1
00:00:49,215 --> 00:00:50,467
"KE HULU SUNGAI"

2
00:00:50,467 --> 00:00:51,509
Ayo, Ben!

3
00:00:51,509 --> 00:00:52,635
Ayo!

4
00:00:53,219 --> 00:00:56,639
{\an8}<i>Aku butuh waktu
untuk menyelamatkan kalian.</i>

5
00:00:56,639 --> 00:00:59,309
{\an8}<i>Jangan gegabah dan menjauhlah.</i>

6
00:00:59,309 --> 00:01:01,978
{\an8}- Agar selamat. Percayalah!
<i>- Brooklynn!</i>

7
00:01:01,978 --> 00:01:03,229
Rahasiakan ini!

8
00:01:03,229 --> 00:01:04,147
<i>Brooklynn!</i>

9
00:01:10,111 --> 00:01:10,945
Gawat.

10
00:01:10,945 --> 00:01:12,072
DARING

11
00:01:28,129 --> 00:01:31,257
Sepertinya ada yang harus
berhenti makan mangga.

12
00:01:33,635 --> 00:01:35,720
Ayo, Ben. Kita kembali.

13
00:01:56,074 --> 00:01:59,202
{\an8}Hei, kau baik-baik saja?

14
00:02:00,245 --> 00:02:01,121
{\an8}Ya.

15
00:02:01,788 --> 00:02:05,125
{\an8}Sepertinya aku perlu beri tahu sesuatu.

16
00:02:06,584 --> 00:02:08,795
{\an8}Hei. Ada sesuatu di sana.

17
00:02:17,303 --> 00:02:20,807
{\an8}Astaga. Kita baru saja kembali ke air.

18
00:02:35,196 --> 00:02:36,990
{\an8}Hanya kuda nil tua besar.

19
00:02:38,741 --> 00:02:40,118
Ia agak manis.

20
00:02:41,411 --> 00:02:42,287
Awas!

21
00:02:46,624 --> 00:02:47,458
Ia kenapa?

22
00:02:58,761 --> 00:03:00,096
Ayo!

23
00:03:02,307 --> 00:03:04,350
Apa tak bisa lebih cepat?

24
00:03:07,812 --> 00:03:08,897
Ke mana dia?

25
00:03:22,577 --> 00:03:24,245
Makan ini, Gendut!

26
00:03:24,245 --> 00:03:25,705
Kau sedang apa?

27
00:03:31,586 --> 00:03:32,712
Lempar lagi!

28
00:03:41,387 --> 00:03:43,097
Ternyata berhasil.

29
00:03:46,392 --> 00:03:47,227
Ya.

30
00:03:53,316 --> 00:03:54,859
Gawat!

31
00:03:58,863 --> 00:03:59,697
Berhenti!

32
00:04:04,786 --> 00:04:05,912
Rasakan ini!

33
00:04:13,711 --> 00:04:14,629
Ya!

34
00:04:14,629 --> 00:04:18,216
Kau merasa silau, Kuda Nil?

35
00:04:18,216 --> 00:04:20,635
Ayo. Kita ke tengah sungai.

36
00:04:20,635 --> 00:04:24,180
Di sana dalam. Kuda nil
tak akan bisa menyerang kita.

37
00:04:46,703 --> 00:04:48,162
- Ya!
- Astaga.

38
00:04:50,665 --> 00:04:51,874
Ia hilang.

39
00:04:53,501 --> 00:04:54,961
Kita berhasil.

40
00:04:56,754 --> 00:04:58,965
Kuda nil bisa begitu agresif.

41
00:04:58,965 --> 00:05:02,468
Kuda nil bunuh
hampir 500 orang di Afrika tiap tahun.

42
00:05:03,052 --> 00:05:07,598
Terima kasih. Saat yang tepat
untuk berbagi fakta yang menghibur itu.

43
00:05:08,182 --> 00:05:10,268
Ia bukan tandingan kita.

44
00:05:11,602 --> 00:05:13,354
Sialan.

45
00:05:13,354 --> 00:05:17,317
- Itu gawat.
- Kita mungkin meremehkan kuda nil itu.

46
00:05:18,067 --> 00:05:19,360
Sial.

47
00:05:43,676 --> 00:05:46,262
- Ronnie?
<i>- Hei! Kau tak akan percaya ini.</i>

48
00:05:46,262 --> 00:05:50,850
<i>Ini dari petugas DSLP yang bantu
menggerebek gudang di Louisiana.</i>

49
00:05:50,850 --> 00:05:54,062
<i>Mateo? Katanya Darius
dan para temanmu bantu dia.</i>

50
00:05:54,062 --> 00:05:55,229
<i>Mereka di perahu!</i>

51
00:05:55,229 --> 00:05:58,024
<i>Sepertinya ke Afrika, mungkin Senegal...</i>

52
00:05:58,024 --> 00:05:59,776
Cukup! Aku tak mau tahu.

53
00:05:59,776 --> 00:06:02,278
Lebih baik aku tak tahu. Lebih aman.

54
00:06:02,278 --> 00:06:06,240
<i>Baik. Dengar,
kau tak perlu meneruskan ini.</i>

55
00:06:06,240 --> 00:06:09,619
<i>Apa pun yang kau tahu
perihal operasi global Broker,</i>

56
00:06:09,619 --> 00:06:11,496
<i>itu lebih dari cukup...</i>

57
00:06:11,496 --> 00:06:12,413
Tidak!

58
00:06:13,414 --> 00:06:14,415
Belum cukup.

59
00:06:18,127 --> 00:06:20,213
Aku perlu tahu semua tindakannya.

60
00:06:20,213 --> 00:06:22,131
Aku harus pahami pikirannya.

61
00:06:22,131 --> 00:06:25,468
Aku harus melakukan ini
dengan sepenuh hati.

62
00:06:27,386 --> 00:06:30,723
Aku harus memastikan
teman-teman dan keluargaku aman.

63
00:06:30,723 --> 00:06:32,558
Mereka semua. Termasuk kau.

64
00:06:32,558 --> 00:06:34,310
<i>Brooklynn, maksudmu...</i>

65
00:06:34,310 --> 00:06:35,603
{\an8}BLOKIR KONTAK

66
00:06:58,292 --> 00:06:59,544
Bagaimana ini?

67
00:07:04,799 --> 00:07:06,050
Aku tahu tujuan.

68
00:07:06,050 --> 00:07:08,261
Hei. Zayna punya ide.

69
00:07:08,761 --> 00:07:12,473
Ada tempat tak jauh.
Baba kadang mengajak aku ke sana.

70
00:07:12,473 --> 00:07:14,600
Kita bisa berganti perahu.

71
00:07:14,600 --> 00:07:17,520
Kalian dengar dia. Ikuti Zayna!

72
00:07:30,116 --> 00:07:31,409
Di mana semua orang?

73
00:07:33,286 --> 00:07:34,620
Aku tak tahu.

74
00:07:42,795 --> 00:07:44,922
- Baba?
<i>- Nak. Ada masalah apa?</i>

75
00:07:44,922 --> 00:07:46,257
Masalah?

76
00:07:47,216 --> 00:07:50,470
Tak ada. Kami hanya beristirahat.

77
00:07:50,470 --> 00:07:52,972
<i>Kau yakin? Baba perlu turun?</i>

78
00:07:52,972 --> 00:07:56,184
<i>Ada klien lihat
dinosaurus di utara, karnivora.</i>

79
00:07:56,184 --> 00:07:58,853
<i>Baba hendak memeriksanya, tapi Baba bisa...</i>

80
00:07:58,853 --> 00:08:01,355
Tak usah. Baba melakukan hal penting.

81
00:08:01,355 --> 00:08:03,316
Kami di tempat Paman Oumar.

82
00:08:03,316 --> 00:08:04,275
<i>Bagus.</i>

83
00:08:04,275 --> 00:08:06,319
<i>Oumar akan menjaga kalian.</i>

84
00:08:06,319 --> 00:08:09,822
Baba, aku tak melihat dia.
Aku tak lihat siapa pun.

85
00:08:09,822 --> 00:08:12,992
Terakhir kemari,
di sini sangat ramai, tapi kini...

86
00:08:13,493 --> 00:08:15,411
<i>Ini bukan musim wisata.</i>

87
00:08:15,411 --> 00:08:18,539
<i>Mungkin ditutup untuk berlibur.</i>

88
00:08:18,539 --> 00:08:19,916
Ya!

89
00:08:19,916 --> 00:08:22,627
Dia mungkin sedang berlibur.

90
00:08:23,211 --> 00:08:24,629
Sudah dulu, Baba.

91
00:08:24,629 --> 00:08:28,132
<i>Baik. Selalu kabari. Jaga keselamatan.</i>

92
00:08:30,718 --> 00:08:35,932
Zayna. Mau bantu mencari makanan
karena habis dimakan si kuda nil?

93
00:08:37,141 --> 00:08:38,768
Kita bertemu di perahu.

94
00:08:39,519 --> 00:08:42,605
Ke mana si kuda nil? Aku butuh ponselku.

95
00:08:42,605 --> 00:08:46,067
Baik. Bagaimana caranya?

96
00:08:46,067 --> 00:08:50,905
Temukan si kuda nil,
tunggu ponsel itu keluar dari lubang lain?

97
00:08:51,614 --> 00:08:52,698
Itu bisa?

98
00:08:52,698 --> 00:08:55,701
- Apa?
- Pancing saja pakai mangga.

99
00:08:56,452 --> 00:08:57,703
Pinjam saja punyaku.

100
00:08:57,703 --> 00:09:01,415
Sungguh? Terima kasih.
Aku berjanji tak akan lama.

101
00:09:01,415 --> 00:09:05,127
Bagus. Ayo segera cari perahu
dan segera pergi dari sini.

102
00:09:08,548 --> 00:09:11,050
Kupikir Kenj bersikap aneh.

103
00:09:11,050 --> 00:09:12,176
Ya.

104
00:09:12,176 --> 00:09:15,471
Kenji yang suka pamer pun
lebih berhati-hati.

105
00:09:15,471 --> 00:09:18,015
Dia hendak merampas ponsel itu?

106
00:09:18,015 --> 00:09:20,476
Aku sudah mencoba bujuk dia.

107
00:09:20,476 --> 00:09:21,394
Namun, kau?

108
00:09:21,394 --> 00:09:23,020
Kau sahabatnya.

109
00:09:24,230 --> 00:09:26,774
Kau benar. Aku akan bicara kepadanya.

110
00:09:27,817 --> 00:09:29,819
Baik. Apa-apa... Tidak.

111
00:09:30,486 --> 00:09:32,488
Baik. Aku coba.

112
00:09:33,656 --> 00:09:35,199
Kau bisa ikut aku?

113
00:09:35,199 --> 00:09:38,244
Aku ada urusan sebentar.

114
00:09:38,244 --> 00:09:41,455
Mulailah dengan Kenj,
aku akan menyusul. Baik!

115
00:09:41,455 --> 00:09:43,332
Kau pasti bisa.

116
00:09:43,332 --> 00:09:45,501
Ya. Aku bisa.

117
00:09:46,294 --> 00:09:47,295
Aku bisa.

118
00:09:49,088 --> 00:09:52,508
Kacang panggang Paman Oumar
enak dimakan dengan <i>bissap.</i>

119
00:09:52,508 --> 00:09:55,303
Bahkan saat itu ada tiram segar.

120
00:09:55,303 --> 00:09:56,220
Itu dia.

121
00:09:56,220 --> 00:09:58,848
Ternyata bisa tumbuh seperti itu.

122
00:10:03,144 --> 00:10:05,271
Kau hebat sekali hari ini, Zayna.

123
00:10:05,271 --> 00:10:07,231
Entahlah.

124
00:10:07,231 --> 00:10:08,357
Itu benar!

125
00:10:08,357 --> 00:10:10,192
Kau tadi luar biasa.

126
00:10:10,192 --> 00:10:14,363
Kau sangat keren saat lawan
kuda nil itu dan bilang, "Wa-chaw!"

127
00:10:15,031 --> 00:10:17,533
Aku tak ingat mengatakan, "Wa-chaw!"

128
00:10:18,743 --> 00:10:21,996
Kau yang keren memukul ia tepat di hidung.

129
00:10:21,996 --> 00:10:23,956
Kau seperti bintang laga.

130
00:10:23,956 --> 00:10:27,209
Kau seperti selalu tahu harus berbuat apa.

131
00:10:27,209 --> 00:10:29,837
Bagaimana kau bisa begitu percaya diri?

132
00:10:29,837 --> 00:10:31,797
Itu...

133
00:10:31,797 --> 00:10:34,508
Dukungan orang di sekitar membantu.

134
00:10:34,508 --> 00:10:37,553
Aku punya teman, kau punya orang tua.

135
00:10:37,553 --> 00:10:41,140
Itu sangat istimewa.
Meyakinkanmu untuk percaya naluri.

136
00:10:43,351 --> 00:10:47,772
Naluriku berkata, meski aku
vegetarian dan tak suka tiram,

137
00:10:47,772 --> 00:10:48,856
yang lain suka.

138
00:10:48,856 --> 00:10:51,067
Apalagi pakai sambal.

139
00:10:51,651 --> 00:10:52,943
Kedengarannya enak.

140
00:10:52,943 --> 00:10:56,739
Akan kucari sambalnya di bar.
Mungkin ada kacang panggang.

141
00:10:56,739 --> 00:10:58,741
Ambilkan juga untukku.

142
00:11:11,712 --> 00:11:12,713
Sullivan.

143
00:11:13,673 --> 00:11:16,050
- Dapat sambalnya?
- Tidak.

144
00:11:16,050 --> 00:11:19,678
Tiramnya cukup. Ayo tunjukkan
ke Yaz dan Ben.

145
00:11:19,678 --> 00:11:22,640
Kalau kau? Tak menemukan apa pun di bar?

146
00:11:22,640 --> 00:11:23,557
Tak ada!

147
00:11:23,557 --> 00:11:26,018
Tak ada yang menggiurkan.

148
00:11:27,228 --> 00:11:28,938
Ayo.

149
00:11:28,938 --> 00:11:30,314
Cepatlah berdering.

150
00:11:31,690 --> 00:11:32,775
Ben?

151
00:11:32,775 --> 00:11:36,946
Semoga kau tak lagi
mengikuti kuda nil itu ke kamar mandi.

152
00:11:36,946 --> 00:11:38,739
Aku harus mengambilnya.

153
00:11:38,739 --> 00:11:40,699
Hei!

154
00:11:40,699 --> 00:11:42,910
Tarik napas dalam-dalam, ya?

155
00:11:42,910 --> 00:11:46,747
Tak ada yang marah kau
jatuhkan ponsel Brooklynn. Tenang.

156
00:11:46,747 --> 00:11:48,457
Tidak, itu masalah!

157
00:11:48,457 --> 00:11:51,419
Ada apa?
Kenapa kau sangat butuh ponselnya?

158
00:11:51,419 --> 00:11:54,964
Aku butuh itu! Aku tak bisa...

159
00:11:56,882 --> 00:11:59,635
Ben! Aku tak dapat bantu
jika kau tak bilang.

160
00:12:00,344 --> 00:12:01,971
Aku ingin bilang!

161
00:12:01,971 --> 00:12:03,264
Namun, aku janji...

162
00:12:06,016 --> 00:12:09,061
Kau pun tak akan percaya aku.

163
00:12:09,061 --> 00:12:11,480
Kau akan berkata, "Mana buktimu?"

164
00:12:11,480 --> 00:12:14,066
Semua buktiku hilang!

165
00:12:14,066 --> 00:12:17,069
Larut di perut hewan buas yang agresif.

166
00:12:17,069 --> 00:12:19,989
Tunggu, pelan-pelan.

167
00:12:19,989 --> 00:12:23,117
- Bukti? Bukti apa?
- Baik.

168
00:12:23,117 --> 00:12:24,743
Anggap kau punya

169
00:12:24,743 --> 00:12:28,831
teman yang tahu rahasia
yang ubah persepsi akan realitas.

170
00:12:28,831 --> 00:12:31,167
Hal-hal yang sangat menakjubkan.

171
00:12:31,167 --> 00:12:33,377
Mereka terpaksa merahasiakannya.

172
00:12:34,253 --> 00:12:35,921
Teman itu ingin bilang.

173
00:12:35,921 --> 00:12:37,339
- Yaz?
- Namun, takut.

174
00:12:37,339 --> 00:12:41,427
Entah apa reaksi orang,
jika nanti mereka marah,

175
00:12:41,427 --> 00:12:45,139
atau akan percaya,
atau aman untuk menceritakannya.

176
00:12:45,639 --> 00:12:47,099
Aku harus apa?

177
00:12:47,099 --> 00:12:49,643
"Mereka". Teman itu harus apa?

178
00:12:49,643 --> 00:12:52,313
Aku tak tahu.

179
00:12:52,897 --> 00:12:55,149
Maaf, bisakah kau mengulanginya?

180
00:12:55,149 --> 00:12:59,153
Ben! Lihat semua tiram yang Zayna temukan!

181
00:12:59,153 --> 00:13:00,821
Sammy, aku sedang...

182
00:13:01,614 --> 00:13:02,948
Kita harus pergi.

183
00:13:02,948 --> 00:13:05,493
Sullivan dari kapal kargo di sini.

184
00:13:05,493 --> 00:13:07,203
Apa? Dia di sini?

185
00:13:07,203 --> 00:13:10,414
Tadinya. Dia meninggal.

186
00:13:11,457 --> 00:13:13,834
Yaz, tolong... Ada apa?

187
00:13:15,836 --> 00:13:19,507
Baik, satu masalah dulu.

188
00:13:20,633 --> 00:13:22,384
Baik, ayo kita...

189
00:13:50,037 --> 00:13:52,790
Gawat. Aku tahu sebab tempat ini kosong.

190
00:14:17,856 --> 00:14:18,983
Selamat datang.

191
00:14:22,152 --> 00:14:25,906
Aku ingin tanya asal
sistem keamanan barumu.

192
00:14:25,906 --> 00:14:28,701
Ada banyak fitur yang bisa kumainkan,

193
00:14:28,701 --> 00:14:31,871
tapi laporkan beberapa kerusakannya.

194
00:14:31,871 --> 00:14:33,455
Begitukah?

195
00:14:33,455 --> 00:14:36,333
Aku sangat suka tempat ini.

196
00:14:36,333 --> 00:14:39,795
Sangat cantik.
Semoga aku kelak punya yang sama.

197
00:14:39,795 --> 00:14:43,465
Usaha perdagangan dinousaurusmu
begitu menginspirasi.

198
00:14:45,759 --> 00:14:46,677
Mencari ini?

199
00:15:09,909 --> 00:15:12,077
Suchomimus lain?

200
00:15:12,077 --> 00:15:13,662
Kenapa begitu banyak?

201
00:15:25,215 --> 00:15:27,259
Hampir sampai!

202
00:15:32,139 --> 00:15:33,223
Kenji!

203
00:15:41,315 --> 00:15:42,399
Gawat!

204
00:15:43,484 --> 00:15:44,985
Dia sedang apa?

205
00:15:44,985 --> 00:15:48,280
Naik ke perahu.
Kukejar Kenji dan nanti menyusul.

206
00:15:58,540 --> 00:15:59,708
Yaz!

207
00:16:04,171 --> 00:16:07,007
Pergi! Aku akan ikut mereka!

208
00:17:46,899 --> 00:17:48,609
Apa yang kau inginkan?

209
00:17:48,609 --> 00:17:51,904
Kau hendak hancurkan karya seniku?

210
00:17:51,904 --> 00:17:53,864
Aku punya tawaran bisnis.

211
00:17:54,823 --> 00:17:56,408
Aku ingin belajar darimu.

212
00:17:56,408 --> 00:17:58,994
Mau kupakai pengalaman dengan dinosaurus

213
00:17:58,994 --> 00:18:01,413
agar jadi bisnis sukses.

214
00:18:01,413 --> 00:18:02,664
Seperti bisnismu.

215
00:18:04,083 --> 00:18:07,628
Aku tak percaya kau ingin jual dinosaurus.

216
00:18:10,798 --> 00:18:13,550
Aku diteror dinosaurus
sejak usia 13 tahun.

217
00:18:14,051 --> 00:18:17,012
Aku benci mereka
sebelum satu lenganku hilang.

218
00:18:17,012 --> 00:18:20,933
Namun, aku kini tahu
cara meraup untung dari mereka.

219
00:18:20,933 --> 00:18:22,601
Jika tak bisa dikalahkan,

220
00:18:22,601 --> 00:18:25,854
jual mahal mereka
dan beli griya tawang keren.

221
00:18:25,854 --> 00:18:28,023
Apa imbalannya?

222
00:18:28,023 --> 00:18:32,277
Kubantu cari Enam Sekawan Nublar.

223
00:18:33,403 --> 00:18:36,615
Aku harus percaya gadis
yang sedang kuburu?

224
00:18:36,615 --> 00:18:38,450
Aku paham alasanmu.

225
00:18:38,450 --> 00:18:40,077
Itu hanya bisnis.

226
00:18:40,077 --> 00:18:41,703
Namun, "teman-temanku"?

227
00:18:41,703 --> 00:18:43,747
Katanya peduli kepadaku,

228
00:18:43,747 --> 00:18:46,917
tapi saat aku butuh, mereka tak ada.

229
00:18:49,169 --> 00:18:51,672
Kau berani kembali ke rumahku,

230
00:18:51,672 --> 00:18:55,676
retas sistem keamanan baruku,
dan mencuri laser penunjukku.

231
00:18:56,301 --> 00:18:59,388
Kau agak mirip diriku. Jadi, silakan.

232
00:18:59,972 --> 00:19:01,223
Arahkan kepadaku.

233
00:19:16,155 --> 00:19:19,783
Jika ingin menghabisimu, sudah kulakukan.

234
00:19:25,747 --> 00:19:28,083
Kau benar-benar unik, Brooklynn.

235
00:19:31,211 --> 00:19:34,673
Kau boleh tinggal untuk saat ini.

236
00:19:34,673 --> 00:19:36,216
Buktikan ucapanmu.

237
00:19:36,216 --> 00:19:39,219
Ada peluang bagus untuk itu.

238
00:19:39,219 --> 00:19:42,723
Aku perlu memeriksa
operasiku yang hilang kontak.

239
00:19:43,348 --> 00:19:44,516
Di Senegal.

240
00:19:47,311 --> 00:19:50,314
Afrika. Bagus. Aku setuju.

241
00:20:02,201 --> 00:20:05,120
Pertarungan tadi sangat liar!

242
00:20:05,120 --> 00:20:07,331
Mereka pasti hancurkan area itu.

243
00:20:08,081 --> 00:20:10,292
Setidaknya kita tak keluar jalur.

244
00:20:13,128 --> 00:20:14,046
Kau tak apa?

245
00:20:16,423 --> 00:20:18,425
Kenji! Bahumu!

246
00:20:19,635 --> 00:20:20,594
Lihat itu.

247
00:20:21,178 --> 00:20:24,348
Tak apa! Sering terjadi
saat jatuh dari mendaki.

248
00:20:24,348 --> 00:20:25,474
Bukan masalah.

249
00:20:28,185 --> 00:20:29,186
Astaga.

250
00:20:30,062 --> 00:20:31,021
Bisa?

251
00:20:31,939 --> 00:20:32,898
Sudah beres.

252
00:20:35,192 --> 00:20:37,444
Kau yakin kau...

253
00:20:38,278 --> 00:20:39,112
tak apa-apa?

254
00:20:39,112 --> 00:20:40,239
Ya.

255
00:20:40,239 --> 00:20:41,823
Ini tidak parah.

256
00:20:41,823 --> 00:20:43,951
Sudahlah.

257
00:20:43,951 --> 00:20:46,662
Rasa sakit ini tak seberapa.

258
00:20:52,167 --> 00:20:55,545
Kenji, jangan terus membahayakan dirimu.

259
00:20:55,545 --> 00:20:57,089
Ada apa denganmu?

260
00:21:01,260 --> 00:21:02,386
Aku...

261
00:21:02,928 --> 00:21:04,221
Kupikir aku...

262
00:21:04,930 --> 00:21:07,182
Kulihat perahu lain!

263
00:21:09,518 --> 00:21:11,019
Syukurlah mereka aman.

264
00:21:17,567 --> 00:21:20,946
Mana Yaz?
Kulihat dia menuju ke perahu kalian.

265
00:21:22,197 --> 00:21:25,575
Dia bilang akan naik perahu dengan kalian.

266
00:21:27,160 --> 00:21:29,079
Kita meninggalkan Yaz?

267
00:22:05,782 --> 00:22:11,246
Terjemahan subtitle oleh Garma

