1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
{\an8}JURASSIC WORLD
KAOSTEORI

2
00:00:49,215 --> 00:00:50,425
"UPPFÖR FLODEN"

3
00:00:50,425 --> 00:00:52,635
{\an8}- Kom, Ben!
- Nu åker vi!

4
00:00:53,219 --> 00:00:56,639
{\an8}<i>Jag kan inte lösa det här
och skydda er samtidigt.</i>

5
00:00:56,639 --> 00:00:59,309
{\an8}<i>Gör inget dumt. Håll er borta.</i>

6
00:00:59,309 --> 00:01:01,978
{\an8}- Det är för ert eget bästa.
<i>- Brooklynn!</i>

7
00:01:01,978 --> 00:01:04,147
- Säg inget.
<i>- Brooklynn!</i>

8
00:01:10,111 --> 00:01:10,945
Nej...

9
00:01:10,945 --> 00:01:12,030
3STH3R ST0NE
ÄR ONLINE

10
00:01:12,030 --> 00:01:13,239
ANVÄNDARE FINNS EJ

11
00:01:28,129 --> 00:01:31,257
Nån får låta bli mangorna ett tag.

12
00:01:33,635 --> 00:01:35,637
Kom, Ben. Vi ska åka nu.

13
00:01:56,074 --> 00:01:59,077
{\an8}Är allt bra med dig?

14
00:02:00,245 --> 00:02:01,204
{\an8}Okej.

15
00:02:01,788 --> 00:02:05,125
{\an8}Jag måste nog berätta en sak.

16
00:02:06,584 --> 00:02:08,795
Det är nåt där.

17
00:02:17,303 --> 00:02:20,807
{\an8}Lägg av. Vi har ju precis kommit iväg.

18
00:02:35,196 --> 00:02:36,990
{\an8}Det är bara en flodhäst.

19
00:02:38,741 --> 00:02:40,118
Den är söt.

20
00:02:41,411 --> 00:02:42,287
Se upp!

21
00:02:46,624 --> 00:02:47,458
Vad fanken?

22
00:02:58,761 --> 00:03:00,096
Kom igen!

23
00:03:02,307 --> 00:03:04,350
Kan man inte köra snabbare?

24
00:03:07,312 --> 00:03:08,897
Vart tog den vägen?

25
00:03:22,577 --> 00:03:24,245
Här får du!

26
00:03:24,245 --> 00:03:25,705
Vad gör du?

27
00:03:31,586 --> 00:03:32,712
Kasta fler!

28
00:03:41,221 --> 00:03:43,097
Tänk att det funkar.

29
00:03:53,316 --> 00:03:54,859
Nej!

30
00:03:58,863 --> 00:03:59,697
Låt bli!

31
00:04:04,786 --> 00:04:05,912
Här får du!

32
00:04:13,711 --> 00:04:18,174
Ja! Ser du livet passera revy, flodhäst?

33
00:04:18,174 --> 00:04:20,510
Kör ut till mitten av floden.

34
00:04:20,510 --> 00:04:24,889
Där är det så djupt
att den inte kan attackera stående.

35
00:04:46,703 --> 00:04:48,162
- Ja!
- Jösses.

36
00:04:50,665 --> 00:04:51,874
Den är borta.

37
00:04:53,459 --> 00:04:54,961
Vi klarade det!

38
00:04:56,713 --> 00:04:59,090
Tänk att flodhästar är så aggressiva.

39
00:04:59,090 --> 00:05:02,468
I Afrika dödas nästan 500 människor
varje år av dem.

40
00:05:03,052 --> 00:05:07,598
Tack. Bra tillfälle
att komma med sån fakta.

41
00:05:08,182 --> 00:05:10,268
Den var ingen match för oss.

42
00:05:11,602 --> 00:05:13,354
Oj då.

43
00:05:13,354 --> 00:05:17,317
- Det här är inte bra.
- Vi kan ha underskattat flodhästen.

44
00:05:18,067 --> 00:05:19,360
Å nej...

45
00:05:43,676 --> 00:05:46,220
- Ronnie?
<i>- Hör här...</i>

46
00:05:46,220 --> 00:05:52,143
<i>DFD-vakten som hjälpte till vid
magasinet i Louisiana har hört av sig.</i>

47
00:05:52,143 --> 00:05:58,024
<i>Han sa att dina vänner hjälpte honom och
att de gått ombord på en båt till Afrika.</i>

48
00:05:58,024 --> 00:06:02,278
Tyst! Jag vill inte veta.
Det är säkrare att jag inte vet.

49
00:06:02,278 --> 00:06:06,240
<i>Okej...
Du behöver inte fortsätta med det här.</i>

50
00:06:06,240 --> 00:06:11,454
<i>Infon du har om förmedlarens
globala operation räcker nog mer än väl...</i>

51
00:06:11,454 --> 00:06:12,413
Nej!

52
00:06:13,414 --> 00:06:14,415
Det gör den inte.

53
00:06:18,127 --> 00:06:20,213
Jag vill veta allt hon gör.

54
00:06:20,213 --> 00:06:22,131
Jag vill veta hur hon tänker.

55
00:06:22,131 --> 00:06:25,468
Ska jag göra det här måste jag gå all in.

56
00:06:27,345 --> 00:06:30,723
Jag måste göra allt för att skydda
mina nära och kära.

57
00:06:30,723 --> 00:06:32,558
Även dig.

58
00:06:32,558 --> 00:06:34,310
<i>Vad pratar du om?</i>

59
00:06:34,310 --> 00:06:35,603
{\an8}BLOCKERA KONTAKT

60
00:06:58,292 --> 00:06:59,544
Vad ska vi göra?

61
00:07:04,841 --> 00:07:08,177
- Jag vet vart vi kan åka.
- Hallå, Zayna har en idé.

62
00:07:08,761 --> 00:07:12,515
Det finns ett ställe i närheten.
Pappa tar med mig dit ibland.

63
00:07:12,515 --> 00:07:14,600
Vi kan byta båtarna mot nya.

64
00:07:14,600 --> 00:07:17,520
Ni hörde vad hon sa. Vi följer Zayna!

65
00:07:30,116 --> 00:07:31,409
Var är alla?

66
00:07:33,286 --> 00:07:34,620
Jag vet inte.

67
00:07:42,795 --> 00:07:44,922
- Pappa?
<i>- Har det hänt nåt?</i>

68
00:07:44,922 --> 00:07:46,257
Hänt nåt?

69
00:07:47,216 --> 00:07:50,470
Nej... Vi stannar bara och rastar.

70
00:07:50,470 --> 00:07:52,889
<i>Säkert? Ska jag komma ner?</i>

71
00:07:52,889 --> 00:07:56,184
<i>En kund såg en dinosaurie norröver,
en köttätare.</i>

72
00:07:56,184 --> 00:07:58,811
<i>Jag skulle kolla det, men jag kan...</i>

73
00:07:58,811 --> 00:08:01,355
Allt är bra. Det du gör är viktigt.

74
00:08:01,355 --> 00:08:04,275
- Vi är hos farbror Oumar.
<i>- Bra.</i>

75
00:08:04,275 --> 00:08:06,360
<i>Oumar tar hand om er.</i>

76
00:08:06,360 --> 00:08:09,822
Jag ser inte honom. Jag ser inte nån.

77
00:08:09,822 --> 00:08:12,992
Sist vi var här var det fullt med folk,
men nu...

78
00:08:13,493 --> 00:08:15,411
<i>Det är lågsäsong.</i>

79
00:08:15,411 --> 00:08:18,539
<i>Han har kanske semesterstängt.</i>

80
00:08:18,539 --> 00:08:19,916
Ja.

81
00:08:19,916 --> 00:08:22,627
Han är nog bara ute på en tur.

82
00:08:23,211 --> 00:08:28,132
- Jag måste sluta, pappa.
<i>- Okej. Hör av dig. Var försiktig.</i>

83
00:08:30,718 --> 00:08:35,932
Zayna, kan du hjälpa mig hämta mat?
Flodhästen åt upp allt vi hade.

84
00:08:37,141 --> 00:08:38,768
Vi ses vid båtarna.

85
00:08:39,519 --> 00:08:42,605
Var är flodhästen?
Jag vill ha tillbaka mobilen.

86
00:08:42,605 --> 00:08:46,067
Och hur exakt ska det gå till?

87
00:08:46,067 --> 00:08:50,905
Ska du hitta flodhästen och vänta
tills telefonen kommer ut där bak?

88
00:08:51,614 --> 00:08:52,698
Skulle det gå?

89
00:08:52,698 --> 00:08:55,701
- Va?
- Kickstarta med några mangor.

90
00:08:56,452 --> 00:08:57,703
Låna min istället.

91
00:08:57,703 --> 00:09:01,415
Tack. Du får strax tillbaka den.

92
00:09:01,415 --> 00:09:05,127
Perfekt. Nu skaffar vi nya båtar,
sen drar vi.

93
00:09:08,548 --> 00:09:12,093
- Det är på allvar nåt med Kenj.
- Ja.

94
00:09:12,093 --> 00:09:15,471
Den gamla Kenji var mer försiktig
än han är nu.

95
00:09:15,471 --> 00:09:18,015
Hur tänkte han ens med telefonen?

96
00:09:18,015 --> 00:09:21,394
Jag har försökt prata med honom,
men du...

97
00:09:21,394 --> 00:09:23,020
Du är hans bästa vän.

98
00:09:24,230 --> 00:09:26,774
Ja. Jag ska prata med honom.

99
00:09:27,817 --> 00:09:29,819
Okej... Nej.

100
00:09:30,486 --> 00:09:32,488
Okej, nu så.

101
00:09:33,656 --> 00:09:35,199
Kan du följa med?

102
00:09:35,199 --> 00:09:38,244
Jag måste göra nåt lite snabbt.

103
00:09:38,244 --> 00:09:41,455
Börja med Kenj, så kommer jag sen.

104
00:09:41,455 --> 00:09:43,332
Du fixar det.

105
00:09:43,332 --> 00:09:45,501
Ja. Jag fixar det.

106
00:09:46,294 --> 00:09:47,295
Jag fixar det.

107
00:09:49,088 --> 00:09:52,550
Oumar gör rostade jordnötter
som är så goda med bissap.

108
00:09:52,550 --> 00:09:55,303
Och sist fanns det färska ostron.

109
00:09:55,303 --> 00:09:58,848
- Här är de.
- Oj! Jag visste inte att de kunde växa så.

110
00:10:03,144 --> 00:10:05,271
Det går bra för dig nu, Zayna.

111
00:10:05,271 --> 00:10:07,231
Jag vet inte...

112
00:10:07,231 --> 00:10:08,357
Jodå!

113
00:10:08,357 --> 00:10:12,069
Du var kanon ute på floden.
Du var så cool...

114
00:10:12,069 --> 00:10:14,447
"Wa-chaw! Här får du, flodhästen!"

115
00:10:15,031 --> 00:10:17,533
Jag minns inte att jag sa: "Wa-chaw!"

116
00:10:18,743 --> 00:10:21,954
Du var cool
när du klappade till den på nosen.

117
00:10:21,954 --> 00:10:23,956
Som en actionstjärna.

118
00:10:23,956 --> 00:10:27,209
Du verkar alltid ha den bästa lösningen.

119
00:10:27,209 --> 00:10:29,837
Hur blir man så säker?

120
00:10:31,797 --> 00:10:34,467
Det hjälper att ha folk som stöttar en.

121
00:10:34,467 --> 00:10:37,553
Jag har mina vänner
och du har dina föräldrar.

122
00:10:37,553 --> 00:10:41,140
Då blir det lättare
att lita på magkänslan.

123
00:10:43,351 --> 00:10:48,856
Nu säger den mig att trots att jag inte
gillar ostron lär alla andra göra det.

124
00:10:48,856 --> 00:10:52,943
- Särskilt med chilisås till.
- Det låter gott.

125
00:10:52,943 --> 00:10:56,739
Jag kollar om det finns i baren.
Kanske jordnötter också.

126
00:10:56,739 --> 00:10:58,741
Ta till mig också.

127
00:11:11,712 --> 00:11:12,713
Sullivan.

128
00:11:13,631 --> 00:11:17,259
- Hittade du chilisås?
- Nej. Vi har ostron så det räcker.

129
00:11:17,259 --> 00:11:19,678
Vi går och visar Yaz och Ben.

130
00:11:19,678 --> 00:11:22,932
Men du, då? Hittade du inget i baren?

131
00:11:22,932 --> 00:11:26,018
Nej. Inget man blev sugen på.

132
00:11:27,228 --> 00:11:30,189
Ring nu, då!

133
00:11:31,690 --> 00:11:36,946
Ben, nu har du väl lagt ner att försöka
spåra flodhästen till en toalett?

134
00:11:36,946 --> 00:11:38,739
Jag måste få tillbaka den.

135
00:11:38,739 --> 00:11:40,699
Lugna dig...

136
00:11:40,699 --> 00:11:42,827
Andas.

137
00:11:42,827 --> 00:11:46,789
Ingen är arg för att du tappade
Brooklynns mobil. Det är okej.

138
00:11:46,789 --> 00:11:48,457
Nej!

139
00:11:48,457 --> 00:11:51,419
Vad är det? Varför måste du ha den?

140
00:11:51,419 --> 00:11:54,922
Jag bara måste. Jag kan inte...

141
00:11:56,841 --> 00:11:59,635
Du måste säga vad det är.

142
00:12:00,344 --> 00:12:01,971
Jag vill.

143
00:12:01,971 --> 00:12:03,389
Men jag lovade...

144
00:12:06,016 --> 00:12:09,061
Du skulle ändå inte tro mig.

145
00:12:09,061 --> 00:12:14,066
Du skulle bara säga: "Bevisa det."
Men beviset är borta.

146
00:12:14,066 --> 00:12:17,069
Det ligger i magen
på ett aggressivt odjur.

147
00:12:17,069 --> 00:12:19,989
Lugna dig lite nu.

148
00:12:19,989 --> 00:12:23,117
Bevis? Bevis på vad?

149
00:12:23,117 --> 00:12:28,706
Säg att du har en vän som upptäckt nåt som
förändrar hela ens syn på verkligheten.

150
00:12:28,706 --> 00:12:31,167
Helt häpnadsväckande saker.

151
00:12:31,167 --> 00:12:34,044
Men det måste hållas hemligt.

152
00:12:34,044 --> 00:12:37,339
Vännen vill berätta för dig,
men vågar inte.

153
00:12:37,339 --> 00:12:41,260
För han vet inte hur folk ska reagera,

154
00:12:41,260 --> 00:12:45,514
eller om de ska tro honom,
eller om det ens är säkert att säga nåt.

155
00:12:45,514 --> 00:12:49,643
Vad ska jag göra?! Jag menar vännen.
Vad ska vännen göra?

156
00:12:49,643 --> 00:12:52,313
Jag... Jag vet inte.

157
00:12:52,855 --> 00:12:55,149
Förlåt, kan du ta om det?

158
00:12:55,149 --> 00:12:59,153
Ben! Titta på alla ostron
som Zayna har hittat!

159
00:12:59,153 --> 00:13:00,821
Jag skulle just...

160
00:13:01,614 --> 00:13:05,493
Vi måste härifrån.
Sullivan från lastfartyget var här.

161
00:13:05,493 --> 00:13:07,203
Är han här?

162
00:13:07,203 --> 00:13:10,414
Han var här. Han är d-ö-d.

163
00:13:11,457 --> 00:13:13,959
Jag skulle behöva... Vad är det?

164
00:13:15,836 --> 00:13:19,507
Okej, ett problem i taget.

165
00:13:20,633 --> 00:13:21,967
Okej...

166
00:13:50,079 --> 00:13:53,374
Å nej. Jag tror jag vet
varför stället är övergivet.

167
00:14:17,856 --> 00:14:18,983
Välkommen hem.

168
00:14:22,152 --> 00:14:25,823
Var har du skaffat
ditt tjusiga säkerhetssystem?

169
00:14:25,823 --> 00:14:28,742
Det hade så många roliga funktioner.

170
00:14:28,742 --> 00:14:31,871
Men du borde nog felanmäla
några av buggarna.

171
00:14:31,871 --> 00:14:33,455
Säger du det?

172
00:14:33,455 --> 00:14:36,375
Jag älskar det här stället.

173
00:14:36,375 --> 00:14:39,795
Superflott.
Jag hoppas få råd att bo så här en dag.

174
00:14:39,795 --> 00:14:43,465
Du har verkligen lyckats
med din dinosauriehandel.

175
00:14:45,676 --> 00:14:46,677
Den här?

176
00:15:09,909 --> 00:15:13,412
- Ännu en suchomimus?
- Varför finns det så många?

177
00:15:25,215 --> 00:15:27,217
Lite till.

178
00:15:32,139 --> 00:15:33,223
Kenji!

179
00:15:41,315 --> 00:15:42,399
Nej...

180
00:15:43,484 --> 00:15:48,280
- Vad gör han nu?
- Ge er av. Jag och Kenji kommer sen.

181
00:15:58,540 --> 00:15:59,708
Yaz!

182
00:16:04,171 --> 00:16:07,007
Kör! Jag åker med killarna!

183
00:17:46,899 --> 00:17:51,904
Vad vill du? Eller är du bara här
för att förstöra min konst?

184
00:17:51,904 --> 00:17:53,989
Jag har ett affärsförslag.

185
00:17:54,823 --> 00:17:56,325
Jag vill lära av dig.

186
00:17:56,325 --> 00:18:01,455
Ta min unika erfarenhet av dinosaurier
och bygga upp ett framgångsrikt företag.

187
00:18:01,455 --> 00:18:03,082
Som du har gjort.

188
00:18:04,083 --> 00:18:07,628
Jag tror inte på
att du vill sälja dinosaurier.

189
00:18:10,756 --> 00:18:13,967
Jag har blivit terroriserad av dem
sen jag var 13.

190
00:18:13,967 --> 00:18:17,012
Jag var inget fan
ens innan de tog min arm.

191
00:18:17,012 --> 00:18:20,933
Men nu inser jag
att jag kan tjäna pengar på dem.

192
00:18:20,933 --> 00:18:25,854
Kan du inte slå dem, sälj dem till
högstbjudande och köp värsta takvåningen.

193
00:18:25,854 --> 00:18:28,023
Vad får jag i gengäld?

194
00:18:28,023 --> 00:18:32,277
Jag hjälper dig hitta resten av Nublar 6.

195
00:18:33,403 --> 00:18:36,615
Ska jag tro på tjejen
som jag försökte få dödad?

196
00:18:36,615 --> 00:18:38,450
Jag förstår varför.

197
00:18:38,450 --> 00:18:41,620
Det var bara affärer. Men mina "vänner"?

198
00:18:41,620 --> 00:18:43,705
De sa att de brydde sig.

199
00:18:43,705 --> 00:18:47,334
Men när jag verkligen behövde dem
dök de inte upp.

200
00:18:49,128 --> 00:18:51,672
Du är fräck nog att återvända hit,

201
00:18:51,672 --> 00:18:55,676
hacka mitt nya säkerhetssystem
och stjäla min laserpekare.

202
00:18:56,301 --> 00:18:59,388
Du påminner lite om mig själv.
Så gör det.

203
00:18:59,972 --> 00:19:01,223
Peka på mig.

204
00:19:16,155 --> 00:19:19,783
Om jag hade velat döda dig
hade jag redan gjort det.

205
00:19:25,664 --> 00:19:28,083
Du går inte av för hackor, Brooklynn.

206
00:19:31,211 --> 00:19:36,216
Jag kanske ändrar mig, men du kan stanna
så länge. Men du får visa vad du går för.

207
00:19:36,216 --> 00:19:39,219
Jag har det perfekta tillfället åt dig.

208
00:19:39,219 --> 00:19:43,307
Jag behöver kolla upp en operation
som har tystnat.

209
00:19:43,307 --> 00:19:44,600
I Senegal.

210
00:19:47,311 --> 00:19:50,314
Afrika. Toppen. Jag är på.

211
00:20:02,201 --> 00:20:05,120
Vilket galet slagsmål!

212
00:20:05,120 --> 00:20:08,040
Det måste vara de som skrämt bort alla.

213
00:20:08,040 --> 00:20:10,667
Då vet vi att vi är på rätt spår.

214
00:20:13,128 --> 00:20:14,046
Är du okej?

215
00:20:16,423 --> 00:20:18,425
Kenji! Din axel!

216
00:20:19,635 --> 00:20:20,594
Ser man på.

217
00:20:21,178 --> 00:20:25,515
Det är okej. Det händer hela tiden
när jag klättrar och ramlar.

218
00:20:28,185 --> 00:20:29,186
Gud.

219
00:20:30,062 --> 00:20:31,021
Funkade det?

220
00:20:31,939 --> 00:20:32,898
Så, ja.

221
00:20:35,192 --> 00:20:37,444
Är det säkert att...

222
00:20:38,237 --> 00:20:40,239
- ...du är okej?
- Ja.

223
00:20:40,239 --> 00:20:43,867
Det är inte så farligt. Jag menar...

224
00:20:43,867 --> 00:20:46,954
Jag har varit med om värre.

225
00:20:52,167 --> 00:20:57,089
Kenji, du kan inte fortsätta utsätta dig
för fara så här. Vad är det med dig?

226
00:21:01,260 --> 00:21:02,386
Jag...

227
00:21:02,928 --> 00:21:04,221
Jag tror...

228
00:21:04,930 --> 00:21:07,182
Jag ser den andra båten!

229
00:21:09,518 --> 00:21:11,687
Tack och lov att de klarat sig.

230
00:21:17,526 --> 00:21:20,946
Var är Yaz?
Jag såg henne gå mot er båt.

231
00:21:22,197 --> 00:21:25,575
Hon sa att hon skulle åka med er.

232
00:21:27,160 --> 00:21:29,162
Har vi lämnat kvar Yaz?

233
00:22:05,782 --> 00:22:07,951
Undertexter: Jenny Svensson

