1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
{\an8}"쥬라기 월드
카오스 이론"

2
00:00:50,258 --> 00:00:52,886
{\an8}"기나긴 밤"

3
00:01:07,233 --> 00:01:09,819
{\an8}"마이클 크라이튼 소설
'쥬라기 공원' 원작"

4
00:01:45,814 --> 00:01:47,816
{\an8}침착하자, 파둘라

5
00:01:47,816 --> 00:01:49,484
{\an8}한 번에 한 걸음씩

6
00:01:56,699 --> 00:02:01,079
{\an8}애들한테 괜찮단 신호를
안 보내주면, 다들 걱정할 거야

7
00:02:30,900 --> 00:02:33,153
어떻게 야즈를 남겨둘 수 있어?

8
00:02:33,153 --> 00:02:35,738
- 못 봤어
- 돌아가야 해!

9
00:02:35,738 --> 00:02:36,656
좋아

10
00:02:36,656 --> 00:02:39,117
- 배를 돌려서...
- 안 돼

11
00:02:39,117 --> 00:02:40,493
배를 강가에 대

12
00:02:40,493 --> 00:02:45,206
새미, 우리가 있는 지역은
육로 이동은 안전하지 않아

13
00:02:45,206 --> 00:02:48,585
육로, 수로, 하늘...
전부 위험하잖아, 제이나

14
00:02:48,585 --> 00:02:50,170
우리도 걱정되지만

15
00:02:50,170 --> 00:02:53,590
공룡과 하마 천지인데
그렇게 고함치면 안 되지

16
00:02:53,590 --> 00:02:56,092
저깄던 게 다가 아냐, 더 있...

17
00:02:56,092 --> 00:02:58,761
계속 배를 타긴 물살이 너무 세

18
00:02:58,761 --> 00:03:02,390
너무 오래 걸릴 거야
야즈에겐 시간이 없어

19
00:03:02,974 --> 00:03:04,767
강가에 배를 대

20
00:03:09,564 --> 00:03:12,442
배 돌려, 벤!

21
00:03:12,442 --> 00:03:15,194
새미, 누가 여길 잘 아는데?

22
00:03:15,194 --> 00:03:18,865
제이나가 육로는 아니라고 하면
말을 들어야 하지 않을까?

23
00:03:23,286 --> 00:03:24,287
좋아

24
00:05:34,667 --> 00:05:36,544
더 빨리 못 가?

25
00:05:36,544 --> 00:05:40,923
새미, 너무 세게 몰면
배가 안 남아 날 거야

26
00:05:42,550 --> 00:05:44,886
땅에선 이런 문제 없잖아

27
00:06:00,193 --> 00:06:01,611
- 이봐
- 어?

28
00:06:01,611 --> 00:06:03,029
자리 좀 바꿔

29
00:06:03,821 --> 00:06:05,156
제이나랑 얘기 좀...

30
00:06:06,407 --> 00:06:07,408
해야겠어

31
00:06:07,992 --> 00:06:09,577
뭐? 제이나랑?

32
00:06:12,080 --> 00:06:13,790
그래, 제이나랑 얘기 좀 한다고

33
00:06:14,957 --> 00:06:15,792
그러니까...

34
00:06:15,792 --> 00:06:16,876
- 그래
- 야

35
00:06:22,215 --> 00:06:24,133
- 고마워, 친구
- 다리우스, 잠깐!

36
00:06:29,806 --> 00:06:32,308
이게 누구야, 켄지네이터네

37
00:06:33,226 --> 00:06:35,186
내 절친 베니군

38
00:06:44,445 --> 00:06:46,322
이봐

39
00:06:46,322 --> 00:06:48,407
좀 어때, 챔프?

40
00:06:49,158 --> 00:06:51,786
챔프? 갑자기? 뭐 하잔 거야?

41
00:06:51,786 --> 00:06:55,790
가끔 사람들은 자기감정에
휘둘린 채 행동해

42
00:06:58,251 --> 00:06:59,877
마치...

43
00:06:59,877 --> 00:07:01,087
그럴 땐 마치...

44
00:07:01,087 --> 00:07:02,171
강물 같지

45
00:07:02,171 --> 00:07:07,343
범람하는 강물
그게 마을을 휩쓸잖아

46
00:07:07,343 --> 00:07:08,261
그럼 모두...

47
00:07:09,387 --> 00:07:11,848
'강이 나한테 왜 이러지?'

48
00:07:11,848 --> 00:07:13,307
'양말이 푹 젖었어'

49
00:07:14,475 --> 00:07:16,602
새미가 네 양말을 적신 거야

50
00:07:16,602 --> 00:07:17,728
비유하자면

51
00:07:18,312 --> 00:07:23,234
새미가 폭우 후에 또 폭우가
퍼붓는 격렬한 강이기 때문이지

52
00:07:23,234 --> 00:07:26,904
하지만 너랑 새미
둘 다 태양이야, 알겠어?

53
00:07:27,905 --> 00:07:29,115
그래

54
00:07:29,115 --> 00:07:31,242
나라면 사적으로 안 받아들인다고

55
00:07:34,495 --> 00:07:37,415
넌 할 말 없어?

56
00:07:39,000 --> 00:07:42,503
새미 여친이 킬러 동물들에
둘러싸여 혼자 낙오됐어

57
00:07:42,503 --> 00:07:45,506
왜 지금 새미 말을
사적으로 받아들여?

58
00:07:47,633 --> 00:07:48,718
오

59
00:07:48,718 --> 00:07:51,971
그렇지, 넌 안 그럴 줄 알았어

60
00:07:53,347 --> 00:07:55,266
강물이라, 정말?

61
00:08:08,529 --> 00:08:09,489
됐다

62
00:08:09,489 --> 00:08:12,909
여친에게 신호 보내기 작전 시작

63
00:08:17,413 --> 00:08:18,623
제발

64
00:09:47,378 --> 00:09:49,005
저쪽이다

65
00:09:52,383 --> 00:09:53,593
아니네

66
00:09:59,181 --> 00:10:00,016
켄지?

67
00:10:00,016 --> 00:10:01,767
그러지 말았어야 했어

68
00:10:03,394 --> 00:10:05,146
뭘?

69
00:10:05,146 --> 00:10:07,356
수코 앞에서 뛰는 짓

70
00:10:07,356 --> 00:10:09,358
놈은 우릴 버릴 참이었는데

71
00:10:09,358 --> 00:10:12,278
어쨌든 난 그랬고
야즈는 사라졌어...

72
00:10:12,820 --> 00:10:14,280
내 실수야

73
00:10:16,157 --> 00:10:18,576
내가 좋아하는 사람들은
왜 계속...

74
00:10:21,454 --> 00:10:23,623
내가 얼마나 더 견딜 수 있을까

75
00:10:26,542 --> 00:10:29,629
넌 많은 일을 겪었잖아
그게 쉬울 순 없어

76
00:10:32,506 --> 00:10:33,674
난 알아

77
00:10:33,674 --> 00:10:36,886
나도 어떻게 얘기할지 도무지
알 수 없는 일이 있거든

78
00:10:37,511 --> 00:10:40,097
어쨌든 야즈랑 얘기하는 게 낫겠어

79
00:10:40,097 --> 00:10:42,516
이런 일엔 나보다 낫잖아

80
00:10:43,184 --> 00:10:45,978
놀랍게도 너도 나쁘진 않아

81
00:10:48,773 --> 00:10:49,982
야즈는 구할 거야

82
00:10:51,692 --> 00:10:54,820
네 얘기 하고 싶지 않은 거
확실해?

83
00:10:54,820 --> 00:10:58,741
아무리 무거워도 켄지네이터
문제만 할까

84
00:10:58,741 --> 00:11:01,243
놀라 자빠질 걸

85
00:11:02,536 --> 00:11:06,374
내가 키를 잡을 테니
넌 야즈를 찾아봐

86
00:11:11,379 --> 00:11:14,173
디모르포돈이네
우릴 못 볼 거야

87
00:11:14,674 --> 00:11:15,883
너무 늦었어

88
00:11:25,810 --> 00:11:26,685
새미!

89
00:11:30,981 --> 00:11:32,817
이런!

90
00:11:38,072 --> 00:11:39,490
누굴 맞히려는 거야?

91
00:11:39,490 --> 00:11:41,075
점수는 나중에 매겨

92
00:11:41,784 --> 00:11:42,910
잡았어

93
00:11:49,291 --> 00:11:50,418
제이나!

94
00:11:58,467 --> 00:12:00,803
잘 놀았냐? 그랬겠지

95
00:12:05,724 --> 00:12:07,017
뭐 하는 거지?

96
00:12:28,664 --> 00:12:30,124
저건 뭐야?

97
00:12:31,667 --> 00:12:32,668
사자들

98
00:12:48,017 --> 00:12:49,226
만약 우리가...

99
00:12:49,810 --> 00:12:52,646
저게 우리였다면, 우린 죽었어

100
00:12:53,314 --> 00:12:54,982
제이나...

101
00:12:55,941 --> 00:12:57,193
미안해

102
00:12:57,693 --> 00:13:01,947
정말 미안해, 널 막 대했던 거

103
00:13:02,573 --> 00:13:04,533
넌 아주 강하고 대담했어

104
00:13:05,117 --> 00:13:08,329
난 네가 아주 자랑스럽고
미안하고...

105
00:13:09,246 --> 00:13:10,539
날 용서해 줄래?

106
00:13:12,041 --> 00:13:13,459
용서할게

107
00:16:22,523 --> 00:16:23,816
소리가 맘에 안 드네

108
00:16:23,816 --> 00:16:27,569
- 엔진 좀 쉬게 할까?
- 뭐라고?

109
00:16:27,569 --> 00:16:30,948
- 안 돼, 계속 가야 해
- 그냥 조금만 더

110
00:16:32,241 --> 00:16:34,034
조금만 더는 없어

111
00:16:34,034 --> 00:16:36,412
배가 없으면 계속 못 가

112
00:16:36,412 --> 00:16:39,707
- 멈출 순 없어
- 야즈는 우리가 필요해

113
00:16:39,707 --> 00:16:41,041
어떡해?

114
00:16:45,546 --> 00:16:46,380
새미!

115
00:16:47,297 --> 00:16:48,132
저쪽이다!

116
00:16:48,132 --> 00:16:49,049
야즈!

117
00:16:53,554 --> 00:16:54,555
야스미나!

118
00:16:54,555 --> 00:16:55,764
새미, 조심!

119
00:16:56,390 --> 00:16:57,391
야즈!

120
00:16:58,642 --> 00:17:00,352
야즈! 이제 괜찮아

121
00:17:01,311 --> 00:17:02,396
뛰어!

122
00:17:11,405 --> 00:17:13,741
- 가!
- 빨리들 가!

123
00:17:44,188 --> 00:17:45,647
출발해!

124
00:18:35,239 --> 00:18:38,200
안 돼! 엔진이 너무 뜨거워!

125
00:18:43,038 --> 00:18:44,832
괜찮아, 샘

126
00:18:44,832 --> 00:18:46,041
이제 안전해

127
00:18:50,879 --> 00:18:51,797
난 너무 무서웠...

128
00:18:52,589 --> 00:18:54,258
난 너무 무서웠어

129
00:18:54,258 --> 00:18:57,302
널 뒤에 버려둬서 미안하고...

130
00:18:57,302 --> 00:18:59,721
괜찮아, 자책 마, 켄지

131
00:19:04,768 --> 00:19:05,602
켄지

132
00:19:09,231 --> 00:19:12,693
지금은 정말로 내 여자랑
안고 싶어

133
00:19:15,654 --> 00:19:17,114
그래

134
00:19:17,114 --> 00:19:19,908
그만 말해, 돌아설 테니

135
00:19:26,373 --> 00:19:30,627
수코미무스, 디모르포돈
이젠 또 다른 마준가사우루스

136
00:19:31,211 --> 00:19:33,630
주변에 공룡이 진짜 많네

137
00:19:33,630 --> 00:19:34,756
이게 정상이야?

138
00:19:34,756 --> 00:19:37,050
아니라고 하면?

139
00:19:38,468 --> 00:19:40,387
우리가 제대로 간단 거지

140
00:19:41,305 --> 00:19:42,139
봐

141
00:19:43,056 --> 00:19:45,601
저 컨테이너 낯이 익어

142
00:19:45,601 --> 00:19:49,521
그 화물선에 실렸던
마준가사우루스가 틀림없어

143
00:19:49,521 --> 00:19:51,607
강을 거슬러 가기엔 너무 큰데

144
00:19:52,191 --> 00:19:56,069
랭 선장이 공룡들을
작은 배로 옮겼나 봐

145
00:19:56,069 --> 00:20:00,949
이 잔해들이랑 돌아다니는
마준가사우루스로 보건대

146
00:20:00,949 --> 00:20:03,911
배들 중 하난 좌초했나 봐

147
00:20:04,494 --> 00:20:07,164
어디로 향하는 거지?

148
00:20:09,625 --> 00:20:11,919
여긴 분명 지도에서 봤어

149
00:20:11,919 --> 00:20:14,338
화물선은 브로커에게
가고 있었고...

150
00:20:14,338 --> 00:20:17,758
그 말은 놈들이 탄 배들도
거기로 간단 거야

151
00:20:17,758 --> 00:20:18,967
우리가 탈취하기 전

152
00:20:18,967 --> 00:20:20,427
알들도 그랬고

153
00:20:20,427 --> 00:20:23,263
그럼 우리도 저 위로
가는 거지?

154
00:20:23,263 --> 00:20:26,391
브로커랑 알이랑 게바 찾으러?

155
00:20:26,391 --> 00:20:27,351
물론

156
00:20:27,351 --> 00:20:31,521
이 패밀리는, 사랑하는 대상을
되찾을 때까지 멈추지 않아

157
00:20:38,612 --> 00:20:40,322
제발

158
00:21:03,512 --> 00:21:04,888
브루클린입니다

159
00:21:04,888 --> 00:21:07,933
더 이상 음성은 사양하니
문자 주세요

160
00:21:07,933 --> 00:21:08,976
안녕

161
00:21:10,269 --> 00:21:12,771
벤, 너희 세네갈에 있지

162
00:21:12,771 --> 00:21:16,441
거기서 당장 나와야 해
안전하지 않아

163
00:21:16,441 --> 00:21:17,359
우린...

164
00:21:17,943 --> 00:21:21,238
브로커랑 난 곧 공항으로 출발해

165
00:21:21,238 --> 00:21:24,825
너희한테 간다고
위험하니까 빠져나와

166
00:21:24,825 --> 00:21:26,410
- 너희는...
- 준비됐니?

167
00:21:32,541 --> 00:21:33,542
물론이죠

168
00:22:07,909 --> 00:22:12,247
자막: 이은주

