1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
{\an8}JURASSIC WORLD
TEORIA DO CAOS

2
00:00:50,258 --> 00:00:52,886
{\an8}"A NOITE INTEIRA"

3
00:01:07,233 --> 00:01:09,819
{\an8}BASEADO EM "JURASSIC PARK"
DE MICHAEL CRICHTON

4
00:01:45,814 --> 00:01:47,816
{\an8}Pega leve, Fadoula.

5
00:01:47,816 --> 00:01:49,484
{\an8}Um passo de cada vez.

6
00:01:56,699 --> 00:02:01,079
{\an8}Preciso avisar que estou bem,
ou ficarão preocupados.

7
00:02:30,900 --> 00:02:33,153
Como deixamos a Yaz pra trás?

8
00:02:33,153 --> 00:02:35,738
- Eu não a vi.
- Temos que voltar!

9
00:02:35,738 --> 00:02:36,656
Certo.

10
00:02:36,656 --> 00:02:39,117
- Temos que voltar e...
- Não.

11
00:02:39,117 --> 00:02:40,493
Vamos por terra.

12
00:02:40,493 --> 00:02:45,206
Sammy, aqui onde estamos
não é seguro viajar por terra.

13
00:02:45,206 --> 00:02:48,585
Terra, água, ar... É tudo perigoso, Zayna.

14
00:02:48,585 --> 00:02:50,295
Estamos todos preocupados,

15
00:02:50,295 --> 00:02:53,590
mas não podemos ficar gritando
com dinossauros e hipos por aí.

16
00:02:53,590 --> 00:02:55,842
Não é só o que tem aí...

17
00:02:55,842 --> 00:02:58,761
A correnteza tá forte
pra ficarmos na água!

18
00:02:58,761 --> 00:03:02,390
E vai levar muito tempo,
que a Yaz não tem.

19
00:03:02,974 --> 00:03:04,767
Então vamos por terra.

20
00:03:09,564 --> 00:03:12,275
Vira o barco, Ben!

21
00:03:12,275 --> 00:03:15,194
Sammy, quem conhece aqui
melhor que a Zayna?

22
00:03:15,194 --> 00:03:18,865
Se ela diz que não é bom ir por terra,
não devíamos ouvir?

23
00:03:23,286 --> 00:03:24,287
Ótimo.

24
00:05:34,667 --> 00:05:36,544
Não pode ir mais rápido?

25
00:05:36,544 --> 00:05:40,923
Sammy, eu ouvi, mas se forçarmos,
ficaremos sem barco.

26
00:05:42,550 --> 00:05:44,886
Não teríamos esse problema em terra.

27
00:06:00,193 --> 00:06:01,569
- Ei.
- O quê?

28
00:06:01,569 --> 00:06:03,029
Troca de lugar comigo.

29
00:06:03,821 --> 00:06:05,156
Quero falar com...

30
00:06:06,407 --> 00:06:07,408
Zayna.

31
00:06:07,992 --> 00:06:09,577
O quê? Falar com a Zayna?

32
00:06:12,038 --> 00:06:14,207
Isso, quero falar com a Zayna.

33
00:06:14,207 --> 00:06:15,792
Acho que...

34
00:06:15,792 --> 00:06:16,876
- Ótimo.
- Ei.

35
00:06:22,215 --> 00:06:24,175
- Valeu, cara.
- Darius, espera!

36
00:06:29,806 --> 00:06:32,308
Olha só, o Kenjinador!

37
00:06:33,226 --> 00:06:35,186
Meu melhor amigo, Benny.

38
00:06:44,445 --> 00:06:46,322
Ei...

39
00:06:46,322 --> 00:06:48,407
Como vai, campeã?

40
00:06:49,158 --> 00:06:51,786
Campeã? O que tá fazendo?

41
00:06:51,786 --> 00:06:55,790
Às vezes as pessoas agem assim
quando estão sobrecarregadas.

42
00:06:58,251 --> 00:06:59,877
Como...

43
00:06:59,877 --> 00:07:01,087
Elas são como...

44
00:07:01,087 --> 00:07:02,171
Um rio. Isso.

45
00:07:02,171 --> 00:07:07,343
Um rio transbordando,
que está inundando a cidade.

46
00:07:07,343 --> 00:07:08,261
Todos ficam...

47
00:07:08,261 --> 00:07:13,307
"Por que o rio tá fazendo isso comigo?"
"Minhas meias estão encharcadas."

48
00:07:14,475 --> 00:07:17,728
E a Sammy tá com as meias encharcadas.
Modo de dizer.

49
00:07:18,312 --> 00:07:23,234
Mas só porque ela é um rio furioso
que enfrentou chuva após chuva.

50
00:07:23,234 --> 00:07:26,904
Mas vocês duas são como sóis, sabe?

51
00:07:27,905 --> 00:07:29,115
É.

52
00:07:29,115 --> 00:07:31,242
Eu não levaria pro lado pessoal.

53
00:07:34,495 --> 00:07:37,415
Tem algo que quer compartilhar?

54
00:07:38,916 --> 00:07:42,628
A namorada dela tá perdida e sozinha,
cercada de predadores.

55
00:07:42,628 --> 00:07:45,506
Por que eu levaria pro lado pessoal?

56
00:07:47,633 --> 00:07:48,718
Oh.

57
00:07:48,718 --> 00:07:51,971
Certo. Acho que não.

58
00:07:53,347 --> 00:07:55,266
Rio. É sério?

59
00:08:08,529 --> 00:08:09,489
Tá bem.

60
00:08:09,489 --> 00:08:12,909
Operação "avisar a namorada" em andamento.

61
00:08:17,413 --> 00:08:18,623
Qual é!

62
00:09:47,378 --> 00:09:49,005
Por ali.

63
00:09:52,383 --> 00:09:53,593
Deixa pra lá.

64
00:09:59,181 --> 00:10:01,767
- Kenji?
- Eu não devia ter feito isso.

65
00:10:03,394 --> 00:10:05,146
Feito o quê?

66
00:10:05,146 --> 00:10:07,356
Correr até o Sucho.

67
00:10:07,356 --> 00:10:09,358
Ele ia nos deixar,

68
00:10:09,358 --> 00:10:12,278
mas fui mesmo assim,
e agora a Yaz se foi, e...

69
00:10:12,820 --> 00:10:14,280
A culpa é minha.

70
00:10:16,157 --> 00:10:18,784
Por que as pessoas de que gosto continuam...

71
00:10:21,454 --> 00:10:23,623
Não sei quanto tempo mais aguento.

72
00:10:26,500 --> 00:10:29,629
Você já passou por muita coisa.
Não deve ser fácil.

73
00:10:32,506 --> 00:10:33,674
Entendi.

74
00:10:33,674 --> 00:10:36,886
Também tenho coisas
das quais não consigo falar.

75
00:10:37,511 --> 00:10:40,097
E aposto que preferiria falar com a Yaz.

76
00:10:40,097 --> 00:10:42,516
Ela é muito melhor nisso do que eu.

77
00:10:43,184 --> 00:10:46,187
Surpreendentemente,
você não é tão ruim assim.

78
00:10:48,481 --> 00:10:49,982
Nós a traremos de volta.

79
00:10:51,692 --> 00:10:54,820
Certeza de que não quer falar
sobre suas coisas?

80
00:10:54,820 --> 00:10:58,741
Não pode ser tão difícil
como o antigo Kenjinador era.

81
00:10:58,741 --> 00:11:01,243
Você ficaria surpreso!

82
00:11:02,536 --> 00:11:06,374
Eu cuido do leme,
e você fica de olho na Yaz.

83
00:11:11,379 --> 00:11:14,173
Dimorfodontes. Talvez não percebam.

84
00:11:14,173 --> 00:11:15,299
Tarde demais.

85
00:11:25,810 --> 00:11:26,685
Sammy!

86
00:11:30,981 --> 00:11:32,817
Caramba!

87
00:11:38,072 --> 00:11:39,490
Quem quer acertar?

88
00:11:39,490 --> 00:11:41,700
Deixe uma avaliação depois.

89
00:11:41,700 --> 00:11:42,910
Peguei.

90
00:11:49,291 --> 00:11:50,418
Zayna!

91
00:11:58,467 --> 00:12:00,803
Já foi o bastante? Sim, já foi.

92
00:12:05,724 --> 00:12:07,017
O que estão fazendo?

93
00:12:28,664 --> 00:12:30,124
O que é isso?

94
00:12:31,667 --> 00:12:32,668
Leões.

95
00:12:48,017 --> 00:12:49,226
Se tivéssemos...

96
00:12:49,810 --> 00:12:52,646
Se fosse conosco, estaríamos mortos.

97
00:12:53,314 --> 00:12:54,982
Zayna, eu...

98
00:12:55,941 --> 00:12:57,193
Eu sinto muito.

99
00:12:57,693 --> 00:13:01,947
Sinto muito mesmo
pela forma como te tratei.

100
00:13:02,573 --> 00:13:05,117
Você estava tão forte e confiante...

101
00:13:05,117 --> 00:13:08,329
Tô tão orgulhosa de você, e sinto tanto...

102
00:13:09,246 --> 00:13:10,539
Você me perdoa?

103
00:13:12,041 --> 00:13:13,459
Eu te perdoo.

104
00:16:22,398 --> 00:16:23,816
Não gosto desse ruído.

105
00:16:23,816 --> 00:16:27,569
- Vamos fazer uma pausa no motor?
- O quê?

106
00:16:27,569 --> 00:16:30,948
- Não, temos que continuar.
- Só mais um pouco.

107
00:16:32,074 --> 00:16:34,034
Acho que não vai mais um pouco.

108
00:16:34,034 --> 00:16:36,412
Não podemos continuar sem barcos.

109
00:16:36,412 --> 00:16:39,707
- Não podemos parar.
- A Yaz precisa da gente.

110
00:16:39,707 --> 00:16:41,041
O que vamos fazer?

111
00:16:45,546 --> 00:16:46,380
Sammy!

112
00:16:47,297 --> 00:16:48,132
Ali!

113
00:16:48,132 --> 00:16:49,049
Yaz!

114
00:16:53,554 --> 00:16:54,555
Yasmina!

115
00:16:54,555 --> 00:16:55,764
Sammy, cuidado!

116
00:16:56,390 --> 00:16:57,391
Yaz!

117
00:16:58,642 --> 00:17:00,352
Yaz, você tá bem.

118
00:17:01,311 --> 00:17:02,396
Corre!

119
00:17:11,405 --> 00:17:13,741
- Vai!
- Depressa!

120
00:17:44,188 --> 00:17:45,647
Liga os barcos!

121
00:18:35,239 --> 00:18:38,200
Não! O motor aqueceu!

122
00:18:43,038 --> 00:18:44,832
Tudo bem, Sam.

123
00:18:44,832 --> 00:18:46,041
Estamos seguros.

124
00:18:50,879 --> 00:18:52,506
Eu tava com tanto medo...

125
00:18:52,506 --> 00:18:54,258
Eu tava com tanto medo!

126
00:18:54,258 --> 00:18:57,302
Sinto por ter te deixado pra trás e por...

127
00:18:57,302 --> 00:18:59,721
Não se culpe, Kenj.

128
00:19:04,768 --> 00:19:05,602
Kenji.

129
00:19:09,231 --> 00:19:12,693
Quero muito abraçar minha namorada.

130
00:19:15,654 --> 00:19:17,114
Tá certo.

131
00:19:17,114 --> 00:19:19,908
Não diga mais nada. Tô vazando.

132
00:19:26,373 --> 00:19:30,627
Suchomimus, Dimorfodontes
e agora outro Majungasauro.

133
00:19:31,211 --> 00:19:33,630
Há mesmo muitos dinossauros por aqui.

134
00:19:33,630 --> 00:19:34,756
É normal?

135
00:19:34,756 --> 00:19:37,259
O que acontece se eu disser que não é?

136
00:19:38,468 --> 00:19:40,429
Então estamos no caminho certo.

137
00:19:41,305 --> 00:19:42,139
Veja.

138
00:19:43,056 --> 00:19:45,601
Reconheço esse contêiner.

139
00:19:45,601 --> 00:19:49,354
Deve ser o mesmo Majungassauro
do cargueiro.

140
00:19:49,354 --> 00:19:52,191
Mas ele é muito grande pra subir o rio.

141
00:19:52,191 --> 00:19:56,069
Vai ver o Cap. Lang
descarregou os dinos em barcos menores.

142
00:19:56,069 --> 00:20:00,949
Pela aparência dos destroços,
e os Majungassauros correndo por aí,

143
00:20:00,949 --> 00:20:03,911
um dos barcos menores
não deve ter conseguido.

144
00:20:04,494 --> 00:20:07,164
Mas aonde isso vai dar?

145
00:20:09,625 --> 00:20:11,919
Deve ser o que vi no mapa.

146
00:20:11,919 --> 00:20:14,338
O cargueiro ia para o corretor...

147
00:20:14,338 --> 00:20:17,758
Então os barcos
que eles usaram também iam pra lá.

148
00:20:17,758 --> 00:20:20,427
E os ovos também, antes de pegá-los.

149
00:20:20,427 --> 00:20:23,263
Então vamos para lá, certo?

150
00:20:23,263 --> 00:20:26,391
Para achar o corretor, os ovos e Geba?

151
00:20:26,391 --> 00:20:27,351
Com certeza.

152
00:20:27,351 --> 00:20:31,521
Nesta família, continuamos
até recuperarmos nossos entes queridos.

153
00:20:38,612 --> 00:20:40,322
Vamos.

154
00:21:03,428 --> 00:21:04,888
<i>Aqui é a Brooklynn.</i>

155
00:21:04,888 --> 00:21:07,933
<i>Ninguém mais deixa recados.
Envie uma mensagem.</i>

156
00:21:07,933 --> 00:21:08,976
<i>Tchau.</i>

157
00:21:10,269 --> 00:21:12,771
Bem, sei que você está em Senegal.

158
00:21:12,771 --> 00:21:16,441
Você tem que sair daí agora. Não é seguro.

159
00:21:16,441 --> 00:21:17,359
Nós...

160
00:21:17,359 --> 00:21:21,238
A corretora e eu vamos pro aeroporto
a qualquer minuto.

161
00:21:21,238 --> 00:21:24,825
Estamos indo pra aí.
Vocês correm perigo, saiam daí.

162
00:21:24,825 --> 00:21:26,410
- Você precisa...
- Pronta?

163
00:21:32,541 --> 00:21:33,542
Estou.

164
00:22:06,783 --> 00:22:12,247
Legendas: Daniela Seno

