1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
{\an8}JURASSIC WORLD
Η ΘΕΩΡΙΑ ΤΟΥ ΧΑΟΥΣ

2
00:00:49,632 --> 00:00:52,218
{\an8}ΣΤΑ ΑΔΥΤΑ ΤΟΥ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟΥ-ΜΕΡΟΣ Α'

3
00:00:55,930 --> 00:00:58,475
{\an8}ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ <i>ΙΟΥΡΑΣΙΟ ΠΑΡΚΟ</i>
ΤΟΥ ΜΑΪΚΛ ΚΡΑΪΤΟΝ

4
00:01:34,010 --> 00:01:34,928
Δείτε εκεί.

5
00:01:34,928 --> 00:01:38,139
{\an8}Ο Λανγκ μετέφερε τους δεινόσαυρους
στο ποτάμι,

6
00:01:38,807 --> 00:01:40,683
και μόνο αυτό υπάρχει εδώ.

7
00:01:40,683 --> 00:01:44,145
Τότε εκεί θα είναι ο Γκέμπα
και το αβγό της Μπάμπι.

8
00:02:12,841 --> 00:02:17,595
Απίθανο! Δεν είναι οι πιο κοταστικές
κοτούλες που έχεις δει;

9
00:02:17,595 --> 00:02:20,390
Τέλεια. Κρίμα που δεν είναι δεινόσαυροι.

10
00:02:20,390 --> 00:02:22,892
Αυτούς δεν ψάχνουμε τόσο καιρό;

11
00:02:24,144 --> 00:02:25,019
Μισό.

12
00:02:25,854 --> 00:02:27,063
Το ακούσατε αυτό;

13
00:02:29,482 --> 00:02:30,650
Δεν ακούω τίποτα.

14
00:02:34,154 --> 00:02:35,321
Όχι.

15
00:02:36,447 --> 00:02:37,448
Έχει δίκιο.

16
00:02:38,658 --> 00:02:40,785
Ακούγεται σαν γεννήτρια.

17
00:02:41,536 --> 00:02:44,289
Γεννήτρια σε εγκαταλελειμμένη φάρμα;

18
00:02:44,289 --> 00:02:48,459
Ίσως δεν είναι απλώς ένα ορνιθοτροφείο.

19
00:02:53,172 --> 00:02:54,340
Μπάμπα, άκου.

20
00:02:54,340 --> 00:02:57,093
Μάλλον βρήκαμε το μέρος που ψάχναμε.

21
00:02:57,093 --> 00:02:59,137
Σου στέλνω την τοποθεσία.

22
00:03:00,013 --> 00:03:03,641
Δεν είναι κάπως ανεύθυνο
να θέσουμε μια δεκατετράχρονη

23
00:03:03,641 --> 00:03:04,809
σε τόσο κίνδυνο;

24
00:03:04,809 --> 00:03:07,145
Μα ήταν μαζί μας στο ποτάμι.

25
00:03:07,145 --> 00:03:10,148
Και δεν θα την αφήσουμε ολομόναχη εδώ.

26
00:03:10,148 --> 00:03:12,650
Σωστά. Μείνετε όλοι εδώ με τη Ζέινα.

27
00:03:12,650 --> 00:03:14,152
Πάω εγώ να το τσεκάρω.

28
00:03:14,152 --> 00:03:17,822
Δεν θα μείνουμε εδώ,
ενώ εσύ μπορεί να κινδυνεύσεις.

29
00:03:17,822 --> 00:03:20,158
Η Ζέινα θα αποφασίσει από μόνη της.

30
00:03:20,158 --> 00:03:21,200
Σωστά, Ζέι...

31
00:03:22,243 --> 00:03:24,454
Δεν θα μείνω πίσω!

32
00:03:24,454 --> 00:03:27,874
Περίμενε! Μην πας μόνη σου!

33
00:03:30,084 --> 00:03:33,296
Εντάξει. Μάλλον θα πάμε όλοι μας.

34
00:03:50,021 --> 00:03:51,439
Κόψτε ταχύτητα.

35
00:03:52,482 --> 00:03:53,775
Είναι επικίνδυνα.

36
00:04:08,164 --> 00:04:09,832
Τώρα δεν ακούω κάτι.

37
00:04:09,832 --> 00:04:10,917
Ούτε εγώ.

38
00:04:38,569 --> 00:04:39,612
Τρέξτε!

39
00:05:09,309 --> 00:05:10,310
Κένζι!

40
00:05:20,320 --> 00:05:21,154
Όχι.

41
00:05:43,509 --> 00:05:44,343
Ένα λεπτό.

42
00:05:45,011 --> 00:05:46,179
Το ακούτε αυτό;

43
00:05:47,221 --> 00:05:48,973
Να το πάλι.

44
00:06:12,246 --> 00:06:13,956
Ελευθερώθηκαν!

45
00:06:34,977 --> 00:06:36,145
Εκεί μέσα!

46
00:07:07,343 --> 00:07:09,220
Για φαντάσου.

47
00:07:17,437 --> 00:07:19,939
Από ό,τι φαίνεται, θα κατέβουμε.

48
00:07:20,648 --> 00:07:22,817
Κι ο Μπεν με τον Κένζι;

49
00:07:22,817 --> 00:07:25,194
Μην ανησυχείς. Θα τα βγάλουν πέρα.

50
00:07:28,823 --> 00:07:32,368
Θα υπάρχει κάποια έξοδος εκεί κάτω, σωστά;

51
00:08:40,019 --> 00:08:42,855
Δεν το πιστεύω ότι τους ξεφύγαμε.

52
00:08:42,855 --> 00:08:44,023
Ούτε εγώ.

53
00:08:44,023 --> 00:08:47,401
Εκπλήσσομαι που δεν τους προκάλεσες
σε καβγά.

54
00:08:47,401 --> 00:08:50,571
Ναι, είπα να δοκιμάσω κάτι άλλο
για αλλαγή.

55
00:08:54,700 --> 00:08:56,160
Η Σάμι είχε δίκιο.

56
00:08:56,160 --> 00:08:58,621
Σίγουρα δεν είναι ορνιθοτροφείο.

57
00:08:59,205 --> 00:09:01,832
Μάλλον είμαστε στο στόμα του λύκου.

58
00:09:07,171 --> 00:09:11,342
Προτιμώ αυτά τα φώτα
από τα άλλα που τρεμοσβήνουν.

59
00:09:11,342 --> 00:09:13,553
Αλήθεια; Εμένα μου άρεσαν.

60
00:09:13,553 --> 00:09:15,137
Σαν να ήμουν σε πάρτι.

61
00:10:12,111 --> 00:10:15,698
Βασικά, δεν πάμε πάλι πίσω
στα φώτα που τρεμοσβήνουν;

62
00:10:16,282 --> 00:10:19,577
Ο Μεσάζοντας δεν κάνει μόνο
εισαγωγές κι εξαγωγές.

63
00:10:19,577 --> 00:10:21,412
Τους κλωνοποιεί κιόλας.

64
00:10:21,412 --> 00:10:23,539
Είναι πολυάσχολος.

65
00:10:37,553 --> 00:10:39,930
Μην ανησυχείς, δεν νιώθει κάτι.

66
00:10:39,930 --> 00:10:43,225
Ξέρω για την κλωνοποίηση.
Τη μάθαμε στο σχολείο.

67
00:10:45,227 --> 00:10:46,812
Μάλιστα.

68
00:10:46,812 --> 00:10:49,815
Ήξερες ότι οι Βραχιόσαυροι
έχουν βάρος όσο...

69
00:10:49,815 --> 00:10:52,318
Είκοσι ελέφαντες; Ναι, το ήξερα.

70
00:10:52,318 --> 00:10:56,113
- Σίγουρα δεν ξέρεις ότι μπορούν να ζήσουν...
- Μέχρι τα 100;

71
00:10:56,113 --> 00:10:57,948
Βασικά, το ξέρω.

72
00:10:57,948 --> 00:11:00,868
Δεν ξέρεις μόνο εσύ πολλά πράγματα.

73
00:11:00,868 --> 00:11:03,204
Κατέβα από το καλάμι σου, σαΐνι.

74
00:11:03,204 --> 00:11:06,374
Ίσως αν δεν έκανες φιγούρα όλη την ώρα,

75
00:11:06,374 --> 00:11:07,917
να το καταλάβαινες.

76
00:11:29,563 --> 00:11:30,648
Καπετάνιε Λανγκ;

77
00:11:30,648 --> 00:11:31,732
Τρέξτε!

78
00:11:38,197 --> 00:11:39,949
Πάμε!

79
00:11:49,750 --> 00:11:50,584
Τι στο...

80
00:13:09,413 --> 00:13:11,415
Από πού ήρθε ο Ατροσιράπτορας;

81
00:13:11,415 --> 00:13:13,501
Ο Μεσάζοντας θα ξέρει για εμάς.

82
00:13:13,501 --> 00:13:16,212
Και γιατί κυνήγησε τον Λανγκ κι όχι εμάς;

83
00:13:39,735 --> 00:13:41,737
Ένα εκκολαπτήριο.

84
00:13:44,657 --> 00:13:47,409
Είναι ζεστό. Τα αβγά θα είναι κάπου κοντά.

85
00:13:49,286 --> 00:13:51,997
Ας χωριστούμε για να βρούμε το αβγό.

86
00:13:51,997 --> 00:13:53,832
- Θα πάω δεξιά.
- Δεξιά.

87
00:13:53,832 --> 00:13:55,000
Όχι, εγώ δεξιά.

88
00:13:55,543 --> 00:13:56,794
- Ναι, δεξιά.
- Όχι...

89
00:13:56,794 --> 00:13:58,671
Μπεν, εγώ θα πάω αριστερά.

90
00:13:58,671 --> 00:14:01,298
Ωραία, τώρα το ξεκαθαρίσαμε.

91
00:16:24,108 --> 00:16:25,776
Γκέμπα!

92
00:16:29,238 --> 00:16:30,239
Από εδώ!

93
00:16:59,685 --> 00:17:01,478
- Γρήγορα.
- Έλα.

94
00:17:01,478 --> 00:17:02,938
Μπες μέσα.

95
00:17:27,421 --> 00:17:29,631
Πού 'σαι, Βαρυόνυχα!

96
00:17:34,261 --> 00:17:35,471
Από εδώ!

97
00:17:44,730 --> 00:17:46,356
Κλείσε την πόρτα!

98
00:17:46,356 --> 00:17:47,691
Ο Δαρείος!

99
00:17:57,910 --> 00:18:00,621
Και τώρα; Ο Δαρείος χρειάζεται βοήθεια!

100
00:18:00,621 --> 00:18:02,164
Ήξερα ότι με συμπαθείς.

101
00:18:02,664 --> 00:18:03,874
Δαρείε!

102
00:18:07,002 --> 00:18:07,836
Σ' έπιασα!

103
00:18:25,938 --> 00:18:29,858
Όχι!

104
00:19:48,187 --> 00:19:49,605
Χαμένος κόπος.

105
00:20:03,869 --> 00:20:06,205
Φίλε, με κατατρόμαξες.

106
00:20:09,416 --> 00:20:11,501
Μ' ακούς; Μπεν;

107
00:20:12,211 --> 00:20:13,295
Με βλέπεις;

108
00:20:19,259 --> 00:20:22,137
Σίγουρα αυτό απαντάει στην ερώτησή μου.

109
00:20:37,694 --> 00:20:40,739
Το αβγό της Μπάμπι είναι αυτό;
Τι λες τώρα!

110
00:20:42,532 --> 00:20:43,951
Ναι.

111
00:20:48,830 --> 00:20:49,998
- Μπεν.
- Όλα καλά.

112
00:20:49,998 --> 00:20:52,125
Θα σε φροντίσουμε εμείς.

113
00:20:54,503 --> 00:20:55,504
Μπρούκλιν.

114
00:20:56,380 --> 00:20:57,214
Μπεν;

115
00:20:57,923 --> 00:20:58,924
Μπρούκλιν;

116
00:21:00,175 --> 00:21:02,552
Μπρούκλιν! Εγώ...

117
00:21:03,720 --> 00:21:06,682
Σου είπα να μείνεις μακριά.
Μη με ακολουθείς.

118
00:21:32,124 --> 00:21:34,209
Είναι ζωντανή;

119
00:21:37,337 --> 00:21:38,755
Κι εσύ το ήξερες;

120
00:22:04,781 --> 00:22:10,245
Υποτιτλισμός: Λία Κυνηγαλάκη

