1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
{\an8}ジュラシック・ワールド
サバイバル・ミッション

2
00:00:49,632 --> 00:00:52,218
ラボへ潜入(せんにゅう) パート1

3
00:00:55,930 --> 00:00:58,475
{\an8}原作
マイケル・クライトン

4
00:01:34,010 --> 00:01:34,969
{\an8}見ろ

5
00:01:34,969 --> 00:01:38,264
{\an8}ラング船長は
この川を通って⸺

6
00:01:38,765 --> 00:01:40,683
{\an8}恐竜(きょうりゅう)をあそこへ

7
00:01:40,683 --> 00:01:44,145
{\an8}ゲバとバンピーの卵も
見つかるはず

8
00:02:12,841 --> 00:02:17,554
まあ なんてかわいい
ニワトリちゃんなの?

9
00:02:17,554 --> 00:02:20,431
恐竜(きょうりゅう)じゃなくて残念だ

10
00:02:20,431 --> 00:02:22,892
はるばる捜(さが)しに来たのに

11
00:02:24,144 --> 00:02:25,019
何か...

12
00:02:25,895 --> 00:02:27,147
聞こえない?

13
00:02:29,482 --> 00:02:30,650
何も

14
00:02:34,154 --> 00:02:34,737
いや

15
00:02:36,447 --> 00:02:37,448
ベンは正しい

16
00:02:38,616 --> 00:02:40,827
発電機のような音だ

17
00:02:41,494 --> 00:02:44,289
放置された農場に発電機が?

18
00:02:44,289 --> 00:02:48,459
ここは
ただの農場じゃないようね

19
00:02:53,173 --> 00:02:57,093
パパ 捜(さが)してた場所を
見つけたわ

20
00:02:57,093 --> 00:02:59,137
位置情報を送るね

21
00:02:59,971 --> 00:03:04,809
14歳(さい)の少女を危険な農場に
連れていくのか?

22
00:03:04,809 --> 00:03:07,145
ここまで一緒(いっしょ)に来たのよ

23
00:03:07,145 --> 00:03:10,148
1人で置いていくのも危険だ

24
00:03:10,148 --> 00:03:14,152
みんなはザイナと残れ
俺(おれ)が見てくる

25
00:03:14,152 --> 00:03:17,906
あなただけを
行かせられない

26
00:03:17,906 --> 00:03:21,201
ザイナはもう大人よ
自分で決め...

27
00:03:22,243 --> 00:03:24,454
置いていかせないわ

28
00:03:24,454 --> 00:03:27,874
待って 大勢のほうが
強いのよ

29
00:03:30,084 --> 00:03:33,296
それじゃ みんなで行くか

30
00:03:49,979 --> 00:03:51,439
ゆっくり進めよ

31
00:03:52,482 --> 00:03:53,775
危ないぞ

32
00:04:08,164 --> 00:04:09,832
もう聞こえない

33
00:04:09,832 --> 00:04:10,959
俺(おれ)もだ

34
00:04:38,611 --> 00:04:39,612
逃(に)げろ!

35
00:05:09,309 --> 00:05:10,310
ケンジ!

36
00:05:20,361 --> 00:05:21,195
やめて

37
00:05:43,509 --> 00:05:44,344
なあ

38
00:05:45,011 --> 00:05:46,179
聞こえる?

39
00:05:47,221 --> 00:05:49,015
また あの音だ

40
00:06:12,246 --> 00:06:13,956
恐竜(きょうりゅう)が野放しに!

41
00:06:34,936 --> 00:06:36,145
あの中へ

42
00:07:06,008 --> 00:07:06,801
ここは...

43
00:07:07,301 --> 00:07:09,220
信じられない

44
00:07:17,478 --> 00:07:19,981
下に行くしかないか

45
00:07:20,648 --> 00:07:22,775
ベンとケンジは?

46
00:07:22,775 --> 00:07:25,236
心配ない きっと無事よ

47
00:07:28,823 --> 00:07:32,410
下に行けば
別の出口があるよね?

48
00:08:39,977 --> 00:08:42,855
逃(に)げ切れると思ってなかった

49
00:08:42,855 --> 00:08:44,023
僕(ぼく)もだ

50
00:08:44,023 --> 00:08:47,360
恐竜(きょうりゅう)に挑(いど)まなかったのは
意外だよ

51
00:08:47,360 --> 00:08:50,613
まあな
新しいことを試してみた

52
00:08:54,742 --> 00:08:58,663
サミーの言うとおり
ただの農場じゃない

53
00:08:59,205 --> 00:09:01,832
危険な所に潜入(せんにゅう)したようだ

54
00:09:07,171 --> 00:09:11,300
薄暗(うすぐら)くていいわ
ちらつく照明は苦手なの

55
00:09:11,300 --> 00:09:15,179
私は好きよ
パーティーみたいで

56
00:10:12,153 --> 00:10:15,698
ちらつく照明の所に
戻(もど)ろうか?

57
00:10:16,282 --> 00:10:19,577
恐竜(きょうりゅう)の
輸出入だけじゃなく⸺

58
00:10:19,577 --> 00:10:21,412
作ってもいたのか

59
00:10:21,412 --> 00:10:23,539
種類は多いほうがいい

60
00:10:37,595 --> 00:10:39,889
大丈夫(だいじょうぶ) 何も感じないよ

61
00:10:39,889 --> 00:10:43,225
クローンの仕組みは
学校で習った

62
00:10:43,225 --> 00:10:44,143
そっか

63
00:10:45,227 --> 00:10:46,812
なるほどね

64
00:10:46,812 --> 00:10:49,857
ブラキオサウルスの体重は...

65
00:10:49,857 --> 00:10:52,276
ゾウ20頭分 知ってるわ

66
00:10:52,276 --> 00:10:53,986
何年 生きるか...

67
00:10:53,986 --> 00:10:57,948
100年でしょ?
実は それも知ってるの

68
00:10:57,948 --> 00:11:00,826
物知りは
あなただけじゃない

69
00:11:00,826 --> 00:11:03,204
うぬぼれないで

70
00:11:03,204 --> 00:11:07,917
知識をひけらかすのは
やめたほうがいいわ

71
00:11:29,563 --> 00:11:30,648
ラング船長?

72
00:11:30,648 --> 00:11:31,732
逃(に)げろ!

73
00:11:38,155 --> 00:11:39,949
早く下りて!

74
00:11:49,750 --> 00:11:50,584
ウソだろ

75
00:13:09,371 --> 00:13:11,415
なぜアトロキラプトルが?

76
00:13:11,415 --> 00:13:13,501
ブローカーにバレてる

77
00:13:13,501 --> 00:13:16,170
でもラングを狙(ねら)ってた

78
00:13:39,735 --> 00:13:41,737
卵の孵化器(ふかき)だ

79
00:13:44,657 --> 00:13:47,409
温かい 卵は近くにある

80
00:13:49,286 --> 00:13:51,997
分かれて捜(さが)したほうが早い

81
00:13:51,997 --> 00:13:53,040
右(ライト)へ行く

82
00:13:53,040 --> 00:13:53,833
分かった(ライト)

83
00:13:53,833 --> 00:13:55,042
僕(ぼく)が右へ

84
00:13:55,543 --> 00:13:56,377
ライト

85
00:13:56,877 --> 00:13:58,671
左へ行くってば

86
00:13:58,671 --> 00:14:01,298
ライト...
つまり“オーケー”だ

87
00:15:12,411 --> 00:15:13,245
何だ?

88
00:16:24,108 --> 00:16:25,234
ゲバ!

89
00:16:29,238 --> 00:16:30,239
こっちだ

90
00:16:59,685 --> 00:17:00,894
急いで

91
00:17:00,894 --> 00:17:02,938
中へ戻(もど)るのよ

92
00:17:27,421 --> 00:17:29,548
そこのデカいの!

93
00:17:31,008 --> 00:17:33,385
ほら こっちを向きな

94
00:17:34,261 --> 00:17:35,471
こっちよ!

95
00:17:44,730 --> 00:17:46,356
扉(とびら)を閉めて

96
00:17:46,356 --> 00:17:47,691
ダリウスが!

97
00:17:57,910 --> 00:18:00,621
ダリウスを助けなきゃ

98
00:18:00,621 --> 00:18:02,164
僕(ぼく)の心配を?

99
00:18:02,664 --> 00:18:03,874
ダリウス!

100
00:18:06,835 --> 00:18:07,836
離(はな)さない

101
00:18:25,938 --> 00:18:27,898
ウソでしょ

102
00:18:27,898 --> 00:18:29,858
ダリウス!

103
00:19:48,312 --> 00:19:49,646
どこにもない

104
00:20:03,911 --> 00:20:06,205
驚(おどろ)かせやがって

105
00:20:09,374 --> 00:20:11,543
どうした ベン?

106
00:20:12,211 --> 00:20:13,295
見えてる?

107
00:20:19,218 --> 00:20:22,137
なるほど それが答えだな

108
00:20:37,736 --> 00:20:40,739
バンピーの卵なんだな?

109
00:20:42,532 --> 00:20:43,951
やったぜ

110
00:20:48,914 --> 00:20:49,998
ベン...

111
00:20:49,998 --> 00:20:52,125
僕(ぼく)たちが守ってやるよ

112
00:20:54,544 --> 00:20:55,545
ブルックリン

113
00:20:56,421 --> 00:20:57,214
ベン?

114
00:20:57,881 --> 00:20:58,924
ブルックリン?

115
00:21:00,175 --> 00:21:02,552
ブルックリン 僕(ぼく)は...

116
00:21:03,804 --> 00:21:06,682
手を引けと言ったのに

117
00:21:32,207 --> 00:21:34,251
彼女(かのじょ)は生きてた?

118
00:21:37,337 --> 00:21:38,797
知ってたな?

119
00:22:07,242 --> 00:22:10,245
日本語字幕 西尾 みちよ

