1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
{\an8}"쥬라기 월드
카오스 이론"

2
00:00:49,632 --> 00:00:52,218
{\an8}"연구실 동료 1부"

3
00:00:55,930 --> 00:00:58,475
{\an8}"마이클 크라이튼 소설
'쥬라기 공원' 원작"

4
00:01:34,010 --> 00:01:34,928
{\an8}저기

5
00:01:34,928 --> 00:01:38,139
{\an8}랭 선장이 공룡들과
이 강을 거슬러 올라왔다면

6
00:01:38,807 --> 00:01:40,683
{\an8}주변엔 저기뿐이야

7
00:01:40,683 --> 00:01:44,145
{\an8}게바랑 범피 알을
가져온 곳이기도 하겠지

8
00:02:12,841 --> 00:02:17,595
세상에, 병아리티도 못 벗은
귀여운 닭들이잖아?

9
00:02:17,595 --> 00:02:20,390
예쁘네, 공룡이 아니라 그렇지만

10
00:02:20,390 --> 00:02:22,892
우린 공룡 찾으러 왔잖아

11
00:02:24,144 --> 00:02:25,019
잠깐

12
00:02:25,854 --> 00:02:27,063
저 소리 들었어?

13
00:02:29,482 --> 00:02:30,650
아무것도 안 들려

14
00:02:34,154 --> 00:02:35,321
아냐

15
00:02:36,447 --> 00:02:37,448
벤이 맞아

16
00:02:38,658 --> 00:02:40,785
발전기 소리 같은데

17
00:02:41,536 --> 00:02:44,289
버려진 농장에 발전기라니

18
00:02:44,289 --> 00:02:48,459
아마도 그냥 양계장이
아닌 것 같아

19
00:02:53,172 --> 00:02:54,340
아빠

20
00:02:54,340 --> 00:02:57,093
우리가 찾던 장소를 발견했어요

21
00:02:57,093 --> 00:02:59,137
위치 보낼게요

22
00:03:00,013 --> 00:03:03,808
열네 살 아이를 데려가
위험에 빠뜨리는 건

23
00:03:03,808 --> 00:03:04,809
무책임하지 않아?

24
00:03:04,809 --> 00:03:07,145
강에서도 같이 있었잖아

25
00:03:07,145 --> 00:03:10,148
여기 혼자 둘 수도 없고

26
00:03:10,148 --> 00:03:12,650
맞아, 모두 제이나랑 여기 있어

27
00:03:12,650 --> 00:03:14,152
내가 가서 살펴볼게

28
00:03:14,152 --> 00:03:17,906
네가 위험에 뛰어드는 동안
뒤에 있진 않을 거야

29
00:03:17,906 --> 00:03:20,158
제이난 스스로 결정할 수 있어

30
00:03:20,158 --> 00:03:21,200
그렇지, 제이...

31
00:03:22,243 --> 00:03:24,454
난 뒤에 안 남아!

32
00:03:24,454 --> 00:03:27,874
기다려! 뭉쳐야 더 강하다고!

33
00:03:30,084 --> 00:03:33,296
좋아, 그럼 우리 다 같이 가자고

34
00:03:50,021 --> 00:03:51,439
천천히 좀 가

35
00:03:52,482 --> 00:03:53,775
안전하지 않다고

36
00:04:08,164 --> 00:04:09,832
이제 아무 소리 안 나

37
00:04:09,832 --> 00:04:10,917
그러네

38
00:04:38,569 --> 00:04:39,612
도망쳐!

39
00:05:09,309 --> 00:05:10,310
켄지!

40
00:05:20,320 --> 00:05:21,154
그만해

41
00:05:43,509 --> 00:05:44,343
잠깐

42
00:05:45,011 --> 00:05:46,179
들려?

43
00:05:47,221 --> 00:05:48,973
다시 나네

44
00:06:12,246 --> 00:06:13,956
공룡들이 풀렸어!

45
00:06:34,977 --> 00:06:36,145
저 안으로!

46
00:07:06,008 --> 00:07:06,843
와우

47
00:07:07,343 --> 00:07:09,220
저것 좀 봐

48
00:07:17,437 --> 00:07:19,939
내려가 보자

49
00:07:20,648 --> 00:07:22,817
벤이랑 켄지는?

50
00:07:22,817 --> 00:07:25,194
걱정 마, 괜찮을 거야

51
00:07:28,823 --> 00:07:32,368
내려가면 출구가 또 있겠지?

52
00:08:40,019 --> 00:08:42,855
우리가 더 빨랐다니 안 믿어져

53
00:08:42,855 --> 00:08:44,023
나도

54
00:08:44,023 --> 00:08:47,401
네가 공룡이랑 주먹질
안한 것도 놀랍다

55
00:08:47,401 --> 00:08:50,571
나도 좀 변해보려고

56
00:08:54,700 --> 00:08:56,160
새미가 맞았어

57
00:08:56,160 --> 00:08:58,621
여긴 그냥 양계장이 아냐

58
00:08:59,205 --> 00:09:01,832
짐승 배 속에 들어온 것 같은데

59
00:09:07,171 --> 00:09:11,342
난 점멸등보단
이 희미한 조명이 좋더라

60
00:09:11,342 --> 00:09:13,553
정말? 난 점멸등 좋아했는데

61
00:09:13,553 --> 00:09:15,137
파티 기분이었거든

62
00:10:12,111 --> 00:10:15,698
점멸등 달린 방으로 돌아갈까?

63
00:10:16,282 --> 00:10:19,577
공룡을 그냥 거래만 하는 게
아니었어

64
00:10:19,577 --> 00:10:21,412
만들기도 해

65
00:10:21,412 --> 00:10:23,539
다양한 포트폴리오가 최고지

66
00:10:37,553 --> 00:10:39,930
걱정 마, 얘들은 못 느껴...

67
00:10:39,930 --> 00:10:43,225
복제를 어떻게 하는진 알아
학교에서 배웠어

68
00:10:43,225 --> 00:10:44,143
오

69
00:10:45,227 --> 00:10:46,812
그렇구나

70
00:10:46,812 --> 00:10:49,815
브라키오사우루스 무게가 코끼리...

71
00:10:49,815 --> 00:10:52,318
스무 마리라고? 알아

72
00:10:52,318 --> 00:10:56,113
- 그럼 이건 모를걸...
- 백 살까지 사는 거?

73
00:10:56,113 --> 00:10:57,948
솔직히, 알아

74
00:10:57,948 --> 00:11:00,868
너만 그런 걸 아는 게 아냐

75
00:11:00,868 --> 00:11:03,204
잘난 척 그만하라고, 똑똑아

76
00:11:03,204 --> 00:11:06,374
네가 나서서 뽐내지 않아야

77
00:11:06,374 --> 00:11:07,917
남들도 아는 척하지

78
00:11:29,563 --> 00:11:30,648
랭 선장님?

79
00:11:30,648 --> 00:11:31,732
도망쳐!

80
00:11:38,197 --> 00:11:39,949
가, 가!

81
00:11:49,750 --> 00:11:50,584
대체...

82
00:13:09,413 --> 00:13:11,457
아트로키랩터가 어떻게?

83
00:13:11,457 --> 00:13:13,501
브로커가 알고 있어

84
00:13:13,501 --> 00:13:16,170
근데 왜 우리 아닌 랭 선장을?

85
00:13:39,735 --> 00:13:41,737
알 부화기야

86
00:13:44,657 --> 00:13:47,409
따뜻해, 알들이 근처에
있을 거야

87
00:13:49,286 --> 00:13:51,997
흩어지자
범피 알 더 빨리 찾게

88
00:13:51,997 --> 00:13:53,832
- 내가 오른쪽
- 오른쪽

89
00:13:53,832 --> 00:13:55,000
내가 오른쪽

90
00:13:55,584 --> 00:13:56,794
- 오른쪽
- 아니...

91
00:13:56,794 --> 00:13:58,671
멍청아, 그러라고

92
00:13:58,671 --> 00:14:01,298
아, 그래, 좋아

93
00:15:12,411 --> 00:15:13,245
어?

94
00:16:24,108 --> 00:16:25,776
게바!

95
00:16:29,238 --> 00:16:30,239
이쪽이다!

96
00:16:59,685 --> 00:17:01,478
- 빨리
- 제발

97
00:17:01,478 --> 00:17:02,938
들어가

98
00:17:27,421 --> 00:17:29,631
야, 이 늙은 덩치야!

99
00:17:31,508 --> 00:17:33,385
여기다!

100
00:17:34,261 --> 00:17:35,471
이쪽이야!

101
00:17:44,730 --> 00:17:46,356
문 닫아!

102
00:17:46,356 --> 00:17:47,691
다리우스는!

103
00:17:57,910 --> 00:18:00,621
어쩌지? 다리우스를 도와야 해!

104
00:18:00,621 --> 00:18:02,164
나 안 미워할 줄 알았지

105
00:18:02,664 --> 00:18:03,874
다리우스!

106
00:18:07,002 --> 00:18:07,836
잡았어!

107
00:18:25,938 --> 00:18:29,858
안 돼!

108
00:19:48,187 --> 00:19:49,605
건진 게 없네

109
00:20:03,869 --> 00:20:06,205
야, 완전 놀랐잖아

110
00:20:09,416 --> 00:20:11,501
여보세요? 벤?

111
00:20:12,211 --> 00:20:13,295
나 보여?

112
00:20:19,259 --> 00:20:22,137
그래, 그걸로 답이 됐다

113
00:20:37,694 --> 00:20:40,739
그거 범피 알이야? 친구야!

114
00:20:42,532 --> 00:20:43,951
됐다

115
00:20:48,914 --> 00:20:49,998
- 벤
- 걱정 마

116
00:20:49,998 --> 00:20:52,125
우리가 잘 돌봐줄게

117
00:20:54,503 --> 00:20:55,504
브루클린

118
00:20:56,380 --> 00:20:57,214
벤?

119
00:20:57,923 --> 00:20:58,924
브루클린?

120
00:21:00,175 --> 00:21:02,552
브루클린! 내가...

121
00:21:03,804 --> 00:21:06,682
물러나 있으랬잖아
날 쫓지 말라니까

122
00:21:32,124 --> 00:21:34,209
살아 있었어?

123
00:21:37,337 --> 00:21:38,755
넌 알았고?

124
00:22:04,781 --> 00:22:10,245
자막: 이은주

