1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
{\an8}JURASSIC WORLD
TEORIA DO CAOS

2
00:00:49,632 --> 00:00:52,218
{\an8}"PARCEIROS DE LABORATÓRIO: PARTE 1"

3
00:00:55,930 --> 00:00:58,475
{\an8}BASEADO EM "JURASSIC PARK"
DE MICHAEL CRICHTON

4
00:01:34,010 --> 00:01:34,928
Lá.

5
00:01:34,928 --> 00:01:38,139
{\an8}O Cap. Lang trouxe os dinossauros
por este rio,

6
00:01:38,807 --> 00:01:40,683
e é o único lugar por aqui.

7
00:01:40,683 --> 00:01:44,145
Deve ser pra lá que levaram
Geba e o ovo da Bolota.

8
00:02:12,841 --> 00:02:17,595
Minha nossa! Não são os pintinhos
mais fofos do mundo?

9
00:02:17,595 --> 00:02:20,390
Legal! Que pena que não são dinossauros.

10
00:02:20,390 --> 00:02:22,892
Sabe, o que viemos encontrar.

11
00:02:24,144 --> 00:02:25,019
Espera.

12
00:02:25,854 --> 00:02:27,063
Ouviram isso?

13
00:02:29,482 --> 00:02:30,650
Não ouvi nada.

14
00:02:34,154 --> 00:02:35,321
Não.

15
00:02:36,447 --> 00:02:37,448
O Ben tá certo.

16
00:02:38,658 --> 00:02:40,785
Parece um gerador.

17
00:02:41,536 --> 00:02:44,289
Fazendas abandonadas
não precisam de gerador.

18
00:02:44,289 --> 00:02:48,459
Talvez não seja só uma granja.

19
00:02:53,131 --> 00:02:54,299
Baba, escuta.

20
00:02:54,299 --> 00:02:57,218
Acho que encontramos o lugar
que procurávamos.

21
00:02:57,218 --> 00:02:59,137
Vou te enviar a localização.

22
00:02:59,846 --> 00:03:03,600
Alguém acha irresponsável levar
uma menina de 14 anos pra lá,

23
00:03:03,600 --> 00:03:04,809
pra correr perigo?

24
00:03:04,809 --> 00:03:07,145
Ela estava no rio com a gente.

25
00:03:07,145 --> 00:03:10,148
E não podemos deixá-la aqui sozinha.

26
00:03:10,148 --> 00:03:12,650
É verdade. Fiquem aqui com a Zayna.

27
00:03:12,650 --> 00:03:14,152
Eu vou lá ver.

28
00:03:14,152 --> 00:03:17,864
Não vamos ficar aqui
enquanto você enfrenta o perigo.

29
00:03:17,864 --> 00:03:21,200
A Zayna já tem idade pra decidir sozinha.
Né, Zayn...

30
00:03:22,243 --> 00:03:24,454
Não vão me deixar pra trás!

31
00:03:24,454 --> 00:03:27,874
Espera! Juntos somos mais fortes!

32
00:03:30,084 --> 00:03:33,296
Tá bem, acho que vamos todos.

33
00:03:50,021 --> 00:03:51,439
Vai mais devagar.

34
00:03:52,482 --> 00:03:53,775
Não é seguro.

35
00:04:08,164 --> 00:04:09,832
Não tô ouvindo mais nada.

36
00:04:09,832 --> 00:04:10,917
Nem eu.

37
00:04:38,569 --> 00:04:39,612
Corram!

38
00:05:09,309 --> 00:05:10,310
Kenji!

39
00:05:20,320 --> 00:05:21,154
Não.

40
00:05:43,509 --> 00:05:44,343
Espera.

41
00:05:45,011 --> 00:05:46,179
Ouviu isso?

42
00:05:47,221 --> 00:05:48,973
Lá está ele de novo.

43
00:06:12,246 --> 00:06:13,956
Os dinos estão soltos!

44
00:06:34,977 --> 00:06:36,145
Por ali!

45
00:07:06,008 --> 00:07:06,843
Nossa.

46
00:07:07,343 --> 00:07:09,220
Olhem só isso.

47
00:07:17,437 --> 00:07:19,939
Acho que temos que descer.

48
00:07:20,648 --> 00:07:22,817
E o Ben e o Kenji?

49
00:07:22,817 --> 00:07:25,194
Relaxa, eles vão ficar bem.

50
00:07:28,823 --> 00:07:32,368
Deve haver outra saída lá embaixo, não é?

51
00:08:40,019 --> 00:08:42,855
Não acredito que escapamos, cara.

52
00:08:42,855 --> 00:08:47,568
Nem eu. Estou surpreso por não tê-los
desafiado pra uma luta de braço.

53
00:08:47,568 --> 00:08:50,571
Pensei em tentar algo novo, pra variar.

54
00:08:54,700 --> 00:08:58,621
A Sammy tinha razão. Não é só uma granja.

55
00:08:59,205 --> 00:09:01,832
Parece que estamos no estômago da besta.

56
00:09:07,171 --> 00:09:11,342
Prefiro essa luz suave
do que aquela luz piscante.

57
00:09:11,342 --> 00:09:15,137
Sério? Gostei da piscante.
Me fez sentir numa festa.

58
00:10:12,111 --> 00:10:15,698
Podemos voltar pra sala da luz piscante?

59
00:10:16,282 --> 00:10:19,577
O corretor não só importa
ou exporta dinos,

60
00:10:19,577 --> 00:10:21,412
mas também os cria.

61
00:10:21,412 --> 00:10:23,956
Nada como um catálogo diversificado!

62
00:10:37,261 --> 00:10:40,014
Relaxa, não está sentindo nada.
Esse líquido...

63
00:10:40,014 --> 00:10:43,225
Sei como funciona a clonagem.
Aprendemos na escola.

64
00:10:45,227 --> 00:10:46,812
Entendi.

65
00:10:46,812 --> 00:10:49,815
Sabia que um Braquiossauro pesa...

66
00:10:49,815 --> 00:10:52,318
Até 20 elefantes? Sim, eu sei.

67
00:10:52,318 --> 00:10:56,113
- Aposto que não sabe que vivem...
- Até cem anos?

68
00:10:56,113 --> 00:10:57,948
Na verdade, eu sei.

69
00:10:57,948 --> 00:11:00,868
Você não é o único que sabe das coisas.

70
00:11:00,868 --> 00:11:03,204
Supera essa, espertão.

71
00:11:03,204 --> 00:11:07,917
Talvez se parasse de se gabar,
também saberia.

72
00:11:29,563 --> 00:11:30,648
Capitão Lang?

73
00:11:30,648 --> 00:11:31,732
Corram!

74
00:11:38,197 --> 00:11:39,949
Vamos!

75
00:11:49,750 --> 00:11:50,584
Mas o que...

76
00:13:09,330 --> 00:13:11,457
De onde veio aquele Atrociraptor?

77
00:13:11,457 --> 00:13:13,501
O corretor deve saber que estamos aqui.

78
00:13:13,501 --> 00:13:16,170
Mas por que atacou o Lang e não nós?

79
00:13:39,735 --> 00:13:41,737
Uma incubadora de ovos.

80
00:13:44,657 --> 00:13:47,409
Está quente. Os ovos devem estar perto.

81
00:13:48,786 --> 00:13:51,997
Vamos nos separar
para acharmos os ovos mais rápido.

82
00:13:51,997 --> 00:13:53,832
- Vou pra direita.
- Direita.

83
00:13:53,832 --> 00:13:55,000
Não, eu que vou.

84
00:13:55,584 --> 00:13:56,794
- Tá bem.
- Não...

85
00:13:56,794 --> 00:13:58,671
Ben, vou pra esquerda, cara.

86
00:13:58,671 --> 00:14:01,298
Tá bem, que bom.

87
00:16:24,108 --> 00:16:25,776
Geba!

88
00:16:29,238 --> 00:16:30,239
Aqui!

89
00:16:59,685 --> 00:17:01,478
- Rápido.
- Vamos.

90
00:17:01,478 --> 00:17:02,938
Volta pra lá.

91
00:17:27,421 --> 00:17:29,631
Ei, Bary!

92
00:17:31,508 --> 00:17:33,385
Ei!

93
00:17:34,261 --> 00:17:35,471
Aqui!

94
00:17:44,730 --> 00:17:46,356
Fechem a porta!

95
00:17:46,356 --> 00:17:47,691
Mas o Darius...

96
00:17:57,910 --> 00:18:00,621
O que fazemos? Temos que ajudar o Darius!

97
00:18:00,621 --> 00:18:02,581
Sabia que não me odiava!

98
00:18:02,581 --> 00:18:03,874
Darius!

99
00:18:07,002 --> 00:18:07,836
Te peguei!

100
00:18:25,938 --> 00:18:29,858
Não!

101
00:19:48,187 --> 00:19:49,605
Que fracasso!

102
00:20:03,869 --> 00:20:06,205
Cara, você me assustou.

103
00:20:09,416 --> 00:20:11,501
Olá? Ben?

104
00:20:12,211 --> 00:20:13,295
Tá me vendo?

105
00:20:19,259 --> 00:20:22,137
Acho que já respondeu.

106
00:20:37,694 --> 00:20:40,739
É o ovo da Bolota? Cara!

107
00:20:42,532 --> 00:20:43,951
Sim.

108
00:20:48,914 --> 00:20:49,998
- Ben.
- Relaxa.

109
00:20:49,998 --> 00:20:52,125
Vamos cuidar bem de você.

110
00:20:54,503 --> 00:20:55,504
Brooklynn.

111
00:20:56,380 --> 00:20:57,214
Ben?

112
00:20:57,923 --> 00:20:58,924
Brooklynn?

113
00:21:00,175 --> 00:21:02,552
Brooklynn! Eu...

114
00:21:03,762 --> 00:21:07,099
Eu disse pra ficar longe.
Não pode ficar me seguindo.

115
00:21:32,124 --> 00:21:34,209
Ela tá viva?

116
00:21:37,337 --> 00:21:38,755
Você sabia?

117
00:22:04,781 --> 00:22:10,245
Legendas: Daniela Seno

