1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
{\an8}JURASSIC WORLD
DIE CHAOSTHEORIE

2
00:00:52,969 --> 00:00:55,555
{\an8}WIEDER VEREINT

3
00:00:56,765 --> 00:00:58,224
{\an8}NACH DEM ROMAN...

4
00:00:58,224 --> 00:00:59,142
{\an8}Kenji?

5
00:01:00,685 --> 00:01:01,519
Kenj...

6
00:01:09,527 --> 00:01:13,823
Du wusstest es und hast nichts gesagt?
Seit wann weißt du es?

7
00:01:13,823 --> 00:01:16,326
- Ich...
- Seit wann belügst du uns?

8
00:01:17,702 --> 00:01:19,537
Es ist anders, als du denkst.

9
00:01:34,093 --> 00:01:35,595
Wie konnte sie das tun?

10
00:01:38,264 --> 00:01:40,433
{\an8}Wieso hast du ihr geholfen?

11
00:01:41,518 --> 00:01:44,437
{\an8}Es tut mir leid,
ich wusste nicht, was ich...

12
00:01:45,355 --> 00:01:48,775
{\an8}Sie meinte, ich soll nichts sagen.
Ich wollte ja, aber...

13
00:01:49,400 --> 00:01:51,027
{\an8}Ich wollte euch nicht...

14
00:01:51,778 --> 00:01:52,695
{\an8}...wehtun.

15
00:02:00,286 --> 00:02:01,246
{\an8}Die Eier.

16
00:02:01,996 --> 00:02:03,748
{\an8}Brooklynn hat Bumpys Ei.

17
00:02:05,750 --> 00:02:09,045
{\an8}Warte!
Sie meinte, sie kommt gleich... zurück.

18
00:02:40,827 --> 00:02:42,912
War... War das...?

19
00:02:42,912 --> 00:02:44,080
Das war sie.

20
00:02:44,747 --> 00:02:48,877
Nein. Das kann nicht Brooklynn sein.
Sie sah nur so aus.

21
00:02:48,877 --> 00:02:53,381
Sie hätte uns gesagt,
dass sie noch lebt, oder?

22
00:02:53,381 --> 00:02:57,218
Die Frau in Weiß steckt wohl hinter allem.

23
00:02:58,720 --> 00:03:01,931
Sie ist "der Broker".

24
00:03:03,099 --> 00:03:08,313
Müssen wir sie nicht aufhalten?
Damit sie niemandem mehr schaden kann?

25
00:03:08,313 --> 00:03:11,232
Du bist schon zu lange bei uns.

26
00:03:11,232 --> 00:03:13,443
Eins nach dem anderen.

27
00:03:13,443 --> 00:03:17,530
Wir finden Kenji und Ben
und bringen dich, Geba und die Eier weg.

28
00:03:17,530 --> 00:03:20,199
- Danach machen...
- ...wir was Dummes?

29
00:03:20,783 --> 00:03:21,910
Könnte sein?

30
00:03:22,493 --> 00:03:23,494
Könnte sein.

31
00:03:26,372 --> 00:03:27,373
Los.

32
00:03:31,210 --> 00:03:34,464
Gebs, du musst leise sein.

33
00:03:45,016 --> 00:03:50,396
Es ist nur eine Frage der Zeit,
bevor die Welt von dieser Anlage erfährt.

34
00:03:50,396 --> 00:03:52,690
Das ist sogar schon überfällig.

35
00:03:54,984 --> 00:03:58,238
Wenn Sie das Labor in die Luft jagen,

36
00:03:58,821 --> 00:04:01,199
weckt das erst recht Aufmerksamkeit.

37
00:04:01,199 --> 00:04:03,952
Ich muss alle Spuren beseitigen.

38
00:04:03,952 --> 00:04:06,871
Aber ich bin
auf diese Situation vorbereitet.

39
00:04:06,871 --> 00:04:09,457
Ich kann nicht nur Raptoren fernsteuern.

40
00:04:10,833 --> 00:04:11,668
Keine Sorge.

41
00:04:11,668 --> 00:04:13,753
Bis dahin sind wir längst weg.

42
00:04:14,254 --> 00:04:15,255
Ja.

43
00:04:15,964 --> 00:04:18,132
Ihr werdet längst weg sein.

44
00:04:18,132 --> 00:04:22,679
Es war kurzsichtig,
mich ausmanövrieren zu wollen, Soyona.

45
00:04:24,222 --> 00:04:26,474
Meine Arbeit spricht für sich.

46
00:06:02,153 --> 00:06:03,279
Kenji!

47
00:06:03,988 --> 00:06:05,615
- Darius?
- Yo...

48
00:06:06,824 --> 00:06:07,658
Ben.

49
00:06:16,501 --> 00:06:17,335
Da seid ihr.

50
00:06:17,335 --> 00:06:20,088
Gott sei Dank. Die Brokerin ist hier.

51
00:06:20,088 --> 00:06:22,090
Mit einem Atrociraptor.

52
00:06:22,090 --> 00:06:24,550
Und... wir glauben...

53
00:06:25,843 --> 00:06:26,761
...außerdem mit...

54
00:06:29,097 --> 00:06:29,931
Brooklynn.

55
00:06:31,015 --> 00:06:32,975
Sie meinte, wir sollen warten.

56
00:06:33,851 --> 00:06:36,521
Sie ist es wirklich?

57
00:06:51,911 --> 00:06:55,289
Hoffentlich haben wir nichts verpasst.
Das wäre schade.

58
00:06:56,958 --> 00:06:58,876
Nein... Nein...

59
00:07:00,461 --> 00:07:01,796
Da wären wir.

60
00:07:01,796 --> 00:07:03,381
Gerade noch rechtzeitig.

61
00:07:03,923 --> 00:07:06,259
Wo ist bloß die Fernbedienung?

62
00:07:15,101 --> 00:07:16,102
Da ist sie.

63
00:07:18,312 --> 00:07:20,940
Schade, ich habe das Beste verpasst.

64
00:07:21,607 --> 00:07:24,610
- Alles in Ordnung?
- Ja, mir geht's gut.

65
00:07:25,236 --> 00:07:26,612
Du verpasst was.

66
00:07:39,959 --> 00:07:41,419
Du kannst gucken.

67
00:07:43,129 --> 00:07:45,089
Du hast mit ihr gesprochen?

68
00:07:45,089 --> 00:07:49,927
Er wusste die ganze Zeit,
dass sie noch lebt.

69
00:07:49,927 --> 00:07:54,140
Das stimmt nicht!
Ich wusste es nicht die ganze Zeit.

70
00:07:54,140 --> 00:07:55,808
Nicht die ganze Zeit?

71
00:07:55,808 --> 00:07:57,268
Sie muss Angst haben.

72
00:07:57,268 --> 00:08:00,563
Moment,
wolltest du mir das auf dem Fluss sagen?

73
00:08:00,563 --> 00:08:04,942
Ich hatte es gerade erst erfahren,
aber ich wollte erst sicher sein.

74
00:08:04,942 --> 00:08:08,154
- Das sollen wir glauben?
- Ich wollte euch schützen.

75
00:08:08,154 --> 00:08:09,780
Sie ist wieder da.

76
00:08:09,780 --> 00:08:11,824
- Denkt ihr daran?
- Hey!

77
00:08:13,075 --> 00:08:15,161
Wir können später weiterstreiten.

78
00:08:15,870 --> 00:08:19,207
Aber Brooklynn
wollte sich mit uns treffen.

79
00:08:22,710 --> 00:08:24,378
- Was ist?
- Ich sehe nichts.

80
00:08:24,378 --> 00:08:26,964
- Wie ist...
- Ben, das bist du nicht, oder?

81
00:08:26,964 --> 00:08:29,509
- Au! Mein Fuß.
- Ich kann nichts sehen.

82
00:08:30,843 --> 00:08:31,677
Hört mal.

83
00:08:40,770 --> 00:08:42,939
Warum machen Sie das Licht aus?

84
00:08:46,025 --> 00:08:49,987
Als Vorsichtsmaßnahme,
falls sich hier noch jemand versteckt.

85
00:08:51,072 --> 00:08:56,118
Der Baryonyx hört und riecht so gut,
dass er alles und jeden erwischen kann.

86
00:09:01,958 --> 00:09:06,629
Werden wir nicht selbst zum Opfer,
wenn wir im dunklen Gang sind?

87
00:09:07,171 --> 00:09:09,507
- Ich mache das Licht wieder an.
- Nein.

88
00:09:10,925 --> 00:09:14,428
Du weißt doch inzwischen,
dass ich immer einen Plan habe.

89
00:09:28,401 --> 00:09:33,531
Er kann uns nicht sehen.
Haltet still, und er geht vorbei.

90
00:09:34,907 --> 00:09:38,286
Oh, nein! Wie ist er
aus der Grube entkommen?

91
00:09:38,286 --> 00:09:39,954
Wie ist wer entkommen?

92
00:09:45,334 --> 00:09:48,296
Der Baryonyx jagt nach Gehör.

93
00:09:48,879 --> 00:09:50,381
Baryonyx?

94
00:09:50,381 --> 00:09:52,258
Echolot...

95
00:09:52,258 --> 00:09:56,137
Wir können uns nicht verstecken.
Wir müssen weg.

96
00:09:56,762 --> 00:09:57,597
Geh voran.

97
00:11:23,766 --> 00:11:25,059
Ist sie weg?

98
00:11:38,239 --> 00:11:39,073
Geba!

99
00:11:39,782 --> 00:11:41,325
Wir müssen die anderen...

100
00:11:50,876 --> 00:11:52,086
Lauft!

101
00:11:55,047 --> 00:11:56,966
Geba, weg da!

102
00:12:27,204 --> 00:12:28,289
Passt auf!

103
00:12:34,420 --> 00:12:35,254
Zurück!

104
00:12:45,681 --> 00:12:46,724
Ich komme!

105
00:12:58,569 --> 00:12:59,987
Weg hier!

106
00:13:21,425 --> 00:13:22,426
Hier lang.

107
00:13:34,522 --> 00:13:37,399
Dass ich mich
über den Geruch mal freuen würde.

108
00:13:44,281 --> 00:13:45,491
Geh ran, geh ran.

109
00:13:45,491 --> 00:13:48,369
<i>- Baba!</i>
- Zay! Ich finde dich nicht.

110
00:13:49,245 --> 00:13:50,788
Such den Funkturm.

111
00:13:50,788 --> 00:13:52,957
Wir müssen Kenji und Ben finden.

112
00:14:08,556 --> 00:14:09,390
Bumm.

113
00:14:23,404 --> 00:14:25,865
Zayna?

114
00:14:28,367 --> 00:14:29,201
Zayna!

115
00:14:29,827 --> 00:14:31,120
<i>Siehst du uns jetzt?</i>

116
00:14:41,297 --> 00:14:43,424
Sind Kenji und Ben entkommen?

117
00:14:43,924 --> 00:14:45,885
Auf jeden Fall! Sie...

118
00:14:54,059 --> 00:14:55,811
Okay...

119
00:14:55,811 --> 00:14:57,229
Wir kommen nach.

120
00:15:02,776 --> 00:15:05,154
Hat jemand das Baba-Taxi gerufen?

121
00:15:06,989 --> 00:15:12,745
Aminata hat so viel von euch erzählt.
Ich bin Ousmane, Zaynas cooler Vater.

122
00:15:12,745 --> 00:15:15,664
Baba! Das ist doch peinlich.

123
00:15:15,664 --> 00:15:18,042
<i>Ousmane? Hast du sie gefunden?</i>

124
00:15:18,042 --> 00:15:20,502
Mama! Wir haben Geba gefunden!

125
00:15:22,004 --> 00:15:24,131
<i>Ich bin so stolz auf dich!</i>

126
00:15:24,131 --> 00:15:27,426
Und wir wissen,
woher die Dinosaurier kommen,

127
00:15:27,426 --> 00:15:31,055
aber es wird so bald keine neuen geben.

128
00:15:31,639 --> 00:15:34,516
Schade,
ich kann sie langsam auseinanderhalten.

129
00:15:34,516 --> 00:15:38,354
Ich glaube, das da ist ein Großosaurus.

130
00:15:39,271 --> 00:15:44,401
Kein Wunder, dass Zayna dich aufzieht.
Du bist wie ihr Papa in jung.

131
00:15:44,401 --> 00:15:47,237
Wusstet ihr, dass der Brachiosaurus...

132
00:15:47,237 --> 00:15:49,823
Baba! Genug Dino-Fakten!

133
00:15:49,823 --> 00:15:53,077
Entschuldigung,
aber können Sie schneller fahren?

134
00:15:53,077 --> 00:15:55,329
Hat ein Stegosaurus Stacheln?

135
00:15:56,538 --> 00:15:57,373
Wow!

136
00:16:16,558 --> 00:16:19,269
Deine Freunde sind wohl entkommen.

137
00:16:27,152 --> 00:16:31,073
- Sie fahren zum Flughafen. Wir müssen...
- Nein, nicht reden.

138
00:17:02,312 --> 00:17:03,355
Kenji!

139
00:17:03,355 --> 00:17:05,149
<i>Hey, hey. Wart...</i>

140
00:17:10,029 --> 00:17:11,030
Baba!

141
00:17:21,040 --> 00:17:23,876
- Wir holen ihn von der Straße weg.
- Darius!

142
00:17:23,876 --> 00:17:25,502
Kommt, hier lang.

143
00:17:26,170 --> 00:17:27,713
Sie übernehmen das hier.

144
00:17:27,713 --> 00:17:30,799
Wir folgen unserem Freund.
Sie haben genug getan.

145
00:17:35,262 --> 00:17:38,390
- Tschüss, Zayna.
- Tschüss, Riesen-Schlaumeier.

146
00:17:50,277 --> 00:17:53,113
Danke, dass ihr auf sie aufgepasst habt.

147
00:18:02,414 --> 00:18:06,919
Sie sitzen wohl in der Patsche.
Oder eher in der Mango?

148
00:18:06,919 --> 00:18:08,670
Baba...

149
00:18:09,755 --> 00:18:11,882
Okay. Ja.

150
00:18:12,883 --> 00:18:15,761
Die Crew sichert Red im Jet.

151
00:18:16,261 --> 00:18:20,974
Was machen Sie
ohne das DPW oder das Genetiklabor?

152
00:18:20,974 --> 00:18:24,061
Ich habe
eine lukrativere Partnerschaft gefunden.

153
00:18:24,061 --> 00:18:26,939
Ach ja? Mit wem denn?

154
00:18:26,939 --> 00:18:30,400
Mit
der größten Dino-Genetik-Firma der Welt.

155
00:18:31,193 --> 00:18:34,613
Moment, Sie arbeiten mit Biosyn zusammen?

156
00:19:05,018 --> 00:19:06,186
Brooklynn.

157
00:19:10,482 --> 00:19:11,316
Du...

158
00:19:13,694 --> 00:19:15,028
Du bist es wirklich.

159
00:20:05,787 --> 00:20:06,663
Brooklynn?

160
00:20:08,123 --> 00:20:09,708
Ich komme nicht mit.

161
00:20:13,754 --> 00:20:15,339
- Nein.
- Was?

162
00:20:16,298 --> 00:20:18,884
Wir gehen nicht ohne dich.

163
00:20:20,427 --> 00:20:22,512
Ich bin nicht mehr wie früher.

164
00:20:23,597 --> 00:20:25,224
Ich habe was zu erledigen.

165
00:20:34,066 --> 00:20:34,900
Warte!

166
00:20:37,569 --> 00:20:39,613
Bitte. Bumpys Ei.

167
00:20:40,155 --> 00:20:41,698
Es ist da drin.

168
00:20:56,588 --> 00:20:58,173
Alles in Ordnung?

169
00:20:58,173 --> 00:21:00,259
Ja. Alles gut.

170
00:21:06,306 --> 00:21:08,183
Sie belästigen Sie nicht mehr.

171
00:22:04,781 --> 00:22:10,245
Untertitel von: Lena Karsten

