1
00:00:14,480 --> 00:00:16,360
Je m'appelle Prométhée.

2
00:00:17,000 --> 00:00:21,080
Vous avez peut-être entendu parler de moi.
Sinon, aucune importance.

3
00:00:21,160 --> 00:00:24,440
Vous ne devez savoir qu'une chose :
je suis prisonnier.

4
00:00:25,200 --> 00:00:26,320
Pourquoi ?

5
00:00:26,400 --> 00:00:29,480
Parce que j'en sais trop
sur une certaine personne.

6
00:00:30,800 --> 00:00:32,240
Et il habite ici.

7
00:00:33,720 --> 00:00:37,160
LE MONT OLYMPE

8
00:00:41,760 --> 00:00:44,360
Le pouvoir peut apporter
beaucoup de choses.

9
00:00:46,960 --> 00:00:48,800
Le bon gout n'en fait pas partie.

10
00:00:54,240 --> 00:00:55,400
Cette démarche…

11
00:00:57,080 --> 00:00:58,240
Extraordinaire.

12
00:00:58,840 --> 00:01:00,360
Bref, il s'appelle…

13
00:01:02,480 --> 00:01:04,080
ROI DES DIEUX

14
00:01:09,920 --> 00:01:13,560
Bonne fête d'Olympia, mortels.

15
00:01:14,520 --> 00:01:19,280
Aujourd'hui est un jour sacré
durant lequel vous devez m'honorer.

16
00:01:19,800 --> 00:01:23,000
Le faites-vous correctement ?

17
00:01:27,480 --> 00:01:29,360
Vous ne devriez pas.

18
00:01:29,440 --> 00:01:32,320
C'est un connard
sans circonstances atténuantes.

19
00:01:32,400 --> 00:01:36,040
Mais pas d'inquiétude,
j'ai un plan pour le faire tomber.

20
00:01:36,880 --> 00:01:40,960
Ce plan implique trois humains
et une prophétie.

21
00:01:41,040 --> 00:01:44,520
Le premier humain vit ici, sur Terre.

22
00:01:44,600 --> 00:01:46,160
Plus précisément en Crète.

23
00:01:52,440 --> 00:01:53,960
BONNE FÊTE D'OLYMPIA

24
00:01:55,480 --> 00:01:56,440
JE KIFFE ZEUS

25
00:01:57,640 --> 00:01:59,080
JOYEUSE OLYMPIA !

26
00:02:01,320 --> 00:02:03,000
BONS BAISERS
D'HÉRAKLION CITY

27
00:02:12,880 --> 00:02:14,480
Je vous présente Eurydice.

28
00:02:15,480 --> 00:02:17,080
Elle préfère Riddy.

29
00:02:17,600 --> 00:02:21,360
Elle ignore le rôle qu'elle doit jouer
dans la chute de Zeus.

30
00:02:22,080 --> 00:02:24,000
Qu'est-ce qui me prend, Dennis ?

31
00:02:26,560 --> 00:02:27,880
C'est quoi, le souci ?

32
00:02:31,280 --> 00:02:33,080
Tu t'en fous, hein ?

33
00:02:34,760 --> 00:02:37,600
Elle a autre chose en tête.

34
00:02:39,360 --> 00:02:42,440
Je crois que vous appelez ça
"des problèmes de cœur".

35
00:03:02,720 --> 00:03:04,560
GRANOLA DE GAÏA
TALONS D'ACHILLE

36
00:03:05,400 --> 00:03:06,360
CROC'SPARTIATE

37
00:03:07,280 --> 00:03:08,600
Trop de choix ?

38
00:03:10,440 --> 00:03:13,000
Non. Enfin, c'est pas pour moi.

39
00:03:13,080 --> 00:03:18,280
Mon mari m'a demandé une marque spécifique
et j'ai oublié laquelle.

40
00:03:20,320 --> 00:03:21,840
Je l'écoutais pas.

41
00:03:25,240 --> 00:03:27,000
C'est mal ?

42
00:03:27,520 --> 00:03:29,600
Je suis une mauvaise personne ?

43
00:03:32,240 --> 00:03:33,240
T'inquiète.

44
00:03:35,720 --> 00:03:39,600
Mais c'est pas un sourire, ça.
C'est un cri.

45
00:03:39,680 --> 00:03:40,560
Quoi ?

46
00:03:41,720 --> 00:03:46,280
Chers clients, réduction de 50 %
sur les jouets tridents.

47
00:03:48,360 --> 00:03:51,160
Bienvenue à la fête d'Olympia en Crète !

48
00:03:51,720 --> 00:03:54,760
Tout d'abord, le sacrifice humain annuel.

49
00:03:56,040 --> 00:03:57,040
Vero.

50
00:03:57,600 --> 00:04:00,160
- Ensuite, Ariane…
- Madame ?

51
00:04:00,240 --> 00:04:01,760
Vous achetez ça aussi ?

52
00:04:01,840 --> 00:04:02,840
La grenade ?

53
00:04:02,920 --> 00:04:04,480
Oui, désolée. Merci.

54
00:04:04,560 --> 00:04:06,040
Joyeuse Olympia.

55
00:04:06,840 --> 00:04:07,680
Oui.

56
00:04:09,600 --> 00:04:11,640
Lâchez-moi !

57
00:04:11,720 --> 00:04:12,960
Du calme !

58
00:04:13,040 --> 00:04:14,880
Lâchez-moi !

59
00:04:14,960 --> 00:04:17,480
- Lâchez-moi !
- Vous faites quoi ?

60
00:04:17,560 --> 00:04:18,640
C'est une voleuse !

61
00:04:18,720 --> 00:04:20,360
- C'est ça.
- Elle a pris quoi ?

62
00:04:20,440 --> 00:04:23,080
- De la nourriture pour chat.
- Tout le monde vole.

63
00:04:23,160 --> 00:04:26,480
Même les dieux. Surtout les dieux.
Ils volent nos âmes.

64
00:04:26,560 --> 00:04:29,200
- Elle blasphème, en plus !
- Mensonges !

65
00:04:29,760 --> 00:04:31,600
- Personne n'écoute !
- Je paie.

66
00:04:31,680 --> 00:04:33,400
Pourquoi personne n'écoute ?

67
00:04:33,480 --> 00:04:35,880
- Je vais payer.
- Je préviens toujours !

68
00:04:38,120 --> 00:04:39,800
- Merci.
- Je vous la laisse.

69
00:04:42,440 --> 00:04:43,280
Ça va ?

70
00:04:44,880 --> 00:04:47,600
Personne n'écoute,
mais ça se réalise toujours.

71
00:04:48,200 --> 00:04:50,280
Je leur ai dit pour le cheval.

72
00:04:50,360 --> 00:04:53,280
Pour les hommes cachés à l'intérieur.

73
00:04:53,360 --> 00:04:54,680
Je les ai prévenus !

74
00:04:55,680 --> 00:04:56,880
Je les ai prévenus !

75
00:05:04,040 --> 00:05:05,640
Ils volent nos âmes.

76
00:05:05,720 --> 00:05:07,080
Qui êtes-vous ?

77
00:05:09,680 --> 00:05:10,880
C'est aujourd'hui.

78
00:05:13,640 --> 00:05:15,240
De quoi vous parlez ?

79
00:05:15,320 --> 00:05:19,160
Tous les matins, tu l'envisages,
mais tu ne le fais jamais.

80
00:05:21,360 --> 00:05:23,080
Mais aujourd'hui, si.

81
00:05:23,720 --> 00:05:24,760
Quoi donc ?

82
00:05:25,360 --> 00:05:26,440
Tu vas le quitter.

83
00:05:29,920 --> 00:05:31,520
Votre amour est mort.

84
00:05:40,160 --> 00:05:41,160
Putain de merde.

85
00:05:47,880 --> 00:05:50,720
"Zeus, arrose nos récoltes !"

86
00:05:54,560 --> 00:05:56,920
"Zeus, fais qu'il pleuve !"

87
00:05:59,000 --> 00:06:00,480
Joyeuse Olympia !

88
00:06:02,360 --> 00:06:03,640
De rien !

89
00:06:11,400 --> 00:06:12,440
Qu'est-ce que…

90
00:06:27,240 --> 00:06:29,320
- Ça va pas ?
- Que fais-tu ?

91
00:06:30,640 --> 00:06:32,040
REINE DES DIEUX

92
00:06:32,120 --> 00:06:33,360
FEMME DE ZEUS

93
00:06:33,440 --> 00:06:34,280
ET SA SŒUR

94
00:06:34,360 --> 00:06:36,480
Regarde. C'est comme avant ?

95
00:06:36,560 --> 00:06:37,800
Bien sûr.

96
00:06:37,880 --> 00:06:39,800
Non, regarde mieux.

97
00:06:40,600 --> 00:06:43,040
Le Méandre est une structure divine.

98
00:06:43,120 --> 00:06:45,800
Tant qu'il coulera, Zeus règnera.

99
00:06:45,880 --> 00:06:47,480
J'ai vu une fluctuation.

100
00:06:47,560 --> 00:06:49,080
Il est comme d'habitude.

101
00:06:49,160 --> 00:06:50,480
- Tu es sure ?
- Oui.

102
00:06:51,080 --> 00:06:52,760
- Comme avant ?
- Oui.

103
00:06:52,840 --> 00:06:54,400
- Tu as bien regardé ?
- Oui.

104
00:06:55,040 --> 00:06:56,480
- Tu es sure ?
- Oui.

105
00:06:58,800 --> 00:06:59,640
À table.

106
00:07:06,480 --> 00:07:08,240
Où est notre fils ?

107
00:07:08,880 --> 00:07:11,160
Ton fils ? Aucune idée.

108
00:07:16,120 --> 00:07:17,200
DIONYSOS

109
00:07:17,280 --> 00:07:20,200
DIEU DU PLAISIR, DE LA FOLIE
ET DE LA FRÉNÉSIE

110
00:08:01,440 --> 00:08:05,200
PANOPÉE

111
00:08:08,520 --> 00:08:11,080
LES FALAFELS DU DESTIN

112
00:08:14,120 --> 00:08:15,680
Vous aimez votre travail ?

113
00:08:15,760 --> 00:08:16,800
Beaucoup !

114
00:08:18,760 --> 00:08:20,800
- Le mien m'ennuie.
- C'est quoi ?

115
00:08:20,880 --> 00:08:24,120
Je bosse pour mon père.
Mais il me prend pas au sérieux.

116
00:08:25,240 --> 00:08:26,720
Je veux aider les humains.

117
00:08:27,800 --> 00:08:29,600
Les gens.

118
00:08:29,680 --> 00:08:32,280
Je sais leur parler.
Je les aime bien.

119
00:08:32,360 --> 00:08:36,960
Je veux m'impliquer davantage.
Je veux plus de responsabilités.

120
00:08:37,040 --> 00:08:39,400
Comme passer aux ressources humaines ?

121
00:08:39,960 --> 00:08:41,960
Exactement ! Oui !

122
00:08:42,040 --> 00:08:43,880
Parlez-lui sincèrement.

123
00:08:43,960 --> 00:08:46,280
Ça marche pas trop comme ça avec lui.

124
00:08:47,560 --> 00:08:49,240
Il est pas branché émotions.

125
00:08:50,440 --> 00:08:52,560
Merde, son cadeau !

126
00:08:52,640 --> 00:08:53,880
Son anniversaire ?

127
00:08:53,960 --> 00:08:57,920
Si on veut. Mais je lui prends quoi ?
Il a déjà tout.

128
00:08:58,000 --> 00:09:00,640
Le meilleur cadeau que mon fils m'a fait…

129
00:09:01,240 --> 00:09:02,120
Oui ?

130
00:09:02,200 --> 00:09:03,600
C'était une montre.

131
00:09:03,680 --> 00:09:06,120
Car le temps passé ensemble est précieux.

132
00:09:09,560 --> 00:09:10,680
C'est beau.

133
00:09:20,560 --> 00:09:22,240
Dionysos est un peu spécial.

134
00:09:24,320 --> 00:09:25,880
Sa mère était mortelle,

135
00:09:25,960 --> 00:09:28,680
mais Zeus a fait de lui
un dieu à part entière.

136
00:09:29,480 --> 00:09:30,880
Tu es venu !

137
00:09:30,960 --> 00:09:32,920
Super.

138
00:09:33,000 --> 00:09:34,760
Ça a déplu à certains.

139
00:09:34,840 --> 00:09:35,680
Bonjour.

140
00:09:37,200 --> 00:09:40,520
Héra a transformé
la mère de Dionysos en abeille.

141
00:09:41,120 --> 00:09:42,440
Un peu de miel ?

142
00:09:43,640 --> 00:09:45,120
Regardez !

143
00:09:45,200 --> 00:09:49,240
Ils vont dévoiler leur monument
en notre honneur en Crète.

144
00:09:50,160 --> 00:09:51,280
Après cette partie.

145
00:09:51,360 --> 00:09:53,040
J'adore cette partie.

146
00:09:53,120 --> 00:09:55,920
Voici Agatha d'Héraklion,

147
00:09:57,280 --> 00:10:01,920
sacrifice humain consentant,
prête à mourir au nom de l'Olympe.

148
00:10:02,440 --> 00:10:03,520
Agatha.

149
00:10:04,720 --> 00:10:06,520
Merci, Agatha.

150
00:10:06,600 --> 00:10:10,080
Vous avez vu
comme ses chaussures sont moches ?

151
00:10:11,120 --> 00:10:15,120
Oui. Papa, je t'ai apporté un cadeau.

152
00:10:16,880 --> 00:10:17,880
Vraiment ?

153
00:10:17,960 --> 00:10:19,400
Quoi ?

154
00:10:19,480 --> 00:10:21,280
Dis donc !

155
00:10:21,360 --> 00:10:22,520
Mon cher garçon.

156
00:10:24,080 --> 00:10:25,360
Ouvre !

157
00:10:26,720 --> 00:10:27,800
C'est une montre.

158
00:10:28,800 --> 00:10:32,120
Oui, car le temps
passé ensemble est précieux.

159
00:10:33,680 --> 00:10:34,520
Bien dit.

160
00:10:35,200 --> 00:10:37,280
Oui, mais j'ai déjà une montre,

161
00:10:37,360 --> 00:10:40,240
qui m'a été offerte par notre ami Hercule.

162
00:10:40,320 --> 00:10:43,840
C'est une sorte de talisman,
de porte-bonheur.

163
00:10:43,920 --> 00:10:46,800
Celle-là, c'est moi qui te l'offre.

164
00:10:46,880 --> 00:10:48,880
Essaie-la, non ?

165
00:10:50,360 --> 00:10:52,280
- L'essayer ?
- Oui, essaie-la.

166
00:11:04,520 --> 00:11:06,200
Désolé.

167
00:11:06,960 --> 00:11:08,120
Ramasseur ?

168
00:11:08,200 --> 00:11:10,920
Range ceci avec délicatesse

169
00:11:11,000 --> 00:11:14,560
près du merveilleux cochon
qu'on m'a envoyé d'Athènes.

170
00:11:16,520 --> 00:11:17,560
Fais pas la tête.

171
00:11:19,280 --> 00:11:20,560
Voilà.

172
00:11:22,240 --> 00:11:24,280
Pas de ça avec ta chaise.

173
00:11:24,360 --> 00:11:25,360
Stop.

174
00:11:25,920 --> 00:11:27,280
Il faut qu'on parle.

175
00:11:27,360 --> 00:11:28,560
Je t'écoute.

176
00:11:28,640 --> 00:11:29,600
Je m'ennuie.

177
00:11:29,680 --> 00:11:31,960
Attends. Le président Minos.

178
00:11:32,040 --> 00:11:36,400
Citoyens de Crète, bonne fête d'Olympia…

179
00:11:36,480 --> 00:11:39,080
C'est un clown.

180
00:11:39,160 --> 00:11:40,160
Vraiment.

181
00:11:40,240 --> 00:11:43,360
Je suis sérieux, papa.
Je veux une promotion.

182
00:11:43,440 --> 00:11:46,240
Dieu de l'amour,
de la guerre, de la sagesse.

183
00:11:46,320 --> 00:11:49,400
Quelque chose de sérieux,
avec une vraie influence.

184
00:11:52,160 --> 00:11:53,000
Quoi ?

185
00:11:53,080 --> 00:11:57,160
Dionysos, il n'y a rien de mal
à être un dieu de second plan.

186
00:11:57,240 --> 00:11:58,520
À chacun sa place.

187
00:12:00,520 --> 00:12:02,480
- Va te faire mettre.
- Doucement.

188
00:12:02,560 --> 00:12:06,240
- On ne parle pas comme ça à sa mère.
- C'est pas ma mère.

189
00:12:10,760 --> 00:12:12,000
Excuse-toi.

190
00:12:22,080 --> 00:12:23,080
Excuse-toi.

191
00:12:25,640 --> 00:12:26,640
Pardon.

192
00:12:27,360 --> 00:12:28,440
Tu es pardonné.

193
00:12:31,040 --> 00:12:32,040
J'abandonne.

194
00:12:32,720 --> 00:12:34,840
Arrête de chouiner. Assieds-toi.

195
00:12:34,920 --> 00:12:39,560
Essaie d'être plus agréable.
Pour un dieu de la fête, t'es grognon.

196
00:12:41,160 --> 00:12:44,240
Regarde comme c'est formel !

197
00:12:44,320 --> 00:12:45,680
C'est bien organisé.

198
00:12:47,240 --> 00:12:50,520
Vraiment, je suis ému.
C'est beau de voir ça.

199
00:12:51,920 --> 00:12:54,120
Tes autres enfants
viennent jamais te voir.

200
00:13:03,160 --> 00:13:05,040
Qu'il est décevant.

201
00:13:07,480 --> 00:13:10,560
- Qu'est-ce que j'ai raté avec lui ?
- Rien.

202
00:13:10,640 --> 00:13:14,800
Si, il a raison.
Personne ne nous rend visite.

203
00:13:14,880 --> 00:13:17,480
Je suis là, mon chéri.

204
00:13:17,560 --> 00:13:20,520
… car le travail pour eux
n'est jamais en vain.

205
00:13:20,600 --> 00:13:21,800
C'est parti !

206
00:13:22,720 --> 00:13:26,320
Voici un monument
en l'honneur de nos dieux.

207
00:13:26,400 --> 00:13:27,280
Je veux voir !

208
00:13:27,360 --> 00:13:29,160
Bonne fête d'Olympia.

209
00:13:29,240 --> 00:13:31,480
Allez !

210
00:13:34,040 --> 00:13:35,840
NIQUE LES DIEUX

211
00:13:38,880 --> 00:13:39,880
C'est quoi, ça ?

212
00:13:39,960 --> 00:13:41,160
Qui a fait ça ?

213
00:13:41,240 --> 00:13:42,360
Zeus…

214
00:13:42,440 --> 00:13:44,000
Qui a fait ça ?

215
00:13:44,080 --> 00:13:46,480
C'est ce que je pense ?

216
00:13:47,680 --> 00:13:50,440
- C'est de la merde ?
- Qui profane les dieux ?

217
00:13:50,520 --> 00:13:53,200
- Qui défie ma famille ?
- "Nique les dieux" ?

218
00:13:53,280 --> 00:13:54,200
Zeus…

219
00:13:56,000 --> 00:13:57,400
"Nique les dieux" ?

220
00:14:00,200 --> 00:14:01,880
- Du blasphème.
- Calme-toi.

221
00:14:01,960 --> 00:14:05,960
Les humains, pas aujourd'hui.
Il fallait que ce soit aujourd'hui ?

222
00:14:10,000 --> 00:14:13,400
Je vais éradiquer ces enfoirés
de la surface…

223
00:14:13,480 --> 00:14:14,520
Non.

224
00:14:14,600 --> 00:14:16,160
On en a déjà parlé.

225
00:14:16,800 --> 00:14:19,000
Le pouvoir, c'est savoir déléguer.

226
00:14:19,080 --> 00:14:22,680
Ce ne sont que quelques blasphémateurs.
C'est indigne de toi.

227
00:14:22,760 --> 00:14:24,320
Appelle Poséidon.

228
00:14:24,920 --> 00:14:26,040
Je peux…

229
00:14:26,120 --> 00:14:28,000
Zeus, tu es le roi des dieux !

230
00:14:29,160 --> 00:14:30,960
Tu es le roi des dieux.

231
00:14:31,680 --> 00:14:34,320
Les humains ne sont pas une menace.

232
00:14:41,040 --> 00:14:42,040
RENAISSANCE

233
00:14:47,320 --> 00:14:49,480
ORPHÉE
MUSE

234
00:15:29,680 --> 00:15:31,880
MUSE
LE NOUVEL ALBUM D'ORPHÉE

235
00:15:59,480 --> 00:16:00,480
Ça va ?

236
00:16:02,120 --> 00:16:05,800
Tu veux la bonne
ou la mauvaise nouvelle ?

237
00:16:05,880 --> 00:16:06,960
La mauvaise.

238
00:16:07,040 --> 00:16:09,000
Je me suis trompée de céréales.

239
00:16:13,000 --> 00:16:14,360
Mais…

240
00:16:14,440 --> 00:16:15,480
Quoi ?

241
00:16:15,560 --> 00:16:17,120
La bonne nouvelle,

242
00:16:18,480 --> 00:16:20,480
c'est qu'il y a un jouet !

243
00:16:23,320 --> 00:16:24,800
C'est une bonne nouvelle.

244
00:16:26,680 --> 00:16:27,760
Très bonne.

245
00:16:29,720 --> 00:16:32,000
C'était quoi, cette chanson ?

246
00:16:32,080 --> 00:16:33,560
Pourquoi, elle te plait ?

247
00:16:34,640 --> 00:16:37,640
Je crois qu'elle a bercé Dennis.

248
00:16:37,720 --> 00:16:39,640
Il est où, d'ailleurs ?

249
00:16:40,800 --> 00:16:43,640
Ça sera la première chanson
du concert au palais,

250
00:16:43,720 --> 00:16:46,200
s'ils nettoient toute la merde à temps.

251
00:16:46,880 --> 00:16:50,240
- Quoi ?
- T'as pas vu les infos ? Le monument.

252
00:16:51,880 --> 00:16:53,760
Ah, si, j'ai vu.

253
00:16:53,840 --> 00:16:55,640
Ce serait les Troyens.

254
00:16:55,720 --> 00:16:57,640
- Bravo à eux.
- Oui.

255
00:16:58,200 --> 00:17:00,480
Tu m'as beaucoup manqué, ce matin.

256
00:17:01,120 --> 00:17:02,960
J'aime pas quand t'es pas là.

257
00:17:03,720 --> 00:17:05,160
Elle s'appelle comment ?

258
00:17:05,680 --> 00:17:07,160
La chanson ?

259
00:17:07,880 --> 00:17:09,080
Ça va, mon pote ?

260
00:17:10,920 --> 00:17:12,440
La chanson, Orphée ?

261
00:17:14,440 --> 00:17:15,320
"Eurydice."

262
00:17:17,920 --> 00:17:18,760
Quoi ?

263
00:17:21,760 --> 00:17:22,920
Mon nom ?

264
00:17:23,000 --> 00:17:25,040
Je suis déjà sur l'affiche.

265
00:17:25,120 --> 00:17:27,480
Je croyais qu'elle te plaisait ?

266
00:17:27,560 --> 00:17:29,400
Merde, elle te plait pas ?

267
00:17:29,480 --> 00:17:30,320
Je…

268
00:17:31,040 --> 00:17:32,160
C'est juste que…

269
00:17:33,440 --> 00:17:34,280
Quoi ?

270
00:17:35,280 --> 00:17:38,880
Je sais pas.
Tu peux pas m'aimer discrètement ?

271
00:17:47,040 --> 00:17:48,760
C'est grave ?

272
00:17:57,040 --> 00:17:57,920
Riddy ?

273
00:18:01,400 --> 00:18:02,400
Parle-moi.

274
00:18:03,800 --> 00:18:05,720
On n'est jamais aussi seul

275
00:18:05,800 --> 00:18:08,480
qu'auprès d'une personne
que l'on n'aime plus.

276
00:18:09,840 --> 00:18:12,680
Surtout quand elle ne le sait pas encore.

277
00:18:12,760 --> 00:18:14,440
C'est aujourd'hui.

278
00:18:17,200 --> 00:18:19,640
Riddy ne veut pas
que ce soit aujourd'hui.

279
00:18:21,000 --> 00:18:22,440
Elle n'a pas le courage.

280
00:18:28,200 --> 00:18:29,560
Pas encore.

281
00:18:42,360 --> 00:18:43,240
Merde.

282
00:18:46,120 --> 00:18:48,120
Allo. Oui, désolé.

283
00:18:48,200 --> 00:18:49,240
Cinq minutes.

284
00:18:49,320 --> 00:18:50,360
Excuse-moi.

285
00:18:54,840 --> 00:18:56,520
Vas-y.

286
00:19:04,920 --> 00:19:08,120
Je sais que tu me vois !

287
00:19:08,200 --> 00:19:10,080
- Désolé, Calli !
- Ouvre !

288
00:19:10,160 --> 00:19:12,040
- Entre !
- Merci. Putain.

289
00:19:12,120 --> 00:19:14,600
- Tu réactives mon asthme.
- Je t'adore.

290
00:19:14,680 --> 00:19:16,720
- Salut, Cal.
- Une voiture arrive.

291
00:19:16,800 --> 00:19:18,840
- Je vais prendre un taxi.
- Quoi ?

292
00:19:18,920 --> 00:19:20,720
- Un taxi ?
- Tu connais ?

293
00:19:20,800 --> 00:19:22,680
Je l'ai déjà réservée.

294
00:19:22,760 --> 00:19:24,240
- Désolée.
- Pas de souci.

295
00:19:24,880 --> 00:19:26,960
Tu viens, hein ?

296
00:19:27,040 --> 00:19:28,120
- Quoi ?
- Ce soir.

297
00:19:28,200 --> 00:19:29,200
Oui, évidemment.

298
00:19:31,080 --> 00:19:32,080
Je t'aime.

299
00:19:32,160 --> 00:19:34,960
Moi aussi. On se bouge.
C'est trop mignon.

300
00:19:35,920 --> 00:19:37,880
Ce soir, c'est tenue noire ?

301
00:19:37,960 --> 00:19:39,640
- OK.
- J'aime bien.

302
00:20:03,320 --> 00:20:05,080
Allez, Zeus.

303
00:20:05,160 --> 00:20:06,240
Elle a raison.

304
00:20:07,320 --> 00:20:09,000
Tu es le roi des dieux !

305
00:20:10,000 --> 00:20:11,320
Le roi des dieux.

306
00:20:12,640 --> 00:20:13,800
Roi…

307
00:20:16,280 --> 00:20:17,680
des putains de…

308
00:20:19,440 --> 00:20:20,440
Qu'est-ce que…

309
00:20:22,600 --> 00:20:25,520
C'est quoi, cette merde ?

310
00:20:29,200 --> 00:20:31,360
C'est quoi, ce truc ?

311
00:20:33,760 --> 00:20:36,000
C'est parti.

312
00:20:36,080 --> 00:20:36,960
PROMÉTHÉE

313
00:20:37,040 --> 00:20:38,520
C'est moi, au fait.

314
00:20:49,200 --> 00:20:50,560
Je suis sympa ?

315
00:20:51,480 --> 00:20:55,120
Dit-il à l'homme
dont il fait dévorer le foie par un aigle.

316
00:20:55,200 --> 00:20:56,040
Quoi ?

317
00:20:59,080 --> 00:21:00,640
Est-ce que je suis sympa ?

318
00:21:01,240 --> 00:21:02,400
On m'aime bien ?

319
00:21:02,480 --> 00:21:05,160
Est-ce qu'on apprécie ma présence ?

320
00:21:05,240 --> 00:21:06,640
De quoi tu parles ?

321
00:21:06,720 --> 00:21:11,080
Tu te souviens de nos barbecues
le jour d'Olympia ?

322
00:21:11,680 --> 00:21:14,280
Tout le monde dansait autour du Méandre.

323
00:21:14,360 --> 00:21:16,520
Les enfants faisaient des discours.

324
00:21:16,600 --> 00:21:20,000
Notre coït céleste
au clair de la Lune avec Héra.

325
00:21:20,080 --> 00:21:22,840
Tous les ans, de beaux souvenirs.

326
00:21:23,360 --> 00:21:24,600
Qu'est-ce que…

327
00:21:24,680 --> 00:21:26,000
Tu vois ça ?

328
00:21:27,280 --> 00:21:28,160
Arrête.

329
00:21:28,240 --> 00:21:30,480
Écoute. Cette prophétie…

330
00:21:31,320 --> 00:21:32,160
Zeus…

331
00:21:32,240 --> 00:21:35,240
Je crois qu'elle commence à se réaliser.

332
00:21:35,320 --> 00:21:36,320
Ça commence.

333
00:21:37,240 --> 00:21:38,160
Lis-la.

334
00:21:38,240 --> 00:21:39,200
Je la connais.

335
00:21:39,280 --> 00:21:40,360
Lis, j'ai dit.

336
00:21:40,920 --> 00:21:41,920
S'il te plait.

337
00:21:44,720 --> 00:21:48,160
Une ligne apparait, l’ordre disparait,
la famille saigne et le chaos règne.

338
00:21:48,240 --> 00:21:49,080
"Une ligne."

339
00:21:50,840 --> 00:21:51,840
Regarde.

340
00:21:52,440 --> 00:21:54,120
Tu vois cette ride ?

341
00:21:54,960 --> 00:21:57,920
Cette ride verticale ? Non.

342
00:21:58,000 --> 00:22:00,320
C'est la ligne !

343
00:22:00,400 --> 00:22:02,400
Je viens de la découvrir.

344
00:22:02,480 --> 00:22:04,160
Je suis censé être immortel.

345
00:22:04,240 --> 00:22:05,440
C'est quoi, ça ?

346
00:22:05,520 --> 00:22:06,560
Je vieillis ?

347
00:22:06,640 --> 00:22:09,240
Bientôt la perte de densité osseuse ?

348
00:22:09,320 --> 00:22:12,440
Et mes gencives ?
Je vais devoir boire du pruneau ?

349
00:22:12,520 --> 00:22:14,520
"L'ordre disparait". C'est écrit.

350
00:22:14,600 --> 00:22:16,840
Mon ami, je disparais.

351
00:22:16,920 --> 00:22:19,440
Les humains le pensent.
Ils blasphèment.

352
00:22:19,520 --> 00:22:22,520
Ils viennent de profaner mon monument.

353
00:22:22,600 --> 00:22:24,160
Ils veulent me renverser.

354
00:22:24,240 --> 00:22:27,600
- Tu sais ce que j'ai vu dans le Méandre ?
- Quoi ?

355
00:22:27,680 --> 00:22:28,720
Une fluctuation.

356
00:22:30,640 --> 00:22:34,760
Je transpire des couilles
pour cette famille depuis des années,

357
00:22:34,840 --> 00:22:36,960
je refuse de la regarder tomber.

358
00:22:37,040 --> 00:22:38,720
Tu étais là ! Tu sais !

359
00:22:38,800 --> 00:22:41,440
Tu as vu ce que mon père m'a fait subir !

360
00:22:41,960 --> 00:22:43,520
Ce putain de psychopathe.

361
00:22:45,920 --> 00:22:51,840
Je devrais peut-être m'inquiéter
que l'œuvre de ma vie puisse s'effondre ?

362
00:22:53,680 --> 00:22:55,080
Dis quelque chose.

363
00:22:55,160 --> 00:22:58,080
- Parle !
- Zeus, du calme.

364
00:22:59,040 --> 00:23:02,600
Tu es le roi des dieux.
Rien ne peut te faire du mal.

365
00:23:02,680 --> 00:23:05,680
Les prophéties,
c'est seulement pour les humains.

366
00:23:05,760 --> 00:23:09,000
Tu n'as pas de nouvelle ride.
Il n'y a pas de fluctuation.

367
00:23:09,080 --> 00:23:12,320
Le monument,
c'est dû à la paresse de Poséidon.

368
00:23:12,400 --> 00:23:14,400
Il ne sait pas tenir sa ville.

369
00:23:14,480 --> 00:23:17,120
Tu es indestructible.

370
00:23:20,640 --> 00:23:21,680
Merci.

371
00:23:22,320 --> 00:23:24,000
Merci, mon cher ami.

372
00:23:24,080 --> 00:23:25,280
Je t'en prie.

373
00:23:29,520 --> 00:23:31,120
Quel rabat-joie, celui-là.

374
00:23:32,680 --> 00:23:33,680
Mais je l'aime.

375
00:23:35,440 --> 00:23:38,120
C'est mon seul ami au monde.

376
00:23:38,640 --> 00:23:40,440
N'est-ce pas remarquable.

377
00:23:43,800 --> 00:23:45,320
J'ai menti à Zeus.

378
00:23:45,960 --> 00:23:48,120
La prophétie peut bien s'accomplir.

379
00:23:48,640 --> 00:23:50,800
Il n'est pas indestructible.

380
00:23:50,880 --> 00:23:55,720
Et si certains ouvrent les yeux,
il sera détruit.

381
00:23:55,800 --> 00:23:59,000
"De second plan" ?
Quel second plan ?

382
00:23:59,680 --> 00:24:04,040
Quiconque héberge
un des sept Troyens sera arrêté.

383
00:24:04,120 --> 00:24:06,800
Ce sont des terroristes
et des blasphémateurs.

384
00:24:11,080 --> 00:24:12,120
Nique les dieux !

385
00:24:13,600 --> 00:24:15,160
Putain !

386
00:24:15,680 --> 00:24:18,320
Bouge pas !
Enfoiré de Troyen !

387
00:24:21,960 --> 00:24:23,960
- T'as des clopes ?
- J'ai arrêté.

388
00:24:24,560 --> 00:24:26,080
- Bravo.
- Tu devrais aussi.

389
00:24:26,160 --> 00:24:27,440
Je vais le faire.

390
00:24:27,520 --> 00:24:29,640
J'ai fait des séances au temple.

391
00:24:29,720 --> 00:24:31,320
Je dois avoir un dépliant…

392
00:24:31,400 --> 00:24:34,200
- Je reviens.
- … pour toi. Quoi ?

393
00:24:35,440 --> 00:24:36,680
Pars pas sans moi !

394
00:24:37,360 --> 00:24:39,800
Il est complètement fou.

395
00:24:41,920 --> 00:24:43,320
Un paquet de 20.

396
00:24:46,920 --> 00:24:48,000
Gardez la monnaie.

397
00:24:54,480 --> 00:24:56,120
C'est vous.

398
00:24:58,120 --> 00:24:58,960
Peut-être ?

399
00:24:59,480 --> 00:25:01,960
Merde !

400
00:25:03,320 --> 00:25:04,160
Merde !

401
00:25:05,240 --> 00:25:06,240
Sur le crâne ?

402
00:25:08,360 --> 00:25:09,360
Si vous voulez.

403
00:25:16,840 --> 00:25:18,440
ORPHÉE

404
00:25:20,840 --> 00:25:21,960
Je vous adore.

405
00:25:24,160 --> 00:25:25,200
Moi aussi.

406
00:25:27,520 --> 00:25:28,400
Par ici !

407
00:25:29,840 --> 00:25:31,240
C'est Orphée !

408
00:25:32,400 --> 00:25:33,640
Orphée, putain !

409
00:25:42,400 --> 00:25:43,760
La vie est belle ?

410
00:25:49,600 --> 00:25:53,920
L'écart entre notre perception
et la réalité est parfois cruel.

411
00:26:26,720 --> 00:26:28,680
CONCERT D'ORPHÉE
POUR OLYMPIA

412
00:26:49,840 --> 00:26:51,320
Ici, s'il vous plait.

413
00:26:57,960 --> 00:26:59,960
Bonne chance ! Je vous adore.

414
00:27:00,040 --> 00:27:03,320
C'est Ari. Souvenez-vous d'elle.
On la retrouvera.

415
00:27:03,400 --> 00:27:04,480
Merci.

416
00:27:06,800 --> 00:27:09,480
Il me fait pas confiance,
il me sous-estime.

417
00:27:09,560 --> 00:27:11,720
À partir de là, rien à faire.

418
00:27:11,800 --> 00:27:14,760
Je vais lui montrer
de quoi je suis capable.

419
00:27:15,600 --> 00:27:16,760
Vous vous appelez ?

420
00:27:18,720 --> 00:27:21,440
- Julius.
- Vous voulez un conseil ?

421
00:27:22,800 --> 00:27:23,640
Oui.

422
00:27:24,320 --> 00:27:27,960
Trouvez une raison d'être pour vous,
pas pour votre père.

423
00:27:34,560 --> 00:27:35,440
Tenez.

424
00:27:47,880 --> 00:27:49,920
Coucou. Cinq minutes.

425
00:27:50,000 --> 00:27:51,040
Riddy est là ?

426
00:27:51,120 --> 00:27:54,320
- J'ai besoin qu'elle soit là.
- Elle vient d'arriver.

427
00:27:55,320 --> 00:27:56,160
Bon.

428
00:28:02,880 --> 00:28:05,560
- Je ne serai pas longue.
- Je fais le tour.

429
00:28:21,800 --> 00:28:22,800
Excusez-moi.

430
00:28:24,640 --> 00:28:26,800
Je veux une audience avec la tacite.

431
00:28:28,480 --> 00:28:29,480
Maintenant ?

432
00:28:29,560 --> 00:28:31,120
Oui. Maintenant.

433
00:28:35,840 --> 00:28:40,080
Les humains vont voir les tacites
pour extérioriser leurs pensées noires,

434
00:28:40,920 --> 00:28:44,240
sans savoir que Héra
garde leurs confessions.

435
00:28:46,840 --> 00:28:48,400
Elles la renforcent.

436
00:28:48,480 --> 00:28:51,240
Pardonnez-moi,
j'ai encore été infidèle !

437
00:28:51,320 --> 00:28:52,880
C'est quoi, mon problème ?

438
00:28:53,640 --> 00:28:56,080
Elles apaisent son cœur absent.

439
00:28:58,840 --> 00:29:03,080
Je le déteste depuis le début.

440
00:29:33,640 --> 00:29:35,560
Voyez la tacite.

441
00:29:37,280 --> 00:29:39,480
Que parler à la sans-mot vous apaise.

442
00:29:39,560 --> 00:29:42,200
Que Héra vous berce
dans votre douleur de mortelle.

443
00:29:44,080 --> 00:29:44,920
Vero.

444
00:29:45,480 --> 00:29:46,480
Vero.

445
00:29:53,920 --> 00:29:54,920
Bonjour, maman.

446
00:30:32,520 --> 00:30:33,800
Comment vas-tu ?

447
00:30:42,000 --> 00:30:46,800
Bonne fête d'Olympia.
Rendons honneur aux dieux.

448
00:30:47,680 --> 00:30:48,680
Vero.

449
00:30:52,240 --> 00:30:55,720
Je vais commencer
avec une toute nouvelle chanson.

450
00:30:56,320 --> 00:30:59,440
Elle est dédiée à celle
qui me complète.

451
00:31:00,120 --> 00:31:02,160
Qui me sauve, bien souvent.

452
00:31:03,320 --> 00:31:05,920
Elle déteste que je le dise,
mais c'est vrai.

453
00:31:06,480 --> 00:31:08,120
Elle est dans le public.

454
00:31:09,280 --> 00:31:10,280
Riddy !

455
00:31:11,560 --> 00:31:13,600
Je t'aime de tout mon cœur.

456
00:31:16,560 --> 00:31:19,360
Je n'aime plus Orphée.

457
00:31:21,280 --> 00:31:22,800
Je devrais, mais…

458
00:31:23,960 --> 00:31:25,040
je ne l'aime plus.

459
00:31:26,000 --> 00:31:30,080
Je ne suis plus moi-même.
Je suis sa chose. Sa femme. Sa muse.

460
00:31:30,880 --> 00:31:32,320
Je dois le quitter.

461
00:31:33,280 --> 00:31:34,480
Mais j'y arrive pas.

462
00:31:38,720 --> 00:31:39,800
Tu sais pourquoi ?

463
00:31:42,280 --> 00:31:43,320
À cause de toi.

464
00:31:46,040 --> 00:31:47,000
Tu sais, je…

465
00:31:48,920 --> 00:31:51,240
je pensais que tu changerais d'avis.

466
00:31:52,200 --> 00:31:56,120
Quand j'étais petite, je priais.

467
00:31:56,680 --> 00:31:59,160
Je priais Héra de te ramener près de moi.

468
00:31:59,840 --> 00:32:01,680
Ça m'a bien pris

469
00:32:01,760 --> 00:32:05,960
dix ans pour comprendre
que tu ne reviendrais jamais.

470
00:32:13,080 --> 00:32:14,600
Je t'ai manqué ?

471
00:32:16,840 --> 00:32:17,840
Hein ?

472
00:32:23,760 --> 00:32:26,120
Pitié, dis-moi quoi faire.

473
00:32:27,240 --> 00:32:28,080
Je t'en prie.

474
00:32:54,360 --> 00:32:56,400
Je connais ma prophétie, maman.

475
00:32:57,680 --> 00:33:01,560
C'est de ton aide que j'ai besoin.
C'est ça que je veux.

476
00:33:02,760 --> 00:33:05,880
Ils s'en foutent, les dieux.

477
00:33:06,960 --> 00:33:08,800
Tu m'as abandonnée pour eux.

478
00:33:08,880 --> 00:33:11,720
Tu as donné ta langue
et ils se fichent de toi.

479
00:33:11,800 --> 00:33:14,240
Ils se foutent de nous tous.

480
00:33:14,760 --> 00:33:16,840
Alors on les emmerde.

481
00:33:18,040 --> 00:33:19,120
Tu m'as entendue ?

482
00:33:19,840 --> 00:33:22,520
Je les défie. Je défie les dieux.

483
00:33:22,600 --> 00:33:23,760
Oh, ferme-la.

484
00:33:30,680 --> 00:33:31,680
Au revoir, maman.

485
00:33:33,120 --> 00:33:38,040
Chaque heure, chaque moment de douleur

486
00:33:39,640 --> 00:33:43,360
Nous sommes en route pour l'Asphodèle

487
00:33:46,240 --> 00:33:50,840
Ta main dans la mienne
Aide-moi à traverser

488
00:33:52,920 --> 00:33:56,840
Bouche contre bouche
Poumon contre poumon

489
00:33:58,000 --> 00:34:04,640
Est-ce que tu veux bien
Me laisser respirer ton air ?

490
00:34:04,720 --> 00:34:10,560
Est-ce que tu étouffes
Sous le poids de cet amour ?

491
00:34:10,640 --> 00:34:13,560
Mais je…

492
00:34:13,640 --> 00:34:17,200
Veux respirer chacun de tes souffles

493
00:34:17,280 --> 00:34:20,480
Être la vérité et le mythe

494
00:34:20,560 --> 00:34:25,280
Chaque jour et chaque nuit
Et tout au long de la vie

495
00:34:27,040 --> 00:34:29,680
Tu es ma vie et ma mort

496
00:34:30,280 --> 00:34:33,320
Tu écris la musique dans ma tête

497
00:34:33,840 --> 00:34:38,520
Chaque jour et chaque nuit
Et tout au long de la vie

498
00:34:39,240 --> 00:34:44,160
À travers les flammes
Et les moments les plus fous

499
00:34:46,080 --> 00:34:50,200
Je n'aurai que toi en tête

500
00:34:50,960 --> 00:34:57,000
Est-ce que tu suffoques
Sous le poids de cet amour ?

501
00:34:57,640 --> 00:35:03,760
Est-ce que tu veux bien
Me laisser respirer ton air ?

502
00:35:03,840 --> 00:35:05,600
Mais je…

503
00:35:06,680 --> 00:35:09,720
Veux respirer chacun de tes souffles

504
00:35:10,240 --> 00:35:13,440
Être la vérité et le mythe

505
00:35:13,520 --> 00:35:18,200
Chaque jour et chaque nuit
Et tout au long de la vie

506
00:35:19,960 --> 00:35:23,120
Tu es ma vie et ma mort

507
00:35:23,200 --> 00:35:26,240
Tu écris la musique dans ma tête

508
00:35:26,760 --> 00:35:31,480
Chaque jour et chaque nuit
Et tout au long de la vie

509
00:35:47,080 --> 00:35:49,280
J'avais prévenu que tu le quitterais.

510
00:35:50,280 --> 00:35:52,240
Tu nous quittes tous aujourd'hui.

511
00:36:02,480 --> 00:36:05,880
UNE LIGNE APPARAIT, L’ORDRE DISPARAIT
LA FAMILLE SAIGNE ET LE CHAOS RÈGNE

512
00:36:05,960 --> 00:36:08,280
Sachez une chose sur les prophéties.

513
00:36:10,760 --> 00:36:12,320
Elles sont toutes uniques.

514
00:36:15,600 --> 00:36:17,040
En théorie.

515
00:36:18,600 --> 00:36:20,560
"Une ligne apparait…"

516
00:36:23,240 --> 00:36:25,400
La voilà.

517
00:36:27,440 --> 00:36:28,760
Ou pas.

518
00:36:30,720 --> 00:36:31,920
Putain.

519
00:38:41,720 --> 00:38:42,600
Je…

520
00:38:47,840 --> 00:38:48,680
Excusez-moi.

521
00:38:57,920 --> 00:39:00,440
Hadès, seigneur de la mort,

522
00:39:01,120 --> 00:39:02,600
prends cette offrande…

523
00:39:04,280 --> 00:39:05,440
Putain !

524
00:39:10,800 --> 00:39:12,040
Je peux pas.

525
00:39:12,120 --> 00:39:14,800
Vous pouvez vous en charger ?
S'il vous plait.

526
00:39:17,280 --> 00:39:19,960
Hadès, seigneur de la mort,

527
00:39:20,040 --> 00:39:23,400
nous t'offrons cette mortelle, Eurydice.

528
00:39:23,480 --> 00:39:28,680
Accepte sa pièce et accorde-lui
un passage sûr à travers le portail.

529
00:39:29,240 --> 00:39:31,440
Bénis sa glorieuse transition,

530
00:39:32,160 --> 00:39:35,800
le renouveau des âmes humaines.

531
00:39:36,320 --> 00:39:39,360
Que celui d'Eurydice soit splendide.

532
00:39:40,160 --> 00:39:42,320
Au nom de l'Olympe, nous prions.

533
00:39:42,840 --> 00:39:43,880
Vero.

534
00:39:44,760 --> 00:39:46,160
Vero.

535
00:40:02,960 --> 00:40:05,280
Dionysos avait trouvé sa raison d'être.

536
00:40:07,840 --> 00:40:09,120
Aider Orphée.

537
00:40:36,720 --> 00:40:39,200
Orphée est prêt à tout
pour ramener Riddy.

538
00:40:43,040 --> 00:40:44,040
À n'importe quoi.

539
00:41:18,360 --> 00:41:21,440
La bonne nouvelle,
c'est qu'il y a un jouet !

540
00:41:51,360 --> 00:41:52,520
Je veux une arme.

541
00:42:28,920 --> 00:42:30,000
Allez, Riddy.

542
00:42:32,600 --> 00:42:33,600
Je vais…

543
00:42:35,840 --> 00:42:37,680
Je vais te rejoindre.

544
00:42:52,760 --> 00:42:53,760
Oh, putain !

545
00:42:55,080 --> 00:42:56,080
Oh, merde.

546
00:42:56,920 --> 00:42:57,920
Putain.

547
00:43:02,720 --> 00:43:04,160
Ça va pas, non ?

548
00:43:06,280 --> 00:43:08,400
Ça pique, ça !

549
00:43:11,320 --> 00:43:12,440
Désolé.

550
00:43:12,520 --> 00:43:14,320
Pourquoi tu m'as tiré dessus ?

551
00:43:14,400 --> 00:43:16,520
J'ai pas fait exprès.

552
00:43:16,600 --> 00:43:19,600
Tu n'as pas besoin de mourir
pour revoir ta femme.

553
00:43:21,840 --> 00:43:23,080
Il existe un moyen.

554
00:43:25,560 --> 00:43:26,680
T'es qui ?

555
00:43:28,120 --> 00:43:29,880
Pourquoi tu saignes pas ?

556
00:43:33,720 --> 00:43:35,080
Un dieu, ça saigne pas.

557
00:43:45,080 --> 00:43:48,200
Une autre chose à savoir
sur les prophéties :

558
00:43:49,040 --> 00:43:51,640
seuls les humains en reçoivent.

559
00:43:53,440 --> 00:43:55,720
Zeus n'a pas toujours été un dieu.

560
00:43:56,240 --> 00:43:58,160
Il ne vous a pas créés.

561
00:43:59,160 --> 00:44:01,240
C'était l'un des vôtres.

562
00:44:03,320 --> 00:44:06,400
C'est pour cela
que vous pouvez le détruire.

563
00:44:08,960 --> 00:44:11,200
J'attends depuis des milliers d'années

564
00:44:11,280 --> 00:44:15,000
que les bonnes personnes soient
au bon endroit, au bon moment.

565
00:44:16,040 --> 00:44:18,160
C'est notre seule chance.

566
00:44:19,280 --> 00:44:23,440
Une ligne apparait, l’ordre disparait,

567
00:44:25,520 --> 00:44:27,160
la famille saigne…

568
00:44:30,680 --> 00:44:32,960
et le chaos règne.

569
00:47:53,720 --> 00:47:58,720
Sous-titres : Alban Beysson

