1
00:00:14,480 --> 00:00:16,360
Jeg heter Prometeus.

2
00:00:17,000 --> 00:00:20,560
Du har kanskje hørt om meg.
Ingen fare hvis du ikke har det.

3
00:00:21,160 --> 00:00:24,440
Alt du trenger å vite nå,
er at jeg er en fange.

4
00:00:25,200 --> 00:00:26,320
Hvorfor?

5
00:00:26,400 --> 00:00:29,480
Fordi jeg vet for mye om en viss person.

6
00:00:30,800 --> 00:00:32,240
Her bor han.

7
00:00:33,720 --> 00:00:37,160
ÓLYMBOS-FJELLET

8
00:00:41,760 --> 00:00:44,360
Makt kan skaffe deg mange ting.

9
00:00:47,000 --> 00:00:48,800
God smak er sjelden en av dem.

10
00:00:54,240 --> 00:00:55,400
For en gange!

11
00:00:57,080 --> 00:00:58,240
Helt utrolig!

12
00:00:58,840 --> 00:01:00,360
Han heter i hvert fall...

13
00:01:01,120 --> 00:01:03,000
ZEVS
GUDENES KONGE

14
00:01:03,080 --> 00:01:04,080
Nemlig.

15
00:01:09,920 --> 00:01:13,560
Velsignede Olympia! Vanlige dødelige,

16
00:01:14,520 --> 00:01:19,280
i dag er en hellig dag
som dere skal hedre meg på.

17
00:01:19,800 --> 00:01:23,000
Gjør dere det bra?

18
00:01:24,840 --> 00:01:25,840
Ja.

19
00:01:27,480 --> 00:01:29,360
Men dere burde ikke det.

20
00:01:29,440 --> 00:01:32,320
Han er en skikkelig overlegen drittsekk.

21
00:01:32,400 --> 00:01:36,040
Men ikke vær redd,
det fins en plan for å ta ham.

22
00:01:36,880 --> 00:01:40,960
Planen involverer tre mennesker
og en spådom.

23
00:01:41,040 --> 00:01:44,520
Det første mennesket lever her på jorden.

24
00:01:44,600 --> 00:01:46,160
Nærmere bestemt på Kreta.

25
00:01:52,440 --> 00:01:53,960
VELSIGNEDE OLYMPIA

26
00:01:55,480 --> 00:01:57,560
ZEVS ER KAMERATEN MIN

27
00:01:57,640 --> 00:01:59,080
GLEDELIG OLYMPIA

28
00:01:59,160 --> 00:02:01,320
GLEDELIG OLYMPIA

29
00:02:01,400 --> 00:02:03,000
VARM HILSEN FRA IRÁKLIO

30
00:02:12,880 --> 00:02:14,480
Dette er Evrydike.

31
00:02:15,480 --> 00:02:17,080
Hun liker å bli kalt Riddy.

32
00:02:17,600 --> 00:02:21,360
Hun aner ikke hvilken rolle
hun skal spille i Zevs' undergang.

33
00:02:22,080 --> 00:02:24,120
Hva er det jeg driver med, Dennis?

34
00:02:26,560 --> 00:02:27,800
Hva feiler det meg?

35
00:02:31,280 --> 00:02:33,080
Du driter i det, hva?

36
00:02:34,760 --> 00:02:37,600
Akkurat nå har hun andre ting å tenke på.

37
00:02:39,360 --> 00:02:42,440
"Hjertesaker" tror jeg det kalles.

38
00:03:02,720 --> 00:03:03,680
GAIAS GRANOLA

39
00:03:03,760 --> 00:03:05,320
FIBERFLAK

40
00:03:05,400 --> 00:03:06,360
SPARTANSK KNAS

41
00:03:07,280 --> 00:03:08,600
Vanskelig å velge?

42
00:03:10,440 --> 00:03:13,000
Nei, det er ikke til meg.

43
00:03:13,080 --> 00:03:18,280
Mannen min ba om noe spesifikt,
men jeg husker ikke hva han sa.

44
00:03:20,320 --> 00:03:21,840
Jeg hørte ikke etter.

45
00:03:25,240 --> 00:03:27,000
Er det dumt?

46
00:03:27,520 --> 00:03:29,600
Er jeg et dårlig menneske?

47
00:03:32,240 --> 00:03:33,240
Det går nok bra.

48
00:03:35,720 --> 00:03:37,080
Det er ikke et smil.

49
00:03:37,800 --> 00:03:39,160
Det er et skrik.

50
00:03:39,680 --> 00:03:40,560
Hva?

51
00:03:41,720 --> 00:03:43,920
Melding til alle kunder.

52
00:03:44,000 --> 00:03:46,280
Leke-treforker er nå halv pris.

53
00:03:48,360 --> 00:03:51,160
Velkommen til
olympiadagsfeiringen på Kreta.

54
00:03:51,720 --> 00:03:54,760
Først det årlige menneskeofferet.

55
00:03:56,040 --> 00:03:57,040
Vero.

56
00:03:58,320 --> 00:03:59,360
Unnskyld, du?

57
00:04:00,760 --> 00:04:02,840
Skal du ha granateplet også?

58
00:04:02,920 --> 00:04:04,480
Ja, beklager. Takk.

59
00:04:04,560 --> 00:04:06,040
Gledelig Olympia.

60
00:04:06,840 --> 00:04:07,680
Ja da.

61
00:04:09,600 --> 00:04:11,640
Kom deg vekk! Slipp!

62
00:04:11,720 --> 00:04:12,960
Ikke stritt imot!

63
00:04:13,040 --> 00:04:16,960
Kom deg vekk! Slipp meg!

64
00:04:17,040 --> 00:04:18,640
-Hva gjør du?
-Hun er tyv.

65
00:04:18,720 --> 00:04:19,600
Alle er tyver.

66
00:04:19,680 --> 00:04:21,400
-Hva tok hun?
-Kattemat.

67
00:04:21,480 --> 00:04:23,080
Alle stjeler.

68
00:04:23,160 --> 00:04:26,480
Selv gudene stjeler.
De stjeler sjelene våre.

69
00:04:26,560 --> 00:04:29,200
-Spotter du også?
-Løgner!

70
00:04:29,280 --> 00:04:33,400
-Min feil. Jeg skal betale.
-Hvorfor vil ingen høre?

71
00:04:33,480 --> 00:04:35,880
-Jeg betaler.
-Ingen hører etter!

72
00:04:38,160 --> 00:04:39,800
-Takk.
-Vær så god.

73
00:04:42,440 --> 00:04:43,280
Går det bra?

74
00:04:45,000 --> 00:04:48,120
Ingen tror på meg,
men alt jeg sier blir sant.

75
00:04:48,200 --> 00:04:50,280
Jeg fortalte dem om hesten.

76
00:04:50,360 --> 00:04:54,680
Jeg fortalte dem
om mennene som var gjemt der inne.

77
00:04:55,680 --> 00:04:56,720
Jeg sa det!

78
00:05:02,320 --> 00:05:03,960
Hei!

79
00:05:04,040 --> 00:05:05,640
Stjeler sjelene våre.

80
00:05:05,720 --> 00:05:07,080
Hvem er du?

81
00:05:09,680 --> 00:05:11,080
I dag skal det skje.

82
00:05:13,640 --> 00:05:15,240
Hva snakker du om?

83
00:05:15,320 --> 00:05:19,160
Hver morgen tenker du "kanskje i dag",
men du gjør det aldri.

84
00:05:21,360 --> 00:05:22,680
Men i dag skal du det.

85
00:05:23,720 --> 00:05:24,760
Hva da?

86
00:05:25,360 --> 00:05:26,360
Gå fra ham.

87
00:05:29,920 --> 00:05:31,520
Den kjærligheten er død.

88
00:05:40,160 --> 00:05:41,160
Hva faen?

89
00:05:47,880 --> 00:05:50,720
"Vann avlingene våre, Zevs."

90
00:05:54,560 --> 00:05:56,920
"Zevs, få det til å regne."

91
00:05:59,000 --> 00:06:00,480
Gledelig Olympia!

92
00:06:02,360 --> 00:06:03,640
Vær så god!

93
00:06:11,400 --> 00:06:12,440
Hva i...?

94
00:06:27,240 --> 00:06:29,320
-Ikke gjør sånt!
-Hva driver du med?

95
00:06:29,400 --> 00:06:32,040
HERA
GUDENES DRONNING

96
00:06:32,120 --> 00:06:34,200
ZEVS' KONE…
OG SØSTER

97
00:06:34,280 --> 00:06:36,480
Se her. Ser det kjent ut?

98
00:06:36,560 --> 00:06:37,800
Ja.

99
00:06:37,880 --> 00:06:39,800
Nei, se godt etter.

100
00:06:40,600 --> 00:06:43,040
Meanderen er en guddommelig struktur.

101
00:06:43,120 --> 00:06:45,800
Så lenge den flommer, regjerer Zevs.

102
00:06:45,880 --> 00:06:47,480
Jeg synes jeg så et avvik.

103
00:06:47,560 --> 00:06:49,080
Det ser helt normalt ut.

104
00:06:49,160 --> 00:06:50,480
-Er du sikker?
-Ja.

105
00:06:51,080 --> 00:06:52,880
-Samme som før?
-Ja.

106
00:06:52,960 --> 00:06:54,960
-Tok du den inn?
-Ja.

107
00:06:55,040 --> 00:06:56,480
-Sikker?
-Ja.

108
00:06:58,800 --> 00:06:59,640
Frokost.

109
00:07:06,440 --> 00:07:08,240
Hvor er sønnen vår, forresten?

110
00:07:08,880 --> 00:07:11,160
Sønnen din? Aner ikke.

111
00:07:16,120 --> 00:07:17,200
DIONYSOS

112
00:07:17,280 --> 00:07:20,200
NYTELSENS, GALSKAPENS
OG VILLSKAPENS GUD

113
00:08:08,520 --> 00:08:11,080
FALAFELS SKJEBNE

114
00:08:14,120 --> 00:08:15,680
Liker du jobben din?

115
00:08:15,760 --> 00:08:16,800
Veldig!

116
00:08:18,760 --> 00:08:20,840
-Jeg er lei av min.
-Hva gjør du?

117
00:08:20,920 --> 00:08:24,120
Jeg jobber for faren min.
Men han tar meg ikke seriøst.

118
00:08:25,240 --> 00:08:27,720
Jeg kunne gjort mer med menneskene.

119
00:08:27,800 --> 00:08:29,160
Folket.

120
00:08:29,680 --> 00:08:32,280
Jeg er flink med dem. Jeg liker dem.

121
00:08:32,360 --> 00:08:34,360
Jeg vil bare bli mer involvert.

122
00:08:35,240 --> 00:08:36,960
Jeg vil ha mer ansvar.

123
00:08:37,040 --> 00:08:39,400
Som å flytte til personalavdelingen?

124
00:08:39,960 --> 00:08:41,960
Ja, akkurat!

125
00:08:42,040 --> 00:08:43,880
Fortell ham hva du føler.

126
00:08:43,960 --> 00:08:46,280
Det funker ikke sånn med ham.

127
00:08:47,560 --> 00:08:49,360
Han liker ikke følelser.

128
00:08:50,920 --> 00:08:53,880
-Faen, jeg må skaffe ham en gave!
-Har han bursdag?

129
00:08:53,960 --> 00:08:57,920
Ja, men hva skal jeg gi ham?
Fyren har alt.

130
00:08:58,000 --> 00:09:00,640
Det mest spesielle sønnen min ga meg…

131
00:09:01,240 --> 00:09:02,120
Hva?

132
00:09:02,200 --> 00:09:03,120
En klokke.

133
00:09:03,680 --> 00:09:06,080
Fordi tiden sammen er dyrebar.

134
00:09:09,560 --> 00:09:10,680
Det var vakkert.

135
00:09:20,560 --> 00:09:22,240
Dionysos er uvanlig.

136
00:09:24,320 --> 00:09:28,000
Moren var dødelig,
men Zevs gjorde ham til en fullverdig gud.

137
00:09:28,840 --> 00:09:32,920
Du kom jo! Så bra!

138
00:09:33,000 --> 00:09:34,760
Det irriterte folk.

139
00:09:34,840 --> 00:09:35,680
Hallo.

140
00:09:36,200 --> 00:09:37,120
Hei.

141
00:09:37,200 --> 00:09:40,520
Hera hadde faktisk
forvandlet Dionysos' mor til en bie.

142
00:09:41,120 --> 00:09:42,880
Vil du ha litt honning?

143
00:09:43,640 --> 00:09:45,120
Hør, dere.

144
00:09:45,200 --> 00:09:49,240
De er i ferd med å avduke
et monument av oss på Kreta.

145
00:09:50,160 --> 00:09:53,040
Når dette er ferdig.
Jeg elsker denne delen.

146
00:09:53,120 --> 00:09:55,920
Her har vi Agatha av Iráklio.

147
00:09:57,280 --> 00:10:01,920
Et samtykkende menneskeoffer,
villig til å dø i Olympens navn.

148
00:10:02,440 --> 00:10:03,520
Agatha.

149
00:10:04,720 --> 00:10:06,520
Takk, Agatha.

150
00:10:06,600 --> 00:10:10,080
Se så stygge sko Agatha har.

151
00:10:11,120 --> 00:10:15,120
Å, ja. Far, jeg har en gave til deg.

152
00:10:16,880 --> 00:10:17,880
Har du?

153
00:10:17,960 --> 00:10:18,960
Hva?

154
00:10:19,480 --> 00:10:20,840
Du store min.

155
00:10:21,360 --> 00:10:22,520
Kjære gutt.

156
00:10:24,120 --> 00:10:25,360
Pakk opp!

157
00:10:26,720 --> 00:10:27,800
Det er en klokke.

158
00:10:28,800 --> 00:10:32,120
Ja, fordi tiden sammen er dyrebar.

159
00:10:33,680 --> 00:10:34,520
Godt sagt.

160
00:10:35,200 --> 00:10:37,280
Men jeg har klokke allerede.

161
00:10:37,360 --> 00:10:40,240
Den er fra vår gode venn Herkules.

162
00:10:40,320 --> 00:10:43,840
En slags talisman. En slags lykkeamulett.

163
00:10:43,920 --> 00:10:46,360
Denne er fra meg, far.

164
00:10:46,880 --> 00:10:48,880
Kan du ikke prøve den?

165
00:10:50,360 --> 00:10:52,280
-Prøve den på?
-Ja, prøv den.

166
00:10:52,360 --> 00:10:53,440
Ok.

167
00:10:59,800 --> 00:11:00,680
Ja.

168
00:11:02,040 --> 00:11:02,920
-Nei.
-Nei?

169
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
Niks.

170
00:11:04,520 --> 00:11:06,200
Beklager.

171
00:11:06,960 --> 00:11:08,120
Ballgutt?

172
00:11:08,200 --> 00:11:10,920
Ja, kan du plassere denne forsiktig

173
00:11:11,000 --> 00:11:14,560
ved siden av den fine grisen
de nettopp sendte fra Athen?

174
00:11:16,520 --> 00:11:17,560
Ikke furt.

175
00:11:19,280 --> 00:11:20,560
Sånn, ja.

176
00:11:21,120 --> 00:11:24,280
Nei. Ikke gjør det med stolen.

177
00:11:24,360 --> 00:11:25,360
Ikke gjør det.

178
00:11:25,920 --> 00:11:27,280
Jeg må snakke med deg.

179
00:11:27,360 --> 00:11:28,560
Så snakk til meg.

180
00:11:28,640 --> 00:11:29,600
Jeg kjeder meg.

181
00:11:29,680 --> 00:11:31,960
Vent litt. Se på president Minos.

182
00:11:32,040 --> 00:11:36,400
Borgere av Kreta, velsignede Olympia.

183
00:11:36,480 --> 00:11:39,080
Han er et fjols.

184
00:11:39,160 --> 00:11:40,160
Ikke sant?

185
00:11:40,240 --> 00:11:43,360
Nei, jeg mener det. Jeg vil forfremmes.

186
00:11:43,440 --> 00:11:46,240
Gjør meg til guden
for kjærlighet, krig, visdom.

187
00:11:46,320 --> 00:11:49,400
Noe alvorlig,
noe ordentlig med innflytelse.

188
00:11:52,160 --> 00:11:53,000
Hva?

189
00:11:53,080 --> 00:11:57,160
Dionysos, det er ikke
noe galt med å være en lettvekter.

190
00:11:57,240 --> 00:11:58,520
Alle har sin plass.

191
00:12:00,600 --> 00:12:02,480
-Sug pikk.
-Hei.

192
00:12:02,560 --> 00:12:04,480
Ikke be moren din suge pikk.

193
00:12:05,080 --> 00:12:06,840
Hun er ikke moren min.

194
00:12:10,760 --> 00:12:12,000
Si unnskyld.

195
00:12:16,920 --> 00:12:17,760
Nei.

196
00:12:22,080 --> 00:12:23,080
Si unnskyld!

197
00:12:25,640 --> 00:12:26,640
Unnskyld.

198
00:12:27,360 --> 00:12:28,440
Tilgitt.

199
00:12:31,040 --> 00:12:32,040
Jeg gir opp.

200
00:12:32,720 --> 00:12:34,840
Ikke vær en drittunge. Sitt.

201
00:12:34,920 --> 00:12:36,480
Prøv å være litt grei.

202
00:12:36,560 --> 00:12:39,120
Det står i navnet ditt, "Dio-nice-os".

203
00:12:50,520 --> 00:12:54,120
Hei. Ikke rart jeg er
den eneste som besøker deg.

204
00:13:03,160 --> 00:13:05,040
Han er en skuffelse.

205
00:13:06,120 --> 00:13:07,400
Nei…

206
00:13:07,480 --> 00:13:10,560
-Hva gjorde jeg galt?
-Det gjorde du ikke.

207
00:13:10,640 --> 00:13:14,360
Jeg gjorde det, for han har rett.
Ingen av dem kommer hjem.

208
00:13:14,880 --> 00:13:17,480
Kjære, du har meg.

209
00:13:17,560 --> 00:13:20,520
…for du vet at arbeidet for dem
er aldri forgjeves.

210
00:13:20,600 --> 00:13:22,640
Nå begynner det.

211
00:13:22,720 --> 00:13:26,320
I dag er det min ære å avduke
et monument for våre guder.

212
00:13:26,400 --> 00:13:27,280
Vis meg!

213
00:13:27,360 --> 00:13:29,160
Velsignede Olympia.

214
00:13:29,240 --> 00:13:31,480
Få se!

215
00:13:34,040 --> 00:13:35,840
FAEN TA GUDENE

216
00:13:38,880 --> 00:13:39,880
Hva er det?

217
00:13:39,960 --> 00:13:41,160
Hvem gjorde dette?

218
00:13:41,240 --> 00:13:42,360
Zevs…

219
00:13:42,440 --> 00:13:44,000
Hvem gjorde dette?

220
00:13:44,080 --> 00:13:46,480
Det er vel ikke det jeg tror?

221
00:13:46,560 --> 00:13:47,560
FAEN TA GUDENE

222
00:13:47,680 --> 00:13:50,400
-Er det bæsj?
-Hvem har vanæret gudene?

223
00:13:50,480 --> 00:13:53,200
-Hvem har trosset familien min?
-Faen ta gudene?

224
00:13:53,280 --> 00:13:54,200
Zevs…

225
00:13:56,000 --> 00:13:57,400
Faen ta gudene?

226
00:14:00,200 --> 00:14:01,880
-Blasfemi.
-Ro deg ned.

227
00:14:01,960 --> 00:14:06,480
-Menneske, ikke i dag. På denne dagen?
-Zevs.

228
00:14:06,560 --> 00:14:09,480
Å, nei, nei.

229
00:14:10,000 --> 00:14:13,400
Jeg skal utslette de jævlene
fra jordens overflate.

230
00:14:13,480 --> 00:14:16,160
Nei. Vi har snakket om dette.

231
00:14:16,800 --> 00:14:19,000
Makt er delegering.

232
00:14:19,080 --> 00:14:22,680
Dette er bare noen blasfemikere.
Det er under din verdighet.

233
00:14:22,760 --> 00:14:24,320
Bare ring Poseidon.

234
00:14:24,920 --> 00:14:28,000
-Jeg skal selv…
-Nei. Zevs, du er gudenes konge!

235
00:14:29,160 --> 00:14:30,960
Du er gudenes konge.

236
00:14:31,680 --> 00:14:34,320
Menneskene er ingen trussel mot deg.

237
00:14:41,040 --> 00:14:42,040
FORNYELSE

238
00:15:29,680 --> 00:15:31,880
MUSE
NYTT ALBUM UTE NÅ

239
00:15:46,520 --> 00:15:49,080
En manns bitre liv…

240
00:15:56,360 --> 00:15:57,200
Hei.

241
00:15:59,480 --> 00:16:00,480
Går det bra?

242
00:16:02,120 --> 00:16:05,800
Vil du ha de gode
eller de dårlige nyhetene?

243
00:16:05,880 --> 00:16:06,960
Alltid de dårlige.

244
00:16:07,040 --> 00:16:09,000
Jeg tok feil frokostblanding.

245
00:16:13,000 --> 00:16:14,360
Men…

246
00:16:14,440 --> 00:16:15,480
Hva?

247
00:16:15,560 --> 00:16:17,120
Den gode nyheten er…

248
00:16:18,480 --> 00:16:20,040
Denne inneholder en leke.

249
00:16:23,320 --> 00:16:24,440
Det er jo bra.

250
00:16:26,680 --> 00:16:27,760
Veldig bra.

251
00:16:29,720 --> 00:16:32,000
Hvilken sang spilte du nå?

252
00:16:32,080 --> 00:16:33,320
Likte du den?

253
00:16:34,640 --> 00:16:37,640
Jeg tror den fikk Dennis til å sove.

254
00:16:37,720 --> 00:16:39,640
Hvor er Dennis?

255
00:16:40,840 --> 00:16:43,080
Jeg skal åpne med den på palasset.

256
00:16:43,720 --> 00:16:46,200
Hvis de får rengjort monumentet i tide.

257
00:16:46,880 --> 00:16:48,440
-Hva?
-Så du ikke nyhetene?

258
00:16:48,520 --> 00:16:50,240
Monumentet ved palasset.

259
00:16:51,880 --> 00:16:53,760
Jo, jeg så det.

260
00:16:53,840 --> 00:16:55,640
De sier det var trojanerne.

261
00:16:55,720 --> 00:16:57,640
-Bra for dem.
-Ja.

262
00:16:58,200 --> 00:17:00,480
Jeg savnet deg veldig i morges.

263
00:17:01,120 --> 00:17:03,080
Jeg liker ikke at du ikke er her.

264
00:17:03,720 --> 00:17:04,800
Hva heter den?

265
00:17:05,680 --> 00:17:07,160
Sangen.

266
00:17:07,880 --> 00:17:09,080
Hei, pus.

267
00:17:10,920 --> 00:17:12,440
Sangen, Orfeus?

268
00:17:14,440 --> 00:17:15,320
"Eurydike."

269
00:17:17,920 --> 00:17:18,760
Hva?

270
00:17:21,760 --> 00:17:25,040
Navnet mitt?
Jeg har allerede… Vært på plakaten.

271
00:17:25,120 --> 00:17:26,960
Jeg trodde du likte plakaten.

272
00:17:27,560 --> 00:17:29,400
Faen, likte du den ikke?

273
00:17:29,480 --> 00:17:30,320
Jo, jeg…

274
00:17:31,040 --> 00:17:32,160
Det er bare det at…

275
00:17:33,440 --> 00:17:34,280
Hva?

276
00:17:35,280 --> 00:17:38,880
Jeg vet ikke.
Kan du ikke bare elske meg i stillhet?

277
00:17:41,480 --> 00:17:42,320
Vel…

278
00:17:44,400 --> 00:17:45,240
Nei.

279
00:17:47,040 --> 00:17:48,760
Er det så ille?

280
00:17:53,120 --> 00:17:53,960
Nei.

281
00:17:57,040 --> 00:17:57,920
Riddy?

282
00:17:59,040 --> 00:17:59,920
Riddy…

283
00:18:01,400 --> 00:18:02,400
Hva er i veien?

284
00:18:03,800 --> 00:18:08,360
Ingenting er så ensomt som
å slutte å elske en du er forelsket i.

285
00:18:09,840 --> 00:18:12,680
Særlig når den personen ikke vet det ennå.

286
00:18:12,760 --> 00:18:14,440
I dag skjer det.

287
00:18:17,200 --> 00:18:19,440
Riddy vil ikke at det skal skje i dag.

288
00:18:21,000 --> 00:18:22,400
Hun er ikke modig nok.

289
00:18:28,200 --> 00:18:29,560
Ikke ennå, iallfall.

290
00:18:42,360 --> 00:18:43,240
Faen.

291
00:18:46,120 --> 00:18:48,120
Hei. Ja. Beklager.

292
00:18:48,200 --> 00:18:50,360
Fem minutter. Beklager.

293
00:18:51,720 --> 00:18:52,760
Oops.

294
00:18:54,840 --> 00:18:56,520
Bare gå.

295
00:19:03,160 --> 00:19:04,160
Hallo?

296
00:19:04,920 --> 00:19:08,120
Hallo? Jeg vet at du ser at jeg står her.

297
00:19:08,200 --> 00:19:10,080
-Beklager, Calli.
-Lukk opp.

298
00:19:10,160 --> 00:19:12,040
-Kom inn.
-Takk. Herregud.

299
00:19:12,120 --> 00:19:14,600
-Når du er sen, får jeg astma.
-Elsker deg.

300
00:19:14,680 --> 00:19:16,720
-Hei.
-Det kommer en bil til deg.

301
00:19:16,800 --> 00:19:18,840
-Jeg tar en taxi.
-Hva?

302
00:19:18,920 --> 00:19:20,720
-En taxi?
-Ja! Husker du dem?

303
00:19:20,800 --> 00:19:24,160
-Nei, jeg har allerede bestilt. Beklager.
-Ok.

304
00:19:24,880 --> 00:19:29,200
-Du kommer vel i kveld?
-Ja, selvsagt.

305
00:19:29,280 --> 00:19:32,080
Fint. Og ja, jeg er glad i deg.

306
00:19:32,160 --> 00:19:34,960
Glad i deg også. La oss dra. Flott.

307
00:19:35,920 --> 00:19:37,880
-Skal du ha på deg svart?
-Ja.

308
00:19:37,960 --> 00:19:39,640
-Ok.
-Jeg liker det.

309
00:20:03,320 --> 00:20:06,240
Kom igjen, Zevs. Hun har rett.

310
00:20:07,320 --> 00:20:09,000
Du er gudenes konge!

311
00:20:10,000 --> 00:20:11,320
Gudenes konge.

312
00:20:12,640 --> 00:20:13,800
Kongen.

313
00:20:16,280 --> 00:20:17,680
Av de fordømte…

314
00:20:19,440 --> 00:20:20,440
Hva i…?

315
00:20:22,600 --> 00:20:25,520
Hva faen er dette?

316
00:20:29,200 --> 00:20:30,920
Hva faen er dette?

317
00:20:33,760 --> 00:20:36,000
Og så begynner det.

318
00:20:37,040 --> 00:20:38,520
Det er meg, forresten.

319
00:20:46,880 --> 00:20:48,040
Jøye meg!

320
00:20:48,120 --> 00:20:49,120
Hei.

321
00:20:49,200 --> 00:20:50,560
Er jeg sympatisk?

322
00:20:51,480 --> 00:20:55,120
Og det sier han som fikk en ørn
til å hakke hull i magen min.

323
00:20:55,200 --> 00:20:56,040
Hva?

324
00:20:59,080 --> 00:21:00,480
Er jeg sympatisk?

325
00:21:01,240 --> 00:21:02,400
Liker folk meg?

326
00:21:02,480 --> 00:21:05,160
Eller synes de ikke noe om meg?

327
00:21:05,240 --> 00:21:06,640
Hva snakker du om?

328
00:21:06,720 --> 00:21:11,080
Husker du at vi alltid pleide
å grille etter olympiadagen?

329
00:21:11,680 --> 00:21:14,280
Hele gjengen. Alle danset rundt Meanderen.

330
00:21:14,360 --> 00:21:16,520
-Ja.
-Ungene skålte.

331
00:21:16,600 --> 00:21:20,040
Hera og jeg fremførte
vårt himmelske samleie i måneskinnet.

332
00:21:20,120 --> 00:21:22,840
Nye minner hvert år.

333
00:21:23,360 --> 00:21:26,000
-Hva…?
-Se her.

334
00:21:27,280 --> 00:21:28,160
Kom igjen.

335
00:21:28,240 --> 00:21:30,480
Kom igjen. Denne spådommen…

336
00:21:31,320 --> 00:21:32,160
Zevs.

337
00:21:32,240 --> 00:21:36,320
Jeg tror den kommer til å bli sann.

338
00:21:37,240 --> 00:21:39,200
-Les.
-Jeg vet hva det står.

339
00:21:39,280 --> 00:21:40,280
Les, sa jeg.

340
00:21:40,920 --> 00:21:41,920
Vær så snill.

341
00:21:44,720 --> 00:21:49,760
"En strek dukker opp, samholdet rakner,
familien faller og kaos hersker."

342
00:21:50,840 --> 00:21:51,840
Ser du dette?

343
00:21:52,440 --> 00:21:54,120
Ser du denne rynken?

344
00:21:54,960 --> 00:22:00,320
Denne vertikale rynken. Det er linjen!

345
00:22:00,400 --> 00:22:02,400
Jeg oppdaget den nå.

346
00:22:02,480 --> 00:22:06,560
Jeg skal liksom være udødelig.
Og nå eldes jeg?

347
00:22:06,640 --> 00:22:09,240
-Zevs.
-Hva blir det neste? Benskjørhet?

348
00:22:09,320 --> 00:22:12,440
Tannråte? Sviskekompottavhengighet?

349
00:22:12,520 --> 00:22:14,520
"Samholdet rakner", står det.

350
00:22:14,600 --> 00:22:16,840
Å, min venn, jeg rakner.

351
00:22:16,920 --> 00:22:22,520
Menneskene later til å mene det.
De spotter. De vanæret monumentet mitt.

352
00:22:22,600 --> 00:22:25,920
De vil styrte meg.
Vet du hva jeg så i Meanderen?

353
00:22:26,760 --> 00:22:27,600
Hva?

354
00:22:27,680 --> 00:22:28,720
Et avvik.

355
00:22:30,640 --> 00:22:36,960
Jeg har gitt ballesvette i altfor mange år
til å sitte og se familien falle.

356
00:22:37,040 --> 00:22:38,720
Prometeus, du var jo der!

357
00:22:38,800 --> 00:22:41,440
Du så hva jeg måtte
gjennomgå med faren min!

358
00:22:41,960 --> 00:22:43,520
Den jævla psykopaten.

359
00:22:43,600 --> 00:22:44,520
Ja.

360
00:22:45,920 --> 00:22:50,240
Burde jeg ikke være redd for
at alt jeg har bygget, kan rakne?

361
00:22:50,320 --> 00:22:51,840
At det kan bli ødelagt?

362
00:22:53,680 --> 00:22:58,080
-Si noe, da! Et eller annet.
-Kom igjen, Zevs.

363
00:22:59,040 --> 00:23:02,600
Du er gudenes konge.
Ingenting kan skade deg.

364
00:23:02,680 --> 00:23:05,680
Spådommen kan ikke bli sann.
Sånt er for mennesker.

365
00:23:05,760 --> 00:23:09,000
Det er ikke en ny rynke.
Det er ikke avvik i Meanderen.

366
00:23:09,080 --> 00:23:14,400
Monumentet er bare Poseidon
som er lat og ikke holder byen i orden.

367
00:23:14,480 --> 00:23:17,120
Du kan ikke utslettes.

368
00:23:20,640 --> 00:23:21,680
Takk.

369
00:23:22,320 --> 00:23:24,000
Takk, kjære venn.

370
00:23:24,080 --> 00:23:25,280
Ingen årsak.

371
00:23:29,520 --> 00:23:33,680
En usmakelig, gammel tosk.
Men jeg elsker ham.

372
00:23:35,440 --> 00:23:38,120
Han er min eneste venn i verden.

373
00:23:38,640 --> 00:23:40,440
Pussig, hva?

374
00:23:41,040 --> 00:23:42,320
Ok.

375
00:23:43,800 --> 00:23:45,320
Jeg lyver for Zevs.

376
00:23:45,960 --> 00:23:48,120
Spådommen kan gå i oppfyllelse.

377
00:23:48,640 --> 00:23:50,800
Han kan absolutt utslettes.

378
00:23:50,880 --> 00:23:55,720
Hvis enkelte får opp øynene,
så blir han det.

379
00:23:55,800 --> 00:23:59,000
Hvordan er jeg en lettvekter?
Hvordan er dette lett?

380
00:23:59,680 --> 00:24:04,040
Alle som skjuler trojanerne,
vil bli arrestert.

381
00:24:04,120 --> 00:24:06,720
De er terrorister og gudsbespottere.

382
00:24:11,080 --> 00:24:12,120
Faen ta gudene!

383
00:24:13,600 --> 00:24:15,160
Hva faen?

384
00:24:15,680 --> 00:24:16,680
Ikke reis deg.

385
00:24:17,320 --> 00:24:18,320
Trojanske avskum!

386
00:24:21,960 --> 00:24:23,960
-Har du røyk?
-Jeg har sluttet.

387
00:24:24,600 --> 00:24:26,080
-Fint.
-Det burde du også.

388
00:24:26,160 --> 00:24:27,000
Det skal jeg.

389
00:24:27,520 --> 00:24:31,320
Jeg tok et kurs i tempelet.
Jeg har kanskje en brosjyre.

390
00:24:31,400 --> 00:24:34,200
-Straks tilbake.
-Et eller annet sted. Hva?

391
00:24:34,840 --> 00:24:36,680
-Hei!
-Ikke gå noe sted!

392
00:24:37,360 --> 00:24:39,800
Sprøtt. Han er helt gæren.

393
00:24:41,920 --> 00:24:43,320
En tjuepakning, takk.

394
00:24:46,920 --> 00:24:47,760
Behold resten.

395
00:24:49,880 --> 00:24:50,760
Hei!

396
00:24:54,480 --> 00:24:56,120
Det er deg, ikke sant?

397
00:24:58,120 --> 00:24:58,960
Kanskje det.

398
00:24:59,480 --> 00:25:01,960
Fy faen!

399
00:25:03,320 --> 00:25:04,160
Faen!

400
00:25:05,160 --> 00:25:06,240
Signer hodet mitt.

401
00:25:08,360 --> 00:25:09,360
Greit.

402
00:25:20,840 --> 00:25:21,960
Jeg elsker deg.

403
00:25:24,160 --> 00:25:25,640
Jeg elsker deg også.

404
00:25:26,240 --> 00:25:28,400
Hei! Kom hit!

405
00:25:29,840 --> 00:25:31,240
Det er Orfeus!

406
00:25:32,400 --> 00:25:33,640
Selveste Orfeus!

407
00:25:42,400 --> 00:25:43,760
Livet er herlig, hva?

408
00:25:46,840 --> 00:25:47,680
Ja.

409
00:25:49,600 --> 00:25:53,920
Det kan være nådeløst.
Gapet mellom oppfatning og virkelighet.

410
00:26:26,720 --> 00:26:28,680
OLYMPIAKONSERT
ORFEUS

411
00:26:39,800 --> 00:26:42,440
CALLI RINGER

412
00:26:49,840 --> 00:26:51,320
Kan du stanse her?

413
00:26:57,960 --> 00:26:59,960
Lykke til! Stor fan.

414
00:27:00,040 --> 00:27:03,320
Det er Ari. Hun er viktig.
Vi kommer tilbake til henne.

415
00:27:03,400 --> 00:27:04,480
Takk.

416
00:27:06,800 --> 00:27:09,480
Han stoler ikke på meg, bryr seg ikke.

417
00:27:09,560 --> 00:27:11,720
Det er det det handler om.

418
00:27:11,800 --> 00:27:14,760
Jeg skal vise ham hva jeg er i stand til.

419
00:27:15,600 --> 00:27:16,760
Hva heter du?

420
00:27:18,720 --> 00:27:19,720
Julius.

421
00:27:20,240 --> 00:27:21,440
Vil du ha mitt råd?

422
00:27:22,800 --> 00:27:23,640
Greit.

423
00:27:24,320 --> 00:27:27,960
Finn et formål for deg selv.
Ikke faren din.

424
00:27:34,560 --> 00:27:35,440
Vær så god.

425
00:27:47,880 --> 00:27:49,920
Hei. Fem minutter.

426
00:27:50,000 --> 00:27:51,040
Er Riddy her?

427
00:27:51,120 --> 00:27:54,320
-Jeg trenger henne.
-Ja, hun kom nå.

428
00:27:55,320 --> 00:27:56,160
Akkurat.

429
00:28:02,880 --> 00:28:05,400
-Vent her litt.
-Jeg kan kjøre en runde.

430
00:28:21,800 --> 00:28:22,800
Unnskyld meg.

431
00:28:23,720 --> 00:28:24,560
Ja?

432
00:28:24,640 --> 00:28:26,800
Jeg ber om et møte med den tause.

433
00:28:28,480 --> 00:28:29,480
Nå?

434
00:28:29,560 --> 00:28:31,120
Ja, nå.

435
00:28:35,840 --> 00:28:40,840
Menneskene besøker de tause for å bekjenne
sine mørkeste tanker og følelser,

436
00:28:40,920 --> 00:28:44,240
men de vet ikke
at deres tilståelser lagres av Hera.

437
00:28:46,840 --> 00:28:51,240
-De gir henne makt.
-Tilgi meg. Jeg har vært utro igjen.

438
00:28:51,320 --> 00:28:52,880
Hva feiler det meg?

439
00:28:53,760 --> 00:28:56,080
De trøster hennes fraværende hjerte.

440
00:28:58,840 --> 00:29:03,080
Jeg har alltid hatet ham.
Helt fra begynnelsen.

441
00:29:33,640 --> 00:29:35,560
Se, den tause!

442
00:29:37,360 --> 00:29:39,480
Måtte de ordløse gi deg trøst.

443
00:29:39,560 --> 00:29:42,200
Måtte Hera omfavne deg
i din dødelige smerte.

444
00:29:44,080 --> 00:29:44,920
Vero.

445
00:29:45,480 --> 00:29:46,480
Vero.

446
00:29:53,920 --> 00:29:54,920
Hei, mor.

447
00:29:56,960 --> 00:29:58,560
VEKTER

448
00:30:32,520 --> 00:30:33,800
Hvordan går det?

449
00:30:42,000 --> 00:30:46,800
Velsignede Olympia,
la oss underkaste oss gudene og hedre dem.

450
00:30:47,680 --> 00:30:48,680
Vero!

451
00:30:52,240 --> 00:30:55,720
Brannfakkel:
Jeg skal begynne med noe helt nytt.

452
00:30:56,320 --> 00:30:59,440
For den som gjør meg komplett.

453
00:31:00,120 --> 00:31:02,160
Redder meg, gjentatte ganger.

454
00:31:03,440 --> 00:31:06,400
Hun hater at jeg sier det,
men det er sant.

455
00:31:06,480 --> 00:31:08,120
Hun er her et sted.

456
00:31:09,280 --> 00:31:10,280
Riddy!

457
00:31:11,560 --> 00:31:14,400
Jeg elsker deg av hele mitt hjerte.

458
00:31:16,560 --> 00:31:19,360
Jeg elsker ikke Orfeus lenger.

459
00:31:21,280 --> 00:31:22,800
Jeg burde det, men…

460
00:31:23,960 --> 00:31:25,040
Jeg gjør ikke det.

461
00:31:26,000 --> 00:31:30,080
Jeg er ikke meg selv lenger.
Jeg er hans. Kona hans. Hans muse.

462
00:31:30,880 --> 00:31:32,320
Jeg må gå fra ham.

463
00:31:33,280 --> 00:31:34,520
Men jeg klarer ikke.

464
00:31:38,720 --> 00:31:39,720
Vet du hvorfor?

465
00:31:42,280 --> 00:31:43,320
På grunn av deg.

466
00:31:46,040 --> 00:31:47,000
Jeg trodde…

467
00:31:48,920 --> 00:31:51,240
Jeg trodde du ville ombestemme deg.

468
00:31:52,200 --> 00:31:56,120
Da jeg var liten, ba jeg.

469
00:31:56,680 --> 00:31:59,160
Jeg ba til Hera om å få deg tilbake.

470
00:31:59,840 --> 00:32:01,680
Det tok meg lang tid.

471
00:32:01,760 --> 00:32:05,960
Ti år? Å skjønne at du aldri kom hjem.

472
00:32:13,080 --> 00:32:14,600
Savnet du meg?

473
00:32:16,840 --> 00:32:17,840
Gjorde du det?

474
00:32:23,760 --> 00:32:26,120
Si hva jeg skal gjøre!

475
00:32:27,240 --> 00:32:28,080
Vær så snill.

476
00:32:54,360 --> 00:32:56,400
Jeg kan spådommen, mor.

477
00:32:57,680 --> 00:33:01,560
Den trenger jeg ikke.
Jeg vil ha din hjelp.

478
00:33:02,760 --> 00:33:05,880
Gudene bryr seg ikke.

479
00:33:06,960 --> 00:33:08,800
Du ofret meg for dem.

480
00:33:08,880 --> 00:33:11,720
Du klippet tunga for dem,
og de blåser i deg.

481
00:33:12,280 --> 00:33:14,240
De bryr seg ikke om noen av oss.

482
00:33:14,760 --> 00:33:16,840
Så jeg sier: Faen ta dem!

483
00:33:18,040 --> 00:33:19,040
Hører du?

484
00:33:19,840 --> 00:33:22,520
Jeg trosser gudene.

485
00:33:22,600 --> 00:33:23,760
Hold kjeft.

486
00:33:30,840 --> 00:33:31,680
Ha det, mor.

487
00:33:33,120 --> 00:33:38,040
Hver time, hvert vonde øyeblikk

488
00:33:39,680 --> 00:33:43,360
Vi er på vei til Asphodel

489
00:33:46,320 --> 00:33:50,840
Hånd i hånd
Dra meg over elva

490
00:33:51,840 --> 00:33:52,840
Jeg…

491
00:33:52,920 --> 00:33:56,840
Munn til munn
Nesten som lunge til lunge

492
00:33:58,000 --> 00:34:04,640
Blir det for drøyt
Å puste luft fra lungene dine?

493
00:34:04,720 --> 00:34:10,560
Blir det for drøyt
Under vekten av kjærligheten?

494
00:34:10,640 --> 00:34:13,560
Men jeg, jeg, jeg

495
00:34:13,640 --> 00:34:17,200
Jeg vil puste hvert åndedrag fra deg

496
00:34:17,280 --> 00:34:20,480
Være sannheten og myten

497
00:34:20,560 --> 00:34:25,280
Gjennom dagene og nettene
Gjennom det bitre livet

498
00:34:25,360 --> 00:34:26,960
Å, jeg…

499
00:34:27,040 --> 00:34:29,680
Du er mitt liv og min død

500
00:34:30,280 --> 00:34:33,320
Du skriver musikken i hodet mitt

501
00:34:33,840 --> 00:34:38,520
Gjennom dagene og nettene
Gjennom det bitre livet

502
00:34:39,240 --> 00:34:44,160
Gjennom ilden
Og de villeste stundene

503
00:34:46,040 --> 00:34:49,320
Da skal jeg tenke på deg

504
00:34:51,040 --> 00:34:57,000
Blir det litt heftig
Under vekten av kjærligheten?

505
00:34:57,640 --> 00:35:03,760
Blir det for drøyt
Å puste luft fra lungene dine?

506
00:35:03,840 --> 00:35:05,600
Men jeg, jeg, jeg…

507
00:35:06,680 --> 00:35:09,720
Jeg vil puste hvert åndedrag fra deg

508
00:35:10,240 --> 00:35:13,440
Være sannheten og myten

509
00:35:13,520 --> 00:35:18,200
Gjennom dagene og nettene
Gjennom det bitre livet

510
00:35:18,280 --> 00:35:19,880
Å, jeg…

511
00:35:19,960 --> 00:35:23,120
Du er mitt liv og min død

512
00:35:23,200 --> 00:35:26,240
Du skriver musikken i hodet mitt

513
00:35:26,760 --> 00:35:31,480
Gjennom dagene og nettene
Gjennom det bitre livet

514
00:35:39,480 --> 00:35:40,800
Hei!

515
00:35:47,200 --> 00:35:50,200
Jeg sa jo du skulle gå fra ham i dag.

516
00:35:50,280 --> 00:35:51,920
Du forlater alle i dag.

517
00:36:02,480 --> 00:36:05,720
EN STREK DUKKER OPP, SYSTEMET RAKNER,
FAMILIEN FALLER OG KAOS HERSKER

518
00:36:05,800 --> 00:36:08,280
Én ting må du vite om spådommer.

519
00:36:08,800 --> 00:36:10,760
EN STREK DUKKER OPP,
SYSTEMET RAKNER…

520
00:36:10,840 --> 00:36:12,320
Ingen spådommer er like.

521
00:36:15,600 --> 00:36:17,040
Visstnok.

522
00:36:18,600 --> 00:36:20,560
"En strek dukker opp…"

523
00:36:23,240 --> 00:36:25,400
Der er den.

524
00:36:27,440 --> 00:36:28,760
Nå er den borte.

525
00:36:30,720 --> 00:36:31,920
Faen.

526
00:37:32,600 --> 00:37:38,400
FØRSTEHJELPER

527
00:38:41,720 --> 00:38:42,600
Jeg…

528
00:38:47,840 --> 00:38:48,680
Beklager.

529
00:38:49,720 --> 00:38:51,160
Jeg…

530
00:38:57,920 --> 00:39:02,520
Hades, herre over døden,
vi forærer deg denne amuletten.

531
00:39:04,280 --> 00:39:05,440
Faen!

532
00:39:10,800 --> 00:39:12,040
Jeg klarer det ikke.

533
00:39:12,120 --> 00:39:14,640
Kan du gjøre det? Vær så snill.

534
00:39:17,280 --> 00:39:23,400
Hades, herre over døden,
vi forærer deg den dødelige Eurydike.

535
00:39:23,480 --> 00:39:28,680
Aksepter amuletten
og la henne gå trygt gjennom Rammen.

536
00:39:29,240 --> 00:39:31,440
Velsign hennes strålende overgang.

537
00:39:32,160 --> 00:39:35,800
Alle menneskesjelers fornyelse.

538
00:39:36,320 --> 00:39:39,360
Måtte Eurydike stråle!

539
00:39:40,160 --> 00:39:42,320
I Olympens navn, la oss be.

540
00:39:42,840 --> 00:39:43,880
Vero.

541
00:39:44,760 --> 00:39:46,160
Vero.

542
00:40:02,960 --> 00:40:05,120
Dionysos har funnet sin hensikt.

543
00:40:07,840 --> 00:40:09,120
Å hjelpe Orfeus.

544
00:40:36,720 --> 00:40:39,600
Orfeus gjør hva som helst
for å få Riddy tilbake.

545
00:40:43,040 --> 00:40:44,040
Hva som helst.

546
00:41:18,360 --> 00:41:21,440
Den gode nyheten er
at det følger med en leke.

547
00:41:51,360 --> 00:41:52,680
Jeg vil ha en pistol.

548
00:42:28,920 --> 00:42:30,000
Ok, Riddy.

549
00:42:32,600 --> 00:42:33,600
Jeg skal…

550
00:42:35,840 --> 00:42:37,680
Jeg kommer til deg.

551
00:42:43,280 --> 00:42:44,320
Hei!

552
00:42:52,760 --> 00:42:53,760
Faen!

553
00:42:55,080 --> 00:42:56,080
Herregud.

554
00:42:56,920 --> 00:42:57,920
Faen.

555
00:42:58,000 --> 00:42:58,920
Nei…

556
00:42:59,880 --> 00:43:00,720
Nei!

557
00:43:02,720 --> 00:43:04,160
Hvorfor gjorde du det?

558
00:43:06,280 --> 00:43:08,400
Det svir!

559
00:43:08,920 --> 00:43:09,800
Jeg…

560
00:43:11,320 --> 00:43:12,440
Beklager.

561
00:43:12,520 --> 00:43:14,320
Hvorfor skjøt du meg?

562
00:43:14,400 --> 00:43:16,080
Jeg mente det ikke.

563
00:43:16,600 --> 00:43:19,600
Hva om jeg sa
du kan treffe kona di igjen uten å dø?

564
00:43:21,840 --> 00:43:23,080
Det finnes en måte.

565
00:43:25,560 --> 00:43:26,680
Hvem er du?

566
00:43:28,120 --> 00:43:29,880
Og hvorfor blør du ikke?

567
00:43:33,800 --> 00:43:35,080
Guder blør ikke.

568
00:43:45,640 --> 00:43:51,640
Det andre jeg burde fortelle om spådommer,
er at bare mennesker mottar dem.

569
00:43:53,440 --> 00:43:55,720
Zevs har ikke alltid vært en gud.

570
00:43:56,240 --> 00:43:58,160
Han skapte dere ikke.

571
00:43:59,160 --> 00:44:01,240
Han var en av dere.

572
00:44:03,320 --> 00:44:06,400
Derfor kan han bli ødelagt av dere.

573
00:44:09,000 --> 00:44:11,200
Jeg har ventet i tusenvis av år

574
00:44:11,280 --> 00:44:15,000
på at de rette menneskene
skulle være på rett sted til rett tid.

575
00:44:16,040 --> 00:44:18,160
Dette er vår eneste sjanse.

576
00:44:19,280 --> 00:44:23,440
En strek dukker opp, systemet rakner.

577
00:44:25,520 --> 00:44:27,160
Familien faller.

578
00:44:30,680 --> 00:44:32,960
Og kaos hersker.

579
00:47:53,720 --> 00:47:58,720
Tekst: Henrik W. Johnsen

