1
00:00:14,480 --> 00:00:16,360
我叫普罗米修斯

2
00:00:17,000 --> 00:00:20,560
你们有些人可能听说过我
没听说过也没事

3
00:00:21,160 --> 00:00:24,440
你们现在只需要知道我是个囚犯

4
00:00:25,200 --> 00:00:26,320
为什么？

5
00:00:26,400 --> 00:00:29,480
因为我知道了某个人太多事

6
00:00:30,800 --> 00:00:32,240
这就是他住的地方

7
00:00:33,720 --> 00:00:37,160
（奥林匹斯山）

8
00:00:41,760 --> 00:00:44,360
权力可以赋予一个人很多东西…

9
00:00:47,040 --> 00:00:48,800
就是不怎么能赋予品味

10
00:00:54,240 --> 00:00:55,400
看看那走路姿势

11
00:00:57,080 --> 00:00:58,240
非同寻常

12
00:00:58,840 --> 00:01:00,360
总之 他的名字…

13
00:01:01,120 --> 00:01:02,400
（宙斯）

14
00:01:03,080 --> 00:01:04,080
对

15
00:01:09,920 --> 00:01:13,560
奥林匹亚万福 众位凡人

16
00:01:14,520 --> 00:01:19,280
今日是向我拜福的圣日

17
00:01:19,800 --> 00:01:23,000
有好好做吗？

18
00:01:24,840 --> 00:01:25,840
好

19
00:01:27,480 --> 00:01:29,360
有 但不该如此

20
00:01:29,440 --> 00:01:32,320
他是个超越凡间、不折不扣的混蛋

21
00:01:32,400 --> 00:01:36,040
不过别担心 我们有计划扳倒他

22
00:01:36,880 --> 00:01:40,960
这个计划涉及三个人类和一个预言

23
00:01:41,040 --> 00:01:44,520
第一个人类生活在人间

24
00:01:44,600 --> 00:01:46,160
确切地说是在克里特岛

25
00:01:52,440 --> 00:01:53,960
（奥林匹亚万福）

26
00:01:55,480 --> 00:01:56,440
（宙斯是我老友）

27
00:01:57,640 --> 00:01:59,080
（奥林匹亚节快乐）

28
00:01:59,160 --> 00:02:01,320
（奥林匹亚节快乐！）

29
00:02:01,400 --> 00:02:03,000
（来自伊拉克利翁的温暖祝福）

30
00:02:03,080 --> 00:02:05,200
（色雷斯别墅）

31
00:02:12,880 --> 00:02:14,480
这是欧律狄刻

32
00:02:15,480 --> 00:02:17,080
她更喜欢瑞狄这个名字

33
00:02:17,600 --> 00:02:21,360
她不知道自己
在宙斯的陨落中扮演了什么角色

34
00:02:22,080 --> 00:02:23,680
我在干什么 丹尼斯？

35
00:02:26,560 --> 00:02:27,800
我怎么了？

36
00:02:31,280 --> 00:02:33,080
你根本不在乎 对吧？

37
00:02:34,760 --> 00:02:37,600
她现在有别的心事

38
00:02:39,360 --> 00:02:42,440
我想是你们所称的“感情问题”

39
00:03:02,720 --> 00:03:03,680
（盖亚谷麦）

40
00:03:03,760 --> 00:03:05,320
（阿喀琉斯之踵 纤维谷物）

41
00:03:05,400 --> 00:03:06,360
（斯巴达脆球）

42
00:03:07,280 --> 00:03:08,600
拿不定主意？

43
00:03:10,440 --> 00:03:13,000
没有 其实这不是给我自己买的

44
00:03:13,080 --> 00:03:15,280
我老公让我买一样什么东西

45
00:03:15,800 --> 00:03:18,280
但我不记得他说了什么

46
00:03:20,320 --> 00:03:21,840
我当时没听他说话

47
00:03:25,240 --> 00:03:27,000
这很糟糕吗？

48
00:03:27,520 --> 00:03:29,600
我是坏人吗？

49
00:03:32,240 --> 00:03:33,240
不算

50
00:03:35,720 --> 00:03:37,080
但那不是微笑

51
00:03:37,800 --> 00:03:39,160
而是尖叫

52
00:03:39,680 --> 00:03:40,560
什么？

53
00:03:41,720 --> 00:03:43,920
现在发布顾客公告

54
00:03:44,000 --> 00:03:46,280
三叉戟玩具现在半价

55
00:03:48,360 --> 00:03:51,160
欢迎参加克里特岛的
奥林匹亚节庆祝活动

56
00:03:51,720 --> 00:03:54,760
首先是一年一度的人祭

57
00:03:56,040 --> 00:03:57,040
唯诺

58
00:03:57,600 --> 00:04:00,160
-接下来 阿里阿德涅…
-不好意思？女士？

59
00:04:00,240 --> 00:04:01,760
那个你也要吗？

60
00:04:01,840 --> 00:04:02,840
石榴？

61
00:04:02,920 --> 00:04:04,480
对 抱歉 谢谢

62
00:04:04,560 --> 00:04:06,040
奥林匹亚节快乐

63
00:04:06,840 --> 00:04:07,680
是啊

64
00:04:09,600 --> 00:04:11,640
请放开！放开！

65
00:04:11,720 --> 00:04:12,960
那就别挣扎了！

66
00:04:13,040 --> 00:04:15,840
放开我！放手！

67
00:04:15,920 --> 00:04:16,960
放开！

68
00:04:17,040 --> 00:04:18,640
-你在做什么？
-她是个小偷

69
00:04:18,720 --> 00:04:19,600
人人都是小偷

70
00:04:19,680 --> 00:04:21,400
-她拿了什么？
-猫粮

71
00:04:21,480 --> 00:04:23,080
人人都会偷窃

72
00:04:23,160 --> 00:04:26,480
就连众神也会偷窃 尤其是众神
他们在偷取我们的灵魂

73
00:04:26,560 --> 00:04:29,200
-所以你现在还亵渎神灵了
-都是谎言！

74
00:04:29,880 --> 00:04:31,600
-但没人想知道！
-我的错 钱我付

75
00:04:31,680 --> 00:04:33,400
为什么没人听？

76
00:04:33,480 --> 00:04:35,880
-我会付钱的
-我说了 但没人听！

77
00:04:38,160 --> 00:04:39,800
-谢谢
-交给你了

78
00:04:42,440 --> 00:04:43,280
你没事吧？

79
00:04:45,000 --> 00:04:47,600
没人相信我说的话 但一切都会成真

80
00:04:48,200 --> 00:04:50,280
我跟他们说了木马之事

81
00:04:50,360 --> 00:04:53,280
我跟他们说了有人藏在里面

82
00:04:53,360 --> 00:04:54,680
我都跟他们说了！

83
00:04:55,680 --> 00:04:56,720
我都跟他们说了！

84
00:05:02,320 --> 00:05:03,960
嘿！

85
00:05:04,040 --> 00:05:05,640
偷走我们的灵魂

86
00:05:05,720 --> 00:05:07,080
你是谁？

87
00:05:09,680 --> 00:05:10,880
就是今天

88
00:05:13,640 --> 00:05:15,240
你在说什么？

89
00:05:15,320 --> 00:05:19,160
每天早上你都想：“也许就是今天”
但你从未做到

90
00:05:21,360 --> 00:05:22,640
但今天你会的

91
00:05:23,720 --> 00:05:24,760
会什么？

92
00:05:25,360 --> 00:05:26,360
离开他

93
00:05:29,920 --> 00:05:31,080
你的爱已逝

94
00:05:40,160 --> 00:05:41,160
搞什么？

95
00:05:47,880 --> 00:05:50,720
“求你了 宙斯 浇灌我们的庄稼吧”

96
00:05:54,560 --> 00:05:56,920
“求你了 宙斯 下雨吧”

97
00:05:59,000 --> 00:06:00,480
奥林匹亚节快乐！

98
00:06:02,360 --> 00:06:03,640
不客气！

99
00:06:11,400 --> 00:06:12,440
什么…

100
00:06:27,240 --> 00:06:29,320
-别这样！
-你在做什么？

101
00:06:29,400 --> 00:06:30,560
（赫拉）

102
00:06:30,640 --> 00:06:32,040
（众神天后）

103
00:06:32,120 --> 00:06:33,360
（宙斯之妻）

104
00:06:34,280 --> 00:06:36,480
你瞧瞧 看着一样吗？

105
00:06:36,560 --> 00:06:37,800
一样啊

106
00:06:37,880 --> 00:06:39,800
不 仔细看看 你看…

107
00:06:40,600 --> 00:06:43,040
水环乃一神圣构造

108
00:06:43,120 --> 00:06:45,800
只要它在流淌 宙斯就会君临天下

109
00:06:45,880 --> 00:06:47,480
我好像看到了一处截断

110
00:06:47,560 --> 00:06:49,080
看起来完全正常

111
00:06:49,160 --> 00:06:50,480
-你确定吗？
-是的

112
00:06:51,080 --> 00:06:52,880
-和以前一样吗？
-是的

113
00:06:52,960 --> 00:06:54,960
-你认真看了？好
-是的

114
00:06:55,040 --> 00:06:56,480
-你确定？
-是的

115
00:06:58,800 --> 00:06:59,640
吃早餐

116
00:07:06,480 --> 00:07:08,240
对了 我们的儿子呢？

117
00:07:08,880 --> 00:07:11,160
你儿子？不知道

118
00:07:16,120 --> 00:07:17,200
（狄俄尼索斯）201

119
00:07:17,280 --> 00:07:19,200
（享乐之神、疯狂之神）

120
00:07:19,280 --> 00:07:20,200
（狂热之神）

121
00:08:01,440 --> 00:08:05,200
（帕诺派俄斯）

122
00:08:08,520 --> 00:08:11,080
（沙拉三明治之命）

123
00:08:14,120 --> 00:08:15,680
你喜欢你的工作吗？

124
00:08:15,760 --> 00:08:16,800
非常喜欢！

125
00:08:18,760 --> 00:08:20,840
-我厌倦了我的工作
-你是做什么的？

126
00:08:20,920 --> 00:08:24,120
我在我爸手底下工作
但他不把我当回事

127
00:08:25,240 --> 00:08:26,720
我本可以携手人类有更大作为

128
00:08:27,800 --> 00:08:29,160
人们

129
00:08:29,680 --> 00:08:31,760
我很擅长和人打交道 我喜欢人们

130
00:08:32,360 --> 00:08:34,360
我只是想更多地参与其中

131
00:08:35,240 --> 00:08:36,960
我想承担更多责任

132
00:08:37,040 --> 00:08:39,400
你是说调到人事部之类的吗？

133
00:08:39,960 --> 00:08:41,960
人事部 没错！对！

134
00:08:42,040 --> 00:08:43,880
那就告诉他你的感受

135
00:08:43,960 --> 00:08:46,280
这样的方式在他那里行不太通

136
00:08:47,560 --> 00:08:49,360
他不怎么讲感情

137
00:08:50,960 --> 00:08:52,560
老天 我得给他准备礼物！

138
00:08:52,640 --> 00:08:53,880
今天是他的生日？

139
00:08:53,960 --> 00:08:57,920
算是吧 但我能送他什么呢？
他什么都有

140
00:08:58,000 --> 00:09:00,640
我儿子曾送给我最特别的礼物是…

141
00:09:01,240 --> 00:09:02,120
什么？

142
00:09:02,200 --> 00:09:03,120
手表

143
00:09:03,680 --> 00:09:06,080
因为在一起的时光弥足珍贵

144
00:09:09,560 --> 00:09:10,680
真感人

145
00:09:20,560 --> 00:09:22,240
狄俄尼索斯很不寻常

146
00:09:24,320 --> 00:09:28,000
他的母亲是凡人
但宙斯让他成为了完全的神

147
00:09:28,840 --> 00:09:30,880
你来了！

148
00:09:30,960 --> 00:09:32,920
太好了！

149
00:09:33,000 --> 00:09:34,760
因此有人不满

150
00:09:34,840 --> 00:09:35,680
你好

151
00:09:36,200 --> 00:09:37,120
嘿

152
00:09:37,200 --> 00:09:40,520
事实上 赫拉把狄俄尼索斯的母亲
变成了蜜蜂

153
00:09:41,120 --> 00:09:42,440
你想来点蜂蜜吗？

154
00:09:43,640 --> 00:09:45,120
各位

155
00:09:45,200 --> 00:09:49,240
他们正要在克里特岛
为我们揭幕纪念碑

156
00:09:50,160 --> 00:09:51,280
在这个环节之后

157
00:09:51,360 --> 00:09:53,040
我喜欢这个环节

158
00:09:53,120 --> 00:09:55,920
这是伊拉克利翁的阿加莎

159
00:09:57,280 --> 00:10:01,920
自愿以奥林匹斯之名献祭的人

160
00:10:02,440 --> 00:10:03,520
阿加莎

161
00:10:04,720 --> 00:10:06,520
谢谢你 阿加莎

162
00:10:06,600 --> 00:10:10,080
老天 瞧瞧阿加莎的丑鞋子

163
00:10:11,120 --> 00:10:15,120
是啊 爸 我给你准备了一份礼物

164
00:10:16,880 --> 00:10:17,880
是吗？

165
00:10:17,960 --> 00:10:18,960
什么？

166
00:10:19,480 --> 00:10:20,840
天啊

167
00:10:21,360 --> 00:10:22,520
好孩子

168
00:10:23,520 --> 00:10:25,360
-对
-快打开！

169
00:10:26,720 --> 00:10:27,800
是一块手表

170
00:10:28,800 --> 00:10:32,120
对 因为在一起的时光弥足珍贵

171
00:10:33,680 --> 00:10:34,520
说得好

172
00:10:35,200 --> 00:10:37,280
好 但我已经有手表了

173
00:10:37,360 --> 00:10:40,240
这是我们的好朋友赫拉克勒斯送的

174
00:10:40,320 --> 00:10:43,840
有点像护身符 算是幸运符

175
00:10:43,920 --> 00:10:46,360
可这块是我送的 爸

176
00:10:46,880 --> 00:10:48,880
你要不试戴一下？

177
00:10:50,360 --> 00:10:52,280
-试戴一下？
-对 试戴一下

178
00:10:52,360 --> 00:10:53,440
好

179
00:10:59,800 --> 00:11:00,680
好

180
00:11:02,040 --> 00:11:02,920
-不行
-不行？

181
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
不行

182
00:11:04,520 --> 00:11:06,200
抱歉

183
00:11:06,960 --> 00:11:08,120
球童？

184
00:11:08,200 --> 00:11:10,920
你把这个小心放好

185
00:11:11,000 --> 00:11:14,560
放在他们刚从雅典送来的
那头神奇的猪旁边 好吗？

186
00:11:16,520 --> 00:11:17,560
别闷闷不乐了

187
00:11:19,280 --> 00:11:20,560
这才对嘛

188
00:11:21,120 --> 00:11:22,160
嘿

189
00:11:22,240 --> 00:11:24,280
别这样玩椅子

190
00:11:24,360 --> 00:11:25,360
别这样

191
00:11:25,920 --> 00:11:27,280
爸 我有话跟你说

192
00:11:27,360 --> 00:11:28,560
好 说吧

193
00:11:28,640 --> 00:11:29,600
我很无聊

194
00:11:29,680 --> 00:11:31,960
等一下 看到这位米诺斯总统了吗？

195
00:11:32,040 --> 00:11:36,400
克里特岛的公民们 奥林匹亚万福…

196
00:11:36,480 --> 00:11:39,080
他是个蠢材

197
00:11:39,160 --> 00:11:40,160
知道吗？

198
00:11:40,240 --> 00:11:43,360
不 爸 我是认真的 我想升职

199
00:11:43,440 --> 00:11:46,240
让我成为爱神 或是战神、智慧神

200
00:11:46,320 --> 00:11:49,400
我也不知道
一些正经职务 影响力大一点

201
00:11:52,160 --> 00:11:53,000
怎么？

202
00:11:53,080 --> 00:11:57,160
狄俄尼索斯 稍微人微言轻一点
也没什么不妥

203
00:11:57,240 --> 00:11:58,520
每个人都有自己的位置

204
00:12:00,600 --> 00:12:02,480
-吹箫去吧
-喂

205
00:12:02,560 --> 00:12:04,480
不能这么跟你母亲说话

206
00:12:05,080 --> 00:12:06,240
她不是我的母亲

207
00:12:10,760 --> 00:12:12,000
道歉

208
00:12:16,920 --> 00:12:17,760
不

209
00:12:22,080 --> 00:12:23,080
道歉

210
00:12:25,640 --> 00:12:26,640
对不起

211
00:12:27,360 --> 00:12:28,440
我原谅你

212
00:12:31,040 --> 00:12:32,040
我放弃了

213
00:12:32,720 --> 00:12:34,840
别不听话 坐下

214
00:12:34,920 --> 00:12:36,480
尽量友好些

215
00:12:36,560 --> 00:12:39,120
享乐之神还不乐呵点

216
00:12:41,160 --> 00:12:43,040
瞧瞧这场面多正式啊…

217
00:12:43,120 --> 00:12:45,680
真是场不错的活动

218
00:12:47,160 --> 00:12:49,160
我都有点泪目了

219
00:12:49,240 --> 00:12:51,360
-看着真暖心…
-嘿

220
00:12:52,120 --> 00:12:54,120
难怪我是唯一来看你的孩子

221
00:13:03,160 --> 00:13:05,040
他真让人失望

222
00:13:06,120 --> 00:13:07,400
不…

223
00:13:07,480 --> 00:13:10,560
-我是哪里没把他养育好？
-亲爱的 你没有

224
00:13:10,640 --> 00:13:14,360
就是有 因为他说得对
孩子们个个都不回家

225
00:13:14,880 --> 00:13:17,480
亲爱的 你还有我

226
00:13:17,560 --> 00:13:20,520
…因为你们知道
为他们所付辛劳不会是徒劳的

227
00:13:20,600 --> 00:13:22,640
来了！好！

228
00:13:22,720 --> 00:13:26,320
今天 我很荣幸为
献给我们众神的纪念碑揭幕

229
00:13:26,400 --> 00:13:27,280
快！让我看看！

230
00:13:27,360 --> 00:13:29,160
奥林匹亚万福

231
00:13:29,240 --> 00:13:31,480
来吧！

232
00:13:34,040 --> 00:13:35,840
（去他妈的神）

233
00:13:38,880 --> 00:13:39,880
那是什么？

234
00:13:39,960 --> 00:13:41,160
是谁干的？

235
00:13:41,240 --> 00:13:42,360
宙斯…

236
00:13:42,440 --> 00:13:44,000
是谁干的？

237
00:13:44,080 --> 00:13:46,480
不是我想的那样吧？

238
00:13:47,680 --> 00:13:50,440
-那是屎吗？
-谁亵渎了众神？

239
00:13:50,520 --> 00:13:53,200
-谁蔑视了我的家人？
-“去他妈的神”？

240
00:13:53,280 --> 00:13:54,200
宙斯…

241
00:13:56,000 --> 00:13:57,400
“去他妈的神？”

242
00:14:00,200 --> 00:14:01,880
-那是亵渎神明
-宙斯 冷静点

243
00:14:01,960 --> 00:14:04,720
人类 偏是今天

244
00:14:04,800 --> 00:14:06,480
-非得今天？
-宙斯…

245
00:14:06,560 --> 00:14:08,040
不

246
00:14:08,120 --> 00:14:09,480
不

247
00:14:10,000 --> 00:14:13,400
我要把这些混蛋从人间抹去…

248
00:14:13,480 --> 00:14:14,520
不行

249
00:14:14,600 --> 00:14:16,160
我们谈过的

250
00:14:16,800 --> 00:14:19,000
权力就是授权委派

251
00:14:19,080 --> 00:14:22,680
只是几个亵渎者 不值得你大动肝火

252
00:14:22,760 --> 00:14:24,320
给波塞冬打电话就好了

253
00:14:24,920 --> 00:14:26,040
-我自己…
-不行

254
00:14:26,120 --> 00:14:28,000
宙斯 你是众神之王！

255
00:14:29,160 --> 00:14:30,960
你是众神之王

256
00:14:31,680 --> 00:14:34,320
人类对你构不成威胁

257
00:14:41,040 --> 00:14:42,040
（转生）

258
00:14:47,320 --> 00:14:49,480
（俄耳甫斯 缪斯）

259
00:15:29,680 --> 00:15:31,880
（缪斯 新专辑现已发行 俄耳甫斯）

260
00:15:39,680 --> 00:15:41,000
（色雷斯别墅）

261
00:15:46,520 --> 00:15:49,160
苦涩人生…

262
00:15:56,360 --> 00:15:57,200
嘿

263
00:15:59,480 --> 00:16:00,480
你没事吧？

264
00:16:02,120 --> 00:16:05,800
你想听好消息还是坏消息？

265
00:16:05,880 --> 00:16:06,960
坏消息 永远如此

266
00:16:07,040 --> 00:16:09,000
我好像买错麦片了

267
00:16:13,000 --> 00:16:14,360
可是…

268
00:16:14,440 --> 00:16:15,480
什么？

269
00:16:15,560 --> 00:16:17,120
好消息是…

270
00:16:18,480 --> 00:16:20,040
这个有玩具

271
00:16:23,320 --> 00:16:24,440
好 很好

272
00:16:26,680 --> 00:16:27,760
非常好

273
00:16:29,720 --> 00:16:32,000
你刚才在弹什么歌？

274
00:16:32,080 --> 00:16:33,320
怎么？你喜欢吗？

275
00:16:34,640 --> 00:16:37,640
因为我觉得丹尼斯都听困了

276
00:16:37,720 --> 00:16:38,560
丹尼斯

277
00:16:38,640 --> 00:16:39,640
丹尼斯在哪儿呢？

278
00:16:40,840 --> 00:16:43,080
我要在宫殿里用这首歌开场

279
00:16:43,720 --> 00:16:46,200
如果他们能及时清理掉
纪念碑上的屎的话

280
00:16:46,880 --> 00:16:48,440
-什么？
-你没看到新闻吗？

281
00:16:48,520 --> 00:16:50,240
宫殿里的纪念碑

282
00:16:51,880 --> 00:16:53,760
对 我看到了

283
00:16:53,840 --> 00:16:55,640
他们说是特洛伊人干的

284
00:16:55,720 --> 00:16:57,640
-真是好样的
-是的

285
00:16:58,200 --> 00:17:00,480
我今天早上想你都想疯了

286
00:17:01,120 --> 00:17:02,960
我不喜欢你不在身边的时候

287
00:17:03,720 --> 00:17:04,800
名字叫什么？

288
00:17:05,680 --> 00:17:07,160
那首歌？

289
00:17:07,880 --> 00:17:09,080
你好啊 伙计？

290
00:17:10,920 --> 00:17:12,440
歌名 俄耳甫斯？

291
00:17:14,440 --> 00:17:15,320
《欧律狄刻》

292
00:17:17,920 --> 00:17:18,760
怎么了嘛？

293
00:17:21,760 --> 00:17:23,440
我的名字？我已经…

294
00:17:23,520 --> 00:17:25,040
我都拍了海报了 我…

295
00:17:25,120 --> 00:17:26,960
我以为你喜欢那张海报

296
00:17:27,560 --> 00:17:29,400
该死 你不喜欢吗？

297
00:17:29,480 --> 00:17:30,320
不 我…

298
00:17:31,040 --> 00:17:32,160
只是…

299
00:17:33,440 --> 00:17:34,280
什么？

300
00:17:35,280 --> 00:17:38,880
我不知道 你就不能安静地爱我吗？

301
00:17:41,480 --> 00:17:42,320
这个嘛…

302
00:17:44,400 --> 00:17:45,240
不行

303
00:17:47,040 --> 00:17:48,760
有那么糟糕吗？

304
00:17:53,120 --> 00:17:53,960
没有

305
00:17:57,040 --> 00:17:57,920
瑞狄？

306
00:17:59,040 --> 00:17:59,920
瑞狄…

307
00:18:01,400 --> 00:18:02,400
怎么了？

308
00:18:03,800 --> 00:18:05,720
没有任何一种孤独

309
00:18:05,800 --> 00:18:08,360
能与和你不再爱的人在一起相比

310
00:18:09,840 --> 00:18:12,680
尤其是当对方还不知情的时候

311
00:18:12,760 --> 00:18:14,440
就是今天

312
00:18:17,200 --> 00:18:19,320
瑞狄不希望是今天

313
00:18:21,000 --> 00:18:22,400
她不够勇敢

314
00:18:28,200 --> 00:18:29,560
反正尚未勇敢到那个地步

315
00:18:42,360 --> 00:18:43,240
该死

316
00:18:46,120 --> 00:18:48,120
喂 对 抱歉

317
00:18:48,200 --> 00:18:49,240
五分钟

318
00:18:49,320 --> 00:18:50,360
抱歉

319
00:18:51,720 --> 00:18:52,760
哎呀

320
00:18:54,840 --> 00:18:56,520
去吧

321
00:19:03,160 --> 00:19:04,160
有人吗？

322
00:19:04,920 --> 00:19:08,120
你好？我知道你看到我就站在这儿

323
00:19:08,200 --> 00:19:10,080
-抱歉 卡莉
-开门

324
00:19:10,160 --> 00:19:12,040
-请进
-谢谢 天啊

325
00:19:12,120 --> 00:19:14,600
-你知道你一迟到 我的哮喘就要犯
-我爱你

326
00:19:14,680 --> 00:19:16,720
-嘿 小卡
-有辆车来接你

327
00:19:16,800 --> 00:19:18,840
-我叫辆出租车就行
-什么？

328
00:19:18,920 --> 00:19:20,720
-出租车？
-对！你还记得吗？

329
00:19:20,800 --> 00:19:22,680
别这样 我都订好了

330
00:19:22,760 --> 00:19:24,160
-抱歉
-好的

331
00:19:24,880 --> 00:19:26,960
你会去的 对吧？

332
00:19:27,040 --> 00:19:28,040
-什么？
-今晚

333
00:19:28,120 --> 00:19:29,800
-是的 我当然会
-好的

334
00:19:29,880 --> 00:19:32,080
对了 我爱你

335
00:19:32,160 --> 00:19:34,960
好 我也爱你 走吧 真浪漫

336
00:19:35,920 --> 00:19:37,880
-你要穿黑色的？
-是的

337
00:19:37,960 --> 00:19:39,640
-好的
-我喜欢 你知道吗？

338
00:20:03,320 --> 00:20:05,080
拜托 宙斯

339
00:20:05,160 --> 00:20:06,240
她说得对

340
00:20:07,320 --> 00:20:09,000
你是众神之王！

341
00:20:10,000 --> 00:20:11,320
众神之王

342
00:20:12,640 --> 00:20:13,800
我是王…

343
00:20:16,280 --> 00:20:17,680
是那些该死的…

344
00:20:19,440 --> 00:20:20,440
什么…

345
00:20:22,600 --> 00:20:25,520
这是什么鬼东西？

346
00:20:29,200 --> 00:20:30,920
什么鬼东西？

347
00:20:33,760 --> 00:20:36,000
好戏开始

348
00:20:37,040 --> 00:20:38,520
对了 那是我

349
00:20:46,880 --> 00:20:48,040
哇！

350
00:20:48,120 --> 00:20:49,120
你好

351
00:20:49,200 --> 00:20:50,560
我讨人喜欢吗？

352
00:20:51,480 --> 00:20:55,120
他问一个每天被老鹰啄食肝脏的人

353
00:20:55,200 --> 00:20:56,040
你什么？

354
00:20:59,080 --> 00:21:00,480
我讨人喜欢吗？

355
00:21:01,240 --> 00:21:02,400
大家喜欢我吗？

356
00:21:02,480 --> 00:21:05,160
他们是不是好像很厌恶我？

357
00:21:05,240 --> 00:21:06,640
你在说什么？

358
00:21:06,720 --> 00:21:11,080
你还记得以前每次奥林匹亚节
我们都会烧烤吗？

359
00:21:11,680 --> 00:21:14,280
所有亲朋好友都会围着水环跳舞

360
00:21:14,360 --> 00:21:16,520
-记得
-孩子们会做感人的祝酒词

361
00:21:16,600 --> 00:21:18,960
我和赫拉在月光下进行空中交媾

362
00:21:19,040 --> 00:21:21,040
留下美好的回忆

363
00:21:21,120 --> 00:21:22,840
年年如此

364
00:21:23,360 --> 00:21:24,600
什么…

365
00:21:24,680 --> 00:21:26,000
看到这个东西了吗？

366
00:21:27,280 --> 00:21:28,160
拜托

367
00:21:28,240 --> 00:21:30,480
拜托 这个预言…

368
00:21:31,320 --> 00:21:32,160
宙斯…

369
00:21:32,240 --> 00:21:35,240
我觉得快要成真了

370
00:21:35,320 --> 00:21:36,320
这个预言正在发生

371
00:21:37,240 --> 00:21:38,160
读出来

372
00:21:38,240 --> 00:21:39,200
我知道什么内容

373
00:21:39,280 --> 00:21:40,280
我叫你读出来

374
00:21:40,920 --> 00:21:41,920
拜托

375
00:21:44,720 --> 00:21:48,120
“一线现 秩序变 家族逝 灾难至”

376
00:21:48,200 --> 00:21:49,080
“一线现”

377
00:21:50,840 --> 00:21:51,840
看到没有？

378
00:21:52,440 --> 00:21:54,120
看到这里的皱纹了吗？

379
00:21:54,960 --> 00:21:57,920
这条竖皱纹？不

380
00:21:58,000 --> 00:22:00,320
那就是这条线！

381
00:22:00,400 --> 00:22:02,400
我刚才发现的

382
00:22:02,480 --> 00:22:04,160
我应该是不朽之神

383
00:22:04,240 --> 00:22:05,440
那是什么？

384
00:22:05,520 --> 00:22:06,560
衰老？

385
00:22:06,640 --> 00:22:09,240
-宙斯…
-接下来是骨密度下降吗？

386
00:22:09,320 --> 00:22:12,440
牙龈萎缩？每天必须吃炖西梅？

387
00:22:12,520 --> 00:22:14,520
“秩序变” 上面是这么说的

388
00:22:14,600 --> 00:22:16,840
朋友 我在衰落

389
00:22:16,920 --> 00:22:19,440
人类表现得好像他们也认为如此
他们亵渎神明

390
00:22:19,520 --> 00:22:22,520
他们亵渎了我的纪念碑

391
00:22:22,600 --> 00:22:24,160
他们想推翻我

392
00:22:24,240 --> 00:22:25,920
你知道我在水环上看到了什么吗？

393
00:22:26,760 --> 00:22:27,600
什么？

394
00:22:27,680 --> 00:22:28,720
一处截断

395
00:22:30,640 --> 00:22:34,760
这么多年来 我他妈为这个家族
付出了太多的汗水

396
00:22:34,840 --> 00:22:36,960
不能眼睁睁地看着家族垮台

397
00:22:37,040 --> 00:22:38,720
普罗米修斯 当初你在！你知道！

398
00:22:38,800 --> 00:22:41,440
你也看到我在我爸手下经历了什么！

399
00:22:41,960 --> 00:22:43,520
那个该死的神经病

400
00:22:43,600 --> 00:22:44,520
是啊

401
00:22:45,920 --> 00:22:49,360
我难道不应该担心我所建立的一切

402
00:22:49,440 --> 00:22:51,840
可能会崩塌、会毁灭吗？

403
00:22:53,680 --> 00:22:55,080
你说句话啊

404
00:22:55,160 --> 00:22:58,080
-说句话！
-宙斯 拜托

405
00:22:59,040 --> 00:23:02,600
你是众神之王 没有什么能伤害你

406
00:23:02,680 --> 00:23:05,680
预言不可能实现 预言是针对人类的

407
00:23:05,760 --> 00:23:07,440
这不是新的皱纹

408
00:23:07,520 --> 00:23:09,000
水环没有截断

409
00:23:09,080 --> 00:23:14,400
纪念碑的事只是波塞冬偷懒
没把他的城市打理好而已

410
00:23:14,480 --> 00:23:17,120
你坚不可摧

411
00:23:20,640 --> 00:23:21,680
谢谢

412
00:23:22,320 --> 00:23:24,000
谢谢你 亲爱的朋友

413
00:23:24,080 --> 00:23:25,280
不客气

414
00:23:29,520 --> 00:23:31,040
令人作呕的糟老头

415
00:23:32,680 --> 00:23:33,680
但我爱他

416
00:23:35,440 --> 00:23:38,120
他是我在这个世界上唯一的朋友

417
00:23:38,640 --> 00:23:40,440
你说奇妙不奇妙

418
00:23:41,040 --> 00:23:42,320
好

419
00:23:43,800 --> 00:23:45,320
我在骗宙斯

420
00:23:45,960 --> 00:23:48,120
预言会成真

421
00:23:48,640 --> 00:23:50,800
他绝对有可能被摧毁

422
00:23:50,880 --> 00:23:55,720
如果某些人“睁眼看世界”
他就会被摧毁

423
00:23:55,800 --> 00:23:59,000
“人微言轻” 我怎么人微言轻了？
这怎么人微言轻了？

424
00:23:59,680 --> 00:24:04,040
任何窝藏特洛伊七人组的人
都会被逮捕

425
00:24:04,120 --> 00:24:06,720
他们是恐怖分子和亵渎神明者

426
00:24:11,080 --> 00:24:12,120
去他妈的神！

427
00:24:13,600 --> 00:24:15,160
搞什么？

428
00:24:15,680 --> 00:24:16,680
趴下！

429
00:24:17,320 --> 00:24:18,320
该死的特洛伊人渣！

430
00:24:21,960 --> 00:24:23,960
-有烟吗？
-我戒烟了

431
00:24:24,640 --> 00:24:26,080
-好样的
-你也应如此

432
00:24:26,160 --> 00:24:27,000
我会的！

433
00:24:27,520 --> 00:24:29,640
我去了神庙听会

434
00:24:29,720 --> 00:24:31,320
可能有张传单…

435
00:24:31,400 --> 00:24:34,200
-我马上回来！
-…要给你 什么？

436
00:24:34,840 --> 00:24:36,680
-嘿！
-原地等我！

437
00:24:37,360 --> 00:24:39,800
疯子 他是个疯子

438
00:24:41,920 --> 00:24:43,320
来包“二十北风”

439
00:24:46,920 --> 00:24:47,760
不用找了

440
00:24:49,880 --> 00:24:50,760
嘿！

441
00:24:54,480 --> 00:24:56,120
是你 对吧？

442
00:24:58,120 --> 00:24:58,960
也许吧？

443
00:24:59,480 --> 00:25:01,960
该死！

444
00:25:03,320 --> 00:25:04,160
该死！

445
00:25:05,240 --> 00:25:06,240
在我头上签名行吗？

446
00:25:08,360 --> 00:25:09,360
好 没问题

447
00:25:16,840 --> 00:25:18,440
（俄耳甫斯）

448
00:25:20,840 --> 00:25:21,960
我爱你

449
00:25:24,160 --> 00:25:25,200
我也爱你

450
00:25:26,240 --> 00:25:28,400
嘿！过来！

451
00:25:29,840 --> 00:25:31,240
那是俄耳甫斯！

452
00:25:32,400 --> 00:25:33,640
牛逼的俄耳甫斯！

453
00:25:42,400 --> 00:25:43,760
生活很美好吧？

454
00:25:46,840 --> 00:25:47,680
是啊

455
00:25:49,600 --> 00:25:53,920
认知与现实之间的鸿沟可能是残酷的

456
00:26:26,720 --> 00:26:28,680
（奥林匹亚音乐会 俄耳甫斯）

457
00:26:39,800 --> 00:26:42,440
（卡莉来电）

458
00:26:49,840 --> 00:26:51,320
在那儿停下好吗？

459
00:26:57,960 --> 00:26:59,960
祝你好运！我很喜欢你

460
00:27:00,040 --> 00:27:03,320
那是阿里 记住她
她是重要人物 回头还会讲她

461
00:27:03,400 --> 00:27:04,480
谢谢

462
00:27:06,800 --> 00:27:09,480
他不信任我 不重视我

463
00:27:09,560 --> 00:27:11,720
这才是关键所在

464
00:27:11,800 --> 00:27:14,760
我要让他看看我的能力

465
00:27:15,600 --> 00:27:16,760
怎么称呼你啊？

466
00:27:18,720 --> 00:27:19,720
尤利乌斯

467
00:27:20,240 --> 00:27:21,440
你想听听我的建议吗？

468
00:27:22,800 --> 00:27:23,640
当然

469
00:27:24,320 --> 00:27:27,960
为自己找个目标 别死盯你父亲

470
00:27:34,560 --> 00:27:35,440
给

471
00:27:47,880 --> 00:27:49,920
嘿 还有五分钟

472
00:27:50,000 --> 00:27:51,040
瑞狄来了吗？

473
00:27:51,120 --> 00:27:54,320
-她得在场 卡莉
-来了 她刚来

474
00:27:55,320 --> 00:27:56,160
好

475
00:28:02,880 --> 00:28:05,400
-能在这里等一下吗？我很快回来
-我会到附近停车

476
00:28:11,000 --> 00:28:14,480
（赫拉）

477
00:28:21,800 --> 00:28:22,800
打扰一下？

478
00:28:23,720 --> 00:28:24,560
有事吗？

479
00:28:24,640 --> 00:28:26,800
我请求向缄默者坦白

480
00:28:28,480 --> 00:28:29,480
现在？

481
00:28:29,560 --> 00:28:31,120
对 现在

482
00:28:35,840 --> 00:28:39,960
人类拜访缄默者
坦露自己最阴暗的想法和感受

483
00:28:40,920 --> 00:28:44,240
但不知道他们的忏悔
会被赫拉保存起来

484
00:28:46,840 --> 00:28:47,880
这给予了她权力

485
00:28:47,960 --> 00:28:51,240
求神明原谅 我又出轨了

486
00:28:51,320 --> 00:28:52,880
我这是怎么了？

487
00:28:53,760 --> 00:28:56,080
抚慰她心灵的缺失

488
00:28:58,840 --> 00:29:03,080
我从一开始就一直恨他

489
00:29:33,640 --> 00:29:35,560
看啊 缄默者

490
00:29:37,360 --> 00:29:39,480
愿缄默者给你无言的安慰

491
00:29:39,560 --> 00:29:42,200
愿赫拉女神安抚你的凡人之痛

492
00:29:44,080 --> 00:29:44,920
唯诺

493
00:29:45,480 --> 00:29:46,480
唯诺

494
00:29:53,920 --> 00:29:54,920
嗨 妈妈

495
00:29:56,960 --> 00:29:58,560
（安保）

496
00:30:32,520 --> 00:30:33,360
你好吗？

497
00:30:42,000 --> 00:30:46,800
奥林匹亚万福
愿我们臣服于众神 并向其致敬

498
00:30:47,680 --> 00:30:48,680
唯诺

499
00:30:52,240 --> 00:30:55,720
这样做或许颇有争议
但我要先唱一首新作之歌

500
00:30:56,320 --> 00:30:59,440
献给让我完整的人

501
00:31:00,120 --> 00:31:02,160
一再拯救我的人

502
00:31:03,440 --> 00:31:05,520
她不喜欢我这么说 但这是真的

503
00:31:06,480 --> 00:31:08,120
她就在现场

504
00:31:09,280 --> 00:31:10,280
瑞狄！

505
00:31:11,560 --> 00:31:13,600
我全心全意地爱着你

506
00:31:16,560 --> 00:31:19,360
我不再爱俄耳甫斯了

507
00:31:21,280 --> 00:31:22,800
我本应爱他 可是…

508
00:31:23,960 --> 00:31:24,960
我不爱了

509
00:31:26,000 --> 00:31:30,080
我不再是我自己了
我成了他的人 他的妻子 他的缪斯

510
00:31:30,880 --> 00:31:32,320
我得离开他

511
00:31:33,280 --> 00:31:34,280
可是我不能这么做

512
00:31:38,720 --> 00:31:39,720
你知道为什么吗？

513
00:31:42,280 --> 00:31:43,320
因为你

514
00:31:46,040 --> 00:31:47,000
你知道 我…

515
00:31:48,920 --> 00:31:51,240
我曾以为你会改变主意

516
00:31:52,200 --> 00:31:56,120
小的时候 我会祈祷

517
00:31:56,680 --> 00:31:59,160
祈求赫拉把你还给我

518
00:31:59,840 --> 00:32:01,680
我花了

519
00:32:01,760 --> 00:32:05,960
大概十年时间吧
才意识到你永远都不会回家了

520
00:32:13,080 --> 00:32:14,600
你有想过我吗？

521
00:32:16,840 --> 00:32:17,840
有吗？

522
00:32:23,760 --> 00:32:26,120
拜托 你能告诉我该怎么做吗？

523
00:32:27,240 --> 00:32:28,080
拜托

524
00:32:54,360 --> 00:32:56,400
我知道我的预言 妈妈

525
00:32:57,680 --> 00:33:00,320
我不想要那个 我需要你的帮助

526
00:33:00,400 --> 00:33:01,560
这才是我想要的

527
00:33:02,760 --> 00:33:05,880
众神不在乎

528
00:33:06,960 --> 00:33:08,800
你为了他们放弃了我

529
00:33:08,880 --> 00:33:11,720
你为了他们割了舌头
而他们不在乎你

530
00:33:11,800 --> 00:33:14,240
他们根本不在乎我们任何一个人

531
00:33:14,760 --> 00:33:16,840
所以要我说 让他们去死

532
00:33:18,040 --> 00:33:19,040
你听到了吗？

533
00:33:19,840 --> 00:33:22,520
我藐视他们 我藐视众神

534
00:33:22,600 --> 00:33:23,760
闭嘴

535
00:33:30,840 --> 00:33:31,680
再见 妈妈

536
00:33:33,120 --> 00:33:38,040
每时每刻 每一个痛苦的时刻

537
00:33:38,760 --> 00:33:43,360
水仙平原是我们必归之地

538
00:33:45,280 --> 00:33:50,840
手牵手 拉我过河

539
00:33:51,840 --> 00:33:52,840
我…

540
00:33:52,920 --> 00:33:56,840
口口相对 肺肺相顶

541
00:33:58,000 --> 00:34:04,640
呼吸你肺中空气 是否有些过分？

542
00:34:04,720 --> 00:34:10,560
承担爱之重压 是否有些过分？

543
00:34:10,640 --> 00:34:13,560
可是我…

544
00:34:13,640 --> 00:34:17,200
我想呼吸你的每一次呼吸

545
00:34:17,280 --> 00:34:20,480
成为真理 成为神话

546
00:34:20,560 --> 00:34:25,280
走过日日夜夜 穿越苦涩人生

547
00:34:25,360 --> 00:34:26,960
哦 我…

548
00:34:27,040 --> 00:34:29,680
因为生是你 死也是你

549
00:34:30,280 --> 00:34:33,320
你在我脑海中谱写乐章

550
00:34:33,840 --> 00:34:38,520
走过日日夜夜 穿越苦涩人生

551
00:34:38,600 --> 00:34:44,160
穿越火焰 经历狂野时刻

552
00:34:44,800 --> 00:34:50,200
我会对你朝思夕想

553
00:34:50,280 --> 00:34:57,000
承担爱之重压 是否有些艰难？

554
00:34:57,640 --> 00:35:03,760
呼吸你肺中空气 是否有些过分？

555
00:35:03,840 --> 00:35:05,600
可是我…

556
00:35:06,680 --> 00:35:09,720
我想呼吸你的每一次呼吸

557
00:35:10,240 --> 00:35:13,440
成为真相 成为神话

558
00:35:13,520 --> 00:35:18,200
走过日日夜夜 穿越苦涩人生

559
00:35:18,280 --> 00:35:19,880
哦 我…

560
00:35:19,960 --> 00:35:23,120
因为生是你 死也是你

561
00:35:23,200 --> 00:35:26,240
你在我脑海中谱写乐章

562
00:35:26,760 --> 00:35:31,480
走过日日夜夜 穿越苦涩人生

563
00:35:39,480 --> 00:35:40,800
嘿！

564
00:35:47,200 --> 00:35:49,160
我说过你今天会离开他

565
00:35:50,280 --> 00:35:51,920
你今天会离开所有人

566
00:36:05,800 --> 00:36:08,280
关于预言 你应该知道一件事…

567
00:36:10,840 --> 00:36:12,320
从没有两个相同的预言

568
00:36:15,600 --> 00:36:17,040
据说是这样

569
00:36:18,600 --> 00:36:20,560
“一线现…”

570
00:36:23,240 --> 00:36:25,400
出现了

571
00:36:27,440 --> 00:36:28,760
又没了

572
00:36:30,720 --> 00:36:31,920
妈的

573
00:37:32,600 --> 00:37:38,400
（急救人员）

574
00:38:41,720 --> 00:38:42,600
我…

575
00:38:47,840 --> 00:38:48,680
抱歉

576
00:38:49,720 --> 00:38:51,160
我…

577
00:38:57,920 --> 00:39:02,520
冥王哈迪斯 我们向您献上这枚护符…

578
00:39:04,280 --> 00:39:05,440
该死！

579
00:39:10,800 --> 00:39:12,040
我做不到

580
00:39:12,120 --> 00:39:14,640
你来吧？拜托

581
00:39:17,280 --> 00:39:23,400
冥王哈迪斯
我们向您献上这位凡人 欧律狄刻

582
00:39:23,480 --> 00:39:28,680
收其钱币 赐其安然通过转生门

583
00:39:29,240 --> 00:39:31,440
保佑她光荣跃迁

584
00:39:32,160 --> 00:39:35,800
其灵魂得以转生

585
00:39:36,320 --> 00:39:39,360
愿欧律狄刻的灵魂光辉灿烂

586
00:39:40,160 --> 00:39:42,320
我们以奥林匹斯之名祈祷

587
00:39:42,840 --> 00:39:43,880
唯诺

588
00:39:44,760 --> 00:39:46,160
唯诺

589
00:40:02,960 --> 00:40:05,120
狄俄尼索斯找到了他的目标

590
00:40:07,840 --> 00:40:09,120
帮助俄耳甫斯

591
00:40:36,720 --> 00:40:39,200
俄耳甫斯会不惜一切代价救回瑞狄

592
00:40:43,040 --> 00:40:44,040
不惜一切代价

593
00:41:18,360 --> 00:41:21,440
好消息是这个有玩具

594
00:41:51,360 --> 00:41:52,520
我想要把枪

595
00:42:28,920 --> 00:42:30,000
好了 瑞狄

596
00:42:32,600 --> 00:42:33,600
我要…

597
00:42:35,840 --> 00:42:37,680
我要过去陪你

598
00:42:43,280 --> 00:42:44,320
嘿！

599
00:42:52,760 --> 00:42:53,760
妈的！

600
00:42:55,080 --> 00:42:56,080
天啊

601
00:42:56,920 --> 00:42:57,920
妈的

602
00:42:58,000 --> 00:42:58,920
不…

603
00:42:59,880 --> 00:43:00,720
不！

604
00:43:02,720 --> 00:43:04,160
你他妈这是干什么 老兄？

605
00:43:06,280 --> 00:43:08,400
这玩意儿扎着可疼了！

606
00:43:08,920 --> 00:43:09,800
我…

607
00:43:11,320 --> 00:43:12,440
抱歉

608
00:43:12,520 --> 00:43:14,320
你为什么这样做？为什么开枪打我？

609
00:43:14,400 --> 00:43:16,080
我不是故意的

610
00:43:16,600 --> 00:43:19,600
如果我说
你不用死就能再见到你的妻子呢？

611
00:43:21,840 --> 00:43:23,080
我有办法

612
00:43:25,560 --> 00:43:26,680
你是谁？

613
00:43:28,120 --> 00:43:29,880
你为什么不流血？

614
00:43:33,800 --> 00:43:35,080
神不会流血

615
00:43:45,640 --> 00:43:48,200
关于预言 我还要告诉你们一件事

616
00:43:49,040 --> 00:43:51,640
那就是只有人类才能得到预言

617
00:43:53,440 --> 00:43:55,720
宙斯并非生来就是神

618
00:43:56,240 --> 00:43:58,160
他没有创造你们

619
00:43:59,160 --> 00:44:01,240
他曾是你们的一员

620
00:44:03,320 --> 00:44:06,400
所以他能被你们毁灭

621
00:44:09,000 --> 00:44:11,200
我已等了上千年

622
00:44:11,280 --> 00:44:15,000
苦苦等待天时地利人和

623
00:44:16,040 --> 00:44:18,160
这是我们唯一的机会

624
00:44:19,280 --> 00:44:23,440
一线现 秩序变…

625
00:44:25,520 --> 00:44:27,160
家族逝…

626
00:44:30,680 --> 00:44:32,960
灾难至

627
00:44:56,800 --> 00:44:59,560
《脱线神话》

628
00:47:53,720 --> 00:47:58,720
字幕翻译：吴阳阳

