1
00:00:08,800 --> 00:00:13,800
"틴다레오스 주유소"

2
00:00:29,880 --> 00:00:31,000
화장실 있어요?

3
00:00:31,080 --> 00:00:33,200
- 키를 두고 내리신 듯한데…
- 화장실 있어요?

4
00:00:34,240 --> 00:00:36,160
네, 그리 들어가세요

5
00:00:54,440 --> 00:00:55,840
"복수의 정령들
티시, 알렉토, 메그"

6
00:00:55,920 --> 00:00:58,840
복수의 정령들은
신만큼이나 오래됐어

7
00:00:58,920 --> 00:00:59,920
더 오래됐지

8
00:01:00,440 --> 00:01:01,440
지상을 떠돌며

9
00:01:01,520 --> 00:01:04,760
정의가 부정당했다고 느껴지면
정의를 집행해

10
00:01:04,840 --> 00:01:06,200
상당히 주관적이지

11
00:01:10,720 --> 00:01:14,000
그들이 쫓는 자만
그들을 보거나 들을 수 있어

12
00:01:16,040 --> 00:01:18,960
- 기억해
- 네가 한 짓을 기억해

13
00:01:20,200 --> 00:01:22,040
기억해

14
00:01:23,920 --> 00:01:25,480
안녕, 테리

15
00:01:26,160 --> 00:01:27,160
제발…

16
00:01:28,320 --> 00:01:30,280
- 제발
- 지쳤어?

17
00:01:32,440 --> 00:01:35,080
우리를 없애는 방법은 알지?

18
00:01:38,840 --> 00:01:41,480
그거 아니잖아

19
00:01:51,120 --> 00:01:51,960
손님?

20
00:01:53,920 --> 00:01:54,760
손님?

21
00:01:57,160 --> 00:01:58,960
별일 없는 거죠?

22
00:02:00,280 --> 00:02:01,160
손님?

23
00:02:08,480 --> 00:02:10,320
썅! 손님!

24
00:02:10,400 --> 00:02:11,400
"테레우스"

25
00:02:12,240 --> 00:02:13,360
다음은 누구?

26
00:02:14,360 --> 00:02:15,200
이 여자

27
00:02:15,720 --> 00:02:17,320
재밌겠는데

28
00:02:21,360 --> 00:02:28,200
"카오스"

29
00:02:28,280 --> 00:02:31,960
자, 지금까지
두 명의 중요한 인간을 만났어

30
00:02:32,920 --> 00:02:34,320
이제 세 번째야

31
00:02:35,200 --> 00:02:36,520
올림피아에 축복을!

32
00:02:37,040 --> 00:02:38,320
다시 다룬다고 했었지

33
00:02:38,400 --> 00:02:39,320
"아리아드네"

34
00:02:39,400 --> 00:02:41,240
아리의 중요성을
이해하기 위해서는

35
00:02:41,320 --> 00:02:44,080
그날의 시작점으로
돌아갈 필요가 있어

36
00:03:02,440 --> 00:03:04,160
아리는 사람을 죽였어

37
00:03:04,240 --> 00:03:05,320
물론 실수였지

38
00:03:06,240 --> 00:03:08,520
쌍둥이 형제
글라우코스가 있었는데

39
00:03:09,040 --> 00:03:12,000
아기 때 자다가
그 아이 위로 구른 거야

40
00:03:12,520 --> 00:03:13,800
생일 축하해

41
00:03:13,880 --> 00:03:15,840
질식시켜 죽였지

42
00:03:18,840 --> 00:03:22,200
아리의 어머니는
아들이 떠난 걸 인정 못 했으니

43
00:03:22,280 --> 00:03:25,480
여러 가지 의미에서
떠난 게 아니었어

44
00:03:30,000 --> 00:03:31,360
생일 축하드려요, 아가씨

45
00:03:32,160 --> 00:03:33,080
네?

46
00:03:33,160 --> 00:03:34,720
생일 축하드린다고요

47
00:03:35,760 --> 00:03:37,160
바쁜 하루죠?

48
00:03:38,200 --> 00:03:39,040
네

49
00:03:39,120 --> 00:03:40,240
기념비는 어때요?

50
00:03:40,320 --> 00:03:43,560
제가 볼 때는
장엄하다고 할 정도입니다

51
00:03:43,640 --> 00:03:44,520
그렇게 생각해요?

52
00:03:44,600 --> 00:03:46,000
- 물론이죠
- 장엄하다?

53
00:03:46,080 --> 00:03:48,720
- 아가씨의 멋진 아이디어였죠
- 그랬어요? 마음에 들어요?

54
00:03:48,800 --> 00:03:50,920
아리, 조용히 해!

55
00:03:51,000 --> 00:03:53,040
다이달로스가 집중하고 있잖아

56
00:03:53,920 --> 00:03:54,920
안 그래?

57
00:03:55,520 --> 00:03:56,600
전 괜찮습니다

58
00:04:01,040 --> 00:04:02,040
가봐

59
00:04:08,480 --> 00:04:09,880
코가 너무 커

60
00:04:11,320 --> 00:04:13,080
매년 말하잖아, 다이달로스

61
00:04:13,160 --> 00:04:15,440
아리는 참고만 해
둘은 똑같지 않았어

62
00:04:18,000 --> 00:04:19,920
내 아버지 사진을 가져올게

63
00:04:21,040 --> 00:04:21,880
네

64
00:04:22,600 --> 00:04:23,520
죄송해요

65
00:04:23,600 --> 00:04:24,920
엄마 말이 맞아요

66
00:04:25,000 --> 00:04:27,120
할아버지 코는 멋졌어요

67
00:04:27,200 --> 00:04:29,760
아름다운 코중격이
얼굴의 하이라이트였죠

68
00:04:29,840 --> 00:04:31,080
누구랑 다르게요

69
00:04:33,640 --> 00:04:36,640
내가 30대 되면
엄마도 그만할 줄 알았는데

70
00:04:36,720 --> 00:04:38,040
안 하셔도 돼요

71
00:04:39,640 --> 00:04:40,480
해야죠

72
00:04:45,040 --> 00:04:46,840
이카로스를 어떻게 추모하세요?

73
00:04:49,560 --> 00:04:50,560
아…

74
00:04:51,560 --> 00:04:52,560
뭐, 저야

75
00:04:53,560 --> 00:04:54,560
기도를 올리죠

76
00:04:55,800 --> 00:04:57,640
그 애를 환생시켜 준
신들께 감사하면서요

77
00:04:58,920 --> 00:04:59,760
네

78
00:05:00,280 --> 00:05:01,720
건전한 방식이네요

79
00:05:04,320 --> 00:05:07,720
올림피아 데이 기념식 끝나고
두 사람은 뭐 해요?

80
00:05:08,320 --> 00:05:11,320
헤라클리온을 찢는 광란의 파티?

81
00:05:11,400 --> 00:05:12,360
저 아시잖아요

82
00:05:12,440 --> 00:05:15,160
여길 좀 벗어나 봐요
꼼짝도 안 하잖아요

83
00:05:16,920 --> 00:05:17,920
전 여기가 좋아요

84
00:05:20,160 --> 00:05:22,920
테세우스는요? 뭐 할 거예요?

85
00:05:23,000 --> 00:05:25,440
재킷 벗어던지고
술독에 빠져볼래요?

86
00:05:27,400 --> 00:05:28,400
대통령님

87
00:05:29,000 --> 00:05:29,960
대통령님

88
00:05:31,080 --> 00:05:32,640
생일 축하해, 우리 딸

89
00:05:39,760 --> 00:05:42,920
아직도 해마다

90
00:05:44,200 --> 00:05:47,080
엄마를 위해 이렇게 하다니
놀랍구나

91
00:05:47,160 --> 00:05:48,360
정말이야

92
00:05:49,440 --> 00:05:50,720
원해서 하는 거예요

93
00:05:50,800 --> 00:05:52,000
아니잖아

94
00:05:55,880 --> 00:05:57,200
하지만 고맙다

95
00:05:58,960 --> 00:06:00,080
됐어요, 아빠

96
00:06:02,120 --> 00:06:04,720
얘가 해마다 뭘 거절하는지 아나?

97
00:06:04,800 --> 00:06:08,160
생일 선물이야
올해는 꼭 승낙을 얻어내야지

98
00:06:08,240 --> 00:06:10,160
원하는 거 뭐든 말해

99
00:06:10,760 --> 00:06:12,360
다 해주마

100
00:06:13,560 --> 00:06:14,880
뭐든지

101
00:06:18,600 --> 00:06:20,120
어떻게 설득하지?

102
00:06:20,200 --> 00:06:21,720
여전히 거절이에요

103
00:06:22,240 --> 00:06:23,520
그래도 감사해요

104
00:06:33,560 --> 00:06:35,000
제발요, 다이달로스

105
00:06:35,080 --> 00:06:37,240
더 나은 버전의 나를 만들어줘요

106
00:06:43,800 --> 00:06:47,400
친애하는 크레테 시민 여러분

107
00:06:48,000 --> 00:06:49,640
올림피아에 축복을!

108
00:06:49,720 --> 00:06:53,720
이날의 전통에 따라
신들이 우리 모두에게 주신 선물을

109
00:06:53,800 --> 00:06:55,600
경이롭게 바라봅시다

110
00:06:56,120 --> 00:06:58,960
환생의 기적을 말입니다

111
00:07:00,040 --> 00:07:03,560
우리 인간은 제우스의
은총으로 태어납니다

112
00:07:04,160 --> 00:07:07,920
우리 중 가장 훌륭한 사람들은
신들을 섬기며 살아가죠

113
00:07:08,000 --> 00:07:11,800
올림포스에 순종하고 충성한다면

114
00:07:11,880 --> 00:07:15,280
우리는 새롭고 더 나은 삶을
얻게 될 겁니다

115
00:07:15,360 --> 00:07:17,400
오늘은 글라우코스의 날이야

116
00:07:17,480 --> 00:07:19,200
아리의 날이기도 하지

117
00:07:19,720 --> 00:07:23,200
잘 살았다면 죽음을
두려워할 이유가 없습니다

118
00:07:23,280 --> 00:07:27,640
신들이나 그들의 축제에
반기를 들면 되겠어?

119
00:07:27,720 --> 00:07:29,760
난 신들에 반기를 들지 않아

120
00:07:31,040 --> 00:07:33,760
왜 하필 오늘이냐는 거지

121
00:07:34,360 --> 00:07:35,800
술 마셨어?

122
00:07:37,480 --> 00:07:40,880
여기 헤라클리온의 아가타는

123
00:07:40,960 --> 00:07:45,720
올림포스의 이름으로
기꺼이 제물이 되기를 선택했죠

124
00:07:45,800 --> 00:07:51,080
자신의 신심이 가장 영광스러운
환생을 보장할 걸 아니까요

125
00:08:00,440 --> 00:08:03,920
영혼은 모든 신들의 축복 속에
육신을 떠나

126
00:08:04,000 --> 00:08:07,960
새롭고 찬란한 형태로
세상에 선물이 되어 돌아옵니다

127
00:08:12,720 --> 00:08:15,920
죽음이란 없습니다
환생만 있을 뿐이죠

128
00:08:18,200 --> 00:08:20,200
- 베로
- 베로

129
00:08:21,000 --> 00:08:25,280
오늘 신들께 바치는 기념비를
제막하게 된 것을

130
00:08:25,360 --> 00:08:27,440
거룩한 영광으로 여깁니다

131
00:08:28,880 --> 00:08:30,760
다음 상황은 다들 알고 있지?

132
00:08:31,440 --> 00:08:33,120
누가 아침부터
부지런을 떤 덕분이야

133
00:08:43,440 --> 00:08:44,600
미노스 좆까

134
00:08:45,960 --> 00:08:47,240
신들도 좆까

135
00:08:59,840 --> 00:09:02,080
제우스의 이름으로 굳건히 서시고

136
00:09:02,760 --> 00:09:04,560
어떤 것에도 방해받지 마십시오

137
00:09:04,640 --> 00:09:08,680
신들을 위한 봉사는
결코 헛되지 않음을 아니까요

138
00:09:09,480 --> 00:09:11,160
올림피아에 축복을!

139
00:09:11,240 --> 00:09:12,240
베로

140
00:09:12,840 --> 00:09:14,560
베로

141
00:09:24,320 --> 00:09:26,200
"신들 좆까"

142
00:09:29,320 --> 00:09:31,440
저게 웬 개짓거리야?

143
00:09:34,520 --> 00:09:35,560
맙소사

144
00:09:37,360 --> 00:09:39,360
"신들 좆까"

145
00:09:43,600 --> 00:09:44,960
설마 똥인가?

146
00:09:46,240 --> 00:09:47,640
누구 짓이냐?

147
00:09:48,320 --> 00:09:49,600
누구 짓이냐고!

148
00:09:51,560 --> 00:09:54,480
- 엄마…
- 누가 신들을 모독했나?

149
00:09:56,000 --> 00:09:57,840
누가 내 가족을 거역했어?

150
00:09:58,640 --> 00:10:01,040
끝까지 색출해서

151
00:10:01,800 --> 00:10:04,040
엄벌에 처할 것이다!

152
00:10:26,320 --> 00:10:27,680
조심하세요

153
00:10:28,520 --> 00:10:29,360
괜찮아요?

154
00:10:33,080 --> 00:10:34,280
이건 벗죠

155
00:10:44,440 --> 00:10:45,640
너…

156
00:10:48,280 --> 00:10:51,120
넌 태어날 때 악을 쓰며 나왔어

157
00:10:52,240 --> 00:10:53,640
알고 있니?

158
00:10:53,720 --> 00:10:55,840
네, 엄마, 알아요

159
00:10:55,920 --> 00:10:58,920
여러 번 말했잖아요

160
00:11:02,120 --> 00:11:05,920
글라우코스는 너무 조용했고
미동도 없었어

161
00:11:06,480 --> 00:11:08,200
애가 새파랬지

162
00:11:09,160 --> 00:11:12,360
살지 못할까 봐 걱정했는데
완벽한 아이였어

163
00:11:13,440 --> 00:11:17,480
넌 태어나자마자
세상을 분노로 가득 채웠지

164
00:11:25,560 --> 00:11:26,640
"신들 좆까"

165
00:11:27,920 --> 00:11:29,400
"트로이타운"

166
00:11:31,640 --> 00:11:34,280
- 트로이 쓰레기 새끼!
- 가만있어!

167
00:11:37,880 --> 00:11:41,960
트로이 7인을 숨겨주는 사람도
모두 체포될 것이다

168
00:11:42,040 --> 00:11:43,160
신들 좆까!

169
00:11:43,680 --> 00:11:45,240
- 새끼야, 엎드려!
- 엎드려!

170
00:11:46,760 --> 00:11:47,760
잡았어

171
00:12:00,720 --> 00:12:03,200
헤카베는 트로이의 왕비였고

172
00:12:03,280 --> 00:12:05,240
안드로마케는 그의 며느리야

173
00:12:05,840 --> 00:12:08,760
둘 다 남편이
도살당하는 걸 지켜봤어

174
00:12:08,840 --> 00:12:11,840
그리고 안드로마케의 외아들
아스티아낙스는

175
00:12:11,920 --> 00:12:15,360
트로이가 항복했을 때
성벽에서 던져졌지

176
00:12:16,200 --> 00:12:18,080
둘 다 무척 지쳐 있었어

177
00:12:18,160 --> 00:12:19,160
말해봐요

178
00:12:20,280 --> 00:12:23,880
대통령님, 전혀 모르는 일이고
우리도 놀랐습니다

179
00:12:23,960 --> 00:12:27,040
그 기념비는
신들을 기리기 위한 겁니다

180
00:12:27,120 --> 00:12:29,360
순종과 감사의 상징이죠

181
00:12:30,000 --> 00:12:32,080
그런데 당신네 족속들은

182
00:12:32,160 --> 00:12:35,720
거기다 똥을 지려도 된다고
여긴 것 같군요

183
00:12:37,640 --> 00:12:39,960
신들을 모독한 것만이 아니라

184
00:12:40,040 --> 00:12:43,200
당신들을 거두고 머물 곳을 준
이 나라까지 모독한 셈이에요

185
00:12:43,720 --> 00:12:45,200
- 뭐죠?
- 왜 이래요

186
00:12:45,280 --> 00:12:46,600
- 어머님
- 말해봐요

187
00:12:46,680 --> 00:12:50,560
아이를 거두었으면
권리도 동등하게 누리게 해 줘야죠

188
00:12:50,640 --> 00:12:52,560
제대로 교육받고
더불어 살 수 있게요

189
00:12:52,640 --> 00:12:55,120
분리 정책은
당신들의 안전을 위한 겁니다

190
00:12:55,200 --> 00:12:56,560
기가 차네!

191
00:12:57,480 --> 00:13:00,120
신들에 대한 모욕을
지지한다는 뜻인가요?

192
00:13:00,200 --> 00:13:01,280
당연히 아닙니다

193
00:13:01,360 --> 00:13:03,720
당장 기념비로 가서
치마 걷어 올리고

194
00:13:03,800 --> 00:13:05,440
한 덩이 보태시겠어요?

195
00:13:06,240 --> 00:13:07,640
이미 하셨으려나?

196
00:13:08,160 --> 00:13:09,120
뭐가 어째요?

197
00:13:09,200 --> 00:13:12,640
자칭 '트로이 7인'이라고
부른다면서요?

198
00:13:13,400 --> 00:13:15,880
6명은 잡아서 미궁에 가둬놨고

199
00:13:16,720 --> 00:13:18,800
이제 리더만 찾으면 됩니다

200
00:13:19,320 --> 00:13:23,200
본인이세요, 어르신?

201
00:13:24,720 --> 00:13:26,320
대통령님, 따님

202
00:13:26,400 --> 00:13:30,040
크레테에 정착촌을 마련해 주신 점
무한히 감사드립니다

203
00:13:30,120 --> 00:13:32,280
이 장난에 대해선
전혀 아는 바가 없습니다

204
00:13:32,360 --> 00:13:33,600
테러 행위죠

205
00:13:34,720 --> 00:13:38,160
트로이 7인은
치기 어린 행동을 했습니다

206
00:13:38,240 --> 00:13:41,760
반드시 엄중히 처벌할 것을
약속드립니다

207
00:13:41,840 --> 00:13:44,440
하지만 다친 사람도
없지 않습니까?

208
00:13:44,520 --> 00:13:47,480
7번째 녀석은 어디 있죠?
리더 말입니다

209
00:13:48,440 --> 00:13:50,280
도시를 떠났을 겁니다

210
00:13:53,480 --> 00:13:58,560
7번째 녀석이 제 발로 나타나면
나머지 6인은 사면하죠

211
00:14:01,160 --> 00:14:02,160
안 나타나면요?

212
00:14:03,240 --> 00:14:05,080
어떤 벌인진 아시죠?

213
00:14:07,000 --> 00:14:07,880
미노타우로스요?

214
00:14:09,680 --> 00:14:11,040
이 버튼을 누르면

215
00:14:11,640 --> 00:14:14,240
감금실의 불이
녹색에서 빨간색으로 바뀌고

216
00:14:14,320 --> 00:14:15,560
놈이 풀려납니다

217
00:14:35,080 --> 00:14:37,080
지금까지 생존자는 없었죠

218
00:14:38,280 --> 00:14:39,400
오늘 자정까지예요

219
00:14:39,480 --> 00:14:41,560
- 하지만 못 찾으면…
- 테세우스!

220
00:14:42,200 --> 00:14:44,280
네, 대통령님, 아가씨

221
00:14:44,360 --> 00:14:46,200
신전으로 가지

222
00:14:46,280 --> 00:14:49,120
우린 신들을 존경하거든요, 헤카베

223
00:14:57,720 --> 00:15:00,320
조금만 더…

224
00:15:03,160 --> 00:15:04,240
지금이야!

225
00:15:04,760 --> 00:15:05,720
"포세이돈"

226
00:15:05,800 --> 00:15:06,880
"바다의 신"

227
00:15:06,960 --> 00:15:08,280
"제우스의 남동생"

228
00:15:10,240 --> 00:15:12,160
"해산물 채식주의자"

229
00:15:29,040 --> 00:15:32,320
그래… 정말 어떻게 지내?

230
00:15:33,760 --> 00:15:35,360
꼴이 말이 아니네

231
00:15:37,120 --> 00:15:39,480
알았어, 올림피아에 축복을!

232
00:15:42,640 --> 00:15:44,400
축복할 상황은 아니지

233
00:15:44,480 --> 00:15:45,480
왜?

234
00:15:46,200 --> 00:15:48,280
헤라클리온 기념비 사건 몰라?

235
00:15:49,760 --> 00:15:52,320
그 얘기에 킥킥거리는
이유나 좀 알자

236
00:15:54,560 --> 00:15:56,840
생각이란 걸 좀 하고 살아

237
00:15:56,920 --> 00:15:58,240
뭐, 알았는데

238
00:15:58,320 --> 00:15:59,680
왜 그렇게 예민하게 굴어?

239
00:15:59,760 --> 00:16:01,440
내가 예민하게 구는 이유는

240
00:16:01,520 --> 00:16:02,960
신성 모독이니까

241
00:16:03,480 --> 00:16:06,160
우리 기념비에 똥 칠갑을 해놨다고

242
00:16:06,240 --> 00:16:07,680
- 그래서?
- 그래서?

243
00:16:08,520 --> 00:16:11,720
본보기를 보여줘야지, 알겠냐?

244
00:16:11,800 --> 00:16:13,000
트로이인들 얘기야?

245
00:16:13,520 --> 00:16:15,520
그만하면 충분히 조지지 않았나?

246
00:16:16,040 --> 00:16:18,040
관 뚜껑에
못 한 번 더 박아서 뭐 해

247
00:16:18,120 --> 00:16:20,360
인간은 계속 압박해 줘야 돼

248
00:16:20,440 --> 00:16:22,920
그것들은 긴장이 풀리거나

249
00:16:23,000 --> 00:16:26,520
평화를 누리는 시간이 길어지면

250
00:16:26,600 --> 00:16:29,240
건설적인 두려움을
덜 느끼게 되거든

251
00:16:29,320 --> 00:16:32,840
두려움이 줄어들면
우릴 섬기려는 욕구도 줄어들지

252
00:16:32,920 --> 00:16:36,400
신성 모독을 해도
그냥 넘어간다고 여기기 시작하면

253
00:16:37,240 --> 00:16:40,040
진짜 위험해질 거라고 봐

254
00:16:40,120 --> 00:16:42,920
- 안 그래?
- 맞아, 하지만 인간이잖아

255
00:16:43,440 --> 00:16:46,440
제우스, 제깟 것들이
위험해져 봤자지

256
00:16:46,520 --> 00:16:49,040
미노스가 뚜껑 열렸으니까
그놈한테 맡겨

257
00:16:49,120 --> 00:16:51,160
격 떨어지게 나서지 말라고

258
00:16:53,600 --> 00:16:55,360
긴장 좀 풀어

259
00:16:57,520 --> 00:16:59,480
혹시 화장한 거야?

260
00:16:59,560 --> 00:17:00,800
이마에?

261
00:17:01,320 --> 00:17:02,880
선크림 좀 바른 거야

262
00:17:02,960 --> 00:17:04,640
근데 네 자리는 맘에 드냐?

263
00:17:04,720 --> 00:17:06,200
치사하게 나오지 마

264
00:17:06,280 --> 00:17:08,360
디오니소스가 승진시켜 달라더라고

265
00:17:08,960 --> 00:17:10,360
뭐로? 성병 대장으로?

266
00:17:10,440 --> 00:17:13,960
야심 있는 놈이니
더 많은 일을 할 수 있겠지

267
00:17:14,560 --> 00:17:15,840
비교할 놈이 따로 있지

268
00:17:15,920 --> 00:17:18,280
나도 그런 상황은 만들기 싫어

269
00:17:20,560 --> 00:17:24,160
이제 보니 예언 때문에
이 난리를 치는 거였네!

270
00:17:24,240 --> 00:17:27,120
그거 피해망상이야
예언 같은 건 없어

271
00:17:27,200 --> 00:17:29,320
- 신들의 왕이 왜 이러실까
- 제대로 해

272
00:17:29,400 --> 00:17:31,640
가혹하게 고통을 줘서
본때를 보이라고

273
00:17:31,720 --> 00:17:33,240
네 도시의 기강을 잡아

274
00:17:33,760 --> 00:17:36,080
이건 요청이 아니라 명령이다

275
00:17:53,520 --> 00:17:56,520
- 여보세요?
- 제우스가 아주 발광을 하던데?

276
00:17:56,600 --> 00:18:00,720
아침에 주름을 발견하고
겁먹은 건데 그러다 말 거야

277
00:18:01,680 --> 00:18:05,520
해달라는 거 있으면 그냥 해줘
그게 제일 쉬워

278
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
너

279
00:18:20,360 --> 00:18:22,400
수영 좋아하지 않아?

280
00:18:26,360 --> 00:18:27,400
설마…

281
00:18:45,120 --> 00:18:48,840
"헤라"

282
00:18:50,800 --> 00:18:52,760
말 없는 이에게 건네는 말로써
위안 얻기를

283
00:18:52,840 --> 00:18:55,000
헤라께서 필멸의 고통을
어루만져 주시기를

284
00:18:55,080 --> 00:18:56,240
베로

285
00:18:59,160 --> 00:19:00,840
테세우스랑 자고 싶어요

286
00:19:01,800 --> 00:19:02,960
제 경호원이요

287
00:19:10,520 --> 00:19:12,880
트로이인들을 어째야 할지
모르겠어요

288
00:19:16,000 --> 00:19:17,960
말 없는 이에게 건네는 말로써
위안 얻기를

289
00:19:18,040 --> 00:19:20,440
헤라께서 필멸의 고통을
어루만져 주시기를

290
00:19:20,520 --> 00:19:21,360
베로

291
00:19:26,160 --> 00:19:28,560
속 시원히 털어놔

292
00:19:31,000 --> 00:19:32,120
뭐가 고민이야?

293
00:19:32,880 --> 00:19:37,840
저는… 저는…

294
00:19:39,840 --> 00:19:40,840
아닙니다

295
00:19:41,640 --> 00:19:43,800
비밀 지켜줄게, 미노스

296
00:19:46,520 --> 00:19:48,600
여긴 어쩐 일이십니까?

297
00:19:49,120 --> 00:19:52,800
이 멋진 머리쓰개를
써보고 싶기도 했고

298
00:19:53,320 --> 00:19:56,680
트로이인들을 어쩔 건지
궁금하기도 해서

299
00:19:58,560 --> 00:20:02,080
6명은 잡았고
7번째 놈은 수색 중입니다만

300
00:20:02,160 --> 00:20:04,200
못 찾을 것 같습니다

301
00:20:04,280 --> 00:20:08,880
따라서 자정이 되면
정의가 실현될 겁니다

302
00:20:09,400 --> 00:20:11,240
- 미노타우로스를 쓰나?
- 네

303
00:20:12,760 --> 00:20:13,600
좋아

304
00:20:15,120 --> 00:20:15,960
잘했어

305
00:20:16,960 --> 00:20:17,960
당연한 거죠

306
00:20:19,680 --> 00:20:21,280
신들의 기념비를 더럽혔으니까요

307
00:20:21,360 --> 00:20:23,920
그런 쓰레기랑 날 엮진 말아줘

308
00:20:24,440 --> 00:20:27,000
끔찍했어
똥이라도 있으니 봐줄 만했지

309
00:20:28,040 --> 00:20:30,480
어쨌든 다 죽여버려

310
00:20:31,040 --> 00:20:32,080
그러죠

311
00:20:33,120 --> 00:20:34,080
좋아

312
00:20:34,160 --> 00:20:35,880
올림피아에 축복을!

313
00:20:36,520 --> 00:20:37,600
알랑거리기는

314
00:20:46,240 --> 00:20:49,040
트로이인들한테
자비를 베풀어야 해요

315
00:20:49,600 --> 00:20:52,560
- 절대 안 돼
- 그런 의외의 결정으로

316
00:20:52,640 --> 00:20:54,920
트로이인들을
회유할 수 있을 거예요

317
00:20:55,000 --> 00:20:56,960
지금은 갈등만 부추기잖아요

318
00:20:57,040 --> 00:20:59,760
사람들을 움직이려면
보상이 필요한 법이죠

319
00:20:59,840 --> 00:21:02,200
목숨을 부지하게 해 주는 것도
보상이지

320
00:21:02,280 --> 00:21:03,960
제 말뜻 아시잖아요

321
00:21:04,640 --> 00:21:06,480
신들이 일국의 백성을
벌하기로 했다면

322
00:21:06,560 --> 00:21:08,480
그 선택에 의문을 갖지 마

323
00:21:08,560 --> 00:21:10,760
트로이가 멸망한 덴 이유가 있어

324
00:21:10,840 --> 00:21:12,520
- 무슨 이유요?
- 자만했지

325
00:21:14,240 --> 00:21:15,800
분수를 몰랐어

326
00:21:16,320 --> 00:21:18,200
그냥 투표에 부치면 어때요?

327
00:21:19,000 --> 00:21:21,160
아테네에선 그렇게 하고
효과도 좋아요

328
00:21:21,240 --> 00:21:24,200
사람들은 아빠한테 투표하겠죠
아빠를 사랑하니까요

329
00:21:24,280 --> 00:21:28,320
대중이 투표를 통해 필요한 걸
선택할 거란 기대는 버려라

330
00:21:28,960 --> 00:21:32,200
넌 훌륭한 통치자가 되겠지만
아직 배울 게 많아

331
00:21:32,280 --> 00:21:35,000
통치자는 신들이 정하시지

332
00:21:38,760 --> 00:21:40,360
제가 글라우코스였으면 좋겠어요?

333
00:21:40,440 --> 00:21:41,720
뭐?

334
00:21:42,400 --> 00:21:43,480
그래요?

335
00:21:43,560 --> 00:21:44,560
아니!

336
00:21:45,720 --> 00:21:46,720
아니야

337
00:21:48,080 --> 00:21:50,360
네가 빼앗은 게 아니라
그 애가 내준 자리야

338
00:21:50,440 --> 00:21:53,000
넌 잘할 거다, 내가 알아

339
00:21:54,000 --> 00:21:56,360
하지만 트로이인들은
벌을 받아야 돼

340
00:21:58,960 --> 00:22:01,920
오늘 밤엔 빌어먹을
오르페우스 콘서트가 있군

341
00:22:02,000 --> 00:22:03,400
일정이 끝이 없네

342
00:22:14,280 --> 00:22:15,400
왜 그래?

343
00:22:15,960 --> 00:22:16,960
아니에요

344
00:22:19,120 --> 00:22:20,120
아무것도 아니에요

345
00:22:26,920 --> 00:22:28,800
행운을 빌어요, 열렬한 팬이에요

346
00:22:29,480 --> 00:22:30,480
고맙습니다

347
00:22:32,520 --> 00:22:34,840
- 진짜예요?
- 아뇨, 노래도 몰라요

348
00:22:35,680 --> 00:22:37,560
- 그럼 콘서트에 가지 마세요
- 가야죠

349
00:22:37,640 --> 00:22:39,560
- 안 가도 돼요
- 올림피아 데이예요, 테세우스

350
00:22:39,640 --> 00:22:41,840
- 생일이기도 하고요
- 뻘소리 좀 그만해요

351
00:22:41,920 --> 00:22:43,360
알았어요, 답답한 양반

352
00:22:43,440 --> 00:22:44,760
지금 뭐랬어요?

353
00:22:46,120 --> 00:22:49,320
무니스 표가 두 장 있거든요

354
00:22:50,880 --> 00:22:51,880
같이 보러 갈래요?

355
00:22:51,960 --> 00:22:53,160
무니스요?

356
00:22:53,240 --> 00:22:55,680
네, 지금 당장 빠져나가요

357
00:22:55,760 --> 00:22:58,200
아무도 못 알아보게
변장도 도와줄게요

358
00:22:58,720 --> 00:23:01,080
- 날 무니스에 데려간다고요?
- 네

359
00:23:01,600 --> 00:23:04,320
- 왜요?
- 시키는 대로만 하며 살잖아요

360
00:23:08,200 --> 00:23:09,080
맞네요

361
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
그럼 가죠

362
00:23:30,800 --> 00:23:32,720
- 개 키워요?
- 키웠었죠

363
00:23:32,800 --> 00:23:34,200
이 옷 입고 죽었어요?

364
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
닥쳐요

365
00:23:36,880 --> 00:23:38,040
미안해요

366
00:23:38,120 --> 00:23:40,080
아뇨, 마음에 들어요
사티로스는 싫지만

367
00:23:40,680 --> 00:23:43,800
- 오늘은 팬이 돼야 해요
- 알겠어요!

368
00:23:45,400 --> 00:23:46,240
세상에

369
00:23:46,320 --> 00:23:47,320
"사티로스"

370
00:23:49,600 --> 00:23:51,640
- 준비됐어요?
- 아마도요

371
00:23:52,520 --> 00:23:53,480
걱정 마요

372
00:23:55,000 --> 00:23:56,160
안전할 거예요

373
00:24:14,080 --> 00:24:20,480
무니스에 오신 걸 환영합니다!

374
00:24:22,200 --> 00:24:25,520
오늘의 출전자는
스파르타의 칼 크릭수스!

375
00:24:27,080 --> 00:24:29,920
그리고 아마존의 히폴리테 2세!

376
00:24:30,000 --> 00:24:31,200
생일 축하해요

377
00:24:33,240 --> 00:24:36,080
둘 중 한 명에겐 내일이 없죠

378
00:24:36,160 --> 00:24:37,360
진짜 아마존 사람이에요?

379
00:24:40,600 --> 00:24:41,520
그렇다고 하네요

380
00:24:41,600 --> 00:24:46,680
정정당당하고 숭고하게
죽을 때까지 싸웁니다!

381
00:24:46,760 --> 00:24:50,240
- 기운 내라고 데려온 거 맞아요?
- 기운 내라고 한 적 없는데요

382
00:24:50,320 --> 00:24:51,880
여기가 뭐 하는 곳이게요?

383
00:24:51,960 --> 00:24:54,720
고통과 분노를 위한 장소예요

384
00:24:55,480 --> 00:24:57,160
그걸 해소하게 해 주죠

385
00:24:57,720 --> 00:24:58,840
당신한테도 좋을 거예요

386
00:24:58,920 --> 00:25:02,160
명예롭게 땅에 묻히고
찬란하게 환생할 겁니다

387
00:25:02,880 --> 00:25:07,400
각자 위치로!

388
00:25:54,840 --> 00:25:56,920
글라우코스를 기억해

389
00:25:57,000 --> 00:26:00,120
글라우코스를 기억해, 아리

390
00:26:00,200 --> 00:26:01,200
괜찮아요?

391
00:26:04,080 --> 00:26:05,680
괜찮아요

392
00:26:06,360 --> 00:26:10,920
아마존의 히폴리테에게 박수!

393
00:26:18,160 --> 00:26:20,000
동전은 두 개가 필요하겠어

394
00:26:21,400 --> 00:26:22,760
저런

395
00:26:28,600 --> 00:26:31,840
어떻습니까?

396
00:26:42,080 --> 00:26:43,080
괜찮아요?

397
00:26:45,320 --> 00:26:48,240
올림피아 희생제도 못 견뎌 하면서

398
00:26:48,840 --> 00:26:51,120
어쩌자고 무니스를 보러 왔을까요?

399
00:26:52,920 --> 00:26:53,920
끔찍하네요

400
00:26:56,000 --> 00:26:57,600
그 애가 기억도 안 나요

401
00:26:58,720 --> 00:26:59,720
누구요?

402
00:26:59,800 --> 00:27:01,880
- 글라우코스요
- 아기였잖아요

403
00:27:01,960 --> 00:27:04,800
그래도 쌍둥이라면
서로를 느낄 수 있다잖아요

404
00:27:04,880 --> 00:27:07,160
죽었어도요, 난 아니에요

405
00:27:08,560 --> 00:27:11,480
난 두 살도 되기 전에
예언을 이뤘는데

406
00:27:12,120 --> 00:27:14,040
기억나는 건 하나도 없어요

407
00:27:14,880 --> 00:27:16,040
예언이 뭔데요?

408
00:27:16,640 --> 00:27:18,840
'선이 나타나고
질서가 쇠퇴하며'

409
00:27:18,920 --> 00:27:21,600
'가족은 몰락하고
혼돈이 지배하리라'

410
00:27:24,480 --> 00:27:26,040
집에 갈래요, 테세우스

411
00:27:37,160 --> 00:27:38,920
내가 잘못했어요

412
00:27:39,000 --> 00:27:40,760
생각이 짧았네요

413
00:27:41,400 --> 00:27:43,800
- 근데 물어볼 게…
- 난 벌 받을 거예요

414
00:27:44,480 --> 00:27:46,040
- 네?
- 복수의 정령들한테요

415
00:27:47,360 --> 00:27:49,720
- 무슨 소리예요?
- 무니스에도 왔었어요

416
00:27:49,800 --> 00:27:51,800
당신한테야 안 보였겠죠

417
00:27:51,880 --> 00:27:54,920
- 그들이 왜 당신을 노려요?
- 쌍둥이 형제를 죽였으니까요

418
00:27:55,440 --> 00:27:58,560
그건 당신 탓도 아니었고
복수의 정령들은

419
00:27:59,080 --> 00:28:03,480
살인자, 강간범, 자기 자식을
성폭행하는 작자들을 벌줘요

420
00:28:03,560 --> 00:28:05,720
대상이 벌 받지 않은 사람들인데

421
00:28:05,800 --> 00:28:07,960
당신은 평생 스스로를 벌했잖아요

422
00:28:10,160 --> 00:28:11,760
당신한테 올 리가 없어요

423
00:28:12,520 --> 00:28:13,520
온다니까요

424
00:28:14,600 --> 00:28:16,960
막을 수 있는 것도 아니고요

425
00:28:24,800 --> 00:28:26,280
사람을 살린다면요?

426
00:28:27,160 --> 00:28:28,160
네?

427
00:28:29,640 --> 00:28:32,920
사람을 살릴 수 있다면
그렇게 하겠어요?

428
00:28:34,400 --> 00:28:35,480
당연하죠

429
00:28:59,080 --> 00:29:00,280
여긴 왜 왔어요?

430
00:29:01,400 --> 00:29:03,120
보여줄 게 있어요

431
00:29:04,800 --> 00:29:05,800
가요

432
00:29:05,880 --> 00:29:07,640
"트로이 여성 쉼터"

433
00:29:19,760 --> 00:29:20,760
이쪽이에요

434
00:29:28,080 --> 00:29:29,080
테세우스

435
00:29:31,920 --> 00:29:33,360
당신이 할 수 있는 일이에요

436
00:29:36,520 --> 00:29:39,480
드디어 왔네, 담배 가져왔겠지?

437
00:29:40,880 --> 00:29:41,720
낙스

438
00:29:41,800 --> 00:29:45,360
내 평생 이만큼
존엄성이 바닥을 친 적이 없어

439
00:29:45,440 --> 00:29:49,040
트로이 성벽에서 던져졌을 때도
이 정도는 아니었는데

440
00:29:50,400 --> 00:29:52,000
양동이 좀 비워줘

441
00:29:56,080 --> 00:29:57,240
젠장

442
00:29:59,080 --> 00:30:01,000
당신 아버지한테 데려가게요?

443
00:30:01,640 --> 00:30:04,360
- 아뇨, 뭐라는 거죠?
- 미노타우로스 먹이로 주려고요?

444
00:30:04,440 --> 00:30:06,600
너희 모두를 구해주러 온 거야

445
00:30:08,760 --> 00:30:09,600
아닌가요?

446
00:30:14,360 --> 00:30:16,000
7번째 트로이인이군요

447
00:30:17,760 --> 00:30:19,400
그나저나 셔츠 멋지네요

448
00:30:21,040 --> 00:30:22,600
난 겁쟁이가 아니에요

449
00:30:22,680 --> 00:30:26,720
자수하고 싶어요
똥 아이디어를 낸 건 나거든요

450
00:30:27,240 --> 00:30:28,800
내 잘못이에요

451
00:30:28,880 --> 00:30:31,080
다른 6명은 반대했어요
근데 어떤 사람들은

452
00:30:31,160 --> 00:30:35,040
사랑해서라는 둥
그럴싸한 이유를 대며

453
00:30:36,760 --> 00:30:39,320
날 이렇게 가뒀죠

454
00:30:40,040 --> 00:30:41,760
내 양심으로부터 날 구하려고

455
00:30:41,840 --> 00:30:42,760
시끄러워

456
00:30:42,840 --> 00:30:45,560
엄마 얘기이기도 했어, 자기야

457
00:30:48,480 --> 00:30:49,400
좋아요

458
00:30:50,120 --> 00:30:51,160
같이 갈게요

459
00:30:51,240 --> 00:30:52,240
아니…

460
00:30:54,760 --> 00:30:55,800
아리…

461
00:30:56,320 --> 00:30:58,880
내 말 좀 들어봐요

462
00:30:59,600 --> 00:31:04,200
오늘 아침에 부친께서
뭐든 다 해주겠다고 하셨잖아요

463
00:31:06,800 --> 00:31:07,960
부탁 좀 해줘요

464
00:31:09,840 --> 00:31:10,840
이리 와

465
00:31:14,040 --> 00:31:15,880
거짓말해서 미안해요, 아리

466
00:31:17,280 --> 00:31:18,920
왜 그런 거예요?

467
00:31:19,760 --> 00:31:21,200
신들을 위한 기념비잖아요

468
00:31:21,280 --> 00:31:24,800
신들은 왜 우릴 버린 건데요?
왜 미워하죠?

469
00:31:25,560 --> 00:31:27,440
그들을 숭배할 생각 없어요

470
00:31:28,680 --> 00:31:31,480
우리 민족은 좆됐어요

471
00:31:32,680 --> 00:31:35,760
아무것도 없죠
권리도, 삶도 없고 그저…

472
00:31:36,920 --> 00:31:38,440
생존할 뿐인데 그마저도

473
00:31:39,040 --> 00:31:42,000
5백만이 넘던 인구가
많아야 15,000명 남았어요

474
00:31:42,600 --> 00:31:45,080
세상에서 가장 막강했던 우리가요

475
00:31:45,160 --> 00:31:48,120
그래서 다들 우리의 몰락을
고소해하는 거겠죠

476
00:31:49,320 --> 00:31:51,840
'트로이 성벽에서 던져졌을 때도…'

477
00:31:54,200 --> 00:31:57,360
안드로마케의 아들
아스티아낙스였군요

478
00:31:57,440 --> 00:31:58,680
낙스로 통해요

479
00:31:59,200 --> 00:32:01,800
- 죽은 줄 알았어요
- 다들 그랬죠

480
00:32:04,200 --> 00:32:06,960
세상에, 제대로 함정이었네요

481
00:32:07,480 --> 00:32:10,520
낙스는 우리 민족의 희망이에요

482
00:32:10,600 --> 00:32:12,040
나는야 비밀 왕자님!

483
00:32:12,120 --> 00:32:15,360
다른 세상이었으면
연회에서 친목질도 했을 텐데

484
00:32:15,440 --> 00:32:16,840
그만 빈정거려요

485
00:32:17,440 --> 00:32:20,120
도와주길 바라지 않아요
기꺼이 죽을 거니까

486
00:32:20,200 --> 00:32:21,640
- 낙스!
- 진심이에요, 엄마

487
00:32:21,720 --> 00:32:23,400
내가 가면 6명이 살아요

488
00:32:33,880 --> 00:32:37,280
같이 내 아버지께 가요
사면해 주실 거예요

489
00:32:37,360 --> 00:32:39,160
- 그럴 리가요
- 그럴 거예요

490
00:32:39,920 --> 00:32:41,520
당신은 내 생일 선물이니까

491
00:32:42,640 --> 00:32:45,600
조금 과한 걸까?

492
00:32:45,680 --> 00:32:49,240
네 폐의 공기를 마신다는 게

493
00:32:49,320 --> 00:32:52,400
조금 벅찰까?

494
00:32:52,480 --> 00:32:55,200
이 사랑의 무게를 견디는 게

495
00:32:55,840 --> 00:32:58,320
하지만 난 난 난

496
00:32:58,400 --> 00:33:01,800
네 모든 숨결을 느끼고 싶어

497
00:33:01,880 --> 00:33:04,760
진실이 되고 신화가 되어

498
00:33:05,400 --> 00:33:10,040
낮과 밤, 인생의 쓰라림까지
함께하고 싶어

499
00:33:10,120 --> 00:33:11,720
난…

500
00:33:11,800 --> 00:33:14,960
넌 내 삶이자 죽음이야

501
00:33:15,040 --> 00:33:18,560
내 머릿속에 음악을 흐르게 해

502
00:33:18,640 --> 00:33:23,360
낮과 밤, 인생의 쓰라림까지
함께하고 싶어

503
00:33:32,160 --> 00:33:35,240
아스티아낙스라니?
지금 장난하는 거냐?

504
00:33:35,320 --> 00:33:38,040
- 어디 있지?
- 미궁 감옥에 있습니다

505
00:33:38,120 --> 00:33:39,360
나가줘요

506
00:33:41,960 --> 00:33:43,960
나가달라고요!

507
00:33:48,720 --> 00:33:50,400
약속하셨잖아요

508
00:33:50,480 --> 00:33:53,880
원하는 거 다 해주신다고요
전 이걸 원해요

509
00:33:53,960 --> 00:33:56,040
7명 모두 풀어주세요

510
00:33:58,080 --> 00:33:58,960
제발요

511
00:33:59,520 --> 00:34:01,040
약속하셨잖아요

512
00:34:01,120 --> 00:34:02,000
왜 이거지?

513
00:34:02,080 --> 00:34:03,920
전 글라우코스를 죽였어요!

514
00:34:06,840 --> 00:34:08,000
그들을 살리게 해 주세요

515
00:34:16,080 --> 00:34:17,080
알았다

516
00:34:20,040 --> 00:34:22,320
- 정말요?
- 정말이지

517
00:34:22,920 --> 00:34:24,360
생일 축하해

518
00:34:29,560 --> 00:34:31,840
사랑은 때로 모든 이성을 압도하지

519
00:34:35,440 --> 00:34:36,440
아리

520
00:34:37,440 --> 00:34:38,680
아리

521
00:34:38,760 --> 00:34:41,240
제발 이러지 좀 말아요!

522
00:34:41,840 --> 00:34:43,400
그냥 부탁했어도 됐잖아요

523
00:34:43,480 --> 00:34:44,680
어떻게 그래요?

524
00:34:46,160 --> 00:34:47,840
- 아리…
- '아가씨'라고 불러요

525
00:34:48,600 --> 00:34:50,280
아가씨, 제발요

526
00:34:51,000 --> 00:34:52,560
아리, 들어봐요

527
00:34:52,640 --> 00:34:53,560
아리!

528
00:34:53,640 --> 00:34:54,640
왜요?

529
00:34:56,920 --> 00:34:57,920
고마워요

530
00:35:11,080 --> 00:35:14,080
당장 꺼져! 나가!

531
00:35:14,640 --> 00:35:16,280
- 그래!
- 얼른 가!

532
00:35:16,360 --> 00:35:18,680
계속 가라고, 새끼야!

533
00:35:19,360 --> 00:35:20,440
그만해!

534
00:35:20,520 --> 00:35:21,520
빨리 꺼져!

535
00:35:21,600 --> 00:35:23,880
알았어요, 간다니까요

536
00:35:40,840 --> 00:35:43,080
이 바보 같은 녀석!

537
00:35:43,160 --> 00:35:44,800
괜찮아요

538
00:35:45,440 --> 00:35:46,880
이 바보야!

539
00:35:48,480 --> 00:35:49,360
도망쳐!

540
00:35:50,920 --> 00:35:51,920
내 새끼

541
00:35:52,000 --> 00:35:53,520
도망쳐!

542
00:35:57,240 --> 00:35:58,360
괜찮아요, 카산드라

543
00:35:59,120 --> 00:36:00,120
진정해요

544
00:36:02,080 --> 00:36:04,280
뜻밖의 자비를 보여주며

545
00:36:04,360 --> 00:36:07,320
미노스 대통령이
트로이 7인을 석방했습니다

546
00:36:07,960 --> 00:36:11,440
안드로마케와 아스티아낙스는
다시 재회했는데요

547
00:36:11,520 --> 00:36:15,280
죽은 줄만 알았던 아스티아낙스가
살아 있었던 거죠

548
00:36:16,000 --> 00:36:18,600
시련에 짓눌린 이들에겐
행복한 날입니다

549
00:36:18,680 --> 00:36:20,720
포세이돈, 이 화상

550
00:36:20,800 --> 00:36:22,920
맹추 같은 자식

551
00:36:24,760 --> 00:36:25,760
쓸모없는 놈

552
00:36:26,360 --> 00:36:28,000
야, 인마

553
00:36:44,560 --> 00:36:46,240
좋다

554
00:36:50,600 --> 00:36:51,840
이런 썅!

555
00:36:52,360 --> 00:36:53,880
따뜻한 거 좋아하는구나?

556
00:36:55,280 --> 00:36:56,360
한창이네

557
00:36:57,160 --> 00:36:58,600
아르간 오일이야?

558
00:36:59,600 --> 00:37:00,640
샴푸에?

559
00:37:02,520 --> 00:37:03,360
네

560
00:37:03,440 --> 00:37:04,560
잘됐네

561
00:37:05,080 --> 00:37:06,080
나도 줘

562
00:37:12,040 --> 00:37:13,400
빨리 좀 줘봐

563
00:37:21,080 --> 00:37:24,080
트로이 7인 건은 해명하겠습니다

564
00:37:24,600 --> 00:37:25,760
제 결정이었죠

565
00:37:25,840 --> 00:37:29,120
상의드리지 못한 건 죄송하지만…

566
00:37:30,160 --> 00:37:32,680
네가 무슨 결정을 해, 미노스?

567
00:37:33,240 --> 00:37:35,480
넌 내가 하라는 것만 해야지

568
00:37:36,520 --> 00:37:38,920
너의 딸 사랑은 알 바 아니야

569
00:37:39,000 --> 00:37:41,320
명심해, 사랑에 굴하면 안 돼

570
00:37:41,920 --> 00:37:44,800
그냥 시키는 일만 하라고

571
00:37:48,400 --> 00:37:49,400
알겠지?

572
00:37:56,320 --> 00:37:58,040
알겠습니다

573
00:38:02,280 --> 00:38:03,200
됐네

574
00:38:09,120 --> 00:38:10,600
컨디셔너도 줘야지

575
00:38:12,600 --> 00:38:17,240
"헤라 예배당"

576
00:38:46,600 --> 00:38:48,520
머리에서 좋은 냄새 나

577
00:38:49,040 --> 00:38:50,240
노력하고 있어

578
00:38:57,200 --> 00:38:58,520
그 예언 말이야

579
00:38:59,520 --> 00:39:02,640
- '가족은 몰락하고…'
- 제발, 너까지 이럴래?

580
00:39:02,720 --> 00:39:05,880
아니, 우리 모두 포함되는 게
슬퍼서 그래

581
00:39:06,400 --> 00:39:10,440
제우스만 없애는 예언이 있다면
참 좋을 텐데

582
00:39:12,360 --> 00:39:13,800
어련하겠니

583
00:40:24,400 --> 00:40:25,280
진입!

584
00:40:29,280 --> 00:40:31,120
꼼짝 마!

585
00:40:32,520 --> 00:40:33,840
이런 일이 벌어져

586
00:40:33,920 --> 00:40:36,040
몇 번이고 되풀이해서

587
00:40:37,280 --> 00:40:39,760
신들이 통치하는 한 계속될 거야

588
00:40:41,800 --> 00:40:44,120
- 저리 가! 그만!
- 닥쳐!

589
00:40:44,720 --> 00:40:47,400
연결된 곳은 분열시키고

590
00:40:47,480 --> 00:40:50,520
사랑이 있는 곳은 파괴하지

591
00:41:42,840 --> 00:41:44,000
안 됩니다

592
00:41:49,560 --> 00:41:50,560
너!

593
00:41:50,640 --> 00:41:52,160
네가 한 거야!

594
00:41:52,240 --> 00:41:56,200
너랑 네 가족이 한 짓이야!

595
00:41:56,280 --> 00:41:57,280
내 아들…

596
00:42:01,440 --> 00:42:03,160
내 아들이 죽었어!

597
00:42:21,360 --> 00:42:22,880
약속했잖아요

598
00:42:24,920 --> 00:42:26,760
신들의 뜻이야, 아리

599
00:42:27,360 --> 00:42:29,240
내가 거역하길 바라니?

600
00:42:49,160 --> 00:42:50,160
안녕, 아리

601
00:42:51,360 --> 00:42:53,160
네 형제 일로 왔어

602
00:45:58,600 --> 00:46:03,600
자막: 김현경

