1
00:00:37,120 --> 00:00:39,880
Toi ! Oui, toi, monsieur Stressé.

2
00:00:39,960 --> 00:00:41,400
Tu l'as volée ?

3
00:00:41,480 --> 00:00:42,640
Non, monsieur !

4
00:00:42,720 --> 00:00:44,360
Tu sais qui l'a volée ?

5
00:00:44,440 --> 00:00:45,440
Non, monsieur.

6
00:00:48,720 --> 00:00:49,560
Pull !

7
00:00:55,560 --> 00:00:56,560
Pull, j'ai dit !

8
00:01:06,320 --> 00:01:07,680
Le pif romain.

9
00:01:09,480 --> 00:01:10,480
Tu l'as volée ?

10
00:01:10,560 --> 00:01:12,400
- Non.
- Tu sais qui l'a volée ?

11
00:01:13,360 --> 00:01:14,200
C'était lui.

12
00:01:17,160 --> 00:01:19,680
Il va s'envoler avec ces grandes oreilles.

13
00:01:19,760 --> 00:01:20,600
Pull !

14
00:01:27,760 --> 00:01:28,840
On a un problème.

15
00:01:29,840 --> 00:01:31,640
Tu as volé la montre de Zeus ?

16
00:01:31,720 --> 00:01:32,840
Jamais de la vie.

17
00:01:32,920 --> 00:01:34,160
On doit la retrouver.

18
00:01:34,240 --> 00:01:35,600
Quoi ? Pourquoi ?

19
00:01:35,680 --> 00:01:39,040
Il a ouvert une cellule de crise
et il tue les ramasseurs.

20
00:01:40,560 --> 00:01:42,760
- Quoi ?
- J'ai dû me faire mon café.

21
00:01:43,360 --> 00:01:45,640
- Une cellule de crise ?
- J'y suis.

22
00:01:45,720 --> 00:01:50,040
Un plan en deux étapes, apparemment.
Il n'y va pas de main morte.

23
00:01:50,120 --> 00:01:51,160
Il débloque ?

24
00:01:51,240 --> 00:01:54,960
Ta façon de punir les Troyens l'a déçu.

25
00:01:55,040 --> 00:01:56,760
Oui, il me l'a dit.

26
00:01:58,040 --> 00:02:01,720
Enfin bref,
il faut qu'il relâche la pression,

27
00:02:01,800 --> 00:02:05,320
mais il ne peut pas le faire
sans avoir retrouvé sa montre.

28
00:02:05,400 --> 00:02:07,160
Demande au garçon.

29
00:02:08,000 --> 00:02:09,920
- Quel garçon ?
- Dionysos.

30
00:02:12,000 --> 00:02:13,160
Je m'en charge.

31
00:02:13,720 --> 00:02:14,760
Pull, j'ai dit !

32
00:02:27,800 --> 00:02:33,320
Il y a longtemps,
vraiment très longtemps,

33
00:02:33,840 --> 00:02:35,320
j'étais libre.

34
00:02:36,080 --> 00:02:40,200
Libre de profiter de la vie et de l'amour,
comme tout le monde.

35
00:02:42,080 --> 00:02:44,360
Et j'ai profondément aimé quelqu'un.

36
00:02:49,040 --> 00:02:50,280
Ça va ton genou ?

37
00:02:50,360 --> 00:02:51,800
Non, il fait trop mal.

38
00:02:52,680 --> 00:02:56,880
Moi, j'ai commencé à me lever la nuit
pour pisser.

39
00:03:06,600 --> 00:03:08,440
Ça fait trop longtemps, Charon.

40
00:03:08,520 --> 00:03:09,520
C'est clair.

41
00:03:10,640 --> 00:03:12,920
La prochaine fois,
je risque d'être mort.

42
00:03:18,200 --> 00:03:19,200
Tu m'as manqué.

43
00:03:46,320 --> 00:03:47,320
Je t'aime.

44
00:03:49,360 --> 00:03:50,360
Je sais.

45
00:03:52,960 --> 00:03:53,960
Je suis sérieux.

46
00:03:58,320 --> 00:03:59,400
Qu'y a-t-il ?

47
00:04:00,720 --> 00:04:01,760
Zeus ?

48
00:04:06,080 --> 00:04:07,440
Il ne m'épargnera pas.

49
00:04:07,520 --> 00:04:10,000
- Dis-moi pourquoi.
- Je ne peux pas.

50
00:04:11,080 --> 00:04:13,160
Tu dois me faire une promesse.

51
00:04:15,120 --> 00:04:16,680
Ce que tu voudras.

52
00:04:22,000 --> 00:04:23,720
Tu vas rencontrer quelqu'un.

53
00:04:23,800 --> 00:04:26,080
Ça mettra peut-être des années.

54
00:04:26,680 --> 00:04:28,240
Tu devras l'aider.

55
00:04:28,840 --> 00:04:31,640
- Comment ?
- En assurant sa sécurité.

56
00:04:31,720 --> 00:04:33,600
Cette personne aura une marque.

57
00:04:34,760 --> 00:04:35,840
Quelle marque ?

58
00:04:36,800 --> 00:04:38,720
C'est un petit peu vague.

59
00:04:38,800 --> 00:04:39,840
Promets-le-moi.

60
00:04:40,440 --> 00:04:42,080
Rien n'est plus important.

61
00:04:47,320 --> 00:04:48,160
S'il te plait.

62
00:04:51,600 --> 00:04:52,600
Jure-le.

63
00:04:52,680 --> 00:04:53,720
Bien sûr.

64
00:04:54,320 --> 00:04:55,400
Tu jures ?

65
00:04:57,480 --> 00:04:58,560
Je le jure.

66
00:04:59,760 --> 00:05:00,720
Merci.

67
00:05:06,720 --> 00:05:07,560
Et désolé.

68
00:05:07,640 --> 00:05:08,640
De quoi ?

69
00:05:12,200 --> 00:05:13,920
Essaie de ne pas me détester.

70
00:05:48,840 --> 00:05:52,760
Le bien commun implique toujours
des sacrifices personnels.

71
00:05:54,120 --> 00:05:55,120
Toujours.

72
00:06:10,680 --> 00:06:12,240
C'est ça, le passage ?

73
00:06:13,320 --> 00:06:14,480
Une benne ?

74
00:06:15,080 --> 00:06:16,480
C'est pas une blague ?

75
00:06:16,560 --> 00:06:17,960
C'est discret.

76
00:06:19,520 --> 00:06:21,280
On l'a toujours été.

77
00:06:22,840 --> 00:06:25,680
Et tu es sur un terrain glissant,
alors ferme…

78
00:06:25,760 --> 00:06:28,920
D'accord. Pardon.

79
00:06:30,120 --> 00:06:31,120
Bonne chance.

80
00:06:33,200 --> 00:06:34,280
Ramène-le.

81
00:06:35,560 --> 00:06:36,440
Promis.

82
00:06:37,800 --> 00:06:38,880
Je t'aime.

83
00:07:04,000 --> 00:07:05,480
Merci pour tout.

84
00:07:08,280 --> 00:07:09,360
Je vais y arriver.

85
00:07:10,280 --> 00:07:11,560
Je le sais !

86
00:07:12,800 --> 00:07:14,360
J'ai rien à perdre.

87
00:07:16,320 --> 00:07:17,320
Aidez-le.

88
00:07:18,480 --> 00:07:19,600
Aidez Anatole.

89
00:07:20,120 --> 00:07:21,720
Entraidez-vous.

90
00:07:25,040 --> 00:07:27,480
- C'est promis.
- On a beaucoup à perdre.

91
00:07:28,880 --> 00:07:29,880
Compris.

92
00:07:41,720 --> 00:07:44,200
Dennis, notre chaton !
Il faut le nourrir !

93
00:07:44,280 --> 00:07:45,520
Tu peux t'en occuper ?

94
00:07:48,160 --> 00:07:49,560
D'accord, pas de souci.

95
00:07:49,640 --> 00:07:52,080
La pâtée est sous l'évier
et les croquettes…

96
00:07:55,520 --> 00:07:57,520
Où sont les croquettes, Poly ?

97
00:08:03,560 --> 00:08:05,120
Prends-en soin.

98
00:08:05,200 --> 00:08:06,840
Ça ? Oui, oui.

99
00:08:09,120 --> 00:08:11,760
T'en fais pas, on dira rien à ton papa.

100
00:08:12,760 --> 00:08:15,240
Bon, y a plus rien à voir.

101
00:08:15,320 --> 00:08:16,560
Vas-y, Orphée !

102
00:08:34,040 --> 00:08:35,280
Elles ne me vont pas.

103
00:08:37,440 --> 00:08:38,800
Vous avez pas le choix.

104
00:08:39,560 --> 00:08:41,240
Faites ce qu'on vous dit.

105
00:08:46,000 --> 00:08:47,680
Va te faire foutre, Orphée.

106
00:09:16,360 --> 00:09:17,360
Tu es blessé ?

107
00:09:31,440 --> 00:09:32,960
Tu n'as rien à faire là.

108
00:09:34,520 --> 00:09:37,840
- Et tu as pris la pièce de ta femme.
- C'est vrai.

109
00:09:39,200 --> 00:09:41,760
C'était la seule façon
de la retrouver.

110
00:09:41,840 --> 00:09:45,000
Je sais que c'est tordu.
Mais je l'aime sincèrement.

111
00:09:45,600 --> 00:09:48,080
J'ai promis à ta femme de t'aider.

112
00:09:48,160 --> 00:09:52,120
C'était très émouvant,
ce que tu as fait avec le mannequin.

113
00:09:52,200 --> 00:09:54,040
Je suis désolé pour ton fils.

114
00:09:55,840 --> 00:09:56,880
S'il te plait.

115
00:09:57,800 --> 00:09:59,320
On est seuls ici.

116
00:10:01,080 --> 00:10:03,560
On peut essayer de se faire confiance ?

117
00:10:09,240 --> 00:10:10,240
Merci.

118
00:10:12,960 --> 00:10:14,600
On doit traverser le Styx.

119
00:10:17,280 --> 00:10:18,120
C'est parti.

120
00:10:20,360 --> 00:10:21,840
Orphée est utile.

121
00:10:21,920 --> 00:10:26,080
Un égo pareil accepte volontiers
l'idée d'une destinée cosmique.

122
00:10:28,760 --> 00:10:31,840
Il ne se doute pas
que d'autres puissent en profiter.

123
00:10:34,360 --> 00:10:35,560
MORTS DU JOUR

124
00:10:39,400 --> 00:10:42,400
Il y en a d'autres
qu'il faut davantage pousser.

125
00:10:44,520 --> 00:10:48,440
Les formations complémentaires
commenceront à 18 heures ce soir.

126
00:10:48,520 --> 00:10:50,400
BIENVENUE DANS L'ASPHODÈLE

127
00:10:53,680 --> 00:10:54,680
Fotis.

128
00:11:00,280 --> 00:11:02,360
Assis.

129
00:11:05,760 --> 00:11:07,080
Une petite promenade ?

130
00:11:13,200 --> 00:11:15,040
Je te détacherai pas.

131
00:11:18,760 --> 00:11:20,800
Mais promets-moi d'être sage.

132
00:11:23,160 --> 00:11:24,040
Bon.

133
00:11:30,200 --> 00:11:34,000
Une montre, ça disparait pas comme ça !
Quelqu'un l'a prise !

134
00:11:34,880 --> 00:11:35,880
Pull !

135
00:11:42,120 --> 00:11:44,160
Ici Zeus. Je suis occupé.

136
00:11:46,480 --> 00:11:50,240
Zeus, c'est Perséphone.
J'ai quelque chose à te dire.

137
00:11:52,120 --> 00:11:54,040
Il y a un problème aux Enfers.

138
00:11:54,120 --> 00:11:56,800
Une âme s'est échappée du néant.

139
00:11:56,880 --> 00:11:59,160
- Tu fais quoi ?
- Non, Hadès !

140
00:12:01,120 --> 00:12:02,520
Message supprimé.

141
00:12:04,000 --> 00:12:06,560
Tu dois lui dire ce qui s'est passé.

142
00:12:06,640 --> 00:12:08,480
Non, je vais régler ça.

143
00:12:09,520 --> 00:12:11,520
C'est grave et tu le sais.

144
00:12:11,600 --> 00:12:15,480
Comment une âme a pu disparaitre, Hadès ?

145
00:12:15,560 --> 00:12:18,400
Et si ce n'était que la première ?

146
00:12:18,480 --> 00:12:21,800
Mais non, c'est un rappel,
un coup de pied au cul.

147
00:12:21,880 --> 00:12:24,640
Zeus m'a confié les Enfers.
C'est ma faute.

148
00:12:24,720 --> 00:12:26,720
- Ce n'est pas ta faute.
- Si.

149
00:12:26,800 --> 00:12:29,400
Je me relâche.
Je ne surveille pas le néant.

150
00:12:29,480 --> 00:12:31,240
Je laisse passer des choses.

151
00:12:31,320 --> 00:12:33,680
Voyons ce moment comme une chance.

152
00:12:33,760 --> 00:12:36,080
Retrouvons cette âme
pour tout arranger.

153
00:12:36,160 --> 00:12:39,160
Si je m'y mets vraiment,
je peux tout rattraper.

154
00:12:40,560 --> 00:12:41,680
Fais-moi confiance.

155
00:12:46,640 --> 00:12:48,600
Inutile d'en parler à Zeus.

156
00:12:51,760 --> 00:12:52,880
Fotis !

157
00:13:06,120 --> 00:13:07,360
Tout va bien ?

158
00:13:10,840 --> 00:13:12,440
On doit les aider !

159
00:13:13,040 --> 00:13:14,280
Qui ça ?

160
00:13:14,360 --> 00:13:16,560
Tous ceux qui sont là.

161
00:13:18,360 --> 00:13:19,280
Où ça ?

162
00:13:19,800 --> 00:13:22,120
On m'a envoyé ici
à cause du monument.

163
00:13:22,760 --> 00:13:25,480
La merde, ce que j'ai dit sur les dieux…

164
00:13:25,560 --> 00:13:27,680
C'est ma faute.
Tout était ma faute.

165
00:13:27,760 --> 00:13:30,320
Je vais t'aider.
Tu dois passer le portail.

166
00:13:30,400 --> 00:13:32,040
Je l'ai déjà traversé !

167
00:13:33,480 --> 00:13:34,360
Quoi ?

168
00:13:34,960 --> 00:13:35,960
Cénée !

169
00:13:37,120 --> 00:13:38,320
Ne bouge pas.

170
00:13:43,000 --> 00:13:45,040
C'est toi, le chien en liberté ?

171
00:13:45,120 --> 00:13:47,160
Vous l'avez retrouvé ? Tant mieux.

172
00:13:47,240 --> 00:13:50,320
Non, pas tant mieux.
Il a pissé sur le fax.

173
00:13:50,400 --> 00:13:52,640
Désolé, il est surexcité.

174
00:13:52,720 --> 00:13:55,920
C'est ma faute, je l'ai sorti.
Il me manquait.

175
00:13:57,280 --> 00:13:59,400
Mais j'ai vu un…

176
00:14:02,040 --> 00:14:02,880
Quoi ?

177
00:14:06,480 --> 00:14:08,840
- Rien.
- Eh bien, félicitations.

178
00:14:08,920 --> 00:14:09,760
Quoi ?

179
00:14:09,840 --> 00:14:12,600
On m'avait jamais
pourri ma journée aussi tôt.

180
00:14:15,240 --> 00:14:16,920
Au travail, putain !

181
00:14:29,280 --> 00:14:30,160
Ça va ?

182
00:14:35,360 --> 00:14:36,720
- En fait…
- Bonjour !

183
00:14:37,320 --> 00:14:38,400
Tu disais ?

184
00:14:38,480 --> 00:14:40,280
Non, c'est rien.

185
00:14:44,160 --> 00:14:45,640
Je peux m'assoir ici ?

186
00:14:45,720 --> 00:14:49,200
- Bien sûr.
- Non, on est tous plongeurs.

187
00:14:49,280 --> 00:14:53,240
Je suis plongeuse aussi.
Ils viennent de m'affecter.

188
00:14:54,680 --> 00:14:55,720
C'est impossible.

189
00:14:56,400 --> 00:14:57,520
Apparemment pas.

190
00:14:57,600 --> 00:14:59,680
Il faut beaucoup d'ancienneté.

191
00:14:59,760 --> 00:15:02,760
Ils ont dit
qu'ils avaient besoin de plongeurs.

192
00:15:02,840 --> 00:15:05,320
- Ça consiste en quoi ?
- Oh, pitié.

193
00:15:13,040 --> 00:15:14,480
C'est du sucre ?

194
00:15:15,040 --> 00:15:15,880
Du sel.

195
00:15:16,400 --> 00:15:17,800
Pourquoi ?

196
00:15:19,120 --> 00:15:21,000
Pour pouvoir sentir le gout.

197
00:15:21,080 --> 00:15:22,080
Enfin, presque.

198
00:15:25,600 --> 00:15:27,800
Pourquoi on fait tout ça ?

199
00:15:27,880 --> 00:15:30,520
Manger, dormir, se doucher.
On est morts.

200
00:15:30,600 --> 00:15:32,840
Oui, mais pas des sauvages.

201
00:15:32,920 --> 00:15:36,760
C'est la routine.
Ça nous aide à nous sentir normaux.

202
00:15:38,760 --> 00:15:40,240
Normaux. D'accord.

203
00:15:41,320 --> 00:15:43,920
- Pourquoi…
- Tu poses beaucoup de questions.

204
00:15:44,000 --> 00:15:47,480
Ça finit rarement bien
pour ceux qui posent des questions.

205
00:15:49,120 --> 00:15:50,440
D'accord. Désolée.

206
00:15:53,360 --> 00:15:55,000
Deux-cents ans.

207
00:15:55,840 --> 00:15:57,280
Ça passera vite.

208
00:15:58,320 --> 00:16:00,680
- Tu viens ce soir ?
- Où ça ?

209
00:16:00,760 --> 00:16:02,000
Tu n'as rien reçu ?

210
00:16:03,720 --> 00:16:04,600
Adrian !

211
00:16:11,720 --> 00:16:13,120
Pour elle aussi.

212
00:16:15,280 --> 00:16:16,120
Merci.

213
00:16:16,200 --> 00:16:18,280
FÊTE DES NOUVEAUX PLONGEURS

214
00:16:18,880 --> 00:16:19,760
Tu viens ?

215
00:16:21,200 --> 00:16:22,560
Oui, bien sûr.

216
00:16:24,200 --> 00:16:25,160
Et toi ?

217
00:16:28,040 --> 00:16:29,440
Je verrai plus tard.

218
00:16:30,640 --> 00:16:31,520
Très bien.

219
00:16:35,520 --> 00:16:36,400
Dennis !

220
00:16:52,960 --> 00:16:54,560
Pas de conneries, Dennis.

221
00:17:01,680 --> 00:17:02,520
Ah, t'es là.

222
00:17:26,760 --> 00:17:27,760
OK, à plus.

223
00:17:49,360 --> 00:17:51,880
SEUL ZEUS PEUT NOUS SAUVER

224
00:18:01,360 --> 00:18:02,360
Ça suffit !

225
00:18:09,280 --> 00:18:10,280
Tu as raison.

226
00:18:13,720 --> 00:18:15,080
On avait dit stop !

227
00:18:15,160 --> 00:18:17,560
C'est moi, pas ton père.

228
00:18:17,640 --> 00:18:19,760
T'as pas le droit de faire ça.

229
00:18:19,840 --> 00:18:22,920
- Si tu veux bien m'excuser…
- Tu as pris sa montre ?

230
00:18:24,840 --> 00:18:26,760
- Quelle montre ?
- Arrête.

231
00:18:27,280 --> 00:18:29,400
Retrouve-moi à l'aquarium.

232
00:18:43,160 --> 00:18:44,440
Te voilà.

233
00:18:47,080 --> 00:18:48,120
Dans mes bras !

234
00:18:49,120 --> 00:18:50,120
Allez !

235
00:18:52,360 --> 00:18:54,360
- Doucement.
- Coucou, toi !

236
00:18:59,640 --> 00:19:01,480
Pourquoi tu as pris la montre ?

237
00:19:04,320 --> 00:19:06,880
Pas étonnant
qu'il te traite comme un gamin.

238
00:19:06,960 --> 00:19:10,040
Je crois que tu as du potentiel.
Je lui ai dit.

239
00:19:10,120 --> 00:19:11,080
Vraiment ?

240
00:19:11,760 --> 00:19:13,840
- Mais pas quand tu…
- Tu as raison.

241
00:19:15,000 --> 00:19:18,040
J'ai fait quelque chose d'énorme !

242
00:19:19,600 --> 00:19:20,720
Quoi donc ?

243
00:19:22,360 --> 00:19:24,440
J'ai fait entrer un mortel aux Enfers !

244
00:19:24,520 --> 00:19:27,520
J'ai forcé les Moires à le laisser passer.

245
00:19:27,600 --> 00:19:30,800
Il sera le premier humain
à ramener quelqu'un !

246
00:19:30,880 --> 00:19:34,880
Quand ça arrivera,
on me respectera enfin !

247
00:19:36,280 --> 00:19:37,800
Tu déconnes, j'espère ?

248
00:19:39,960 --> 00:19:42,240
- Quoi ?
- Prie pour que ça capote.

249
00:19:42,320 --> 00:19:45,520
Un mortel défie la mort
et fend le tissu de l'univers ?

250
00:19:45,600 --> 00:19:48,960
Si le mortel réussit
à sortir quelqu'un des Enfers,

251
00:19:49,960 --> 00:19:52,240
Zeus te détruira.

252
00:19:52,840 --> 00:19:54,280
Et nous tous avec.

253
00:19:56,840 --> 00:20:00,760
Mais peu importe.
Ton gars n'y arrivera jamais.

254
00:20:00,840 --> 00:20:03,280
Mais encourage pas la parano de ton père.

255
00:20:03,360 --> 00:20:06,680
Rends-lui sa montre,
dis-lui que tu l'as retrouvée.

256
00:20:07,360 --> 00:20:09,560
C'est la seule chose qui le calmera.

257
00:20:17,520 --> 00:20:18,800
Je peux pas.

258
00:20:19,400 --> 00:20:20,240
Pourquoi pas ?

259
00:20:20,320 --> 00:20:23,320
Je l'ai donnée à quelqu'un.

260
00:20:23,920 --> 00:20:26,160
Et alors ?
C'est pas ta virginité.

261
00:20:26,920 --> 00:20:27,920
Reprends-la.

262
00:20:32,040 --> 00:20:33,520
On s'amusait bien, avant.

263
00:20:37,520 --> 00:20:38,880
Ici Zeus.

264
00:20:38,960 --> 00:20:40,080
Je suis occupé.

265
00:20:40,920 --> 00:20:41,960
Allo, Zeus ?

266
00:20:43,360 --> 00:20:44,480
Tu es là ?

267
00:20:47,160 --> 00:20:48,160
Bon.

268
00:20:48,920 --> 00:20:51,360
C'est moi, Hadès. Tu t'en doutes.

269
00:20:53,160 --> 00:20:57,880
C'était pour te dire
qu'on a recruté des plongeurs en masse.

270
00:21:00,600 --> 00:21:02,480
Ils sont tous formés, et…

271
00:21:03,600 --> 00:21:04,840
très compétents.

272
00:21:04,920 --> 00:21:06,080
Pas encore.

273
00:21:06,840 --> 00:21:10,000
Les Enfers peuvent faire face.

274
00:21:10,080 --> 00:21:12,720
Tu peux compter sur nous.

275
00:21:16,400 --> 00:21:17,400
Si besoin.

276
00:21:19,720 --> 00:21:20,640
Au revoir.

277
00:21:31,600 --> 00:21:32,800
Joyeuse renaissance.

278
00:21:36,880 --> 00:21:37,760
Quoi ?

279
00:21:39,600 --> 00:21:43,160
Je comprends pas.
Les plongeurs servent à quoi ?

280
00:21:43,240 --> 00:21:45,680
On les aide à traverser le portail.

281
00:21:45,760 --> 00:21:46,920
On les guide.

282
00:21:47,000 --> 00:21:51,280
Mais pourquoi il leur en fallait
des nouveaux si urgemment ?

283
00:21:52,800 --> 00:21:57,280
- J'ai arrêté de poser des questions.
- Ça avait mal fini pour toi ?

284
00:21:58,240 --> 00:22:00,360
Non, mais on ne me répondait jamais.

285
00:22:01,880 --> 00:22:04,120
C'est les Enfers. C'est comme ça.

286
00:22:04,200 --> 00:22:07,920
Vous avez de la chance.
J'aimerais pouvoir traverser, moi.

287
00:22:08,720 --> 00:22:10,720
Tu fais quoi, alors ?

288
00:22:12,840 --> 00:22:15,440
Je les aide. Je les écoute.

289
00:22:17,040 --> 00:22:18,360
Quel dévouement !

290
00:22:22,240 --> 00:22:23,760
Tu as quel âge, au fait ?

291
00:22:23,840 --> 00:22:25,520
Tu en fais 12.

292
00:22:27,800 --> 00:22:31,160
En principe, j'ai presque 40 ans.

293
00:22:31,240 --> 00:22:33,040
Si tu comptes les années mort.

294
00:22:34,080 --> 00:22:35,080
Avancez.

295
00:22:42,360 --> 00:22:44,200
On était sur le ferry ensemble.

296
00:22:45,040 --> 00:22:46,240
Tout va bien ?

297
00:22:47,560 --> 00:22:48,880
Je ne sais pas nager.

298
00:22:50,400 --> 00:22:53,440
J'ai consacré ma vie
à avoir une belle renaissance.

299
00:22:53,520 --> 00:22:55,200
J'ai vécu pour mourir,

300
00:22:55,280 --> 00:22:59,320
vero, mais je repense à toutes les choses
que je n'ai pas faites.

301
00:22:59,400 --> 00:23:00,560
Ça va aller.

302
00:23:00,640 --> 00:23:03,680
C'est difficile de s'abandonner.

303
00:23:03,760 --> 00:23:05,440
Cette version de moi.

304
00:23:05,520 --> 00:23:07,720
Oh, pitié, allez-y.

305
00:23:07,800 --> 00:23:08,680
Pardon ?

306
00:23:08,760 --> 00:23:10,760
Traversez le portail, pitié !

307
00:23:10,840 --> 00:23:13,280
Vous vous rendez compte de votre chance ?

308
00:23:14,320 --> 00:23:16,280
Je vous ai vue sur le ferry !

309
00:23:16,360 --> 00:23:19,320
Vous aviez insulté les dieux
avant de mourir.

310
00:23:19,400 --> 00:23:21,320
Vous en payez la facture.

311
00:23:21,400 --> 00:23:23,800
- Écoutez…
- Sale connasse bigote.

312
00:23:25,520 --> 00:23:27,240
Allons au portail.

313
00:23:38,280 --> 00:23:39,280
On fait quoi ?

314
00:23:41,640 --> 00:23:44,000
On y va à la nage, non ?

315
00:23:46,160 --> 00:23:47,000
Oui.

316
00:24:13,840 --> 00:24:14,680
Prêt ?

317
00:24:26,960 --> 00:24:28,480
- Ici !
- Par là !

318
00:24:36,480 --> 00:24:38,040
Vous pouvez nous aider ?

319
00:24:39,920 --> 00:24:41,040
C'est pas vrai.

320
00:24:47,360 --> 00:24:49,640
- Vous venez de la Grotte ?
- C'est ça.

321
00:24:50,160 --> 00:24:51,160
Tous les deux ?

322
00:24:51,800 --> 00:24:53,320
On a gagné ensemble.

323
00:24:54,840 --> 00:24:57,520
- On allait nager, mais…
- Très mauvaise idée.

324
00:24:59,040 --> 00:25:01,560
Vous pouvez nous faire traverser ?

325
00:25:02,880 --> 00:25:04,000
S'il vous plait !

326
00:25:04,080 --> 00:25:05,600
Oui, s'il vous plait.

327
00:25:10,320 --> 00:25:11,880
Rhabillez-vous.

328
00:25:20,080 --> 00:25:21,960
Faites place !

329
00:25:22,040 --> 00:25:24,120
Place aux champions !

330
00:25:24,200 --> 00:25:27,880
Je veux y retourner ! Allez !

331
00:25:27,960 --> 00:25:28,960
Oh, non.

332
00:25:30,440 --> 00:25:31,440
Quoi ?

333
00:25:32,360 --> 00:25:33,400
C'est parti !

334
00:25:38,680 --> 00:25:42,680
Mais non.

335
00:25:42,760 --> 00:25:44,160
Hé, Cénis !

336
00:25:45,040 --> 00:25:47,560
Cénis !

337
00:26:00,320 --> 00:26:02,520
Regarde-moi, toi qui oses blasphémer.

338
00:26:06,720 --> 00:26:10,360
- Je n'ai pas blasphémé.
- Si. C'est pourquoi tu es là.

339
00:26:11,360 --> 00:26:12,720
Incapable de renaitre.

340
00:26:16,160 --> 00:26:17,360
Tu as…

341
00:26:22,920 --> 00:26:24,120
Tu l'as torturée ?

342
00:26:25,160 --> 00:26:26,320
Ta maman ?

343
00:26:28,200 --> 00:26:30,280
Non, elle a vendu la mèche direct.

344
00:26:31,680 --> 00:26:32,680
Sans hésiter.

345
00:26:36,080 --> 00:26:37,320
À plus, Cénis.

346
00:27:02,560 --> 00:27:05,320
Bonjour, je cherche une montre.

347
00:27:05,400 --> 00:27:08,080
- Pas d'animaux de compagnie.
- Quoi ?

348
00:27:09,600 --> 00:27:10,840
Vous savez pas lire ?

349
00:27:11,880 --> 00:27:13,480
Pas d'animaux de compagnie.

350
00:27:14,720 --> 00:27:16,480
C'est pas un animal de compagnie.

351
00:27:16,560 --> 00:27:21,040
C'est le dieu du plaisir,
de la folie, et de la frénésie, Dionysos.

352
00:27:21,120 --> 00:27:22,200
Il est très sympa.

353
00:27:23,280 --> 00:27:24,280
Sortez.

354
00:27:26,800 --> 00:27:27,640
Pardon ?

355
00:27:28,840 --> 00:27:29,840
Vous disiez ?

356
00:27:31,000 --> 00:27:32,000
Plus fort ?

357
00:27:33,120 --> 00:27:35,160
Désolé, je comprends rien.

358
00:27:35,240 --> 00:27:37,320
Celle que je veux ? Parfait, merci.

359
00:27:38,800 --> 00:27:40,200
C'est la bonne !

360
00:27:44,960 --> 00:27:46,120
C'est la bonne !

361
00:27:47,520 --> 00:27:49,560
Merci.

362
00:27:55,000 --> 00:27:56,440
Il va falloir avouer.

363
00:27:56,520 --> 00:28:00,040
Qui l'a prise ?
C'est qui, le cleptomane ?

364
00:28:00,120 --> 00:28:01,040
Sérieux ?

365
00:28:01,120 --> 00:28:02,480
C'était un de vous.

366
00:28:02,560 --> 00:28:04,600
Qui m'a volé ma montre ?

367
00:28:04,680 --> 00:28:06,400
- Papa !
- Quoi ?

368
00:28:06,480 --> 00:28:07,880
J'ai trouvé ça.

369
00:28:09,200 --> 00:28:10,280
Près du portail.

370
00:28:20,000 --> 00:28:21,680
Pourquoi tu portes un chat ?

371
00:28:26,880 --> 00:28:30,120
Bravo. Tu as un œil de lynx.

372
00:28:30,200 --> 00:28:32,400
Qu'est-ce que tu fais là ?

373
00:28:32,480 --> 00:28:38,800
Je voulais juste te voir
et te présenter Dennis.

374
00:28:38,880 --> 00:28:39,880
Salut, Dennis.

375
00:28:39,960 --> 00:28:44,440
Au lieu de Dennis,
tu devrais l'appeler "Chapollon".

376
00:28:46,520 --> 00:28:47,520
Je comprends pas.

377
00:28:48,040 --> 00:28:49,040
Sérieusement ?

378
00:28:51,240 --> 00:28:53,520
- C'est Dennis.
- Viens.

379
00:28:53,600 --> 00:28:57,240
Nettoyez-moi ça et apportez-nous
une carafe d'eau du Méandre.

380
00:28:57,320 --> 00:29:00,200
Et aussi du lait
pour donner la tétée au minou.

381
00:29:00,280 --> 00:29:01,880
- Beau travail.
- Viens là.

382
00:29:01,960 --> 00:29:03,560
- Quoi ?
- La montre.

383
00:29:04,160 --> 00:29:06,520
Tu vas où, habillée sur ton 31 ?

384
00:29:07,680 --> 00:29:09,160
Tu veux venir ?

385
00:29:10,360 --> 00:29:13,760
C'est qui ? Le mec avec les robes ?
Je l'aime bien.

386
00:29:13,840 --> 00:29:18,760
Non, c'est Persée,
et il va peut-être amener son cheval.

387
00:29:18,840 --> 00:29:21,800
Le cheval ailé ?
Oh, non, ça nique tout, ça.

388
00:29:21,880 --> 00:29:23,360
J'espère bien.

389
00:29:23,440 --> 00:29:26,600
- Vraiment ? On est occupés, mais…
- Occupés ?

390
00:29:26,680 --> 00:29:28,440
Tant pis pour toi.

391
00:29:35,040 --> 00:29:36,880
Coucou, toi.

392
00:29:36,960 --> 00:29:40,000
T'es un petit bébé mignon, toi.

393
00:29:41,480 --> 00:29:43,800
- On fait des étincelles !
- Fais gaffe.

394
00:29:43,880 --> 00:29:47,720
Par ici !
Le feu et le soufre nous attendent !

395
00:29:58,080 --> 00:29:59,800
Elle a vendu la mèche direct.

396
00:30:03,240 --> 00:30:04,600
Sans hésiter.

397
00:30:10,920 --> 00:30:13,120
FÊTE DES NOUVEAUX PLONGEURS

398
00:30:18,720 --> 00:30:20,000
Du monde va arriver.

399
00:30:26,160 --> 00:30:27,480
Tu t'es décidée !

400
00:30:28,080 --> 00:30:28,920
Oui.

401
00:30:29,000 --> 00:30:30,960
C'est pas un souci ?

402
00:30:31,920 --> 00:30:33,640
Pas du tout. Assieds-toi.

403
00:30:40,720 --> 00:30:41,800
Je peux ?

404
00:31:00,160 --> 00:31:01,840
- Aucun gout.
- Santé !

405
00:31:04,080 --> 00:31:07,080
Et encore, t'as pas essayé de fumer.

406
00:31:07,160 --> 00:31:08,400
On joue à un jeu ?

407
00:31:08,920 --> 00:31:10,480
Je suis très mauvais.

408
00:31:10,560 --> 00:31:13,080
On va juste raconter des trucs.

409
00:31:13,160 --> 00:31:16,080
Quelles étaient nos prophéties ?

410
00:31:17,080 --> 00:31:18,680
Je commence. La mienne…

411
00:31:20,120 --> 00:31:23,160
"Une créature aux poils noirs,
une chute hivernale.

412
00:31:23,240 --> 00:31:26,600
"Les yeux restent ouverts,
cette nuit n'a rien de normal."

413
00:31:27,240 --> 00:31:29,560
La mienne est complètement vraie.

414
00:31:30,320 --> 00:31:33,720
J'avais un poney brun foncé,
Cressida, une sœur pour moi.

415
00:31:33,800 --> 00:31:36,920
Elle est tombée
et s'est cassé la patte en décembre.

416
00:31:38,080 --> 00:31:39,200
On a dû la tuer.

417
00:31:40,880 --> 00:31:42,480
C'était abominable.

418
00:31:43,120 --> 00:31:46,920
Et je souffrais d'insomnie,
donc je ne fermais pas l'œil.

419
00:31:51,360 --> 00:31:52,360
Et la tienne ?

420
00:31:54,040 --> 00:31:55,400
Comment ça ?

421
00:31:56,040 --> 00:31:58,320
Non, c'est personnel.

422
00:31:59,160 --> 00:32:01,040
C'est par rapport à ta mère ?

423
00:32:03,440 --> 00:32:04,960
À plus tard.

424
00:32:11,840 --> 00:32:12,920
Je vais…

425
00:32:17,880 --> 00:32:20,320
Très sensibles, les jeunes d'aujourd'hui.

426
00:32:28,800 --> 00:32:29,880
Ça va ?

427
00:32:32,320 --> 00:32:37,320
Tu sais où je peux trouver
une de ces cigarettes sans gout ni odeur ?

428
00:32:50,920 --> 00:32:53,680
Il y en a beaucoup comme nous ?

429
00:32:54,320 --> 00:32:55,320
Quelques-uns.

430
00:32:55,840 --> 00:32:57,840
L'amour rend très con.

431
00:33:06,000 --> 00:33:07,880
- Je suis désolé.
- C'est rien.

432
00:33:08,520 --> 00:33:09,520
C'est rien.

433
00:33:16,760 --> 00:33:17,600
C'est quoi ?

434
00:33:18,640 --> 00:33:19,640
Scylla.

435
00:33:28,120 --> 00:33:28,960
Attendez.

436
00:33:30,280 --> 00:33:31,600
Pourquoi on s'arrête ?

437
00:33:32,560 --> 00:33:36,000
Je ne peux en faire traverser qu'un.
C'est la règle.

438
00:33:36,080 --> 00:33:38,400
Vous avez dit que c'était bon.

439
00:33:39,880 --> 00:33:42,080
Oui, j'ai menti.

440
00:33:43,160 --> 00:33:44,480
Faut bien s'amuser.

441
00:33:45,280 --> 00:33:47,240
Allez, battez-vous.

442
00:33:53,080 --> 00:33:53,920
Attendez.

443
00:33:55,200 --> 00:33:56,040
Nous battre ?

444
00:33:58,400 --> 00:34:01,240
On a fait un pacte.

445
00:34:02,280 --> 00:34:03,280
Ah.

446
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
On attend, alors.

447
00:34:07,400 --> 00:34:08,280
Quoi ?

448
00:34:09,040 --> 00:34:11,880
Que l'un de vous brise le pacte.
J'ai le temps.

449
00:34:20,520 --> 00:34:24,360
Sinon, je vous ramène tous les deux.
Vous en dites quoi ?

450
00:34:26,440 --> 00:34:28,240
Parce que ça vaut pas le coup.

451
00:34:32,280 --> 00:34:34,960
- Mon fils est tout pour moi.
- Ah oui ?

452
00:34:35,560 --> 00:34:36,800
Tout le monde dit ça.

453
00:34:37,640 --> 00:34:39,040
C'est des conneries.

454
00:34:40,040 --> 00:34:42,400
Admettons que vous le rameniez.

455
00:34:42,480 --> 00:34:46,200
Vous rentrez, et au bout
de quelques années, il retombe malade.

456
00:34:46,720 --> 00:34:48,080
Il meurt à nouveau.

457
00:34:48,720 --> 00:34:51,640
Vous allez faire quoi ? Revenir ici ?

458
00:34:51,720 --> 00:34:54,560
Vous allez faire des tours
comme un manège ?

459
00:34:56,280 --> 00:34:59,080
Ou admettons qu'il soit en bonne santé.

460
00:34:59,160 --> 00:35:02,240
Qui vous dit qu'il vous aimera ?
Et s'il vous déteste ?

461
00:35:03,520 --> 00:35:06,160
Et s'il vous hait profondément ?

462
00:35:10,240 --> 00:35:11,600
Il vous est arrivé quoi ?

463
00:35:14,160 --> 00:35:17,240
- Ma femme et moi…
- Ah, votre femme.

464
00:35:17,320 --> 00:35:20,480
Vous croyez
qu'elle va revenir vivre avec vous ?

465
00:35:20,560 --> 00:35:22,200
Vous aimer à nouveau ?

466
00:35:23,920 --> 00:35:25,120
Vous en êtes sûr ?

467
00:35:27,520 --> 00:35:28,520
Prouvez-le.

468
00:35:29,200 --> 00:35:30,080
Tuez-le.

469
00:35:31,120 --> 00:35:32,960
Ou vous, tuez-le.
Je m'en fous.

470
00:35:36,480 --> 00:35:38,920
Je vous l'ai dit, on a fait un pacte. On…

471
00:35:42,160 --> 00:35:43,000
Désolé.

472
00:35:43,080 --> 00:35:46,520
- Mais c'était ton idée !
- Je sais, mais…

473
00:35:47,600 --> 00:35:49,000
c'est toi ou moi !

474
00:35:49,840 --> 00:35:51,640
Je suis vraiment désolé !

475
00:36:03,080 --> 00:36:05,520
C'est vraiment fade.

476
00:36:06,120 --> 00:36:07,200
Je te l'avais dit.

477
00:36:08,280 --> 00:36:09,400
Pourquoi tu fumes ?

478
00:36:10,640 --> 00:36:13,040
Par habitude, peut-être.

479
00:36:13,120 --> 00:36:15,560
Comme Adrian a dit.
Pour me sentir normal.

480
00:36:16,480 --> 00:36:20,600
On se sent plus réel, comme avant,
si on garde les mêmes habitudes.

481
00:36:21,360 --> 00:36:23,720
- Tu veux te sentir comme avant ?
- Oui.

482
00:36:25,840 --> 00:36:29,840
- Pas moi. J'ai rien fait de ma vie.
- Ça peut pas être vrai.

483
00:36:29,920 --> 00:36:32,680
Si. J'ai gâché ma vie.

484
00:36:33,240 --> 00:36:34,920
Je n'avais aucun but.

485
00:36:35,000 --> 00:36:39,280
Et le jour où je l'ai compris,
je suis morte.

486
00:36:41,120 --> 00:36:45,600
Je me suis retrouvée sur le ferry
à me dire : "Merde, je suis morte."

487
00:36:46,720 --> 00:36:51,120
Mais très vite,
j'ai senti le calme m'envahir.

488
00:36:51,880 --> 00:36:57,080
J'étais en paix. Je retournais
dans le monde pour faire les choses bien.

489
00:36:59,200 --> 00:37:01,880
Et maintenant, je suis coincée ici.

490
00:37:03,760 --> 00:37:06,880
Il faut que je l'accepte.

491
00:37:07,920 --> 00:37:08,840
Peut-être.

492
00:37:11,800 --> 00:37:12,920
J'ai une question.

493
00:37:13,680 --> 00:37:16,520
- Sur ma prophétie ?
- Non, t'inquiète.

494
00:37:17,080 --> 00:37:18,000
Quoi ?

495
00:37:20,040 --> 00:37:22,040
Comment tu connais une Amazone ?

496
00:37:28,760 --> 00:37:29,760
J'en étais une.

497
00:37:33,360 --> 00:37:36,440
Jusqu'à ce que je doive partir,
comme tu t'en doutes.

498
00:37:37,040 --> 00:37:39,000
On étudie ton peuple à l'école.

499
00:37:39,920 --> 00:37:42,880
Elles renvoient les garçons
à quel âge ? 11 ans ?

500
00:37:47,800 --> 00:37:49,040
Moi, j'en avais 15.

501
00:37:50,880 --> 00:37:54,640
Je n'étais pas encore
officiellement un garçon.

502
00:38:00,280 --> 00:38:01,760
Ça a dû être difficile.

503
00:38:02,960 --> 00:38:03,840
De partir.

504
00:38:08,320 --> 00:38:12,640
Mais franchement,
c'était pire quand elles m'ont assassiné.

505
00:38:13,960 --> 00:38:15,800
Putain ! Désolée.

506
00:38:15,880 --> 00:38:20,080
Je voulais faire mieux que le coup de
"mon mari a pris ma pièce".

507
00:38:20,160 --> 00:38:21,520
C'est un concours ?

508
00:38:22,040 --> 00:38:24,760
Oui. Ma mère m'a trahi,

509
00:38:24,840 --> 00:38:28,040
mon peuple m'a assassiné
et on m'a pris ma pièce.

510
00:38:28,120 --> 00:38:30,120
- Pas mal, non ?
- Je t'emmerde.

511
00:38:30,720 --> 00:38:32,080
Y a des bons côtés.

512
00:38:32,760 --> 00:38:35,440
La qualité de l'air est top.

513
00:38:35,960 --> 00:38:37,320
Je dors bien.

514
00:38:37,400 --> 00:38:38,760
Je sors avec des gens.

515
00:38:39,600 --> 00:38:41,840
- Les gens font ça ?
- Quoi ?

516
00:38:42,360 --> 00:38:43,680
Sortir ensemble.

517
00:38:44,920 --> 00:38:47,760
Oui, ça arrive, je crois.

518
00:38:53,560 --> 00:38:55,160
Et s'embrasser, ça fait quoi ?

519
00:38:55,240 --> 00:38:56,240
Quoi ?

520
00:38:56,840 --> 00:38:59,160
C'est comme avec la bière ?

521
00:38:59,840 --> 00:39:01,920
- Pardon ?
- Est-ce que…

522
00:39:02,000 --> 00:39:05,760
On sent rien du tout ?
Ou c'est plutôt…

523
00:39:08,360 --> 00:39:09,760
Je sais pas.

524
00:39:10,680 --> 00:39:12,200
J'ai pas essayé.

525
00:39:12,280 --> 00:39:14,200
- Depuis que je suis mort.
- OK.

526
00:39:19,440 --> 00:39:23,960
Ça me fera un truc auquel réfléchir
pendant les 200 ans à venir.

527
00:39:26,200 --> 00:39:29,520
Tu sais, tu plais beaucoup à Prue.

528
00:39:30,560 --> 00:39:32,160
Elle est haut sur la liste.

529
00:39:32,240 --> 00:39:35,040
- C'est vrai.
- Très haut.

530
00:39:35,680 --> 00:39:36,880
À l'aide !

531
00:39:38,520 --> 00:39:39,520
C'est lui.

532
00:39:39,600 --> 00:39:41,440
- À l'aide !
- C'est qui ?

533
00:39:43,600 --> 00:39:44,600
À l'aide !

534
00:40:04,520 --> 00:40:08,080
T'as pris la pièce de ta femme
et tu veux me voler ma place !

535
00:40:21,600 --> 00:40:25,040
Cette personne aura une marque.
Promets-le-moi.

536
00:40:26,720 --> 00:40:28,880
Rien n'est plus important.

537
00:40:30,320 --> 00:40:31,160
Connard.

538
00:41:21,200 --> 00:41:22,880
Pourquoi vous avez fait ça ?

539
00:41:25,000 --> 00:41:26,680
Pourquoi vous m'avez sauvé ?

540
00:41:30,120 --> 00:41:31,400
D'où vient cette marque ?

541
00:41:36,160 --> 00:41:37,000
D'une Moire.

542
00:41:38,880 --> 00:41:40,120
Une Moire me l'a faite.

543
00:41:49,640 --> 00:41:50,760
Ça veut dire quoi ?

544
00:41:52,160 --> 00:41:54,600
Que quelque chose se réalise.

545
00:42:10,440 --> 00:42:11,360
Ce type ?

546
00:42:12,200 --> 00:42:13,240
T'es sérieux ?

547
00:42:15,000 --> 00:42:16,040
MORT
GÉNOCIDE

548
00:42:16,120 --> 00:42:21,480
Les catastrophes naturelles, c'est top.
Ça se fait très facilement.

549
00:42:21,560 --> 00:42:27,560
Ça fait un énorme choc aux mortels
et ça déclenche une vague de dévotion !

550
00:42:28,080 --> 00:42:30,840
Prières et sacrifices.

551
00:42:31,360 --> 00:42:33,280
Car ils savent que c'est nous.

552
00:42:33,360 --> 00:42:39,160
Mais comment faire
pour que ce désastre les marque ?

553
00:42:39,240 --> 00:42:40,640
Pour que ça dure ?

554
00:42:44,400 --> 00:42:45,320
Pas d'idée ?

555
00:42:45,840 --> 00:42:49,120
- Tu voulais pas une promotion ?
- Si.

556
00:42:50,120 --> 00:42:51,360
Viens avec moi.

557
00:42:54,760 --> 00:42:58,040
Je veux t'apprendre quelques trucs.

558
00:42:58,120 --> 00:42:59,120
Et la…

559
00:43:00,320 --> 00:43:03,480
La première chose que je veux te dire,

560
00:43:04,640 --> 00:43:05,640
c'est merci.

561
00:43:06,680 --> 00:43:07,720
Merci ?

562
00:43:08,480 --> 00:43:12,760
Merci, Dionysos,
d'avoir retrouvé ma montre.

563
00:43:12,840 --> 00:43:14,880
Tu me l'as ramenée

564
00:43:15,400 --> 00:43:17,480
alors que la dernière fois…

565
00:43:18,920 --> 00:43:20,240
j'ai été dur avec toi.

566
00:43:21,320 --> 00:43:22,400
Oui, papa, je…

567
00:43:23,640 --> 00:43:25,920
C'est un moment émouvant.

568
00:43:26,000 --> 00:43:30,600
Mon père était très dur avec moi.

569
00:43:30,680 --> 00:43:31,760
Assieds-toi.

570
00:43:35,520 --> 00:43:37,640
Ton père n'a pas essayé de te tuer ?

571
00:43:43,800 --> 00:43:44,880
Si, c'est vrai.

572
00:43:45,440 --> 00:43:47,680
Il avait ses raisons, mais…

573
00:43:48,840 --> 00:43:54,440
Bref, tu es un bon garçon
et je veux te donner ce que tu veux.

574
00:43:55,880 --> 00:43:57,440
Ce que je veux ?

575
00:43:58,040 --> 00:43:59,040
Plus de pouvoir.

576
00:44:02,880 --> 00:44:03,720
Je veux ça ?

577
00:44:05,040 --> 00:44:08,880
Oui, Dionysos.
C'est ça, une promotion.

578
00:44:08,960 --> 00:44:14,640
Ça, et la loyauté.
Et tu es quelqu'un de loyal.

579
00:44:14,720 --> 00:44:16,920
Je le vois bien.

580
00:44:19,800 --> 00:44:22,040
Écoute, papa, je dois…

581
00:44:23,000 --> 00:44:24,320
te dire un truc.

582
00:44:25,920 --> 00:44:27,840
Me dire quoi ?

583
00:44:31,960 --> 00:44:34,680
- Non, rien.
- Tu peux tout me dire.

584
00:44:34,760 --> 00:44:36,480
Que je suis loyal, voilà.

585
00:44:40,040 --> 00:44:41,520
Bon, bref.

586
00:44:41,600 --> 00:44:47,080
On va les dresser, ces clowns.

587
00:44:47,160 --> 00:44:49,680
D'abord, les catastrophes naturelles.

588
00:44:50,360 --> 00:44:52,640
Simple et direct.

589
00:44:52,720 --> 00:44:55,600
Puis ça deviendra plus intéressant.

590
00:44:55,680 --> 00:45:00,040
Plus élaboré, plus sophistiqué.
On va semer l'inimitié.

591
00:45:01,160 --> 00:45:02,160
La haine.

592
00:45:02,840 --> 00:45:06,240
La fameuse étape deux.

593
00:45:07,120 --> 00:45:10,840
Ça peut commencer par un tout petit truc.

594
00:45:10,920 --> 00:45:14,080
Le viol d'une femme,
la mort d'un enfant.

595
00:45:14,160 --> 00:45:15,840
Si tu calcules juste,

596
00:45:15,920 --> 00:45:21,040
ça peut enflammer des familles,
des pays et des continents.

597
00:45:26,760 --> 00:45:28,760
Certains humains sont…

598
00:45:29,400 --> 00:45:30,360
Quoi ?

599
00:45:31,280 --> 00:45:32,440
Sympas.

600
00:45:32,520 --> 00:45:33,640
Ils sont sympas.

601
00:45:33,720 --> 00:45:37,840
C'est sympa de les côtoyer
et de les fréquenter.

602
00:45:38,520 --> 00:45:39,800
Je suis d'accord.

603
00:45:39,880 --> 00:45:44,640
Certaines des mères
de mes enfants préférés sont humaines.

604
00:45:44,720 --> 00:45:48,160
Mais on se fiche d'eux.
Ce qui compte, c'est notre famille.

605
00:45:50,800 --> 00:45:53,760
Tu peux jouer, manger,
baiser avec des humains,

606
00:45:53,840 --> 00:45:56,160
leur faire des tresses si ça te chante,

607
00:45:56,680 --> 00:45:59,600
mais n'oublie jamais
que tu n'es pas l'un d'eux.

608
00:46:05,960 --> 00:46:07,560
Étape une.

609
00:46:08,480 --> 00:46:09,840
On commence ce soir.

610
00:46:12,040 --> 00:46:14,560
Vous avez un nouveau message.

611
00:46:14,640 --> 00:46:16,200
J'ai reçu ton message.

612
00:46:16,280 --> 00:46:20,800
Le timing est parfait,
je t'envoie un tas de nouveaux corps.

613
00:46:24,960 --> 00:46:25,800
Zeus ?

614
00:46:26,440 --> 00:46:28,520
Non, c'est moi.

615
00:46:29,040 --> 00:46:30,600
Allez-y.

616
00:46:31,520 --> 00:46:33,240
Nous avons retrouvé l'âme.

617
00:47:34,720 --> 00:47:40,720
MERCI,
P

618
00:47:45,240 --> 00:47:46,400
Non, pitié.

619
00:48:05,160 --> 00:48:06,640
Tu veux y aller ?

620
00:48:07,360 --> 00:48:08,560
On doit l'aider.

621
00:48:12,000 --> 00:48:14,360
On est morts.
Comment ça peut être pire ?

622
00:49:24,640 --> 00:49:25,600
Y a quelqu'un ?

623
00:49:36,600 --> 00:49:37,600
Oh, non.

624
00:49:54,080 --> 00:49:56,000
Qu'est-ce qui lui est arrivé ?

625
00:49:56,760 --> 00:49:58,840
On vient de la faire traverser.

626
00:50:03,400 --> 00:50:04,960
C'est quoi, cet endroit ?

627
00:53:09,600 --> 00:53:14,600
Sous-titres : Alban Beysson

