1
00:00:08,280 --> 00:00:13,200
Vi har kommet til et avgjørende øyeblikk.
Alt begynner å ordne seg.

2
00:00:13,280 --> 00:00:17,640
Og nå skylder jeg dere
en forklaring på alt dette.

3
00:00:17,720 --> 00:00:20,680
Om meg, og hvorfor jeg er her.

4
00:00:20,760 --> 00:00:23,920
I mytene,
som noen av dere kanskje har lest,

5
00:00:24,560 --> 00:00:27,920
var det meg Zevs straffet
for at menneskene fikk ild.

6
00:00:28,000 --> 00:00:32,280
Jeg er en helt, men du syns jeg er
en kødd som drepte kjæresten min.

7
00:00:32,360 --> 00:00:33,280
Feil.

8
00:00:33,800 --> 00:00:36,400
Zevs straffet meg fordi jeg gikk imot ham.

9
00:00:36,480 --> 00:00:39,600
Jeg fortalte ham
at han hadde blitt alt han hatet.

10
00:00:39,680 --> 00:00:41,360
Han tok det ikke så bra.

11
00:00:41,880 --> 00:00:43,360
DET HEMMELIGE GJEMMESTED

12
00:00:59,160 --> 00:01:03,240
-Dårlig gjort å ikke åpne døren.
-Herregud! Fy faen.

13
00:01:04,280 --> 00:01:05,720
Hva gjør du her?

14
00:01:06,520 --> 00:01:08,400
Jeg fikser dette.

15
00:01:08,480 --> 00:01:10,680
Det er ikke din skjebne, Prometeus.

16
00:01:11,600 --> 00:01:13,240
Zevs kommer etter deg.

17
00:01:14,200 --> 00:01:17,280
Hvis du vil stoppe ham, må du høre på meg.

18
00:01:18,560 --> 00:01:20,640
Hvem stoler du mest på i verden?

19
00:01:20,720 --> 00:01:24,640
Hvem ville gjort alt du ba om
uten å stille spørsmål?

20
00:01:25,480 --> 00:01:27,680
-Jeg vet ikke.
-Ikke lyv.

21
00:01:29,760 --> 00:01:31,840
-Kharon.
-Ja.

22
00:01:33,120 --> 00:01:34,640
Du må drepe ham.

23
00:01:37,000 --> 00:01:38,960
-Nei.
-Det er den eneste måten.

24
00:01:39,640 --> 00:01:42,480
Og du må gjenvinne Zevs' tillit.

25
00:01:42,560 --> 00:01:45,560
Du må ta hans straff
og akseptere din skjebne.

26
00:01:45,640 --> 00:01:51,160
Ellers vil Zevs aldri bli beseiret,
og du vil virkelig ha mislyktes.

27
00:01:53,680 --> 00:01:57,040
Det finnes en større plan, Prometeus.

28
00:01:59,360 --> 00:02:00,840
Den store planen.

29
00:02:03,320 --> 00:02:04,320
Ja.

30
00:02:05,560 --> 00:02:06,680
Takk.

31
00:02:06,760 --> 00:02:08,960
Det tok en stund å bygge forholdet.

32
00:02:09,040 --> 00:02:12,400
-Takk, kjære venn.
-Vær så god.

33
00:02:12,480 --> 00:02:13,960
Men vi klarte det.

34
00:02:15,520 --> 00:02:19,240
Mot alle odds har dette forholdet vart.

35
00:02:22,080 --> 00:02:25,760
Noen av de andre aktørene
vil ikke forstå hva de har gjort.

36
00:02:28,160 --> 00:02:29,560
Hvordan de har hjulpet.

37
00:02:32,080 --> 00:02:33,720
Og det vil de aldri heller.

38
00:02:35,440 --> 00:02:38,040
Andre vet nøyaktig hva de gjør.

39
00:02:40,600 --> 00:02:42,480
Og må fortsette å gjøre.

40
00:02:44,600 --> 00:02:48,160
Hvis en av oss mislykkes, mislykkes alle.

41
00:02:49,200 --> 00:02:53,720
DEL I ERINNYENE

42
00:03:05,440 --> 00:03:07,280
Tiden er inne.

43
00:03:08,040 --> 00:03:09,200
Kom igjen.

44
00:03:28,240 --> 00:03:29,720
Det var bedre.

45
00:03:30,520 --> 00:03:33,640
-Hva var det?
-Bare potta som smalt. Ingen fare.

46
00:03:34,920 --> 00:03:36,240
Hvor lenge sov jeg?

47
00:03:36,320 --> 00:03:37,520
Spiller ingen rolle.

48
00:03:38,320 --> 00:03:39,320
Hvor er jeg?

49
00:03:40,040 --> 00:03:40,880
Her.

50
00:03:48,720 --> 00:03:49,840
Herregud.

51
00:03:50,640 --> 00:03:52,840
Liker du den? Jeg har laget den.

52
00:03:59,200 --> 00:04:02,760
Det var ikke meningen å drepe Glavkos.
Jeg var bare en baby.

53
00:04:02,840 --> 00:04:04,840
Jeg har gjort opp for meg.

54
00:04:04,920 --> 00:04:08,720
-Vi skal ikke straffe deg.
-Vi skal vise deg sannheten.

55
00:04:09,680 --> 00:04:10,680
Hva er det?

56
00:04:14,960 --> 00:04:17,520
-Bare se.
-Du vil elske det.

57
00:04:26,120 --> 00:04:31,120
Jeg ville ikke hatt noe med gudene å gjøre
hvis jeg var deg.

58
00:04:35,520 --> 00:04:36,360
Popkorn.

59
00:04:39,800 --> 00:04:43,560
SPÅDOM
EN ERINNYE-PRODUKSJON

60
00:04:43,640 --> 00:04:47,200
-Hva faen er dette?
-Hold kjeft. Ikke snakk.

61
00:04:48,360 --> 00:04:50,720
Dette var ikke min idé.

62
00:05:01,920 --> 00:05:03,200
DAIDALOS

63
00:05:03,280 --> 00:05:06,280
FØRSTE EPISODE
"TRÅDEN"

64
00:05:07,480 --> 00:05:09,480
Vet du hvorfor den heter det?

65
00:05:09,560 --> 00:05:14,000
Når du begynner å dra i den, rakner alt.

66
00:05:15,880 --> 00:05:16,960
Blotter jeg meg?

67
00:05:17,040 --> 00:05:18,440
-Nei, sir.
-Hva med nå?

68
00:05:22,320 --> 00:05:25,400
-Herlig. Velkommen, president.
-Takk, sir.

69
00:05:25,480 --> 00:05:29,280
Din forgjenger var litt egenrådig.

70
00:05:29,360 --> 00:05:30,680
-Ja.
-Han er død nå.

71
00:05:31,600 --> 00:05:33,040
Nyt stillingen din.

72
00:05:33,120 --> 00:05:36,480
Nyt palasset,
men aldri glem disse tre tingene.

73
00:05:37,200 --> 00:05:39,240
Én, alt dette er bare til låns.

74
00:05:39,320 --> 00:05:41,160
-Ja.
-To, jeg fikk deg hit.

75
00:05:41,240 --> 00:05:42,520
Du tjener meg.

76
00:05:42,600 --> 00:05:46,480
-Ja, sir.
-Tre. Det er den viktigste.

77
00:05:47,280 --> 00:05:51,240
Hvis du gjør meg fornøyd,
kan jeg gjøre deg udødelig.

78
00:05:52,160 --> 00:05:53,240
Er det sant, sir?

79
00:05:54,120 --> 00:05:54,960
Selvsagt.

80
00:05:56,160 --> 00:05:59,200
-Vero, sir.
-Ja, veldig vero.

81
00:05:59,800 --> 00:06:00,640
Ja!

82
00:06:01,560 --> 00:06:05,960
Dette er det første du skal gjøre.
Det er en løve i Iráklios dyrehage.

83
00:06:06,040 --> 00:06:07,160
Slipp den ut.

84
00:06:08,080 --> 00:06:09,200
Bare slippe den ut?

85
00:06:09,720 --> 00:06:13,520
-Ja, den vil spise folk. Det blir gøy.
-Selvsagt.

86
00:06:13,600 --> 00:06:16,520
Så trenger du en arving.

87
00:06:18,880 --> 00:06:20,040
Få et barn.

88
00:06:20,120 --> 00:06:23,200
Å, nei. Det kan jeg dessverre ikke.

89
00:06:23,280 --> 00:06:24,880
-Kan ikke hva?
-Få barn.

90
00:06:24,960 --> 00:06:29,200
Min spådom forbyr det,
men jeg lover å være en lojal tjener.

91
00:06:29,280 --> 00:06:33,960
-Hva er spådommen din?
-"Slutten for deg begynner i ektesengen.

92
00:06:34,040 --> 00:06:38,120
Det første barnet som trekker pusten,
skal drepe deg."

93
00:06:41,360 --> 00:06:42,800
Klinkende klart.

94
00:06:44,200 --> 00:06:47,040
Hva med tvillinger? Det kan jeg fikse.

95
00:06:48,160 --> 00:06:51,160
Kvitt deg med den som kommer ut først.
Det funker.

96
00:06:51,840 --> 00:06:53,720
Den neste blir din arving.

97
00:06:55,400 --> 00:06:58,080
-Jeg vil ikke se mer.
-Det er jo deg.

98
00:06:58,880 --> 00:07:03,680
De har begynt å sove tett sammen
som små valper. Er det ikke flott?

99
00:07:03,760 --> 00:07:09,200
Hei, min lille Glavkos.
Hvordan går det med min vakre, lille Ari?

100
00:07:09,280 --> 00:07:11,440
Mamma er så glad i deg.

101
00:07:11,960 --> 00:07:14,000
Mamma er så glad i deg.

102
00:07:16,360 --> 00:07:20,360
Er du glad i lillesøsteren din?
Er hun ikke vakker?

103
00:07:23,840 --> 00:07:25,560
Flink gutt.

104
00:07:27,640 --> 00:07:28,760
Sir…

105
00:07:29,280 --> 00:07:31,880
-Hva er det?
-Jeg klarer det ikke.

106
00:07:32,520 --> 00:07:35,360
Han var den førstefødte
og du er min fange.

107
00:07:35,440 --> 00:07:37,560
Daidalos, jeg tror du klarer det.

108
00:07:39,080 --> 00:07:40,360
Jeg tror du må.

109
00:07:45,600 --> 00:07:46,440
Gå.

110
00:07:52,000 --> 00:07:54,640
Jeg må oppfylle min skjebne, Ari.

111
00:07:56,040 --> 00:07:59,120
-Hva gjør du?
-Jeg vil ikke se flere løgner.

112
00:07:59,200 --> 00:08:00,800
-Er det løgner?
-Selvsagt.

113
00:08:00,880 --> 00:08:03,880
Det er ikke fars spådom,
og Daidalos var respektert.

114
00:08:03,960 --> 00:08:07,480
-Ikke en fange.
-Han forlater bare aldri palasset.

115
00:08:07,560 --> 00:08:10,760
Han er en einstøing.
Far ba ham ikke drepe en baby.

116
00:08:10,840 --> 00:08:12,640
Er du sikker på det?

117
00:08:13,240 --> 00:08:17,880
Ja, jeg er sikker. Faren min
er en bra mann, og jeg stoler på ham.

118
00:08:17,960 --> 00:08:20,720
-Hva med trojanerne?
-Det var noe annet.

119
00:08:20,800 --> 00:08:24,440
Jaha? Han lovet deg å ikke drepe dem.

120
00:08:31,720 --> 00:08:34,560
Hvordan vet du
at han ikke løy om spådommen sin?

121
00:08:35,600 --> 00:08:37,000
Vil du se slutten?

122
00:08:37,080 --> 00:08:38,080
Absolutt ikke.

123
00:08:48,080 --> 00:08:49,080
Slipp meg ut.

124
00:08:50,880 --> 00:08:51,880
Slipp meg ut!

125
00:08:53,240 --> 00:08:56,520
Jeg krever at dere
slipper meg ut med en gang!

126
00:08:58,280 --> 00:08:59,240
Slipp meg ut!

127
00:09:00,360 --> 00:09:01,560
Slipp meg ut!

128
00:09:05,880 --> 00:09:09,360
Det er dette dere gjør, ikke sant?
Jeg vet hva dette er.

129
00:09:10,120 --> 00:09:12,600
Det er straffen for Glavkos.

130
00:09:13,200 --> 00:09:15,760
Dere gjør mennesker gale.

131
00:09:17,240 --> 00:09:21,920
Dere får dem til å miste troen
på alt de vet og alt de elsker,

132
00:09:22,000 --> 00:09:24,480
helt til de tar livet av seg til slutt.

133
00:09:25,920 --> 00:09:27,200
Det skal ikke jeg.

134
00:09:27,280 --> 00:09:30,040
-Bare gudene kan dømme meg.
-Faen ta gudene.

135
00:09:30,120 --> 00:09:31,960
-Hva?
-Faen ta dem!

136
00:09:32,040 --> 00:09:34,800
-De er kilden til all din smerte.
-Ja.

137
00:09:34,880 --> 00:09:37,000
-Bare se på slutten.
-Nei!

138
00:09:48,320 --> 00:09:49,960
Greit. Gå hjem.

139
00:09:50,600 --> 00:09:52,560
-Hva?
-Hva?

140
00:09:54,360 --> 00:09:55,640
Hun vet mye nok.

141
00:09:57,560 --> 00:09:59,520
Men du må gå til fots.

142
00:10:12,040 --> 00:10:14,280
-Snakk med Daidalos.
-Dra til helvete.

143
00:10:15,880 --> 00:10:17,960
Det gikk jo bra!

144
00:10:18,800 --> 00:10:22,680
Hardt arbeid med de religiøse.

145
00:10:22,760 --> 00:10:26,160
Nå er vi skuls. Ingen flere tjenester.

146
00:10:26,240 --> 00:10:27,840
Hun får klare seg selv.

147
00:11:14,400 --> 00:11:15,400
Ari!

148
00:11:17,720 --> 00:11:18,920
Hvor har du vært?

149
00:11:19,560 --> 00:11:21,560
Jeg har vært så redd for deg!

150
00:11:23,120 --> 00:11:24,800
-Går det bra?
-Ja.

151
00:11:24,880 --> 00:11:26,520
Det går bra, pappa.

152
00:11:28,880 --> 00:11:29,720
Det går bra.

153
00:11:31,440 --> 00:11:34,480
Jeg hadde ikke noe valg med trojanerne.

154
00:11:35,720 --> 00:11:38,280
Jeg gjorde det beste for byen. For Kreta.

155
00:11:39,680 --> 00:11:40,680
Det vet jeg.

156
00:11:43,240 --> 00:11:44,240
For gudene.

157
00:11:46,480 --> 00:11:48,400
Gjør aldri dette mot meg igjen.

158
00:12:08,320 --> 00:12:10,000
Olympens barmhjertige guder!

159
00:12:10,080 --> 00:12:14,200
Jeg takker dere for min datter Ari,

160
00:12:14,880 --> 00:12:18,040
som jeg elsker mer enn mitt eget liv.

161
00:12:18,880 --> 00:12:19,880
Vero.

162
00:12:27,960 --> 00:12:30,800
Spådommen din sa
at du skulle herske over Kreta.

163
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
Ja.

164
00:12:34,080 --> 00:12:35,800
Hvordan var den formulert?

165
00:12:35,880 --> 00:12:36,880
Hvordan det?

166
00:12:37,960 --> 00:12:42,640
Jeg tenker på min egen, og hva den
spådde at jeg gjorde mot Glavkos.

167
00:12:42,720 --> 00:12:46,400
Jeg kan den ikke utenat.
Jeg har ikke sett på den på 20 år.

168
00:12:47,200 --> 00:12:49,840
-Jeg trodde…
-Hva faen er dette?

169
00:12:49,920 --> 00:12:52,480
Har du ikke testet nervene mine nok?

170
00:12:53,680 --> 00:12:54,680
Beklager, far.

171
00:12:57,720 --> 00:12:59,160
Nei, jeg beklager.

172
00:12:59,680 --> 00:13:02,160
Jeg er på tuppa. Jeg har vært så bekymret.

173
00:13:02,240 --> 00:13:05,280
Jeg elsker deg, Ari,
mer enn noe annet i verden.

174
00:14:11,040 --> 00:14:12,040
Hei, Daidalos.

175
00:14:23,160 --> 00:14:24,440
Vil du ha litt mat?

176
00:14:25,640 --> 00:14:28,160
-Det er bare lapskaus.
-Nei, takk.

177
00:14:30,440 --> 00:14:32,640
Jeg dekker alltid til to.

178
00:14:33,600 --> 00:14:34,880
Selv om Ikaros…

179
00:14:36,200 --> 00:14:37,800
Bare teit.

180
00:14:38,480 --> 00:14:39,320
Beklager.

181
00:14:44,080 --> 00:14:45,520
Godt å ha deg tilbake.

182
00:14:49,640 --> 00:14:53,760
Men med all respekt, hvorfor er du her?

183
00:14:54,440 --> 00:14:56,280
Kan jeg hjelpe deg med noe?

184
00:14:56,360 --> 00:14:59,040
-Er det noe galt med voksingen?
-Nei.

185
00:15:02,880 --> 00:15:04,480
Er du fange her?

186
00:15:06,920 --> 00:15:09,080
-Unnskyld?
-Er du det?

187
00:15:12,960 --> 00:15:19,000
Jeg synes "fange" er et sterkt begrep.
Jeg har god plass på eiendommen.

188
00:15:20,280 --> 00:15:21,280
Hva har du gjort?

189
00:15:23,320 --> 00:15:24,400
Jeg vet ikke.

190
00:15:25,320 --> 00:15:29,800
Jeg tror kanskje faren din ikke ville
at jeg skulle få jobb et annet sted.

191
00:15:31,160 --> 00:15:33,640
På mange måter er det et kompliment.

192
00:15:43,360 --> 00:15:45,680
Drepte du broren min, Daidalos?

193
00:15:47,120 --> 00:15:49,440
På min fars ordre. Gjorde du det?

194
00:15:54,120 --> 00:15:55,120
Herregud.

195
00:15:57,120 --> 00:15:58,720
Herregud, du gjorde det.

196
00:15:58,800 --> 00:16:03,080
Jeg sverget at hvis du eller moren din
spurte, skulle jeg si sannheten.

197
00:16:05,120 --> 00:16:06,680
Faren din truet meg.

198
00:16:08,160 --> 00:16:12,920
Han sa han skulle drepe Ikaros
hvis jeg ikke fulgte hans ordre.

199
00:16:16,080 --> 00:16:19,360
Jeg gjorde det likevel.
Jeg kunne ha sagt nei.

200
00:16:21,400 --> 00:16:22,920
Og Ikaros døde uansett.

201
00:16:25,200 --> 00:16:26,720
Jeg kunne ikke redde ham.

202
00:16:27,680 --> 00:16:28,560
Hva?

203
00:16:29,080 --> 00:16:34,560
Han bygde vingene for å rømme, Ari.
For å komme vekk herfra, bort fra meg.

204
00:16:37,120 --> 00:16:42,320
-Da han fant ut hva jeg hadde gjort.
-At du hadde drept Glavkos.

205
00:16:42,400 --> 00:16:44,120
Nei.

206
00:16:45,960 --> 00:16:47,080
Hva da?

207
00:16:49,760 --> 00:16:51,600
Han er ikke død, Ari.

208
00:17:12,240 --> 00:17:15,040
Det er bare meg.

209
00:17:27,600 --> 00:17:28,720
Han er Minotauros.

210
00:17:34,000 --> 00:17:36,320
Sannheten kan ødelegge hele ens verden.

211
00:17:38,920 --> 00:17:40,800
Selv gudenes verden.

212
00:18:11,040 --> 00:18:15,400
Herregud, du er best!
Du er faen meg den beste.

213
00:18:16,920 --> 00:18:18,040
Der, ja.

214
00:18:21,400 --> 00:18:24,240
DEL II HERA OG DE TAUSE

215
00:18:24,840 --> 00:18:28,920
Har du vurdert å kutte ut
dette tungeløse fjolleriet?

216
00:18:29,520 --> 00:18:30,360
Nei.

217
00:18:30,920 --> 00:18:34,440
-Hvorfor ikke?
-Zevs ville merket det med en gang.

218
00:18:35,160 --> 00:18:37,080
Deres taushetsløfte er til meg.

219
00:18:37,160 --> 00:18:40,120
Tungene er mine.
De holder på hemmelighetene mine.

220
00:18:40,200 --> 00:18:42,400
Hemmeligheten min.

221
00:18:44,520 --> 00:18:47,360
Du skulle ha giftet deg med meg.

222
00:18:49,160 --> 00:18:52,920
I så fall ville jeg gjort dette med ham.

223
00:18:56,440 --> 00:18:57,960
Ikke vær barnslig.

224
00:19:10,200 --> 00:19:12,520
KRETA I DAG
STRØMBRUDD OG VULKANUTBRUDD

225
00:19:12,600 --> 00:19:14,640
GRESSHOPPER TAR AVLINGER I SPARTA

226
00:19:14,720 --> 00:19:16,800
TORDENVÆR GJØR GLOBAL SKADE

227
00:19:16,880 --> 00:19:20,160
TORNADOER I NORDLIGE EURASIA

228
00:19:20,240 --> 00:19:21,680
EGEERHAVET BLIR TIL BLOD

229
00:19:21,760 --> 00:19:24,880
Der har du første fase.

230
00:19:24,960 --> 00:19:27,560
Dette vil få dem til å skjerpe seg.

231
00:19:32,440 --> 00:19:37,000
Jeg vet ikke hvorfor,
men dette gjør meg så glad. Det føles bra!

232
00:19:37,080 --> 00:19:39,760
-Ikke sant?
-Jo.

233
00:19:41,400 --> 00:19:46,280
Jeg tror favoritten min er ild.

234
00:19:47,040 --> 00:19:48,400
Det er så rensende.

235
00:20:03,680 --> 00:20:06,400
Se hva vi har gjort.

236
00:20:06,480 --> 00:20:09,520
Veldig bra. Føler du deg bedre?

237
00:20:11,560 --> 00:20:13,280
Ja, det gjør jeg faktisk.

238
00:20:13,360 --> 00:20:17,440
Jeg føler meg vital og rank.

239
00:20:18,480 --> 00:20:21,560
-Jeg er her.
-Kanskje senere.

240
00:20:22,200 --> 00:20:23,040
Hallo.

241
00:20:26,440 --> 00:20:29,120
-Hva gjør du her?
-Kom for å ta en dukkert.

242
00:20:29,200 --> 00:20:31,160
Hva er galt med havet?

243
00:20:31,760 --> 00:20:33,840
For stort. Jeg kan ikke ta runder.

244
00:20:37,800 --> 00:20:38,680
Håndkle!

245
00:20:39,920 --> 00:20:43,560
Du drypper på gulvet.
Hørte du ikke hva hun sa, hummermann?

246
00:20:43,640 --> 00:20:45,960
-Håndkle!
-Jøsses.

247
00:20:46,640 --> 00:20:48,960
Har dere fått midtlivskrise?

248
00:20:49,840 --> 00:20:53,200
Jeg håper ikke du planlegger noe på Kreta.

249
00:20:54,560 --> 00:20:55,800
Hva om vi gjør det?

250
00:20:56,320 --> 00:20:58,200
-"Vi?"
-Ja.

251
00:20:58,280 --> 00:21:01,520
Han er flink, hardtarbeidende og lydig.

252
00:21:02,440 --> 00:21:03,640
-Sier du det?
-Ja.

253
00:21:05,000 --> 00:21:06,240
Du fant klokka di.

254
00:21:07,040 --> 00:21:08,040
Han fant den.

255
00:21:09,040 --> 00:21:11,400
Ja vel? Bravo!

256
00:21:19,920 --> 00:21:24,200
Har du sjekket vennen din der nede
som prøver å få kona si tilbake?

257
00:21:24,720 --> 00:21:29,320
Du er kanskje favoritten nå, men ikke
hvis de kommer seg ut av underverdenen.

258
00:21:30,280 --> 00:21:31,840
Jeg tror nok ikke det.

259
00:21:33,680 --> 00:21:36,320
Hold et øye med ham. Det ville jeg gjort.

260
00:21:38,320 --> 00:21:40,960
-Du prøver vel ikke å knulle ham?
-Gi deg.

261
00:21:41,520 --> 00:21:43,600
Jeg gjør ikke sånt med familien.

262
00:21:44,840 --> 00:21:47,200
Han drypper fortsatt, Zevs.

263
00:21:48,240 --> 00:21:51,080
Håndkle, håndkle!

264
00:21:53,840 --> 00:21:54,840
Takk.

265
00:21:57,240 --> 00:22:00,000
Hva er det egentlig som skjer her?

266
00:22:00,080 --> 00:22:02,200
Det kalles jobb, din latsabb.

267
00:22:02,280 --> 00:22:05,400
Ja vel. Bare la Kreta være i fred.

268
00:22:06,880 --> 00:22:07,720
Ha det!

269
00:22:08,760 --> 00:22:10,000
Hør her, gutt.

270
00:22:11,280 --> 00:22:12,320
Vi bomber Kreta.

271
00:22:13,240 --> 00:22:15,040
Når jeg har vært på do.

272
00:22:20,680 --> 00:22:23,640
Du skulle jo ikke komme
til Olympen uanmeldt!

273
00:22:23,720 --> 00:22:28,120
-Au, vondt!
-Hold kjeft. Du liker at jeg plager deg.

274
00:22:31,000 --> 00:22:33,800
Zevs har ikke lov til
å gå inn på Heras toalett.

275
00:22:33,880 --> 00:22:37,440
Hellige Zevs, alles far,
tilgi oss, redd oss!

276
00:22:37,520 --> 00:22:41,360
Ingen flere jordskjelv!
Jeg ber deg, Zevs! Vær så snill…

277
00:22:41,440 --> 00:22:45,120
Men noen ganger når hun er ute,
klarer han ikke å dy seg.

278
00:22:46,320 --> 00:22:49,840
Mor ble forvandlet til en bie!
Hva hadde hun gjort?

279
00:22:49,920 --> 00:22:51,000
Interessant.

280
00:22:51,080 --> 00:22:55,040
Hva mer vil du ta fra oss?
Vi har ikke mer!

281
00:22:55,120 --> 00:22:58,320
-Far, jeg bare…
-Hele byen er borte!

282
00:22:58,400 --> 00:23:01,560
Hva? Det er ikke min feil!
Jeg har ikke gjort noe!

283
00:23:01,640 --> 00:23:04,120
…rett foran meg, jeg må bare…

284
00:23:04,200 --> 00:23:09,120
Greit, jeg knullet en gris. Men familien
min hadde druknet! Da teller det vel ikke?

285
00:23:09,200 --> 00:23:10,080
En gris?

286
00:23:10,600 --> 00:23:12,680
Jo, det teller, min venn.

287
00:23:13,200 --> 00:23:15,680
Og jeg drepte ham.

288
00:23:16,520 --> 00:23:19,960
Broren min! Mitt eget kjøtt og blod!

289
00:23:20,040 --> 00:23:22,920
-Jeg drepte ham!
-Rampegutt.

290
00:23:23,000 --> 00:23:27,360
På fem år løftet han aldri en finger!

291
00:23:39,920 --> 00:23:42,000
Herregud, du er den beste.

292
00:23:43,640 --> 00:23:44,560
Hera?

293
00:23:45,080 --> 00:23:51,360
Trodde du Zevs var den mektige?
Du har ikke sett hva jeg er i stand til.

294
00:24:06,640 --> 00:24:11,720
Måtte de ordløse gi deg trøst. Måtte
Hera omfavne deg i din dødelige smerte.

295
00:24:21,320 --> 00:24:22,160
Vero.

296
00:24:29,640 --> 00:24:30,640
Hvor ble hun av?

297
00:24:36,920 --> 00:24:38,960
Jeg vet du ikke kan snakke, men…

298
00:24:40,640 --> 00:24:42,840
Du kan skrive, ikke sant?

299
00:24:43,360 --> 00:24:44,520
Og hvis ikke

300
00:24:45,400 --> 00:24:51,120
er jeg redd du vil oppleve
masse dødelig smerte.

301
00:24:52,040 --> 00:24:54,960
Så hva gjør hun?

302
00:24:55,560 --> 00:24:58,800
Hva skjuler hun for meg?
Er det bare knulling?

303
00:24:59,920 --> 00:25:01,480
Eller lumske planer?

304
00:25:02,320 --> 00:25:04,800
Hvorfor har hun begynt å lyve for meg?

305
00:25:12,320 --> 00:25:13,440
Hei, mor.

306
00:25:14,280 --> 00:25:16,520
Det kan jo være deg.

307
00:25:17,280 --> 00:25:18,760
Hera vil ikke si det.

308
00:25:19,360 --> 00:25:21,280
Skulle ønske vi kunne snakkes.

309
00:25:22,680 --> 00:25:26,160
Jeg liker ikke dette lenger.
Jeg vil ikke skade folk.

310
00:25:26,240 --> 00:25:27,960
Jeg kan ikke snakke med far.

311
00:25:38,120 --> 00:25:41,840
Jeg ba deg jo skrive.
Hvorfor måtte jeg gjøre dette?

312
00:25:43,920 --> 00:25:48,920
Jeg trodde stemmen ville visne, men
tydeligvis ikke. Det var litt av et skrik.

313
00:25:56,840 --> 00:25:59,680
Kom, Dennis. Nå stikker vi.

314
00:26:21,280 --> 00:26:22,440
Zevs, er du hjemme?

315
00:26:39,040 --> 00:26:40,040
Zevs?

316
00:26:59,000 --> 00:27:00,000
Zevs!

317
00:27:04,240 --> 00:27:05,240
Zevs!

318
00:27:10,080 --> 00:27:11,520
Hva gjorde du med henne?

319
00:27:12,360 --> 00:27:14,760
Var det ikke åpenbart?

320
00:27:14,840 --> 00:27:17,360
-Hvorfor?
-Hun ville ikke adlyde meg.

321
00:27:18,200 --> 00:27:19,960
Fordi hun er min.

322
00:27:20,040 --> 00:27:22,520
De tause er mine.

323
00:27:22,600 --> 00:27:27,880
Du avla ed, Zevs. Du får ikke røre dem!

324
00:27:27,960 --> 00:27:30,400
-Du avla også ed, Hera.
-Unnskyld?

325
00:27:30,480 --> 00:27:33,480
Til meg, om ekteskap og lojalitet.

326
00:27:34,040 --> 00:27:37,160
Jeg lyttet til tungene dine.

327
00:27:38,440 --> 00:27:39,640
Hva for noe?

328
00:27:40,520 --> 00:27:44,040
-Så jeg vet alt.
-Hva vet du?

329
00:27:44,120 --> 00:27:46,720
At du lyver for meg
og legger planer mot meg.

330
00:27:46,800 --> 00:27:49,800
-Hva?
-Dette er streken.

331
00:27:49,880 --> 00:27:52,480
"Systemet rakner"
var dritten på monumentet.

332
00:27:52,560 --> 00:27:56,200
"Familien faller" på grunn av deg.

333
00:27:56,280 --> 00:27:59,480
"Du er den beste."

334
00:28:00,720 --> 00:28:03,280
Du er min kone, min søster.

335
00:28:04,280 --> 00:28:05,280
Jeg skapte deg.

336
00:28:05,800 --> 00:28:06,920
Jeg kronet deg.

337
00:28:07,560 --> 00:28:09,400
Og dette er takken?

338
00:28:10,960 --> 00:28:15,040
Jeg var fokusert på jorden,
menneskene, første og andre fase, men…

339
00:28:15,120 --> 00:28:16,720
Trusselen var her.

340
00:28:18,280 --> 00:28:19,480
I senga mi.

341
00:28:22,720 --> 00:28:25,640
Det har rabla for deg. Vet du det?

342
00:28:25,720 --> 00:28:29,200
Jeg har viet meg til deg,
til raserianfallene dine,

343
00:28:29,280 --> 00:28:32,680
og ønskene dine, og sinnet og frykten din.

344
00:28:32,760 --> 00:28:36,680
Jeg sluker alt for deg.
Jeg spiser smerten din.

345
00:28:36,760 --> 00:28:42,120
Jeg kunne tatt jorden eller underverdenen
og gjort en bedre jobb med begge,

346
00:28:42,200 --> 00:28:44,240
men du trengte meg her.

347
00:28:44,320 --> 00:28:48,240
Behager dine idiotiske brødre deg?

348
00:28:48,320 --> 00:28:51,720
Poseidon som sprader rundt
på båten i bare trusa.

349
00:28:51,800 --> 00:28:57,120
Hades som visner bort i støvet
der nede med husmoren.

350
00:28:57,200 --> 00:29:02,320
Gjør de deg stolt? Får de verden
til å fungere slik du vil?

351
00:29:02,400 --> 00:29:06,560
Nei. Kun vi er i stand til det.

352
00:29:06,640 --> 00:29:11,200
Zevs, sammen skaper vi verden.

353
00:29:11,280 --> 00:29:16,440
Vi lagde mytene
og universet slik vi ville ha dem.

354
00:29:16,520 --> 00:29:19,000
Og menneskene bøyer seg for oss begge.

355
00:29:19,080 --> 00:29:23,640
Nå er du konge.
Det er det absolutt ingen tvil om.

356
00:29:23,720 --> 00:29:29,600
Men tro meg, jeg er dronning!

357
00:29:29,680 --> 00:29:32,600
Det er eden vi avla!

358
00:29:33,560 --> 00:29:34,720
-Hvem er det?
-Hva?

359
00:29:35,240 --> 00:29:38,000
Elskeren. Noen jeg kjenner?

360
00:29:38,920 --> 00:29:40,360
Har jeg vært med dem?

361
00:29:40,440 --> 00:29:44,120
Skal du la dem drikke fra Meanderen?

362
00:29:44,200 --> 00:29:47,520
Gjøre dem til din lille hjelper
når du er ferdig med meg?

363
00:29:48,960 --> 00:29:52,560
Jeg hørte deg.

364
00:29:53,160 --> 00:29:56,040
Jaha? Hva har du hørt?

365
00:29:57,000 --> 00:29:59,760
Hvilken tunge? Hvilken skuff?

366
00:30:01,920 --> 00:30:06,240
Vis meg, kjære. Kom igjen.

367
00:30:09,000 --> 00:30:14,480
Vis meg. Hvis jeg blir anklaget,
vil jeg se bevis. Kom og vis meg.

368
00:30:24,640 --> 00:30:25,480
Her.

369
00:30:27,280 --> 00:30:29,880
-Nei.
-Alle er døde, og jeg…

370
00:30:31,640 --> 00:30:32,960
Løy ikke, han var…

371
00:30:33,040 --> 00:30:34,200
Jeg skal finne…

372
00:30:36,040 --> 00:30:38,160
Jeg fortalte ham at hun var utro.

373
00:30:43,240 --> 00:30:44,920
Det var her. Pokker ta.

374
00:30:45,000 --> 00:30:46,920
Her, ta…

375
00:30:48,680 --> 00:30:50,040
Hvor er den?

376
00:30:50,120 --> 00:30:51,840
Nei.

377
00:31:05,320 --> 00:31:06,320
Nå er det nok!

378
00:31:06,400 --> 00:31:07,640
Stille!

379
00:31:10,680 --> 00:31:11,720
Zevs, kom ned.

380
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
Kom ned.

381
00:31:19,520 --> 00:31:21,800
Kjære, kom ned.

382
00:31:27,160 --> 00:31:30,520
-Jeg hørte deg.
-Jaha? Gjorde du det?

383
00:31:30,600 --> 00:31:32,600
-Er du sikker på det?
-Veldig.

384
00:31:33,120 --> 00:31:36,680
Og tror du det er mulig
at du kan ha hørt en kvinne,

385
00:31:36,760 --> 00:31:41,280
en menneskekvinne,
som knullet noen i en taus-bod

386
00:31:41,360 --> 00:31:43,120
og fantaserte om å være meg?

387
00:31:43,200 --> 00:31:44,880
Det var stemmen din.

388
00:31:44,960 --> 00:31:50,840
Zevs, du er frelseren
og verdens hersker.

389
00:31:50,920 --> 00:31:54,400
Du er mitt evige livs kjærlighet.
Jeg er din dronning!

390
00:31:54,480 --> 00:31:55,760
Hvorfor?

391
00:31:56,640 --> 00:32:02,000
Hvorfor skulle jeg behøve
eller ønske meg noe mer enn det?

392
00:32:03,400 --> 00:32:05,320
Paranoiaen din må ta slutt.

393
00:32:05,840 --> 00:32:07,560
Jeg har ingen hemmeligheter.

394
00:32:07,640 --> 00:32:09,560
Begge har elskere, ikke sant?

395
00:32:09,640 --> 00:32:13,600
Men vi snakker om dem,
ler av dem, og deler dem iblant.

396
00:32:15,160 --> 00:32:17,440
Jeg har ingen hemmeligheter, kjære.

397
00:32:18,800 --> 00:32:20,040
Ingen lumske planer.

398
00:32:20,960 --> 00:32:24,640
Du er en veldig sliten gud på en stige.

399
00:32:26,440 --> 00:32:31,160
Kom ned.

400
00:32:33,560 --> 00:32:34,400
Kom.

401
00:32:45,880 --> 00:32:47,160
Jeg kan stole på deg.

402
00:32:49,680 --> 00:32:51,120
Med hele ditt hjerte.

403
00:32:58,480 --> 00:32:59,480
Vær så snill.

404
00:33:12,640 --> 00:33:14,240
Kom hit.

405
00:33:43,280 --> 00:33:49,040
Alle handlinger har konsekvenser.

406
00:33:49,680 --> 00:33:50,680
Begrav henne.

407
00:33:56,480 --> 00:33:57,880
Selv for Zevs.

408
00:34:00,760 --> 00:34:06,440
DEL III DE DØDE

409
00:34:08,760 --> 00:34:09,760
Hallo?

410
00:34:16,240 --> 00:34:17,440
Kan noen hjelpe meg?

411
00:34:31,200 --> 00:34:32,400
Hvor ble det av ham?

412
00:34:35,680 --> 00:34:38,800
Jeg vet ikke. Tror du han er en av dem?

413
00:34:39,400 --> 00:34:40,400
Jeg vet ikke.

414
00:34:53,520 --> 00:34:55,480
Det er så mange mennesker her.

415
00:34:56,800 --> 00:34:57,960
Hva har de gjort?

416
00:35:09,280 --> 00:35:10,280
Hallo?

417
00:35:10,360 --> 00:35:12,280
Hjelp meg, vær så snill!

418
00:35:13,360 --> 00:35:15,360
-Det er ham!
-Hallo?

419
00:35:17,920 --> 00:35:20,400
-Hvem der?
-Her borte.

420
00:35:25,080 --> 00:35:28,840
Jeg er lei for det jeg gjorde
med monumentet. Hjelp meg.

421
00:35:30,800 --> 00:35:33,040
-Hjelp meg, vær så snill.
-Ja.

422
00:35:35,200 --> 00:35:36,800
Du burde vel ikke vært her?

423
00:35:40,400 --> 00:35:41,400
La meg hjelpe.

424
00:35:47,320 --> 00:35:48,320
Sånn, ja.

425
00:35:52,360 --> 00:35:54,560
Du trenger ikke være redd lenger.

426
00:36:38,840 --> 00:36:40,040
Jeg er lei for det.

427
00:37:11,000 --> 00:37:13,720
Riddy? Kan du høre meg?

428
00:37:17,960 --> 00:37:19,320
Du er veldig nær.

429
00:37:20,200 --> 00:37:22,680
Ja, beklager.

430
00:37:25,960 --> 00:37:28,160
Kom, vi må vekk herfra.

431
00:37:37,400 --> 00:37:39,720
Faen.

432
00:37:44,840 --> 00:37:48,560
-Er alt i orden?
-Det går fint.

433
00:37:49,440 --> 00:37:50,280
Ok.

434
00:37:55,720 --> 00:37:57,600
Hvorfor er de der, Kaineus?

435
00:37:58,320 --> 00:38:01,480
Kvinnen gikk gjennom Rammen, og den fyren…

436
00:38:06,360 --> 00:38:10,000
Den gutten vi fulgte,
hva gjorde Hades med ham?

437
00:38:12,160 --> 00:38:13,280
Jeg vet ikke.

438
00:38:13,360 --> 00:38:15,160
Hva skjedde med deg der inne?

439
00:38:16,040 --> 00:38:16,880
Jeg…

440
00:38:18,640 --> 00:38:19,640
Det var…

441
00:38:22,120 --> 00:38:25,640
Den lyden gjorde vondt.
Da Hades tok på ham.

442
00:38:26,240 --> 00:38:31,120
-Hørte du det ikke? Følte du noe?
-Ingenting. Absolutt ingenting.

443
00:38:31,640 --> 00:38:34,360
-Hva?
-Jeg vet ikke hvorfor.

444
00:38:36,520 --> 00:38:37,680
Det vil han snart.

445
00:38:42,920 --> 00:38:49,920
En strek dukker opp, systemet rakner,
familien faller og kaos hersker.

446
00:38:53,680 --> 00:38:54,920
Hva har jeg gjort?

447
00:38:57,280 --> 00:38:59,160
Han gjorde det Zevs ba ham om.

448
00:39:00,280 --> 00:39:02,040
Det er Hades' tragedie.

449
00:39:04,440 --> 00:39:06,520
Kaineus og Riddy må reversere det.

450
00:39:07,920 --> 00:39:10,120
Hit skal jeg.

451
00:39:10,200 --> 00:39:11,400
Det er deres.

452
00:39:11,920 --> 00:39:14,560
Er du sikker på at det går bra?

453
00:39:16,320 --> 00:39:18,800
Jeg kan komme inn og sitte med deg litt.

454
00:39:20,840 --> 00:39:25,720
-Nei da, det går bra.
-Greit.

455
00:39:27,840 --> 00:39:28,880
Takk.

456
00:39:30,440 --> 00:39:31,280
God natt.

457
00:39:32,280 --> 00:39:33,280
Ja, god natt.

458
00:39:43,560 --> 00:39:45,480
Kjærligheten er poenget med alt.

459
00:39:54,080 --> 00:39:56,040
Men den er ofte problemet også.

460
00:40:13,280 --> 00:40:14,280
Klar?

461
00:43:19,120 --> 00:43:24,120
Tekst: Henrik W. Johnsen

