1
00:00:12,240 --> 00:00:14,240
Ναι!

2
00:00:14,320 --> 00:00:21,320
ΤΟ ΣΠΗΛΑΙΟ

3
00:00:46,920 --> 00:00:47,920
Γεια.

4
00:00:49,400 --> 00:00:50,320
Πώς τα πάνε;

5
00:00:50,840 --> 00:00:53,080
Ο Ορφέας και ο άντρας σου.

6
00:00:54,040 --> 00:00:55,040
Είσαι καλά;

7
00:00:58,960 --> 00:00:59,960
Άντε γαμήσου!

8
00:01:13,200 --> 00:01:16,520
Γεια! Θα τα καταφέρει.
Ο δικός σου θα τα καταφέρει.

9
00:01:18,960 --> 00:01:22,040
Πέρασε τον καταραμένο τον Στύγιο ποταμό!

10
00:01:22,760 --> 00:01:25,280
ΣΠΗΛΑΙΟ - ΣΤΥΓΙΟΣ ΠΟΤΑΜΟΣ - ΚΑΤΩ ΚΟΣΜΟΣ

11
00:01:46,720 --> 00:01:47,720
Μου δίνεις;

12
00:01:52,160 --> 00:01:53,000
Λυπάμαι.

13
00:01:55,520 --> 00:01:56,760
Δεν πειράζει.

14
00:01:56,840 --> 00:02:00,640
Το ξεχνάω. Όταν πεθαίνεις,
δεν χρειάζεσαι αυτά που χρειαζόσουν.

15
00:02:03,600 --> 00:02:05,760
Θέλουμε πολύ ακόμα;

16
00:02:06,280 --> 00:02:08,080
Πόσο είσαι, πέντε χρονών;

17
00:02:08,840 --> 00:02:12,240
Θα χρειαστώ κάτι να πιω σύντομα.

18
00:02:16,120 --> 00:02:16,960
Μάλιστα.

19
00:02:17,680 --> 00:02:18,600
Αυτή είναι.

20
00:02:21,560 --> 00:02:22,880
Ποια;

21
00:02:23,400 --> 00:02:24,640
Η τελική δοκιμασία.

22
00:02:25,160 --> 00:02:26,440
Η έρημη γη.

23
00:02:27,600 --> 00:02:28,600
Εδώ σ' αφήνω εγώ.

24
00:02:30,720 --> 00:02:32,400
-Μ' αφήνεις;
-Λυπάμαι, μικρέ.

25
00:02:33,000 --> 00:02:34,800
Πρέπει να το κάνεις μόνος σου.

26
00:02:39,280 --> 00:02:40,440
Τι δοκιμασία είναι;

27
00:02:40,960 --> 00:02:41,880
Δεν ξέρω.

28
00:02:47,440 --> 00:02:49,560
Κανείς άλλος δεν έχει φτάσει ως εδώ.

29
00:03:01,320 --> 00:03:04,480
Κι απλώς συνεχίζω να περπατάω;

30
00:03:06,960 --> 00:03:08,240
-Προς τα κει;
-Ναι.

31
00:03:09,680 --> 00:03:10,600
Καλή τύχη.

32
00:03:18,440 --> 00:03:19,880
Στάσου! Να πάρει, ευχαρ…

33
00:03:30,400 --> 00:03:31,320
Ευχαριστώ.

34
00:03:48,280 --> 00:03:51,320
Τους αψηφώ. Αψηφώ τους θεούς.

35
00:04:19,080 --> 00:04:21,280
-Δεν μπορώ να κοιμηθώ.
-Ούτε κι εγώ.

36
00:04:21,360 --> 00:04:24,600
Όλο σκέφτομαι εκείνο το μέρος,
αυτό που έκανε ο Άδης.

37
00:04:25,320 --> 00:04:26,320
Να έρθω μέσα;

38
00:04:27,080 --> 00:04:28,320
Ναι, φυσικά.

39
00:04:32,080 --> 00:04:33,160
Η μαμά σου;

40
00:04:33,720 --> 00:04:34,560
Ναι.

41
00:04:35,400 --> 00:04:37,200
Κι εγώ σκέφτομαι τη δικιά μου.

42
00:04:38,000 --> 00:04:40,040
Έγινε Σιωπή όταν ήμουν πέντε.

43
00:04:41,800 --> 00:04:44,440
Έκοψε τη γλώσσα της
και αφοσιώθηκε στην Ήρα.

44
00:04:44,520 --> 00:04:46,880
Μεγάλη τιμή, ε; Να υπηρετείς τους θεούς.

45
00:04:47,400 --> 00:04:51,400
Δεν μπορούσα να το δεχτώ.
Τους καταριόμουν κάθε βράδυ.

46
00:04:51,480 --> 00:04:54,000
Ίσως γι' αυτό υπέφερα σ' εκείνο το μέρος.

47
00:04:54,080 --> 00:04:56,320
Εκεί πάνε οι κακοί, οι βλάσφημοι.

48
00:04:56,400 --> 00:04:58,560
Αν ισχύει αυτό, θα το ένιωθα κι εγώ.

49
00:05:00,320 --> 00:05:02,040
Είμαι κι εγώ βλάσφημος.

50
00:05:02,720 --> 00:05:03,720
Γιατί;

51
00:05:09,560 --> 00:05:10,560
Άλλαξα.

52
00:05:11,440 --> 00:05:15,480
Βασικά, θα έλεγα ότι έγινα ο εαυτός μου.

53
00:05:16,320 --> 00:05:19,880
-Αλλά δεν το είδαν έτσι οι Αμαζόνες.
-Απαλά κι ωραία.

54
00:05:19,960 --> 00:05:22,760
Όταν τα αγόρια ενηλικιωθούν,
πρέπει να φύγουν.

55
00:05:24,000 --> 00:05:26,880
Αν επιστρέψουν ποτέ, εκτελούνται.

56
00:05:28,320 --> 00:05:30,840
Είχαν μόλις διώξει τον καλύτερό μου φίλο.

57
00:05:31,480 --> 00:05:34,360
Ήταν ο μόνος που ήξερε πώς ένιωθα.

58
00:05:34,440 --> 00:05:35,440
Καινίς!

59
00:05:36,520 --> 00:05:37,520
Λεώς;

60
00:05:44,640 --> 00:05:46,080
Κακώς είσαι εδώ.

61
00:05:46,160 --> 00:05:48,000
Θέλω να γυρίσω σπίτι, Καινίς.

62
00:05:48,520 --> 00:05:49,560
Είναι απαίσια.

63
00:05:52,280 --> 00:05:54,280
Θα σε σκοτώσουν αν σε βρουν.

64
00:05:54,360 --> 00:05:57,080
Είσαι άντρας τώρα.
Δεν επιτρέπεται να γυρίσεις.

65
00:05:57,600 --> 00:05:59,600
Πότε θα τους πεις για σένα;

66
00:05:59,680 --> 00:06:01,360
Μου το υποσχέθηκες, Λεώς.

67
00:06:07,680 --> 00:06:08,960
Πάρε αυτό.

68
00:06:09,040 --> 00:06:10,360
Ο ήλιος είναι δυνατός.

69
00:06:11,280 --> 00:06:12,800
Πρέπει να φύγεις.

70
00:06:14,120 --> 00:06:15,200
Εδώ!

71
00:06:15,280 --> 00:06:16,280
Φύγε.

72
00:06:17,760 --> 00:06:20,800
Μην το πεις ποτέ σε κανέναν
αν θες να μείνεις εδώ.

73
00:06:39,280 --> 00:06:40,400
Λεώς!

74
00:06:55,880 --> 00:06:57,920
Γνωρίζατε κι οι δυο τους κανόνες.

75
00:06:58,000 --> 00:06:59,520
Όχι άντρες, Σόφι.

76
00:07:00,120 --> 00:07:01,120
Όχι άντρες.

77
00:07:31,360 --> 00:07:32,360
Καινίς…

78
00:07:36,000 --> 00:07:39,960
Είσαι σάρκα από τη σάρκα μου, αίμα μου.

79
00:07:42,040 --> 00:07:43,080
Σε ξέρω.

80
00:07:44,400 --> 00:07:45,440
Με καταλαβαίνεις;

81
00:07:50,520 --> 00:07:52,960
Όταν ήσουν μικρή, νόμιζα ότι περνάς φάση.

82
00:07:56,120 --> 00:07:59,920
Η μορφή δεν ταιριάζει με το περιεχόμενο.

83
00:08:00,920 --> 00:08:01,920
Έτσι;

84
00:08:03,880 --> 00:08:06,040
-Τι εννοείς;
-Ξέρεις τι εννοώ.

85
00:08:06,120 --> 00:08:07,600
Πρέπει να φύγεις.

86
00:08:07,680 --> 00:08:09,520
Όχι. Δεν θέλω.

87
00:08:10,120 --> 00:08:11,880
-Είμαι Αμαζόνα.
-Δεν γίνεται.

88
00:08:11,960 --> 00:08:12,960
Μα είμαι.

89
00:08:13,720 --> 00:08:16,520
Έχω μια φίλη στην Κρήτη, θα σε βοηθήσει.

90
00:08:19,640 --> 00:08:23,040
Αν ήσουν αγόρι,
θα σε έλεγα Καινέα, παρεμπιπτόντως.

91
00:08:24,720 --> 00:08:27,320
Αλλά μπορείς να διαλέξεις
άλλο όνομα, φυσικά.

92
00:08:32,400 --> 00:08:33,360
Με μισείς;

93
00:08:35,520 --> 00:08:36,720
Κάθε άλλο.

94
00:08:49,160 --> 00:08:52,840
Η προφητεία της μαμάς μου
έλεγε ότι θα έκανε αγόρι.

95
00:08:53,840 --> 00:08:55,640
Όταν γεννήθηκα, ανακουφίστηκε.

96
00:08:56,720 --> 00:08:58,200
Σκέφτηκε ότι έγινε λάθος.

97
00:08:59,560 --> 00:09:01,800
Οι προφητείες δεν βγαίνουν ποτέ λάθος.

98
00:09:02,560 --> 00:09:04,960
Κι εγώ καταριόμουν τους θεούς.

99
00:09:05,040 --> 00:09:06,040
Ακόμα το κάνω.

100
00:09:06,120 --> 00:09:10,480
Οι άνθρωποι κάνουν απαίσια πράγματα
στο όνομα του Ολύμπου.

101
00:09:11,320 --> 00:09:13,520
Μα οι θεοί δεν νοιάζονται για μας.

102
00:09:14,200 --> 00:09:17,040
Η μητέρα μου με αγαπούσε. Το ξέρω.

103
00:09:20,400 --> 00:09:22,200
Αλλά με πρόδωσε εξαιτίας τους.

104
00:09:27,680 --> 00:09:29,120
Ναι, γαμιούνται οι θεοί.

105
00:09:30,400 --> 00:09:31,440
Το εννοώ.

106
00:09:32,200 --> 00:09:33,360
Τους μισώ.

107
00:09:37,400 --> 00:09:38,320
Κι εγώ.

108
00:09:47,160 --> 00:09:48,200
Συγγνώμη, εγώ…

109
00:10:07,720 --> 00:10:08,640
Νερό…

110
00:10:09,920 --> 00:10:11,160
Χρειάζομαι νερό.

111
00:10:25,280 --> 00:10:26,600
Γαμώτο!

112
00:10:31,760 --> 00:10:32,600
Όχι.

113
00:10:33,240 --> 00:10:34,360
Έλα τώρα.

114
00:10:36,520 --> 00:10:37,360
Έλα.

115
00:10:50,600 --> 00:10:52,200
-Χωρίς γραβάτα.
-Με γραβάτα.

116
00:10:52,960 --> 00:10:54,560
Για να σε πάρει στα σοβαρά.

117
00:11:00,560 --> 00:11:03,160
Πίστεψέ με, το σωστό είναι να του το πεις.

118
00:11:03,240 --> 00:11:05,200
Είναι τόσοι πολλοί, Περσεφόνη.

119
00:11:06,160 --> 00:11:09,800
Μπορεί να καταστραφούμε.
Τα πάντα, όχι μόνο ο Κάτω Κόσμος.

120
00:11:09,880 --> 00:11:12,920
Ο Όλυμπος, η Γη,
όλα μπορεί να καταρρεύσουν.

121
00:11:13,920 --> 00:11:17,200
Δεν ήταν γραφτό
το Τίποτα να παίρνει τόσους πολλούς.

122
00:11:17,280 --> 00:11:19,440
Γι' αυτό δεν δούλεψε το Πλαίσιο.

123
00:11:19,520 --> 00:11:21,480
Και γι' αυτό πάμε στον Δία.

124
00:11:22,000 --> 00:11:23,640
Πώς το άφησα να συμβεί;

125
00:11:25,200 --> 00:11:28,440
Είχα τόσο καιρό να πάω εκεί.
Το απέφευγα, το αγνοούσα.

126
00:11:28,520 --> 00:11:30,040
Σήμερα τελειώνει αυτό.

127
00:11:30,560 --> 00:11:33,240
Θα λύσουμε το πρόβλημα τώρα.

128
00:11:34,000 --> 00:11:36,120
Αγάπη μου, έχε πίστη στον εαυτό σου.

129
00:11:41,960 --> 00:11:43,760
Δεν είσαι υπηρετικό προσωπικό.

130
00:11:46,320 --> 00:11:47,480
Αδερφός του είσαι.

131
00:11:48,400 --> 00:11:50,520
Είσαι ο θεός του θανάτου.

132
00:11:52,000 --> 00:11:53,840
Ποιον θα ακούσει, αν όχι εσένα;

133
00:11:57,960 --> 00:12:00,480
Θα πιεις νερό Μαιάνδρου; Σε παρακαλώ.

134
00:12:00,560 --> 00:12:02,640
Έχει καταντήσει αγένεια πια.

135
00:12:02,720 --> 00:12:03,880
Έτσι μπράβο.

136
00:12:05,960 --> 00:12:08,200
Λοιπόν, τι κάνεις; Πώς πάνε οι φάσεις;

137
00:12:08,280 --> 00:12:09,640
Τέρμα οι φάσεις.

138
00:12:10,400 --> 00:12:12,440
Δεν είναι οι άνθρωποι το πρόβλημα.

139
00:12:12,520 --> 00:12:15,280
Πρέπει να φτάσω στη ρίζα του κακού.

140
00:12:15,800 --> 00:12:18,120
Μάλλον πρέπει να ξεκάνω τις Μοίρες.

141
00:12:18,200 --> 00:12:20,840
Μαζί μ' αυτές
θα ξεφορτωθώ και την προφητεία.

142
00:12:23,040 --> 00:12:24,560
Γιατί να…

143
00:12:25,080 --> 00:12:28,960
Μα έτσι υπάρχει περίπτωση
να καταστρέψεις όλο τον κόσμο.

144
00:12:29,040 --> 00:12:31,240
Μπορεί να καταστραφείς κι εσύ.

145
00:12:32,720 --> 00:12:33,960
Το ξέρω.

146
00:12:34,040 --> 00:12:38,600
Το θέμα με την προφητεία είναι
πως δεν προέβλεψε ότι θα γίνεις αθάνατος,

147
00:12:38,680 --> 00:12:42,840
δεν προέβλεψε
ότι θα γίνεις ο κυρίαρχος των πάντων,

148
00:12:42,920 --> 00:12:44,520
ο δημιουργός του Ολύμπου.

149
00:12:44,600 --> 00:12:47,040
Κι αυτό επειδή την υπερέβης.

150
00:12:47,120 --> 00:12:50,840
Δεν έχει καμία σημασία πλέον,
πέρα απ' αυτήν που της δίνεις εσύ.

151
00:12:54,720 --> 00:12:55,840
Ενδιαφέρουσα άποψη.

152
00:12:55,920 --> 00:12:58,120
Ξέρεις, υπάρχουν άνθρωποι στη Γη

153
00:12:58,200 --> 00:13:00,960
λιγότερο δεσμευμένοι
από την προφητεία τους.

154
00:13:01,720 --> 00:13:02,640
Όπως;

155
00:13:02,720 --> 00:13:04,520
Ο πρόεδρος Μίνωας της Κρήτης.

156
00:13:04,600 --> 00:13:06,560
Ζει κόντρα στην προφητεία του.

157
00:13:06,640 --> 00:13:08,640
Ναι. Αναφέρεσαι στον γιο;

158
00:13:08,720 --> 00:13:10,880
Τον Μινώταυρο;

159
00:13:10,960 --> 00:13:13,000
Ναι, έχει αποφύγει τη μοίρα του.

160
00:13:13,520 --> 00:13:16,280
Μέχρι να δραπετεύσει και να τον σκοτώσει.

161
00:13:16,360 --> 00:13:17,720
Απλώς πήρε παράταση.

162
00:13:17,800 --> 00:13:18,680
Απλώς…

163
00:13:21,280 --> 00:13:24,120
Περίμενε, μου ήρθε μια ιδέα.
Βρήκα τη λύση.

164
00:13:27,040 --> 00:13:30,800
Μήπως να πείσουμε τον Μίνωα
να σκοτώσει τον γιο του;

165
00:13:32,160 --> 00:13:34,600
Να αψηφήσει την προφητεία του, ναι. Άκου.

166
00:13:34,680 --> 00:13:38,400
Αν ένας απλός άνθρωπος
μπορεί να αψηφήσει ό,τι του είναι γραφτό,

167
00:13:39,240 --> 00:13:43,080
τότε κι εγώ θα μπορούσα
να ξεχάσω το δικό μου γραφτό.

168
00:13:45,160 --> 00:13:46,480
Είναι καλή ιδέα.

169
00:13:46,560 --> 00:13:48,000
Κάτι παραπάνω από καλή.

170
00:13:54,520 --> 00:13:55,360
Καινέα;

171
00:13:56,040 --> 00:13:56,920
Ναι;

172
00:13:57,720 --> 00:14:00,480
Τι σου λείπει πιο πολύ
απ' όταν ήσουν ζωντανός;

173
00:14:01,840 --> 00:14:03,240
Θεέ μου. Τα πάντα.

174
00:14:05,760 --> 00:14:08,240
Διάλεξε κάτι. Τι σου λείπει περισσότερο;

175
00:14:17,440 --> 00:14:18,800
Εκείνη η μυρωδιά,

176
00:14:18,880 --> 00:14:21,800
όταν ποτίζεις φυτά το βράδυ

177
00:14:21,880 --> 00:14:22,960
και κάνει ζέστη.

178
00:14:23,600 --> 00:14:28,760
Είχα ένα μικρό μπαλκόνι στο διαμέρισμά μου
και είχα αγοράσει πολλές γλάστρες.

179
00:14:28,840 --> 00:14:31,360
Ξέρεις, μυρωδικά, λουλούδια.

180
00:14:32,120 --> 00:14:36,840
Δεν ήταν όπως στο στρατόπεδο των Αμαζόνων,
που δεν φύτρωνε τίποτα.

181
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
Εσένα;

182
00:14:42,680 --> 00:14:44,040
Τι σου λείπει πιο πολύ;

183
00:14:44,560 --> 00:14:45,680
Αυτήν τη στιγμή;

184
00:14:46,400 --> 00:14:48,200
-Ελάχιστα πράγματα.
-Έλα τώρα.

185
00:14:48,280 --> 00:14:50,000
Όχι, το εννοώ.

186
00:14:52,240 --> 00:14:56,720
Ξέρεις, ο Ορφέας
πάντα ένιωθε αρκετά και για τους δυο μας.

187
00:14:59,800 --> 00:15:01,680
Δεν ένιωσα ποτέ έτσι όσο ζούσα.

188
00:15:08,000 --> 00:15:11,400
Λοιπόν, ποια ήταν η προφητεία σου;

189
00:15:12,360 --> 00:15:14,520
Όχι.

190
00:15:14,600 --> 00:15:16,160
Έλα! Δεν είμαι η Πρου.

191
00:15:25,320 --> 00:15:26,320
Καλά.

192
00:15:30,280 --> 00:15:33,520
"Μια γραμμή ορατή, η τάξη θα χαθεί,

193
00:15:34,120 --> 00:15:36,800
η οικογένεια τρωτή, το χάος κυριαρχεί".

194
00:15:37,680 --> 00:15:38,920
Δεν τη λες καλή.

195
00:15:39,480 --> 00:15:41,600
Όπως είπα, πέρασα τη λεπτή γραμμή

196
00:15:41,680 --> 00:15:43,800
και άλλαξα, άλλαξα το σώμα μου,

197
00:15:43,880 --> 00:15:45,240
ανέτρεψα την τάξη,

198
00:15:45,960 --> 00:15:47,680
κατέστρεψα την οικογένειά μου

199
00:15:47,760 --> 00:15:48,800
κι έφερα το χάος.

200
00:15:53,760 --> 00:15:54,600
Τι;

201
00:15:56,560 --> 00:15:57,960
Έχω ακριβώς την ίδια.

202
00:16:00,920 --> 00:16:02,120
Αυτό είναι αδύνατον.

203
00:16:03,600 --> 00:16:06,800
Η λέξη "προφητεία" απαγορεύεται.
Το είπα στους βοηθούς.

204
00:16:06,880 --> 00:16:08,240
Σ' όσους δεν σκότωσε.

205
00:16:09,080 --> 00:16:11,560
-Πού είναι;
-Πήγε να δει τον Προμηθέα.

206
00:16:12,080 --> 00:16:14,040
Δεν βαρέθηκες αυτές τις μαλακίες;

207
00:16:15,280 --> 00:16:17,360
Μπορούμε να ξεφύγουμε απ' όλα αυτά;

208
00:16:18,760 --> 00:16:20,240
-Μπορεί.
-Εδώ είστε.

209
00:16:22,720 --> 00:16:23,960
Σου έχω μια δουλειά.

210
00:16:24,040 --> 00:16:25,480
-Εμένα;
-Ναι.

211
00:16:25,560 --> 00:16:29,120
-Πες στον δικό σου, τον Μίνωα, να…
-Δία!

212
00:16:29,720 --> 00:16:31,040
Πρέπει να σου μιλήσω.

213
00:16:32,040 --> 00:16:32,920
Τι στο…

214
00:16:33,800 --> 00:16:35,760
-Τι θέλουν αυτοί;
-Δεν έχω ιδέα.

215
00:16:36,520 --> 00:16:39,520
Περσεφόνη, αν και το συνηθίζεις,
χάθηκε λίγο χρώμα;

216
00:16:40,720 --> 00:16:42,720
-Πρέπει να σου πω.
-Λάθος στιγμή.

217
00:16:42,800 --> 00:16:44,920
-Κάτι συζητάμε εδώ.
-Τώρα, Δία!

218
00:16:45,000 --> 00:16:46,080
Μη συγχύζεσαι.

219
00:16:46,160 --> 00:16:48,520
Σας αφορά όλους, πρέπει να το ακούσετε.

220
00:16:48,600 --> 00:16:50,240
-Ναι, πρέπει.
-Ναι.

221
00:16:50,320 --> 00:16:52,520
-Καλά, εντάξει.
-Πάμε μέσα;

222
00:16:52,600 --> 00:16:53,880
Έχει πολύ ήλιο.

223
00:16:53,960 --> 00:16:54,880
Όχι.

224
00:16:55,840 --> 00:16:56,760
Πες μου.

225
00:17:01,040 --> 00:17:02,560
ΜΙΑ ΓΡΑΜΜΗ ΟΡΑΤΗ…

226
00:17:02,640 --> 00:17:04,240
Τι σημαίνει τώρα;

227
00:17:04,320 --> 00:17:07,360
Που είναι και των δυο μας;
Ποια είναι η οικογένεια;

228
00:17:09,960 --> 00:17:12,640
Συνάντησα μια γυναίκα
την τελευταία μου μέρα.

229
00:17:13,160 --> 00:17:16,280
Νομίζω πως ήξερε ότι θα πέθαινα.

230
00:17:16,800 --> 00:17:18,400
Έφτασε η μέρα.

231
00:17:21,240 --> 00:17:25,120
Και η μαμά μου, μάλλον.
Γι' αυτό μου έγραψε την προφητεία μου.

232
00:17:26,640 --> 00:17:30,640
Νομίζω ότι οι προφητείες μας
έχουν σχέση μ' εκείνο το μέρος.

233
00:17:30,720 --> 00:17:33,760
Δεν έχω ακούσει κάτι
για άλλο μέρος στον Κάτω Κόσμο.

234
00:17:33,840 --> 00:17:36,240
Ποτέ. Ούτε στο σχολείο ούτε στον ναό.

235
00:17:36,320 --> 00:17:38,680
Ναι, μόνο για την Αναγέννηση έλεγαν.

236
00:17:38,760 --> 00:17:41,840
Είναι το δώρο του Άδη.
Γι' αυτό έφτιαξε το Πλαίσιο.

237
00:17:43,800 --> 00:17:44,800
Γαμώτο.

238
00:17:44,880 --> 00:17:46,880
Ψέματα!

239
00:17:49,160 --> 00:17:51,320
Το δώρο του Άδη είναι το Πλαίσιο.

240
00:17:52,040 --> 00:17:55,520
Ο κόσμος αφιερώνεται στους θεούς
για την Αναγέννηση,

241
00:17:55,600 --> 00:17:57,520
για μια καλύτερη επόμενη ζωή.

242
00:17:58,320 --> 00:18:00,120
Κι αν δεν υπάρχει επόμενη ζωή;

243
00:18:01,680 --> 00:18:05,240
Κι αν όλοι όσοι περνάνε από το Πλαίσιο
καταλήγουν εκεί μέσα;

244
00:18:05,320 --> 00:18:06,960
Κλέβουν τις ψυχές μας!

245
00:18:08,560 --> 00:18:11,600
-Μάλλον είναι όλα ένα ψέμα.
-Δεν υπάρχει Αναγέννηση;

246
00:18:13,160 --> 00:18:15,160
Και η τρωτή οικογένεια…

247
00:18:15,760 --> 00:18:16,760
Είναι οι θεοί.

248
00:18:17,800 --> 00:18:19,160
Μπίνγκο.

249
00:18:26,360 --> 00:18:27,520
Πού είν' αυτός;

250
00:18:27,600 --> 00:18:29,320
-Δία, να τος.
-Τι;

251
00:18:29,400 --> 00:18:30,400
-Από δω.
-Δία.

252
00:18:31,280 --> 00:18:34,720
Μην πλησιάζεις έτσι στα μουλωχτά.
Άντε, γρήγορα. Φτάνει!

253
00:18:35,280 --> 00:18:36,400
Φύγε!

254
00:18:36,480 --> 00:18:38,480
-Ευχαριστώ. Βάλτε.
-Όχι, ευχαριστώ.

255
00:18:38,560 --> 00:18:40,240
Δεν έχει νερό Μαιάνδρου;

256
00:18:40,320 --> 00:18:43,320
Όχι. Σήμερα μόνο χυμό.

257
00:18:43,400 --> 00:18:45,280
Ναι. Άδη, σ' ακούω.

258
00:18:50,200 --> 00:18:51,120
Δία…

259
00:18:54,160 --> 00:18:55,360
Σ' αγαπάω.

260
00:18:58,800 --> 00:18:59,640
Εντάξει.

261
00:19:00,200 --> 00:19:03,400
Θα σου το πω αυτό
γιατί θέλω να σε προστατέψω.

262
00:19:03,480 --> 00:19:06,200
-Καταλαβαίνεις;
-Σε πρόγραμμα απεξάρτησης είσαι;

263
00:19:06,280 --> 00:19:08,200
Σκάσε. Άσ' τον να μιλήσει.

264
00:19:08,280 --> 00:19:09,520
Μάλλον έχεις δίκιο.

265
00:19:09,600 --> 00:19:13,520
Μάλλον η προφητεία είναι αληθινή,
κι εσύ την εκπληρώνεις.

266
00:19:13,600 --> 00:19:15,640
Άδη, για όνομα.

267
00:19:15,720 --> 00:19:17,800
Αναγκάστηκα να πάω στο Τίποτα χθες.

268
00:19:17,880 --> 00:19:19,880
-Γιατί;
-Είχε δραπετεύσει μια ψυχή.

269
00:19:19,960 --> 00:19:21,920
Το Πλαίσιο δεν δούλεψε, κι αυτός…

270
00:19:22,640 --> 00:19:23,600
Έμεινε στη μέση.

271
00:19:23,680 --> 00:19:26,000
-Έκανε χειροκίνητη εξαγωγή.
-Ναι.

272
00:19:26,080 --> 00:19:28,400
-Όπως παλιά.
-Έχει ξανασυμβεί αυτό;

273
00:19:28,480 --> 00:19:31,040
Όχι, ποτέ, αλλά θα ξανασυμβεί.
Είναι σημάδι.

274
00:19:31,120 --> 00:19:34,280
Ο Κάτω Κόσμος
δεν αντέχει την πίεση που του ασκείς.

275
00:19:34,360 --> 00:19:37,040
Δεν θα πίεζα αν έκανες τη δουλειά σου.

276
00:19:37,120 --> 00:19:38,920
Δεν με ακούς, ακούς αυτήν τη…

277
00:19:39,000 --> 00:19:41,320
Δία, σε παρακαλώ! Σύνελθε!

278
00:19:41,400 --> 00:19:43,480
Από παιδί ακόμα έτσι είσαι.

279
00:19:43,560 --> 00:19:46,040
Αρνείσαι ν' ακούσεις,
να δεχτείς συμβουλές,

280
00:19:46,120 --> 00:19:49,520
κι όταν όλα πάνε κατά διαόλου,
ψάχνεις εξιλαστήριο θύμα.

281
00:19:49,600 --> 00:19:52,080
Δεν θα είμαι εγώ αυτήν τη φορά, κατάλαβες;

282
00:19:52,160 --> 00:19:54,280
Εσύ μου είπες να φτιάξω το Πλαίσιο.

283
00:19:54,360 --> 00:19:57,440
Δία, περνάνε πάρα πολλές ψυχές από κει.

284
00:19:57,520 --> 00:19:59,800
Και νομίζω ότι έχει χαθεί η ισορροπία.

285
00:19:59,880 --> 00:20:01,960
Τι λες να συμβεί μακροπρόθεσμα;

286
00:20:02,040 --> 00:20:03,400
Τι;

287
00:20:04,120 --> 00:20:05,680
Θα σου δείξω. Κοίτα.

288
00:20:05,760 --> 00:20:07,760
Τους ξεζουμίζουμε.

289
00:20:08,280 --> 00:20:13,000
Ναι, τους ξεζουμίζουμε τελείως, έτσι;

290
00:20:13,080 --> 00:20:16,560
-Θεέ μου. Μας το κάνει εικόνα;
-Στύβουμε κι άλλο, κι άλλο…

291
00:20:17,840 --> 00:20:20,520
Και τίποτα δεν επιστρέφει στη Γη πλέον!

292
00:20:20,600 --> 00:20:23,920
Αν αυτά εδώ δεν έχουν
μέρος και χρόνο για αποσύνθεση,

293
00:20:24,000 --> 00:20:26,200
αυτό θα σπάσει κάποια στιγμή.

294
00:20:26,280 --> 00:20:28,240
Και τι κάνουμε όταν ξεμείνουμε;

295
00:20:28,320 --> 00:20:31,920
Δεν θα ξεμείνουμε.
Δεν γίνεται να ξεμείνουμε από ψυχές.

296
00:20:32,000 --> 00:20:33,320
Πού το ξέρεις αυτό;

297
00:20:33,400 --> 00:20:35,720
Είμαι ο βασιλιάς των θεών, γαμώτο μου.

298
00:20:35,800 --> 00:20:37,400
Χάρη σ' εμένα είστε εδώ.

299
00:20:38,320 --> 00:20:41,240
Δία, πρέπει να το ξαναπάμε απ' την αρχή.

300
00:20:42,120 --> 00:20:47,720
Να το κάνουμε όπως παλιά, να επιτρέπουμε
την Αναγέννηση ως έναν βαθμό,

301
00:20:49,000 --> 00:20:52,680
για την ασφάλεια
και την επιβίωση όλων μας.

302
00:20:54,320 --> 00:20:55,400
Αποκλείεται.

303
00:20:55,920 --> 00:20:57,120
Τι φοβάσαι τόσο;

304
00:20:57,760 --> 00:20:59,720
Είσαι παρανοϊκός, όπως ο μπαμπάς.

305
00:21:01,520 --> 00:21:02,440
Άδη,

306
00:21:03,200 --> 00:21:05,080
κοίτα χάλι, έχεις ιδρώσει.

307
00:21:05,680 --> 00:21:07,760
Έχεις αναψοκοκκινίσει. Ζεσταίνεσαι;

308
00:21:08,360 --> 00:21:09,240
Κάνει ζέστη.

309
00:21:09,320 --> 00:21:10,880
Κάνε μια βουτιά.

310
00:21:10,960 --> 00:21:13,680
-Μπες στην πισίνα.
-Όχι, ευχαριστώ.

311
00:21:13,760 --> 00:21:15,720
Θα το κάνεις θες δεν θες. Βούτα.

312
00:21:15,800 --> 00:21:18,120
Όχι, μην το κάνεις αυτό…

313
00:21:18,200 --> 00:21:21,200
Τι είπες; Τι είπε;

314
00:21:22,120 --> 00:21:24,080
Δεν πειράζει. Θα κολυμπήσω.

315
00:21:27,480 --> 00:21:29,200
-Ας είναι.
-Μισείς το κολύμπι.

316
00:21:33,400 --> 00:21:36,520
Μισείς το κολύμπι.
Δεν χρειάζεται να το κάνεις αυτό.

317
00:21:36,600 --> 00:21:38,800
Ναι.

318
00:21:39,880 --> 00:21:41,000
-Πείσε τον.
-Δία.

319
00:21:41,880 --> 00:21:42,880
Έτσι μπράβο.

320
00:21:44,240 --> 00:21:45,200
Έτσι.

321
00:21:45,960 --> 00:21:48,440
-Νιώθεις ωραία;
-Μια χαρά, ευχαριστώ.

322
00:21:50,480 --> 00:21:53,160
Κοίτα, η μανούλα συμφωνεί, έτσι;

323
00:22:00,040 --> 00:22:01,480
Δεν σε φοβάμαι, Δία.

324
00:22:02,600 --> 00:22:04,240
-Θα έπρεπε.
-Δεν σε φοβάμαι.

325
00:22:04,320 --> 00:22:07,920
Αν και προσπαθείς να φέρεσαι
ακριβώς όπως ο πατέρας μας.

326
00:22:08,000 --> 00:22:09,600
Τι σκατά… Τι…

327
00:22:09,680 --> 00:22:14,040
Για δες. Τα κατάφερες.
Κατέστρεψες τον μπαμπά.

328
00:22:14,120 --> 00:22:15,600
Μόνο μη γίνεις σαν αυτόν.

329
00:22:15,680 --> 00:22:17,600
-Άκου τι σου λέω.
-Τέλεια.

330
00:22:17,680 --> 00:22:20,040
Και τι ακριβώς μου λες;

331
00:22:20,120 --> 00:22:22,920
Υπάρχουν δυνάμεις μεγαλύτερες από εμάς.

332
00:22:23,000 --> 00:22:25,440
Ξέρεις ότι υπάρχουν, κι ας μη σου αρέσει.

333
00:22:25,520 --> 00:22:27,880
Η προφητεία είναι μια προειδοποίηση.

334
00:22:27,960 --> 00:22:29,160
Προλαβαίνεις ακόμα.

335
00:22:29,240 --> 00:22:32,040
Πρέπει να επαναφέρεις το Πλαίσιο, Δία.

336
00:22:32,120 --> 00:22:34,880
Ποτέ δεν προοριζόταν για όλες τις ψυχές!

337
00:22:34,960 --> 00:22:38,040
Αν δεν το κάνεις
για να προστατεύσεις την οικογένεια,

338
00:22:38,120 --> 00:22:39,160
θα το κάνω εγώ.

339
00:22:41,280 --> 00:22:42,280
Σε παρακαλώ.

340
00:22:43,400 --> 00:22:46,000
-Να βοηθήσω προσπαθώ.
-Όχι βέβαια!

341
00:22:46,080 --> 00:22:47,880
Προσπαθείς να με καταστρέψεις.

342
00:22:47,960 --> 00:22:49,520
Θέλεις τη θέση μου.

343
00:22:49,600 --> 00:22:50,960
-Τι;
-Ναι.

344
00:22:51,040 --> 00:22:53,600
-Είσαι μια φιλόδοξη νυφίτσα.
-Δία.

345
00:22:53,680 --> 00:22:55,080
-Αυτό είσαι, έτσι;
-Δία.

346
00:22:55,160 --> 00:22:58,720
Δεν σου άρεσε που σου έδωσα τον θάνατο,
ήθελες περισσότερα.

347
00:22:58,800 --> 00:23:00,480
Είσαι ο πιο αδύναμος, Άδη.

348
00:23:00,560 --> 00:23:04,000
Είσαι εκεί που έπρεπε να είσαι,
κάτω στο σκοτάδι!

349
00:23:15,200 --> 00:23:16,960
Πρέπει να το αποδείξουμε.

350
00:23:17,480 --> 00:23:19,560
-Θα πάμε πάλι εκεί.
-Με τίποτα…

351
00:23:19,640 --> 00:23:20,640
Ναι, θα πάμε.

352
00:23:20,720 --> 00:23:21,720
Θα ξαναπάμε και…

353
00:23:29,600 --> 00:23:31,400
Πρου. Γεια σου.

354
00:23:31,480 --> 00:23:33,840
-Καινέα.
-Όλα καλά; Τι ώρα είναι;

355
00:23:33,920 --> 00:23:36,320
Ώρα για δουλειά, καλύτερα να βιαστείς.

356
00:23:36,400 --> 00:23:39,560
Ήθελα να σου μιλήσω για χθες το βράδυ.

357
00:23:39,640 --> 00:23:41,880
Κακώς επέμεινα για την προφητεία σου.

358
00:23:41,960 --> 00:23:43,360
Δεν πειράζει.

359
00:23:43,440 --> 00:23:45,960
Δεν θέλω να επηρεάσει τη φιλία μας αυτό.

360
00:23:46,040 --> 00:23:47,720
Αλήθεια, Πρου, δεν πειράζει.

361
00:23:49,720 --> 00:23:51,840
Δεν έχασες πολλά αφότου έφυγες.

362
00:23:52,520 --> 00:23:54,080
Ο Αδριανός ξέσπασε λίγο.

363
00:23:54,680 --> 00:23:55,600
Πού πήγες;

364
00:23:56,480 --> 00:23:57,480
Εδώ.

365
00:24:02,160 --> 00:24:03,000
Ρίδη.

366
00:24:04,320 --> 00:24:05,200
Γεια, Πρου.

367
00:24:08,080 --> 00:24:09,400
Εδώ έμεινες το βράδυ;

368
00:24:11,000 --> 00:24:12,360
Παντρεμένη δεν είσαι;

369
00:24:12,440 --> 00:24:13,920
Νεκρή είμαι.

370
00:24:17,600 --> 00:24:19,080
Να πηγαίνω στη δουλειά.

371
00:24:23,400 --> 00:24:24,920
Είσαι καλό παιδί, Καινέα.

372
00:24:33,520 --> 00:24:34,400
Δουλειά.

373
00:24:35,280 --> 00:24:36,800
-Αυτό είναι.
-Τι;

374
00:24:36,880 --> 00:24:41,000
Πάμε στον ποταμό Λήθη και δεν αφήνουμε
τον κόσμο να περάσει το Πλαίσιο.

375
00:26:09,600 --> 00:26:10,520
Γαμώτο.

376
00:26:13,000 --> 00:26:14,040
Γαμώτο!

377
00:26:18,200 --> 00:26:19,600
Άδη, ξύπνα, να χαρείς.

378
00:26:22,800 --> 00:26:25,280
Μη μ' αφήνεις μ' αυτά τα αρπακτικά, ξύπνα!

379
00:26:27,280 --> 00:26:28,920
Δείτε, αναπνέει!

380
00:26:29,680 --> 00:26:32,320
Αναπνέει.

381
00:26:37,000 --> 00:26:39,080
Προφανώς αναπνέει, δεν τον σκότωσα.

382
00:26:39,160 --> 00:26:41,080
Αν και θα μπορούσα, Περσεφόνη.

383
00:26:41,160 --> 00:26:46,480
Οπότε, φρόντισε να μην ξανακάνει
καμιά τέτοια μαλακία!

384
00:26:47,120 --> 00:26:49,200
Το Πλαίσιο παραμένει ως έχει,

385
00:26:49,280 --> 00:26:52,800
κι εσείς ασχολείστε με το Τίποτα.
Αυτή είναι η δουλειά σας!

386
00:26:56,680 --> 00:26:57,520
Και τώρα,

387
00:26:59,280 --> 00:27:00,280
έλα μαζί μου εσύ.

388
00:27:08,960 --> 00:27:11,360
Θα τον καταστρέψω, Ήρα.

389
00:27:12,560 --> 00:27:14,280
Τ' ορκίζομαι. Θα βρω τρόπο.

390
00:27:17,480 --> 00:27:19,480
Τι σκατά συμβαίνει;

391
00:27:19,560 --> 00:27:21,080
Έλεγε βλακείες.

392
00:27:21,960 --> 00:27:23,040
Μαλακίες έλεγε.

393
00:27:23,640 --> 00:27:25,040
Αδερφός μας είναι, Δία.

394
00:27:25,120 --> 00:27:26,240
Δεν έπαθε τίποτα.

395
00:27:26,760 --> 00:27:28,080
Να σου πω, ο Μίνωας…

396
00:27:28,920 --> 00:27:29,760
Ναι, τι;

397
00:27:29,840 --> 00:27:31,600
-Να σκοτώσει τον γιο του.
-Τι;

398
00:27:31,680 --> 00:27:32,680
Γιατί;

399
00:27:32,760 --> 00:27:35,840
Επειδή όλοι νομίζουν
ότι δεν είμαι χαλαρός,

400
00:27:35,920 --> 00:27:40,200
κι αν δω ότι κάποιος
αψηφεί την προφητεία του, θα χαλαρώσω.

401
00:27:42,200 --> 00:27:43,120
Εντάξει.

402
00:27:43,680 --> 00:27:44,800
-Έγινε.
-Ναι.

403
00:27:44,880 --> 00:27:47,840
Θα το δούμε ζωντανά.

404
00:27:47,920 --> 00:27:49,240
Θα ψήσω αρνί.

405
00:27:49,920 --> 00:27:51,040
Σολομό για σένα.

406
00:27:53,480 --> 00:27:55,800
Αλλά δεν πρέπει να τον βοηθήσεις.

407
00:27:57,280 --> 00:27:58,840
Πρέπει να το κάνει μόνος.

408
00:28:01,920 --> 00:28:02,920
Θα το κάνει.

409
00:28:17,440 --> 00:28:18,440
Ναι!

410
00:28:19,080 --> 00:28:20,760
Σίγουρα μπορεί;

411
00:28:20,840 --> 00:28:25,800
Με τη βοήθειά μου, μπορεί να σκοτώσει
τον πρωτότοκο γιο του, τον Μινώταυρο;

412
00:28:28,000 --> 00:28:32,520
Δεν είπε ο Δίας
ότι δεν επιτρέπεται να τον βοηθήσεις;

413
00:28:34,600 --> 00:28:37,720
Ούτε που θυμάμαι την προφητεία του. Εσείς;

414
00:28:37,800 --> 00:28:39,280
-Όχι.
-Κλωθογύρισμα;

415
00:28:41,240 --> 00:28:42,080
Όχι.

416
00:28:42,160 --> 00:28:43,720
Γράφουμε τόσες πολλές.

417
00:28:46,360 --> 00:28:47,400
Αυτό βοηθάει;

418
00:28:55,440 --> 00:28:56,400
Σ' ευχαριστώ.

419
00:28:57,880 --> 00:28:59,000
Τη θυμάμαι αυτήν.

420
00:28:59,080 --> 00:29:03,720
"Στο συζυγικό κρεβάτι, του τέλους η αρχή.
Νεκρό θα σε αφήσει το πρώτο σου παιδί".

421
00:29:03,800 --> 00:29:05,120
Πλάκα είχε αυτή.

422
00:29:05,200 --> 00:29:08,360
Λοιπόν, ελεύθερα, κάνε ό,τι θες.

423
00:29:09,600 --> 00:29:10,840
Να το ξεκαθαρίσουμε,

424
00:29:11,600 --> 00:29:14,080
ο Μίνωας μπορεί να σκοτώσει τον γιο του.

425
00:29:14,160 --> 00:29:15,000
Μπορεί.

426
00:29:16,720 --> 00:29:20,200
Άρα οι προφητείες μπορούν να ανατραπούν;

427
00:29:21,120 --> 00:29:22,360
Μια στο τόσο.

428
00:29:54,560 --> 00:29:58,160
Ο Άδης έχει δίκιο, Δία,
συμπεριφέρεσαι σαν τον Κρόνο.

429
00:29:59,920 --> 00:30:01,400
Δεν είμαι σαν τον μπαμπά.

430
00:30:01,480 --> 00:30:02,800
Μα ζει μέσα σου.

431
00:30:03,840 --> 00:30:06,760
Μη γίνεσαι αυτό
που ορκίστηκες να μη γίνεις, Δία.

432
00:30:14,320 --> 00:30:17,120
Νομίζω ότι είναι καιρός
να σας πω την αλήθεια

433
00:30:17,200 --> 00:30:19,560
για το πώς δημιουργήθηκαν οι θεοί.

434
00:30:21,080 --> 00:30:24,000
Ο Δίας μισούσε τον πατέρα του.
Όλοι τον μισούσαν.

435
00:30:25,040 --> 00:30:29,520
Και μια μέρα, μετά από μαρτύρια χρόνων,
ο Δίας τον σκότωσε.

436
00:30:30,040 --> 00:30:35,160
Του επιτέθηκε με τόση βία,
με τόσο πάθος, με τόση ζέση,

437
00:30:35,240 --> 00:30:37,480
που συνέβη κάτι εκπληκτικό.

438
00:30:37,560 --> 00:30:40,160
Τη στιγμή που πέθαινε ο Κρόνος,

439
00:30:40,240 --> 00:30:42,680
ο Δίας απορρόφησε την ψυχή του.

440
00:30:44,160 --> 00:30:45,800
Έγινε κομμάτι του.

441
00:30:46,880 --> 00:30:48,320
Του έδωσε δύναμη,

442
00:30:49,440 --> 00:30:51,360
κι αυτή η δύναμη ήταν μεθυστική.

443
00:30:51,440 --> 00:30:52,800
Ήθελε κι άλλη.

444
00:30:53,960 --> 00:30:56,880
Του Δία τού πήρε χρόνια
να καταλάβει πώς το έκανε.

445
00:30:57,480 --> 00:30:59,280
Κι όταν κατάλαβε, το ξανάκανε.

446
00:30:59,360 --> 00:31:02,280
Ξανά και ξανά.

447
00:31:04,160 --> 00:31:09,040
Κάποια στιγμή,
ο Δίας βαρέθηκε τους σκοτωμούς,

448
00:31:09,640 --> 00:31:12,040
κι έτσι εφευρέθηκε το Πλαίσιο.

449
00:31:12,120 --> 00:31:15,400
Όχι για την Αναγέννηση των ψυχών,
για τον θερισμό τους.

450
00:31:17,520 --> 00:31:18,960
Τη ρευστοποίησή τους.

451
00:31:20,120 --> 00:31:23,120
Η όλη διαδικασία
εκβιομηχανίστηκε, εξυγιάνθηκε.

452
00:31:23,720 --> 00:31:26,400
Οι θεοί πίνουν
για να παραμείνουν αθάνατοι.

453
00:31:28,480 --> 00:31:31,600
Κι έτσι, το ψέμα πρέπει να διαιωνίζεται…

454
00:31:33,800 --> 00:31:36,080
οι μύθοι να συντηρούνται…

455
00:31:38,440 --> 00:31:40,120
οι άνθρωποι να περισπώνται.

456
00:31:42,600 --> 00:31:44,520
Σ' αυτό βασίζεται ο Δίας.

457
00:31:47,640 --> 00:31:48,840
Στον περισπασμό.

458
00:32:08,640 --> 00:32:10,600
Θα έρθω μαζί σου να δω τον Μίνωα.

459
00:32:11,560 --> 00:32:14,160
Γιατί πρέπει να πετύχει, Ποσειδώνα.

460
00:32:22,160 --> 00:32:23,120
Πρόεδρε Μίνωα.

461
00:32:25,360 --> 00:32:27,280
Η βασίλισσά σου, η Ολύμπια Ήρα.

462
00:32:27,800 --> 00:32:30,280
Κυρία μου, δυσκολεύομαι να σας εκφράσω

463
00:32:30,840 --> 00:32:36,040
το πόσο με τιμά η παρουσία σας.

464
00:32:36,120 --> 00:32:38,440
Ναι, σκάσε, Μίνωα. Φτάνει.

465
00:32:39,800 --> 00:32:41,080
Να σας προσφέρω κάτι;

466
00:32:41,160 --> 00:32:42,160
Φτάνει!

467
00:32:44,920 --> 00:32:46,640
Σε τι οφείλω την τιμή, κυρία;

468
00:32:46,720 --> 00:32:48,720
Τον γιο σου, τον Γλαύκο…

469
00:32:50,000 --> 00:32:51,240
Να τον σκοτώσεις.

470
00:32:53,000 --> 00:32:54,240
-Μα…
-Ναι.

471
00:32:55,200 --> 00:32:58,560
-Μα είναι γιος μου.
-Τον έχεις κλεισμένο σε μπουντρούμι.

472
00:32:58,640 --> 00:33:00,920
Δεν μπόρεσα να τον σκοτώσω. Δεν μπορώ.

473
00:33:01,000 --> 00:33:02,920
Ήρα, σας παρακαλώ.

474
00:33:03,440 --> 00:33:06,440
Κυρία μου, εσείς πρέπει να καταλάβετε.

475
00:33:06,520 --> 00:33:08,960
Αλήθεια; Γιατί πρέπει να καταλάβω;

476
00:33:09,040 --> 00:33:10,280
Επειδή είστε μητέρα.

477
00:33:12,480 --> 00:33:13,560
Δεν είστε;

478
00:33:14,720 --> 00:33:15,800
Θα τον σκοτώσεις.

479
00:33:16,680 --> 00:33:19,120
Κι αν αρνηθείς, που δεν θα συμβεί,

480
00:33:19,200 --> 00:33:21,160
ή αν αποτύχεις, που δεν γίνεται,

481
00:33:21,800 --> 00:33:23,480
θα πάρω το άλλο σου παιδί

482
00:33:23,560 --> 00:33:26,920
και θα την κάνω να υποφέρει
με τρόπους που δεν φαντάζεσαι.

483
00:33:28,680 --> 00:33:30,040
Καταλαβαίνεις;

484
00:33:35,840 --> 00:33:38,440
Πώς θα τον σκοτώσω; Η προφητεία μου.

485
00:33:39,840 --> 00:33:41,280
Έχεις την προστασία μας.

486
00:33:42,320 --> 00:33:45,520
Μιας και λέμε για παιδιά,
αυτό το έφτιαξε ένα δικό μου.

487
00:33:52,960 --> 00:33:54,720
Πήγαινε να ντυθείς.

488
00:34:02,720 --> 00:34:03,600
Τι;

489
00:34:04,480 --> 00:34:06,680
-Κι αν δεν πιάσει;
-Θα πιάσει.

490
00:34:07,200 --> 00:34:09,920
Πήγες στις Μοίρες,
θα αποκατασταθεί η τάξη.

491
00:34:10,000 --> 00:34:11,880
Κι αν ο Δίας μού κάνει κακό;

492
00:34:11,960 --> 00:34:14,200
-Δεν θα τον αφήσω.
-Πώς θα το κάνεις;

493
00:34:14,280 --> 00:34:15,800
Δεν τον ελέγχεις.

494
00:34:15,880 --> 00:34:19,520
Ούτε να πηδηχτούμε δεν μπορούμε
χωρίς την άγλωσση φρουρά σου.

495
00:34:19,600 --> 00:34:20,840
Τον φοβάσαι.

496
00:34:26,400 --> 00:34:27,400
Έλα μαζί μου.

497
00:35:09,160 --> 00:35:10,160
Γεια σου.

498
00:35:10,680 --> 00:35:11,840
Σε ξέρω;

499
00:35:13,200 --> 00:35:14,200
Όχι.

500
00:35:20,760 --> 00:35:21,960
Νερό είν' αυτό;

501
00:35:24,160 --> 00:35:25,040
Ναι.

502
00:35:26,240 --> 00:35:27,240
Είναι αληθινό;

503
00:35:47,840 --> 00:35:48,840
Θέλεις λίγο;

504
00:35:50,160 --> 00:35:51,040
Ναι.

505
00:35:52,040 --> 00:35:53,040
Ναι, σε παρακαλώ.

506
00:36:01,120 --> 00:36:03,760
Ευχαριστώ.

507
00:36:04,880 --> 00:36:08,520
Αλλά πρέπει να σου πω κάτι. Ψιλά γράμματα.

508
00:36:09,360 --> 00:36:13,000
Αν το πιεις, δεν θα μπορέσεις
να φέρεις πίσω τη γυναίκα σου.

509
00:36:14,440 --> 00:36:15,320
Κάτσε.

510
00:36:16,080 --> 00:36:18,600
-Τι;
-Είναι ή το ένα ή το άλλο.

511
00:36:20,360 --> 00:36:21,240
Μα…

512
00:36:22,800 --> 00:36:24,120
Πού είναι;

513
00:36:24,200 --> 00:36:25,640
Πόσο μακριά είναι;

514
00:36:30,600 --> 00:36:31,680
Πεθαίνω.

515
00:36:33,640 --> 00:36:34,520
Ναι.

516
00:36:36,800 --> 00:36:37,800
Σε παρακαλώ!

517
00:36:37,880 --> 00:36:39,800
Δεν θα σου σταθώ εμπόδιο.

518
00:36:41,200 --> 00:36:42,120
Πιες το.

519
00:36:49,120 --> 00:36:50,040
Γαμώτο.

520
00:37:03,680 --> 00:37:05,120
Δεν θες να πεθάνεις εδώ.

521
00:37:12,520 --> 00:37:13,560
Ορίστε.

522
00:37:18,040 --> 00:37:18,920
Άντε.

523
00:37:19,720 --> 00:37:20,840
Πιες να σωθείς.

524
00:37:47,080 --> 00:37:50,560
Προτιμώ να πεθάνω
προσπαθώντας να σώσω εκείνη.

525
00:37:53,160 --> 00:37:54,160
Μπράβο!

526
00:37:55,240 --> 00:37:56,240
Τα κατάφερες!

527
00:37:59,320 --> 00:38:00,360
Τι;

528
00:38:00,440 --> 00:38:02,200
Επέλεξες εκείνη.

529
00:38:03,880 --> 00:38:05,080
Τράβα να την πάρεις.

530
00:38:30,160 --> 00:38:36,240
ΚΕΝΤΡΟ ΠΕΡΙΠΛΑΝΩΜΕΝΩΝ

531
00:39:00,840 --> 00:39:02,640
ΑΦΕΤΗΡΙΑ - ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ

532
00:39:13,520 --> 00:39:14,760
Καλά τα πήγε, έτσι;

533
00:39:35,240 --> 00:39:36,560
Με συγχωρείς.

534
00:39:39,520 --> 00:39:40,400
Συγγνώμη!

535
00:39:43,640 --> 00:39:44,600
Ποιος είσαι εσύ;

536
00:39:45,960 --> 00:39:48,280
Συγγνώμη, να…

537
00:39:49,240 --> 00:39:50,520
Είσαι περιπλανώμενος;

538
00:39:50,600 --> 00:39:51,920
Γιατί δεν φοράς στολή;

539
00:39:52,960 --> 00:39:57,760
Όχι, δεν είμαι νεκρός. Είμαι ζωντανός.

540
00:39:59,160 --> 00:40:00,680
Ψάχνω τη γυναίκα μου.

541
00:40:00,760 --> 00:40:02,440
Τη λένε Ευρυδίκη.

542
00:40:03,560 --> 00:40:04,480
Ρίδη.

543
00:40:06,480 --> 00:40:07,920
Είσ' ο άντρας της Ρίδης;

544
00:40:09,040 --> 00:40:10,040
Την ξέρεις;

545
00:40:12,320 --> 00:40:13,640
Θα με πας σ' αυτήν;

546
00:40:15,320 --> 00:40:17,240
Ναι. Εννοείται.

547
00:40:25,160 --> 00:40:28,440
Πάμε στη Λήθη.
Ό,τι κάνουμε, θα το κάνουμε μαζί.

548
00:40:29,560 --> 00:40:30,680
Εντάξει;

549
00:40:40,840 --> 00:40:42,480
Αν είν' η Πρου, μα τον Θεό…

550
00:40:48,200 --> 00:40:49,080
Ρίδη.

551
00:40:49,920 --> 00:40:51,040
Να πάρει η ευχή.

552
00:41:11,160 --> 00:41:12,000
Γαμώτο.

553
00:41:12,080 --> 00:41:13,400
Άντε πια!

554
00:41:15,040 --> 00:41:16,120
Θεέ μου.

555
00:41:17,440 --> 00:41:20,440
Γαμώτο μου. Άχρηστο μαραφέτι. Τι;

556
00:41:21,720 --> 00:41:22,960
Τέλεια. Τι θες;

557
00:41:25,320 --> 00:41:28,240
Ένας ζωντανός θνητός ήρθε στον Κάτω Κόσμο.

558
00:41:28,320 --> 00:41:29,480
Εδώ, στον Ασφοδελό.

559
00:41:36,640 --> 00:41:38,000
Κακό αυτό, Πατρίσια.

560
00:41:39,800 --> 00:41:41,160
Πολύ κακό.

561
00:41:43,160 --> 00:41:44,640
Να μιλήσω στον θείο μου;

562
00:41:48,760 --> 00:41:49,640
Ναι.

563
00:41:50,160 --> 00:41:51,080
Καλή ιδέα.

564
00:41:51,800 --> 00:41:52,840
Αυτό θα κάνω.

565
00:41:59,120 --> 00:42:01,840
Μπορείς να τον προσέχεις;
Μόνο για ένα βράδυ.

566
00:42:04,080 --> 00:42:05,200
Βάμος, Πατρίσια.

567
00:42:15,920 --> 00:42:18,720
-Τίνος είναι το σκάφος;
-Σου είπα, του θείου Π.

568
00:42:18,800 --> 00:42:20,640
Ωραίο σκάφος, θείε Π.

569
00:42:22,600 --> 00:42:23,800
Βγάλε τα παπούτσια!

570
00:42:33,280 --> 00:42:34,120
Γαμώτο!

571
00:42:35,600 --> 00:42:36,760
Τσακίσου από δω!

572
00:42:38,320 --> 00:42:39,320
Φύγε!

573
00:42:40,080 --> 00:42:41,120
Άσε με!

574
00:42:49,600 --> 00:42:51,840
-Ναι;
-Ο άντρας με το σημάδι είναι εδώ.

575
00:42:52,360 --> 00:42:53,320
Το ξέρω.

576
00:42:55,040 --> 00:42:56,760
Ο Προμηθέας έλεγε αλήθεια.

577
00:42:59,000 --> 00:43:00,240
Συμβαίνει, έτσι;

578
00:43:01,120 --> 00:43:02,680
Κάποιος θα επιστρέψει.

579
00:43:03,880 --> 00:43:04,800
Μπορεί.

580
00:43:05,400 --> 00:43:06,280
Ναι.

581
00:43:09,040 --> 00:43:10,080
Μπορεί.

582
00:46:16,680 --> 00:46:18,640
Υποτιτλισμός: Αγγελική Πανοτάρα

