1
00:00:36,041 --> 00:00:37,958
Bonjour, camarade du KGB.

2
00:00:38,458 --> 00:00:40,166
C'est Olga qui t'envoie ?

3
00:01:37,833 --> 00:01:38,916
Kleo ?

4
00:01:41,125 --> 00:01:42,583
C'est trop ouf !

5
00:01:42,666 --> 00:01:44,666
- Je suis déjà au niveau 3.
- De ?

6
00:01:44,750 --> 00:01:47,958
Quattuor Saxa.
Le jeu de Ciana avec les quatre blocs.

7
00:01:48,041 --> 00:01:48,958
J'adore !

8
00:01:51,333 --> 00:01:53,875
- Tu fais quoi ?
- Je cherche quelque chose.

9
00:01:58,083 --> 00:02:00,583
Regarde, un indice sur ton enfance.

10
00:02:01,583 --> 00:02:02,541
Quoi ?

11
00:02:02,625 --> 00:02:03,791
L'hippocampe.

12
00:02:05,416 --> 00:02:08,583
C'est un mot
qui peut désigner soit l'animal,

13
00:02:08,666 --> 00:02:11,583
soit la partie du cerveau
liée aux souvenirs.

14
00:02:12,750 --> 00:02:14,833
Tu te souviens plus de ton enfance.

15
00:02:14,916 --> 00:02:17,041
L'hippocampe, la mémoire, l'enfance…

16
00:02:22,958 --> 00:02:23,958
Trop cool.

17
00:02:24,458 --> 00:02:25,666
Je peux prendre ça ?

18
00:02:26,625 --> 00:02:27,541
Oui.

19
00:02:41,416 --> 00:02:42,250
Je le savais.

20
00:02:43,625 --> 00:02:44,458
Quoi ?

21
00:02:45,666 --> 00:02:47,166
Là, c'est mon grand-père.

22
00:02:48,958 --> 00:02:52,250
Et lui, c'est le Russe
qui m'a apporté l'hippocampe.

23
00:02:56,250 --> 00:02:58,000
Rossbach, cet abruti.

24
00:02:59,458 --> 00:03:01,916
Mon instructeur au Projet Else.

25
00:03:02,000 --> 00:03:03,625
Encore ta règle de trois ?

26
00:03:05,166 --> 00:03:07,875
Comme l'hippocampe, la mémoire, l'enfance.

27
00:03:07,958 --> 00:03:08,958
Et là,

28
00:03:09,041 --> 00:03:11,500
Rossbach, le Russe, ton grand-père.

29
00:03:11,583 --> 00:03:15,416
- Comme une équation pour trouver "x".
- C'est quoi, "x" ?

30
00:03:18,083 --> 00:03:19,166
La valise rouge.

31
00:03:19,916 --> 00:03:22,791
Elle représente tes souvenirs effacés.

32
00:03:23,708 --> 00:03:25,166
C'est qui, qui l'a ?

33
00:03:25,750 --> 00:03:28,583
Sûrement l'agent Stasi
à l'ambassade américaine.

34
00:03:29,166 --> 00:03:31,166
Et lui, il sait qui c'est.

35
00:03:31,250 --> 00:03:32,250
Parfait.

36
00:03:33,125 --> 00:03:34,541
Je peux avoir ça aussi ?

37
00:03:36,000 --> 00:03:37,125
- Oui.
- D'enfer !

38
00:04:07,750 --> 00:04:10,083
Si je m'attendais à ça !

39
00:04:10,166 --> 00:04:12,916
Kleo ! Quelle coïncidence !

40
00:04:13,000 --> 00:04:13,875
Jutta !

41
00:04:14,750 --> 00:04:16,833
Ça fait un bail, dis donc !

42
00:04:16,916 --> 00:04:18,916
Oui, quelle coïncidence !

43
00:04:20,500 --> 00:04:23,416
- Tu fais quoi, ici ?
- René travaille là-bas.

44
00:04:24,000 --> 00:04:26,958
- Mon fiancé.
- Et Marco de Fangschleuse, alors ?

45
00:04:27,041 --> 00:04:29,958
J'en ai eu marre,
de Marco de Fangschleuse.

46
00:04:30,041 --> 00:04:32,416
- J'ai divorcé.
- Des enfants ?

47
00:04:33,250 --> 00:04:35,875
Non, j'ai fait une fausse couche.

48
00:04:35,958 --> 00:04:38,083
- Désolée.
- C'est pas grave.

49
00:04:38,875 --> 00:04:41,208
Huitième semaine, comme toi à l'époque.

50
00:04:43,708 --> 00:04:45,916
Comment tu es au courant ?

51
00:04:46,000 --> 00:04:47,958
Tu sais comment c'est, ici !

52
00:04:48,041 --> 00:04:51,125
On ne peut pas péter
sans que tout le monde le sache.

53
00:04:52,458 --> 00:04:54,291
Tu veux aller prendre un café ?

54
00:04:55,583 --> 00:04:56,541
Je dois y aller.

55
00:04:57,291 --> 00:05:00,625
On pourrait aller boire une bière,
un de ces quatre.

56
00:05:00,708 --> 00:05:02,666
Peut-être. Salut.

57
00:05:03,708 --> 00:05:04,625
Salut !

58
00:05:25,958 --> 00:05:27,875
En voilà, une belle gelée !

59
00:05:27,958 --> 00:05:29,541
J'adore ça !

60
00:05:30,375 --> 00:05:32,166
Ou c'est peut-être un flan ?

61
00:05:33,708 --> 00:05:35,250
- De la gelée.
- Parfait.

62
00:05:35,333 --> 00:05:39,208
Notre république laisse revenir
les traîtres, maintenant ?

63
00:05:40,500 --> 00:05:42,625
"Trahison d'État"… N'importe quoi.

64
00:05:42,708 --> 00:05:46,250
En fait, je suis la seule
à ne pas avoir trahi l'État.

65
00:05:46,333 --> 00:05:47,750
Je peux ?

66
00:05:47,833 --> 00:05:49,166
Ça a l'air délicieux.

67
00:05:49,791 --> 00:05:51,125
Mais pas d'inquiétude.

68
00:05:51,750 --> 00:05:55,125
Je me suis occupée des traîtres,
comme vous m'avez appris.

69
00:05:59,125 --> 00:06:00,291
Parfum aspérule.

70
00:06:00,958 --> 00:06:04,333
- Mais pourquoi c'est bleu, pas vert ?
- Que veux-tu ?

71
00:06:04,416 --> 00:06:05,750
J’ai deux questions.

72
00:06:08,666 --> 00:06:10,333
D'abord, c'est qui, ça ?

73
00:06:13,083 --> 00:06:16,416
- Camarade Nikolai Choukhov.
- Il fait quoi, maintenant ?

74
00:06:17,208 --> 00:06:20,041
Aucune idée. On n'est plus en contact.

75
00:06:25,958 --> 00:06:28,208
Je t'en prie, fais-toi plaisir.

76
00:06:28,291 --> 00:06:30,250
Je ne vais pas dire non.

77
00:06:30,333 --> 00:06:32,000
Et ma deuxième question :

78
00:06:32,083 --> 00:06:34,333
Vous avez continué à former les agents

79
00:06:34,416 --> 00:06:37,625
de l'unité des "problèmes spéciaux",
n'est-ce pas ?

80
00:06:37,708 --> 00:06:40,333
Qui était infiltré
à l'ambassade américaine ?

81
00:06:41,208 --> 00:06:42,458
Je ne sais pas.

82
00:06:45,750 --> 00:06:47,333
Moi, je les formais.

83
00:06:48,375 --> 00:06:50,750
Ton grand-père assignait les missions.

84
00:06:50,833 --> 00:06:53,333
Mais tu le sais mieux que quiconque.

85
00:06:57,125 --> 00:06:58,041
Au revoir !

86
00:07:03,583 --> 00:07:07,041
- Je viens de voir Kleo Straub.
- C'est mauvais signe.

87
00:07:07,125 --> 00:07:08,916
Elle a posé des questions.

88
00:07:09,583 --> 00:07:12,125
- J'interviens ?
- Non, je m'en chargerai.

89
00:07:12,208 --> 00:07:14,458
Bien reçu, camarade. Merci.

90
00:07:17,750 --> 00:07:18,916
C'était qui ?

91
00:07:19,000 --> 00:07:20,083
Ma mère.

92
00:07:20,166 --> 00:07:21,791
Elle est russe ?

93
00:07:22,291 --> 00:07:25,458
Moi, je crois plutôt
que c'était le camarade Choukhov.

94
00:07:26,166 --> 00:07:28,000
Il est du KGB, n'est-ce pas ?

95
00:07:48,291 --> 00:07:52,083
Comment veux-tu qu'il sache
où sont les dossiers de la Stasi ?

96
00:07:52,166 --> 00:07:55,125
Parce que c'est lui
qui en était responsable.

97
00:07:58,541 --> 00:08:02,916
Camarade Reisser, quel plaisir !
Vous avez un moment ?

98
00:08:05,541 --> 00:08:06,625
Pas vraiment, non.

99
00:08:06,708 --> 00:08:07,625
Parfait !

100
00:08:10,375 --> 00:08:12,875
Vous avez oublié notre première rencontre.

101
00:08:12,958 --> 00:08:15,041
Mais moi, je me souviens d'un truc

102
00:08:15,125 --> 00:08:18,250
que vous avez dit
sur les dossiers des Renseignements.

103
00:08:18,333 --> 00:08:21,500
- Vraiment ?
- Vous avez dit qu'ils avaient disparu.

104
00:08:22,125 --> 00:08:24,000
Vous n'avez pas dit "détruits".

105
00:08:25,041 --> 00:08:27,500
Je cherche un agent de la Stasi,

106
00:08:27,583 --> 00:08:30,458
et je me demandais
si "disparu" voulait dire

107
00:08:30,541 --> 00:08:33,833
qu'ils avaient juste
été transférés ailleurs ?

108
00:08:34,708 --> 00:08:36,916
Je ne sais pas de quoi vous parlez.

109
00:08:38,916 --> 00:08:39,791
Est-ce que

110
00:08:40,291 --> 00:08:42,958
ceci vous aiderait
à retrouver la mémoire ?

111
00:08:43,041 --> 00:08:43,958
Merde.

112
00:08:45,208 --> 00:08:46,791
Freddy, tu as du liquide ?

113
00:08:52,791 --> 00:08:55,583
Dites donc, vous avez une jolie montre.

114
00:08:55,666 --> 00:08:57,666
Chronomètre, verre saphir.

115
00:08:58,166 --> 00:09:00,958
Tombé du camion ? Ou un héritage ?

116
00:09:01,041 --> 00:09:02,666
- Oui.
- "Oui" quoi ?

117
00:09:02,750 --> 00:09:03,708
Un héritage ?

118
00:09:04,708 --> 00:09:07,208
Pourtant, c'est un modèle récent.

119
00:09:07,291 --> 00:09:12,375
Neuf, ça coûte dans les 25 000 marks.
Des marks ouest-allemands.

120
00:09:12,458 --> 00:09:14,666
- J'y crois pas.
- Un croissant ?

121
00:09:14,750 --> 00:09:18,625
Expliquons au camarade Reisser
à qui il a affaire.

122
00:09:18,708 --> 00:09:21,833
Frederick Lionel Lembach,
police, section Fraudes.

123
00:09:21,916 --> 00:09:23,000
Fraudes ?

124
00:09:23,791 --> 00:09:26,583
- Mais je n'ai rien fait.
- Oh, que si.

125
00:09:27,083 --> 00:09:28,958
Vous avez vendu des dossiers.

126
00:09:29,041 --> 00:09:30,833
Mais j'ai une proposition.

127
00:09:30,916 --> 00:09:33,708
Mon collègue Freddy Lembach,
"le destructeur",

128
00:09:33,791 --> 00:09:37,291
pourrait oublier ça
si vous nous dites qui les a achetés.

129
00:09:38,875 --> 00:09:39,875
Très bien.

130
00:09:40,750 --> 00:09:44,333
J'ai vendu des copies des dossiers

131
00:09:44,416 --> 00:09:46,875
à nos amis soviétiques.

132
00:09:48,250 --> 00:09:49,208
Le KGB.

133
00:09:50,291 --> 00:09:53,208
De nos jours,
il faut bien protéger ses arrières !

134
00:10:10,416 --> 00:10:11,583
Le KGB.

135
00:10:35,958 --> 00:10:39,750
Tiens, tiens, quelle coïncidence.
Tu leur veux quoi, au KGB ?

136
00:10:41,875 --> 00:10:44,291
À l'Ouest, on a une expression pour ça.

137
00:10:44,375 --> 00:10:47,041
"C'est pas tes oignons, Kleo."

138
00:10:48,583 --> 00:10:51,000
On a découvert la même chose, on dirait.

139
00:10:51,083 --> 00:10:52,208
Ah, oui ?

140
00:10:52,291 --> 00:10:55,625
Alors, dis-moi.
Qu'est-ce que tu as découvert ?

141
00:10:55,708 --> 00:10:58,416
Ça, mon cher Sven, c'est pas tes oignons.

142
00:10:59,625 --> 00:11:01,083
T'as mangé un clown ?

143
00:11:01,166 --> 00:11:04,083
J'ai une idée : dis-moi ce que tu sais,

144
00:11:04,166 --> 00:11:05,958
et je te dirai ce que je sais.

145
00:11:06,041 --> 00:11:07,208
Toi d'abord.

146
00:11:07,291 --> 00:11:08,583
Toi d'abord.

147
00:11:09,375 --> 00:11:11,125
Bon, très bien.

148
00:11:12,041 --> 00:11:13,916
Un agent du KGB m'espionne.

149
00:11:14,000 --> 00:11:15,791
Il cherche sûrement la valise.

150
00:11:15,875 --> 00:11:19,416
Et il se trouve
très certainement là-dedans.

151
00:11:19,500 --> 00:11:21,833
À l'antenne du KGB à Berlin.

152
00:11:23,333 --> 00:11:26,208
Le KGB est impliqué là-dedans ? Vraiment ?

153
00:11:29,250 --> 00:11:30,208
Bon sang !

154
00:11:31,041 --> 00:11:33,583
Tu es nulle ! Tu ne sais rien, en fait.

155
00:11:33,666 --> 00:11:37,416
Tu n'as rien trouvé,
donc tu reviens vers moi à genoux.

156
00:11:37,500 --> 00:11:39,208
Laisse tomber. Dehors.

157
00:11:41,208 --> 00:11:45,125
- Je voulais qu'on bosse ensemble.
- On l'a fait, tu m'as trahie.

158
00:11:45,208 --> 00:11:46,541
Tu recommences ?

159
00:11:46,625 --> 00:11:48,958
- Je ne t'ai pas trahie.
- Si.

160
00:11:49,958 --> 00:11:52,791
Et ça ne t'a pas empêché
de coucher avec moi.

161
00:11:52,875 --> 00:11:56,750
Mais bon, c'est moi qui ai eu tort
de te faire confiance.

162
00:12:03,125 --> 00:12:04,958
Kleo, je suis désolé.

163
00:12:05,041 --> 00:12:06,416
Moi aussi, Sven.

164
00:12:06,500 --> 00:12:07,500
Moi aussi.

165
00:12:11,083 --> 00:12:11,958
Attends.

166
00:12:29,916 --> 00:12:31,458
Tu te fous de moi ?

167
00:12:33,916 --> 00:12:35,291
Et merde !

168
00:12:37,583 --> 00:12:39,291
OK. Bonjour !

169
00:12:39,916 --> 00:12:40,750
Suivez-nous.

170
00:12:40,833 --> 00:12:42,416
Je m'appelle Sven Petzold.

171
00:12:42,500 --> 00:12:44,291
- Venez.
- Je suis un ami.

172
00:12:44,375 --> 00:12:45,708
Dépêchez-vous.

173
00:12:45,791 --> 00:12:48,375
- Je ne parle pas russe.
- Descendez !

174
00:12:48,458 --> 00:12:49,375
Je vous suis ?

175
00:12:49,458 --> 00:12:50,625
Oui, suivez-nous.

176
00:12:51,125 --> 00:12:53,125
Allez, suivez-nous.

177
00:12:55,208 --> 00:12:57,041
C'est pas vrai, bon sang !

178
00:13:05,916 --> 00:13:06,958
Avancez.

179
00:13:09,583 --> 00:13:10,625
Avancez.

180
00:13:12,625 --> 00:13:13,791
Arrêtez-vous.

181
00:13:13,875 --> 00:13:14,916
Ici.

182
00:13:16,291 --> 00:13:17,666
Asseyez-vous.

183
00:13:18,750 --> 00:13:20,375
Oh, non.

184
00:13:20,458 --> 00:13:21,750
Asseyez-vous.

185
00:13:24,625 --> 00:13:26,625
Je n'ai rien fait de mal !

186
00:13:26,708 --> 00:13:29,583
Restez assis. Ça va aller.

187
00:13:31,416 --> 00:13:32,666
Attendez.

188
00:13:32,750 --> 00:13:34,375
Attendez, s'il vous plaît !

189
00:13:36,291 --> 00:13:37,916
C'est quoi, ce bordel ?

190
00:13:40,541 --> 00:13:43,750
Stable, longue durée de vue,
sans produits toxiques.

191
00:13:43,833 --> 00:13:47,541
Recoin pour dormir,
plateforme d'observation et aire de jeu.

192
00:13:48,291 --> 00:13:49,625
- J'y crois pas !
- Si.

193
00:13:52,250 --> 00:13:53,958
Et le chat, il est où ?

194
00:13:55,250 --> 00:13:56,500
J'en sais rien.

195
00:14:04,916 --> 00:14:05,791
Salut.

196
00:14:06,541 --> 00:14:07,541
Salut, camarades.

197
00:14:09,166 --> 00:14:11,041
Concernant Kleo Straub,

198
00:14:11,125 --> 00:14:15,000
l'approche amicale n'a pas eu l'air
d'avoir les résultats espérés.

199
00:14:15,083 --> 00:14:17,083
Comment ça, "pas eu l'air" ?

200
00:14:17,166 --> 00:14:18,625
Je vais réessayer.

201
00:14:18,708 --> 00:14:20,500
Tu ne dois pas "essayer".

202
00:14:21,166 --> 00:14:24,166
Tu dois t'assurer
qu'elle nous laisse tranquilles !

203
00:14:25,875 --> 00:14:27,416
Joli arbre à chat.

204
00:14:27,500 --> 00:14:28,875
Bonne soirée.

205
00:14:29,583 --> 00:14:31,791
Salut, Jutta. À bientôt, hein ?

206
00:14:39,250 --> 00:14:40,958
"À bientôt, hein ?"

207
00:15:10,208 --> 00:15:11,083
Bonjour.

208
00:15:13,541 --> 00:15:15,833
Je ne sais pas ce que vous croyez,

209
00:15:15,916 --> 00:15:17,791
mais vous n'avez aucune raison

210
00:15:17,875 --> 00:15:20,625
de me considérer
comme un dangereux criminel.

211
00:15:21,583 --> 00:15:23,125
Ne t'en fais pas, mon ami.

212
00:15:24,166 --> 00:15:27,416
Personne ne te prend
pour un dangereux criminel.

213
00:15:28,916 --> 00:15:30,541
Tu es bien trop inoffensif.

214
00:15:31,666 --> 00:15:34,625
Camarade Alexander Below…

215
00:15:34,708 --> 00:15:36,000
Tiens, tiens !

216
00:15:36,083 --> 00:15:37,916
Pourquoi tu nous espionnes ?

217
00:15:39,458 --> 00:15:43,250
Je suis ici parce que
vous avez quelque chose dont j'ai besoin.

218
00:15:43,875 --> 00:15:45,458
Dis-moi ce que tu veux.

219
00:15:45,541 --> 00:15:48,416
Les dossiers des Renseignements.

220
00:15:48,500 --> 00:15:51,916
Je sais que vous avez
les infos sur les agents de la Stasi.

221
00:15:56,458 --> 00:15:57,333
Attends.

222
00:15:57,416 --> 00:15:59,416
Attends, écoute-moi.

223
00:15:59,500 --> 00:16:01,666
Le socialisme, c'est foutu.

224
00:16:02,291 --> 00:16:04,708
Mais je connais bien le capitalisme.

225
00:16:06,916 --> 00:16:10,500
À l'Ouest,
chacun doit protéger ses arrières.

226
00:16:11,000 --> 00:16:12,708
Tu vois ce que je veux dire ?

227
00:16:24,458 --> 00:16:25,666
50 000.

228
00:16:26,541 --> 00:16:29,333
- Marks ? Est-allemands ?
- Ouest-allemands.

229
00:16:29,416 --> 00:16:31,333
- D'accord.
- C'est un problème ?

230
00:16:31,916 --> 00:16:34,625
Non, pas du tout, voyons.

231
00:16:40,250 --> 00:16:44,208
Demain, à 10 h.
Sauna pour hommes Raspoutine.

232
00:16:49,875 --> 00:16:53,041
Dis, c'est obligé que ce soit au sauna ?

233
00:16:53,125 --> 00:16:55,083
Je fais de l'hypotension.

234
00:16:57,416 --> 00:17:00,708
Le tunnel de service
du parc des expositions, à midi.

235
00:17:00,791 --> 00:17:03,166
Je vais chez le coiffeur à côté, après.

236
00:17:03,250 --> 00:17:05,000
Comme ça, ça m'arrange.

237
00:17:06,375 --> 00:17:08,375
Parc des expositions, midi.

238
00:17:08,958 --> 00:17:10,000
Parfait.

239
00:17:24,791 --> 00:17:28,625
Pincez-moi, je rêve.
Je suis encore en plein trip, ou quoi ?

240
00:17:29,458 --> 00:17:30,291
Thilo ?

241
00:17:34,791 --> 00:17:36,083
Mon pote !

242
00:17:36,166 --> 00:17:37,916
T'as bonne mine !

243
00:17:38,000 --> 00:17:41,250
Je te croyais sur Sirius B
avec ta princesse !

244
00:17:41,333 --> 00:17:43,166
J'y étais, Dopi.

245
00:17:44,166 --> 00:17:46,666
Mais ma mission ici n'est pas terminée.

246
00:17:46,750 --> 00:17:48,750
Ici, sur Terre.

247
00:17:49,958 --> 00:17:50,958
C'est dingue !

248
00:17:51,958 --> 00:17:54,291
- Tu dois faire quoi ?
- Aucune idée.

249
00:17:55,125 --> 00:17:56,125
Elle m'a pas dit.

250
00:17:56,791 --> 00:17:57,958
Ma princesse.

251
00:17:59,291 --> 00:18:03,416
Mais d'abord, ce soir,
on fait la soirée d'ouverture du club !

252
00:18:03,500 --> 00:18:06,791
Sérieux ? Je suis trop content
que tu sois revenu !

253
00:18:06,875 --> 00:18:09,583
Je pensais que j'allais
l'ouvrir tout seul !

254
00:18:17,208 --> 00:18:19,625
Dis-moi, tu as déjà été amoureux ?

255
00:18:20,666 --> 00:18:21,583
Pour de vrai ?

256
00:18:22,083 --> 00:18:23,958
Pour de vrai, de vrai.

257
00:18:26,125 --> 00:18:27,166
Pas que je sache.

258
00:18:27,250 --> 00:18:28,250
Crois-moi,

259
00:18:30,041 --> 00:18:31,583
c'est mieux qu'un trip.

260
00:19:04,500 --> 00:19:05,541
Holger ?

261
00:19:14,125 --> 00:19:15,541
Qu'est-ce que tu veux ?

262
00:19:16,041 --> 00:19:18,500
Je m'étais imaginé ce moment autrement.

263
00:19:19,791 --> 00:19:21,250
Je voulais te voir.

264
00:19:24,666 --> 00:19:26,041
Après tout ce temps ?

265
00:19:26,125 --> 00:19:28,125
Maintenant que le mur est tombé.

266
00:19:29,833 --> 00:19:31,583
Ça fait dix ans que je me dis

267
00:19:31,666 --> 00:19:35,208
que ma plus grosse erreur a été
de ne pas me battre pour toi.

268
00:19:36,708 --> 00:19:39,375
Tu ne m'as jamais donné de nouvelles !

269
00:19:41,250 --> 00:19:42,291
Je t'ai écrit.

270
00:19:43,625 --> 00:19:45,875
Une lettre par semaine pendant un an.

271
00:19:47,583 --> 00:19:48,708
Je n'ai rien reçu.

272
00:19:53,250 --> 00:19:54,250
Otto.

273
00:19:55,500 --> 00:19:56,500
Comment il va ?

274
00:19:57,666 --> 00:19:58,666
Il est mort.

275
00:20:01,833 --> 00:20:03,500
Il vaut mieux que tu partes.

276
00:20:05,500 --> 00:20:06,875
On se reverra ?

277
00:20:08,083 --> 00:20:09,666
C'est pas une bonne idée.

278
00:21:28,791 --> 00:21:30,958
Kleo, content que tu sois venue !

279
00:21:31,541 --> 00:21:32,958
Merci pour l'invitation.

280
00:21:36,500 --> 00:21:37,791
T'en penses quoi ?

281
00:21:47,500 --> 00:21:48,791
C'est chouette !

282
00:21:58,541 --> 00:22:01,166
Salut, Kleo ! T'en veux ?

283
00:22:01,750 --> 00:22:02,708
Non, merci.

284
00:22:20,875 --> 00:22:22,875
C'est très joli, Kleo.

285
00:22:27,291 --> 00:22:29,541
Comment tu connais mon prénom ?

286
00:22:32,916 --> 00:22:34,625
Je sais tout.

287
00:22:35,666 --> 00:22:37,583
Tout ? Ça m'étonnerait.

288
00:22:41,958 --> 00:22:45,541
En voilà, un joli collier
que ton papa t'a offert.

289
00:22:46,416 --> 00:22:47,875
Je dois rentrer dîner.

290
00:23:32,916 --> 00:23:34,333
Chers compatriotes.

291
00:23:34,416 --> 00:23:37,208
Récemment, le traité intergouvernemental

292
00:23:37,291 --> 00:23:40,916
concernant l'unification
monétaire, économique et sociale

293
00:23:41,000 --> 00:23:45,375
entre la RFA et la RDA a été signé.

294
00:23:45,458 --> 00:23:49,250
Les citoyens de la RDA et de la RFA
seront à nouveau…

295
00:23:49,333 --> 00:23:50,166
Bonjour !

296
00:23:52,666 --> 00:23:54,500
Je suis Sabine, la nouvelle.

297
00:23:56,458 --> 00:23:58,916
Vous saviez qu'il y avait une nouvelle ?

298
00:23:59,000 --> 00:23:59,833
Non.

299
00:23:59,916 --> 00:24:03,000
Nous redeviendrons très bientôt
un État libre et uni.

300
00:24:12,583 --> 00:24:14,000
Les branches de bouleau.

301
00:24:42,125 --> 00:24:43,958
Tu fais quoi, petite ?

302
00:24:44,500 --> 00:24:46,500
Tu veux que mon cœur explose ?

303
00:24:54,458 --> 00:24:55,708
Bande de faibles.

304
00:25:03,375 --> 00:25:05,833
Camarade Alexander Below !

305
00:25:05,916 --> 00:25:07,416
Déjà rentré de Majorque ?

306
00:25:13,583 --> 00:25:14,416
Encore toi ?

307
00:25:15,583 --> 00:25:16,625
Déjà cicatrisé ?

308
00:25:16,708 --> 00:25:18,916
Tu n'es pas venu pour ça, si ?

309
00:25:19,958 --> 00:25:23,958
- Je t'ai manqué ?
- Je veux les dossiers des Renseignements.

310
00:25:25,750 --> 00:25:27,166
Tu n'es pas la seule.

311
00:25:27,833 --> 00:25:28,708
Alors ?

312
00:25:29,291 --> 00:25:30,541
Kleo.

313
00:25:30,625 --> 00:25:33,458
De nos jours,
il faut bien protéger ses arrières.

314
00:25:34,375 --> 00:25:35,958
Fais-moi une offre.

315
00:25:36,041 --> 00:25:39,291
Ne pas te tirer dans les burnes,
c'est une bonne offre ?

316
00:25:43,958 --> 00:25:45,458
Tu ne ferais pas ça.

317
00:25:45,541 --> 00:25:46,708
Ah, non ?

318
00:25:46,791 --> 00:25:47,916
Non.

319
00:25:48,000 --> 00:25:49,333
Pourquoi pas ?

320
00:25:49,916 --> 00:25:52,208
Parce que tu préférais les sucer.

321
00:25:56,416 --> 00:25:57,541
Sale conne.

322
00:25:58,333 --> 00:25:59,416
Suce-les toi-même.

323
00:26:00,875 --> 00:26:02,958
Alors ? Ces dossiers ?

324
00:26:05,708 --> 00:26:09,875
Il y a des copies sur microfilm
à Karlshorst.

325
00:26:09,958 --> 00:26:11,166
Parfait !

326
00:26:12,875 --> 00:26:14,125
Allons-y, alors.

327
00:26:23,625 --> 00:26:26,083
- Je peux me chausser ?
- Bien sûr.

328
00:26:26,166 --> 00:26:27,041
Merci.

329
00:26:33,750 --> 00:26:35,041
En avant !

330
00:26:59,333 --> 00:27:02,416
Mme Je-ne-sais-plus-quoi de la CIA.

331
00:27:03,750 --> 00:27:07,458
J'imagine que cette rencontre
n'a rien d'une coïncidence ?

332
00:27:07,541 --> 00:27:10,750
Navrée que votre contact
vous ait posé un lapin.

333
00:27:11,625 --> 00:27:14,250
Mon contact ? De quoi vous parlez ?

334
00:27:14,333 --> 00:27:15,541
Je vous en prie.

335
00:27:16,500 --> 00:27:18,208
Vous l'avez aussi désactivé ?

336
00:27:18,958 --> 00:27:22,208
Mme Carmichael,
la CIA fait ce qu'elle veut,

337
00:27:22,291 --> 00:27:24,625
mais arrêtez de tuer n'importe qui !

338
00:27:27,208 --> 00:27:28,083
C'est quoi ?

339
00:27:28,958 --> 00:27:30,083
Ma dernière offre.

340
00:27:36,291 --> 00:27:38,583
Si quelqu'un peut nous livrer Kleo

341
00:27:38,666 --> 00:27:40,208
et la valise rouge,

342
00:27:41,208 --> 00:27:43,750
c'est vous, M. Petzold.

343
00:27:44,416 --> 00:27:45,250
Vous.

344
00:27:48,833 --> 00:27:50,375
Ça fait beaucoup d'argent.

345
00:27:51,500 --> 00:27:53,208
J'en ai désespérément besoin.

346
00:28:01,791 --> 00:28:03,250
Un badge de la CIA ?

347
00:28:05,125 --> 00:28:06,416
Avec ma photo ?

348
00:28:08,125 --> 00:28:09,166
Merde, alors !

349
00:28:10,125 --> 00:28:13,166
Special agent Sven Petzold de la CIA.

350
00:28:24,916 --> 00:28:26,375
Alexander Alexandrowicz.

351
00:28:26,458 --> 00:28:27,416
Repos.

352
00:28:32,083 --> 00:28:34,625
Je comprends, merci. Je vous laisse.

353
00:28:36,458 --> 00:28:37,291
Sasha !

354
00:28:38,750 --> 00:28:41,208
Ça va, Natalia ? Quoi de neuf ?

355
00:28:42,958 --> 00:28:44,125
Et les enfants ?

356
00:28:46,250 --> 00:28:47,791
Ça va, merci.

357
00:28:48,500 --> 00:28:51,333
- C'est une camarade de Moscou.
- Bonjour.

358
00:28:51,916 --> 00:28:52,958
Bonjour.

359
00:29:01,000 --> 00:29:02,041
Les enfants ?

360
00:29:22,583 --> 00:29:23,666
Pas de conneries.

361
00:29:53,625 --> 00:29:55,000
On se magne !

362
00:29:55,083 --> 00:29:56,250
Oui, oui.

363
00:30:01,833 --> 00:30:02,916
Et voilà.

364
00:30:04,958 --> 00:30:06,166
Pas trop tôt.

365
00:30:08,125 --> 00:30:10,041
Attention ! Elle est armée.

366
00:30:10,125 --> 00:30:11,583
Par ici ! Attrapez-la !

367
00:30:13,500 --> 00:30:15,041
- Ici !
- Lâche ton arme !

368
00:30:15,125 --> 00:30:16,083
On ne bouge plus.

369
00:30:16,166 --> 00:30:18,250
J'aurais dû t'exploser les burnes.

370
00:30:18,333 --> 00:30:19,583
On ne bouge plus !

371
00:30:20,833 --> 00:30:22,791
- Du calme, camarades.
- Allez !

372
00:30:24,291 --> 00:30:25,291
Doucement.

373
00:30:27,041 --> 00:30:27,958
Voilà.

374
00:30:29,916 --> 00:30:31,250
Voilà, comme ça.

375
00:31:01,000 --> 00:31:02,041
Arrête-toi !

376
00:31:38,500 --> 00:31:40,375
Arrête-toi ! À terre !

377
00:31:41,500 --> 00:31:42,708
À terre !

378
00:31:44,125 --> 00:31:45,291
Pas un geste !

379
00:31:46,041 --> 00:31:47,333
À terre !

380
00:31:54,083 --> 00:31:54,916
Merde !

381
00:32:08,333 --> 00:32:11,041
Monte, dépêche-toi !

382
00:32:29,666 --> 00:32:30,833
T'as vu ça ?

383
00:32:30,916 --> 00:32:33,666
J'avais gardé ta grenade assourdissante.
Boum !

384
00:32:35,000 --> 00:32:37,291
- Ça va ? Fais voir.
- C'est bon.

385
00:32:37,375 --> 00:32:38,541
Montre-moi !

386
00:32:41,708 --> 00:32:44,333
C'est le moment parfait pour dire :

387
00:32:44,833 --> 00:32:46,708
"Merci, mon cher Sven."

388
00:32:46,791 --> 00:32:48,250
Merci pour quoi ?

389
00:32:49,375 --> 00:32:51,500
Je viens de te sauver la vie.

390
00:32:51,583 --> 00:32:53,291
Ah, bon ?

391
00:32:53,375 --> 00:32:56,416
Je t'ai sauvé la vie, c'est un fait.

392
00:32:56,500 --> 00:32:58,916
Et toi, tu es incapable de dire merci.

393
00:32:59,000 --> 00:33:00,208
Tu m'en dois une.

394
00:33:01,333 --> 00:33:03,833
- Quoi donc ?
- C'est les dossiers ?

395
00:33:05,250 --> 00:33:06,250
Donne.

396
00:33:08,875 --> 00:33:11,125
Tu sais ce qui nous différencie ?

397
00:33:11,208 --> 00:33:13,500
Tu veux prouver au monde et à toi-même

398
00:33:13,583 --> 00:33:16,291
à quel point tu es cool et intelligent.

399
00:33:16,375 --> 00:33:17,958
Tu ne penses qu'à toi.

400
00:33:18,041 --> 00:33:20,416
Non, ça, c'était avant.

401
00:33:21,291 --> 00:33:23,375
Maintenant, je vois au-delà.

402
00:33:23,458 --> 00:33:26,250
Mais toi, tu ne penses
qu'à ton propre intérêt.

403
00:33:29,125 --> 00:33:30,083
Oui.

404
00:33:30,708 --> 00:33:31,750
Tu as raison.

405
00:33:32,500 --> 00:33:33,625
Mon intérêt.

406
00:33:34,916 --> 00:33:37,333
J'essaie de reconstituer mon passé

407
00:33:37,416 --> 00:33:39,833
et me rappeler des souvenirs oubliés.

408
00:33:39,916 --> 00:33:43,208
Je veux comprendre
pourquoi je suis ce que je suis.

409
00:33:47,291 --> 00:33:48,500
Tu sais quoi ?

410
00:33:48,583 --> 00:33:51,125
Ça, c'est une excellente raison.

411
00:33:51,208 --> 00:33:54,833
Sincèrement,
c'est la meilleure raison qui existe.

412
00:33:54,916 --> 00:33:56,500
Laisse-moi t'aider.

413
00:33:58,166 --> 00:34:00,625
D'accord ? S'il te plaît.

414
00:34:04,625 --> 00:34:06,666
D'accord. On cherchera ensemble.

415
00:34:14,333 --> 00:34:15,458
Pseudonyme Else.

416
00:34:15,958 --> 00:34:16,958
Non.

417
00:34:17,583 --> 00:34:19,208
Pseudonyme Schlosser.

418
00:34:21,041 --> 00:34:22,000
Non.

419
00:34:22,791 --> 00:34:24,208
Pseudonyme Wunderlich.

420
00:34:29,625 --> 00:34:30,541
Gustaf.

421
00:34:31,291 --> 00:34:32,166
Non.

422
00:34:35,041 --> 00:34:36,416
Pseudonyme Kropf.

423
00:34:41,916 --> 00:34:43,291
C'est quoi, ton odeur ?

424
00:34:44,041 --> 00:34:47,333
- Le gel douche de l'Ouest de Thilo.
- Je vois.

425
00:34:47,416 --> 00:34:49,333
- Pseudonyme Koch.
- Vous voulez…

426
00:34:51,166 --> 00:34:52,583
Vous faites quoi ?

427
00:34:52,666 --> 00:34:56,250
On cherche qui était l'agent
infiltré au consulat américain.

428
00:34:56,333 --> 00:35:00,458
Parfois, quand je cherche quelque chose,
j'attends que ça vienne à moi.

429
00:35:03,708 --> 00:35:06,375
- On se fait un minigolf ?
- En pleine nuit ?

430
00:35:06,958 --> 00:35:08,541
- Oui.
- Pas ce soir.

431
00:35:09,125 --> 00:35:10,375
D'accord.

432
00:35:11,208 --> 00:35:13,000
Ciana, ils veulent pas.

433
00:35:15,166 --> 00:35:17,208
Je crois que je tiens un truc !

434
00:35:17,958 --> 00:35:21,333
"AEMS, représentation
des États-Unis à Berlin-Ouest."

435
00:35:21,416 --> 00:35:24,333
Ça veut dire quoi, "AEMS" ?

436
00:35:25,708 --> 00:35:27,875
- Agent en mission spécial.
- Ah !

437
00:35:27,958 --> 00:35:29,208
Pseudonyme Bär.

438
00:35:29,833 --> 00:35:32,041
Objet : Moni.

439
00:35:32,625 --> 00:35:34,333
Ça veut dire quoi, ça ?

440
00:35:35,291 --> 00:35:39,083
La planque prévue pour l'AEMS
en cas d'urgence.

441
00:35:39,166 --> 00:35:40,875
Bien sûr, c'est évident.

442
00:35:40,958 --> 00:35:44,875
Parfait, nous avons donc maintenant
une hypothèse.

443
00:35:44,958 --> 00:35:49,375
Nous pouvons supposer qu'un AEMS
sous le pseudonyme Bär

444
00:35:49,458 --> 00:35:53,375
se trouve dans la planque Moni
avec la valise rouge.

445
00:35:53,458 --> 00:35:54,958
- C'est bien ça ?
- Oui.

446
00:35:55,041 --> 00:35:57,958
Il ne nous reste plus
qu'à trouver cette planque.

447
00:35:58,500 --> 00:35:59,375
"Nous" ?

448
00:35:59,875 --> 00:36:01,125
Pourquoi "nous" ?

449
00:36:03,291 --> 00:36:06,708
Tu sais où c'est, et bien sûr,
tu ne vas rien me dire.

450
00:36:06,791 --> 00:36:08,291
C'est pas correct !

451
00:36:08,375 --> 00:36:09,625
Je t'ai sauvé la vie,

452
00:36:09,708 --> 00:36:12,375
et tu traites
ton seul et unique partenaire

453
00:36:12,458 --> 00:36:13,666
comme de la merde !

454
00:36:13,750 --> 00:36:14,750
Ouvre cette…

455
00:36:15,333 --> 00:36:17,083
Arrête de m'ignorer !

456
00:36:19,166 --> 00:36:20,166
Bon sang !

457
00:36:21,833 --> 00:36:23,375
Je me retire avec dignité.

458
00:36:23,875 --> 00:36:25,416
Je me retire avec dignité.

459
00:36:40,375 --> 00:36:42,833
J'adorerais une maison comme ça.

460
00:36:42,916 --> 00:36:44,791
Tu habites où, sur Sirius B ?

461
00:36:48,041 --> 00:36:49,958
Je me sens mal, d'un coup.

462
00:36:50,041 --> 00:36:51,041
Ciana ?

463
00:36:54,458 --> 00:36:55,416
Attention.

464
00:36:56,916 --> 00:36:58,125
Doucement.

465
00:36:59,250 --> 00:37:01,750
Tu veux t'allonger ? Attention la tête.

466
00:37:02,708 --> 00:37:04,875
Thilo ? Le taxi est arrivé ?

467
00:37:05,791 --> 00:37:06,916
Quel taxi ?

468
00:37:07,583 --> 00:37:10,791
- Celui que tu devais appeler.
- Ah ! Il arrive.

469
00:37:11,791 --> 00:37:14,208
- Et elle ?
- Elle a la tête qui tourne.

470
00:37:15,375 --> 00:37:16,750
Tu vas où ?

471
00:37:17,541 --> 00:37:19,291
- À Belgrade.
- En taxi ?

472
00:37:19,375 --> 00:37:20,500
En train.

473
00:37:21,083 --> 00:37:23,291
- Tu me rapporteras un truc ?
- Bien sûr.

474
00:37:28,208 --> 00:37:29,083
Salut.

475
00:37:31,541 --> 00:37:32,375
Salut.

476
00:37:38,916 --> 00:37:40,625
Encore toi ?

477
00:37:40,708 --> 00:37:44,250
Je ne referai pas l'erreur
de ne pas me battre pour toi.

478
00:37:44,333 --> 00:37:47,916
Tu as peur de tes sentiments,
mais ce n'est pas une excuse.

479
00:37:48,916 --> 00:37:50,791
Je n'ai pas le temps pour ça.

480
00:37:51,458 --> 00:37:53,291
Pourquoi ? Tu vas où ?

481
00:37:55,916 --> 00:37:56,958
À Belgrade.

482
00:37:57,041 --> 00:37:58,083
En taxi ?

483
00:37:58,666 --> 00:37:59,583
En train.

484
00:38:00,208 --> 00:38:01,208
Bonjour.

485
00:38:01,833 --> 00:38:03,041
Vous n'avez que ça ?

486
00:38:04,416 --> 00:38:07,000
Je voulais te donner ça il y a dix ans,

487
00:38:07,500 --> 00:38:09,125
mais je ne t'ai plus revue.

488
00:38:11,791 --> 00:38:14,750
C'est une cassette
de nos chansons de l'époque.

489
00:38:16,750 --> 00:38:18,541
Tu l'as gardée tout ce temps ?

490
00:38:19,583 --> 00:38:20,791
On dirait bien, oui.

491
00:38:25,416 --> 00:38:26,333
Merci.

492
00:38:27,625 --> 00:38:28,750
Prends soin de toi.

493
00:38:45,041 --> 00:38:49,875
SIÈGE DU KGB
MOSCOU

494
00:38:52,958 --> 00:38:54,583
Oui, entrez.

495
00:39:04,583 --> 00:39:06,791
Comment vas-tu, Olga ?

496
00:39:07,375 --> 00:39:09,125
Qu'est-ce que tu fais là ?

497
00:39:09,208 --> 00:39:10,333
Ça te surprend ?

498
00:39:11,000 --> 00:39:13,333
Je pensais que tu étais…

499
00:39:13,416 --> 00:39:14,541
Mort ?

500
00:39:14,625 --> 00:39:15,666
… à Berlin.

501
00:39:19,625 --> 00:39:20,791
Que veux-tu ?

502
00:39:20,875 --> 00:39:23,041
Une petite tasse de thé.

503
00:39:23,125 --> 00:39:24,583
Fais comme chez toi.

504
00:39:30,083 --> 00:39:32,041
Drôle de situation, non ?

505
00:39:32,125 --> 00:39:34,416
Je ne vois pas de quoi tu parles.

506
00:39:36,250 --> 00:39:41,625
Je parle des gars que tu as envoyés
avec l'ordre de me tuer.

507
00:39:42,208 --> 00:39:44,583
Et pourtant, me voilà, devant toi.

508
00:39:45,416 --> 00:39:46,625
En pleine forme.

509
00:39:48,375 --> 00:39:49,666
Camarade Choukhov,

510
00:39:50,666 --> 00:39:53,375
tu te surestimes, comme d'habitude.

511
00:39:54,208 --> 00:39:56,333
Pourquoi je te ferais assassiner ?

512
00:39:57,500 --> 00:40:01,083
C'est justement
la question que je me pose.

513
00:40:04,250 --> 00:40:05,541
Pourquoi ?

514
00:40:06,750 --> 00:40:08,666
Je te croyais plus intelligente.

515
00:40:09,166 --> 00:40:13,458
Je me fiche éperdument
de ce que tu penses de moi, c'est clair ?

516
00:40:13,541 --> 00:40:15,000
Très clair, oui.

517
00:40:15,583 --> 00:40:18,875
Et c'est bien ça, ton problème.

518
00:40:27,458 --> 00:40:28,833
Oups.

519
00:40:45,666 --> 00:40:46,541
Allô ?

520
00:40:46,625 --> 00:40:48,125
- Camarades.
- Oui.

521
00:40:48,833 --> 00:40:50,208
Allez-y.

522
00:40:50,291 --> 00:40:51,166
Bien reçu.

523
00:41:30,791 --> 00:41:34,291
Moscou fait actuellement face
à une série de meurtres.

524
00:41:34,375 --> 00:41:36,625
Les autorités font état de 12 morts.

525
00:41:36,708 --> 00:41:38,916
Les victimes seraient liées au KGB

526
00:41:39,000 --> 00:41:42,291
ou étaient membres du Politburo
du Parti communiste.

527
00:41:42,375 --> 00:41:45,666
Des experts indépendants
parlent de révolte de palais.

528
00:41:45,750 --> 00:41:47,166
Les victimes soutenaient

529
00:41:47,250 --> 00:41:51,041
le programme politique et la perestroïka
du président Gorbatchev,

530
00:41:51,125 --> 00:41:52,958
et la réunification allemande.

531
00:41:53,041 --> 00:41:57,500
Quiconque joue avec le feu
risque de se brûler.

532
00:45:40,333 --> 00:45:43,458
Sous-titres : Lise Bernard

