1
00:00:14,577 --> 00:00:17,497
<font face="sans-serif" size="71">ANTES</font>

2
00:00:47,569 --> 00:00:52,490
<font face="sans-serif" size="71">¡Tobogán!</font>

3
00:01:07,839 --> 00:01:09,591
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

4
00:01:09,674 --> 00:01:10,967
<font face="sans-serif" size="71">- Vamos.
- ¡Venga!</font>

5
00:01:11,968 --> 00:01:14,721
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Dale!
- ¡Que se besen!</font>

6
00:01:51,507 --> 00:01:53,801
<font face="sans-serif" size="71">La profesora Reed dice
que mi trabajo es "vacuo".</font>

7
00:01:54,677 --> 00:01:57,388
<font face="sans-serif" size="71">Lo he buscado en el diccionario.
¿Sabes qué es?</font>

8
00:01:58,223 --> 00:02:01,059
<font face="sans-serif" size="71">- Sí, significa insustancial, ¿no?
- Sí.</font>

9
00:02:11,569 --> 00:02:13,655
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué estudias tú? ¿Literatura?</font>

10
00:02:13,738 --> 00:02:16,699
<font face="sans-serif" size="71">No, me estoy tomando un año sabático.</font>

11
00:02:23,748 --> 00:02:25,041
<font face="sans-serif" size="71">- Hasta luego.
- Sí.</font>

12
00:02:31,714 --> 00:02:33,383
<font face="sans-serif" size="71">Oye, pásame un gramo.</font>

13
00:02:34,717 --> 00:02:36,511
<font face="sans-serif" size="71">Son 100 pavos.</font>

14
00:02:37,220 --> 00:02:38,554
<font face="sans-serif" size="71">¿Y el descuento para estudiantes?</font>

15
00:02:39,389 --> 00:02:40,348
<font face="sans-serif" size="71">Qué gracioso.</font>

16
00:02:40,431 --> 00:02:43,101
<font face="sans-serif" size="71">Venga, enróllate. Puedo darte 60 pavos.</font>

17
00:02:43,184 --> 00:02:45,228
<font face="sans-serif" size="71">Eso es lo que valen unas cervezas.</font>

18
00:02:45,311 --> 00:02:46,312
<font face="sans-serif" size="71">Está bien.</font>

19
00:02:47,730 --> 00:02:48,815
<font face="sans-serif" size="71">¡Oye!</font>

20
00:02:51,859 --> 00:02:52,860
<font face="sans-serif" size="71">¡Oye!</font>

21
00:03:02,829 --> 00:03:06,291
<font face="sans-serif" size="71">El apego es el origen
del sufrimiento. Devuélveselo.</font>

22
00:03:10,211 --> 00:03:11,504
<font face="sans-serif" size="71">Pídele perdón.</font>

23
00:03:12,046 --> 00:03:13,715
<font face="sans-serif" size="71">Vete a tomar por culo.</font>

24
00:03:18,052 --> 00:03:20,305
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Lo siento!
- No lo he oído bien.</font>

25
00:03:22,015 --> 00:03:25,059
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Joder, lo siento!
- Ahora lo siente.</font>

26
00:03:25,935 --> 00:03:27,562
<font face="sans-serif" size="71">Levanta.</font>

27
00:03:30,273 --> 00:03:31,482
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Estás bien?
- Sí.</font>

28
00:03:37,113 --> 00:03:38,197
<font face="sans-serif" size="71">Namasté.</font>

29
00:03:45,121 --> 00:03:46,748
<font face="sans-serif" size="71">UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX</font>

30
00:05:09,789 --> 00:05:10,790
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

31
00:05:11,999 --> 00:05:13,543
<font face="sans-serif" size="71">"Namasté".</font>

32
00:05:14,085 --> 00:05:16,796
<font face="sans-serif" size="71">Calla. ¿Qué tal ha ido?</font>

33
00:05:17,672 --> 00:05:19,340
<font face="sans-serif" size="71">Vivan los exámenes parciales.</font>

34
00:06:04,635 --> 00:06:05,636
<font face="sans-serif" size="71">Mierda.</font>

35
00:06:06,762 --> 00:06:07,805
<font face="sans-serif" size="71">Mierda.</font>

36
00:06:09,849 --> 00:06:10,850
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

37
00:06:11,642 --> 00:06:14,687
<font face="sans-serif" size="71">Sí, ya lo sé. Me he quedado dormida.</font>

38
00:06:15,354 --> 00:06:17,482
<font face="sans-serif" size="71">No, he dormido en casa de Rhiannon.</font>

39
00:06:17,565 --> 00:06:20,485
<font face="sans-serif" size="71">Vale, tranquilízate.
Voy enseguida. ¿De acuerdo?</font>

40
00:06:22,403 --> 00:06:23,571
<font face="sans-serif" size="71">Tengo que irme. Mierda.</font>

41
00:06:28,993 --> 00:06:29,869
<font face="sans-serif" size="71">Vale.</font>

42
00:07:07,949 --> 00:07:10,743
<font face="sans-serif" size="71">BIENVENIDOS A FAGAN CORNERS</font>

43
00:07:43,693 --> 00:07:46,988
<font face="sans-serif" size="71">CAFETERÍA PENNY'S PLACE</font>

44
00:07:48,656 --> 00:07:49,657
<font face="sans-serif" size="71">A ver.</font>

45
00:08:11,971 --> 00:08:13,055
<font face="sans-serif" size="71">Mierda.</font>

46
00:08:29,280 --> 00:08:31,574
<font face="sans-serif" size="71">RECUERDOS - NO FUNCIONA</font>

47
00:08:39,957 --> 00:08:41,584
<font face="sans-serif" size="71">¡MEGALOTERÍA DE VERMONT!
¡BOTE DE 400 000 $!</font>

48
00:08:49,717 --> 00:08:50,718
<font face="sans-serif" size="71">¿Karen? Ya voy.</font>

49
00:08:59,393 --> 00:09:00,811
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento. Ya estoy.</font>

50
00:09:00,895 --> 00:09:04,023
<font face="sans-serif" size="71">Oye, has ido donde Lynch
a por la bollería.</font>

51
00:09:04,565 --> 00:09:06,609
<font face="sans-serif" size="71">- Gracias.
- ¿Dónde coño estabas?</font>

52
00:09:07,985 --> 00:09:11,614
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento, he ido a por la bollería,
pero no estaba lista.</font>

53
00:09:11,697 --> 00:09:14,450
<font face="sans-serif" size="71">- Saludos de Alice.
- Podía ir tu hermano.</font>

54
00:09:14,533 --> 00:09:16,744
<font face="sans-serif" size="71">Tienes que preparar el local.</font>

55
00:09:16,827 --> 00:09:18,287
<font face="sans-serif" size="71">- Sí, lo siento.
- Es culpa mía, papá.</font>

56
00:09:18,371 --> 00:09:20,081
<font face="sans-serif" size="71">Estaba con la plancha
y le he pedido que fuera.</font>

57
00:09:20,164 --> 00:09:22,249
<font face="sans-serif" size="71">Pues yo no doy abasto.</font>

58
00:09:22,333 --> 00:09:23,793
<font face="sans-serif" size="71">Anoche lo preparé casi todo.</font>

59
00:09:23,876 --> 00:09:25,252
<font face="sans-serif" size="71">Solo me falta el café y poner las mesas.</font>

60
00:09:25,336 --> 00:09:27,421
<font face="sans-serif" size="71">- Lo tengo controlado.
- Hazlo.</font>

61
00:09:28,255 --> 00:09:29,256
<font face="sans-serif" size="71">Vale.</font>

62
00:09:39,225 --> 00:09:40,976
<font face="sans-serif" size="71">Las 6:01, Karen.</font>

63
00:09:44,021 --> 00:09:45,356
<font face="sans-serif" size="71">Yo también me alegro de verte.</font>

64
00:09:45,940 --> 00:09:47,066
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué dices?</font>

65
00:09:48,192 --> 00:09:50,444
<font face="sans-serif" size="71">Que hoy te invito yo al café.</font>

66
00:09:52,780 --> 00:09:54,156
<font face="sans-serif" size="71">¿Huevos con salchichas?</font>

67
00:09:54,240 --> 00:09:56,075
<font face="sans-serif" size="71">Si no es mucha molestia.</font>

68
00:10:02,665 --> 00:10:05,167
<font face="sans-serif" size="71">¡Houston, hemos despegado!</font>

69
00:10:05,251 --> 00:10:08,129
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Huevos con salchichas?
- No, hoy un sándwich.</font>

70
00:10:08,212 --> 00:10:09,213
<font face="sans-serif" size="71">¿En serio?</font>

71
00:10:11,966 --> 00:10:13,843
<font face="sans-serif" size="71">¿Te he dicho que eres idiota?</font>

72
00:10:13,926 --> 00:10:15,344
<font face="sans-serif" size="71">Sí, seguramente.</font>

73
00:10:16,637 --> 00:10:18,848
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Dónde está papá?
- Llega el pedido.</font>

74
00:10:19,682 --> 00:10:21,684
<font face="sans-serif" size="71">No. Sysco ya vino hace poco.</font>

75
00:10:29,316 --> 00:10:30,151
<font face="sans-serif" size="71">Es preciosa.</font>

76
00:10:31,026 --> 00:10:32,445
<font face="sans-serif" size="71">- Gracias, Jake.
- De nada.</font>

77
00:10:32,987 --> 00:10:34,280
<font face="sans-serif" size="71">- Te encantará.
- ¿Papá?</font>

78
00:10:35,239 --> 00:10:39,618
<font face="sans-serif" size="71">- Oye, ¿qué es lo que pasa?
- Era el momento, cariño.</font>

79
00:10:40,703 --> 00:10:42,872
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué no me lo has consultado?</font>

80
00:10:42,955 --> 00:10:46,000
<font face="sans-serif" size="71">Hija, resulta que no necesito tu permiso.</font>

81
00:10:47,960 --> 00:10:51,630
<font face="sans-serif" size="71">Esta plancha ha costado 5000 dólares.
¿Cómo vamos a pagarla?</font>

82
00:10:51,714 --> 00:10:54,800
<font face="sans-serif" size="71">Pat Condo dice que van a reabrir
las pistas de esquí.</font>

83
00:10:54,884 --> 00:10:58,345
<font face="sans-serif" size="71">- Vendrán clientes a manta.
- Lleva diez años diciéndolo.</font>

84
00:10:59,221 --> 00:11:02,558
<font face="sans-serif" size="71">No, mira, Jake...
Tenemos que devolverla. Lo siento.</font>

85
00:11:03,100 --> 00:11:06,729
<font face="sans-serif" size="71">De eso nada.
Querías que firmara unos papeles, ¿no?</font>

86
00:11:06,812 --> 00:11:08,063
<font face="sans-serif" size="71">Sí, están en el camión.</font>

87
00:11:11,400 --> 00:11:13,235
<font face="sans-serif" size="71">Escucha, todo saldrá bien.</font>

88
00:11:14,028 --> 00:11:16,572
<font face="sans-serif" size="71">Ya se te ocurrirá algo, cielo.
Como siempre.</font>

89
00:11:42,890 --> 00:11:44,016
<font face="sans-serif" size="71">¿Todo bien?</font>

90
00:11:45,768 --> 00:11:46,769
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

91
00:11:46,852 --> 00:11:48,479
<font face="sans-serif" size="71">He tenido que servirme yo el café.</font>

92
00:11:49,021 --> 00:11:52,107
<font face="sans-serif" size="71">Cuando vayas a por más,
el mío con leche y azúcar.</font>

93
00:11:52,191 --> 00:11:55,194
<font face="sans-serif" size="71">Karen, chata,
empiezas a recordarme a mi señora.</font>

94
00:11:55,277 --> 00:11:56,612
<font face="sans-serif" size="71">No me gusta.</font>

95
00:11:58,322 --> 00:11:59,865
<font face="sans-serif" size="71">¿Algo más?</font>

96
00:12:01,408 --> 00:12:02,993
<font face="sans-serif" size="71">Otros huevos, por favor.</font>

97
00:12:08,207 --> 00:12:09,250
<font face="sans-serif" size="71">Dios. Mierda.</font>

98
00:12:10,543 --> 00:12:12,211
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento mucho. Deja que...</font>

99
00:12:13,629 --> 00:12:15,172
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás bien, guapa?</font>

100
00:12:16,340 --> 00:12:19,343
<font face="sans-serif" size="71">Sí, es que se me reseca la nariz.
Ahora te traigo...</font>

101
00:12:24,098 --> 00:12:25,140
<font face="sans-serif" size="71">Otros huevos.</font>

102
00:12:25,683 --> 00:12:29,562
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Les pasaba algo?
- No, es que se me han caído. Qué torpe.</font>

103
00:12:31,772 --> 00:12:34,984
<font face="sans-serif" size="71">Según los estudios, la coordinación
visomotriz mejora en un 110 %</font>

104
00:12:35,067 --> 00:12:36,193
<font face="sans-serif" size="71">si no se consume.</font>

105
00:12:38,487 --> 00:12:40,906
<font face="sans-serif" size="71">Con menos mantequilla, no se resbalarán.</font>

106
00:13:32,583 --> 00:13:33,626
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

107
00:13:34,418 --> 00:13:35,419
<font face="sans-serif" size="71">Oye...</font>

108
00:13:35,961 --> 00:13:37,922
<font face="sans-serif" size="71">...¿el pedido a Sysco es automático</font>

109
00:13:38,005 --> 00:13:39,632
<font face="sans-serif" size="71">o hay que llamar cada vez?</font>

110
00:13:39,715 --> 00:13:42,009
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué?
¿Te interesa el sector de la fritanga?</font>

111
00:13:42,092 --> 00:13:43,552
<font face="sans-serif" size="71">Es que quiero ayudar,</font>

112
00:13:43,636 --> 00:13:44,803
<font face="sans-serif" size="71">- nada más.
- ¿Por qué?</font>

113
00:13:45,387 --> 00:13:46,972
<font face="sans-serif" size="71">¿Te ha dado por ahí ahora?</font>

114
00:13:47,056 --> 00:13:49,350
<font face="sans-serif" size="71">Intento usurpar tu posición de poder
en la familia.</font>

115
00:13:49,433 --> 00:13:50,726
<font face="sans-serif" size="71">Dime lo que quieras decirme,</font>

116
00:13:50,809 --> 00:13:52,937
<font face="sans-serif" size="71">- porque tengo...
- No seas capulla.</font>

117
00:13:53,020 --> 00:13:54,063
<font face="sans-serif" size="71">Me has pillado.</font>

118
00:13:54,647 --> 00:13:56,732
<font face="sans-serif" size="71">Sí, me drogo. Soy una yonqui.</font>

119
00:13:56,815 --> 00:14:00,110
<font face="sans-serif" size="71">Estoy a dos rayas
de chuparla a cambio de heroína.</font>

120
00:14:00,194 --> 00:14:01,779
<font face="sans-serif" size="71">Gracias por preocuparte.
No volveré a meterme.</font>

121
00:14:01,862 --> 00:14:03,364
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Vale?
- No lo decía por eso...</font>

122
00:14:03,447 --> 00:14:06,033
<font face="sans-serif" size="71">Si quiero desahogarme, no es asunto tuyo.</font>

123
00:14:08,160 --> 00:14:09,620
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué...?
- Léelo.</font>

124
00:14:17,670 --> 00:14:18,671
<font face="sans-serif" size="71">No, lo aplacé.</font>

125
00:14:18,754 --> 00:14:20,255
<font face="sans-serif" size="71">Y yo cancelé el aplazamiento.</font>

126
00:14:27,304 --> 00:14:29,723
<font face="sans-serif" size="71">Lo que suele decirse es: "Gracias".</font>

127
00:14:30,891 --> 00:14:33,394
<font face="sans-serif" size="71">No... ¿Por qué lo has hecho?</font>

128
00:14:34,311 --> 00:14:36,438
<font face="sans-serif" size="71">Porque tienes que largarte de aquí.</font>

129
00:14:41,986 --> 00:14:43,070
<font face="sans-serif" size="71">Yo lo mato.</font>

130
00:14:48,325 --> 00:14:50,077
<font face="sans-serif" size="71">No puedes ir a la universidad.</font>

131
00:14:50,869 --> 00:14:52,204
<font face="sans-serif" size="71">Me echarías de menos.</font>

132
00:14:53,998 --> 00:14:57,167
<font face="sans-serif" size="71">No sé, podría buscarme
un novio universitario.</font>

133
00:14:58,085 --> 00:14:59,294
<font face="sans-serif" size="71">Que se llame Ian...</font>

134
00:15:00,170 --> 00:15:01,880
<font face="sans-serif" size="71">...y juegue al <i>lacrosse.</i></font>

135
00:15:02,548 --> 00:15:03,799
<font face="sans-serif" size="71">Un memo integral.</font>

136
00:15:04,800 --> 00:15:07,261
<font face="sans-serif" size="71">Sí, pero con la polla bien gorda.</font>

137
00:15:10,097 --> 00:15:11,098
<font face="sans-serif" size="71">En serio. ¿Te vas a ir?</font>

138
00:15:20,816 --> 00:15:23,152
<font face="sans-serif" size="71">Sabes que no me voy a ninguna parte.</font>

139
00:15:27,698 --> 00:15:29,324
<font face="sans-serif" size="71">Nada es permanente, Karen.</font>

140
00:15:30,909 --> 00:15:32,327
<font face="sans-serif" size="71">Ni siquiera el Buda.</font>

141
00:15:34,997 --> 00:15:36,540
<font face="sans-serif" size="71">Fagan Corners sí.</font>

142
00:15:37,458 --> 00:15:39,668
<font face="sans-serif" size="71">Creo que, si quemara la cafetería,</font>

143
00:15:39,752 --> 00:15:41,879
<font face="sans-serif" size="71">en un día volvería a estar en pie.</font>

144
00:15:41,962 --> 00:15:43,380
<font face="sans-serif" size="71">Si usas gasóleo, no.</font>

145
00:15:46,341 --> 00:15:47,634
<font face="sans-serif" size="71">Me alegra saberlo.</font>

146
00:15:49,136 --> 00:15:50,137
<font face="sans-serif" size="71">Bueno...</font>

147
00:15:52,473 --> 00:15:56,643
<font face="sans-serif" size="71">Me vendrá bien cuando no consiga
los 5000 pavos para pagar la plancha.</font>

148
00:15:57,436 --> 00:15:59,813
<font face="sans-serif" size="71">Tu padre tiene que dejarse de tonterías.</font>

149
00:16:00,355 --> 00:16:02,649
<font face="sans-serif" size="71">No deberías responsabilizarte
de él y de tu hermano.</font>

150
00:16:03,776 --> 00:16:05,402
<font face="sans-serif" size="71">Deja que se hunda la cafetería.</font>

151
00:16:05,486 --> 00:16:06,820
<font face="sans-serif" size="71">Ya, debería.</font>

152
00:16:09,364 --> 00:16:11,658
<font face="sans-serif" size="71">Es lo único que le queda de mi madre.</font>

153
00:16:12,701 --> 00:16:14,953
<font face="sans-serif" size="71">Te dejas atrapar por la culpa.</font>

154
00:16:15,829 --> 00:16:17,539
<font face="sans-serif" size="71">Eres demasiado buena, Karen.</font>

155
00:16:18,999 --> 00:16:20,209
<font face="sans-serif" size="71">Ya lo sé.</font>

156
00:16:22,377 --> 00:16:23,462
<font face="sans-serif" size="71">Oye...</font>

157
00:16:24,880 --> 00:16:26,090
<font face="sans-serif" size="71">...si quieres ganar pasta,</font>

158
00:16:26,173 --> 00:16:27,800
<font face="sans-serif" size="71">trabaja conmigo a jornada completa.</font>

159
00:16:28,342 --> 00:16:30,469
<font face="sans-serif" size="71">- Pagarías la plancha en una semana.
- No.</font>

160
00:16:30,552 --> 00:16:32,513
<font face="sans-serif" size="71">En serio. Se te da bien.</font>

161
00:16:33,305 --> 00:16:35,933
<font face="sans-serif" size="71">Tú y yo juntos arrasaríamos.</font>

162
00:16:37,142 --> 00:16:39,353
<font face="sans-serif" size="71">Le arreglarías la vida a tu familia
e irías por tu cuenta.</font>

163
00:16:39,895 --> 00:16:41,855
<font face="sans-serif" size="71">De vez en cuando viajaríamos.</font>

164
00:16:42,564 --> 00:16:44,733
<font face="sans-serif" size="71">Al Tíbet. A París.</font>

165
00:16:45,818 --> 00:16:47,069
<font face="sans-serif" size="71">A donde quisiéramos. Suena bien, ¿eh?</font>

166
00:16:51,073 --> 00:16:52,074
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

167
00:17:12,344 --> 00:17:13,595
<font face="sans-serif" size="71">Es un sueño.</font>

168
00:17:25,315 --> 00:17:26,441
<font face="sans-serif" size="71">Hola, papá.</font>

169
00:17:37,661 --> 00:17:38,495
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

170
00:17:39,079 --> 00:17:40,831
<font face="sans-serif" size="71">- Hola.
- ¿Qué pasa?</font>

171
00:17:40,914 --> 00:17:42,624
<font face="sans-serif" size="71">Papá me ha dicho que venga cuanto antes.</font>

172
00:17:43,625 --> 00:17:46,628
<font face="sans-serif" size="71">Solo quería
que cenaras con nosotros, pequeña.</font>

173
00:17:49,047 --> 00:17:50,299
<font face="sans-serif" size="71">Has hecho...</font>

174
00:17:50,382 --> 00:17:52,885
<font face="sans-serif" size="71">Bizcocho a la Karen.
Estamos de celebración.</font>

175
00:17:53,427 --> 00:17:55,679
<font face="sans-serif" size="71">Siéntate. Cenaremos como una familia.</font>

176
00:17:55,762 --> 00:17:58,640
<font face="sans-serif" size="71">Cuando te hayas ido a la universidad,
se acabó.</font>

177
00:18:01,268 --> 00:18:03,770
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué leches le has dicho?
- La verdad.</font>

178
00:18:04,313 --> 00:18:07,024
<font face="sans-serif" size="71">Que solo podías aplazar lo de Georgetown
dos veces.</font>

179
00:18:07,107 --> 00:18:09,860
<font face="sans-serif" size="71">- Irás el semestre que viene.
- No, Kevin.</font>

180
00:18:13,488 --> 00:18:17,826
<font face="sans-serif" size="71">No te preocupes por nosotros, Karen.
Debes ir.</font>

181
00:18:17,910 --> 00:18:19,661
<font face="sans-serif" size="71">Papá, no pienso ir.</font>

182
00:18:21,663 --> 00:18:24,041
<font face="sans-serif" size="71">Kevin y yo nos las arreglaremos.</font>

183
00:18:25,125 --> 00:18:28,212
<font face="sans-serif" size="71">Además, salta a la vista
que aquí te aburres.</font>

184
00:18:29,004 --> 00:18:30,464
<font face="sans-serif" size="71">Afecta a tu trabajo.</font>

185
00:18:33,717 --> 00:18:35,969
<font face="sans-serif" size="71">Perdona, ¿tienes quejas de mi trabajo?</font>

186
00:18:38,847 --> 00:18:41,808
<font face="sans-serif" size="71">No paras de llegar tarde.</font>

187
00:18:43,936 --> 00:18:47,731
<font face="sans-serif" size="71">Sales casi todas las noches
con el desgraciado de Todd Neiman.</font>

188
00:18:50,442 --> 00:18:52,486
<font face="sans-serif" size="71">¿Crees que es un secreto?</font>

189
00:18:52,569 --> 00:18:54,112
<font face="sans-serif" size="71">No es asunto tuyo.</font>

190
00:18:55,781 --> 00:18:58,158
<font face="sans-serif" size="71">¿Crees que la gente no sabe
a qué se dedica?</font>

191
00:18:59,284 --> 00:19:02,329
<font face="sans-serif" size="71">¿Crees que yo no sé a qué se dedica?</font>

192
00:19:02,412 --> 00:19:04,039
<font face="sans-serif" size="71">- Papá...
- Es el único</font>

193
00:19:04,122 --> 00:19:05,624
<font face="sans-serif" size="71">al que le importan mis sentimientos.</font>

194
00:19:06,416 --> 00:19:08,335
<font face="sans-serif" size="71">- Es un desgraciado.
- Ya te ha oído.</font>

195
00:19:09,378 --> 00:19:11,797
<font face="sans-serif" size="71">Y lo que haces repercute en esta familia.</font>

196
00:19:11,880 --> 00:19:14,091
<font face="sans-serif" size="71">¿Crees que no quiero estudiar?</font>

197
00:19:15,008 --> 00:19:16,426
<font face="sans-serif" size="71">Pero no puedo.</font>

198
00:19:16,510 --> 00:19:19,054
<font face="sans-serif" size="71">Si me voy, la cafetería se irá a pique.</font>

199
00:19:19,137 --> 00:19:20,138
<font face="sans-serif" size="71">Nos las arreglaremos.</font>

200
00:19:20,681 --> 00:19:22,933
<font face="sans-serif" size="71">Has comprado una plancha
que nos arruinará.</font>

201
00:19:23,016 --> 00:19:24,017
<font face="sans-serif" size="71">¿Sabes qué?</font>

202
00:19:25,852 --> 00:19:27,604
<font face="sans-serif" size="71">Mamá lo hacía todo,</font>

203
00:19:27,688 --> 00:19:29,064
<font face="sans-serif" size="71">- y ahora soy yo quien...
- Vale ya.</font>

204
00:19:29,147 --> 00:19:31,358
<font face="sans-serif" size="71">¡No! Tú no sabes llevar el negocio.</font>

205
00:19:31,441 --> 00:19:33,402
<font face="sans-serif" size="71">- Yo atiendo y llevo la contabilidad.
- Ya vale.</font>

206
00:19:33,485 --> 00:19:36,196
<font face="sans-serif" size="71">- Valiente tontería.
- No, estás en la inopia.</font>

207
00:19:36,738 --> 00:19:39,741
<font face="sans-serif" size="71">La cafetería lleva años haciendo agua
y no lo ves.</font>

208
00:19:39,825 --> 00:19:40,909
<font face="sans-serif" size="71">Te aferras a ella</font>

209
00:19:40,993 --> 00:19:43,036
<font face="sans-serif" size="71">porque crees que mamá volverá
por arte de magia.</font>

210
00:19:43,120 --> 00:19:45,205
<font face="sans-serif" size="71">Si vuelve, tú no estarás aquí,</font>

211
00:19:45,289 --> 00:19:47,666
<font face="sans-serif" size="71">- así que no será problema tuyo...
- Mamá odiaba esto.</font>

212
00:19:47,749 --> 00:19:49,209
<font face="sans-serif" size="71">Odiaba este pueblo, pero tú no lo viste.</font>

213
00:19:49,293 --> 00:19:51,211
<font face="sans-serif" size="71">Esto le encantaba. Era su hogar.</font>

214
00:19:51,295 --> 00:19:54,464
<font face="sans-serif" size="71">No, te quería a ti. Solo aguantó por eso.</font>

215
00:19:54,548 --> 00:19:57,634
<font face="sans-serif" size="71">Se sentía morir aquí
mucho antes de enfermar de cáncer.</font>

216
00:20:01,638 --> 00:20:03,682
<font face="sans-serif" size="71">Retira eso.</font>

217
00:20:08,645 --> 00:20:10,939
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué compraba lotería mamá? Para tener alguna ilusión
cuando se recuperara.</font>

218
00:20:13,400 --> 00:20:14,651
<font face="sans-serif" size="71">¿Y sabes cuál era?</font>

219
00:20:14,735 --> 00:20:16,528
<font face="sans-serif" size="71">Que si tenía otra oportunidad,</font>

220
00:20:16,611 --> 00:20:18,238
<font face="sans-serif" size="71">nos sacaría de aquí.</font>

221
00:20:19,031 --> 00:20:21,116
<font face="sans-serif" size="71">Mamá no pudo averiguarlo,
pero vamos a ver.</font>

222
00:20:21,199 --> 00:20:22,534
<font face="sans-serif" size="71">¡Suelta eso!</font>

223
00:20:27,748 --> 00:20:31,126
<font face="sans-serif" size="71">¿Tú qué crees?
Rascamos y saldamos todas las deudas.</font>

224
00:20:31,209 --> 00:20:35,339
<font face="sans-serif" size="71">Rascamos y nos marchamos.
Un último regalo de mamá.</font>

225
00:20:38,342 --> 00:20:39,343
<font face="sans-serif" size="71">No lo hagas.</font>

226
00:20:39,885 --> 00:20:41,136
<font face="sans-serif" size="71">Karen, no, por favor.</font>

227
00:21:00,530 --> 00:21:01,948
<font face="sans-serif" size="71">Mamá ha vuelto a perder.</font>

228
00:21:05,410 --> 00:21:06,578
<font face="sans-serif" size="71">Perdemos todos.</font>

229
00:21:08,330 --> 00:21:09,331
<font face="sans-serif" size="71">Ahora lo sabemos. Hola.</font>

230
00:21:46,493 --> 00:21:48,161
<font face="sans-serif" size="71">- Vámonos.
- Sí.</font>

231
00:21:48,245 --> 00:21:49,329
<font face="sans-serif" size="71">¿Vale?</font>

232
00:21:49,413 --> 00:21:50,789
<font face="sans-serif" size="71">¿Adónde vas?</font>

233
00:21:50,872 --> 00:21:52,791
<font face="sans-serif" size="71">- ¡No puedes irte así!
- Kevin...</font>

234
00:21:52,874 --> 00:21:54,918
<font face="sans-serif" size="71">Debiste preguntarle
antes de escribir a la universidad.</font>

235
00:21:55,001 --> 00:21:57,546
<font face="sans-serif" size="71">- No hablo contigo, cabrón.
- Vámonos.</font>

236
00:21:57,629 --> 00:21:58,880
<font face="sans-serif" size="71">Suerte que tu hermana está buena.</font>

237
00:22:00,507 --> 00:22:03,468
<font face="sans-serif" size="71">¿Bernie sabe que trapicheas, Todd?
Quizá debería.</font>

238
00:22:03,552 --> 00:22:04,678
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué coño dices?</font>

239
00:22:04,761 --> 00:22:06,972
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Lo que has oído!
- ¡Eh! ¡No!</font>

240
00:22:07,055 --> 00:22:10,016
<font face="sans-serif" size="71">Yo también iría a la cárcel.
¿Eso quieres, Kevin?</font>

241
00:22:10,100 --> 00:22:12,644
<font face="sans-serif" size="71">Anda, entra. Venga.</font>

242
00:22:12,727 --> 00:22:15,397
<font face="sans-serif" size="71">Vámonos. Vámonos, por favor.</font>

243
00:22:15,480 --> 00:22:17,190
<font face="sans-serif" size="71">Entra, Kevin.</font>

244
00:23:19,294 --> 00:23:21,254
<font face="sans-serif" size="71">Nena, controla un poco.</font>

245
00:23:51,243 --> 00:23:53,912
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué cojones?
- Mierda. ¿Kevin?</font>

246
00:23:55,497 --> 00:23:57,415
<font face="sans-serif" size="71">¡No te acerques a mi hermana!</font>

247
00:23:57,499 --> 00:23:58,833
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Estás muerto, mamón!
- ¡No!</font>

248
00:24:11,888 --> 00:24:13,223
<font face="sans-serif" size="71">¡Todd, no!</font>

249
00:24:14,224 --> 00:24:15,392
<font face="sans-serif" size="71">¡No! ¡Para!</font>

250
00:24:30,574 --> 00:24:31,866
<font face="sans-serif" size="71">¡Déjalo en paz, Todd!</font>

251
00:24:42,502 --> 00:24:44,087
<font face="sans-serif" size="71">¡Vamos! ¡Levanta!</font>

252
00:24:47,841 --> 00:24:49,092
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás loca?</font>

253
00:24:51,011 --> 00:24:52,220
<font face="sans-serif" size="71">Vale.</font>

254
00:25:13,450 --> 00:25:16,286
<font face="sans-serif" size="71">Por Dios bendito. ¿Qué te pasa?</font>

255
00:25:17,078 --> 00:25:20,832
<font face="sans-serif" size="71">¡Iba a arreglarlo! ¡Lo has fastidiado!</font>

256
00:25:22,375 --> 00:25:24,169
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué lo has hecho?</font>

257
00:25:26,880 --> 00:25:30,133
<font face="sans-serif" size="71">Porque... ya he perdido a mamá.</font>

258
00:25:33,094 --> 00:25:34,220
<font face="sans-serif" size="71">¡Cuidado!</font>

259
00:26:02,082 --> 00:26:03,083
<font face="sans-serif" size="71">¿Kev?</font>

260
00:26:04,250 --> 00:26:05,418
<font face="sans-serif" size="71">¡Kevin!</font>

261
00:26:32,112 --> 00:26:33,029
<font face="sans-serif" size="71">Papá.</font>

262
00:27:13,653 --> 00:27:16,781
<font face="sans-serif" size="71">CERRADO HASTA NUEVO AVISO</font>

263
00:27:32,213 --> 00:27:33,548
<font face="sans-serif" size="71">Tú no estabas allí.</font>

264
00:27:38,011 --> 00:27:39,012
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

265
00:27:41,681 --> 00:27:44,434
<font face="sans-serif" size="71">Bernie dirá
que en el coche solo iba Kevin.</font>

266
00:27:47,520 --> 00:27:48,521
<font face="sans-serif" size="71">Pero...</font>

267
00:27:49,189 --> 00:27:50,482
<font face="sans-serif" size="71">Omitirá...</font>

268
00:27:52,484 --> 00:27:54,652
<font face="sans-serif" size="71">...otros detalles.</font>

269
00:27:59,741 --> 00:28:01,659
<font face="sans-serif" size="71">Dice que hemos sufrido bastante.</font>

270
00:28:07,457 --> 00:28:08,958
<font face="sans-serif" size="71">Papá...</font>

271
00:28:09,042 --> 00:28:10,794
<font face="sans-serif" size="71">Irías a la cárcel.</font>

272
00:28:16,466 --> 00:28:19,344
<font face="sans-serif" size="71">Gracias a Dios,
tu madre no vive para ver esto.</font>

273
00:28:32,023 --> 00:28:33,733
<font face="sans-serif" size="71">Ha llamado el reverendo Shockne...</font>

274
00:28:35,652 --> 00:28:39,072
<font face="sans-serif" size="71">...sobre el entierro de Kevin.</font>

275
00:28:39,155 --> 00:28:41,282
<font face="sans-serif" size="71">Tranquilo. Yo me ocupo.</font>

276
00:28:42,826 --> 00:28:43,827
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

277
00:28:48,665 --> 00:28:49,958
<font face="sans-serif" size="71">Necesito que...</font>

278
00:28:58,550 --> 00:28:59,592
<font face="sans-serif" size="71">...te vayas.</font>

279
00:29:03,847 --> 00:29:06,516
<font face="sans-serif" size="71">No quiero que estés aquí, Karen.</font>

280
00:29:34,794 --> 00:29:37,088
<font face="sans-serif" size="71">AHORA</font>

281
00:30:37,398 --> 00:30:38,399
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

282
00:30:38,483 --> 00:30:40,234
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás bien aquí abajo?</font>

283
00:30:42,320 --> 00:30:43,321
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Gracias.</font>

284
00:30:47,116 --> 00:30:49,577
<font face="sans-serif" size="71">¿Se ofende si digo
que me alegraré de irme?</font>

285
00:30:53,081 --> 00:30:54,874
<font face="sans-serif" size="71">Ha llamado la hermana Maggie.</font>

286
00:30:54,958 --> 00:30:58,086
<font face="sans-serif" size="71">Dice que esta noche
tendrá opciones para ti.</font>

287
00:30:59,253 --> 00:31:00,463
<font face="sans-serif" size="71">Pronto estarás a salvo.</font>

288
00:31:01,005 --> 00:31:02,256
<font face="sans-serif" size="71">Si usted lo dice.</font>

289
00:31:04,300 --> 00:31:09,347
<font face="sans-serif" size="71">Estoy preparando la misa.
Puedes subir, si quieres.</font>

290
00:31:09,430 --> 00:31:12,141
<font face="sans-serif" size="71">No. Gracias. No soy católica.</font>

291
00:31:12,225 --> 00:31:13,643
<font face="sans-serif" size="71">Si uno se pone puntilloso,</font>

292
00:31:13,726 --> 00:31:15,603
<font face="sans-serif" size="71">pocos parroquianos lo son.</font>

293
00:31:16,813 --> 00:31:18,856
<font face="sans-serif" size="71">No por ello debes dejar de venir.</font>

294
00:31:19,524 --> 00:31:23,319
<font face="sans-serif" size="71">Un ritual y sabiduría antigua.</font>

295
00:31:23,403 --> 00:31:26,197
<font face="sans-serif" size="71">No es mala medicina
para un alma atormentada.</font>

296
00:31:31,035 --> 00:31:32,787
<font face="sans-serif" size="71">Vaya. ¿Tan transparente soy?</font>

297
00:31:35,081 --> 00:31:39,711
<font face="sans-serif" size="71">Alguien dijo que todo el mundo
libra una batalla interior</font>

298
00:31:40,628 --> 00:31:42,005
<font face="sans-serif" size="71">que no se ve.</font>

299
00:31:43,673 --> 00:31:45,133
<font face="sans-serif" size="71">Pero a veces...</font>

300
00:31:48,970 --> 00:31:50,263
<font face="sans-serif" size="71">A veces...</font>

301
00:31:53,057 --> 00:31:54,308
<font face="sans-serif" size="71">...sí se ve.</font>

302
00:31:56,394 --> 00:31:57,395
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

303
00:32:03,901 --> 00:32:05,570
<font face="sans-serif" size="71">Padre, ¿qué hace una persona...</font>

304
00:32:10,324 --> 00:32:12,285
<font face="sans-serif" size="71">...cuando comprende que ha perdido?</font>

305
00:32:21,878 --> 00:32:28,051
<font face="sans-serif" size="71">Un hombre al que ayudé a criar
vino a verme hace poco.</font>

306
00:32:29,260 --> 00:32:30,261
<font face="sans-serif" size="71">Matt.</font>

307
00:32:32,180 --> 00:32:33,222
<font face="sans-serif" size="71">Tuve...</font>

308
00:32:34,223 --> 00:32:35,933
<font face="sans-serif" size="71">...que elegir entre dos males.</font>

309
00:32:37,435 --> 00:32:43,357
<font face="sans-serif" size="71">Me culpa por el que elegí,
por cómo ha discurrido su vida.</font>

310
00:32:46,527 --> 00:32:47,945
<font face="sans-serif" size="71">No puedo discutírselo.</font>

311
00:32:48,696 --> 00:32:51,240
<font face="sans-serif" size="71">Solo debo hallar la forma
de vivir con lo que hice.</font>

312
00:32:55,328 --> 00:32:59,082
<font face="sans-serif" size="71">Sí, pero ¿cómo se vive con eso?</font>

313
00:33:01,667 --> 00:33:05,588
<font face="sans-serif" size="71">¿Sabiendo que se hizo
semejante daño a alguien?</font>

314
00:33:06,631 --> 00:33:10,259
<font face="sans-serif" size="71">Debes entender que,
lo que quiera que hayas hecho...</font>

315
00:33:11,135 --> 00:33:12,553
<font face="sans-serif" size="71">...o no hayas hecho...</font>

316
00:33:13,846 --> 00:33:15,681
<font face="sans-serif" size="71">...aún puede expiarse.</font>

317
00:33:21,562 --> 00:33:24,565
<font face="sans-serif" size="71">Suena bien, pero no sé si me lo creo.</font>

318
00:33:26,818 --> 00:33:33,574
<font face="sans-serif" size="71">"Al final todo se solucionará.
Si no se ha solucionado, no es el final".</font>

319
00:33:35,785 --> 00:33:38,746
<font face="sans-serif" size="71">Lo dijo John Lennon. ¿Quiénes somos
para discutirle a un Beatle?</font>

320
00:33:42,125 --> 00:33:44,669
<font face="sans-serif" size="71">Hazte un regalo. Ven a misa.</font>

321
00:33:52,218 --> 00:33:54,554
<font face="sans-serif" size="71"><i>Karen Page localizada</i>
<i>en la iglesia Clinton.</i></font>

322
00:33:54,637 --> 00:34:00,518
<font face="sans-serif" size="71"><i>Que la policía no acuda al lugar</i>
<i>hasta que se le indique. ¿Recibido?</i></font>

323
00:34:00,601 --> 00:34:03,062
<font face="sans-serif" size="71">Falta una cosa por hacer esta noche.</font>

324
00:34:10,736 --> 00:34:12,822
<font face="sans-serif" size="71">No dejo que la gente me conozca.</font>

325
00:34:13,489 --> 00:34:15,158
<font face="sans-serif" size="71">Muy pocos lo han hecho.</font>

326
00:34:16,951 --> 00:34:21,539
<font face="sans-serif" size="71">Había una persona,
un empleado que se convirtió en mi amigo.</font>

327
00:34:22,665 --> 00:34:24,584
<font face="sans-serif" size="71">Al final, era como un hijo para mí.</font>

328
00:34:24,667 --> 00:34:26,043
<font face="sans-serif" size="71">James Wesley.</font>

329
00:34:27,253 --> 00:34:28,504
<font face="sans-serif" size="71">He leído su expediente.</font>

330
00:34:31,632 --> 00:34:33,634
<font face="sans-serif" size="71">Te pareces a él en muchas cosas.</font>

331
00:34:34,385 --> 00:34:36,179
<font face="sans-serif" size="71">También estaba siempre preparado.</font>

332
00:34:37,054 --> 00:34:38,723
<font face="sans-serif" size="71">Al tanto de todos los pormenores.</font>

333
00:34:40,516 --> 00:34:43,060
<font face="sans-serif" size="71">Se anticipaba a mis necesidades.</font>

334
00:34:44,604 --> 00:34:45,605
<font face="sans-serif" size="71">Desapareció.</font>

335
00:34:45,688 --> 00:34:47,315
<font face="sans-serif" size="71">Lo asesinaron.</font>

336
00:34:56,032 --> 00:35:01,120
<font face="sans-serif" size="71">Cuando te mandé al <i>Bulletin,</i>
pretendía desacreditar a Daredevil</font>

337
00:35:01,204 --> 00:35:03,748
<font face="sans-serif" size="71">y a la periodista
que lo ayudó a convertirse en héroe.</font>

338
00:35:04,540 --> 00:35:07,710
<font face="sans-serif" size="71">Entonces no lo sabía,
pero Karen Page mató a Wesley.</font>

339
00:35:12,965 --> 00:35:17,637
<font face="sans-serif" size="71">Señor Fisk, si quiere que haga algo...</font>

340
00:35:18,304 --> 00:35:19,305
<font face="sans-serif" size="71">...pídamelo.</font>

341
00:35:19,388 --> 00:35:21,432
<font face="sans-serif" size="71">Quiero que mates a Karen Page.</font>

342
00:35:27,438 --> 00:35:28,731
<font face="sans-serif" size="71">Delo por hecho.</font>

343
00:35:40,117 --> 00:35:42,286
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué busca Fisk a Karen?</font>

344
00:35:43,246 --> 00:35:44,830
<font face="sans-serif" size="71">Quiere matarla.</font>

345
00:35:50,461 --> 00:35:52,088
<font face="sans-serif" size="71">Buenas noches a todos.</font>

346
00:35:52,171 --> 00:35:55,591
<font face="sans-serif" size="71">Quiero dedicar unos instantes
antes de que empiece la misa</font>

347
00:35:56,384 --> 00:35:59,679
<font face="sans-serif" size="71">a daros las gracias por venir.</font>

348
00:36:00,263 --> 00:36:04,433
<font face="sans-serif" size="71">Los sucesos recientes
han sido muy preocupantes.</font>

349
00:36:05,059 --> 00:36:07,853
<font face="sans-serif" size="71">Sobre todo para los vecinos
de la Cocina del Infierno.</font>

350
00:36:12,066 --> 00:36:15,611
<font face="sans-serif" size="71">Está abajo.
En el dormitorio no hay cámaras.</font>

351
00:36:15,695 --> 00:36:17,029
<font face="sans-serif" size="71">No. Dios...</font>

352
00:36:21,617 --> 00:36:22,743
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuánto falta?</font>

353
00:36:22,827 --> 00:36:23,786
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? ¿A qué...?</font>

354
00:36:23,869 --> 00:36:25,329
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Cuánto tardará en subir?
- Segundos.</font>

355
00:36:28,082 --> 00:36:30,001
<font face="sans-serif" size="71">Si te vas,
tendré que decirle que has venido.</font>

356
00:36:30,084 --> 00:36:32,878
<font face="sans-serif" size="71">Triplicará la seguridad.</font>

357
00:36:32,962 --> 00:36:35,131
<font face="sans-serif" size="71">Será imposible volver a entrar.</font>

358
00:36:36,465 --> 00:36:38,426
<font face="sans-serif" size="71">No tendrás otra oportunidad.</font>

359
00:36:40,594 --> 00:36:44,015
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Adónde vamos, Dex?
- Sigue todo recto.</font>

360
00:36:45,808 --> 00:36:49,437
<font face="sans-serif" size="71">Han atacado instituciones
en las que confiamos.</font>

361
00:36:50,896 --> 00:36:52,732
<font face="sans-serif" size="71">Han muerto personas inocentes.</font>

362
00:36:53,774 --> 00:36:57,778
<font face="sans-serif" size="71">Espérame allí. Deja el motor en marcha.
No tardaré.</font>

363
00:36:58,696 --> 00:36:59,864
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué vas a hacer?</font>

364
00:37:02,241 --> 00:37:04,744
<font face="sans-serif" size="71">Tranquilo, compañero.
Te sentirás orgulloso.</font>

365
00:37:06,620 --> 00:37:09,206
<font face="sans-serif" size="71"><i>Se nos ha llamado a cuestionar</i></font>

366
00:37:09,290 --> 00:37:12,793
<font face="sans-serif" size="71">si aquellos que creíamos
que luchaban por nosotros...</font>

367
00:37:14,587 --> 00:37:16,922
<font face="sans-serif" size="71">...eran monstruos en realidad.</font>

368
00:37:17,798 --> 00:37:23,471
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nos dicen que no somos fuertes,</i>
<i>que no estamos a salvo.</i></font>

369
00:37:24,013 --> 00:37:25,556
<font face="sans-serif" size="71">Haga lo que tenga que hacer.</font>

370
00:37:27,391 --> 00:37:31,020
<font face="sans-serif" size="71">Y así y todo, aquí estamos.</font>

371
00:37:32,563 --> 00:37:36,942
<font face="sans-serif" size="71">Más fuertes,
porque no aceptamos que somos débiles.</font>

372
00:37:37,485 --> 00:37:41,155
<font face="sans-serif" size="71">Más seguros,
porque no permitiremos que nos dividan.</font>

373
00:37:41,697 --> 00:37:45,534
<font face="sans-serif" size="71">Estoy orgulloso de todos vosotros
por venir a pesar del miedo.</font>

374
00:37:46,952 --> 00:37:50,623
<font face="sans-serif" size="71">Y os doy las gracias, ahora y siempre...</font>

375
00:37:52,416 --> 00:37:54,794
<font face="sans-serif" size="71">...por aceptarme en vuestro seno.</font>

376
00:37:58,005 --> 00:38:00,341
<font face="sans-serif" size="71">Aun en la noche más oscura...</font>

377
00:38:00,424 --> 00:38:02,176
<font face="sans-serif" size="71">¡Karen Page!</font>

378
00:38:14,105 --> 00:38:16,732
<font face="sans-serif" size="71">¿Dónde está...</font>

379
00:38:18,150 --> 00:38:20,277
<font face="sans-serif" size="71">...Karen Page?</font>

380
00:38:31,789 --> 00:38:33,040
<font face="sans-serif" size="71">¡Está cerrado!</font>

381
00:38:33,124 --> 00:38:35,543
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Id por detrás! ¡Dad la vuelta!
- ¡Dios!</font>

382
00:38:37,044 --> 00:38:38,838
<font face="sans-serif" size="71">¡Dense prisa!</font>

383
00:38:41,340 --> 00:38:42,508
<font face="sans-serif" size="71">¡Estoy aquí!</font>

384
00:38:43,175 --> 00:38:45,511
<font face="sans-serif" size="71">Estoy aquí. Por favor...</font>

385
00:38:47,179 --> 00:38:50,015
<font face="sans-serif" size="71">No. Por favor, no. Por favor.</font>

386
00:38:50,099 --> 00:38:51,892
<font face="sans-serif" size="71">No, por favor.</font>

387
00:38:57,857 --> 00:39:01,026
<font face="sans-serif" size="71">Hola, Karen. Me alegro de volver a verte.</font>

388
00:39:42,026 --> 00:39:43,068
<font face="sans-serif" size="71">¡No!</font>

389
00:39:51,994 --> 00:39:53,120
<font face="sans-serif" size="71">No...</font>

390
00:40:00,503 --> 00:40:01,504
<font face="sans-serif" size="71">Matthew...</font>

391
00:40:02,713 --> 00:40:06,926
<font face="sans-serif" size="71">Matthew, perdónanos, por favor.</font>

392
00:40:08,135 --> 00:40:09,136
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

393
00:40:25,194 --> 00:40:27,446
<font face="sans-serif" size="71">Matt. Puedo sacarlos a todos.</font>

394
00:40:27,530 --> 00:40:29,448
<font face="sans-serif" size="71">Pero debes alejarlos de la nave.</font>

395
00:41:07,278 --> 00:41:09,530
<font face="sans-serif" size="71">Vale. ¿Puedes sacarlos?</font>

396
00:41:09,613 --> 00:41:14,285
<font face="sans-serif" size="71">Vale, es por allí. Espera...
Espera a que lo distraiga, ¿de acuerdo?</font>

397
00:41:46,400 --> 00:41:47,484
<font face="sans-serif" size="71">¡Oye!</font>

398
00:41:48,402 --> 00:41:50,070
<font face="sans-serif" size="71">Me buscas a mí, ¿no?</font>

399
00:42:39,662 --> 00:42:41,163
<font face="sans-serif" size="71">¿Karen?</font>

400
00:42:45,209 --> 00:42:46,794
<font face="sans-serif" size="71">¿Karen? Dios mío. Matt.</font>

401
00:43:39,722 --> 00:43:41,724
<font face="sans-serif" size="71">Matt, ¿estás bien?</font>

402
00:43:44,101 --> 00:43:46,270
<font face="sans-serif" size="71">No... No puedo dejar que se vaya.</font>

403
00:43:46,854 --> 00:43:48,147
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

404
00:43:51,400 --> 00:43:53,527
<font face="sans-serif" size="71">Joder, se ha ido.</font>

405
00:43:53,610 --> 00:43:57,865
<font face="sans-serif" size="71">Tranquilo. Vamos...</font>

406
00:43:59,158 --> 00:44:00,701
<font face="sans-serif" size="71">¿Matt?</font>

407
00:44:06,749 --> 00:44:07,708
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Matt?</i></font>

