1
00:00:12,333 --> 00:00:15,291
Je pense que Celina
n'aurait pas dû faire ça.

2
00:00:15,375 --> 00:00:18,541
Oui. Elle aurait dû dire
qu'elle était hétérosexuelle.

3
00:00:18,625 --> 00:00:20,416
Tu as perdu ton temps.

4
00:00:20,500 --> 00:00:23,666
Ce serait bien d'avoir un moyen
de savoir ce genre de choses.

5
00:00:23,750 --> 00:00:26,000
Un endroit où on pourrait savoir

6
00:00:26,083 --> 00:00:29,000
qui est comme nous et qui ne l'est pas.

7
00:00:29,083 --> 00:00:31,375
Comme des toilettes séparées pour toi.

8
00:00:31,458 --> 00:00:35,500
Ouais ! Des toilettes réservées
à la communauté LGBTQ.

9
00:00:35,583 --> 00:00:36,750
Super idée.

10
00:00:42,041 --> 00:00:43,708
Ne t'inquiète pas.

11
00:00:43,791 --> 00:00:45,625
On s'en fout de Celina.

12
00:00:59,416 --> 00:01:00,583
C'est quoi ce bordel ?

13
00:01:01,333 --> 00:01:03,166
Pourquoi serais-je fautive ?

14
00:01:03,916 --> 00:01:07,750
Je suis la victime,
et c'est moi qui me cache.

15
00:01:08,458 --> 00:01:12,958
Elle m'a cherchée.
Elle a gâché notre amitié.

16
00:01:13,041 --> 00:01:16,083
C'est elle qui a foutu le bordel.

17
00:01:16,166 --> 00:01:20,000
Quand on gâche tout, on en paye le prix.

18
00:01:26,708 --> 00:01:28,250
- Je suis désolée.
- Ça va.

19
00:01:28,333 --> 00:01:32,875
Dis-moi, je les mets ou pas ?
Ce sont des fausses.

20
00:01:34,875 --> 00:01:38,125
Je devrais les mettre, non ?
Ça donne une impression d'autorité.

21
00:01:39,708 --> 00:01:40,791
Merci.

22
00:01:45,541 --> 00:01:48,458
Merde ! Maintenant,
elle sait que j'étais là.

23
00:01:49,041 --> 00:01:52,208
Ma vie est devenue
un putain de jeu de cache-cache.

24
00:01:52,291 --> 00:01:54,208
Mais je me fais toujours prendre.

25
00:01:54,291 --> 00:01:55,625
- Bonjour.
- Encore attrapée.

26
00:01:58,875 --> 00:02:00,166
On est quel jour ?

27
00:02:01,875 --> 00:02:04,125
Je ne sais pas. Un samedi ensoleillé ?

28
00:02:05,041 --> 00:02:07,750
Les cours se terminent dans un mois.

29
00:02:07,833 --> 00:02:09,458
Mais tu n'as pas payé les frais.

30
00:02:09,541 --> 00:02:11,083
Paie-les vite.

31
00:02:11,166 --> 00:02:14,125
Ou l'université perdra son
élève aux cheveux violets.

32
00:02:14,833 --> 00:02:16,041
Quarante mille.

33
00:02:16,875 --> 00:02:19,458
Quelqu'un me laissera-t-il
gagner un jour ?

34
00:02:19,541 --> 00:02:23,166
Tout le monde me pose problème. Quelqu'un
peut-il m'apporter une solution ?

35
00:02:23,250 --> 00:02:24,208
L'heure est arrivée.

36
00:02:24,291 --> 00:02:27,750
Ils n'attendent que ça.
Je vais leur foutre une raclée

37
00:02:27,833 --> 00:02:29,500
et quitter cette salle de torture.

38
00:02:32,416 --> 00:02:34,458
Rishi, on peut parler ?

39
00:02:45,791 --> 00:02:46,625
Allô ?

40
00:02:46,708 --> 00:02:48,666
Alors, Shekhu, que penses-tu de l'amour ?

41
00:02:48,750 --> 00:02:49,583
Pardon ?

42
00:02:49,666 --> 00:02:52,000
J'ai besoin de ton extrait
pour la vidéo du mariage.

43
00:02:52,083 --> 00:02:54,416
Donc que penses-tu du grand amour ?

44
00:02:56,166 --> 00:02:57,083
L'amour…

45
00:03:02,208 --> 00:03:05,583
Il vaut mieux tomber dans un lit
d'épines que tomber amoureux.

46
00:03:05,666 --> 00:03:07,291
C'est peut-être moins douloureux.

47
00:03:10,625 --> 00:03:11,500
Il est fou.

48
00:03:12,541 --> 00:03:15,125
Un seul incident, plusieurs victimes.

49
00:03:15,625 --> 00:03:17,333
C'est vraiment chiant.

50
00:03:18,416 --> 00:03:20,625
Je suis coincée dans ce cauchemar.

51
00:03:21,291 --> 00:03:25,250
UNE SÉRIE NETFLIX

52
00:03:33,291 --> 00:03:35,500
Monsieur, on a une nouvelle appli.

53
00:03:35,583 --> 00:03:37,000
Bandtribe.

54
00:03:37,791 --> 00:03:39,958
- Pardon ?
- Je vous explique.

55
00:03:44,500 --> 00:03:49,083
Si vous êtes musicien
à la recherche d'autres musiciens,

56
00:03:49,166 --> 00:03:51,250
ne cherchez plus. Voici…

57
00:03:53,875 --> 00:03:54,875
Bandtribe.

58
00:03:54,958 --> 00:03:57,416
C'est comme l'agent
artistique du quartier,

59
00:03:57,500 --> 00:03:59,041
sans les frais casse-couilles.

60
00:03:59,125 --> 00:04:01,541
Ça vous aidera aussi
à créer de la musique.

61
00:04:01,625 --> 00:04:03,291
Avec… Vous l'avez deviné.

62
00:04:05,416 --> 00:04:06,500
Bandtribe.

63
00:04:09,458 --> 00:04:12,916
Problème de droits d'auteur

64
00:04:13,000 --> 00:04:16,500
Problème de droits d'auteur

65
00:04:16,583 --> 00:04:19,375
Problème de droits d'auteur

66
00:04:19,458 --> 00:04:20,375
Arrêtez.

67
00:04:21,958 --> 00:04:24,916
Ahuja, je te faisais confiance,
mais ça, c'est trop compliqué.

68
00:04:27,166 --> 00:04:30,333
Tu n'as pas le temps de coder ça.

69
00:04:30,916 --> 00:04:34,000
Vous l'aurez deviné, c'est rejeté.

70
00:04:34,083 --> 00:04:35,000
J'ai une idée.

71
00:04:35,083 --> 00:04:38,750
Si je trouve qui a vendu AntiSosh,
je peux travailler dessus ?

72
00:04:38,833 --> 00:04:40,458
Il est temps de tourner la page.

73
00:04:40,541 --> 00:04:42,083
Comment passer à autre chose ?

74
00:04:45,583 --> 00:04:47,916
C'est peut-être l'occasion
de résoudre tout ça.

75
00:04:48,000 --> 00:04:49,708
Puis-je vous aider avec Bandtribe ?

76
00:04:49,791 --> 00:04:52,125
On peut le faire en un mois.
On peut s'adapter.

77
00:04:52,208 --> 00:04:54,375
Non. Harsh et moi, on s'en charge.

78
00:04:57,125 --> 00:04:58,583
Faites ce que vous voulez.

79
00:05:00,416 --> 00:05:03,791
Elle n'a aucune chance. Le plan a marché.

80
00:05:05,083 --> 00:05:06,416
On est intouchable.

81
00:05:08,500 --> 00:05:09,416
Pardon ?

82
00:05:11,375 --> 00:05:12,541
Tu es folle ou quoi ?

83
00:05:13,208 --> 00:05:14,041
Quoi ?

84
00:05:14,125 --> 00:05:15,833
Anmol ne doit pas savoir.

85
00:05:15,916 --> 00:05:17,625
Quel tocard.

86
00:05:17,708 --> 00:05:21,333
J'aimerais vous présenter
une ancienne mauvaise élève.

87
00:05:21,416 --> 00:05:24,541
Il n'a jamais eu d'élève
aussi génial que moi.

88
00:05:25,041 --> 00:05:27,125
Elle a une petite start-up.

89
00:05:27,208 --> 00:05:28,291
NRLF.

90
00:05:28,375 --> 00:05:30,958
Un an et un chiffre d'affaires
d'un million de dollars.

91
00:05:31,041 --> 00:05:34,750
Numéro un sur la liste
du magazine Tech Tomorrow.

92
00:05:34,833 --> 00:05:36,583
Bien sûr.

93
00:05:36,666 --> 00:05:38,250
Numéro un de la frime.

94
00:05:38,333 --> 00:05:39,875
J'ai appris avec le meilleur.

95
00:05:39,958 --> 00:05:41,208
Content de te voir.

96
00:05:42,041 --> 00:05:44,000
Les gars, voici Ayesha Duggirala.

97
00:05:44,541 --> 00:05:47,041
Elle supervisera vos bêta tests,

98
00:05:47,125 --> 00:05:51,208
ce qui déterminera qui obtiendra le stage.

99
00:05:51,291 --> 00:05:54,666
Je vous laisse. J'ai du travail à faire.

100
00:05:54,750 --> 00:05:57,541
- D'accord.
- J'en ai marre de ce Bandtribe.

101
00:05:57,625 --> 00:05:59,583
Pardon ? D'accord.

102
00:05:59,666 --> 00:06:02,041
D'abord, je dois vous demander une chose.

103
00:06:02,125 --> 00:06:06,083
Qui sont les élèves brillants dont l'appli
a des investisseurs de Techie Charge ?

104
00:06:09,333 --> 00:06:11,333
Eh ! On se retrouve.

105
00:06:11,416 --> 00:06:13,000
- Salut.
- Trop cool.

106
00:06:13,083 --> 00:06:15,625
Essayez d'obtenir le MVP
avant le festival de la tech.

107
00:06:15,708 --> 00:06:17,750
Pour pouvoir évaluer le potentiel.

108
00:06:17,833 --> 00:06:19,000
Festival de la tech ?

109
00:06:19,083 --> 00:06:21,708
Oui. On va à Ajmer dans dix jours

110
00:06:21,791 --> 00:06:24,500
pour assister à la BLTZKRG,
la convention des geeks.

111
00:06:24,583 --> 00:06:26,625
J'organise aussi un atelier.

112
00:06:28,458 --> 00:06:30,208
- Cool.
- Qu'est-ce qui t'excite tant ?

113
00:06:30,291 --> 00:06:31,666
Les cours terminent bientôt

114
00:06:31,750 --> 00:06:33,500
et tu n'as pas de bonnes idées d'app.

115
00:06:33,583 --> 00:06:35,708
Comment tu gères tant de rejets ?

116
00:06:35,791 --> 00:06:38,916
T'inquiète pas pour ça. Souviens-toi
de la raclée que je t'ai mise.

117
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Ça s'appelle la chance du débutant.

118
00:06:41,666 --> 00:06:44,750
Tu vas te faire défoncer
quand je repartirai avec le stage.

119
00:06:44,833 --> 00:06:47,333
Bon, je reviens à ton appli.

120
00:06:48,250 --> 00:06:51,416
Geek Nerdy Love. Ouah.

121
00:06:51,500 --> 00:06:53,916
Inclusive pour les homosexuels.
Bien joué !

122
00:06:54,500 --> 00:06:55,375
Merci.

123
00:06:55,458 --> 00:06:57,375
J'espère non exclusive aux homosexuels.

124
00:07:01,166 --> 00:07:02,208
Quelle nostalgie.

125
00:07:02,708 --> 00:07:05,000
Ce campus est encore plein d'homophobes.

126
00:07:06,416 --> 00:07:08,791
- Comment t'appelles-tu déjà ?
- Anmol.

127
00:07:08,875 --> 00:07:11,166
Ça rime avec "guignol".

128
00:07:11,250 --> 00:07:12,625
J'aime cette nana, Ayesha.

129
00:07:12,708 --> 00:07:14,500
Quelle ambiance incroyable.

130
00:07:14,583 --> 00:07:15,750
Elle est drôle.

131
00:07:16,250 --> 00:07:17,791
SALLE D'INFORMATIQUE

132
00:07:19,041 --> 00:07:21,250
DÉSACTIVER LE WIFI

133
00:07:21,333 --> 00:07:22,208
WI-FI DÉSACTIVÉ

134
00:07:24,041 --> 00:07:28,208
NOUVEAU WI-FI CRÉÉ
ARAVALLI INSTITUTE - OUVERT

135
00:07:33,666 --> 00:07:36,291
- Salut.
- Bonjour.

136
00:07:37,500 --> 00:07:41,916
Je veux faire un post Insta
sur les héros méconnus de cet institut.

137
00:07:42,000 --> 00:07:45,541
Et vous ? Que puis-je dire ?
Vous faites la guerre informatique.

138
00:07:45,625 --> 00:07:48,375
Vous luttez contre les virus et…

139
00:07:50,333 --> 00:07:53,041
Vous faites tant de choses.
Je vous en suis reconnaissant.

140
00:07:53,125 --> 00:07:55,250
J'ai besoin de quelques photos,

141
00:07:55,333 --> 00:07:59,750
mais la lumière n'est pas très bonne.

142
00:07:59,833 --> 00:08:03,458
On pourrait aller dehors
pour faire des photos plus osées.

143
00:08:03,541 --> 00:08:05,166
Des photos osées ?

144
00:08:05,875 --> 00:08:09,375
Ne vous inquiétez pas, allons-y.
On va bien s'amuser.

145
00:08:09,458 --> 00:08:11,833
Ça ne prendra que cinq minutes.
Je vous le promets.

146
00:08:11,916 --> 00:08:12,833
Bien.

147
00:08:13,375 --> 00:08:15,208
- Oui.
- Après vous.

148
00:08:31,916 --> 00:08:34,041
C'est une attaque de l'homme du milieu.

149
00:08:34,125 --> 00:08:36,250
On a accès aux ordinateurs non sécurisés.

150
00:08:36,333 --> 00:08:38,416
Regarde : "Comment
impressionner les filles."

151
00:08:38,500 --> 00:08:40,375
Arrête de regarder les historiques !

152
00:08:40,458 --> 00:08:42,708
Cherche mon code, sois sérieux.

153
00:08:47,125 --> 00:08:49,500
Merci pour votre temps.
J'apprécie vraiment.

154
00:08:49,583 --> 00:08:52,500
- Maman m'a dit que vous étiez occupé.
- Je ne lui refuse rien.

155
00:08:53,375 --> 00:08:55,750
Mais, Rishi, personne
ne doit le savoir, d'accord ?

156
00:08:55,833 --> 00:08:57,666
Parce que mon boulot…

157
00:08:57,750 --> 00:09:00,125
Ne vous en faites pas. J'ai compris.

158
00:09:01,458 --> 00:09:02,541
Joli choix.

159
00:09:03,333 --> 00:09:06,333
Pourquoi personne n'a de fond d'écran
avec Thunberg ou Malala ?

160
00:09:06,416 --> 00:09:07,291
Je le change ?

161
00:09:07,375 --> 00:09:10,375
Change-le avec celui de Nandini Nahata.

162
00:09:10,458 --> 00:09:12,166
Ils savent qui c'est.

163
00:09:12,250 --> 00:09:14,375
Et si je leur disais que tu l'as piraté ?

164
00:09:14,458 --> 00:09:15,791
Hé !

165
00:09:15,875 --> 00:09:17,916
- Concentre-toi, Dimple.
- OK.

166
00:09:22,708 --> 00:09:25,708
Pourquoi tous les appareils
de Krish sont protégés ?

167
00:09:29,083 --> 00:09:32,958
Il y avait une clé USB dans l'enveloppe,
mais aucun nom n'a été mentionné.

168
00:09:33,791 --> 00:09:36,125
Ils voulaient peu d'argent.
Juste 50 000 roupies.

169
00:09:36,208 --> 00:09:38,875
La société l'a fait livrer en secret.

170
00:09:42,041 --> 00:09:45,541
Êtes-vous Simran Malhotra,
la plus parfaite petite amie ?

171
00:09:49,333 --> 00:09:51,625
- Je suppose.
- C'est pour vous.

172
00:09:53,500 --> 00:09:55,166
- Merci.
- Merci.

173
00:10:07,000 --> 00:10:08,791
Mon Dieu, Bub !

174
00:10:13,333 --> 00:10:17,041
- Merci.
- C'est à ta taille, non ?

175
00:10:17,125 --> 00:10:18,333
Juste…

176
00:10:18,416 --> 00:10:19,541
TAILLE ZÉRO

177
00:10:20,166 --> 00:10:21,208
Bien sûr.

178
00:10:21,833 --> 00:10:22,750
Bien.

179
00:10:27,916 --> 00:10:28,791
MOMO EST UN CON !

180
00:10:28,875 --> 00:10:29,791
C'est quoi ?

181
00:10:33,500 --> 00:10:35,000
OTTO

182
00:10:38,458 --> 00:10:39,625
Occupe-toi de tes oign…

183
00:10:40,708 --> 00:10:41,708
Oignons.

184
00:10:48,375 --> 00:10:49,291
Intéressant.

185
00:10:49,375 --> 00:10:51,916
IL EST LAID, MANQUE DE SOMMEIL,
MOMO EST UNE CON !

186
00:10:53,041 --> 00:10:56,916
T'es-tu fâché seulement
deux fois la semaine dernière ?

187
00:10:57,666 --> 00:10:58,500
Oui.

188
00:11:00,541 --> 00:11:02,833
Faisons un exercice.

189
00:11:03,500 --> 00:11:05,125
Tu ne vas plus t'énerver.

190
00:11:05,958 --> 00:11:07,166
Essayons, monsieur.

191
00:11:07,250 --> 00:11:10,125
Super. Ferme les yeux.

192
00:11:11,916 --> 00:11:14,916
Maintenant, je veux
que tu imagines le moment exact

193
00:11:15,000 --> 00:11:16,625
où tu as frappé ton camarade.

194
00:11:19,333 --> 00:11:22,250
Mais ne t'imagine pas là-bas.

195
00:11:22,333 --> 00:11:23,958
Imagine plutôt quelqu'un

196
00:11:24,958 --> 00:11:27,833
que tu respectes.

197
00:11:33,750 --> 00:11:37,833
Comment réagirait-elle
dans cette situation ?

198
00:11:38,875 --> 00:11:41,666
Monsieur, Zeenat.

199
00:11:41,750 --> 00:11:45,625
Elle prend affectueusement
le visage de Momo.

200
00:11:54,541 --> 00:11:58,750
Et maintenant, toutes les dents
de Momo sont tombées parce qu'il sourit.

201
00:11:59,458 --> 00:12:00,375
Ouah, monsieur.

202
00:12:02,250 --> 00:12:03,291
Quel exercice !

203
00:12:05,125 --> 00:12:07,000
Ça m'a fait comprendre que

204
00:12:07,833 --> 00:12:10,833
nous sommes les seuls blessés
par notre propre colère.

205
00:12:11,333 --> 00:12:12,500
C'est génial.

206
00:12:14,083 --> 00:12:16,416
Zeenat a aussi tabassé Momo, non ?

207
00:12:19,375 --> 00:12:21,708
Anmol, tu as appris ces répliques

208
00:12:21,791 --> 00:12:24,458
sur mindmastermind.com.

209
00:12:24,541 --> 00:12:28,166
Et c'était un bon article. Je l'ai écrit.

210
00:12:28,250 --> 00:12:31,083
Tu n'es pas le premier à essayer ce tour.

211
00:12:32,541 --> 00:12:35,458
J'ai juste une requête, Anmol.
S'il te plaît,

212
00:12:36,333 --> 00:12:38,833
n'essaie pas de me tromper.

213
00:12:38,916 --> 00:12:41,916
Parce que ça ne nous aide pas.

214
00:12:42,000 --> 00:12:46,333
Passons à la partie
pratique de la théorie.

215
00:12:46,416 --> 00:12:47,875
Je te garantis.

216
00:12:48,583 --> 00:12:52,000
Tout ce que je demande,
ce sont 45 minutes d'honnêteté.

217
00:12:52,083 --> 00:12:53,375
- De l'honnêteté ?
- Oui.

218
00:12:55,375 --> 00:12:58,000
D'accord, monsieur. Voilà mon honnêteté.

219
00:12:59,333 --> 00:13:02,791
J'imagine que Zeenat poursuit Momo

220
00:13:02,875 --> 00:13:04,750
et lui saute dessus. Elle l'a attrapé.

221
00:13:06,416 --> 00:13:09,333
Si vous pouvez
me rendre capable de faire ça,

222
00:13:10,583 --> 00:13:13,291
je n'aurai même pas besoin
de vos théories.

223
00:13:15,333 --> 00:13:16,291
Je vous le garantis.

224
00:13:18,916 --> 00:13:19,875
Est-ce possible ?

225
00:13:26,166 --> 00:13:33,125
RISHI - NON CONNECTÉ
PARLE-MOI, S'IL TE PLAÎT…

226
00:13:50,208 --> 00:13:52,791
RISHI - CONNECTÉ

227
00:13:57,916 --> 00:14:00,166
Il devrait y avoir une loi universelle.

228
00:14:00,250 --> 00:14:05,375
Les amants peuvent rompre, mais
les amitiés devraient être éternelles.

229
00:14:05,875 --> 00:14:10,541
Car quand l'amitié se termine,
le chagrin est bien différent.

230
00:14:12,291 --> 00:14:14,208
Joyeux anniversaire !

231
00:14:14,291 --> 00:14:16,083
Une minute.

232
00:14:16,166 --> 00:14:19,166
Les oiseaux gazouillent

233
00:14:19,250 --> 00:14:21,625
Les perroquets applaudissent

234
00:14:22,750 --> 00:14:25,041
Nous sommes leurs amis

235
00:14:25,125 --> 00:14:27,541
On fait tous du raffut

236
00:14:29,125 --> 00:14:31,791
Joyeux anniversaire !

237
00:14:31,875 --> 00:14:32,958
Merci.

238
00:14:33,625 --> 00:14:35,916
Pourquoi êtes-vous réveillés
à cette heure-ci ?

239
00:14:36,000 --> 00:14:38,125
Mon anniversaire dure 24 heures.

240
00:14:38,208 --> 00:14:41,250
On voulait être les premiers
à te le souhaiter.

241
00:14:41,333 --> 00:14:44,625
Et, écoute, emmène tes amis à l'hôtel.

242
00:14:44,708 --> 00:14:48,333
Non, papa, pas besoin.
Mes amis organisent une fête pour moi.

243
00:14:48,416 --> 00:14:50,625
Vraiment ? Tu t'es fait de très bons amis.

244
00:14:52,875 --> 00:14:55,666
Je vous appelle demain matin.
Allez vous coucher.

245
00:14:55,750 --> 00:14:57,000
- Merci. Bonne nuit.
- Mais…

246
00:14:57,083 --> 00:14:58,375
- Hé…
- Au revoir.

247
00:15:10,166 --> 00:15:12,708
WATSON EST-IL PRÊT
POUR UN DEUXIÈME JOUR D'ENQUÊTE ?

248
00:15:16,208 --> 00:15:19,125
C'EST TOI, WATSON. JE SUIS HOLMES !

249
00:15:23,458 --> 00:15:25,166
Joyeux anniversaire, Dimple.

250
00:15:28,291 --> 00:15:29,125
Hé, les gars.

251
00:15:31,666 --> 00:15:35,458
Il nous faut des notes manuscrites
pour notre appli. Écrivez un truc ici.

252
00:15:35,541 --> 00:15:36,833
C'est bizarre.

253
00:15:37,583 --> 00:15:40,916
C'est une nouvelle fonction
pour tester la compatibilité d'un couple

254
00:15:41,000 --> 00:15:42,500
en utilisant leur écriture.

255
00:15:44,166 --> 00:15:46,250
Bub ? On le fait.

256
00:15:58,166 --> 00:15:59,291
Anmol.

257
00:16:04,375 --> 00:16:08,458
Rishi, tu as pris des échantillons
de Harsh et Dimple ?

258
00:16:48,416 --> 00:16:51,250
Mlle Ahuja, si fringante !

259
00:16:51,333 --> 00:16:53,041
Beurk ! Tais-toi !

260
00:16:56,583 --> 00:16:57,666
- Salut, Robin.
- Salut.

261
00:17:06,583 --> 00:17:07,833
Détends-toi.

262
00:17:08,500 --> 00:17:11,833
Ça va aller. On a encore
beaucoup d'ordinateurs à vérifier.

263
00:17:18,041 --> 00:17:19,625
Tu te fous de moi ?

264
00:17:20,541 --> 00:17:21,458
Rishi !

265
00:17:25,875 --> 00:17:28,541
Rishi, écoute-moi, s'il te plaît.

266
00:17:30,250 --> 00:17:31,916
Vas-y. Que veux-tu dire ?

267
00:17:32,000 --> 00:17:36,041
Rish, on n'a pas vérifié ton ordinateur.
Tu ne divulguerais pas mon appli.

268
00:17:36,125 --> 00:17:38,166
Je suis désolée de t'avoir accusé.

269
00:17:38,250 --> 00:17:41,000
Tu crois que je suis en colère
à cause de ton enquête ?

270
00:17:43,041 --> 00:17:43,875
Écoute…

271
00:17:47,208 --> 00:17:50,041
Alors, qu'est l'amour pour toi ?

272
00:17:51,333 --> 00:17:52,166
C'est bizarre.

273
00:17:54,625 --> 00:17:56,916
L'amour est la chose
la plus compliquée au monde.

274
00:17:59,500 --> 00:18:00,708
Et la plus bordélique.

275
00:18:02,791 --> 00:18:04,125
Échec.

276
00:18:04,208 --> 00:18:07,791
C'est pour le mariage de ta mère,
pas pour un film d'Imtiaz Ali.

277
00:18:08,500 --> 00:18:10,125
Mon Dieu. D'accord.

278
00:18:16,291 --> 00:18:17,833
Qui t'a fait du mal ?

279
00:18:20,000 --> 00:18:21,958
Je comprends ta douleur, Shekhu.

280
00:18:23,125 --> 00:18:26,791
Je fais aussi partie du club
de ceux qui viennent d'être largués.

281
00:18:29,083 --> 00:18:30,500
Désolé.

282
00:18:30,583 --> 00:18:33,458
Ça va aller. Toi aussi
tu t'en remettras. On reprend ?

283
00:18:33,541 --> 00:18:35,750
Tu parles à Nandini ?

284
00:18:35,833 --> 00:18:38,625
- Non.
- Vous n'êtes pas en contact ?

285
00:18:38,708 --> 00:18:41,000
Pas du tout.

286
00:18:41,500 --> 00:18:44,083
Elle m'a demandé de collaborer avec elle.

287
00:18:44,166 --> 00:18:45,208
Que dois-je faire ?

288
00:18:48,083 --> 00:18:49,916
Si la tranquillité d'esprit,

289
00:18:50,958 --> 00:18:52,041
l'espace personnel

290
00:18:53,166 --> 00:18:54,291
et le bonheur

291
00:18:55,250 --> 00:18:57,083
ne comptent pas pour toi,

292
00:18:57,166 --> 00:18:59,041
alors, vas-y.

293
00:19:00,833 --> 00:19:03,625
Aujourd'hui est un grand jour.

294
00:19:05,208 --> 00:19:08,000
- Comment tu le sais…
- J'ai mon premier concert à Jaipur.

295
00:19:09,125 --> 00:19:12,500
- C'est incroyable ! Félicitations.
- Merci.

296
00:19:13,750 --> 00:19:16,000
Viens avec moi. Ça te remontera le moral.

297
00:19:16,083 --> 00:19:18,041
Non, pas aujourd'hui.

298
00:19:18,125 --> 00:19:20,000
Allez. Ne m'oblige pas à y aller seul.

299
00:19:20,083 --> 00:19:21,833
Je n'ai pas d'amis ici.

300
00:19:21,916 --> 00:19:23,458
Je suis seul.

301
00:19:24,208 --> 00:19:27,541
Dimple-No-Damsel,
tu dois sauver ce type en détresse.

302
00:19:27,625 --> 00:19:28,875
D'accord.

303
00:19:28,958 --> 00:19:30,291
Merci.

304
00:19:37,333 --> 00:19:39,500
Tu as vérifié l'ordinateur de Namrata ?

305
00:19:41,958 --> 00:19:45,500
Non. Je n'ai pas besoin
de vérifier son ordinateur.

306
00:19:47,583 --> 00:19:49,333
Elle ne ferait jamais ça.

307
00:19:50,416 --> 00:19:54,583
En fait, je dois m'excuser,
mais j'ai peur.

308
00:19:55,500 --> 00:19:57,208
Une personne formidable a dit :

309
00:19:57,291 --> 00:19:59,666
"L'amitié est un engagement à vie."

310
00:20:01,583 --> 00:20:04,291
Je devrais me rabibocher avec Namrata.

311
00:20:04,375 --> 00:20:07,416
Je vais lui dire : "Tu as merdé,

312
00:20:07,500 --> 00:20:09,666
"j'étais en colère
et j'ai dit des bêtises.

313
00:20:09,750 --> 00:20:11,791
"Mais ça suffit. On oublie tout ça."

314
00:20:21,416 --> 00:20:23,791
Elle va me gifler.

315
00:20:30,208 --> 00:20:34,541
D'accord, j'ai exagéré.
Je n'aurais pas dû dire ça. Et quoi ?

316
00:20:34,625 --> 00:20:36,416
Je dois juste m'excuser ?

317
00:20:41,666 --> 00:20:44,958
Putain, elle va pleurer
si je dis quelque chose.

318
00:20:45,708 --> 00:20:47,666
Je ne peux pas la faire pleurer.

319
00:20:47,750 --> 00:20:49,583
Je ne veux pas te voir pleurer, Namrata.

320
00:20:50,250 --> 00:20:52,125
- Je…
- Voici. À emporter.

321
00:20:57,750 --> 00:20:59,291
Hé, toi !

322
00:20:59,375 --> 00:21:00,500
Hé !

323
00:21:00,583 --> 00:21:01,958
Tu veux goûter mon samoussa ?

324
00:21:02,458 --> 00:21:04,458
Merde. Ça sonnait mal.

325
00:21:07,333 --> 00:21:08,791
Je suis pressée.

326
00:21:08,875 --> 00:21:12,125
Rishi m'attend déjà.
Il me dépose chez moi tous les jours.

327
00:21:12,208 --> 00:21:14,166
Cool. J'ai compris.

328
00:21:15,500 --> 00:21:16,333
Au revoir.

329
00:21:18,541 --> 00:21:21,916
Je peux te déposer chez toi.

330
00:21:22,000 --> 00:21:23,750
Je suis une bonne pilote.

331
00:21:25,375 --> 00:21:28,333
Tu ne me crois pas ?
Tu devrais me tester un jour.

332
00:21:30,166 --> 00:21:31,000
Au revoir.

333
00:21:33,125 --> 00:21:35,291
J'ai changé d'avis.

334
00:21:35,791 --> 00:21:38,458
Je n'aime pas du tout cette nana, Ayesha.

335
00:21:58,416 --> 00:22:01,250
L'AMOUR, C'EST L'AMOUR

336
00:22:23,541 --> 00:22:25,000
FIERTÉ

337
00:22:25,083 --> 00:22:26,291
FIERS D'ÊTRE TRANSGENRE

338
00:22:26,375 --> 00:22:27,375
FIER D'ÊTRE ASEXUEL

339
00:22:41,625 --> 00:22:43,333
Ça n'est pas arrivé.

340
00:22:43,416 --> 00:22:45,500
Non, ce n'est pas arrivé.

341
00:22:45,583 --> 00:22:47,541
Ressaisis-toi, Celina.

342
00:22:56,500 --> 00:22:57,375
Je vais me venger.

343
00:23:09,833 --> 00:23:11,833
Elle voulait des toilettes réservées.

344
00:23:11,916 --> 00:23:13,708
Eh ! Quelqu'un ?

345
00:23:13,791 --> 00:23:15,416
Super idée, salope.

346
00:23:15,500 --> 00:23:16,750
Qui a fait ça ?

347
00:23:16,833 --> 00:23:19,416
S'il vous plaît. Ouvrez la porte !

348
00:23:19,500 --> 00:23:22,041
J'ai une table réservée !

349
00:23:22,125 --> 00:23:23,416
Ouvrez la porte !

350
00:23:23,500 --> 00:23:24,541
RÉSERVÉ AUX CONNARDS !

351
00:23:25,375 --> 00:23:29,333
Le plus gros problème,
c'est qu'on devient accro à cache-cache.

352
00:23:29,416 --> 00:23:31,708
Car, notre cœur bat vite.

353
00:23:33,125 --> 00:23:35,375
Il y a de l'excitation dans ce jeu

354
00:23:36,250 --> 00:23:37,458
et aussi de la peur.

355
00:23:37,541 --> 00:23:40,333
TU ME MANQUES, BUB
ON SE RETROUVE POUR DÎNER

356
00:23:41,625 --> 00:23:43,291
D'ACCORD

357
00:23:43,375 --> 00:23:44,833
Tout va bien ?

358
00:23:49,083 --> 00:23:50,541
Le trac, c'est bon.

359
00:23:50,625 --> 00:23:52,583
Tu dois me rendre fière, Harsh.

360
00:23:53,416 --> 00:23:57,083
Merde, désolée.
Tu joues mieux sous pression ?

361
00:23:59,333 --> 00:24:00,333
Je…

362
00:24:05,250 --> 00:24:06,250
Quoi ?

363
00:24:07,250 --> 00:24:09,208
C'est l'hôtel de la mère de Rishi.

364
00:24:12,666 --> 00:24:14,125
Merde. OK.

365
00:24:15,833 --> 00:24:17,000
Tu veux partir ?

366
00:24:17,833 --> 00:24:19,041
Et ton concert ?

367
00:24:20,583 --> 00:24:21,875
J'en aurai d'autres.

368
00:24:22,750 --> 00:24:23,666
Non.

369
00:24:24,291 --> 00:24:26,291
C'est une occasion en or.

370
00:24:28,958 --> 00:24:30,041
Tu es sûre ?

371
00:24:32,416 --> 00:24:33,708
Ça va.

372
00:24:33,791 --> 00:24:36,833
C'est l'hôtel de sa mère.
Il ne sera pas là.

373
00:24:37,791 --> 00:24:39,041
- Ton jalebi.
- Merci.

374
00:24:39,125 --> 00:24:40,125
Merci.

375
00:24:42,333 --> 00:24:43,333
Sanskriti.

376
00:24:44,541 --> 00:24:47,041
- C'est quoi, ça ?
- Du jalebi.

377
00:24:51,958 --> 00:24:54,625
J'ignorais qu'en séjournant ici
j'aurais ces avantages.

378
00:24:54,708 --> 00:24:56,666
Dégustation du fabuleux menu du mariage.

379
00:24:59,958 --> 00:25:02,541
Tu vas prendre toutes mes photos
sans consentement ?

380
00:25:03,291 --> 00:25:05,750
Regarde cette photo.
Elle est jolie. Tu dois voir.

381
00:25:05,833 --> 00:25:06,833
Monsieur.

382
00:25:11,875 --> 00:25:18,208
Vous aviez réservé une table
pour deux à l'hôtel Rambagh.

383
00:25:19,541 --> 00:25:20,375
Attendez.

384
00:25:26,208 --> 00:25:30,000
25 MAI, ANNIVERSAIRE DE DIMPLE

385
00:25:31,541 --> 00:25:33,708
- Annulez-la.
- Oui, monsieur.

386
00:26:04,500 --> 00:26:05,958
Désolé d'avoir pris du temps.

387
00:26:09,250 --> 00:26:11,000
C'est magnifique.

388
00:26:14,458 --> 00:26:15,916
Quoi de neuf ? Ça va ?

389
00:26:17,541 --> 00:26:18,458
Oui.

390
00:26:22,833 --> 00:26:24,125
C'est elle ?

391
00:26:27,791 --> 00:26:29,583
Et le type avec qui elle est partie.

392
00:26:33,708 --> 00:26:35,958
Ne te morfonds pas devant eux.

393
00:26:36,041 --> 00:26:38,458
Sois indifférent.
Comme si tu t'en fichais.

394
00:26:40,583 --> 00:26:41,500
J’ai une idée.

395
00:26:41,583 --> 00:26:43,000
On prétend être ensemble.

396
00:26:43,666 --> 00:26:44,791
Pas besoin.

397
00:26:45,458 --> 00:26:47,291
J'ai déjà une copine.

398
00:26:48,625 --> 00:26:50,958
Je t'appelle bébé devant eux ?

399
00:26:52,583 --> 00:26:54,625
J'ai dit non. Merci.

400
00:27:34,375 --> 00:27:39,375
Ensuite, nous avons un DJ
très talentueux, venu de Californie.

401
00:27:39,458 --> 00:27:41,416
M. Harsh Agarwal.

402
00:27:41,500 --> 00:27:43,250
- Bonne chance.
- Merci.

403
00:28:27,166 --> 00:28:28,208
Rishi…

404
00:28:29,291 --> 00:28:30,125
Merci.

405
00:28:31,416 --> 00:28:33,750
C'est un bel endroit.
Merci de m'avoir invitée.

406
00:28:35,583 --> 00:28:39,500
Ce morceau est pour la seule personne
qui me fait me sentir chez moi à Jaipur,

407
00:28:39,583 --> 00:28:41,583
mon amie, Dimple.

408
00:28:43,875 --> 00:28:45,833
Ravi que tu aimes cet endroit, bébé.

409
00:29:07,166 --> 00:29:08,583
Dis-moi quelque chose.

410
00:29:09,500 --> 00:29:12,583
Pourquoi tu n'abandonnes pas le cours ?

411
00:29:12,666 --> 00:29:15,208
C'est juste un cours d'été.

412
00:29:16,666 --> 00:29:18,250
Ça peut ne pas être bon pour toi.

413
00:29:21,333 --> 00:29:23,458
Je dois terminer mon appli avec Namrata.

414
00:29:25,166 --> 00:29:28,583
L'argent des investisseurs
rendrait Namrata indépendante.

415
00:29:30,125 --> 00:29:31,208
Je ne peux pas partir.

416
00:29:37,041 --> 00:29:39,416
Tu penses parfois à toi ?

417
00:29:53,375 --> 00:29:57,166
Joyeux anniversaire

418
00:29:57,250 --> 00:30:00,083
Puisses-tu vivre mille ans

419
00:30:00,166 --> 00:30:04,000
Que ton visage porte un sourire
Et des fossettes pour toujours

420
00:30:04,083 --> 00:30:06,625
Celina ! Tu as fait ça ?

421
00:30:06,708 --> 00:30:08,041
C'est moi.

422
00:30:09,083 --> 00:30:10,625
Merci !

423
00:30:11,708 --> 00:30:14,041
- J'adore !
- Pas besoin de me remercier, ouvre.

424
00:30:14,125 --> 00:30:15,166
Un cadeau ?

425
00:30:17,916 --> 00:30:20,166
Pinni ! Comment est-ce possible ?

426
00:30:21,541 --> 00:30:23,166
Je n'y crois pas. Tu as fait ça ?

427
00:30:23,250 --> 00:30:24,875
J'ai appelé tante Simple

428
00:30:24,958 --> 00:30:27,166
et demandé ta recette préférée.

429
00:30:27,250 --> 00:30:30,583
J'ai demandé si je pouvais utiliser
la cuisine et j'ai foutu le bordel.

430
00:30:30,666 --> 00:30:34,791
Résultat ? Des gâteaux
chauds et délicieux.

431
00:30:35,875 --> 00:30:37,208
C'est délicieux.

432
00:30:37,791 --> 00:30:39,166
Je suis tellement douée.

433
00:30:41,125 --> 00:30:42,166
J'adore.

434
00:30:42,250 --> 00:30:44,583
- Je t’aime. Je suis désolée !
- Merci.

435
00:30:45,708 --> 00:30:47,750
Un gâteau pour l'anniversaire de Dimple ?

436
00:30:47,833 --> 00:30:48,875
Bon anniversaire !

437
00:30:48,958 --> 00:30:50,708
Merci.

438
00:30:50,791 --> 00:30:52,875
D'accord. Qu'est-ce que tu disais ?

439
00:30:52,958 --> 00:30:55,458
Les gens d'App&About
ne sont pas prêts à écouter.

440
00:30:56,500 --> 00:30:58,250
Oublie ce qui s'est passé.

441
00:30:58,333 --> 00:31:00,333
Concentre-toi sur ta nouvelle appli.

442
00:31:02,833 --> 00:31:06,458
Hé ! Tu peux m'aider.

443
00:31:07,041 --> 00:31:10,458
On n'a pas réussi à pirater
l'ordinateur de Krish, mais toi, tu peux.

444
00:31:11,166 --> 00:31:12,416
C'est parfait.

445
00:31:13,750 --> 00:31:14,708
Oui.

446
00:31:15,291 --> 00:31:17,000
Pourquoi n'y ai-je pas pensé avant ?

447
00:31:18,250 --> 00:31:20,208
Tu deviens le meilleur Bub.

448
00:31:21,083 --> 00:31:23,458
- Tu as appelé. Quoi de neuf ?
- Oui.

449
00:31:23,541 --> 00:31:24,625
Voilà.

450
00:31:24,708 --> 00:31:27,666
Voici ta rémunération
pour l'appli de Dimple.

451
00:31:27,750 --> 00:31:31,416
25 000 $, de la part d'App&About.

452
00:31:31,500 --> 00:31:32,750
Merci pour tes services, C.

453
00:31:33,416 --> 00:31:35,041
C'est un partenariat moitié-moitié.

454
00:31:35,916 --> 00:31:37,750
En plus, tu as fait le plus dur.

455
00:31:37,833 --> 00:31:39,750
Je ne voulais pas, mais j'ai été forcée.

456
00:31:40,250 --> 00:31:41,541
Je n'avais pas le choix.

457
00:31:41,625 --> 00:31:43,541
Tu l'as fait pour l'argent, non ?

458
00:31:43,625 --> 00:31:44,625
Alors, avoue.

459
00:31:47,583 --> 00:31:49,750
Au fait, sois plus prudent.

460
00:31:49,833 --> 00:31:51,500
Elle a un œil sur toi.

461
00:31:52,958 --> 00:31:54,250
J'ai peur.

462
00:31:56,625 --> 00:31:59,458
On dit que si vous faites
une erreur dans votre vie,

463
00:31:59,541 --> 00:32:02,208
vous devrez en payer le prix.

464
00:32:03,250 --> 00:32:04,375
Mais le problème,

465
00:32:04,958 --> 00:32:07,333
c'est qu'on ne s'arrête
jamais à une erreur.

466
00:32:07,416 --> 00:32:10,416
Il en faudra dix de plus
pour en cacher une.

467
00:32:11,791 --> 00:32:13,958
Je vais faire ce que
je sais faire de mieux.

468
00:32:14,750 --> 00:32:15,958
Je vais me cacher.

469
00:32:16,583 --> 00:32:20,916
Et cette fois, je ne peux pas
me faire prendre.

470
00:34:55,250 --> 00:34:57,208
Sous-titre : Diogo Queiroga

