1
00:00:06,208 --> 00:00:08,625
‎[अनमोल की आवाज़] अरावली इंस्टीट्यूट की
‎नर्सरी क्लास में स्वागत है।

2
00:00:08,708 --> 00:00:11,041
‎[अनमोल की आवाज़] हमारा टीचर है
‎एक जोकर, डॉक्टर सूरी।

3
00:00:11,125 --> 00:00:15,166
‎जिसे लगता है इस गीली टट्टी में दो मुक्के
‎मार के, बंदे की समस्याएँ खत्म हो जाएँगी।

4
00:00:15,291 --> 00:00:16,583
‎[डॉ. सूरी] बहुत अच्छे, अनमोल।

5
00:00:16,958 --> 00:00:19,375
‎[डॉ. सूरी] तुम अपना पूरा गुस्सा
‎इस मिट्टी पे निकाल सकते हो।

6
00:00:20,625 --> 00:00:24,500
‎पर मुझे सिर्फ़ एक आसान सवाल का जवाब चाहिए
‎कि तुम्हें गुस्सा किस बात का है?

7
00:00:24,916 --> 00:00:26,541
‎[अनमोल की आवाज़] कहाँ फँसा दिया
‎गांडू सिड ने?

8
00:00:26,625 --> 00:00:29,583
‎आप ही अनुमान लगाओ न, सर।
‎डिग्री तो आपके पास है।

9
00:00:31,958 --> 00:00:33,416
‎तीन-तीन पीएचडी लेके बैठे हो।

10
00:00:34,875 --> 00:00:37,125
‎और उसके साइड में
‎एक भूतिया पेंटिंग लगाई हुई है।

11
00:00:38,083 --> 00:00:42,125
‎[अनमोल] वैसे, थीम तो आपका सही है। हॉरर शो।

12
00:00:42,208 --> 00:00:46,333
‎वो पेंटिंग मेरे एक मरीज़ ने
‎मुझे तोहफ़े में दी है। सीरियल किलर था वो।

13
00:00:46,500 --> 00:00:52,458
‎[मज़ेदार संगीत बज रहा है]

14
00:00:54,333 --> 00:00:57,166
‎मेरा परिहास अजीब है। श्रीमती सूरी को भी
‎मेरे मज़ाक समझ नहीं आते।

15
00:00:57,250 --> 00:01:00,458
‎[अनमोल की आवाज़] मैं बनूँगा
‎सीरियल किलर… मनोवैज्ञानिकों का।

16
00:01:00,833 --> 00:01:03,583
‎आहूजा, कोई नए एप का आइडिया?

17
00:01:05,166 --> 00:01:07,291
‎[सिमरन] आराम से, है न, सर। वो क्या करे?

18
00:01:07,375 --> 00:01:09,625
‎उसको जीवन में अपना
‎लड़कों वाला ड्रामा भी तो संभालना है।

19
00:01:09,708 --> 00:01:11,958
‎सुन, चुप कर जा न।
‎कोई लड़कों वाला ड्रामा नहीं है।

20
00:01:12,250 --> 00:01:14,500
‎एक साथी है।
‎जो स्थिर है, जिस पे भरोसा कर सकती हूँ।

21
00:01:14,833 --> 00:01:20,083
‎अच्छा, हाँ, वही साथी, न
‎जो पूरा महीना मिया के पीछे…

22
00:01:20,166 --> 00:01:22,333
‎-[क्रिश] याद है? मुश्किल लगता है।
‎-नहीं?

23
00:01:24,458 --> 00:01:26,125
‎-[क्रिश] मिया!
‎-विहान।

24
00:01:29,291 --> 00:01:31,750
‎उम्मीद है इस साथी से अपने राज़ बचा के रखे।

25
00:01:33,166 --> 00:01:35,958
‎सही कहा। अपने साथी से
‎अपने राज़ बचा के ही रखना चाहिए।

26
00:01:37,041 --> 00:01:41,750
‎बस। कुछ पढ़ाई-वढ़ाई कर लें? या आप लोगों के
‎लिए एक बॉक्सिंग रिंग लगवा दूँ?

27
00:01:42,541 --> 00:01:46,416
‎और ये आक्रामकता कहाँ से आ रही है?
‎तुम लोगों को तो समझदार होना था।

28
00:01:49,208 --> 00:01:52,000
‎मुझे इस बात पे गुस्सा है
‎कि मेरे हाथ कीचड़ हो गए हैं।

29
00:01:53,208 --> 00:01:56,333
‎और आपने ये जो धंधा खोला हुआ न,
‎मुझे उसपे गुस्सा है।

30
00:01:57,500 --> 00:02:01,958
‎जो ये "ओ जी, थेरेपी में आ जाओ।
‎सब बढ़िया हो जाएगा।" ये सब चुतियाप है।

31
00:02:02,458 --> 00:02:05,833
‎पूरी दुनिया का चूतिया काट रहे हो आप।
‎अंदर से कोई नहीं बदलता।

32
00:02:06,000 --> 00:02:08,250
‎मैं जो हूँ, मैं वो ही रहूँगा।

33
00:02:08,791 --> 00:02:11,208
‎[अनमोल] समझ रहे हो? और मैं क्यों बदलूँ?

34
00:02:12,458 --> 00:02:16,000
‎दूसरे क्यों नहीं बदलते? वो क्यों
‎नहीं समझते कि अनमोल को समझो।

35
00:02:16,958 --> 00:02:18,375
‎हाँ? उनको थेरेपी दो न?

36
00:02:19,041 --> 00:02:23,541
‎उस सिड को थेरेपी दो। उस मोमो को…
‎यार, सबसे पहले तो अपने आपको थेरेपी दो।

37
00:02:25,458 --> 00:02:29,708
‎तुम एकदम सही हो, अनमोल।
‎वैसे, मैं भी थेरेपी लेता हूँ।

38
00:02:30,125 --> 00:02:33,291
‎सच कहूँ, मुझे यकीन है
‎कि सब थोड़ी सलाह ले सकते हैं।

39
00:02:35,458 --> 00:02:38,375
‎लेकिन, फिलहाल, मेरे ध्यान में तुम हो।

40
00:02:38,458 --> 00:02:41,583
‎[अनमोल की आवाज़] अगर इसका चेहरा
‎मिट्टी का होता, उसपे मैं खूब मुक्के मारता।

41
00:02:41,666 --> 00:02:43,250
‎बहनचोद, इससे क्यों शेयर करूँ मैं बातें?

42
00:02:43,333 --> 00:02:45,333
‎तीन मीटिंग में यह मेरी
‎गर्लफ़्रेंड बन गया है क्या?

43
00:02:45,416 --> 00:02:46,250
‎कीचड़ के लिए।

44
00:02:47,166 --> 00:02:49,291
‎[अनमोल की आवाज़] नहीं चाहिए
‎यह चूतिया रिश्ता।

45
00:02:50,083 --> 00:02:50,916
‎सुन।

46
00:02:52,791 --> 00:02:55,500
‎जो भी बोलना है न, सीधे मुँह पे बात कर।
‎भागता क्या है?

47
00:02:55,583 --> 00:02:57,041
‎और अकड़ किस बात की दिखा रहा है?

48
00:02:57,125 --> 00:02:58,875
‎तू तो ऐसे बात कर रहा है
‎जैसे तूने कुछ किया ही नहीं?

49
00:02:58,958 --> 00:02:59,791
‎मैंने किया?

50
00:03:00,208 --> 00:03:03,125
‎[ऋषि] तुम्हारे और तुम्हारे सबसे
‎अच्छे दोस्त के बीच समस्या मैंने पैदा करी?

51
00:03:04,208 --> 00:03:07,291
‎मैं साइबर अपराध कर रहा हूँ?
‎किसी अजनबी को मैंने किस किया?

52
00:03:10,375 --> 00:03:12,958
‎दुनिया के सबसे दोगले इंसान का
‎अवार्ड तेरे को मिलेगा, ऋषि।

53
00:03:13,500 --> 00:03:15,708
‎यूसेन बोल्ट की स्पीड से
‎पटा लिया न तूने दूसरी को?

54
00:03:15,916 --> 00:03:17,416
‎उसको कब बना रहा है, भावी पत्नी?

55
00:03:17,500 --> 00:03:19,916
‎शादी का कार्ड भेज दूँगा। ज़रूर आना।

56
00:03:20,833 --> 00:03:21,833
‎श्रीखंड खा के जाना।

57
00:03:26,541 --> 00:03:28,708
‎मुझे यकीन नहीं हो रहा
‎मैंने तुझे कभी पसंद किया!

58
00:03:35,916 --> 00:03:39,625
‎NETFLIX सीरीज़

59
00:03:47,666 --> 00:03:50,916
‎सुनो, दोस्तों, आज हम
‎एक दूसरे की एप टेस्ट करेंगे।

60
00:03:51,250 --> 00:03:52,583
‎अपनी-अपनी टीमों में बँट जाओ।

61
00:03:52,708 --> 00:03:55,833
‎डुग्गी एक-एक करके
‎आप लोगों के एप्स को टेस्ट करेगी। यहाँ पर।

62
00:03:56,083 --> 00:04:00,166
‎इस दौरान, आप लोग
‎एक दूसरे के एप में कमियाँ ढूंढोगे।

63
00:04:00,833 --> 00:04:04,708
‎प्लीज़, यह सुनिश्चित करें, कि हर कोई
‎हर टीम की एप टेस्ट करेगा। ठीक है?

64
00:04:05,208 --> 00:04:07,000
‎सभ्य बने रहने की कोशिश करना।

65
00:04:07,083 --> 00:04:10,791
‎आदर्श रूप में,
‎रचनात्मक आलोचना चाहिए। ठीक है?

66
00:04:11,208 --> 00:04:13,458
‎[पुरुष आवाज़] दो प्लेट मोमो। समझा?

67
00:04:13,791 --> 00:04:16,666
‎[लड़के की आवाज़] हो जा, हो जा, यार। यह…

68
00:04:17,083 --> 00:04:19,333
‎अरे मेरे भाई, यह तू
‎क्या कर रहा है? एक काम कर,

69
00:04:19,416 --> 00:04:23,333
‎ये एप ले और जाके डिंपल से टेस्ट करवा।
‎वैसे भी वो बिना किसी काम के बैठी है।

70
00:04:23,458 --> 00:04:26,333
‎[ज़ीनत] यह देखिए, यह सही नहीं लग रहा, न?

71
00:04:26,875 --> 00:04:29,708
‎ला, लैपटॉप लेके आ।
‎रॉ फाइल्स और कोड भी चेक करती हूँ।

72
00:04:30,458 --> 00:04:31,291
‎जा, जल्दी जा।

73
00:04:31,458 --> 00:04:32,291
‎मैं बहुत आभारी हूँ।

74
00:04:41,666 --> 00:04:45,500
‎-सुन भाई, एक मिनट इधर आ।
‎-क्या?

75
00:04:52,333 --> 00:04:53,750
‎[पुरुष आवाज़] क्या हुआ?

76
00:04:58,000 --> 00:05:00,291
‎गीकी-नर्डी प्यार

77
00:05:00,375 --> 00:05:05,041
‎मिलान का परीक्षण चल रहा है
‎क्रिश - पुरुष, सिमरन - महिला

78
00:05:05,125 --> 00:05:06,541
‎परिणाम, सात प्रतिशत।
‎कोई मिलान नहीं है

79
00:05:06,625 --> 00:05:07,916
‎[मशीनी आवाज़] मिलान नहीं है।

80
00:05:12,916 --> 00:05:16,000
‎अबे, क्या चूतिया एप बनाई है,
‎तुम भोंदुओं ने? हाँ?

81
00:05:16,666 --> 00:05:18,333
‎वह बिल्कुल नहीं बिकने वाली।

82
00:05:18,833 --> 00:05:20,833
‎पता नहीं कैसे तुम लोगों को निवेशक मिल गए?

83
00:05:21,291 --> 00:05:24,541
‎मुझे नहीं पता हमारे एप को टेस्टिंग की
‎ज़रूरत है, या तुम्हारे रिश्ते को।

84
00:05:25,166 --> 00:05:27,041
‎कम बोल, शेखावत। कम बोल।

85
00:05:29,166 --> 00:05:30,166
‎[क्रिश] बेब, अब चलो।

86
00:05:33,500 --> 00:05:36,666
‎मोमो, मदद कर दे, भाई। अगला नंबर हमारा है।

87
00:05:38,833 --> 00:05:39,666
‎अच्छा, चल।

88
00:05:40,791 --> 00:05:42,958
‎-पता है न, मेरा रेट क्या है?
‎-बिल्कुल।

89
00:05:45,666 --> 00:05:47,000
‎क्या किया है बे? ये क्या है?

90
00:06:04,916 --> 00:06:06,583
‎पोर्न का बेहतरीन कलेक्शन है।

91
00:06:08,541 --> 00:06:11,750
‎आराम से।
‎ये लैपटॉप नहीं, राष्ट्रीय संपत्ति है।

92
00:06:16,625 --> 00:06:18,791
‎पुरुष - महिला
‎प्लीज़ चुनिए

93
00:06:18,875 --> 00:06:19,708
‎चुनो।

94
00:06:22,916 --> 00:06:27,250
‎विकल्प थोड़े कम हैं न? और भी
‎विकल्प हो सकते थे, जैसे दोनों, या अन्य।

95
00:06:27,333 --> 00:06:29,166
‎तुम्हें बनाने वालों को सुझाव देना चाहिए।

96
00:06:29,250 --> 00:06:31,583
‎तुम तो काफ़ी करीब हो, न
‎बनाने वाले के। तुम ही दे दो।

97
00:06:38,708 --> 00:06:44,541
‎[बैकग्राउंड में काफ़ी शोर मच रहा है]

98
00:06:45,791 --> 00:06:48,250
‎ज़ोम्बी रेस

99
00:06:52,625 --> 00:06:54,500
‎[लड़की की आवाज़] गिर जा साले, कमीने!

100
00:07:07,041 --> 00:07:09,041
‎-क्या बकवास…
‎-क्या हुआ?

101
00:07:09,458 --> 00:07:12,375
‎देखो, समस्याएँ तो हैं।
‎कुछ गेमप्ले कमियाँ हैं।

102
00:07:12,583 --> 00:07:14,833
‎-लेकिन, मुझे लगता…
‎-[अनमोल] तू अपना दिमाग अपनी एप पे लगा न।

103
00:07:14,916 --> 00:07:17,458
‎अपनी एप तो है नहीं नहीं।
‎इसलिए दूसरों की एप पे हगने आ गई है।

104
00:07:17,541 --> 00:07:21,500
‎हाँ, नहीं है मेरी एप। इसीलिए नहीं है
‎क्योंकि किसी डरपोक कमीने ने लीक कर दी।

105
00:07:21,583 --> 00:07:24,291
‎-घबरा गया होगा न, कि लड़की कैसे एप बना…
‎-अबे, ओ, सुन।

106
00:07:24,916 --> 00:07:27,833
‎क्या बोलना चाह रही है तू? हाँ?
‎कि मैंने तेरी घटिया एप लीक की है?

107
00:07:28,333 --> 00:07:30,250
‎सुन, व्हीलचेयर पे हूँ,
‎पर इतने बुरे दिन नहीं आए मेरे।

108
00:07:30,333 --> 00:07:32,166
‎-[डिंपल] अनमोल, तेरी समस्या क्या है?
‎-अबे, तू चल।

109
00:07:32,291 --> 00:07:34,958
‎-तुम बहुत शोर करते हो। चलो चलें।
‎-अबे शोर की क्या बात कर रहा है?

110
00:07:35,041 --> 00:07:36,833
‎-सस्ता टीएसटो। साला, हट यहाँ से।
‎-टीएसटो पसंद है!

111
00:07:36,916 --> 00:07:39,708
‎अबे, चल, माउंट रशमोर की मूर्ति।
‎साला, नकली देव पटेल।

112
00:07:40,041 --> 00:07:42,166
‎ए, उसका फ़ोन चेक किया?

113
00:07:44,875 --> 00:07:47,333
‎-[हर्ष] किसी नए एप का आइडिया?
‎-[डिंपल] कोडर्स ब्लॉक।

114
00:07:48,958 --> 00:07:52,041
‎मेरे पास है। एक आइडिया। कुछ वैसा ही।

115
00:07:53,250 --> 00:07:55,750
‎तो, यह येल्प रिव्यू की तरह है।

116
00:07:56,083 --> 00:07:58,500
‎लेकिन, उन लोगों के लिए,
‎जिनको आपने पहले डेट किया है।

117
00:07:59,291 --> 00:08:02,958
‎ताकि दूसरे लोग वो रिव्यू देखकर, फैसला कर
‎सकते हैं कि आपसे डेट करें या नहीं।

118
00:08:03,250 --> 00:08:07,000
‎जैसे कि… एक लड़का,

119
00:08:07,250 --> 00:08:12,250
‎उसका सेक्सी अमरीकी लहज़ा है। बेहतरीन किसर।
‎लेकिन, हर बार गलत समय पे किस करता है।

120
00:08:12,791 --> 00:08:14,458
‎पाँच में से चार स्टार। बहुत काम का।

121
00:08:16,208 --> 00:08:19,125
‎हाँ? नहीं? बहुत जल्दी है?

122
00:08:19,541 --> 00:08:22,208
‎मिलान का परीक्षण चल रहा है
‎ऋषि - डिंपल

123
00:08:23,916 --> 00:08:25,750
‎परिणाम - 98%
‎शानदार मैच

124
00:08:26,083 --> 00:08:29,291
‎[मशीनी आवाज़] शानदार मैच!

125
00:08:35,000 --> 00:08:36,958
‎डिंपल से नफ़रत करने के दस कारण

126
00:08:38,875 --> 00:08:42,750
‎यह बहुत अच्छा है।
‎तुम इसे आगे ले जाने वाले हो?

127
00:08:43,166 --> 00:08:46,375
‎नहीं, यह बस एक शौक है। टाइम पास।

128
00:08:47,250 --> 00:08:48,250
‎वैसे, क्या हुआ?

129
00:08:48,333 --> 00:08:51,666
‎हाँ, तुम्हारा एक और बाइट चाहिए।
‎पिछले वाला तो…

130
00:08:53,208 --> 00:08:57,291
‎वीडियो बाइट ही माँग रही हूँ,
‎लव बाइट नहीं। बेब।

131
00:08:58,875 --> 00:09:02,083
‎ठीक है, किसी और दिन लूँगी।
‎पर तुम्हारे डैड का बाइट चाहिए मुझे।

132
00:09:02,250 --> 00:09:03,750
‎यकीन करो, वह बहुत बुरा विचार है।

133
00:09:04,125 --> 00:09:06,916
‎यकीन करो, शेखू।
‎इस वीडियो में थोड़ी सनसनी चाहिए।

134
00:09:08,125 --> 00:09:10,583
‎-ठीक है।
‎-यहाँ?

135
00:09:10,916 --> 00:09:15,916
‎[बैकग्राउंड में
‎दिलचस्पी भरा संगीत चल रहा है]

136
00:09:17,625 --> 00:09:18,708
‎सनसनी वाइब्स।

137
00:09:23,666 --> 00:09:27,916
‎तो, कल्पना। मुझे तुमसे एक शिकायत है यार।

138
00:09:28,458 --> 00:09:33,500
‎तुमने मेरी सलाह नहीं ली। मैंने तुमसे
‎कहा था, आज़ाद पंछी बनो, मेरी तरह।

139
00:09:34,583 --> 00:09:36,875
‎[मिस्टर शेखावत] लेकिन, तुम्हें तो
‎पिंजरे में रहना पसंद है।

140
00:09:37,916 --> 00:09:42,250
‎वैसे, तुम्हें ये नया पिंजरा
‎बहुत-बहुत मुबारक हो।

141
00:09:45,000 --> 00:09:47,541
‎-दूल्हे के लिए कोई संदेश?
‎-[मिस्टर शेखावत] बिल्कुल, क्यों नहीं?

142
00:09:48,250 --> 00:09:50,958
‎-संजय, दोस्त,
‎-डैड, रणदीप।

143
00:09:51,125 --> 00:09:55,708
‎रणदीप, दोस्त। मेरे पास तुम्हारे लिए
‎कुछ नहीं है। पर मेरी संवेदनाएँ हैं।

144
00:09:58,000 --> 00:10:02,833
‎[हँसते हुए कहता है] मज़ाक कर रहा हूँ।
‎बधाई हो, यार। और गुड लक। ज़रूरत पड़ेगी।

145
00:10:04,291 --> 00:10:05,458
‎[मिस्टर शेखावत] बच्चो, ड्रिंक लोगे?

146
00:10:05,541 --> 00:10:08,125
‎-नहीं, शुक्रिया।
‎-शुक्रिया। हमें बहुत काम है।

147
00:10:08,666 --> 00:10:12,291
‎मेरा बच्चा।
‎जानेमन, जानती हो, मेरे दो उत्पाद हैं।

148
00:10:13,083 --> 00:10:16,583
‎इस वाले उत्पाद में,
‎जो मज़े का स्विच है न, गायब है।

149
00:10:16,750 --> 00:10:21,208
‎तुम मेरे अभी के मॉडल से मिलना, आशीष।
‎उसके अंदर मेरे मज़े वाले जीन्स हैं।

150
00:10:22,125 --> 00:10:24,458
‎-ठीक है। चलें?
‎-[सनी] हाँ, हम चल सकते हैं।

151
00:10:25,041 --> 00:10:26,375
‎शुक्रिया, डैड।

152
00:10:27,166 --> 00:10:29,000
‎-[सनी] बाय, सर। शुक्रिया।
‎-मिलते हैं।

153
00:10:36,625 --> 00:10:38,666
‎ये तो मेरे जीवन का
‎सबसे अच्छा वीडियो शूट था।

154
00:10:39,250 --> 00:10:41,708
‎मस्त मज़ा, फुल मस्ती।

155
00:10:42,208 --> 00:10:43,916
‎बस एक हँसने वाले ट्रैक की कमी थी, बस।

156
00:10:44,875 --> 00:10:46,583
‎मुझे खुशी है तुम्हें ये मज़ेदार लग रहा है।

157
00:10:47,875 --> 00:10:50,250
‎क्योंकि मैं इस सिटकॉम के
‎18 सीज़न देख चुका हूँ

158
00:10:52,833 --> 00:10:54,291
‎मज़ाक थोड़े फीके पड़ गए।

159
00:10:56,916 --> 00:11:00,791
‎तुम कह रही थी न कि मुझे एनीमेशन में
‎काम करना चाहिए। नहीं कर सकता।

160
00:11:04,625 --> 00:11:07,583
‎क्योंकि एनीमेशन के
‎सारे बेहतरीन कोर्स जयपुर से बाहर हैं।

161
00:11:08,916 --> 00:11:11,083
‎अगर मैंने आशीष को
‎डैड के साथ अकेला छोड़ दिया,

162
00:11:11,666 --> 00:11:15,458
‎तो वो उसे पूरी अपनी तरह बना लेंगे।
‎मैं यह नहीं होने दे सकता।

163
00:11:15,958 --> 00:11:17,541
‎मुझे उसकी देखभाल करनी होगी।

164
00:11:19,083 --> 00:11:24,083
‎पता है, शेखू?
‎अगर तुम्हारे माता-पिता ऐसे नहीं होते,

165
00:11:25,166 --> 00:11:26,541
‎तो तुम ऐसे नहीं होते।

166
00:11:30,333 --> 00:11:34,416
‎ऐसे मतलब?
‎पुराने ख्यालात वाला, उबाऊ, रोंदू?

167
00:11:34,791 --> 00:11:39,166
‎नहीं। फ्रिक करने वाले, संवेदनशील, अच्छे।

168
00:11:42,500 --> 00:11:47,375
‎तुम… ठीक-ठाक हो, शेखू।

169
00:11:51,125 --> 00:11:52,375
‎शायद, चलना चाहिए।

170
00:11:54,750 --> 00:11:56,333
‎मेरी एक बात मानोगे?

171
00:11:57,083 --> 00:12:01,416
‎बेबीसिटर मत बनो। आशीष को गलतियाँ करने दो।

172
00:12:01,500 --> 00:12:04,083
‎[सनी] तुम अपना जुनून फॉलो करो। एनीमेशन।

173
00:12:04,291 --> 00:12:08,916
‎अगर तुमने नहीं किया,
‎तुम अपने डैड से और ज़्यादा नफ़रत करोगे।

174
00:12:09,208 --> 00:12:10,375
‎[सनी] या शायद अपने भाई से भी।

175
00:12:22,583 --> 00:12:24,666
‎-हो गया। हाँ।
‎-हो गया?

176
00:12:27,833 --> 00:12:29,958
‎-इसके लिए शुक्रिया, बब।
‎-हम्म।

177
00:12:33,833 --> 00:12:35,625
‎ठीक है, फिर।

178
00:12:36,791 --> 00:12:42,916
‎मैं न ज़रा, टहल के आता हूँ।
‎तुम लोग… घर-घर खेलो।

179
00:12:44,250 --> 00:12:45,708
‎-[अनमोल] मिलते हैं।
‎-बाय।

180
00:12:55,291 --> 00:12:58,375
‎-क्रिश। यहाँ आओ न।
‎-हम्म?

181
00:13:10,000 --> 00:13:12,333
‎[अनमोल की आवाज़] सही संबंध
‎तीन दिन में नहीं बनता बॉस।

182
00:13:13,041 --> 00:13:15,916
‎[अनमोल की आवाज़] पर जब
‎एक बार सेट हो गया, न, ये सारे संदेह खत्म,

183
00:13:16,666 --> 00:13:18,458
‎[अनमोल की आवाज़] कि हम
‎कुछ गलत तो नहीं कर रहे हैं।

184
00:13:18,666 --> 00:13:22,750
‎[अनमोल की आवाज़] हमारे में कोई कमी
‎तो नहीं है। अब यह है सही संबंध।

185
00:13:23,750 --> 00:13:24,583
‎बस?

186
00:13:25,833 --> 00:13:31,625
‎[अनमोल] पता है, आप गलत हो।
‎मुझे हमेशा गुस्सा नहीं आता, आज देखो मुझे।

187
00:13:32,625 --> 00:13:33,875
‎[अनमोल] मेरा मूड बहुत अच्छा है।

188
00:13:35,125 --> 00:13:38,083
‎कोई समस्या ही नहीं है जीवन में।
‎मैं सिमरन और क्रिश के साथ था।

189
00:13:38,791 --> 00:13:40,208
‎[अनमोल] अच्छा था। मज़ेदार दिन था।

190
00:13:42,416 --> 00:13:43,583
‎मैंने आपको बताया है?

191
00:13:43,916 --> 00:13:48,833
‎ये जो आप रोज़ पगड़ियाँ पहनते हो,
‎इनके रंग। बहुत सुंदर हैं। शानदार।

192
00:13:49,750 --> 00:13:53,833
‎शुक्रिया। मैं तुम्हारी तारीफ़
‎श्रीमती सूरी को बता दूँगा। वही चुनती हैं।

193
00:13:54,750 --> 00:13:58,625
‎यह बताओ कि क्रिश और सिमरन को
‎साथ देख के तुम्हें कैसा लगता है।

194
00:13:59,916 --> 00:14:03,000
‎यार, आप फिर से कोई विश्लेषण बिठाने की
‎कोशिश कर रहे हो क्या?

195
00:14:03,500 --> 00:14:05,750
‎मतलब, कैसा लगेगा?
‎वो दोनों शानदार जोड़ा हैं।

196
00:14:05,833 --> 00:14:09,208
‎नहीं। ये तुम मुझे बता रहे हो कि
‎तुम उनके लिए क्या महसूस करते हो।

197
00:14:10,000 --> 00:14:12,291
‎मैं ये पूछ रहा हूँ कि तुम
‎अपने लिए क्या महसूस करते हो?

198
00:14:12,583 --> 00:14:16,375
‎मतलब, प्यार, रिश्ते। उन्हें मिस करते हो?

199
00:14:18,666 --> 00:14:19,500
‎खबर।

200
00:14:21,083 --> 00:14:25,166
‎व्हीलचेयर पे बैठा हुआ लड़का,
‎रोमांस करने के लिए नहीं होता।

201
00:14:27,041 --> 00:14:29,708
‎[अनमोल] जब मैं सामान्य था,
‎तब मेरे पास बहुत बंदियाँ थी। सही था।

202
00:14:30,416 --> 00:14:33,666
‎पर, अब जो है… सो है।

203
00:14:35,083 --> 00:14:38,333
‎-तुम्हें क्रिश से जलन होती है?
‎-मुझे क्रिश से जलन क्यों होगी?

204
00:14:39,208 --> 00:14:43,708
‎क्योंकि वो सामान्य है और
‎तुम नहीं हो। तुम्हारे शब्दों में।

205
00:14:44,875 --> 00:14:47,041
‎अच्छा, यह बताओ,
‎क्रिश तुम्हारा सबसे अच्छा दोस्त है, न?

206
00:14:47,875 --> 00:14:48,750
‎[अनमोल] हाँ।

207
00:14:49,083 --> 00:14:52,916
‎तो, तुमने कभी उससे साझा किया है कि
‎तुम्हें ऐसे लगता है तुम सामान्य नहीं हो?

208
00:14:53,125 --> 00:14:55,166
‎मुझे ये शेयरिंग
‎और केयरिंग की ज़रूरत नहीं है।

209
00:14:56,458 --> 00:14:58,750
‎-मैं अपनी देखभाल कर सकता हूँ।
‎-तुम्हें गुस्सा आ रहा है?

210
00:14:59,000 --> 00:15:01,333
‎नहीं। आप गुस्सा दिला रहे हो।

211
00:15:03,666 --> 00:15:04,916
‎पता है, आज मुझे भी गुस्सा आया।

212
00:15:05,375 --> 00:15:08,125
‎मैं यहाँ आ रहा था न,
‎तो सड़क पे ही इंजन फुस्स हो गया।

213
00:15:08,208 --> 00:15:10,791
‎तो मैंने सोचा उतर के कोशिश करते हैं,
‎सही करते हैं खुद।

214
00:15:11,333 --> 00:15:12,625
‎बहुत कोशिश की, कुछ नहीं हुआ।

215
00:15:13,250 --> 00:15:16,583
‎फिर बीच में मुझे एहसास हुआ, कि यार,
‎मैं तो साइकोलॉजिस्ट हूँ। मिस्त्री नहीं।

216
00:15:17,375 --> 00:15:20,375
‎तो, ये जो समस्या है, मुझे अकेले
‎सुलझाने की ज़रूरत ही नहीं थी।

217
00:15:20,583 --> 00:15:23,083
‎मैं किसी से मदद माँग सकता था।
‎किसी को फ़ोन कर सकता था।

218
00:15:23,208 --> 00:15:26,083
‎मैंने वही किया।
‎तो आज का तुम्हारा होमवर्क यही है।

219
00:15:26,333 --> 00:15:31,166
‎तुम्हें किसी पे भरोसा करना है।
‎और फिर उनसे कुछ मदद मांगनी है।

220
00:15:31,375 --> 00:15:35,250
‎[अनमोल की आवाज़] हो गया?
‎गांड में ले ले, होमवर्क!

221
00:15:35,583 --> 00:15:37,833
‎[अनमोल की आवाज़] लड़के लोग
‎ये सब बातें नहीं करते, बहनचोद।

222
00:15:38,333 --> 00:15:40,833
‎[अनमोल की आवाज़] अच्छा-भला मूड था,
‎एक झटके में लौड़े लगा दिए।

223
00:15:40,916 --> 00:15:41,958
‎[डॉ. सूरी] मैंने सुन लिया।

224
00:15:45,541 --> 00:15:47,833
‎सी। हे भगवान, बेब। तुमने यह देखा?

225
00:15:53,583 --> 00:15:54,416
‎यह किसने बनाया?

226
00:15:54,708 --> 00:15:58,500
‎मुझे नहीं पता, बेब। अपमानजनक है, है न?
‎तुम्हें शिकायत करनी चाहिए।

227
00:15:59,625 --> 00:16:02,541
‎वैसे भी, डिलीवरी कैफ़े में
‎तुम्हारा फ़ार्म गायब है।

228
00:16:03,166 --> 00:16:04,500
‎वैसे, काफ़ी वायरल हो रहा है।

229
00:16:12,875 --> 00:16:13,708
‎सुनो।

230
00:16:18,208 --> 00:16:19,583
‎तुम जानती हो यह किसने बनाया है?

231
00:16:22,625 --> 00:16:25,125
‎-पहले कभी नहीं देखा। पक्का?
‎-एक बार बोला न, नहीं।

232
00:16:25,458 --> 00:16:27,750
‎तुम यह कहना चाह रही हो
‎कि ये घटिया स्केच मैंने बनाई हैं?

233
00:16:28,250 --> 00:16:30,166
‎-यार, मैं ऐसा नहीं…
‎-क्योंकि सबके सामने

234
00:16:30,250 --> 00:16:32,125
‎बेइज़्ज़ती काफ़ी नहीं थी मेरे लिए, सेलिना?

235
00:16:32,833 --> 00:16:35,875
‎सुनो, यार, तुम मुझे गलत समझ रही हो।
‎मैं बस तुम्हारे लिए चौकस हो रही हूँ।

236
00:16:35,958 --> 00:16:39,083
‎चौकस? मैं अपने लिए खुद चौकसी कर सकती हूँ।

237
00:16:39,250 --> 00:16:41,041
‎बहुत-बहुत शुक्रिया। यार!

238
00:16:41,583 --> 00:16:44,375
‎-नम। नम, नम। प्लीज़।
‎-क्या?

239
00:16:46,416 --> 00:16:48,208
‎क्या हम एक बार बस
‎सामान्य ढंग से बात नहीं कर सकते?

240
00:16:48,291 --> 00:16:52,000
‎सामान्य ढंग से? अब कभी भी, कुछ भी
‎सामान्य नहीं हो सकता है, न, सेलिना।

241
00:16:52,291 --> 00:16:55,125
‎क्योंकि तुमने उस दिन मेरी सामान्य
‎ज़िंदगी को हमेशा के लिए खत्म कर दिया।

242
00:16:55,375 --> 00:16:57,666
‎[फ़ोन की घंटी बज उठती है]

243
00:17:02,041 --> 00:17:03,916
‎ए, ए। इधर आओ।

244
00:17:12,166 --> 00:17:14,041
‎[आयशा] सुनो, मैं समझती हूँ।

245
00:17:14,875 --> 00:17:17,583
‎यकीन करो, मुझे पता है
‎तुम क्यों झूठ बोलती हो।

246
00:17:18,250 --> 00:17:19,500
‎क्योंकि तुम फिट होना चाहती हो।

247
00:17:21,000 --> 00:17:25,166
‎पर, पता है? जो तुम हो, तुम वही रहोगी।

248
00:17:25,916 --> 00:17:28,458
‎वह नहीं बदलेगा। दुनिया को बदलना होगा।

249
00:17:29,500 --> 00:17:32,416
‎[आयशा] दुनिया को सीखना है
‎एडजस्ट करना, तुम्हें नहीं।

250
00:17:34,291 --> 00:17:36,958
‎और तुम्हें लगता है मुझे नहीं पता था,
‎तुम झूठ बोल रही थी।

251
00:17:37,958 --> 00:17:40,250
‎चलो भी, यार। यही मेरी सुपर पावर है।

252
00:17:45,750 --> 00:17:50,708
‎बाकी अगर उस स्केच का तनाव है, तो उसे
‎खत्म करने के लिए एक दूसरा स्केच बना दो न।

253
00:17:51,250 --> 00:17:54,500
‎ऐसा विषय फिर नहीं मिलेगा।
‎वो भी, मुफ़्त में।

254
00:17:58,000 --> 00:18:00,458
‎अपनी किसी फ्रेंच साथी की तरह
‎मेरा स्केच बनाओ, नम्रता।

255
00:18:01,166 --> 00:18:02,541
‎-सच में?
‎-चलो।

256
00:18:03,000 --> 00:18:05,500
‎नहीं? फ़्रेम अच्छा नहीं है?

257
00:18:05,583 --> 00:18:07,458
‎नहीं, नहीं। ऐसा… ठीक है।

258
00:18:10,916 --> 00:18:14,333
‎ऐसे? बाल पीछे?

259
00:18:15,333 --> 00:18:17,083
‎क्या आप थोड़ा घूम सकती हैं?

260
00:18:27,375 --> 00:18:28,208
‎लुक अच्छा है।

261
00:18:36,541 --> 00:18:37,625
‎आप देखना चाहेंगी?

262
00:18:41,541 --> 00:18:42,458
‎अच्छी नहीं लगी?

263
00:18:43,041 --> 00:18:46,125
‎अच्छा शब्द, थोड़ा छोटा लग रहा है।

264
00:18:46,625 --> 00:18:50,500
‎मेरे पिछवाड़े से जैसा नहीं, यार। वाह!

265
00:18:51,750 --> 00:18:54,958
‎सुंदरता देखने वाले की
‎आँखों में होती है, है न?

266
00:18:55,583 --> 00:18:56,541
‎यह सच है।

267
00:19:00,208 --> 00:19:04,250
‎-[ज़ीनत] यह आप ही हैं न?
‎-सत्रह साल पहले।

268
00:19:06,791 --> 00:19:09,791
‎आप… घर पर खाना नहीं बनाते क्या?

269
00:19:10,500 --> 00:19:15,125
‎मेरे पास समय नहीं है। न ही खाना पकाने का,
‎और न ही इस इंटरव्यू का।

270
00:19:16,041 --> 00:19:19,958
‎लेकिन, अगर हम आपको कुछ बनाकर खिलाएँ तो…

271
00:19:20,291 --> 00:19:22,000
‎आपको खाने में एतराज़ तो नहीं होगा?

272
00:19:22,416 --> 00:19:26,208
‎मतलब, हम एप्स की दुनिया के
‎बारे में ज़्यादा कुछ नहीं जानते,

273
00:19:26,458 --> 00:19:29,833
‎पर, कुकिंग की दुनिया के बिल गेट्स हैं हम।

274
00:19:30,708 --> 00:19:33,791
‎वो… मटन-बिरयानी बनाओगी?

275
00:19:35,500 --> 00:19:41,083
‎हाँ। आज ही बना देंगे। और आपको सिखाएँगे भी।
‎और वो भी वो स्वस्थ, कम कैलोरी वाली।

276
00:19:54,375 --> 00:19:56,208
‎-[डिंपल] हैलो।
‎-[नम्रता] हैलो।

277
00:19:56,291 --> 00:19:58,083
‎-मैं यहाँ बैठ जाऊँ?
‎-हाँ, बिल्कुल।

278
00:19:59,708 --> 00:20:02,208
‎तो, मैंने तेरा एप चलाकर देखा। और…

279
00:20:04,750 --> 00:20:07,875
‎वास्तव में, नम्रता,
‎मुझे बस सॉरी बोलना था, यार।

280
00:20:09,708 --> 00:20:14,000
‎पता है, कितनी भी बार सॉरी बोलूँ,
‎पर्याप्त नहीं है। पर, यार मैं…

281
00:20:14,125 --> 00:20:17,458
‎डिंपल, मैं तुमसे कभी नाराज़ थी ही नहीं।

282
00:20:19,291 --> 00:20:21,583
‎ऋषि को तुम्हें नहीं
‎बताना चाहिए था। पता है…

283
00:20:22,416 --> 00:20:26,291
‎वह हमारे बीच की बात थी।
‎मैंने उस पर यकीन किया और उसने…

284
00:20:29,625 --> 00:20:32,125
‎वैसे, एप सच में ट्राई की है?

285
00:20:32,916 --> 00:20:35,541
‎एप सच में ट्राई की। और…

286
00:20:36,500 --> 00:20:39,958
‎यार, सबसे पहले तो,
‎जो तारीख से जुड़े बग हैं उसको सही कर दे।

287
00:20:40,250 --> 00:20:43,708
‎-ठीक है।
‎-और यूज़र का उम्र 18 होना चाहिए। पक्का।

288
00:20:44,125 --> 00:20:45,375
‎-बहुत ज़्यादा…
‎-मुझे दिखाओगी?

289
00:20:51,333 --> 00:20:52,250
‎प्रतिकूल यू आई?

290
00:20:53,583 --> 00:20:57,291
‎डिंपल तुम्हारा फीडबैक यहाँ लागू नहीं होता।
‎हमारी एप का नाम गीकी नर्डी प्यार है।

291
00:20:57,625 --> 00:20:59,583
‎और उसके बारे में तो
‎तुम कुछ जानती नहीं हो न?

292
00:21:00,750 --> 00:21:03,791
‎पता है, ऋषि, तेरा एप बिल्कुल तेरे जैसा है।

293
00:21:04,166 --> 00:21:07,833
‎दिखने में बहुत प्यारा और सरल है।
‎पर बहुत जटिल है।

294
00:21:08,333 --> 00:21:11,708
‎कम से कम, हमारे पास एक ऐसा एप है, डिंपल।
‎जिसमें निवेशकों की भी रुचि है।

295
00:21:12,541 --> 00:21:15,291
‎मुझे तो बस एक ही चीज़
‎जटिल दिख रही है, तुम्हारा भविष्य।

296
00:21:16,875 --> 00:21:20,916
‎शायद तुम्हें, हमारे एप में गलती निकालने से
‎अच्छा, अपने एप पे काम करना चाहिए।

297
00:21:21,666 --> 00:21:22,916
‎शायद उससे कुछ फ़ायदा मिले।

298
00:21:26,625 --> 00:21:27,458
‎डिंपल।

299
00:21:30,125 --> 00:21:32,291
‎ऋषि, तुम्हें क्या दिक्कत है, यार?

300
00:21:32,375 --> 00:21:35,041
‎-क्या?
‎-उसके पास जाओ। अभी!

301
00:21:41,875 --> 00:21:47,250
‎[अनमोल की आवाज़] जब किसी पर भरोसा
‎किया हो, न, उसके पास बहुत ताकत आ जाती है।

302
00:21:48,333 --> 00:21:54,666
‎[अनमोल की आवाज़] और महान ताकत से तुम्हारा
‎कबाड़ा करने की महान क्षमता आ जाती है।

303
00:22:05,250 --> 00:22:08,666
‎[हर्ष] हम संभाल लेंगे।
‎सब ठीक है। सब ठीक है। बस…

304
00:22:14,041 --> 00:22:17,666
‎बस। बस साँस लो। सब ठीक है।

305
00:22:23,125 --> 00:22:24,833
‎गहरी, गहरी साँस लो।

306
00:22:27,416 --> 00:22:34,166
‎♪ जब कोई बात बिगड़ जाए, जब कोई मुश्किल… ♪

307
00:22:35,208 --> 00:22:40,041
‎♪ फैल जाए, तुम देना हम मेरा ♪

308
00:22:40,416 --> 00:22:42,916
‎♪ ओ घुमनवाज़… ♪

309
00:22:44,125 --> 00:22:47,125
‎♪ जब कोई बात बिगड़ जाए… ♪

310
00:22:47,375 --> 00:22:50,208
‎ओह… हर्ष, प्लीज़ मेरे पसंदीदा गाने की
‎बैंड बजाना बंद कर।

311
00:22:50,291 --> 00:22:54,333
‎पर इससे काम बन गया। तुम मुस्कुरा…
‎तुम हँस रही हो। हे भगवान। वाह!

312
00:22:56,500 --> 00:23:02,791
‎[बैकग्राउंड में गीत बज रहा है]
‎♪ ऐसे क्यूँ कुछ तो लिखती हूँ ♪

313
00:23:03,125 --> 00:23:04,250
‎♪ लिख के… ♪

314
00:23:04,416 --> 00:23:06,541
‎मैं थोड़ी देर यहाँ रहूँगा।
‎अगर कोई दिक्कत न हो तो।

315
00:23:06,666 --> 00:23:09,250
‎♪ …मिटाती हूँ मैं रात भर ♪

316
00:23:09,375 --> 00:23:15,250
‎♪ ऐसे क्यूँ बातें खुद की ही ♪

317
00:23:16,208 --> 00:23:21,583
‎♪ खुद से छिपाती हूँ मैं आजकल ♪

318
00:23:22,083 --> 00:23:28,958
‎♪ पर ये सब सोचना, दिल को यूँ खोलना ♪

319
00:23:29,083 --> 00:23:33,375
‎♪ कह कर ही सबको बताना, ज़रूरी है… ♪

320
00:23:33,458 --> 00:23:37,291
‎-तुम इतने अजीब क्यों हो?
‎-बस। सालों के दुख।

321
00:23:38,083 --> 00:23:42,166
‎♪ ऐसे क्यूँ… ♪

322
00:23:53,250 --> 00:23:55,375
‎-हैलो, करीम।
‎-हैलो।

323
00:23:55,500 --> 00:23:56,916
‎हाँ, ज़ीनत।

324
00:24:08,250 --> 00:24:13,000
‎-आप। गोश्त निकाल दीजिए। फ्रीजर में है।
‎-[सिड सर] हाँ।

325
00:24:13,125 --> 00:24:15,708
‎[बैकग्राउंड में गीत जारी है]
‎♪ ऐसे क्यूँ ♪

326
00:24:15,916 --> 00:24:16,791
‎[सिड सर] माफ़ करना।

327
00:24:17,041 --> 00:24:23,708
‎♪ उसके होठों पे अच्छा लगता है, मेरा नाम ♪

328
00:24:23,916 --> 00:24:25,833
‎[सिड सर] कैसे करना है…

329
00:24:25,916 --> 00:24:30,750
‎♪ ऐसे क्यूँ कुछ भी बोले वो ♪

330
00:24:31,083 --> 00:24:32,750
‎[ज़ीनत] वो। हम कर लेंगे ये।

331
00:24:32,833 --> 00:24:37,500
‎♪ मन में घुलता है ज़ाफ़रान ♪

332
00:24:37,583 --> 00:24:43,541
‎♪ गिरता है गुलमोहर ख्वाबों में रात भर ♪

333
00:24:43,750 --> 00:24:50,750
‎♪ ऐसे ख्वाबों से बाहर निकलना
‎ज़रूरी है क्या ♪

334
00:24:53,625 --> 00:24:56,333
‎♪ ऐसे क्यूँ… ♪

335
00:24:57,541 --> 00:25:01,333
‎अगर एक और बार, उनकी और दामिनी जी की
‎ब्रेकअप की कहानी सुननी पड़ी न,

336
00:25:01,916 --> 00:25:03,416
‎अल्लाह कसम, मैं बोम्ब हो जाऊँगी।

337
00:25:07,458 --> 00:25:10,083
‎अह, ब्लू आउट माय ब्रेन।

338
00:25:12,500 --> 00:25:15,791
‎वैसे, इससे पहले हम
‎किसी के गम पर ऐसे हँसे नहीं हैं।

339
00:25:17,583 --> 00:25:19,541
‎बुरा है, करीम। बुरा।

340
00:25:20,916 --> 00:25:22,875
‎ये कॉलेज लाइफ़ ने तुम्हें बिगाड़ दिया है।

341
00:25:23,166 --> 00:25:25,875
‎मतलब, पूरा बुरा नहीं है।

342
00:25:27,833 --> 00:25:31,250
‎इन युवा बच्चों के बीच,
‎हम में भी एक नया जोश सा आ गया है।

343
00:25:32,750 --> 00:25:35,875
‎जोश का तो पता नहीं, सिरदर्द ज़रूर है।

344
00:25:37,083 --> 00:25:39,583
‎अह…मुझे गलत मत समझना। मुझे पढ़ाना पसंद है।

345
00:25:40,875 --> 00:25:43,291
‎लेकिन, ये बच्चे और उनका ड्रामा।

346
00:25:46,750 --> 00:25:49,291
‎-मैं बोम्ब करना चाहता हूँ।
‎-[ज़ीनत हँस पड़ती है]

347
00:25:52,458 --> 00:25:53,500
‎ब्रेक लेना पड़ता है, यार।

348
00:25:55,333 --> 00:25:58,500
‎तो फिर, ब्रेक में आप करते क्या हैं?

349
00:25:59,541 --> 00:26:04,416
‎इस बार, तिब्बत। बाइक राइड।

350
00:26:04,875 --> 00:26:09,458
‎मैं पहाड़ों में जाऊँगा। इन सबसे दूर।
‎इस बैच के खत्म होने का इंतज़ार है।

351
00:26:16,166 --> 00:26:19,833
‎यह बहुत अच्छा है।
‎यकीन नहीं हो रहा कि ये मैंने बनाया है।

352
00:26:27,250 --> 00:26:28,375
‎साइज़ मुसीबत है।

353
00:26:31,833 --> 00:26:33,666
‎बहुत दुबला कैसे हुआ जाए

354
00:26:33,958 --> 00:26:38,958
‎[बैकग्राउंड में गीत जारी है]
‎♪ अक्सर तुमसे मिलकर मुझको ♪

355
00:26:39,208 --> 00:26:41,916
‎मर्दाना समलैंगिक
‎पूसी लवर

356
00:26:42,166 --> 00:26:44,000
‎♪ घर सा लगता है ♪

357
00:26:46,291 --> 00:26:50,958
‎♪ फिर क्यों दिल ही दिल में कोई ♪

358
00:26:52,333 --> 00:26:56,083
‎♪ डर सा लगता है ♪

359
00:26:57,041 --> 00:27:01,125
‎आशीष ऑफ़लाइन
‎बहुत दिन हो गए। मिलना चाहोगे?

360
00:27:01,208 --> 00:27:04,041
‎♪ बीता जो वाकया, सोचूँ मैं क्यों भला ♪

361
00:27:04,250 --> 00:27:09,416
‎♪ बीती बातों से दिल को
‎दुखाना ज़रूरी है क्या ♪

362
00:27:14,083 --> 00:27:17,333
‎हैलो सी, बहुत समय से इंतज़ार था
‎इस संदेश का। फिर से मिलने को बेताब हूँ।

363
00:27:17,541 --> 00:27:21,666
‎♪ ऐसे क्यूँ, हाँ क्यूँ, हाँ क्यूँ ♪

364
00:27:23,916 --> 00:27:27,458
‎आयशा
‎प्रोफ़ाइल अपडेट की गई

365
00:27:27,750 --> 00:27:31,750
‎♪ ऐसे क्यूँ, हाँ क्यूँ, हाँ क्यूँ ♪

366
00:27:34,833 --> 00:27:37,000
‎ज़ेबीटीपी डिज़ाइन स्कूल
‎आवेदन फार्म

367
00:27:38,958 --> 00:27:40,500
‎डिंपल से नफ़रत करने के 100 कारण

368
00:27:47,041 --> 00:27:49,041
‎नंबर 78
‎वह हर समय सब खाना खा जाती है

369
00:27:52,000 --> 00:27:56,166
‎♪ तो कुछ तो बोलो ♪

370
00:27:58,833 --> 00:28:01,250
‎[अनमोल की आवाज़] शेयरिंग और
‎केयरिंग, न, आसान नहीं है, बॉस।

371
00:28:01,333 --> 00:28:02,541
‎डिंपल ऑफ़लाइन/ऑनलाइन
‎मुझे…

372
00:28:02,625 --> 00:28:03,958
‎[अनमोल की आवाज़] चोदू नहीं दिखना मुझे।

373
00:28:04,041 --> 00:28:05,041
‎ऋषि ऑनलाइन

374
00:28:05,166 --> 00:28:10,125
‎[अनमोल की आवाज़] बोलने के बाद उसने
‎झंड कर दी तो? हाँ? अँगूठा दिखा दिया तो?

375
00:28:11,583 --> 00:28:13,000
‎[अनमोल की आवाज़] इतना ज़रूरी भी नहीं है।

376
00:28:13,333 --> 00:28:15,416
‎[डिंपल] हम जुड़े हुए
‎होकर भी कितने दूर हैं।

377
00:28:15,958 --> 00:28:18,291
‎हर यूज़र के फ़ोन में
‎हज़ारों नोटिफ़िकेशन आते हैं।

378
00:28:18,708 --> 00:28:21,791
‎मीम, जो मज़ेदार नहीं हैं।
‎खबर, जो महत्वपूर्ण नहीं है।

379
00:28:21,875 --> 00:28:24,416
‎पर इस सब में हम
‎हमारे महत्वपूर्ण लोगों को भूल जाते हैं।

380
00:28:24,750 --> 00:28:29,291
‎ये एप आपको मदद करेगी, आपके प्रियजनों को
‎ट्रैक करने में। उनके साथ जुड़े रहने में।

381
00:28:29,625 --> 00:28:34,166
‎स्वीट पॉप-अप से याद दिलाती रहेगी कि उन्हें
‎कहीं भूल तो नहीं गए। आज मैसेज कर लो।

382
00:28:34,250 --> 00:28:39,000
‎रिमेम्ब्रो! आसान,
‎कोड लिखने में आसान। प्यारा।

383
00:28:40,333 --> 00:28:42,333
‎[सिड सर की आवाज़]
‎प्रियजनों से और नोटिफ़िकेशन।

384
00:28:47,041 --> 00:28:50,583
‎-स्वीकृत।
‎-सच में?

385
00:28:50,750 --> 00:28:54,125
‎-अपना इरादा बदल दूँ?
‎-नहीं। शुक्रिया। शुक्रिया।

386
00:28:54,375 --> 00:28:56,583
‎-ओ, खुश बाद में हो लेना। बैठ जाओ।
‎-[डिंपल] शुक्रिया, सर।

387
00:28:57,000 --> 00:29:00,000
‎आप सब लोगों को याद दिला दूँ,
‎चार दिन में हम जा रहे हैं, अजमेर।

388
00:29:00,458 --> 00:29:02,208
‎[सिड सर] टेक फेस्ट के लिए। उत्साहित हो?

389
00:29:02,291 --> 00:29:03,416
‎-[डिंपल] हाँ।
‎-[सब] हाँ, सर।

390
00:29:05,958 --> 00:29:08,208
‎सेक्स के लिए चार दिनों में
‎कैसे तैयार हुआ जाए

391
00:29:09,041 --> 00:29:11,458
‎सुनो, मुझे यकीन नहीं हो रहा,
‎हमारा एप स्वीकृत हो गया।

392
00:29:13,000 --> 00:29:15,916
‎सुनने में अच्छा लगता है। हमारा एप।

393
00:29:17,708 --> 00:29:19,166
‎तुमने वह एकदम से बताया।

394
00:29:19,541 --> 00:29:22,666
‎-ए, तेरे को तो ज़रूरत पड़ेगी, न, उस एप की।
‎-कैसे?

395
00:29:23,541 --> 00:29:27,333
‎क्योंकि जब तू यूएस चला जाएगा,
‎तू व्यस्त हो जाएगा, संगीत के साथ,

396
00:29:27,583 --> 00:29:30,500
‎दोस्तों के साथ, प्रेमिकाओं के साथ,

397
00:29:30,583 --> 00:29:33,166
‎तो फिर इस दोस्त के लिए तो
‎रिमांइडर लगाना पड़ेगा न एप पे।

398
00:29:34,250 --> 00:29:36,166
‎हद है, मैं वहाँ अपना चार्जर भूल गया।

399
00:29:36,916 --> 00:29:40,750
‎-बब, मैं तुम्हारे साथ आती हूँ।
‎-क्लासिक!

400
00:29:41,416 --> 00:29:44,750
‎सेल, जाओ न, क्रिश को रोक के रखना,
‎मैं उसके लैपटॉप की जाँच करती हूँ।

401
00:29:46,583 --> 00:29:50,000
‎हाँ। क्या दिमाग है। मैं देखती हूँ उसे।

402
00:29:57,333 --> 00:30:00,958
‎[अनमोल की आवाज़] खुद पर हो न हो,
‎पर दोस्तों पर तो भरोसा कर सकते हैं न?

403
00:30:03,375 --> 00:30:04,875
‎क्रिश।

404
00:30:08,875 --> 00:30:10,875
‎अरे, तो घिसने दे यार, माता जी को!

405
00:30:10,958 --> 00:30:14,000
‎-[सेलिना] यार, उसको पता नहीं चलना चाहिए।
‎-ठीक है। सेलिना, मेरी बात सुनो।

406
00:30:14,083 --> 00:30:16,375
‎[अनमोल की आवाज़] ठीक है, यार।
‎क्रिश मेरा दोस्त है।

407
00:30:17,250 --> 00:30:22,000
‎[अनमोल की आवाज़] दो, चार जोक मारेगा।
‎पर अंगूठा नहीं दिखाएगा। इतना भरोसा तो है।

408
00:30:22,083 --> 00:30:24,500
‎तूने अपने पार्टनर को
‎चूतिया समझा हुआ है क्या? हाँ?

409
00:30:24,583 --> 00:30:28,000
‎उसी का कोड चुरा के, उसके कंप्यूटर पे
‎फुटप्रिंट छोड़ूँगा मैं। सोच ज़रा।

410
00:30:29,541 --> 00:30:30,708
‎[क्रिश] चल, चिंता मत कर।

411
00:30:51,875 --> 00:30:53,583
‎[अनमोल की आवाज़] लेकिन, बहनचोद वही बात है,

412
00:30:53,833 --> 00:30:56,250
‎[अनमोल की आवाज़] जिस पर
‎हम सबसे ज़्यादा भरोसा करते हैं, न,

413
00:30:56,375 --> 00:30:58,833
‎[अनमोल की आवाज़] वही सबसे ज़्यादा
‎चोट पहुँचाता है।

414
00:31:01,666 --> 00:31:04,666
‎-तुम एक चीज़ के बारे में गलत हो।
‎-क्या?

415
00:31:06,125 --> 00:31:08,125
‎तुम्हें याद रखने के लिए
‎एप की ज़रूरत नहीं है।

416
00:31:09,208 --> 00:31:10,708
‎तुम इतनी आसान नहीं हो भूलना।

417
00:31:24,958 --> 00:31:26,333
‎[फ़ोन पर संदेश आया]

418
00:31:30,000 --> 00:31:31,708
‎ऋषि
‎उम्मीद है तुम ठीक हो?

419
00:31:33,791 --> 00:31:34,625
‎क्या हुआ?

420
00:31:36,083 --> 00:31:39,000
‎ऋषि का मैसेज आया है।
‎पूछ रहा है मैं ठीक हूँ क्या।

421
00:31:48,666 --> 00:31:54,041
‎[लड़की की आवाज़] हाय! हैलो पपी!

422
00:32:04,000 --> 00:32:07,666
‎तुम तो दूसरी डेट के लिए पूछ नहीं रहे,
‎तो मैं ही पूछ लूँ?

423
00:32:08,166 --> 00:32:11,791
‎दूसरी डेट? पहली कब हुई?

424
00:32:12,375 --> 00:32:14,291
‎जब तुमने मुझे शराब पिलाई और फ़ायदा उठाया।

425
00:32:14,583 --> 00:32:16,083
‎क्या? माफ़ करना।

426
00:32:16,375 --> 00:32:18,166
‎मुफ़्त में जो जीवन की सलाह ली मुझसे।

427
00:32:20,666 --> 00:32:23,250
‎तो क्या कहते हो,
‎डिनर और ड्रिंक्स अगले सप्ताहांत?

428
00:32:23,625 --> 00:32:25,666
‎रेगिस्तान सफ़ारी भी कर सकते हैं।

429
00:32:27,291 --> 00:32:32,791
‎सप्ताहांत पर व्यस्त हूँ। माफ़ करना।
‎किसी टेक फेस्ट के लिए अजमेर जा रहा हूँ।

430
00:32:34,166 --> 00:32:35,666
‎क्या तुम ब्लिट्ज़क्रेग में जा रहे हो?

431
00:32:37,500 --> 00:32:43,166
‎यार। उनका आइडिया फोर्ज ड्रोन स्टॉल
‎बेहतरीन होता है। क्या मैं साथ आ सकती हूँ?

432
00:32:45,083 --> 00:32:49,125
‎हाँ, हाँ। मतलब, मुझे अनुमति लेनी पड़ेगी।
‎पर मुझे नहीं लगता कि कोई दिक्कत होगी।

433
00:32:49,250 --> 00:32:53,041
‎शुक्रिया।यह शानदार होगा, शेखू।
‎इंतज़ार नहीं हो रहा।

434
00:32:58,666 --> 00:32:59,625
‎[डॉ. सूरी] शुरू करें?

435
00:33:01,666 --> 00:33:07,250
‎डॉक्टर सूरी, मैं न बहुत बड़ा हरामी हूँ।
‎लेकिन, मैं एक चीज़ नहीं हूँ।

436
00:33:07,916 --> 00:33:12,000
‎चोर। मैं कायदे से खेलता हूँ।

437
00:33:12,875 --> 00:33:14,583
‎और कायदे से लोगों की गांड मारता हूँ।

438
00:33:17,583 --> 00:33:20,583
‎तुझे क्या लगा? मैं उससे बेहतर
‎एप नहीं बना सकता? हाँ?

439
00:33:20,750 --> 00:33:22,625
‎[अनमोल] मैं अब लोगों से
‎मदद भी नहीं माँग सकता।

440
00:33:23,000 --> 00:33:25,625
‎मैं मदद माँगने जाता हूँ,
‎तो लोगों का सिर्फ़ तरस मिलता है

441
00:33:25,875 --> 00:33:27,583
‎नहीं चाहिए तुम्हारी दो कौड़ी की दया!

442
00:33:27,666 --> 00:33:29,458
‎-एक सेकंड भाई, दया की बात नहीं है।
‎-अबे, सुन!

443
00:33:29,791 --> 00:33:31,875
‎इसीलिए न, मुझे अब किसी से कुछ नहीं चाहिए।

444
00:33:33,708 --> 00:33:39,083
‎आप से भी नहीं। मैं हर सत्र में आऊँगा,
‎45 मिनट बैठूँगा, चुपचाप। और कट लूँगा।

445
00:33:39,375 --> 00:33:43,375
‎बीस दिन निकालने हैं।
‎उसके बाद न, मुँह मत दिखाना अपना।

446
00:33:47,833 --> 00:33:50,625
‎और रही बात ईमानदारी की, न,
‎तो ईमानदारी ले लो।

447
00:33:52,541 --> 00:33:55,083
‎श्रीमती सूरी आपको रोज़
‎जोकर बना के भेजती हैं।

448
00:33:56,500 --> 00:34:00,791
‎मेरी बात मानो, और उन्हें प्लीज़
‎अपने चूतिया चुटकुले सुनाने बंद कर दो।

449
00:34:04,208 --> 00:34:05,625
‎ऋषि
‎उम्मीद है तुम ठीक हो?

450
00:34:06,291 --> 00:34:12,791
‎[अनमोल की आवाज़] लोगों से उम्मीद नहीं
‎लगानी चाहिए। चाहे वो कितने भी जिगरी हों।

451
00:34:14,250 --> 00:34:18,583
‎[अनमोल की आवाज़] क्योंकि एक बार
‎भरोसा गया, तो वो कभी वापस नहीं आता।

452
00:34:20,625 --> 00:34:23,666
‎[अनमोल की आवाज़] तो सब भाड़ में जाए,
‎और आगे बढ़ जाओ।

453
00:36:57,458 --> 00:36:59,458
‎संवाद अनुवादक तुषार

