1
00:00:06,166 --> 00:00:09,958
EINE NETFLIX SERIE

2
00:00:19,500 --> 00:00:24,166
"Glücklich bis ans Ende ihrer Tage."
Das populärste Ende von Liebesgeschichten.

3
00:00:25,208 --> 00:00:27,833
Sie leben immer glücklich miteinander.

4
00:00:28,875 --> 00:00:33,291
Aber um die Geschichte dahinzuführen,
ist viel Anstrengung nötig.

5
00:00:33,958 --> 00:00:35,583
Hast du Höhenangst?

6
00:00:38,125 --> 00:00:41,583
Warum sagtest du nichts?
Wir hätten was anderes machen können.

7
00:00:41,666 --> 00:00:42,958
Wie Bungeejumping.

8
00:00:48,541 --> 00:00:52,416
So was Schönes
habe ich noch nie gesehen, Rishi.

9
00:00:53,250 --> 00:00:54,208
Ich auch nicht.

10
00:00:57,000 --> 00:01:01,666
Mann, du hast wirklich
alle Klischeesprüche auf Lager.

11
00:01:04,083 --> 00:01:05,000
Übrigens…

12
00:01:06,125 --> 00:01:08,208
Einen Klischeespruch habe ich auch.

13
00:01:09,041 --> 00:01:11,208
Ach ja? Lass hören.

14
00:01:12,916 --> 00:01:15,208
Lass mich überlegen. Wie ging der?

15
00:01:18,208 --> 00:01:19,291
Ich liebe dich.

16
00:01:24,500 --> 00:01:27,708
Ich konnte nichts hören. Was?
Der Wind. Sag's noch mal.

17
00:01:27,791 --> 00:01:29,916
Scheiße. Pech gehabt, dein Verlust.

18
00:01:31,625 --> 00:01:35,500
In einem Film
wäre das wohl die letzte Einstellung.

19
00:01:36,125 --> 00:01:38,541
"Glücklich bis ans Ende ihrer Tage."

20
00:01:38,625 --> 00:01:43,541
Und was hiernach passiert,
können wir ja nicht zeigen, oder?

21
00:01:44,291 --> 00:01:45,500
Habe ich gehört.

22
00:01:47,291 --> 00:01:48,750
Ich liebe dich auch.

23
00:01:48,833 --> 00:01:50,583
Ich liebe dich mehr.

24
00:01:51,166 --> 00:01:55,166
Hey! Ein Wettbewerb mit mir
ist nie eine gute Idee, Rishi Singh.

25
00:01:56,125 --> 00:02:00,666
Es ist aber so, dass du diesen Wettbewerb
nicht gewinnen kannst, Dimple Ahuja.

26
00:02:05,625 --> 00:02:07,625
Ein Fallschirm wäre praktisch.

27
00:02:07,708 --> 00:02:08,625
Warum?

28
00:02:08,708 --> 00:02:10,416
Dann könnte er abhauen.

29
00:02:11,083 --> 00:02:12,916
"Hau ab." Dann könnten wir…

30
00:02:13,875 --> 00:02:15,750
Unterhaltung für die Vögel.

31
00:02:17,083 --> 00:02:18,291
Machen wir ein Foto.

32
00:02:18,791 --> 00:02:20,583
Die Leute mit Höhenangst

33
00:02:21,083 --> 00:02:23,208
haben keine Angst vorm Fliegen.

34
00:02:24,416 --> 00:02:26,500
Sie haben Angst abzustürzen.

35
00:02:26,583 --> 00:02:29,916
Das schicke ich Harsh.
Der Heißluftballon war seine Idee.

36
00:02:34,541 --> 00:02:36,625
NANDINI NAHATA AUF DEM CAMPUS!
WO BIST DU?

37
00:02:36,708 --> 00:02:41,500
Wollte Harsh mit dir
ein Heißluftballon-Date?

38
00:02:41,583 --> 00:02:42,416
Scheiße!

39
00:02:46,750 --> 00:02:50,250
Typisch Frau Nandini.
Sie ist total unberechenbar.

40
00:02:50,958 --> 00:02:53,291
Sie testet nicht, sie fordert heraus.

41
00:02:53,375 --> 00:02:56,291
Sag mir etwas,
was ich lieber nicht wissen sollte.

42
00:02:56,375 --> 00:02:58,500
Sie stellt keine einfachen Fragen.

43
00:02:58,583 --> 00:03:03,000
Sie überprüft deine Geistesgegenwart
oder kritisiert absichtlich deine App.

44
00:03:03,083 --> 00:03:05,500
Deine Konzepte sind klar.

45
00:03:06,083 --> 00:03:09,041
Aber was machen wir
mit deiner nutzlosen App?

46
00:03:09,125 --> 00:03:13,541
Und vor allem überprüft sie
Leidenschaft und Ehrgeiz.

47
00:03:13,625 --> 00:03:18,041
Hören Sie, ich hätte Arzt werden
und von meinen Eltern übernehmen können.

48
00:03:18,541 --> 00:03:19,833
Angenehmes Leben.

49
00:03:20,416 --> 00:03:22,625
Ich will kein gewöhnlicher Arzt sein.

50
00:03:24,000 --> 00:03:26,375
Ich will der Elon Musk der Medizin sein.

51
00:03:27,875 --> 00:03:31,208
-Rishi, wir müssen das schaffen.
-Ja.

52
00:03:34,541 --> 00:03:36,208
INTERVIEWS IM GANGE

53
00:03:40,208 --> 00:03:41,541
DU VERDAMMTER BETRÜGER

54
00:03:41,625 --> 00:03:43,000
VON WEGEN GUTER FREUND.

55
00:03:43,083 --> 00:03:45,958
ALLE MÄNNER SIND ARSCHLÖCHER.
WARUM HAARLOS?

56
00:03:46,041 --> 00:03:47,750
BETRÜGER IN DIE HÖLLE.

57
00:03:47,833 --> 00:03:48,875
HAARAUSFALL. PN.

58
00:03:57,458 --> 00:03:58,416
Nächste Person.

59
00:04:12,666 --> 00:04:15,500
Karim. Tut mir leid, dass ich nicht kam.

60
00:04:15,583 --> 00:04:16,958
Es herrschte Chaos.

61
00:04:17,041 --> 00:04:20,125
Ja, ich weiß. Sie waren beschäftigt.

62
00:04:20,208 --> 00:04:24,333
Ja, Nandini kam plötzlich.
Sie zieht gern solche Nummern ab.

63
00:04:25,000 --> 00:04:28,666
Sie will jetzt bekanntgeben,
welche fünf ausgewählt werden.

64
00:04:28,750 --> 00:04:29,750
Auf der Party.

65
00:04:34,875 --> 00:04:39,250
Mir wurden so viele nützliche
und interessante Apps präsentiert.

66
00:04:39,333 --> 00:04:41,166
Warum ein Spiel?

67
00:04:41,250 --> 00:04:44,875
Solche Spiele befähigen Leute wie mich.

68
00:04:45,750 --> 00:04:50,166
Ich kann laufen. Ich kann wegrennen.
Ich kann sogar fliegen.

69
00:04:50,250 --> 00:04:55,125
Auch wenn Sie nicht sentimental sind,
so haben Sie doch Geschäftssinn.

70
00:04:56,541 --> 00:04:59,458
Spiele-Apps bringen viel Geld ein.

71
00:05:00,250 --> 00:05:01,625
Ich meine ja nur.

72
00:05:01,708 --> 00:05:05,416
Z, ich bin die letzte Kandidatin.

73
00:05:05,958 --> 00:05:08,375
Die Turteltauben sind noch nicht hier.

74
00:05:11,083 --> 00:05:14,791
Weißt du was? Ich dehne
das Interview wie ein Gummiband aus.

75
00:05:15,500 --> 00:05:19,250
-Ich stelle viele Fragen.
-Damit ruinierst du deine Chancen.

76
00:05:19,333 --> 00:05:23,208
Nandini wirkt sehr streng.
Was, wenn sie genervt ist…

77
00:05:24,000 --> 00:05:26,041
Lässt sich eben nicht ändern.

78
00:05:26,541 --> 00:05:27,625
Aber…

79
00:05:29,916 --> 00:05:34,708
Deshalb sind die besten Softwares
zur Entwicklung Zoho Creator und Appy Pie.

80
00:05:34,791 --> 00:05:37,541
Ich erkläre im Detail,
warum sie nützlich sind.

81
00:05:37,625 --> 00:05:39,083
Nehmen wir Zoho Creator.

82
00:05:39,166 --> 00:05:43,750
Um zu verstehen, warum sie funktioniert,
müssen wir den Entwickler kennen.

83
00:05:43,833 --> 00:05:48,000
Ok. Ich merke, du weißt alles.
Danke schön.

84
00:05:48,083 --> 00:05:51,500
Es gibt vieles, was ich nicht weiß.
Ich habe noch Fragen.

85
00:05:53,083 --> 00:05:56,958
Ma'am, noch eine Frage.
Ärgert man Sie wegen des Nachnamens?

86
00:05:57,041 --> 00:06:00,083
"Warum duscht Nandini nicht?"
Nahata klingt ja wie "duschen".

87
00:06:00,166 --> 00:06:03,333
-Wir kommen wegen der Interviews.
-Die sind vorbei.

88
00:06:03,416 --> 00:06:05,375
-Ma'am, ganz kurz.
-Ma'am, bitte.

89
00:06:05,458 --> 00:06:11,541
Sie ist toll. Geben Sie ihr eine Chance.
Mir nicht. Es dauert nur zehn Minuten.

90
00:06:13,291 --> 00:06:14,166
Bitte, Ma'am.

91
00:06:14,750 --> 00:06:19,791
Wer sagte, ich brauche nur zehn Minuten?
Es kann auch eine Stunde lang dauern.

92
00:06:19,875 --> 00:06:23,125
Sie können mich den ganzen Tag befragen.
Wie Sie wünschen. Bitte.

93
00:06:23,208 --> 00:06:27,208
Ich leite ein Imperium.
Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit.

94
00:06:27,833 --> 00:06:29,958
Du kamst zu spät. Dein Problem.

95
00:06:30,875 --> 00:06:35,208
Sie kam nicht zu spät. Du kamst zu früh.
Und das ist nicht ihr Problem.

96
00:06:35,291 --> 00:06:38,333
Ihre ganze Klasse war hier.
Warum nicht die beiden?

97
00:06:39,666 --> 00:06:41,208
Was hatten sie zu tun?

98
00:06:42,458 --> 00:06:47,375
Egal, was der Grund ist,
Rishi und Dimple gehören zu den Klügsten.

99
00:06:48,291 --> 00:06:51,125
Ihnen keine Chance zu geben,
wäre dein Verlust.

100
00:06:51,750 --> 00:06:54,500
Wie heißt du? Rishi?

101
00:06:55,125 --> 00:07:00,791
Ich fragte mich schon, wo der Junge ist,
der mir das Animation-Sample schickte.

102
00:07:02,666 --> 00:07:04,041
Animation-Sample?

103
00:07:04,541 --> 00:07:09,083
Die Suche nach meiner privaten
E-Mail-Adresse war sicher nicht leicht.

104
00:07:10,166 --> 00:07:13,541
Egal, deine App
war nicht so beeindruckend, Rishi.

105
00:07:14,291 --> 00:07:17,791
Es ist eine Dating-App.
Davon gibt es eine Menge.

106
00:07:18,333 --> 00:07:22,083
Dazu gibt es viele Sicherheitslücken.
Fehler.

107
00:07:22,166 --> 00:07:25,750
Aber deine UI-Fortschrittsanimation?

108
00:07:26,458 --> 00:07:27,833
Die ist sehr originell.

109
00:07:28,916 --> 00:07:29,875
Die gefiel mir.

110
00:07:30,666 --> 00:07:33,500
Wir starten einen neuen Kurs im NNIT.

111
00:07:33,583 --> 00:07:35,708
Rigging und Animation in Cinema 4D.

112
00:07:37,041 --> 00:07:38,208
Ma'am, eigentlich…

113
00:07:39,458 --> 00:07:44,000
…ist Animation nur ein Hobby.
Das ist nicht mein Karriereplan.

114
00:07:44,083 --> 00:07:45,916
Was ist dein Karriereplan?

115
00:07:47,041 --> 00:07:48,208
Dating-Apps?

116
00:07:48,958 --> 00:07:50,416
Oder nur Dating?

117
00:07:51,541 --> 00:07:54,125
Hör mal, Rishi, ich gebe dir einen Rat.

118
00:07:55,583 --> 00:07:57,208
Vergeude nicht dein Talent.

119
00:07:58,875 --> 00:07:59,958
Danke, Ma'am.

120
00:08:02,750 --> 00:08:04,791
Ma'am, ich wollte nur etwas sagen.

121
00:08:06,166 --> 00:08:08,833
Was immer geschah,
war nicht Dimples Schuld.

122
00:08:09,958 --> 00:08:12,250
Mein Auto hatte eine Panne.

123
00:08:14,416 --> 00:08:18,333
Ahuja, sei nicht nervös.
Du kriegst das hin.

124
00:08:19,333 --> 00:08:20,166
Ja.

125
00:08:21,125 --> 00:08:25,375
Du denkst, du verdienst es,
im NNIT zu sein. Warum?

126
00:08:25,458 --> 00:08:30,875
Ma'am, mit acht Jahren las ich
einen Artikel über Sie in Tech Tomorrow.

127
00:08:30,958 --> 00:08:33,625
"Die IT-Revolution namens Nandini Nahata."

128
00:08:33,708 --> 00:08:36,208
Da entschied ich, was ich werden wollte.

129
00:08:36,833 --> 00:08:41,291
Als Kind hatte ich nur einen Freund.
Meinen Computer.

130
00:08:41,916 --> 00:08:44,041
Nach der Schule
lernte ich das Programmieren.

131
00:08:44,125 --> 00:08:46,958
Und in den Pausen
spielte ich Computerspiele.

132
00:08:47,041 --> 00:08:49,041
Mit zehn trug ich eine Brille.

133
00:08:49,125 --> 00:08:52,791
Meine Mutter macht sich Sorgen
um meine schwindende Sehkraft.

134
00:08:52,875 --> 00:08:56,208
Ma'am, befragen Sie mich zu jeder Sprache.

135
00:08:56,291 --> 00:09:00,708
Ich antworte. Ich habe mich schon immer
auf diesen Moment vorbereitet.

136
00:09:01,875 --> 00:09:03,500
Trotzdem kamst du zu spät.

137
00:09:07,666 --> 00:09:09,208
Tut mir leid, Ma'am. Da…

138
00:09:10,416 --> 00:09:14,375
Da war eine Straßensperre,
deshalb kamen wir zu spät.

139
00:09:14,458 --> 00:09:18,250
Weißt du, Ahuja,
beim Lügen gibt es eine Regel.

140
00:09:19,458 --> 00:09:21,875
Die Lügen müssen übereinstimmen.

141
00:09:23,541 --> 00:09:27,625
Du hättest dich
mit deinem Freund abstimmen sollen.

142
00:09:27,708 --> 00:09:32,666
Weißt du, was das Problem ist?
Deine leidenschaftliche Rede eben…

143
00:09:33,458 --> 00:09:36,166
Woher weiß ich, dass das keine Lüge war?

144
00:09:37,166 --> 00:09:40,416
Denn in deiner App
erkenne ich diese Leidenschaft nicht.

145
00:09:41,041 --> 00:09:45,208
An diese App wird sich niemand erinnern.

146
00:09:46,666 --> 00:09:49,458
Die Leute benutzen sie kurz
und vergessen sie.

147
00:09:49,541 --> 00:09:51,416
Kein Expansionsspielraum.

148
00:09:53,916 --> 00:09:59,083
Ma'am…
Ich hatte eine andere App, AntiSosh.

149
00:10:00,041 --> 00:10:02,625
Aber jemand hat sie geleakt.

150
00:10:03,250 --> 00:10:04,416
Das tut mir leid.

151
00:10:05,250 --> 00:10:07,041
Ja. Wirklich.

152
00:10:08,666 --> 00:10:11,000
Aber ich treffe meine Entscheidung

153
00:10:11,833 --> 00:10:15,875
auf der Grundlage dieser App,
die du mir präsentiert hast.

154
00:10:22,958 --> 00:10:23,958
Wie lief es?

155
00:10:26,125 --> 00:10:28,416
Dimple, hör mal, es ist ok.

156
00:10:29,125 --> 00:10:31,958
Sie war zu allen streng.
Alle sind schockiert.

157
00:10:32,750 --> 00:10:34,708
Ich bin nicht wie alle, Rishi.

158
00:10:35,208 --> 00:10:37,708
Niemand hat sich so vorbereitet wie ich.

159
00:10:38,833 --> 00:10:42,958
Ich hätte jede technische Frage
beantworten können.

160
00:10:43,041 --> 00:10:45,083
-Weißt du, was sie fragte?
-Was?

161
00:10:45,875 --> 00:10:47,791
"Wo warst du mit deinem Freund?"

162
00:10:50,541 --> 00:10:52,833
Hör mal, tust du mir einen Gefallen?

163
00:10:53,458 --> 00:10:57,750
Sagst du ihr, dass du nicht
mein Freund bist und gelogen hast?

164
00:10:59,791 --> 00:11:02,083
-Was?
-Vielleicht akzeptiert sie das.

165
00:11:03,291 --> 00:11:05,083
Das zerstört meine Karriere.

166
00:11:07,375 --> 00:11:09,416
Sag mir, was drinnen passiert ist.

167
00:11:09,500 --> 00:11:12,833
Unsere Gründe für die Verspätung
stimmten nicht überein.

168
00:11:17,208 --> 00:11:18,958
Also gibst du mir die Schuld?

169
00:11:19,625 --> 00:11:25,375
Nein, das tue ich nicht. Ich weiß nicht,
was ich rede. Es tut mir wirklich leid.

170
00:11:26,666 --> 00:11:28,583
Du sagst wohl, was du denkst.

171
00:11:30,833 --> 00:11:35,041
Letzten Monat habe ich deine App geleakt,
heute deine Karriere zerstört.

172
00:11:35,916 --> 00:11:39,125
Was auch immer passiert,
du lässt es an mir aus.

173
00:11:39,208 --> 00:11:43,375
Nein, Rishi. Ich gebe dir keine Schuld.
Ich gebe mir die Schuld.

174
00:11:44,000 --> 00:11:50,166
Ich habe mich jahrelang vorbereitet.
Und ich verlor in diesem Kurs den Fokus.

175
00:11:50,250 --> 00:11:54,458
Und wer ist dafür verantwortlich?
Ich? Oder Harsh?

176
00:11:56,750 --> 00:12:00,583
Wo war dein Fokus, als du mit ihm
auf dem Campus gehackt hast,

177
00:12:01,541 --> 00:12:05,583
mit ihm auf dem Tech-Fest getanzt hast,
mit ihm fliegen wolltest?

178
00:12:05,666 --> 00:12:09,333
Dein eigentliches Problem ist,
dass ich mit Harsh zusammen war.

179
00:12:10,166 --> 00:12:12,333
Du warst mit Sunny zusammen.

180
00:12:12,916 --> 00:12:15,125
Wo liegt also das Problem?

181
00:12:15,208 --> 00:12:17,958
Ich mochte ihn. Er kümmerte sich um mich.

182
00:12:18,041 --> 00:12:20,500
Er war da, als ich niemanden hatte.

183
00:12:23,333 --> 00:12:24,750
Du hattest niemanden?

184
00:12:28,041 --> 00:12:31,750
Dimple, du hast ihn geküsst,
sobald ich das College verließ.

185
00:12:32,958 --> 00:12:35,958
Als ich zurückkam,
wolltest du immer noch ihn.

186
00:12:38,666 --> 00:12:42,291
Und jetzt, da er weg ist,
bin ich wieder deine andere Option.

187
00:12:51,625 --> 00:12:53,875
Man pickt sich nicht die Rosinen raus.

188
00:12:57,208 --> 00:13:02,583
Und wer gab dir das Recht,
deinem Idol meine Samples zu schicken?

189
00:13:03,416 --> 00:13:05,083
Hätte ich selbst tun können.

190
00:13:05,916 --> 00:13:09,666
Hast du mich oder dich gefragt,
warum ich nichts geschickt habe?

191
00:13:10,416 --> 00:13:11,250
Nein.

192
00:13:12,291 --> 00:13:16,041
Du hast getan, was du für richtig hieltst,
und nicht an mich gedacht.

193
00:13:16,125 --> 00:13:18,875
Ich bin so froh, dass Harsh weg ist.

194
00:13:19,875 --> 00:13:21,208
Er kam noch mal davon.

195
00:13:22,916 --> 00:13:27,833
Du bist einer der egoistischsten Menschen,
die ich je im Leben getroffen habe.

196
00:13:33,291 --> 00:13:36,958
Zum Teufel mit romantischen Filmen.
Und mit der wahren Liebe.

197
00:13:37,041 --> 00:13:39,166
Und mit "glücklich bis ans Ende".

198
00:13:41,000 --> 00:13:43,958
Liebe ist ein Witz,
und ich bin kein Witzbold mehr.

199
00:13:49,958 --> 00:13:50,791
Ja, Dimple.

200
00:13:50,875 --> 00:13:53,500
-Papa.
-Ja, meine Liebe.

201
00:13:54,333 --> 00:13:56,916
Hier ist dein Papa. Sag mir, was los ist.

202
00:13:58,625 --> 00:14:01,416
Ich habe alles ruiniert, Papa.

203
00:14:02,416 --> 00:14:05,583
Ich habe dein Geld verschwendet.

204
00:14:06,416 --> 00:14:07,250
Dimple.

205
00:14:08,833 --> 00:14:12,083
Ich habe das Interview nicht bestanden.
Es tut mir leid.

206
00:14:13,500 --> 00:14:14,666
Dimple, mein Kind…

207
00:14:15,583 --> 00:14:19,250
Ich schicke dir heute 500.000 Rupien.
Gib alles aus.

208
00:14:20,166 --> 00:14:23,750
Das ist mir eine Freude.
Was soll ich mit dem gesparten Geld?

209
00:14:23,833 --> 00:14:27,500
Ich war besorgt,
weil meine Tochter gar nichts ausgibt.

210
00:14:27,583 --> 00:14:31,375
Sie verlangt weder Kleidung
noch Geld für Kosmetik.

211
00:14:31,458 --> 00:14:33,875
Und dass du nicht bestanden hast…

212
00:14:35,666 --> 00:14:38,041
Ich fiel in der Zehnten zweimal durch.

213
00:14:38,125 --> 00:14:40,041
Bin ich deshalb ein Versager?

214
00:14:40,125 --> 00:14:44,208
Wenn man eine Tochter hat,
die einen so stolz macht,

215
00:14:45,125 --> 00:14:47,083
wie kann man ein Versager sein?

216
00:14:47,875 --> 00:14:50,291
-Wer würde so was sagen? Ja?
-Ganz kurz.

217
00:14:51,375 --> 00:14:53,541
Bist du wirklich stolz auf mich?

218
00:14:55,333 --> 00:14:57,833
Ich bin noch viel stolzer. Klar?

219
00:15:00,458 --> 00:15:02,416
Er kann nur bessere Reden halten.

220
00:15:05,583 --> 00:15:08,291
Jetzt atme tief durch

221
00:15:08,375 --> 00:15:10,166
und vergiss das alles.

222
00:15:10,250 --> 00:15:11,791
Atme einfach tief durch.

223
00:15:11,875 --> 00:15:13,500
Hast du Wasser?

224
00:15:20,583 --> 00:15:24,000
-Tut mir leid.
-Mir tut's leid. Ich erschreckte dich.

225
00:15:25,625 --> 00:15:29,375
Auf "Tut mir leid" habe ich das Copyright.
Warum sagst du das?

226
00:15:36,291 --> 00:15:37,125
Danke.

227
00:15:42,625 --> 00:15:44,416
Alle verstehen dich hier.

228
00:15:46,083 --> 00:15:50,166
-Und der Kaffee ist überraschend gut.
-Wie auch die Leute.

229
00:15:55,041 --> 00:15:58,666
Du hast dich doch gerade
bei mir entschuldigt.

230
00:16:00,125 --> 00:16:02,625
Entschuldige dich
bei der richtigen Person,

231
00:16:02,708 --> 00:16:03,875
wer immer das ist.

232
00:16:07,125 --> 00:16:08,250
Das kann ich nicht.

233
00:16:10,916 --> 00:16:14,250
Das geht nicht. Ich weiß nicht, wie.

234
00:16:17,166 --> 00:16:18,125
Pflaster rauf.

235
00:16:19,916 --> 00:16:22,333
Denk nicht zu viel nach. Geh…

236
00:16:24,333 --> 00:16:27,291
…und sag: "Tut mir leid."

237
00:16:31,000 --> 00:16:32,166
NAMRATA RUFT AN…

238
00:16:33,416 --> 00:16:34,416
Hi.

239
00:16:35,375 --> 00:16:37,916
Rishi, hör mal, ich brauche deine Hilfe.

240
00:16:38,416 --> 00:16:42,458
Wenn Papa am Montag zur Arbeit geht,
fahre ich nach Delhi.

241
00:16:42,541 --> 00:16:45,208
Zu Ayesha. Bring mich zur Bushaltestelle.

242
00:16:45,291 --> 00:16:47,166
Was? Im Ernst?

243
00:16:47,250 --> 00:16:50,291
Papa hat ein Treffen
mit einem Jungen arrangiert.

244
00:16:50,375 --> 00:16:53,541
Und ich glaube,
er will mich bald verheiraten.

245
00:16:53,625 --> 00:16:54,541
Scheiße!

246
00:16:55,333 --> 00:16:57,291
Ich habe keine andere Wahl.

247
00:16:57,375 --> 00:17:02,041
Namrata, das ist alles meine Schuld.
Das tut mir wirklich leid.

248
00:17:02,125 --> 00:17:06,125
Rishi, wenn es nicht jetzt passiert wäre,
dann in zwei Jahren.

249
00:17:06,208 --> 00:17:08,625
Papa wird das nie akzeptieren können.

250
00:17:09,875 --> 00:17:11,166
Ich muss auflegen.

251
00:17:11,250 --> 00:17:13,583
-Bitte komm am Montag.
-Ok. Ja.

252
00:17:15,875 --> 00:17:20,291
Ich weiß nicht, ob es für Namrata
ein glückliches oder tragisches Ende gibt.

253
00:17:21,708 --> 00:17:23,916
Beide Ausgänge haben was gemeinsam.

254
00:17:24,458 --> 00:17:25,375
APP-KURS

255
00:17:25,458 --> 00:17:26,666
Es ist ein Abschied.

256
00:17:26,750 --> 00:17:28,541
KOMMT ALLE IN WEISS ZUR PARTY

257
00:17:28,625 --> 00:17:30,291
OKAY, BRO
TRAUERFEIER?

258
00:17:35,916 --> 00:17:36,791
GLÜCKWUNSCH

259
00:17:38,333 --> 00:17:39,416
KEIN ENDE
ANDERER ANFANG

260
00:17:48,666 --> 00:17:49,750
Was ist das?

261
00:17:49,833 --> 00:17:52,541
Was meinst du?
Die ausgewählten Studierenden.

262
00:17:52,625 --> 00:17:54,166
Ohne Dimple?

263
00:17:54,250 --> 00:17:57,250
Sie ist… so durchschnittlich.

264
00:17:57,333 --> 00:18:01,250
Ist sie nicht.
Sie hatte Pech, dass die App geleakt…

265
00:18:01,333 --> 00:18:03,041
Eine Ausrede für Schwache.

266
00:18:03,125 --> 00:18:06,666
Hebe deine Philosophie
für deine Autobiografie auf.

267
00:18:06,750 --> 00:18:09,250
Siehst du nicht, wie intelligent sie ist?

268
00:18:09,333 --> 00:18:11,333
Sie passt nicht in mein Institut.

269
00:18:11,416 --> 00:18:13,208
Kennst du ihre erste App?

270
00:18:14,250 --> 00:18:15,500
Sie war bahnbrechend.

271
00:18:16,875 --> 00:18:20,583
-Gib ihr eine Chance und…
-Gab ich ihr. Sie hat sie verpasst.

272
00:18:20,666 --> 00:18:24,291
Sie braucht einen Weckruf.
Ihre Prioritäten stimmen nicht.

273
00:18:24,875 --> 00:18:28,416
Natürlich. Was habe ich mir nur gedacht?

274
00:18:29,083 --> 00:18:31,708
Mit Leuten,
die nicht deinen Regeln folgen,

275
00:18:32,875 --> 00:18:34,583
verschwendest du keine Zeit.

276
00:18:34,666 --> 00:18:36,291
Tatsache ist, Nandini…

277
00:18:39,708 --> 00:18:41,083
…du bist eine Egoistin.

278
00:18:43,416 --> 00:18:44,500
Steh dazu.

279
00:18:48,166 --> 00:18:51,000
Ich gab meine Karriere für die Liebe auf.

280
00:18:52,666 --> 00:18:54,125
Und Sie, Frau Nandini…

281
00:18:55,791 --> 00:18:57,375
…haben mich rausgeworfen.

282
00:18:58,250 --> 00:19:00,250
Das war deine Entscheidung.

283
00:19:02,625 --> 00:19:06,250
Weil dir deine Arbeit nicht Spaß machte,
sollte ich aufhören?

284
00:19:09,000 --> 00:19:12,583
Wir haben so viel Arbeit
in den Aufbau der Firma gesteckt.

285
00:19:13,791 --> 00:19:17,375
Das war nicht nur eine Karriere.
Das war auch Liebe.

286
00:19:21,000 --> 00:19:26,333
Weißt du, wie schwer es für mich war,
alles allein zu bewältigen?

287
00:19:29,958 --> 00:19:33,833
Verträge, Meetings, Kundenessen. Und das…

288
00:19:35,500 --> 00:19:37,708
Und das, als mein Herz gebrochen war.

289
00:19:38,208 --> 00:19:39,875
Hör mal, ich wusste nicht…

290
00:19:47,416 --> 00:19:49,125
Hi, Simran.

291
00:19:50,166 --> 00:19:51,500
Können wir kurz reden?

292
00:19:53,375 --> 00:19:54,208
Bitte.

293
00:20:02,416 --> 00:20:03,250
Was?

294
00:20:06,333 --> 00:20:08,291
Bitte gib mir noch eine Chance.

295
00:20:08,375 --> 00:20:10,208
-Geht nicht.
-Ich hab's versaut.

296
00:20:10,291 --> 00:20:13,750
Ich hab's versaut, ich weiß.
Aber ich weiß auch, dass…

297
00:20:14,750 --> 00:20:18,041
Dass du die Richtige für mich bist.
Simran, das bist du.

298
00:20:23,625 --> 00:20:25,125
-Momo!
-Anmol!

299
00:20:25,625 --> 00:20:27,791
-Anmol!
-Hey, Momo! Warte, Mann!

300
00:20:30,458 --> 00:20:32,750
Hallo! Hörst du mir mal zu?

301
00:20:32,833 --> 00:20:36,416
Ich habe nur noch 31 Zähne.
Lass mich in Ruhe.

302
00:20:36,500 --> 00:20:38,250
-30 ist meine Unglückszahl.
-Klappe!

303
00:20:39,250 --> 00:20:41,500
Halt die Klappe und hör gut zu.

304
00:20:42,458 --> 00:20:43,708
Ich will etwas sagen.

305
00:20:48,083 --> 00:20:48,958
Tut mir leid.

306
00:20:52,208 --> 00:20:54,166
Tut mir leid, dass es spät kommt.

307
00:20:55,583 --> 00:20:58,583
Ich habe mich
bei allen Mädchen auf Twitch entschuldigt.

308
00:20:59,583 --> 00:21:00,791
Stirbst du bald?

309
00:21:01,458 --> 00:21:05,125
Nein. So schnell wirst du mich nicht los.

310
00:21:25,083 --> 00:21:26,833
Bist du bereit?

311
00:21:26,916 --> 00:21:29,208
Silly Celi, was ist los?

312
00:21:29,291 --> 00:21:33,583
Verabschiede dich von deinem Kurta,
denn ich schreibe was drauf.

313
00:21:34,166 --> 00:21:36,916
-Komm her.
-Darf ich auch was schreiben?

314
00:21:42,500 --> 00:21:46,458
Hast du Sid oder Frau Nandini gesehen?

315
00:21:46,541 --> 00:21:47,375
Nein.

316
00:21:49,041 --> 00:21:51,791
Sie sind vielleicht in Pound Town.

317
00:21:51,875 --> 00:21:55,041
Ist ja ewig her.
Sie sind sicher heiß aufeinander.

318
00:21:57,791 --> 00:21:59,500
Weiter so, Loverboy. Tschüss.

319
00:22:01,458 --> 00:22:04,791
IM ÜBERTRAGENEN SINNE
ORT FÜR HEFTIGEN, OFT DERBEN SEX.

320
00:22:06,916 --> 00:22:09,166
Könnten wir nur die Zeit zurückdrehen.

321
00:22:09,958 --> 00:22:12,666
Aber diese Zeit gehört jetzt anderen.

322
00:22:17,500 --> 00:22:19,375
Wir sollten uns für sie freuen.

323
00:22:32,000 --> 00:22:36,875
Hier. Du darfst auch
meinen silberbestickten Kurta ruinieren.

324
00:22:39,125 --> 00:22:40,791
Liest du Silly Celis Worte?

325
00:22:42,208 --> 00:22:43,708
Nein, andere.

326
00:22:44,458 --> 00:22:48,250
Weißt du, was sie getan hat?
Als du und Rishi zu spät kamt?

327
00:22:50,125 --> 00:22:51,041
Was?

328
00:22:56,291 --> 00:22:59,791
-Zeenat sagte mir, was du getan hast.
-Was meinst du?

329
00:23:00,416 --> 00:23:01,416
Beim Interview.

330
00:23:03,958 --> 00:23:07,041
Danke. Aber es war umsonst.

331
00:23:08,083 --> 00:23:09,958
Sie hat mich vernichtet.

332
00:23:15,625 --> 00:23:16,458
Darf ich?

333
00:23:29,916 --> 00:23:31,166
Warum da?

334
00:23:32,000 --> 00:23:34,750
Warum? Darf da nur Rishi ran, oder was?

335
00:23:37,833 --> 00:23:39,666
VERLIERE NIE DAS GRÜBCHEN

336
00:23:39,750 --> 00:23:41,500
Ich hoffe, du erinnerst dich.

337
00:23:45,208 --> 00:23:50,708
Mit einem Witz oder einem süßen Spruch
bringst du nicht alles in Ordnung, Cel.

338
00:23:51,541 --> 00:23:55,458
Du hast nicht nur meine App gestohlen,
sondern meine ganze Zukunft.

339
00:23:59,583 --> 00:24:01,083
Könnte ich einfach…

340
00:24:03,250 --> 00:24:06,250
…alles rückgängig machen,
würde ich das tun.

341
00:24:11,041 --> 00:24:12,750
Ich liebe dich wirklich, Dim.

342
00:24:16,041 --> 00:24:17,833
Das ist dein Problem, Celina.

343
00:24:19,166 --> 00:24:21,416
Du tust nur Leuten weh, die du liebst.

344
00:24:27,875 --> 00:24:28,958
Wie geht's, Karim?

345
00:24:30,125 --> 00:24:34,375
-Freust du dich nicht, mich zu sehen?
-So ist das nicht. Aber…

346
00:24:36,958 --> 00:24:38,291
Wo ist Frau Nandini?

347
00:24:38,375 --> 00:24:41,875
Irgendwo.
Sie musste ihre Ankündigung vorbereiten.

348
00:24:47,583 --> 00:24:49,958
Was hast du nach dem Kurs vor?

349
00:24:52,333 --> 00:24:54,416
In Jaipur gibt's eine NGO,

350
00:24:55,375 --> 00:24:57,291
Reach Teach Each Girl.

351
00:24:57,375 --> 00:25:00,250
-Ja.
-Ich arbeite in der technischen Abteilung.

352
00:25:01,083 --> 00:25:02,166
Das ist gut.

353
00:25:04,875 --> 00:25:09,166
-Wann reisen Sie nach Tibet ab?
-Der Plan hat sich erledigt.

354
00:25:11,458 --> 00:25:13,250
Keine alten Pfade mehr.

355
00:25:15,791 --> 00:25:17,041
Ich sehe einen neuen.

356
00:25:23,375 --> 00:25:24,625
Kommt Namrata?

357
00:25:26,333 --> 00:25:29,958
Nein. Sie flieht morgen früh nach Delhi.

358
00:25:31,375 --> 00:25:33,375
Verdammt! Ich muss sie sehen.

359
00:25:33,875 --> 00:25:38,083
Das geht nicht. Niemand darf sie sehen.
Ihr Vater hat sie eingesperrt.

360
00:25:39,125 --> 00:25:40,416
Ist mir scheißegal.

361
00:25:41,083 --> 00:25:45,083
-Celina, wenn du's diesmal vermasselst…
-Darfst du mich überfahren.

362
00:25:46,416 --> 00:25:50,041
Rishi, warum stehst du hier alleine rum?
Komm mit. Komm schon.

363
00:25:52,291 --> 00:25:54,833
-Hallo! Hallo, Sir.
-Hi.

364
00:25:55,375 --> 00:25:57,208
Komm. Ganz kurz. Los.

365
00:25:57,291 --> 00:25:58,166
Ganz kurz.

366
00:25:58,250 --> 00:25:59,083
Lass dir Zeit.

367
00:25:59,166 --> 00:26:01,500
Er stand allein in der Gegend herum.

368
00:26:02,458 --> 00:26:04,833
Schreibt etwas Nettes auf mein Hemd.

369
00:26:06,666 --> 00:26:07,625
Hier.

370
00:26:13,208 --> 00:26:15,541
Ich freue mich, dass ihr zusammen seid.

371
00:26:16,500 --> 00:26:18,791
Anders als in meiner Liebesgeschichte.

372
00:26:19,583 --> 00:26:20,833
Gott segne euch.

373
00:26:20,916 --> 00:26:25,125
Ich weiß aus romantischen Filmen,
jede Liebesgeschichte hat drei Phasen.

374
00:26:26,166 --> 00:26:28,541
Anfang, Mitte und Ende.

375
00:26:30,000 --> 00:26:34,208
Der Anfang ist so toll, dass Mitte
und Ende im Kopf gar nicht vorkommen.

376
00:26:35,125 --> 00:26:37,250
Manchmal ist es tatsächlich so.

377
00:26:37,333 --> 00:26:38,333
Danke.

378
00:26:39,000 --> 00:26:39,875
Danke!

379
00:26:40,458 --> 00:26:44,708
Und manches Ende lässt einen wünschen,
es hätte nie einen Anfang gegeben.

380
00:26:52,416 --> 00:26:54,375
Was machst du hier?

381
00:26:56,458 --> 00:26:58,416
Warum weinst du? Was ist los?

382
00:26:59,791 --> 00:27:03,958
Celina, Papa weiß,
dass ich ausreißen wollte.

383
00:27:04,041 --> 00:27:07,000
Er hat mir
Handy und Portemonnaie weggenommen.

384
00:27:08,208 --> 00:27:10,833
Ich soll in Jodhpur einen Jungen treffen.

385
00:27:12,333 --> 00:27:13,833
Mein Leben ist vorbei.

386
00:27:18,000 --> 00:27:19,333
Steh auf. Wir gehen.

387
00:27:21,250 --> 00:27:22,833
Kein Arsch versaut dein Leben.

388
00:27:22,916 --> 00:27:26,500
Ich meine, dein Vater.
Aber Arsch bleibt nun mal Arsch.

389
00:27:27,083 --> 00:27:28,041
Komm.

390
00:27:28,125 --> 00:27:29,125
Steh auf.

391
00:27:36,833 --> 00:27:40,000
Hör mal. Bring mir Wasser, ja?

392
00:28:16,791 --> 00:28:18,250
Ok, jetzt oder nie.

393
00:28:23,125 --> 00:28:24,083
Namrata.

394
00:28:26,416 --> 00:28:28,958
Ich bin mir zu 80 % sicher,
dass ich bisexuell bin.

395
00:28:31,583 --> 00:28:37,000
Und ich bin mir zu 100 % sicher,
dass ich in dich verliebt bin.

396
00:28:38,666 --> 00:28:41,500
Also frage ich dich direkt.

397
00:28:43,333 --> 00:28:44,875
Nimmst du mich zurück?

398
00:28:48,208 --> 00:28:49,541
Zu 80 % sicher, ja?

399
00:28:53,375 --> 00:28:56,416
Celina, ich brauchte Jahre,

400
00:28:57,208 --> 00:29:01,333
um meine Sexualität zu verstehen
und zu akzeptieren.

401
00:29:01,416 --> 00:29:04,708
Du kannst dich nicht
in drei, vier Wochen entscheiden.

402
00:29:05,791 --> 00:29:08,125
Du musst dir Zeit lassen.

403
00:29:08,958 --> 00:29:11,041
Aber Zeit habe ich nicht.

404
00:29:12,166 --> 00:29:18,458
Wer weiß? Vielleicht sehen wir uns wieder.
Ein andermal. Wenn du bereit bist.

405
00:29:19,750 --> 00:29:24,208
Und wenn ich… Single bin.

406
00:29:53,125 --> 00:29:54,083
Hör mal.

407
00:29:56,416 --> 00:29:58,416
-Ist nicht viel.
-Das geht nicht.

408
00:29:58,500 --> 00:30:01,000
Bitte nimm es. Bitte behalte es.

409
00:30:02,916 --> 00:30:04,291
Und das auch.

410
00:30:05,625 --> 00:30:06,958
Du wirst es brauchen.

411
00:30:11,416 --> 00:30:13,500
Manche Liebesgeschichten laufen so.

412
00:30:14,041 --> 00:30:18,250
Anfang, Mitte und Ende sind eins.

413
00:30:20,208 --> 00:30:22,125
Der Anfang

414
00:30:22,208 --> 00:30:23,541
ist auch ein Ende.

415
00:30:26,083 --> 00:30:28,041
VINNY - ONLINE

416
00:30:28,125 --> 00:30:32,666
PFLASTER IST DRAUF

417
00:30:32,750 --> 00:30:38,208
SUPER! ICH SAGTE JA,
DENKE NICHT ZU VIEL NACH.

418
00:30:38,291 --> 00:30:40,083
WIE WÄRE EINE SPAZIERFAHRT?

419
00:30:40,166 --> 00:30:43,583
FÜR DICH WÄRE ES EIN SPAZIERGANG.

420
00:30:43,666 --> 00:30:47,333
HAHAHA. OKAY. ICH BIN FROH,
DASS ICH DIR "PFLASTER RAUF" BEIBRACHTE.

421
00:30:47,416 --> 00:30:48,916
ICH AUCH. DANKE.

422
00:30:53,750 --> 00:30:57,708
Ich habe dich sehr schlecht behandelt.
Das tut mir leid.

423
00:31:00,958 --> 00:31:04,791
Aber jetzt weiß ich…
du bist die perfekte Freundin.

424
00:31:06,583 --> 00:31:07,958
-Ich liebe dich…
-Stopp.

425
00:31:08,041 --> 00:31:08,875
Was?

426
00:31:17,625 --> 00:31:20,625
Das war das Problem
in unserer Beziehung, Krish.

427
00:31:22,000 --> 00:31:26,791
-Aber ich…
-Krish, du glaubst, dass du mich liebst.

428
00:31:30,166 --> 00:31:34,250
Ist aber nicht so. Du liebst
die Vorstellung einer perfekten Freundin.

429
00:31:36,916 --> 00:31:39,291
Und die kann ich nicht mehr sein.

430
00:31:42,708 --> 00:31:43,708
Kann ich nicht.

431
00:32:03,041 --> 00:32:05,208
Was für eine lahme Party.

432
00:32:05,291 --> 00:32:06,708
Gehen wir aufs Zimmer.

433
00:32:07,541 --> 00:32:08,916
Ich habe da Bier.

434
00:32:09,583 --> 00:32:12,708
Ich muss dir was sagen.
Ich lernte ein Mädchen kennen.

435
00:32:13,875 --> 00:32:15,541
Du hasst Mitleid, oder?

436
00:32:16,833 --> 00:32:19,250
Ich brauche auch kein Mitleid, klar?

437
00:32:21,500 --> 00:32:25,875
Ich freue mich für dich,
dass du endlich ein Mädchen gefunden hast.

438
00:32:26,375 --> 00:32:29,875
Aber ich verlor die Einzige,
die ich je liebte. Deinetwegen.

439
00:32:33,000 --> 00:32:34,458
Also fick dich, Anmol.

440
00:32:37,083 --> 00:32:41,500
Ich bin fertig mit dir.
Und zum Glück ist dieser Kurs vorbei.

441
00:32:41,583 --> 00:32:44,166
Jetzt müssen wir uns nicht mehr sehen.

442
00:32:52,333 --> 00:32:54,333
-Hallo?
-Hi, Rishu.

443
00:32:55,250 --> 00:32:57,375
Namrata! Wo… Geht es dir gut?

444
00:32:57,458 --> 00:33:01,000
Mir geht's gut, Rishu! Geht es dir gut?

445
00:33:01,083 --> 00:33:02,000
Ahuja.

446
00:33:03,208 --> 00:33:05,875
-Hi, Sir.
-Eine letzte Lektion für dich.

447
00:33:07,208 --> 00:33:11,500
Und die stammt aus dem Leben
deines Idols und deines Lehrers.

448
00:33:11,583 --> 00:33:15,208
Rishi, du weißt,
wie wichtig ihr ihre Karriere ist.

449
00:33:15,291 --> 00:33:20,166
Sie sagte nur aus Wut,
dass sie deinetwegen den Fokus verlor.

450
00:33:20,250 --> 00:33:25,833
Nandini dachte, ich vergeude ihre Zeit.
Und ich dachte, sie liebt mich nicht.

451
00:33:28,958 --> 00:33:30,583
Wir beide irrten uns.

452
00:33:30,666 --> 00:33:34,666
Verlass deine romantische
Märchen- und Filmwelt.

453
00:33:34,750 --> 00:33:37,625
Im wahren Leben
gibt es keine perfekte Partnerin.

454
00:33:37,708 --> 00:33:41,708
Und wenn man jemanden liebt,
gehören auch Unvollkommenheiten dazu.

455
00:33:42,375 --> 00:33:45,875
Ist doch egal,
dass sie kurz Gefühle für Harsh hatte.

456
00:33:45,958 --> 00:33:49,833
Am Ende musste er gehen,
weil Dimple dich gewählt hat.

457
00:33:49,916 --> 00:33:52,083
Du bist der, den sie wirklich liebt.

458
00:33:52,166 --> 00:33:57,500
Wir dachten, wir müssten uns
zwischen Karriere und Liebe entscheiden.

459
00:33:59,250 --> 00:34:01,333
Wir verstanden einander nicht.

460
00:34:01,416 --> 00:34:05,375
Sie versteht dich, Rishi.
So gut wie keine andere.

461
00:34:05,958 --> 00:34:08,875
Rishi, bitte lass dir das nicht entgehen.

462
00:34:08,958 --> 00:34:11,666
Ich glaube, du machst denselben Fehler.

463
00:34:11,750 --> 00:34:15,291
Du denkst,
du musst dich für eins entscheiden.

464
00:34:17,083 --> 00:34:20,416
Ahuja, du kannst dich
für beides entscheiden.

465
00:34:23,791 --> 00:34:25,375
Das solltest du auch.

466
00:34:43,166 --> 00:34:47,416
Ich weiß, diese Geschichte hatte
einen Anfang, eine Mitte und ein Ende.

467
00:34:49,208 --> 00:34:52,166
Aber es gibt auch Fortsetzungen.

468
00:34:53,375 --> 00:34:56,583
Und manchmal
sind sie sogar besser als der erste Teil.

469
00:35:09,791 --> 00:35:10,833
Rishi…

470
00:35:54,958 --> 00:35:59,166
Ich muss mein Hemd ausziehen,
um das lesen zu können.

471
00:35:59,250 --> 00:36:00,708
Darum geht es doch.

472
00:36:06,541 --> 00:36:10,583
Hallo, Entschuldigung.
Machen wir die Musik für fünf Minuten aus?

473
00:36:11,166 --> 00:36:14,625
Ich weiß,
dass ihr alle lange gewartet habt.

474
00:36:15,666 --> 00:36:18,708
Und ich will eure Party
nicht zu lange stören.

475
00:36:18,791 --> 00:36:21,041
Deshalb komme ich gleich zur Sache.

476
00:36:22,166 --> 00:36:24,541
Das sind die ausgewählten Studierenden…

477
00:36:26,833 --> 00:36:27,875
Celina Matthews.

478
00:36:33,791 --> 00:36:35,875
Ma'am, sie ist gerade nicht hier.

479
00:36:35,958 --> 00:36:38,583
Ist ok. Überbringe ihr die gute Nachricht.

480
00:36:38,666 --> 00:36:39,625
Klar.

481
00:36:41,041 --> 00:36:41,958
Anmol Malhotra.

482
00:36:42,041 --> 00:36:43,291
Gut gemacht.

483
00:36:47,708 --> 00:36:48,833
Krish Katyal.

484
00:36:48,916 --> 00:36:50,041
Katyal!

485
00:36:56,750 --> 00:36:58,125
Rishi Singh Shekhawat.

486
00:37:06,708 --> 00:37:08,375
Jetzt noch Dimple.

487
00:37:11,458 --> 00:37:12,583
Und zu guter Letzt…

488
00:37:16,916 --> 00:37:20,041
Leider hat sich
sonst niemand qualifiziert.

489
00:37:24,666 --> 00:37:25,625
Ihr vier…

490
00:37:25,708 --> 00:37:29,291
Na ja, drei… Kommt für ein Foto nach vorn.

491
00:37:55,791 --> 00:38:00,583
ICH LIEBE DICH AM MEISTEN
ICH HABE GEWONNEN

492
00:38:26,708 --> 00:38:29,666
DU BIST MEIN ANFANG,
MEINE MITTE UND MEIN ENDE!

493
00:40:49,791 --> 00:40:51,666
Untertitel von: Raik Westenberger

