1
00:00:07,916 --> 00:00:11,083
<i>There is a big difference</i>
<i>between assumption and reality.</i>

2
00:00:11,958 --> 00:00:14,958
<i>Everyone sees me</i>
<i>as this nerdy girl, Rithika.</i>

3
00:00:15,541 --> 00:00:19,375
<i>A girl who loves football</i>
<i>and has a crush on the footballer Neymar.</i>

4
00:00:20,166 --> 00:00:24,625
<i>But the reality is</i>
<i>that I want to be a guy, like Neymar.</i>

5
00:00:24,708 --> 00:00:27,666
<i>I'd do anything</i>
<i>to change from Rithika to Rith.</i>

6
00:00:27,750 --> 00:00:31,875
<i>I want a body like Neymar's.</i>
<i>I want to see a beard like his on my face.</i>

7
00:00:32,666 --> 00:00:36,583
<i>And to do that, it's important for me</i>
<i>to break into Betterverse anyhow.</i>

8
00:00:37,375 --> 00:00:40,083
<i>I had been able to hack it</i>
<i>for around five minutes.</i>

9
00:00:40,166 --> 00:00:44,666
<i>But to gain full access to Betterverse,</i>
<i>I will have to get admission to NNIT.</i>

10
00:00:50,583 --> 00:00:53,583
<i>It's going to be a better world</i>
<i>for the best version of you.</i>

11
00:00:53,666 --> 00:00:57,333
<i>Immersive virtual universe</i>
<i>and Betterverse is for you.</i>

12
00:00:57,416 --> 00:00:58,583
Rithika, <i>beta</i>?

13
00:01:02,166 --> 00:01:04,625
I've made <i>daal-dhokli </i>for dinner.
Come and eat.

14
00:01:05,250 --> 00:01:08,583
I'll turn into a dumpling
myself, <i>Ma</i>, if I have <i>daal-dhokli</i>.

15
00:01:08,666 --> 00:01:10,958
I don't want to hear all this.
Come and eat.

16
00:01:11,041 --> 00:01:12,458
- Coming.
- Don't just say that.

17
00:01:12,541 --> 00:01:14,333
Hurry up. It's already late.

18
00:01:16,791 --> 00:01:18,958
Betterverse. Yeah!

19
00:01:21,875 --> 00:01:24,458
<i>There's such a difference</i>
<i>between Mummy-Papa's assumption</i>

20
00:01:24,541 --> 00:01:28,125
<i>and my reality</i>
<i>that I've had to lie to them all my life.</i>

21
00:01:29,458 --> 00:01:31,458
<i>No harm lying yet again.</i>

22
00:01:31,541 --> 00:01:34,875
I've got admission
into a top college of India.

23
00:01:34,958 --> 00:01:36,250
Yeah?

24
00:01:36,333 --> 00:01:38,416
- NNIT.
- Wow!

25
00:01:39,166 --> 00:01:40,708
- It's in Hyderabad.
- Hy--

26
00:01:40,791 --> 00:01:44,250
Why do you have to go so far?
Look for graduation options here.

27
00:01:44,333 --> 00:01:46,375
Would be best if you get a government one.

28
00:01:46,458 --> 00:01:48,708
Papa, I'm getting
a full scholarship for it.

29
00:01:50,041 --> 00:01:51,125
Wow!

30
00:01:51,208 --> 00:01:53,041
It's a very good opportunity, <i>Ma</i>.

31
00:01:53,958 --> 00:01:57,958
Did your favorite Neymar's parents
stand in the way of his dreams?

32
00:01:58,458 --> 00:01:59,583
No, right?

33
00:01:59,666 --> 00:02:01,583
You go, <i>gudiya</i>. Okay?

34
00:02:04,000 --> 00:02:06,458
- I need to leave this weekend.
- <i>This </i>weekend?

35
00:02:06,541 --> 00:02:07,916
That's too soon.

36
00:02:09,000 --> 00:02:11,458
Uh, sure, no problem, yeah?

37
00:02:12,166 --> 00:02:15,041
Uh, why delay
something good, right?

38
00:02:15,125 --> 00:02:16,000
Hmm.

39
00:02:17,625 --> 00:02:19,458
Give her some money
for expenses.

40
00:02:20,458 --> 00:02:21,333
Hmm.

41
00:02:22,708 --> 00:02:26,166
<i>My mother!</i>
<i>How is she always so full of love for me?</i>

42
00:02:27,375 --> 00:02:29,916
<i>If I'm able</i>
<i>to tell her the truth some day,</i>

43
00:02:30,000 --> 00:02:32,916
<i>that I don't want to be her daughter</i>
<i>but her son,</i>

44
00:02:33,625 --> 00:02:35,166
<i>would she still love me as much?</i>

45
00:02:45,208 --> 00:02:46,125
<i>Nice!</i>

46
00:02:46,625 --> 00:02:50,166
<i>I figured how I can impress Nandini Nahata</i>
<i>at this event.</i>

47
00:02:50,875 --> 00:02:54,166
♪ <i>I am an imposter! </i>♪

48
00:02:56,041 --> 00:02:59,958
{\an8}♪ <i>I am an… </i>♪

49
00:03:02,916 --> 00:03:05,875
♪ <i>I am an imposter! </i>♪

50
00:03:05,958 --> 00:03:07,916
- Sir, ticket please.
- Sure.

51
00:03:09,208 --> 00:03:10,416
Here you go.

52
00:03:10,500 --> 00:03:12,583
Hmm. Sir, ticket please.

53
00:03:12,666 --> 00:03:14,666
<i>Since childhood,</i>
<i>I've sat in my room</i>

54
00:03:14,750 --> 00:03:17,291
<i>and only dreamed</i>
<i>day and night of being Rith.</i>

55
00:03:17,375 --> 00:03:18,791
Sir, please show me your ticket.

56
00:03:20,000 --> 00:03:23,208
<i>I'll get into Betterverse</i>
<i>and see myself in Rith's avatar</i>

57
00:03:23,291 --> 00:03:24,750
<i>in there for the first time.</i>

58
00:03:25,500 --> 00:03:29,583
<i>After that, I might find the guts</i>
<i>to become Rith in the real world as well.</i>

59
00:03:29,666 --> 00:03:31,958
<i>Then the mismatch</i>
<i>between people's assumptions</i>

60
00:03:32,041 --> 00:03:34,083
<i>and my reality might disappear.</i>

61
00:03:50,333 --> 00:03:51,750
Oh ho, Mummy!

62
00:03:51,833 --> 00:03:54,166
If you're going to sob like this,
don't come to Hyderabad.

63
00:03:54,250 --> 00:03:57,166
How can I not come?
My girl alone in a new city.

64
00:03:57,250 --> 00:04:00,416
Your college doesn't have a hostel yet.
Don't know how you'll manage there.

65
00:04:00,500 --> 00:04:03,458
I'll live my life happily there,
and I'll make my own decisions.

66
00:04:03,541 --> 00:04:05,500
And we've all seen how that turned out.

67
00:04:05,583 --> 00:04:08,791
- Why are you arguing? Come on!
- What's happened? She was fine.

68
00:04:08,875 --> 00:04:11,583
- Check if the cab is here.
- Yes, I was going to. You come now.

69
00:04:12,083 --> 00:04:14,083
And why did you have to get
this '60s haircut?

70
00:04:14,166 --> 00:04:15,833
Your hair grew long
with so much difficulty.

71
00:04:15,916 --> 00:04:18,666
I didn't even want a haircut.
You forced me to go to the hair salon.

72
00:04:18,750 --> 00:04:20,375
Yes, I was getting a discount.

73
00:04:24,083 --> 00:04:25,416
Yes, we are coming.

74
00:04:26,041 --> 00:04:27,416
You have also never lived alone.

75
00:04:27,500 --> 00:04:29,708
Went from holding your mother's hand
to holding mine.

76
00:04:29,791 --> 00:04:30,875
You!

77
00:04:30,958 --> 00:04:31,791
Listen,

78
00:04:32,708 --> 00:04:36,083
I have packed a month's supply
of Chinese samosas and Schezwan parathas.

79
00:04:36,166 --> 00:04:37,500
- In the freezer.
- So grateful.

80
00:04:37,583 --> 00:04:40,666
- Heat them in the microwave and have them.
- I will. Come on now. Stop crying.

81
00:04:40,750 --> 00:04:42,500
- Senior manager <i>sahab</i>.
- Yes?

82
00:04:43,000 --> 00:04:45,333
- What is this?
- Wear this tie to office from tomorrow.

83
00:04:45,416 --> 00:04:47,666
So that Virk uncle
doesn't get all his work done by you

84
00:04:47,750 --> 00:04:48,750
in the name of friendship.

85
00:04:48,833 --> 00:04:50,833
- Show him who's boss, <i>ya</i>.
- You're absolutely right.

86
00:04:50,916 --> 00:04:53,916
This Virk, you know, he's stolen
a lot of food from my lunchbox.

87
00:04:54,000 --> 00:04:56,125
Time to put him in his place as his boss.

88
00:04:56,208 --> 00:04:59,541
And if you're serious about that,
then feed him Mummy's Schezwan parathas.

89
00:04:59,625 --> 00:05:02,708
Huh?

90
00:05:02,791 --> 00:05:05,833
- Bye, Papa.
- Come, come, come, come, Simple.

91
00:05:05,916 --> 00:05:07,375
- Bye, Papa.
- She was joking.

92
00:05:09,958 --> 00:05:11,125
I have an announcement.

93
00:05:11,208 --> 00:05:14,208
This is the last time we're meeting
in a conventional classroom.

94
00:05:14,291 --> 00:05:16,208
- What?
- Don't worry.

95
00:05:16,291 --> 00:05:18,958
There will be classes, but not inside.

96
00:05:19,708 --> 00:05:22,416
That's the whole point.
To be unconventional.

97
00:05:22,500 --> 00:05:27,541
Treat LLIT as an incubator
for your own startup ideas.

98
00:05:28,041 --> 00:05:30,041
I'm going to guide you all, like a mentor.

99
00:05:30,125 --> 00:05:31,833
I'll help you develop these ideas.

100
00:05:31,916 --> 00:05:35,166
But I'll not go
chasing after anyone. Okay?

101
00:05:35,250 --> 00:05:37,000
But what about
the rest of the class?

102
00:05:39,041 --> 00:05:41,791
- Khonglah, did you say something?
- I'm sorry, sir.

103
00:05:41,875 --> 00:05:44,500
It's just that since morning,
I've been getting these

104
00:05:44,583 --> 00:05:46,625
love notes from unknown senders.

105
00:05:47,333 --> 00:05:49,375
Why? What's going on, guys?

106
00:05:49,458 --> 00:05:53,333
Sir, today is Valentine's Day, so…

107
00:05:53,416 --> 00:05:55,875
Plus, these guys
have no idea what romance is.

108
00:05:55,958 --> 00:05:56,958
Half of these notes,

109
00:05:57,041 --> 00:05:59,500
the guys are asking me
for massages and pedicures.

110
00:06:00,416 --> 00:06:02,416
What? Who the hell wrote that?

111
00:06:02,916 --> 00:06:05,375
Thomas, I'll take care of it.
You're in my class.

112
00:06:05,458 --> 00:06:06,291
Guys,

113
00:06:07,375 --> 00:06:09,000
this rubbish won't be tolerated here.

114
00:06:09,500 --> 00:06:11,708
I know I'm casual, and I'm easygoing.

115
00:06:11,791 --> 00:06:14,000
But that doesn't mean
you can get away with anything.

116
00:06:14,083 --> 00:06:17,250
By the end of the day,
Khonglah will get three more notes

117
00:06:17,333 --> 00:06:19,791
with apologies in them. Got it?

118
00:06:20,791 --> 00:06:22,708
Thank you, Thomas. Please sit down.

119
00:06:23,833 --> 00:06:24,833
Just remember,

120
00:06:24,916 --> 00:06:28,708
in all the high-profile colleges,
until you are in the final year,

121
00:06:28,791 --> 00:06:31,291
you don't even get a chance
to develop your own ideas.

122
00:06:31,375 --> 00:06:34,041
And in NNIT,
maybe, not even then.

123
00:06:34,125 --> 00:06:36,250
- Uh, but why, sir?
- Why?

124
00:06:36,916 --> 00:06:37,916
Well, my friend,

125
00:06:38,000 --> 00:06:41,791
that's because their dearest boss
will never let them spread their wings.

126
00:06:41,875 --> 00:06:44,875
For now, I'm flying off.
See you, guys.

127
00:06:44,958 --> 00:06:47,833
Huh? Sir left
without teaching us anything.

128
00:06:48,708 --> 00:06:50,916
- Know why this haptic suit's not working?
- Anmol!

129
00:06:51,000 --> 00:06:54,083
Because you wasted all your time
focusing on that fuck-all robot.

130
00:06:54,166 --> 00:06:55,875
- It's like you, useless.
- Tell him!

131
00:06:55,958 --> 00:06:58,291
- Does the world need another one?
- Not you.

132
00:06:58,375 --> 00:07:00,583
- Anmol!
- The world needs a haptic suit.

133
00:07:00,666 --> 00:07:02,666
Anmol, look.

134
00:07:21,250 --> 00:07:23,625
How's the testing
of your haptic suit coming along?

135
00:07:23,708 --> 00:07:25,083
Uh…

136
00:07:25,750 --> 00:07:26,875
<i>Very </i>well.

137
00:07:27,625 --> 00:07:29,500
- Really?
- Mm-hmm.

138
00:07:29,583 --> 00:07:31,666
- Any sensation in your legs?
- Hmm.

139
00:07:31,750 --> 00:07:33,541
That's amazing!

140
00:08:26,625 --> 00:08:27,958
Uh, I'm hungry.

141
00:08:28,958 --> 00:08:30,083
Let's go to our haunt.

142
00:08:30,583 --> 00:08:31,416
Um…

143
00:08:32,375 --> 00:08:33,458
Let's get a meal in.

144
00:08:36,125 --> 00:08:37,041
Huh?

145
00:08:39,208 --> 00:08:40,041
Let's go.

146
00:08:40,875 --> 00:08:42,541
Hey, I know. I'm really sorry, ya.

147
00:08:42,625 --> 00:08:44,958
I'll come to Ambala next weekend.
I promise.

148
00:08:45,041 --> 00:08:47,833
- I hope you're not angry.
- We'll go to see the Charminar, huh?

149
00:08:47,916 --> 00:08:50,250
Oh wow, it was built in 1591.

150
00:08:50,333 --> 00:08:53,083
Of course I'm angry.
You're canceling at the last minute.

151
00:08:53,583 --> 00:08:56,958
I know. The issue is Ayesha actually
couldn't handle the Delhi event alone.

152
00:08:57,041 --> 00:08:59,500
Namrata canceled, and because of that,
I also had to stay back.

153
00:08:59,583 --> 00:09:02,500
But I promise at the next weekend,
I will be… One second.

154
00:09:03,250 --> 00:09:04,166
What is this?

155
00:09:05,500 --> 00:09:08,000
- Is this from the Delhi office?
- <i>You get back to the event.</i>

156
00:09:08,666 --> 00:09:11,375
I'll meet you s--
I mean, I'll talk to you soon.

157
00:09:11,458 --> 00:09:13,958
- Does Mahesh Babu live around here?
- Mummy!

158
00:09:14,750 --> 00:09:17,250
- <i>Bhai sahab</i>, where does Mahesh Babu live?
- Mummy!

159
00:09:18,541 --> 00:09:19,875
Correct, from the Delhi office.

160
00:09:19,958 --> 00:09:21,375
- Oh!
- Merch for sale.

161
00:09:21,458 --> 00:09:22,791
Oh, these look great!

162
00:09:23,750 --> 00:09:24,750
Yeah, I love these.

163
00:09:24,833 --> 00:09:27,458
<i>I'll make sure</i>
<i>I thank this lover boy someday.</i>

164
00:09:27,958 --> 00:09:29,958
<i>Makes it easy for me to enter any place.</i>

165
00:09:30,500 --> 00:09:33,833
<i>If he hadn't compromised</i>
<i>Betterverse's firewall for his lover girl,</i>

166
00:09:33,916 --> 00:09:35,791
<i>- I wouldn't be here today.</i>
- Really?

167
00:09:41,500 --> 00:09:43,583
I know it's rush hour. Um…

168
00:09:44,875 --> 00:09:46,041
You okay?

169
00:09:46,125 --> 00:09:46,958
Um…

170
00:09:47,958 --> 00:09:48,791
Uh…

171
00:09:49,416 --> 00:09:50,333
- Daksh!
- Yeah?

172
00:09:50,416 --> 00:09:52,750
Dude, I forgot the name
of that biscuit. What was it called?

173
00:09:52,833 --> 00:09:54,083
Osmania!

174
00:09:54,166 --> 00:09:55,833
- Two.
- Two Osmania.

175
00:09:55,916 --> 00:09:57,666
I'll… I'll get them for us.

176
00:09:58,291 --> 00:10:00,291
Just go there and wait for me.

177
00:10:00,875 --> 00:10:03,125
Yeah, away from all this.
You go. I'm coming. I'm coming.

178
00:10:03,208 --> 00:10:05,000
Your paneer sandwich is ready.

179
00:10:06,791 --> 00:10:07,625
Yes, two.

180
00:10:07,708 --> 00:10:08,666
It's nice.

181
00:10:10,708 --> 00:10:12,041
First pay me.

182
00:10:15,791 --> 00:10:18,250
What is this? What are you people doing?

183
00:10:18,333 --> 00:10:21,041
Huh? Step aside. Step aside!

184
00:10:21,875 --> 00:10:23,583
A handicap is waiting.

185
00:10:23,666 --> 00:10:25,666
Poor fellow. Have some pity.

186
00:10:29,541 --> 00:10:31,333
Social work is your new hobby, huh?

187
00:10:32,916 --> 00:10:34,083
You want a Nobel Prize?

188
00:10:35,083 --> 00:10:36,958
I want nothing from <i>you</i>. Okay?

189
00:10:37,041 --> 00:10:38,708
So then why do you always hover around me

190
00:10:38,791 --> 00:10:41,166
like a poor dog
with its tail between its legs?

191
00:10:41,250 --> 00:10:42,083
Fuck off, Anmol!

192
00:10:42,166 --> 00:10:43,750
- Show me how.
- You bloody cunt!

193
00:10:43,833 --> 00:10:45,708
- You bloody cunt!
- Anmol!

194
00:10:46,291 --> 00:10:49,291
Sorry, Vin. I… I was…
This son of a bitch was messing with me.

195
00:10:52,750 --> 00:10:53,916
Rishi part two!

196
00:10:54,958 --> 00:10:56,833
- Bloody simp!
- This mother…

197
00:10:56,916 --> 00:10:59,000
Mother what? Complete your sentence.

198
00:10:59,083 --> 00:11:01,083
This… mother…

199
00:11:02,083 --> 00:11:04,333
What are you looking at?
Get in line. Why are you all here?

200
00:11:04,916 --> 00:11:06,875
- Daksh, just feed them. Feed them.
- Anmol!

201
00:11:07,500 --> 00:11:09,833
Open that Swear Jar app.
Come on. Three grand.

202
00:11:10,916 --> 00:11:12,416
- Wasn't it two?
- Three swear words, no?

203
00:11:12,500 --> 00:11:14,375
- Which ones?
- Cunt, son of a…

204
00:11:14,458 --> 00:11:15,791
Yeah…

205
00:11:17,250 --> 00:11:18,208
Shell out 1,500.

206
00:11:18,291 --> 00:11:20,291
- Don't act smart with me.
- Why should I pay then?

207
00:11:20,375 --> 00:11:27,083
♪ <i>With sunshine moist</i>
<i>And glistening </i>♪

208
00:11:27,166 --> 00:11:31,833
♪ <i>May the skies be filled</i>
<i>With butterflies </i>♪

209
00:11:31,916 --> 00:11:36,500
♪ <i>Never lacking for praise </i>♪

210
00:11:37,000 --> 00:11:41,625
♪ <i>May there be passion in the sand</i>
<i>Fantasy in the clouds </i>♪

211
00:11:41,708 --> 00:11:46,583
♪ <i>Desire in the raindrops</i>
<i>Melody on the streets </i>♪

212
00:11:46,666 --> 00:11:51,416
♪ <i>The moon for my blanket</i>
<i>The stars looking down on me </i>♪

213
00:11:51,500 --> 00:11:57,833
♪ <i>My your time belongs to me</i>
<i>My time belongs to you </i>♪

214
00:11:58,916 --> 00:12:03,750
♪ <i>And just you and me together </i>♪

215
00:12:07,708 --> 00:12:09,458
- Thank you.
- It was amazing, you guys!

216
00:12:09,541 --> 00:12:11,625
- Thank you so much! Thank you.
- Thank you.

217
00:12:14,916 --> 00:12:16,708
- Hi, everyone. Uh, welcome!
- Hi!

218
00:12:16,791 --> 00:12:18,791
Thank you for being here.
My name is Rishi.

219
00:12:19,375 --> 00:12:22,583
I hope you guys
have already registered for today's event.

220
00:12:22,666 --> 00:12:25,375
Great, because if you haven't,
you can scan the QR code.

221
00:12:25,875 --> 00:12:27,416
Um… so!

222
00:12:28,291 --> 00:12:31,750
The Geeky Nerdy Pyaar app
will give you a number in every round,

223
00:12:31,833 --> 00:12:34,916
which will be based
on your profile and preferences,

224
00:12:35,000 --> 00:12:36,875
which is written
on all the chairs around you.

225
00:12:37,833 --> 00:12:39,833
You have to find that number,
and you have to go

226
00:12:39,916 --> 00:12:42,291
and sit in front of your potential match.

227
00:12:42,375 --> 00:12:44,250
Everyone will get only three minutes

228
00:12:44,333 --> 00:12:46,750
to engage in a chat
with their potential match.

229
00:12:46,833 --> 00:12:49,500
After which, a…

230
00:12:49,583 --> 00:12:51,541
…blaring buzzer sound will be heard.

231
00:12:51,625 --> 00:12:53,666
And that means
you have to go back on the app,

232
00:12:53,750 --> 00:12:57,166
you have to check for the next number,
you have to rate your previous match,

233
00:12:57,250 --> 00:12:59,416
and you have to go
get prompted to the next one.

234
00:12:59,500 --> 00:13:02,916
Okay? Towards the end,
your scores will be tallied automatically.

235
00:13:03,000 --> 00:13:05,458
And ta-da! You'll be with your matches.

236
00:13:06,041 --> 00:13:08,291
So I am very excited for this. Good luck!

237
00:13:08,375 --> 00:13:11,458
But before we head,
we have a little message from our founder.

238
00:13:13,666 --> 00:13:14,541
<i>Hi, guys!</i>

239
00:13:14,625 --> 00:13:17,708
<i>And welcome to Geeky Nerdy Pyaar's</i>
<i>Valentine's Day event.</i>

240
00:13:18,208 --> 00:13:20,291
<i>Now, I know that</i>
<i>we tend to ignore our personal lives</i>

241
00:13:20,375 --> 00:13:21,666
<i>because of studies and work.</i>

242
00:13:21,750 --> 00:13:22,583
<i>But you know what?</i>

243
00:13:23,125 --> 00:13:25,333
<i>We all deserve some romance in our lives.</i>

244
00:13:25,416 --> 00:13:27,916
<i>So let us help you find love.</i>

245
00:13:28,416 --> 00:13:32,083
<i>Trust me. If I managed</i>
<i>to find love against all odds,</i>

246
00:13:32,166 --> 00:13:33,916
<i>it's possible for everyone.</i>

247
00:13:34,625 --> 00:13:37,833
<i>Everyone expects</i>
<i>this picture-perfect type of love.</i>

248
00:13:37,916 --> 00:13:41,541
<i>But of course, the reality is</i>
<i>that it's not easy to find such love.</i>

249
00:13:41,625 --> 00:13:43,041
<i>Especially for me.</i>

250
00:13:43,125 --> 00:13:45,791
<i>Because I need to find myself first.</i>

251
00:13:45,875 --> 00:13:47,750
<i>I just hope there are no hiccups.</i>

252
00:13:57,083 --> 00:13:59,833
This, um… They've printed
the same design on all?

253
00:13:59,916 --> 00:14:02,250
- Didn't they have the budget for more?
- There's one more.

254
00:14:02,333 --> 00:14:03,708
Uh, sorry. Just setting up.

255
00:14:03,791 --> 00:14:05,750
Anyway, I don't want to buy anything.

256
00:14:11,208 --> 00:14:12,416
Sorry.

257
00:14:12,500 --> 00:14:14,916
- Hi, I'm Celina.
- Rith.

258
00:14:17,541 --> 00:14:19,083
Um, aren't you participating?

259
00:14:22,208 --> 00:14:26,333
Uh… I think you should take
one of these badges, maybe?

260
00:14:26,916 --> 00:14:29,375
So, orange is for straight,
green is for gay,

261
00:14:29,458 --> 00:14:32,958
and purple is for bi, like myself.

262
00:14:34,000 --> 00:14:35,125
Um…

263
00:14:36,333 --> 00:14:38,666
- Uh…
- Um…

264
00:14:38,750 --> 00:14:40,125
Sorry!

265
00:14:40,208 --> 00:14:43,125
There's no badge for "confused."
But there should be one.

266
00:14:43,208 --> 00:14:45,958
I'm not confused,
and it's none of your business.

267
00:14:46,041 --> 00:14:47,666
Wow!

268
00:14:47,750 --> 00:14:49,708
Very edgy vibes!

269
00:14:49,791 --> 00:14:51,250
You do you, babe!

270
00:14:52,000 --> 00:14:53,166
Oh, and by the way,

271
00:14:53,250 --> 00:14:57,125
tell your founder
that these T-shirts, they suck ass!

272
00:14:57,708 --> 00:14:59,333
Much like your service.

273
00:14:59,416 --> 00:15:00,750
T-shirt drop…

274
00:15:01,500 --> 00:15:02,500
What is wrong with her?

275
00:15:04,375 --> 00:15:06,875
<i>Love stories are nothing</i>
<i>but clichéd formulas.</i>

276
00:15:06,958 --> 00:15:09,666
<i>For instance,</i>
<i>one is "enemies to lovers."</i>

277
00:15:09,750 --> 00:15:11,750
<i>Then there is "friends to lovers."</i>

278
00:15:13,000 --> 00:15:14,083
<i>And the worst of all,</i>

279
00:15:14,666 --> 00:15:16,750
<i>"love at first sight."</i>

280
00:15:28,916 --> 00:15:30,416
- Hello! Hi!
- Hey!

281
00:15:30,916 --> 00:15:32,208
Sorry I'm late.

282
00:15:32,291 --> 00:15:33,458
Ah, uh, no, that's okay.

283
00:15:33,541 --> 00:15:35,416
- Ah, have you registered?
- Yeah, yeah.

284
00:15:35,500 --> 00:15:37,916
You know, I was
at a play reading, and we're casting,

285
00:15:38,000 --> 00:15:40,291
and I honestly
haven't been able to find any…

286
00:15:41,750 --> 00:15:43,125
I'm Anuradha.

287
00:15:43,208 --> 00:15:44,708
Hi, Anuradha. I'm Rishi.

288
00:15:44,791 --> 00:15:47,041
Uh, you are straight?

289
00:15:47,125 --> 00:15:50,083
Yeah, yeah, yeah! She, her, straight.

290
00:15:50,666 --> 00:15:52,166
Late, but straight.

291
00:15:53,333 --> 00:15:55,250
- How about you?
- Alas! Sorry!

292
00:15:55,333 --> 00:15:56,750
I think the badges are over.

293
00:15:57,416 --> 00:15:59,500
- Alas, indeed!
- Sorry.

294
00:16:00,500 --> 00:16:03,666
You know, I'm going to be directing
<i>Romeo and Juliet </i>very soon.

295
00:16:04,250 --> 00:16:06,375
- Oh, that's amazing!
- Yeah! Uh, and, uh…

296
00:16:06,875 --> 00:16:08,666
You'd make a perfect Romeo.

297
00:16:11,125 --> 00:16:14,375
My life's purpose is
to be the perfect Romeo, Anuradha.

298
00:16:14,458 --> 00:16:15,916
Hey! Found it.

299
00:16:16,000 --> 00:16:18,583
- There.
- Ah! Thank you, good sir.

300
00:16:18,666 --> 00:16:21,000
- No problem.
- But yours is pink?

301
00:16:21,958 --> 00:16:23,791
Yeah! Pink is for "taken."

302
00:16:23,875 --> 00:16:25,875
Committed. You know, perfect Romeo.

303
00:16:28,875 --> 00:16:30,291
Uh… oh…

304
00:16:31,916 --> 00:16:33,666
No, no. Um…

305
00:16:34,208 --> 00:16:36,208
Uh, I'm not… I'm not partici--

306
00:16:36,291 --> 00:16:38,000
- I'm actually the…
- Yeah…

307
00:16:38,083 --> 00:16:40,375
- I… I just…
- I'll just…

308
00:16:40,458 --> 00:16:42,458
- No…
- Excuse me. I'll…

309
00:16:42,541 --> 00:16:43,375
Bu--

310
00:16:43,958 --> 00:16:45,750
I've been told I've…

311
00:16:45,833 --> 00:16:47,625
<i>Round two.</i>

312
00:16:48,208 --> 00:16:50,500
<i>Please check the number</i>
<i>allotted on the app.</i>

313
00:16:51,333 --> 00:16:54,625
<i>Love at first sight</i>
<i>always gets a strong dose of reality.</i>

314
00:16:55,125 --> 00:16:58,666
<i>But everyone falls prey</i>
<i>to this love at first sight formula.</i>

315
00:17:08,875 --> 00:17:10,083
What do you do for fun?

316
00:17:11,375 --> 00:17:13,416
Make a complete fool of myself.

317
00:17:14,250 --> 00:17:15,208
S-- sorry?

318
00:17:17,625 --> 00:17:18,458
Sorry.

319
00:17:19,083 --> 00:17:21,250
Fun? Um, theater.

320
00:17:21,958 --> 00:17:23,541
Yeah, I… I love theater.

321
00:17:23,625 --> 00:17:25,541
It's like my passion.

322
00:17:26,041 --> 00:17:28,291
What about you?
Are you into the performing arts?

323
00:17:30,833 --> 00:17:34,750
♪ <i>Your glance brings out</i>
<i>Those feelings, and I'm lost </i>♪

324
00:17:34,833 --> 00:17:38,208
♪ <i>Without you, my world is dark… </i>♪

325
00:17:39,375 --> 00:17:40,208
No.

326
00:17:40,291 --> 00:17:41,625
- No?
- No.

327
00:17:41,708 --> 00:17:44,000
Oh! Well, you should
check out some plays sometime.

328
00:17:44,083 --> 00:17:46,166
I mean, like, I know
that people are mostly into films

329
00:17:46,250 --> 00:17:49,458
and series and all that,
but there's something about the stage…

330
00:17:49,541 --> 00:17:52,250
♪ <i>I'm alive</i>
<i>But every second feels like an eternity </i>♪

331
00:17:52,333 --> 00:17:56,083
♪ <i>Are you with me?</i>
<i>If not, I cannot feel myself </i>♪

332
00:17:56,166 --> 00:18:00,000
♪ <i>And now you make me stutter… </i>♪

333
00:18:12,791 --> 00:18:15,916
- Hey!
- Taken, ma'am. Sorry.

334
00:18:16,875 --> 00:18:18,958
Don't you have
a long-distance thing going?

335
00:18:19,041 --> 00:18:20,041
She won't find out.

336
00:18:23,041 --> 00:18:26,625
♪ <i>I'm searching for you</i>
<i>In my thoughts </i>♪

337
00:18:26,708 --> 00:18:28,041
♪ <i>But I cannot find you… </i>♪

338
00:18:28,125 --> 00:18:28,958
Woah!

339
00:18:29,583 --> 00:18:32,208
Slow down. We've literally just met.

340
00:18:34,833 --> 00:18:37,416
- I'm a new student at LLIT.
- What?

341
00:18:37,500 --> 00:18:39,250
Dimple. You must have heard the name.

342
00:18:43,083 --> 00:18:46,500
I've also heard that
if you want something with all your heart,

343
00:18:46,583 --> 00:18:48,791
the whole universe
comes together to bring it to you.

344
00:18:49,375 --> 00:18:52,416
So is Mogambo happy now?

345
00:18:59,666 --> 00:19:01,041
- So…
- So?

346
00:19:01,125 --> 00:19:03,125
Describe your last relationship.

347
00:19:03,916 --> 00:19:06,500
She threw cold coffee at me
the first time I saw her…

348
00:19:08,583 --> 00:19:11,083
…and that's when I knew
that I was in trouble.

349
00:19:11,750 --> 00:19:15,666
Hmm, so that must have
turned you into a fan of cold coffee.

350
00:19:15,750 --> 00:19:16,958
A big one.

351
00:19:17,583 --> 00:19:18,875
I'm addicted to it.

352
00:19:19,875 --> 00:19:21,291
Yeah, me too.

353
00:19:23,166 --> 00:19:27,166
♪ <i>Where are you?</i>
<i>Your thoughts are intoxicating </i>♪

354
00:19:27,250 --> 00:19:30,833
♪ <i>I'm alive, but every second</i>
<i>Feels like an eternity </i>♪

355
00:19:30,916 --> 00:19:34,583
<i>♪ Are you with me?</i>
<i>Or else I can't feel myself ♪</i>

356
00:19:34,666 --> 00:19:38,416
♪ <i>And now you make me stutter… </i>♪

357
00:19:49,791 --> 00:19:51,791
<i>Hello,</i>
<i>my Betterverse buddies!</i>

358
00:19:51,875 --> 00:19:55,291
<i>My apologies in advance</i>
<i>for what is about to happen.</i>

359
00:19:55,916 --> 00:19:58,291
<i>Actually, no. I take that back.</i>

360
00:19:58,375 --> 00:19:59,666
<i>I really need this.</i>

361
00:20:03,500 --> 00:20:05,125
Why are you staring at me?

362
00:20:06,833 --> 00:20:08,291
Okay!

363
00:20:09,166 --> 00:20:11,375
It's because I'm hot. I get it!

364
00:20:11,875 --> 00:20:13,416
But why such cold vibes?

365
00:20:14,291 --> 00:20:16,125
You're Simran's ex, aren't you?

366
00:20:18,833 --> 00:20:21,250
You… you know Simran?

367
00:20:21,333 --> 00:20:23,583
Yes. I'm her big fan.

368
00:20:24,708 --> 00:20:26,708
See? Her new boyfriend.

369
00:20:27,458 --> 00:20:28,708
He's Spanish.

370
00:20:28,791 --> 00:20:32,750
He's way hotter than you
and clearly keeps her so much happier!

371
00:20:35,833 --> 00:20:39,375
Oi! Looks like Valentine's
is going well for both of us.

372
00:20:39,458 --> 00:20:40,500
- Hello.
- Hi.

373
00:20:40,583 --> 00:20:41,833
- How are you?
- Good.

374
00:20:41,916 --> 00:20:43,708
- What's up, buddy?
- Hey.

375
00:20:45,916 --> 00:20:48,333
V! Meet the famous Ms. Ambala.

376
00:20:48,416 --> 00:20:49,916
I'm so sorry. I should've introduced--

377
00:20:50,000 --> 00:20:52,250
- Hi, Dimple. I'm Vinny.
- Hi.

378
00:20:53,041 --> 00:20:55,375
- I've heard so much…
- Did you tell her anything?

379
00:20:55,875 --> 00:20:57,375
That, you know, the two of us, are…

380
00:20:57,458 --> 00:20:59,833
How do you guys manage
a long-distance relationship?

381
00:20:59,916 --> 00:21:02,166
I mean, Anmol and I also figure…

382
00:21:02,250 --> 00:21:05,750
But anyway, we'll be fine.
These girls will figure it out.

383
00:21:05,833 --> 00:21:07,958
I feel guilty,
but I do miss him, you know?

384
00:21:09,041 --> 00:21:11,041
Sorry, I'm going on and on.

385
00:21:11,125 --> 00:21:13,958
It… I don't open up so much…
You could have saved her.

386
00:21:14,041 --> 00:21:17,291
<i>Arey, </i>she needs no saving.
She's Dimple no damsel.

387
00:21:17,375 --> 00:21:20,250
She was rejected by her idol,
and yet somehow she made it here.

388
00:21:20,333 --> 00:21:21,583
You're not helping.

389
00:21:22,166 --> 00:21:24,416
I'm just saying
that her determination is fucking awesome!

390
00:21:24,500 --> 00:21:27,333
Hey! Swear not!
1,000 rupees!

391
00:21:27,416 --> 00:21:29,416
What is this charity?
There you go again.

392
00:21:31,458 --> 00:21:33,291
<i>The problem with reality is that</i>

393
00:21:33,375 --> 00:21:36,791
<i>one person's reality</i>
<i>can be different from another's.</i>

394
00:21:36,875 --> 00:21:39,083
<i>And when this comes out in the open,</i>

395
00:21:39,166 --> 00:21:41,166
<i>one of them can even feel betrayed.</i>

396
00:21:49,500 --> 00:21:51,958
There's a discount
for the founder's girlfriend.

397
00:21:52,041 --> 00:21:54,500
- I'm just browsing.
- Okay.

398
00:21:56,625 --> 00:21:59,333
I feel the same way
during <i>garba </i>in my hometown.

399
00:21:59,416 --> 00:22:01,000
Escape-room kind of vibes.

400
00:22:02,708 --> 00:22:04,541
I made an app three years ago, you know?

401
00:22:04,625 --> 00:22:05,916
"Antisosh."

402
00:22:06,000 --> 00:22:08,791
It taught users how to escape
from rooms just like this one.

403
00:22:09,291 --> 00:22:11,625
Nice. I'm going to download it right away.

404
00:22:11,708 --> 00:22:13,708
But someone stole my app, ya.

405
00:22:14,333 --> 00:22:16,708
Just another thing
that didn't go according to plan.

406
00:22:21,416 --> 00:22:23,416
<i>We're all full of contradictions.</i>

407
00:22:23,916 --> 00:22:26,000
<i>We want to hide the truth from everyone.</i>

408
00:22:26,083 --> 00:22:28,083
I'm stuck in this loop of torture.

409
00:22:28,875 --> 00:22:32,291
<i>But we also want someone</i>
<i>with whom we can be completely open</i>

410
00:22:32,375 --> 00:22:34,375
<i>and be understood by.</i>

411
00:22:41,916 --> 00:22:42,916
Are you okay?

412
00:22:43,875 --> 00:22:45,166
Video…

413
00:22:45,791 --> 00:22:47,875
- Yeah, I saw.
- Hmm.

414
00:22:48,875 --> 00:22:51,833
First, I saw Namrata, then I saw Dimple.

415
00:22:55,083 --> 00:22:58,000
And you know, this thought
came into my head that

416
00:22:59,583 --> 00:23:02,333
I'm the bad guy in everyone's life.

417
00:23:05,875 --> 00:23:07,708
Sometimes, it's good to be bad.

418
00:23:07,791 --> 00:23:09,083
Mm-hmm?

419
00:23:11,000 --> 00:23:13,666
- And anyway, these good guys, right?
- Hmm.

420
00:23:13,750 --> 00:23:16,041
- They're all bloody boring.
- Hmm.

421
00:23:16,125 --> 00:23:17,291
Just like…

422
00:23:18,041 --> 00:23:20,041
Just like Simran's new guy.

423
00:23:20,875 --> 00:23:23,375
So, do you still miss Simran?

424
00:23:27,708 --> 00:23:29,708
Okay, got it.

425
00:23:30,250 --> 00:23:32,583
- No, man. No, man. Let's not go there.
- Yeah, yeah, it hurts.

426
00:23:32,666 --> 00:23:35,625
- Hey, listen! Since we're already here…
- Yeah?

427
00:23:35,708 --> 00:23:38,375
- A badass photo is a must!
- Yeah, okay. Come.

428
00:23:44,666 --> 00:23:45,916
Bro!

429
00:23:46,708 --> 00:23:49,750
- Whoo!
- What the fuck?

430
00:23:51,291 --> 00:23:52,333
Yeah!

431
00:23:53,083 --> 00:23:55,625
Yeah, what the… what the fuck, man?

432
00:24:00,375 --> 00:24:01,208
Fuck!

433
00:24:03,833 --> 00:24:06,166
This is… this is too bizarre.

434
00:24:06,250 --> 00:24:07,833
I shouldn't have let this happen.

435
00:24:19,625 --> 00:24:21,208
What the hell is going on?

436
00:24:22,708 --> 00:24:23,541
Anmol,

437
00:24:24,166 --> 00:24:25,958
your haptic suit's not working.

438
00:24:26,791 --> 00:24:30,375
But instead of working on that,
you're busy with these kiddish activities.

439
00:24:33,916 --> 00:24:37,916
Rishi, you know very well
how much I depend on you, right?

440
00:24:38,666 --> 00:24:40,250
I didn't expect this from you.

441
00:24:40,333 --> 00:24:41,333
Not done.

442
00:24:46,708 --> 00:24:49,541
Of course. Makes sense.

443
00:24:50,583 --> 00:24:53,708
Please make sure
you don't fall into old patterns, hmm?

444
00:24:54,375 --> 00:24:55,625
Yes, ma'am.

445
00:24:55,708 --> 00:24:57,375
Speaking of old patterns…

446
00:24:58,625 --> 00:24:59,916
Katyal!

447
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
Do you guys know
that there used to be a time

448
00:25:03,083 --> 00:25:06,250
when your Nandini ma'am would write notes

449
00:25:06,333 --> 00:25:07,958
that took all night

450
00:25:08,041 --> 00:25:10,458
for all her batchmates, and anonymously,

451
00:25:11,500 --> 00:25:13,041
so that nobody felt lonely.

452
00:25:13,708 --> 00:25:15,875
Ever heard of something called growing up?

453
00:25:16,916 --> 00:25:18,625
Oh, you wouldn't know, Siddharth.

454
00:25:19,500 --> 00:25:22,791
In this university,
there are many small-time colleges.

455
00:25:22,875 --> 00:25:24,000
Including yours.

456
00:25:24,791 --> 00:25:27,000
But there's only one NNIT.

457
00:25:27,625 --> 00:25:29,333
My students do real work.

458
00:25:30,750 --> 00:25:31,916
Usually.

459
00:25:33,458 --> 00:25:34,416
That's it!

460
00:25:35,250 --> 00:25:37,541
No more events
in this college from now on.

461
00:25:38,333 --> 00:25:41,916
- Rishi, wrap this up.
- All right. Enough insults for a day.

462
00:25:42,000 --> 00:25:44,625
- Come on.
- Sir! Sir! Ma'am! Everyone!

463
00:25:44,708 --> 00:25:47,625
Ma'am, just one second, please.
The event's about to be over.

464
00:25:48,208 --> 00:25:49,958
Only the calculation
of the scores is left,

465
00:25:50,041 --> 00:25:51,291
and it'll be done in no time.

466
00:25:51,375 --> 00:25:53,583
The app will do it in seconds.
Please, ma'am.

467
00:25:59,500 --> 00:26:00,541
That's it, everyone.

468
00:26:00,625 --> 00:26:02,250
Thank you. That was the last round.

469
00:26:02,333 --> 00:26:05,458
Ah, now you can check your phones
and click on the "complete" button.

470
00:26:05,541 --> 00:26:07,125
You'll get a link. Click on that.

471
00:26:07,750 --> 00:26:09,333
<i>Geeky Nerdy Pyaar.</i>

472
00:26:09,416 --> 00:26:11,083
<i>Time to meet your perfect match.</i>

473
00:26:11,166 --> 00:26:15,166
<i>Malware created</i>
<i>by yours truly, Rith Joshi.</i>

474
00:26:15,250 --> 00:26:17,541
- Seems accurate.
- Nuh-uh.

475
00:26:17,625 --> 00:26:18,666
This app sucks!

476
00:26:19,416 --> 00:26:20,708
Geeky Nerdy sham!

477
00:26:25,416 --> 00:26:27,708
You know what this means, right?
Date night's not over yet.

478
00:26:27,791 --> 00:26:29,750
Just give me a moment.
I'll fix this. Yeah?

479
00:26:29,833 --> 00:26:32,333
<i>- Bhai, </i>come with me, please.
- Open the source file and show me.

480
00:26:43,125 --> 00:26:45,125
All the algorithms seem fine to me.

481
00:26:45,791 --> 00:26:48,041
It's a front-end issue, not the back-end.

482
00:26:49,083 --> 00:26:50,666
I worked in cybersecurity for two years.

483
00:26:51,708 --> 00:26:53,541
I can find it and fix it in no time.

484
00:26:53,625 --> 00:26:55,083
That was my job.

485
00:26:55,916 --> 00:26:56,916
Okay, yeah.

486
00:27:00,333 --> 00:27:02,000
Break the long lines first.

487
00:27:02,083 --> 00:27:04,333
Someone has made
the code unreadable on purpose.

488
00:27:04,416 --> 00:27:06,041
Another thing we have in common.

489
00:27:20,791 --> 00:27:22,208
Ask them to refresh the app.

490
00:27:30,416 --> 00:27:33,000
I got a match! Where is Sanjeev?

491
00:27:33,083 --> 00:27:35,125
Sanjeev? Sanjeev!

492
00:27:39,125 --> 00:27:41,125
Thank you so much, man. You saved the day.

493
00:27:41,208 --> 00:27:42,875
- You're amazing!
- Yeah.

494
00:27:42,958 --> 00:27:44,958
- Do you go to college here too?
- No.

495
00:27:45,458 --> 00:27:47,458
But I plan to fix that.

496
00:27:52,458 --> 00:27:53,583
So do I.

497
00:27:54,875 --> 00:27:55,875
Sir!

498
00:27:57,333 --> 00:28:00,208
- Please tell me you saw her code.
- Good to see you, too, Ahuja.

499
00:28:00,291 --> 00:28:01,291
Hello.

500
00:28:01,375 --> 00:28:02,958
- You finally showed up.
- Yes!

501
00:28:03,041 --> 00:28:04,166
Hello, ma'am?

502
00:28:05,041 --> 00:28:06,791
Hi, Ms. uh…?

503
00:28:06,875 --> 00:28:09,750
Um, you just missed it,
but you can ask anyone there.

504
00:28:09,833 --> 00:28:11,500
There was an issue with the app,
and at record…

505
00:28:11,583 --> 00:28:13,541
…speed, she debugged the app.

506
00:28:13,625 --> 00:28:15,625
She's too good. I'm very impressed.

507
00:28:16,500 --> 00:28:18,041
And you want me to…?

508
00:28:18,125 --> 00:28:20,250
There's no one of my caliber
in your institute, ma'am.

509
00:28:20,333 --> 00:28:21,625
I can guarantee you.

510
00:28:21,708 --> 00:28:24,625
Nobody here could have handled
such a breach so swiftly.

511
00:28:24,708 --> 00:28:27,791
LLIT needs her more than she needs LLIT.
No offense!

512
00:28:27,875 --> 00:28:30,375
But if our institute is
in a league of its own, then, you know…

513
00:28:31,708 --> 00:28:33,708
NNIT is a premier institute.

514
00:28:34,208 --> 00:28:38,083
These passionate show-off pitches
aren't good enough.

515
00:28:39,333 --> 00:28:42,708
We can't really gauge your caliber
without a written exam. Hmm?

516
00:28:44,583 --> 00:28:45,541
Hey, genius!

517
00:28:46,708 --> 00:28:49,250
LLIT was started for people like you.

518
00:28:49,333 --> 00:28:51,583
And there's a seat for you
if you want one.

519
00:28:52,541 --> 00:28:56,166
And in the meantime, you can stay
at our homestay for the students

520
00:28:56,250 --> 00:28:57,916
until our hostels are ready.

521
00:29:03,416 --> 00:29:05,041
<i>Time for plan B.</i>

522
00:29:05,708 --> 00:29:07,625
<i>The goalpost is the same.</i>

523
00:29:07,708 --> 00:29:10,458
<i>I just need a pivot</i>
<i>instead of a direct shot.</i>

524
00:29:11,666 --> 00:29:13,708
<i>From here to there.</i>

525
00:29:15,125 --> 00:29:17,958
<i>And from there,</i>
<i>it's a free kick to Betterverse.</i>

526
00:29:18,541 --> 00:29:21,791
<i>Where it's not Rithika</i>
<i>but Rith that I'll see myself as.</i>

527
00:29:24,500 --> 00:29:27,875
<i>Sid sir, make that rogan josh</i>
<i>with some passion.</i>

528
00:29:27,958 --> 00:29:29,041
Passion?

529
00:29:30,583 --> 00:29:32,708
My mood is finally better.

530
00:29:33,333 --> 00:29:34,583
<i>And why was your mood off?</i>

531
00:29:34,666 --> 00:29:36,208
Nothing much. Just that Valentine's Day

532
00:29:36,291 --> 00:29:38,583
had the kids' hormones
going all over the place.

533
00:29:38,666 --> 00:29:41,416
And that Shekhawat
had even organized an event.

534
00:29:42,458 --> 00:29:44,875
Ended up arguing with Nandini there.

535
00:29:46,708 --> 00:29:48,250
Hmm, but on the bright side,

536
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
Dimple is back!

537
00:29:51,083 --> 00:29:55,000
Well, she also got mixed up
in all this 14th Feb nonsense.

538
00:29:55,083 --> 00:29:56,583
But I'm happy she's back.

539
00:29:56,666 --> 00:29:58,166
<i>Come on now!</i>

540
00:29:58,250 --> 00:30:01,166
<i>It's such a romantic day,</i>
<i>but you're being so unromantic right now.</i>

541
00:30:01,250 --> 00:30:03,416
- Wow! You too?
- <i>Of course!</i>

542
00:30:03,500 --> 00:30:07,916
<i>Why do you think I insisted to make</i>
<i>rogan josh together today? Hmm?</i>

543
00:30:08,416 --> 00:30:10,041
<i>Happy V-day, Sid sir!</i>

544
00:30:11,833 --> 00:30:13,500
Anmol really has changed, Dimple.

545
00:30:14,083 --> 00:30:17,291
But you didn't even tell me
that you two have become besties now.

546
00:30:18,708 --> 00:30:21,875
You didn't even tell me that you're
the apple of Nandini ma'am's eye now.

547
00:30:22,750 --> 00:30:25,500
I won't tell you everything
about myself on our first date.

548
00:30:26,000 --> 00:30:27,708
We've only just met, cupcake.

549
00:30:27,791 --> 00:30:29,250
Come on.

550
00:30:29,333 --> 00:30:33,541
Hey, you also didn't tell me
about this new, hip hairstyle of yours.

551
00:30:34,833 --> 00:30:36,833
- Looks great.
- Thank you.

552
00:30:37,583 --> 00:30:40,875
Oh, by the way,
are you staying at the hostel here?

553
00:30:40,958 --> 00:30:42,625
It's not ready yet.

554
00:30:43,458 --> 00:30:44,875
Come stay with me, no?

555
00:30:44,958 --> 00:30:47,041
Talk to the mummy.

556
00:30:47,125 --> 00:30:48,458
No.

557
00:30:49,541 --> 00:30:51,916
This is so wrong, just like your dialogue.

558
00:30:52,625 --> 00:30:55,875
- What?
- Hand! Talk to the hand.

559
00:30:57,166 --> 00:30:59,541
You seem to be
more upset about the dialogue.

560
00:31:01,041 --> 00:31:03,583
- Your priorities have changed.
- Oh, really?

561
00:31:03,666 --> 00:31:05,041
Okay.

562
00:31:11,333 --> 00:31:12,250
What now?

563
00:31:14,625 --> 00:31:15,458
So now?

564
00:32:03,125 --> 00:32:05,125
- Sorry.
- It's okay.

565
00:32:31,250 --> 00:32:33,000
Nice.

566
00:32:33,083 --> 00:32:34,416
Thank you.

567
00:32:59,166 --> 00:33:02,041
Hey!

568
00:33:02,125 --> 00:33:04,041
Are you okay?

569
00:33:28,208 --> 00:33:30,208
Ow! Sorry!

570
00:33:31,000 --> 00:33:32,583
Sorry. Sorry!

571
00:33:32,666 --> 00:33:34,083
Doesn't matter.

572
00:33:41,375 --> 00:33:42,625
<i>There is a bigger problem</i>

573
00:33:42,708 --> 00:33:45,500
<i>than the mismatch</i>
<i>of assumptions and reality.</i>

574
00:33:45,583 --> 00:33:48,541
<i>The mismatch of expectation and outcome.</i>

575
00:33:52,708 --> 00:33:54,208
Are you okay?

576
00:33:55,333 --> 00:33:56,166
Hmm.

577
00:33:57,666 --> 00:33:58,625
And you're okay?

578
00:33:59,750 --> 00:34:00,791
Yeah.

579
00:34:04,250 --> 00:34:06,375
You think that was okay?

580
00:34:09,791 --> 00:34:11,000
I guess so.

