1
00:00:11,708 --> 00:00:13,750
No. Not allowed.

2
00:00:13,833 --> 00:00:15,625
Only one month it'll be, ma'am.

3
00:00:15,708 --> 00:00:18,291
The ambiance needs to be pepped up
for Pride Month, right?

4
00:00:18,375 --> 00:00:20,458
Our campus will look fab, I promise.

5
00:00:20,541 --> 00:00:24,041
{\an8}Our campus already looks fantastic

6
00:00:24,916 --> 00:00:26,333
{\an8}and professional.

7
00:00:27,333 --> 00:00:30,041
If not a month,
then one week in June, ma'am, please?

8
00:00:30,875 --> 00:00:32,291
{\an8}Nothing doing.

9
00:00:32,375 --> 00:00:35,250
<i>Look, life is a deal.</i>

10
00:00:35,333 --> 00:00:37,000
<i>It's all about give and take.</i>

11
00:00:37,083 --> 00:00:39,250
<i>The taker keeps making requests,</i>

12
00:00:39,333 --> 00:00:42,500
<i>but everything is dependent</i>
<i>on the giver's largesse.</i>

13
00:00:42,583 --> 00:00:45,000
<i>I guess gotta keep the endeavour going.</i>

14
00:00:45,083 --> 00:00:47,916
If not a week, then a weekend fest, ma'am.
I'll be forever grateful.

15
00:00:48,000 --> 00:00:48,875
No.

16
00:00:48,958 --> 00:00:52,708
But you allowed Rishi
one big Valentine's Day event.

17
00:00:52,791 --> 00:00:54,500
He did it without my permission.

18
00:00:55,250 --> 00:00:57,666
Outrageous! I could've also done that.

19
00:00:57,750 --> 00:01:00,541
But no. I'm going about it the right way.

20
00:01:00,625 --> 00:01:02,708
Please, ma'am. One Pride Walk at least.

21
00:01:02,791 --> 00:01:05,125
Celina, stop begging,

22
00:01:05,208 --> 00:01:06,416
keep your pride intact,

23
00:01:06,500 --> 00:01:07,750
and walk away.

24
00:01:09,250 --> 00:01:11,541
Let's compromise.
Neither your way nor mine.

25
00:01:11,625 --> 00:01:13,583
One evening, one tiny gig.

26
00:01:13,666 --> 00:01:16,666
Think of it as a party, that's all.
For everyone. No discrimination.

27
00:01:16,750 --> 00:01:18,416
Plus, sponsors also I have.

28
00:01:18,500 --> 00:01:20,125
And where are you planning all of this?

29
00:01:20,208 --> 00:01:22,625
Miles away from your eyes and ears.

30
00:01:22,708 --> 00:01:24,916
At the health club.
Even the floor plan is ready.

31
00:01:28,125 --> 00:01:31,458
I don't think the Adapt management
will be okay with this.

32
00:01:32,083 --> 00:01:32,916
Approved.

33
00:01:35,750 --> 00:01:36,958
8:00 p.m., lights out.

34
00:01:37,041 --> 00:01:39,250
The lights only come on at 7:00 p.m.

35
00:01:39,333 --> 00:01:40,583
10:00 p.m.?

36
00:01:40,666 --> 00:01:41,666
9:00 p.m.,

37
00:01:42,541 --> 00:01:44,416
decibel levels under 80,

38
00:01:45,208 --> 00:01:46,916
and no one gets into the pool.

39
00:01:47,000 --> 00:01:50,458
<i>See? If both giver and taker</i>
<i>do little adjustments,</i>

40
00:01:50,541 --> 00:01:52,958
<i>neither your way nor mine types,</i>
<i>problem solved!</i>

41
00:01:53,041 --> 00:01:56,541
<i>Lesson of the day.</i>
<i>Life is all about compromise.</i>

42
00:02:11,791 --> 00:02:14,041
Shit. Even this is shutting down.

43
00:02:14,125 --> 00:02:18,416
No. But today, it's open only to you.

44
00:02:18,500 --> 00:02:20,541
This place, and my schedule too.

45
00:02:21,166 --> 00:02:23,333
One phone call
and you'll be distracted again.

46
00:02:23,416 --> 00:02:25,666
I won't get distracted, man,
there'll be no call.

47
00:02:26,333 --> 00:02:27,500
Now,

48
00:02:28,250 --> 00:02:29,750
are you ready?

49
00:02:34,791 --> 00:02:36,875
Did you book the whole arcade?

50
00:02:37,791 --> 00:02:39,041
Yes.

51
00:02:39,125 --> 00:02:41,125
Does money grow on trees, Rishi?

52
00:02:42,166 --> 00:02:44,291
Well, maybe it doesn't, Dimple,

53
00:02:44,375 --> 00:02:49,166
but I've got quite a hefty money plant
in <i>Geeky Nerdy Love</i>.

54
00:02:49,250 --> 00:02:51,458
Who else will I spend it on, if not you?

55
00:02:54,166 --> 00:02:57,125
What? I've just booked the arcade, okay?
You're paying for the games.

56
00:02:57,208 --> 00:03:00,625
Go there, get the token. Go!

57
00:03:01,375 --> 00:03:05,708
<i>In the give and take of relationships too,</i>
<i>compromise is quite handy.</i>

58
00:03:05,791 --> 00:03:08,291
<i>All issues and grouses are legit forgiven.</i>

59
00:03:51,291 --> 00:03:52,458
Stop it, Rishi.

60
00:03:54,291 --> 00:03:57,750
<i>But "all is forgiven"</i>
<i>is not a lifetime guarantee, get it?</i>

61
00:03:57,833 --> 00:04:02,250
<i>Compro means daily toil</i>
<i>for the rest of forever.</i>

62
00:04:02,875 --> 00:04:05,500
<i>Otherwise, trouble may still be</i>
<i>around the corner.</i>

63
00:04:06,875 --> 00:04:09,875
<i>Nandini, it is our honour to inform you</i>

64
00:04:09,958 --> 00:04:13,083
<i>that</i> Betterverse <i>has been finalized</i>
<i>as the showstopper</i>

65
00:04:13,166 --> 00:04:14,541
<i>at Technovate this year.</i>

66
00:04:14,625 --> 00:04:16,125
Thank you, Mr Anderson.

67
00:04:16,208 --> 00:04:18,666
<i>We are so excited that for the first time,</i>

68
00:04:18,750 --> 00:04:21,125
<i>the showstopper is originating</i>
<i>from the host country.</i>

69
00:04:21,208 --> 00:04:23,666
<i>Looking forward to the event in Mumbai.</i>

70
00:04:23,750 --> 00:04:26,083
- Likewise.
- <i>Great. Talk to you soon.</i>

71
00:04:26,166 --> 00:04:27,291
See you.

72
00:04:34,291 --> 00:04:35,208
Yes!

73
00:04:49,625 --> 00:04:51,541
So, I have good news and bad news.

74
00:04:51,625 --> 00:04:55,375
The good news is LLIT has got a spot
at Technovate.

75
00:04:55,458 --> 00:04:56,458
Gosh.

76
00:04:56,541 --> 00:05:00,625
Generally, only promising start-ups
get this spot, not colleges.

77
00:05:00,708 --> 00:05:02,375
Anyone who participates

78
00:05:02,458 --> 00:05:05,291
gets to pitch before
an audience of global investors.

79
00:05:09,041 --> 00:05:12,750
The bad news is,
our deadline has been pulled up.

80
00:05:12,833 --> 00:05:16,458
We have to get everything ready
for launch by December.

81
00:05:16,541 --> 00:05:18,125
But the not-so-bad news…

82
00:05:18,208 --> 00:05:20,333
All of you are coming with me
to Technovate

83
00:05:20,416 --> 00:05:22,000
to launch <i>Betterverse.</i>

84
00:05:22,083 --> 00:05:23,291
All expenses paid.

85
00:05:24,875 --> 00:05:26,208
The bad news is

86
00:05:26,291 --> 00:05:29,500
that the registration fee for each pitch
is two-and-a-half lakh rupees.

87
00:05:30,208 --> 00:05:32,875
And unfortunately,
LLIT cannot take care of that.

88
00:05:32,958 --> 00:05:34,375
Ball.

89
00:05:39,666 --> 00:05:40,791
- Hi, Aloo.
- Hi.

90
00:05:42,541 --> 00:05:43,875
What are you doing?

91
00:05:43,958 --> 00:05:46,416
I want to audition for Romeo.

92
00:05:46,500 --> 00:05:48,416
OPEN AUDITIONS FOR
WHEN ROMEO MET JULIET

93
00:05:49,791 --> 00:05:52,375
- What?
- I want to play Romeo.

94
00:05:52,458 --> 00:05:54,250
Ever seen yourself in the mirror?

95
00:05:54,833 --> 00:05:55,916
Or do you not fit in one?

96
00:05:56,583 --> 00:05:59,041
Buddy, it's a musical.

97
00:05:59,125 --> 00:06:00,375
You'll have to dance.

98
00:06:01,583 --> 00:06:05,583
Yeah. I can dance.

99
00:06:06,416 --> 00:06:08,208
When the ground trembles

100
00:06:08,291 --> 00:06:10,416
it's called an earthquake, not a dance.

101
00:06:11,916 --> 00:06:14,083
Moreover, your girl is backstage.

102
00:06:15,708 --> 00:06:17,416
But I want to romance--

103
00:06:17,500 --> 00:06:18,625
Oh, shut up.

104
00:06:18,708 --> 00:06:20,666
All this stage romance is fake.

105
00:06:20,750 --> 00:06:24,958
True romance
lies in setting up that romance.

106
00:06:26,750 --> 00:06:27,625
Imagine.

107
00:06:28,125 --> 00:06:30,625
There will be late-night rehearsals.

108
00:06:30,708 --> 00:06:33,208
There will be production meetings.

109
00:06:33,291 --> 00:06:35,500
And date nights too.

110
00:06:37,041 --> 00:06:37,916
Yes.

111
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
Yes, baby. Yes.

112
00:06:41,083 --> 00:06:43,583
<i>But give and take</i>
<i>isn't always for business.</i>

113
00:06:43,666 --> 00:06:46,833
<i>It can also just be good manners.</i>

114
00:06:46,916 --> 00:06:49,833
- Need help?
- Really. I'm managing.

115
00:06:49,916 --> 00:06:52,166
I can see that. Give it here.

116
00:06:52,250 --> 00:06:54,125
- Thank you. Please.
- Oh, boy.

117
00:06:54,666 --> 00:06:56,208
Where to?

118
00:06:56,833 --> 00:06:58,416
Are there mangoes in this?

119
00:06:58,500 --> 00:07:00,083
An overdose of motherly love.

120
00:07:00,166 --> 00:07:02,250
I'm finally getting my own room,
so she sent them.

121
00:07:02,333 --> 00:07:04,750
She had a constant fear that otherwise,
my roommates would eat them.

122
00:07:04,833 --> 00:07:08,041
Well, that's good. I thought only
my mum's ghost followed me around.

123
00:07:10,583 --> 00:07:14,000
- What?
- If only some money followed us too.

124
00:07:14,083 --> 00:07:16,708
We'd also be able to afford
the fees for Technovate.

125
00:07:16,791 --> 00:07:18,083
That's true.

126
00:07:18,166 --> 00:07:22,208
Feels bad to say it,
but I wish we were just a bit rich.

127
00:07:22,291 --> 00:07:24,416
My papa is really sweet, by the way.

128
00:07:24,500 --> 00:07:27,333
But he liquidated all his investments
getting me here.

129
00:07:27,416 --> 00:07:29,750
Technovate will bankrupt him.

130
00:07:31,125 --> 00:07:34,916
- This thing is becoming an issue.
- Yes, I think…

131
00:07:35,000 --> 00:07:37,875
<i>Usually, I get an A-plus</i>
<i>in reading people.</i>

132
00:07:37,958 --> 00:07:41,625
<i>But why am I failing</i>
<i>at this subject called Rith?</i>

133
00:07:41,708 --> 00:07:44,500
<i>Somehow, this creature</i>
<i>feels out-of-syllabus.</i>

134
00:07:46,583 --> 00:07:48,208
You don't really talk much, do you?

135
00:07:49,583 --> 00:07:51,416
If everyone talks, who will listen?

136
00:07:51,500 --> 00:07:53,041
May I ask something?

137
00:07:53,916 --> 00:07:55,375
Do you like guys or…?

138
00:07:57,500 --> 00:07:59,791
- Sorry, it's none of my business.
- Hi. Please come.

139
00:08:00,458 --> 00:08:01,625
{\an8}Thank you.

140
00:08:03,958 --> 00:08:05,166
Hold this for a minute.

141
00:08:25,666 --> 00:08:27,958
- Bro, I asked him--
- Nonsense.

142
00:08:28,041 --> 00:08:29,833
- Call him.
- Not needed.

143
00:08:29,916 --> 00:08:33,791
<i>Didn't I say that in relationships,</i>
<i>you have to make little adjustments daily?</i>

144
00:08:33,875 --> 00:08:35,750
<i>You have to think of new ideas every day.</i>

145
00:08:35,833 --> 00:08:37,416
It's an audition.

146
00:08:37,500 --> 00:08:40,500
- Dimple, you can't be serious.
- Come on, Rishi. We could at least try.

147
00:08:40,583 --> 00:08:42,583
I can't play Romeo and stuff.

148
00:08:42,666 --> 00:08:45,125
Your inner Romeo has gone
into hibernation. Wake him up!

149
00:08:45,208 --> 00:08:48,458
You do realize that Romeo killed himself,
don't you? And so did Juliet.

150
00:08:48,541 --> 00:08:50,666
Really? I've not read the book.

151
00:08:51,583 --> 00:08:53,250
- Hello.
- Hi.

152
00:08:54,125 --> 00:08:55,500
Good luck with your audition.

153
00:08:57,791 --> 00:08:59,500
Hie you to church.

154
00:08:59,583 --> 00:09:02,458
I must another way to fetch a ladder,

155
00:09:02,541 --> 00:09:04,583
by the which your love…

156
00:09:04,666 --> 00:09:07,375
I am the drudge and toil in your delight,

157
00:09:07,458 --> 00:09:11,083
but you shall bear the burden
soon at night.

158
00:09:16,083 --> 00:09:17,666
We will let you know.

159
00:09:17,750 --> 00:09:19,083
Okay, thank you.

160
00:09:20,166 --> 00:09:21,666
Okay. Who's next?

161
00:09:24,916 --> 00:09:26,166
- Hi, Aalif.
- Hi.

162
00:09:26,250 --> 00:09:28,041
You're here to test for Romeo?

163
00:09:28,125 --> 00:09:30,208
I've got no interest in playing Romeo.

164
00:09:31,166 --> 00:09:34,333
But I want to help.
May I join the production?

165
00:09:34,416 --> 00:09:36,041
Oh my God. Yes, please.

166
00:09:36,791 --> 00:09:38,375
I need all the help I can get.

167
00:09:38,458 --> 00:09:39,916
- Can you start now?
- Sure.

168
00:09:40,000 --> 00:09:41,291
Okay, great. Come.

169
00:09:42,666 --> 00:09:43,541
Yeah…

170
00:09:44,583 --> 00:09:45,791
Come.

171
00:09:51,625 --> 00:09:53,041
- Hello.
- Hi.

172
00:09:54,208 --> 00:09:55,541
Okay, who's next?

173
00:09:55,625 --> 00:09:57,333
Rishi Singh Shekhawat

174
00:09:57,416 --> 00:09:58,458
for Romeo.

175
00:09:59,500 --> 00:10:00,375
Hi.

176
00:10:00,458 --> 00:10:01,875
Hi.

177
00:10:02,583 --> 00:10:06,000
- The awkwardness continues.
- No, no, no. This is good.

178
00:10:06,083 --> 00:10:07,125
It's great!

179
00:10:08,375 --> 00:10:10,041
Okay, best of luck.

180
00:10:10,125 --> 00:10:11,083
What…?

181
00:10:12,166 --> 00:10:13,250
There you go.

182
00:10:14,875 --> 00:10:17,208
Dimple, if you don't mind…?

183
00:10:17,291 --> 00:10:18,583
I don't mind. Yes.

184
00:10:19,208 --> 00:10:21,083
Perfect casting.

185
00:10:21,166 --> 00:10:22,291
Let's go.

186
00:10:23,166 --> 00:10:24,875
- Shall we begin?
- What?

187
00:10:24,958 --> 00:10:26,416
Shall we begin?

188
00:10:26,500 --> 00:10:28,416
Yes. Whenever you're ready.

189
00:10:28,500 --> 00:10:29,500
Yes.

190
00:10:35,458 --> 00:10:37,041
- Shall I start?
- Yes.

191
00:10:38,958 --> 00:10:41,416
I know that our love--

192
00:10:41,500 --> 00:10:42,500
Sorry. One second.

193
00:10:52,291 --> 00:10:54,583
I know that our families
want to separate us.

194
00:10:56,875 --> 00:10:58,625
But our love is passionate.

195
00:11:00,916 --> 00:11:03,958
The sword of their hatred
cannot pierce the wall of our love.

196
00:11:06,125 --> 00:11:08,041
And this is my promise to you, Juliet.

197
00:11:13,083 --> 00:11:13,958
Done.

198
00:11:14,041 --> 00:11:15,458
What was that?

199
00:11:17,250 --> 00:11:19,666
Shall we try again?
I feel like he can do better.

200
00:11:19,750 --> 00:11:21,750
No. This was great.

201
00:11:21,833 --> 00:11:23,583
- This was great.
- Yes.

202
00:11:24,583 --> 00:11:26,000
Okay.

203
00:11:26,083 --> 00:11:28,333
- I think Anuradha's found her Romeo.
- Thank you.

204
00:11:28,416 --> 00:11:29,666
You all flopped.

205
00:11:30,708 --> 00:11:32,083
We've found our Romeo.

206
00:11:33,541 --> 00:11:35,333
Now we just have to find Juliet.

207
00:11:36,250 --> 00:11:39,166
Won't you be playing Juliet's role?

208
00:11:39,875 --> 00:11:41,250
I mean, I thought about it,

209
00:11:41,333 --> 00:11:44,666
but acting and directing simultaneously
will be too stressful.

210
00:11:44,750 --> 00:11:45,791
Yes.

211
00:11:45,875 --> 00:11:48,666
So now you'll have to tolerate me
much more than you thought.

212
00:11:48,750 --> 00:11:49,916
No problem.

213
00:11:50,750 --> 00:11:53,125
And you never know, we might find
someone better than me.

214
00:11:53,208 --> 00:11:55,458
- Anuradha?
- Yes?

215
00:11:55,541 --> 00:11:58,625
- Even Dimple will audition, for Juliet.
- No! No way.

216
00:11:59,375 --> 00:12:01,083
- No.
- Why not? I'm not dying alone.

217
00:12:01,166 --> 00:12:02,458
Good one.

218
00:12:03,083 --> 00:12:03,916
What?

219
00:12:04,875 --> 00:12:06,083
She has never read it.

220
00:12:06,708 --> 00:12:08,208
- Shall we begin?
- Yes. Come.

221
00:12:08,291 --> 00:12:09,750
- Rishi, please…
- Let's go.

222
00:12:09,833 --> 00:12:12,125
- I'll just sit here. Yes.
- Yes.

223
00:12:12,208 --> 00:12:13,208
Okay.

224
00:12:15,166 --> 00:12:16,250
Okay.

225
00:12:19,708 --> 00:12:21,833
O Romeo, Romeo, where are you?

226
00:12:26,000 --> 00:12:27,916
She gave me the maid's role.

227
00:12:28,666 --> 00:12:29,833
You wanted to do theatre.

228
00:12:29,916 --> 00:12:32,250
So I'm just going
to comb Juliet's hair on stage?

229
00:12:32,333 --> 00:12:34,791
Why are you taking it so personally?

230
00:12:34,875 --> 00:12:36,583
You are the star of the tech world anyway.

231
00:12:36,666 --> 00:12:37,500
What's the point?

232
00:12:37,583 --> 00:12:40,250
I won't be going to Technovate
thanks to the registration fee.

233
00:12:40,333 --> 00:12:42,708
Why? What better use for our money plant?

234
00:12:42,791 --> 00:12:44,125
It's your money plant.

235
00:12:44,208 --> 00:12:45,750
I don't want its fruit.

236
00:12:46,875 --> 00:12:48,875
Money plants don't grow fruit.

237
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
Keep your money plant
and your time for yourself.

238
00:12:55,750 --> 00:12:57,708
Hey. Dimple, wait a second.

239
00:12:58,291 --> 00:12:59,750
What are you even upset about?

240
00:12:59,833 --> 00:13:02,916
The audition? Technovate? I can't keep up…

241
00:13:03,000 --> 00:13:04,416
<i>You know when a deal fails?</i>

242
00:13:04,500 --> 00:13:07,041
<i>When each side feels that</i>
<i>the deal is one-sided.</i>

243
00:13:07,125 --> 00:13:09,750
Dimple, nothing that I do
seems to be enough for you.

244
00:13:10,875 --> 00:13:14,625
I skipped work and came to audition here
so that it makes you happy.

245
00:13:16,458 --> 00:13:18,000
Look, I'm sorry. I have to take this.

246
00:13:18,083 --> 00:13:21,625
<i>In this situation,</i>
<i>compromise becomes quite difficult.</i>

247
00:13:23,625 --> 00:13:25,416
Just handle it for once.

248
00:13:41,083 --> 00:13:42,333
Be there.

249
00:13:43,041 --> 00:13:44,041
Maybe?

250
00:14:16,708 --> 00:14:18,541
Wow! Who made this?

251
00:14:18,625 --> 00:14:19,958
Anmol.

252
00:14:20,041 --> 00:14:22,666
I must agree, Poo.
Your boy is a professional troll.

253
00:14:23,833 --> 00:14:27,000
Just kidding. I know he's a nice guy.

254
00:14:27,083 --> 00:14:30,666
Obviously. He books flight tickets for her
every other weekend.

255
00:14:30,750 --> 00:14:32,791
He calls her up ten times a day.

256
00:14:32,875 --> 00:14:34,375
He treats her like a queen.

257
00:14:34,458 --> 00:14:35,916
She's a queen anyway.

258
00:14:36,000 --> 00:14:37,875
Honestly, Vins. You're too cool, man.

259
00:14:38,833 --> 00:14:43,208
I mean, I think I'm a nice enough person,
but dating a disabled guy

260
00:14:43,291 --> 00:14:44,708
might just be beyond me.

261
00:14:44,791 --> 00:14:45,666
Respect!

262
00:14:45,750 --> 00:14:48,250
<i>Compromise is necessary.</i>

263
00:14:48,333 --> 00:14:51,833
<i>But when it's only compromise,</i>
<i>then it's a tad unwise.</i>

264
00:16:04,166 --> 00:16:07,083
<i>I was just thinking, where are we</i>
<i>going to live with the child?</i>

265
00:16:07,166 --> 00:16:08,166
<i>Hyderabad?</i>

266
00:16:08,250 --> 00:16:11,250
Jaipur? Or is there a third option?

267
00:16:12,083 --> 00:16:15,041
I can move to Hyderabad.

268
00:16:15,125 --> 00:16:20,833
If we can wait for a few years,

269
00:16:22,208 --> 00:16:23,791
the institute will be all set.

270
00:16:24,375 --> 00:16:27,208
And I could move to Jaipur.

271
00:16:28,375 --> 00:16:31,291
Waiting 2-3 years is already a given.

272
00:16:31,791 --> 00:16:35,625
After we apply,
it'll take a while for sure

273
00:16:35,708 --> 00:16:37,625
before we get the chance to adopt.

274
00:16:38,250 --> 00:16:41,500
Until then, we could modify
our lives and lifestyles

275
00:16:41,583 --> 00:16:43,750
to prepare for the baby.

276
00:16:46,958 --> 00:16:48,750
If you agree,

277
00:16:49,666 --> 00:16:51,500
I can move to Hyderabad.

278
00:16:53,416 --> 00:16:54,416
Accepted.

279
00:16:58,666 --> 00:17:00,583
- That's mine.
- Yes, sorry.

280
00:17:00,666 --> 00:17:02,500
- Here.
- No, I'll eat on campus.

281
00:17:02,583 --> 00:17:04,291
With whom?

282
00:17:04,375 --> 00:17:06,166
Did you find a new cute guy?

283
00:17:06,250 --> 00:17:07,541
Oh, Mummy!

284
00:17:07,625 --> 00:17:09,416
By the way,

285
00:17:09,500 --> 00:17:11,500
are you still in touch with Rishi?

286
00:17:11,583 --> 00:17:13,500
How is he? What has he been up to lately?

287
00:17:13,583 --> 00:17:16,666
I have actually been allocated a room
in the hostel.

288
00:17:16,750 --> 00:17:18,250
So you can book your return ticket.

289
00:17:19,666 --> 00:17:21,083
And by the way, I'll be home late.

290
00:17:21,166 --> 00:17:23,000
Why? Got a dinner date?

291
00:17:23,708 --> 00:17:26,000
There's a music show in college.

292
00:17:26,083 --> 00:17:29,708
Who's performing? Badshah? Diljit?
PeeCee's husband, Nick Jones?

293
00:17:29,791 --> 00:17:33,083
Sushant Divgikar. Perhaps you don't know,
but his performing name is--

294
00:17:33,166 --> 00:17:34,333
- Rani Kohenur!
- Yes.

295
00:17:34,416 --> 00:17:36,625
I know everything.
I voted for him on <i>Voice Of India</i>.

296
00:17:36,708 --> 00:17:38,750
- Okay.
- But will you go dressed like this?

297
00:17:38,833 --> 00:17:40,458
I'll borrow something from Celina.

298
00:17:40,541 --> 00:17:42,916
- Okay, listen.
- Your kind of clothes, loud and garish.

299
00:17:43,000 --> 00:17:44,833
Yes. And send photos and videos too.

300
00:17:44,916 --> 00:17:45,958
Who else is performing?

301
00:17:46,041 --> 00:17:49,958
Mummy, Celina's doing the publicity on
Instagram, just read it there. Okay?

302
00:17:50,041 --> 00:17:51,125
Bye.

303
00:17:51,208 --> 00:17:52,791
- Toodles!
- Okay.

304
00:18:00,041 --> 00:18:02,541
- Aren't you ready yet?
- For?

305
00:18:03,791 --> 00:18:06,041
<i>Spectrum Beats,</i> Celina's gig?
It's tonight.

306
00:18:06,125 --> 00:18:08,125
Why should I attend Celina's event?

307
00:18:08,208 --> 00:18:09,166
I want company.

308
00:18:09,791 --> 00:18:10,875
I'm not coming with you.

309
00:18:10,958 --> 00:18:12,708
And I'm not leaving without you.

310
00:18:13,500 --> 00:18:14,500
Come on.

311
00:18:16,708 --> 00:18:18,958
- I'm not dressed for the occasion.
- We'll fix you up.

312
00:18:19,041 --> 00:18:21,208
You must have something.

313
00:18:21,291 --> 00:18:22,666
Okay. Fine.

314
00:18:24,166 --> 00:18:27,000
Okay. I'll come only if
I don't have to change my clothes.

315
00:18:27,083 --> 00:18:27,916
That's fine.

316
00:18:28,000 --> 00:18:31,000
That's fine. You changed your mind,
that's enough. Let's go.

317
00:19:09,041 --> 00:19:11,666
Miss, not this one.

318
00:19:11,750 --> 00:19:13,000
- I want the diet version.
- Sure.

319
00:19:13,750 --> 00:19:14,958
How are you, my Aloo?

320
00:19:19,041 --> 00:19:20,541
Appeasing your eyes from afar?

321
00:19:21,958 --> 00:19:23,791
No dirty talk.

322
00:19:24,500 --> 00:19:25,500
A real lover,

323
00:19:26,250 --> 00:19:28,541
appeasing his heart from afar.

324
00:19:32,750 --> 00:19:34,750
She's wearing such weird clothes.

325
00:19:34,833 --> 00:19:36,875
She looks pretty spiffy to me.

326
00:19:36,958 --> 00:19:38,666
I mean, go and say that to her.

327
00:19:39,166 --> 00:19:40,083
But why?

328
00:19:41,375 --> 00:19:46,541
Why? Because with girls,
the meaner you are,

329
00:19:46,625 --> 00:19:48,625
the more they try to please you.

330
00:19:49,708 --> 00:19:52,583
This is a pleasant surprise.

331
00:19:52,666 --> 00:19:55,041
You've given him a full upgrade.

332
00:19:55,125 --> 00:19:59,500
Three years ago, I could've never imagined
this angry young dude at a Pride gig.

333
00:19:59,583 --> 00:20:02,375
Unless he was coming
to shut it down, of course.

334
00:20:02,458 --> 00:20:05,125
But better late than never. Enjoy!

335
00:20:07,375 --> 00:20:10,333
Look, you know my history
and everything already.

336
00:20:10,875 --> 00:20:12,666
I've got nothing to hide.

337
00:20:13,583 --> 00:20:17,083
But ever since you taught me
to "Band-aid it",

338
00:20:17,833 --> 00:20:21,625
I've begged everyone's forgiveness
for my past words and deeds.

339
00:20:22,416 --> 00:20:23,916
Online as well as offline.

340
00:20:29,750 --> 00:20:32,750
<i>The give and take</i>
<i>between these two is full goals, man.</i>

341
00:20:32,833 --> 00:20:35,333
<i>I should really watch my bitch mode</i>
<i>with peeps.</i>

342
00:20:36,750 --> 00:20:38,291
Finally, you've come!

343
00:20:39,583 --> 00:20:41,958
Sorry, we're late.
Rith took some time to convince.

344
00:20:43,458 --> 00:20:45,625
Are you still upset about the debate?

345
00:20:45,708 --> 00:20:47,833
I got a little competitive. I'm sorry.

346
00:20:50,833 --> 00:20:51,791
Should I?

347
00:20:59,083 --> 00:21:00,333
I'll just…

348
00:21:03,875 --> 00:21:05,666
Mic check!

349
00:21:05,750 --> 00:21:08,875
Vibe check!

350
00:21:11,583 --> 00:21:16,375
So, Sagar Verma and the Daisies
blew our minds away.

351
00:21:16,458 --> 00:21:21,291
Now our next performer is here
to Nama-slayy.

352
00:21:24,958 --> 00:21:27,541
Hold on to your hearts nice and sit tight,

353
00:21:27,625 --> 00:21:32,625
because Rani Kohenur
is about to arrive at this party tonight!

354
00:21:35,375 --> 00:21:36,791
Applause.

355
00:21:51,541 --> 00:21:53,000
I'm proud of you, Cel.

356
00:21:59,416 --> 00:22:01,291
What an event!

357
00:22:01,375 --> 00:22:03,833
- Seriously, it's mad!
- Thank you. Thank you, so much.

358
00:22:03,916 --> 00:22:06,458
- Dimple. Looking lovely.
- Thank you.

359
00:22:06,541 --> 00:22:08,791
- I love your hair thingy.
- Yeah.

360
00:22:08,875 --> 00:22:10,125
Is Rishi not here?

361
00:22:10,208 --> 00:22:13,333
No. Rishi is not here.

362
00:22:13,416 --> 00:22:16,000
- Well, come and dance with us then.
- No. I'm good.

363
00:22:16,083 --> 00:22:18,583
Come on, you want
to disobey your director? Come.

364
00:22:39,208 --> 00:22:41,458
Not too bad, right?

365
00:22:41,541 --> 00:22:43,041
You, or the event?

366
00:22:46,958 --> 00:22:48,541
Should we dance?

367
00:22:48,625 --> 00:22:50,041
No way. No.

368
00:22:50,125 --> 00:22:53,333
But Celina.
She's got some really nice moves.

369
00:22:54,458 --> 00:22:56,500
- Right?
- Mean.

370
00:22:56,583 --> 00:22:59,000
I mean, I can, a little bit, yeah.

371
00:22:59,083 --> 00:23:01,000
A little bit, right? You can.

372
00:23:26,875 --> 00:23:27,833
Ma'am.

373
00:23:29,333 --> 00:23:33,833
I was afraid to ask earlier,
but since you…

374
00:23:38,416 --> 00:23:39,625
Can I go?

375
00:23:41,416 --> 00:23:43,041
It's a free country, Kailash.

376
00:24:09,750 --> 00:24:12,375
- Hi, sexy.
- Hey.

377
00:24:12,458 --> 00:24:13,500
What are you doing here?

378
00:24:13,583 --> 00:24:16,708
<i>In relationships, sometimes</i>
<i>just showing up is more than enough.</i>

379
00:24:16,791 --> 00:24:19,375
I thought I'd spend some quality time
with my <i>sweetu</i>.

380
00:24:19,458 --> 00:24:21,666
- I don't mind.
- Is "sweetu" approved?

381
00:24:21,750 --> 00:24:23,291
No.

382
00:24:23,375 --> 00:24:26,166
You will pay for this. Now dance, girl.

383
00:24:27,208 --> 00:24:30,083
- At least get the <i>Sholay</i> dialogues right
- I did say it correctly.

384
00:24:32,208 --> 00:24:37,875
I don't want to do this. What is this?
I don't know the steps. I don't…

385
00:24:40,250 --> 00:24:41,833
- Rishi?
- Auntie?

386
00:24:41,916 --> 00:24:44,500
- Mummy?
- Dimple?

387
00:24:45,500 --> 00:24:46,375
What's this?

388
00:24:46,458 --> 00:24:48,041
What's this?

389
00:24:50,291 --> 00:24:51,208
What's this?

390
00:24:53,666 --> 00:24:55,583
Auntie, you look fabulous.

391
00:25:00,500 --> 00:25:03,041
- How long has this been going on?
- Auntie, I--

392
00:25:03,125 --> 00:25:05,500
Dimple, answer me.
How long has this been going on?

393
00:25:09,000 --> 00:25:09,833
Three weeks?

394
00:25:11,458 --> 00:25:12,833
Auntie…

395
00:25:14,291 --> 00:25:15,708
three years.

396
00:25:19,375 --> 00:25:20,208
Mummy…

397
00:25:21,166 --> 00:25:23,291
I've never seen you so quiet.
Are you in shock?

398
00:25:24,250 --> 00:25:25,208
Dimple!

399
00:25:26,000 --> 00:25:27,166
Naughty girl.

400
00:25:27,250 --> 00:25:29,416
If you'd told us earlier
that you were going steady,

401
00:25:29,500 --> 00:25:31,750
your father and I wouldn't have
worried so much about you.

402
00:25:31,833 --> 00:25:34,166
Why? Does my life
hold no value without a man?

403
00:25:34,250 --> 00:25:37,125
- Come on.
- That same tired old tune.

404
00:25:37,208 --> 00:25:39,500
What do they call it?
So last season you are.

405
00:25:39,583 --> 00:25:41,458
Try and sing a different tune, child.

406
00:25:41,541 --> 00:25:42,958
How do you tolerate her?

407
00:25:43,041 --> 00:25:44,666
Auntie, I love challenges.

408
00:25:44,750 --> 00:25:45,625
Hey.

409
00:25:48,625 --> 00:25:50,833
Very well, you two have fun.

410
00:25:50,916 --> 00:25:52,291
But stay within limits.

411
00:25:53,041 --> 00:25:55,541
- Don't get distracted from your studies.
- Yes, Auntie.

412
00:25:57,000 --> 00:25:58,458
So cute.

413
00:25:59,500 --> 00:26:01,125
So cute you are.

414
00:26:16,708 --> 00:26:18,958
- V, come with us.
- What?

415
00:26:21,791 --> 00:26:24,041
Vinny?

416
00:26:24,125 --> 00:26:25,083
Excuse me.

417
00:26:25,833 --> 00:26:27,416
She doesn't want to.

418
00:26:27,500 --> 00:26:29,041
Come on.

419
00:26:29,833 --> 00:26:30,833
V!

420
00:26:32,125 --> 00:26:33,708
- Vinny!
- Bro, what's wrong?

421
00:26:33,791 --> 00:26:34,958
Bro, bring her back.

422
00:26:35,041 --> 00:26:37,375
They dragged her away.
She's uncomfortable with crowds.

423
00:26:37,458 --> 00:26:39,333
She's fine. Look at her.

424
00:26:39,833 --> 00:26:42,708
She's dancing. She's enjoying herself.
She's fine. Relax.

425
00:26:52,500 --> 00:26:53,625
So…

426
00:26:54,666 --> 00:26:57,875
she's also fine… with us.

427
00:26:58,625 --> 00:27:02,250
Wow! Congratulations on your
new extended family in Ambala.

428
00:27:02,333 --> 00:27:03,416
Thank you, sir.

429
00:27:03,958 --> 00:27:05,583
The real cracker is her mom.

430
00:27:05,666 --> 00:27:07,416
- Just look at her.
- But she's not available.

431
00:27:09,208 --> 00:27:11,083
You focus on Vinny. She's a good girl.

432
00:27:11,166 --> 00:27:12,416
Okay.

433
00:27:13,000 --> 00:27:16,291
Anyway, someone else
is eyeing Mrs Ahuja right now.

434
00:27:16,375 --> 00:27:18,833
Oh my God!

435
00:27:20,416 --> 00:27:22,250
I can't tell you.

436
00:27:22,333 --> 00:27:24,416
You are so stunning.

437
00:27:24,500 --> 00:27:26,166
- Isn't she stunning?
- She is. Yes.

438
00:27:26,250 --> 00:27:27,833
- Excuse me, sir.
- "Ma'am".

439
00:27:27,916 --> 00:27:29,833
Ma'am. Big fan.

440
00:27:29,916 --> 00:27:31,333
I'm your fan.

441
00:27:31,416 --> 00:27:35,500
- Who can't be? This is so Bollywood-y.
- I know, right?

442
00:27:35,583 --> 00:27:38,875
Also, I have to say,
I loved your performance.

443
00:27:38,958 --> 00:27:41,250
Thank you. You look gorgeous as well,
by the way.

444
00:27:41,333 --> 00:27:42,458
Shall we click a selfie?

445
00:27:42,541 --> 00:27:44,416
- What's happening there?
- Thank you.

446
00:27:44,500 --> 00:27:45,333
Thanks.

447
00:27:45,416 --> 00:27:48,625
- We'll practice the… <i>Nama-slayy!</i>
- The <i>Nama-slayy</i>?

448
00:27:49,250 --> 00:27:50,583
- Do it, darling.
- Okay, bye.

449
00:27:50,666 --> 00:27:53,000
- Bye.
- See you. Bye.

450
00:27:53,083 --> 00:27:55,375
Should I tell her she looks weird?

451
00:27:56,500 --> 00:27:57,333
No.

452
00:27:57,416 --> 00:28:00,208
Can you send it to me?
Please send it to me, Auntie.

453
00:28:00,291 --> 00:28:02,541
"Extra." Yes.

454
00:28:02,625 --> 00:28:04,416
"You look quite extra."

455
00:28:05,666 --> 00:28:07,291
- Hi, Aalif.
- Hi.

456
00:28:07,375 --> 00:28:10,750
You look really extra… ordinary.

457
00:28:10,833 --> 00:28:11,958
Amazing.

458
00:28:12,041 --> 00:28:13,791
How did you get to be so cute?

459
00:28:22,041 --> 00:28:24,166
You were amaz…

460
00:28:25,416 --> 00:28:26,583
What's the story there?

461
00:28:32,875 --> 00:28:35,666
Cute. But not as cute as you.

462
00:28:39,291 --> 00:28:40,375
He's available.

463
00:28:40,458 --> 00:28:42,375
What's available?

464
00:28:42,458 --> 00:28:44,000
Rishi is available.

465
00:28:44,083 --> 00:28:46,375
See? Dimple fulfilled my wish at last.

466
00:28:46,458 --> 00:28:50,958
Listen, Simple. I hope you've not been
snooping into your daughter's life.

467
00:28:51,041 --> 00:28:54,333
She told me herself.
I just gave the two of them my blessings.

468
00:28:55,166 --> 00:28:56,166
Then it's fine.

469
00:28:56,708 --> 00:28:58,958
Well, at least she has company.

470
00:28:59,583 --> 00:29:00,875
Less tension for us.

471
00:29:01,500 --> 00:29:02,541
And listen…

472
00:29:04,333 --> 00:29:06,125
why don't you come back soon too?

473
00:29:06,958 --> 00:29:09,875
Why? Run out the Chinese <i>samosas?</i>

474
00:29:10,458 --> 00:29:11,541
Or are you missing me?

475
00:29:14,791 --> 00:29:15,875
Both.

476
00:29:27,166 --> 00:29:29,041
I had so much fun today.

477
00:29:30,416 --> 00:29:32,416
I danced today after what felt like ages.

478
00:29:33,583 --> 00:29:34,500
Thank you.

479
00:29:52,833 --> 00:29:54,083
Don't worry, hon.

480
00:29:55,333 --> 00:29:56,458
It gets better.

481
00:29:57,583 --> 00:29:58,750
I promise.

482
00:30:13,833 --> 00:30:15,333
Didn't like the music?

483
00:30:17,750 --> 00:30:19,375
You're playing so hard to get.

484
00:30:23,833 --> 00:30:25,291
Okay, let's bury the hatchet.

485
00:30:26,916 --> 00:30:28,166
Would you be my friend?

486
00:30:33,625 --> 00:30:35,791
Wanna be friends with me, bro?

487
00:30:39,375 --> 00:30:42,083
Fuck. I'm so sorry, I was being stupid--

488
00:30:42,166 --> 00:30:43,375
Yes, I will.

489
00:30:50,250 --> 00:30:51,875
I should've known better.

490
00:30:51,958 --> 00:30:54,916
So far, I've never told anyone.

491
00:30:55,833 --> 00:30:57,625
So I'm your first?

492
00:31:01,750 --> 00:31:04,041
- Shall we?
- Dance?

493
00:31:04,125 --> 00:31:05,750
Yes.

494
00:31:06,875 --> 00:31:07,875
Okay.

495
00:31:08,625 --> 00:31:11,375
<i>In life, give and take</i>
<i>is not that difficult, you know.</i>

496
00:31:14,333 --> 00:31:17,416
<i>You just have to listen</i>
<i>to what the other person is saying.</i>

497
00:31:18,958 --> 00:31:19,916
Much better.

498
00:31:20,000 --> 00:31:22,416
<i>And also to what they are not saying.</i>

499
00:31:23,208 --> 00:31:25,416
<i>You just have to listen.</i>

500
00:31:28,458 --> 00:31:30,000
- Rishi.
- Yes?

501
00:31:30,625 --> 00:31:31,875
I have to tell you something.

502
00:31:32,500 --> 00:31:34,333
Okay, I wanna go first.

503
00:31:38,916 --> 00:31:41,208
Dimple, I know
that we have problems between us.

504
00:31:43,791 --> 00:31:47,833
But every time I set out to solve one
problem, a new problem arises.

505
00:31:48,416 --> 00:31:49,791
I don't know what to do.

506
00:31:49,875 --> 00:31:52,625
Don't do anything. Just listen.

507
00:31:52,708 --> 00:31:54,125
And try to understand.

508
00:31:55,083 --> 00:31:56,083
Okay.

509
00:31:56,625 --> 00:31:59,541
Look, maybe there's
no major problem at all.

510
00:32:00,333 --> 00:32:03,291
I know that I was taking my own time
to accept the change.

511
00:32:04,666 --> 00:32:07,875
I still am. But I'm trying, I promise.

512
00:32:09,958 --> 00:32:13,166
And as far as money is concerned,

513
00:32:14,166 --> 00:32:17,250
our lives are worlds apart.

514
00:32:18,416 --> 00:32:20,708
You got the latest iPhone in fourth grade

515
00:32:20,791 --> 00:32:23,625
and I was tired of nagging my father
but he couldn't afford it.

516
00:32:23,708 --> 00:32:26,833
Finally, when I went to tenth grade,
I got Mummy's used phone.

517
00:32:26,916 --> 00:32:28,666
It had a cracked screen.

518
00:32:29,625 --> 00:32:32,208
Dad couldn't bear to see my disappointment

519
00:32:32,291 --> 00:32:35,750
and he worked so hard and made
so many sacrifices

520
00:32:35,833 --> 00:32:38,875
so that I would never
have to depend on anyone else.

521
00:32:42,333 --> 00:32:43,291
I know.

522
00:32:45,791 --> 00:32:47,333
I respect that about you.

523
00:32:49,750 --> 00:32:51,916
But this is me.

524
00:32:55,166 --> 00:32:57,250
Why this formality between us?

525
00:32:58,958 --> 00:33:01,416
Am I not allowed to help you?

526
00:33:01,500 --> 00:33:04,291
No, of course it's allowed.
In fact, I will need your help.

527
00:33:04,375 --> 00:33:05,333
At every step.

528
00:33:06,291 --> 00:33:09,625
But emotionally, not financially.

529
00:33:09,708 --> 00:33:13,291
I don't want money
to come between our relationship.

530
00:33:14,791 --> 00:33:16,666
Your money plant is yours.

531
00:33:16,750 --> 00:33:18,208
I'll grow my own wealth myself.

532
00:33:20,041 --> 00:33:22,666
It's just the way I've been brought up.
Is that okay?

533
00:33:24,000 --> 00:33:25,458
Of course it's okay.

534
00:33:28,833 --> 00:33:30,375
Thanks.

535
00:33:34,041 --> 00:33:36,250
I would have shared
all this earlier but…

536
00:33:41,041 --> 00:33:42,166
What?

537
00:33:44,000 --> 00:33:46,125
Thanks, God!

538
00:33:46,208 --> 00:33:48,125
Hyderabad really needed this!

539
00:33:49,166 --> 00:33:51,000
Are you the religious type?

540
00:33:51,625 --> 00:33:53,625
- Are you not?
- No.

541
00:33:57,541 --> 00:34:00,208
Thank you for wanting to help.

542
00:34:48,125 --> 00:34:49,375
I love you.

543
00:34:50,958 --> 00:34:52,125
I love you.

544
00:35:02,250 --> 00:35:04,833
Your weather app man says
there's a storm coming.

545
00:35:08,416 --> 00:35:09,916
Let the storm come.

546
00:35:11,333 --> 00:35:14,625
<i>After doing all the adjustments,</i>
<i>all the labour,</i>

547
00:35:14,708 --> 00:35:16,416
<i>surely now you have the right to hope</i>

548
00:35:16,500 --> 00:35:18,791
<i>that there won't be any trouble</i>
<i>around the corner,</i>

549
00:35:19,375 --> 00:35:20,208
<i>right?</i>

550
00:38:32,125 --> 00:38:37,125
Subtitle translation by:
Bharath VH, Neena Kiss

