1
00:00:06,041 --> 00:00:09,541
[quirky music playing]

2
00:00:11,750 --> 00:00:13,750
[Nandini] No. Not allowed.

3
00:00:13,833 --> 00:00:15,625
Only one month it'll be, ma'am.

4
00:00:15,708 --> 00:00:18,291
We need to create
a colorful atmosphere for Pride Month.

5
00:00:18,375 --> 00:00:20,458
Our campus will look fantabulistic.
I promise.

6
00:00:20,541 --> 00:00:24,000
{\an8}Our campus already looks fantastic

7
00:00:25,083 --> 00:00:26,333
{\an8}and professional.

8
00:00:27,375 --> 00:00:30,041
{\an8}If not one month,
then one week in June, ma'am, please?

9
00:00:30,125 --> 00:00:31,875
{\an8}- [cell phone ringing]
- Nothing doing.

10
00:00:32,375 --> 00:00:37,000
[Celina] <i>Look, life is a deal.</i>
<i>It's all about give-and-take.</i>

11
00:00:37,083 --> 00:00:39,291
<i>The one in need keeps making requests,</i>

12
00:00:39,375 --> 00:00:42,291
<i>but everything depends</i>
<i>on the giver's mercy.</i>

13
00:00:42,375 --> 00:00:45,291
<i>I guess I gotta keep trying till the end.</i>

14
00:00:45,375 --> 00:00:47,916
A weekend if not a week, ma'am.
I'll be forever grateful.

15
00:00:48,000 --> 00:00:48,958
No.

16
00:00:49,041 --> 00:00:52,791
But why? Rishi was allowed
one big Valentine's Day event.

17
00:00:52,875 --> 00:00:54,458
He did it without my permission.

18
00:00:54,541 --> 00:00:57,791
[mock gasps] Outrageous!
I could have also done that.

19
00:00:57,875 --> 00:01:00,541
But no! I'm going about it the right way.

20
00:01:00,625 --> 00:01:02,750
Please, ma'am, one Pride walk at least.

21
00:01:02,833 --> 00:01:07,875
Celina, stop begging.
Keep your pride intact and walk away.

22
00:01:07,958 --> 00:01:09,166
[water running]

23
00:01:09,250 --> 00:01:11,541
Let's meet in the middle.
Come to a compromise.

24
00:01:11,625 --> 00:01:13,583
One evening, a very small gig.

25
00:01:13,666 --> 00:01:16,750
Think of it as a party. That's it.
For one and all. No bias.

26
00:01:16,833 --> 00:01:18,416
Plus, I have sponsors also.

27
00:01:18,500 --> 00:01:22,583
- And where are you planning all of this?
- Miles away from your eyes and ears.

28
00:01:22,666 --> 00:01:24,916
At the health club.
The floor plan is also ready.

29
00:01:28,125 --> 00:01:31,041
I don't think the Adapt management
will be okay with this.

30
00:01:32,041 --> 00:01:32,916
[Celina] Approved!

31
00:01:33,000 --> 00:01:34,291
[upbeat music playing]

32
00:01:35,750 --> 00:01:36,958
8:00 p.m., lights out.

33
00:01:37,041 --> 00:01:39,250
7:00 p.m., the lights will go on.

34
00:01:39,333 --> 00:01:40,583
Uh, 10:00 p.m.?

35
00:01:40,666 --> 00:01:41,666
9:00 p.m.

36
00:01:42,583 --> 00:01:44,416
Decibel levels under 80.

37
00:01:45,083 --> 00:01:46,916
And no one gets into the pool.

38
00:01:47,000 --> 00:01:50,958
[Celina] <i>See? If both the parties</i>
<i>make minor adjustments,</i>

39
00:01:51,041 --> 00:01:52,958
<i>meet in the middle, problem solved.</i>

40
00:01:53,041 --> 00:01:56,541
<i>Lesson of the day…</i>
<i>Life is all about compromises.</i>

41
00:02:00,791 --> 00:02:02,791
[theme music playing]

42
00:02:08,625 --> 00:02:09,625
[music fades]

43
00:02:11,708 --> 00:02:14,250
[Dimple] Shit! This one's
closing down too?

44
00:02:14,333 --> 00:02:15,333
[Rishi] No.

45
00:02:15,416 --> 00:02:17,958
But tonight, it's open just for you.

46
00:02:18,541 --> 00:02:20,541
This place and my schedule as well.

47
00:02:20,625 --> 00:02:23,333
[Dimple] You'll get one call,
and you'll be distracted again.

48
00:02:23,416 --> 00:02:26,291
I won't get distracted, <i>ya</i>,
and I won't get any calls.

49
00:02:26,375 --> 00:02:27,500
Now…

50
00:02:28,333 --> 00:02:29,666
[whispers] …are you ready?

51
00:02:29,750 --> 00:02:31,083
[slot machine beeps]

52
00:02:31,166 --> 00:02:33,166
[slot machine rings]

53
00:02:34,791 --> 00:02:36,958
You've booked the entire arcade
just for us?

54
00:02:37,833 --> 00:02:38,666
Yeah.

55
00:02:39,291 --> 00:02:41,125
Does money grow on trees, Rishi?

56
00:02:42,125 --> 00:02:46,000
I mean, it doesn't grow on trees,
Dimple, but… [chuckles]

57
00:02:46,083 --> 00:02:49,166
…come on, Geeky Nerdy Pyaar
has been making us a lot of money.

58
00:02:49,250 --> 00:02:51,708
And who will I spend it on
if not on you, Dimple?

59
00:02:52,500 --> 00:02:54,125
[romantic music playing]

60
00:02:54,208 --> 00:02:56,000
What? I've just booked the arcade, okay?

61
00:02:56,083 --> 00:02:57,875
You have to pay
for the games yourself. Go.

62
00:02:57,958 --> 00:02:59,000
Go, go, get the token, go.

63
00:02:59,625 --> 00:03:00,500
Go!

64
00:03:01,666 --> 00:03:05,541
[Celina] <i>Compromises are beneficial</i>
<i>in the give-and-take of relationships too.</i>

65
00:03:05,625 --> 00:03:08,291
<i>All big and small issues legit forgiven.</i>

66
00:03:08,375 --> 00:03:10,041
[light, romantic music playing]

67
00:03:10,125 --> 00:03:11,166
[laughs]

68
00:03:11,250 --> 00:03:12,666
[Dimple] No!

69
00:03:14,125 --> 00:03:18,041
- [machine beeps]
- [laughs]

70
00:03:18,125 --> 00:03:20,125
[music continues]

71
00:03:31,875 --> 00:03:35,500
[machine roars]

72
00:03:36,458 --> 00:03:38,583
[roars]

73
00:03:38,666 --> 00:03:40,458
[both laughing]

74
00:03:40,541 --> 00:03:44,041
- Ah!
- [engine roaring, tires squealing]

75
00:03:48,708 --> 00:03:50,041
[laughs]

76
00:03:51,416 --> 00:03:53,583
- Stop it, Rishi!
- [bike engine roaring]

77
00:03:54,250 --> 00:03:57,625
[Celina] <i>But issues being forgiven</i>
<i>is not a lifetime guarantee, okay?</i>

78
00:03:58,125 --> 00:04:02,291
<i>Compro means working at it daily</i>
<i>for the rest of forever.</i>

79
00:04:02,958 --> 00:04:05,500
<i>Otherwise, trouble may</i>
<i>still be around the corner.</i>

80
00:04:06,916 --> 00:04:10,000
<i>Nandini, it is our honor</i>
<i>to inform you that</i>

81
00:04:10,083 --> 00:04:13,916
<i>Betterverse has been finalized as</i>
<i>the showstopper at Technovate this year.</i>

82
00:04:14,625 --> 00:04:16,125
Thank you, Mr. Anderson.

83
00:04:16,208 --> 00:04:18,708
<i>We are so excited that for the first time,</i>

84
00:04:18,791 --> 00:04:21,125
<i>the showstopper is originating</i>
<i>from the host country.</i>

85
00:04:21,208 --> 00:04:23,708
<i>Looking forward to the event in Mumbai.</i>

86
00:04:23,791 --> 00:04:26,083
- Likewise.
- <i>Great. Talk to you soon.</i>

87
00:04:26,166 --> 00:04:27,291
- See you.
- [call dings]

88
00:04:34,375 --> 00:04:35,416
Yes!

89
00:04:35,500 --> 00:04:37,500
[low, triumphant music playing]

90
00:04:40,833 --> 00:04:44,708
[music swells]

91
00:04:49,625 --> 00:04:51,541
So I have good news and bad news.

92
00:04:51,625 --> 00:04:54,875
The good news for you is that
LLIT has bagged a spot at Technovate.

93
00:04:54,958 --> 00:04:56,750
[cheering]

94
00:04:56,833 --> 00:05:00,666
Generally, it's only promising startups
that get them, and not colleges.

95
00:05:00,750 --> 00:05:02,416
Whoever participates at Technovate

96
00:05:02,500 --> 00:05:04,791
gets a chance to pitch their presentations

97
00:05:04,875 --> 00:05:06,250
to global investors.

98
00:05:09,541 --> 00:05:12,750
The bad news is…
our deadline has been pulled up.

99
00:05:13,333 --> 00:05:16,458
Everything should be
ready for launch by December.

100
00:05:16,541 --> 00:05:18,125
But the not-so-bad news…

101
00:05:18,208 --> 00:05:20,333
All of you will come with me to Technovate

102
00:05:20,416 --> 00:05:22,000
to launch Betterverse.

103
00:05:22,083 --> 00:05:23,291
All expenses paid.

104
00:05:23,375 --> 00:05:24,791
- Whoo!
- [cheering]

105
00:05:24,875 --> 00:05:26,208
The bad news is that

106
00:05:26,291 --> 00:05:29,500
the registration fee for each pitch
is two and a half lakh rupees.

107
00:05:30,250 --> 00:05:33,583
And unfortunately,
LLIT cannot take care of that. Ball!

108
00:05:39,875 --> 00:05:40,791
- Hi, Aloo.
- Hi.

109
00:05:42,666 --> 00:05:43,875
What are you doing?

110
00:05:43,958 --> 00:05:46,416
Uh, I want to audition for Romeo's part.

111
00:05:46,500 --> 00:05:48,416
[upbeat Bollywood song playing]

112
00:05:49,708 --> 00:05:50,791
What?

113
00:05:50,875 --> 00:05:52,375
Uh, I want to be Romeo.

114
00:05:52,458 --> 00:05:55,916
Ever looked in the mirror?
Or you can't just fit in one?

115
00:05:56,625 --> 00:05:57,500
Come on!

116
00:05:58,125 --> 00:06:00,333
It's a musical. You'll have to dance.

117
00:06:01,583 --> 00:06:02,541
Me?

118
00:06:03,375 --> 00:06:05,583
[hesitates] I know how to dance.

119
00:06:06,375 --> 00:06:07,750
When the earth shakes,

120
00:06:08,250 --> 00:06:10,416
it's not called dance.
It's called an earthquake.

121
00:06:11,583 --> 00:06:13,958
And anyway, your value lies backstage.

122
00:06:14,041 --> 00:06:15,791
[hesitates] Uh…

123
00:06:15,875 --> 00:06:18,625
- But I want a romantic role.
- Oh, shut up!

124
00:06:18,708 --> 00:06:20,666
All this stage romance
is totally fake, man!

125
00:06:21,250 --> 00:06:24,958
Trust me. The real romance
is in creating that romance.

126
00:06:26,125 --> 00:06:27,541
- [hesitates] Uh…
- Get this.

127
00:06:28,125 --> 00:06:30,625
Late night rehearsals will happen.

128
00:06:30,708 --> 00:06:32,791
Production meetings will happen.

129
00:06:33,791 --> 00:06:36,583
Date nights will also happen. Hmm?

130
00:06:37,083 --> 00:06:37,916
Yes.

131
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
Yes, baby! Yeah!

132
00:06:41,083 --> 00:06:43,583
[Celina] <i>So, the give-and-take</i>
<i>is not always for a trade.</i>

133
00:06:43,666 --> 00:06:46,541
<i>Could be for good behavior too.</i>

134
00:06:47,041 --> 00:06:49,958
- [Dimple] Hey, need help?
- [Rith] It's cool. I'm managing.

135
00:06:50,041 --> 00:06:52,000
- [Rith chuckles]
- I can see that. Let me help.

136
00:06:52,500 --> 00:06:54,583
- [Rith] Thank you. Please.
- [grunts] Oh, boy!

137
00:06:54,666 --> 00:06:55,541
Where?

138
00:06:56,875 --> 00:06:58,041
These are mangoes?

139
00:06:58,541 --> 00:07:00,208
An overdose of <i>Ma's </i>love.

140
00:07:00,291 --> 00:07:02,625
I've finally got my own room,
so she sent them.

141
00:07:02,708 --> 00:07:04,750
She was worried
my roommates would finish them all.

142
00:07:04,833 --> 00:07:08,083
Good to know. I thought I'm the only one
followed around by my mother.

143
00:07:08,625 --> 00:07:09,625
[Rith] Hmm.

144
00:07:10,625 --> 00:07:11,541
What?

145
00:07:12,166 --> 00:07:14,041
I wish some money had followed us too.

146
00:07:14,125 --> 00:07:16,791
We would have been able
to afford Technovate's fees.

147
00:07:16,875 --> 00:07:18,000
Yeah, man.

148
00:07:18,083 --> 00:07:21,875
Doesn't feel good to say this,
but I wish we were just a little bit rich.

149
00:07:22,458 --> 00:07:24,166
My father's really sweet, though.

150
00:07:24,666 --> 00:07:27,250
He spent all his savings
just to send me here, <i>ya</i>.

151
00:07:27,333 --> 00:07:29,750
Technovate will surely bankrupt him.

152
00:07:29,833 --> 00:07:33,041
- Twenty-twenty.
- Budgeting is becoming an issue, man.

153
00:07:33,125 --> 00:07:35,166
Yes, this looks good to me.
What we can do…

154
00:07:35,250 --> 00:07:37,958
[Celina] <i>Usually I get an A-plus</i>
<i>in reading people.</i>

155
00:07:38,041 --> 00:07:41,541
<i>But why am I failing</i>
<i>when it comes to this Rith subject?</i>

156
00:07:41,625 --> 00:07:44,291
<i>Somehow this creature feels</i>
<i>out-of-syllabus.</i>

157
00:07:46,625 --> 00:07:48,208
You don't talk much, do you?

158
00:07:49,625 --> 00:07:51,416
Who will listen if everyone talks?

159
00:07:51,500 --> 00:07:53,166
- Can I ask you something?
- Hmm.

160
00:07:53,958 --> 00:07:55,541
Do you like boys or…

161
00:07:57,500 --> 00:07:59,791
- Sorry, actually--
- [man] Hi, please come.

162
00:07:59,875 --> 00:08:01,291
Ah, thank you.

163
00:08:04,000 --> 00:08:05,125
Hold this for a sec.

164
00:08:07,375 --> 00:08:09,708
[running footsteps receding]

165
00:08:09,791 --> 00:08:11,791
[students chatting indistinctly]

166
00:08:12,791 --> 00:08:14,666
[Rith's sinister theme music playing]

167
00:08:20,125 --> 00:08:21,833
[in Hindi] ♪ <i>I am an imposter </i>♪

168
00:08:21,916 --> 00:08:23,875
♪ <i>I cheat on friends and loved ones </i>♪

169
00:08:23,958 --> 00:08:25,583
<i>♪ But if you were to see my dreams </i>♪

170
00:08:25,666 --> 00:08:26,750
[in English] I asked him--

171
00:08:26,833 --> 00:08:28,083
- Rubbish.
- [Dimple] Rishi!

172
00:08:28,583 --> 00:08:29,875
- Just call him.
- [Anmol] Go away.

173
00:08:29,958 --> 00:08:33,791
[Celina] <i>Told you! You have to make minor</i>
<i>adjustments in relationships every day.</i>

174
00:08:33,875 --> 00:08:35,750
<i>Think of new ideas every day.</i>

175
00:08:35,833 --> 00:08:37,416
[Dimple] It's just an audition.

176
00:08:37,500 --> 00:08:40,500
- Dimple, you can't be serious.
- [Dimple] What's the harm in trying?

177
00:08:40,583 --> 00:08:42,583
I can't handle all this Romeo stuff!

178
00:08:42,666 --> 00:08:45,291
The Romeo inside you has gone
into hibernation. Wake him up!

179
00:08:45,375 --> 00:08:48,458
You do realize that Romeo killed himself,
no? And so did Juliet.

180
00:08:48,541 --> 00:08:50,666
- Oh, really? I've not read the book.
- [Rith chuckles]

181
00:08:51,541 --> 00:08:53,083
- [Rishi] Oh, hello.
- Uh, hi.

182
00:08:53,833 --> 00:08:55,500
Uh, good luck for your audition.

183
00:08:55,583 --> 00:08:57,708
[quirky music playing]

184
00:08:57,791 --> 00:08:59,791
Hie you to church.

185
00:08:59,875 --> 00:09:02,458
I must another way to fetch a ladder,

186
00:09:02,541 --> 00:09:04,583
by the which your love…

187
00:09:04,666 --> 00:09:07,375
I am the drudge and the toil
in your delight,

188
00:09:07,458 --> 00:09:11,083
but you shall bear
the burden soon at night.

189
00:09:11,166 --> 00:09:12,958
Woo-hoo!

190
00:09:14,583 --> 00:09:15,541
Uh…

191
00:09:16,041 --> 00:09:19,083
- We will let you know. Hmm?
- Thank you.

192
00:09:20,166 --> 00:09:21,666
[sighs] Okay, who's next?

193
00:09:21,750 --> 00:09:23,916
[quirky music playing]

194
00:09:24,000 --> 00:09:24,875
Oh!

195
00:09:24,958 --> 00:09:26,208
- Hi, Aalif.
- Hi.

196
00:09:26,291 --> 00:09:28,041
You're here to test for Romeo?

197
00:09:28,125 --> 00:09:30,208
No, I'm not interested in playing Romeo.

198
00:09:31,208 --> 00:09:32,375
But I want to help out.

199
00:09:33,125 --> 00:09:34,333
Production maybe?

200
00:09:34,416 --> 00:09:36,041
Oh my God! Yes, please!

201
00:09:36,791 --> 00:09:39,166
I need all the help I can get.
Can you start now?

202
00:09:39,250 --> 00:09:40,708
- Yeah.
- Okay, great. Come, come!

203
00:09:42,666 --> 00:09:43,500
Yeah.

204
00:09:44,083 --> 00:09:47,000
[upbeat, romantic Hindi song playing]

205
00:09:51,583 --> 00:09:52,416
Hello.

206
00:09:53,708 --> 00:09:55,541
Okay, who's next?

207
00:09:55,625 --> 00:09:58,458
Rishi Singh Shekhawat, for Romeo!

208
00:09:59,041 --> 00:10:00,375
Oh. Hi!

209
00:10:00,458 --> 00:10:01,500
Hi, uh…

210
00:10:02,583 --> 00:10:06,000
- The awkwardness continues.
- No, no, no! This is… this is good.

211
00:10:06,083 --> 00:10:07,125
It's great!

212
00:10:08,416 --> 00:10:09,500
Okay, best of luck.

213
00:10:10,250 --> 00:10:11,208
[Anuradha] Can you…

214
00:10:12,333 --> 00:10:13,250
[man] There you go.

215
00:10:14,416 --> 00:10:16,000
- Dimple?
- Yeah?

216
00:10:16,083 --> 00:10:18,666
- If you don't mind, I--
- I don't mind. Yeah.

217
00:10:19,208 --> 00:10:21,083
- [whispers] Perfect casting.
- Whoo!

218
00:10:21,166 --> 00:10:22,291
Let's go!

219
00:10:23,083 --> 00:10:24,875
- Should we start?
- Hmm?

220
00:10:24,958 --> 00:10:25,875
Should we start?

221
00:10:26,541 --> 00:10:28,416
Yeah! Uh, whenever you're ready.

222
00:10:28,500 --> 00:10:29,541
Yeah, okay.

223
00:10:32,625 --> 00:10:34,041
[exhales deeply, clears throat]

224
00:10:35,375 --> 00:10:36,916
- [nervously] Shall I start?
- Yeah.

225
00:10:38,916 --> 00:10:41,375
I'm aware that our love…

226
00:10:41,458 --> 00:10:43,250
Sorry, one second.

227
00:10:43,333 --> 00:10:45,333
[tense music playing]

228
00:10:45,958 --> 00:10:46,916
[exhales softly]

229
00:10:52,291 --> 00:10:54,583
I'm aware that our families
want to tear us apart.

230
00:10:56,875 --> 00:10:58,875
[somber tone] But our love
is all-consuming.

231
00:11:01,083 --> 00:11:04,000
Their dagger of hatred
cannot cut through our wall of love.

232
00:11:06,250 --> 00:11:07,458
This is my vow to you, Juliet.

233
00:11:07,541 --> 00:11:09,666
[low, romantic music playing]

234
00:11:13,375 --> 00:11:15,291
- Done.
- [whispers] What was that?

235
00:11:16,583 --> 00:11:19,708
Um, should we try again?
I feel like he can do better.

236
00:11:19,791 --> 00:11:21,750
No, no, no! This was great.

237
00:11:21,833 --> 00:11:23,583
- Oh! This was great?
- Yeah.

238
00:11:23,666 --> 00:11:24,666
[Dimple clapping]

239
00:11:24,750 --> 00:11:25,583
Okay.

240
00:11:26,083 --> 00:11:28,166
[man] Looks like Anuradha
has found her Romeo.

241
00:11:28,250 --> 00:11:30,750
You guys are free
to go home now. [cackles]

242
00:11:30,833 --> 00:11:32,583
- Found my Romeo.
- [chuckles stiffly]

243
00:11:33,541 --> 00:11:35,416
Now we just have to find Juliet.

244
00:11:36,333 --> 00:11:39,041
Oh, so you're not playing
the part of Juliet?

245
00:11:39,125 --> 00:11:41,250
[clicks tongue] I mean,
I thought about it.

246
00:11:41,333 --> 00:11:44,541
But acting and directing together
will get a little too much.

247
00:11:44,625 --> 00:11:45,666
Yeah, right.

248
00:11:45,750 --> 00:11:48,916
So now you'll have to put up with me
a lot more than you thought.

249
00:11:49,000 --> 00:11:50,166
[chuckles] No problem.

250
00:11:50,750 --> 00:11:53,208
And who knows?
We could get someone better than me.

251
00:11:53,291 --> 00:11:54,125
[Rishi] Anuradha?

252
00:11:54,708 --> 00:11:55,625
[Anuradha] Yeah?

253
00:11:55,708 --> 00:11:58,625
- Dimple will also audition. For Juliet.
- No! No!

254
00:11:59,416 --> 00:12:01,083
- No.
- What no? I'm not gonna die alone.

255
00:12:01,166 --> 00:12:02,458
Oh! Good one.

256
00:12:03,125 --> 00:12:04,000
What?

257
00:12:04,791 --> 00:12:06,083
She's not read it.

258
00:12:06,166 --> 00:12:08,041
- Should we start?
- Yeah! Come.

259
00:12:08,125 --> 00:12:09,750
- No, Rishi. Rishi!
- Come. Go, go, go!

260
00:12:09,833 --> 00:12:11,333
- I'll just…
- Yeah!

261
00:12:11,416 --> 00:12:12,833
- [Rishi] Yeah.
- Okay.

262
00:12:15,291 --> 00:12:16,250
Okay! [sighs]

263
00:12:17,625 --> 00:12:18,625
[clears throat]

264
00:12:19,791 --> 00:12:21,833
[jarringly loud] Oh, Romeo,
Romeo, where are you?

265
00:12:21,916 --> 00:12:23,708
[music intensifies, fades suddenly]

266
00:12:25,083 --> 00:12:25,916
Uh…

267
00:12:26,000 --> 00:12:29,791
- She gave me the role of a maid, <i>ya</i>!
- [chuckles] Don't you love theater?

268
00:12:29,875 --> 00:12:32,333
I'll be combing your Juliet's hair
all the time on stage.

269
00:12:32,416 --> 00:12:34,666
Why are you taking it
so seriously, Dimple?

270
00:12:34,750 --> 00:12:37,500
- You're the heroine of the tech world!
- What's the point?

271
00:12:37,583 --> 00:12:39,958
I'm not going to the Technovate
because of the registration fees.

272
00:12:40,041 --> 00:12:42,750
Why not?
This is what our money plant is for.

273
00:12:42,833 --> 00:12:45,791
<i>Your </i>money plant.
I'm not interested in its fruit.

274
00:12:45,875 --> 00:12:46,791
[cell phone buzzing]

275
00:12:46,875 --> 00:12:49,583
Money plants don't bear fruits. [chuckles]

276
00:12:51,916 --> 00:12:54,583
Your money plant and your time,
you enjoy them alone.

277
00:12:55,083 --> 00:12:57,916
- [melancholic music playing]
- Hey, Dimple, hold on a minute.

278
00:12:58,416 --> 00:13:00,625
What are you upset about?
Is it the audition?

279
00:13:00,708 --> 00:13:03,166
Or is it Technovate?
I can't keep up. I'm very confused.

280
00:13:03,250 --> 00:13:04,958
[Celina] <i>Do you know when the deal fails?</i>

281
00:13:05,041 --> 00:13:07,166
<i>When both parties feel</i>
<i>the deal is one-sided.</i>

282
00:13:07,250 --> 00:13:10,000
Dimple, nothing that I do
seems to be enough for you, <i>ya</i>.

283
00:13:10,958 --> 00:13:12,916
I've left my work
and come to audition with you,

284
00:13:13,000 --> 00:13:14,833
just so it makes you happy.

285
00:13:14,916 --> 00:13:18,000
- [cell phone buzzing]
- Look, I'm sorry. I have to take this.

286
00:13:18,083 --> 00:13:21,625
[Celina] <i>In such a situation,</i>
<i>a compromise becomes quite difficult.</i>

287
00:13:23,708 --> 00:13:25,416
Look! Just handle it for once!

288
00:13:25,500 --> 00:13:26,333
[message chimes]

289
00:13:28,625 --> 00:13:29,666
[chuckles]

290
00:13:30,333 --> 00:13:31,875
[keys clacking]

291
00:13:32,833 --> 00:13:33,666
[message chimes]

292
00:13:36,541 --> 00:13:38,000
- [message chimes]
- [chuckles]

293
00:13:38,625 --> 00:13:41,916
{\an8}- [message chimes]
- Oh, oh, oh. Uh, be there.

294
00:13:43,041 --> 00:13:43,875
{\an8}Maybe?

295
00:13:50,500 --> 00:13:53,375
[robot whines]

296
00:13:57,375 --> 00:13:58,208
[message chimes]

297
00:13:58,916 --> 00:13:59,750
[chuckles]

298
00:14:00,708 --> 00:14:01,750
[chuckling]

299
00:14:05,125 --> 00:14:06,875
[students chatting indistinctly]

300
00:14:11,833 --> 00:14:14,625
[messages chiming incessantly]

301
00:14:16,500 --> 00:14:18,541
Wow! Who made this?

302
00:14:18,625 --> 00:14:19,958
Anmol.

303
00:14:20,041 --> 00:14:22,666
I must say, Pooh.
Your boy's a professional troll.

304
00:14:23,708 --> 00:14:25,333
I'm just kidding.

305
00:14:25,416 --> 00:14:27,000
I know he's a nice guy.

306
00:14:27,083 --> 00:14:30,708
Obviously. He books flight tickets
for her every other weekend.

307
00:14:30,791 --> 00:14:32,875
And calls her ten times a day.

308
00:14:32,958 --> 00:14:34,541
He treats her like a queen.

309
00:14:34,625 --> 00:14:37,875
She <i>is </i>a queen, after all.
Honestly, Vins, you're too cool, man!

310
00:14:38,916 --> 00:14:43,000
I mean, I think I'm a nice enough person.
But dating a disabled guy…

311
00:14:43,500 --> 00:14:45,666
I don't think I could do that. Respect!

312
00:14:45,750 --> 00:14:48,041
[Celina] <i>See! Compromise is important,</i>

313
00:14:48,125 --> 00:14:51,916
<i>but if it's only compromise,</i>
<i>then it's a little bit unwise.</i>

314
00:14:54,500 --> 00:14:56,541
[funky music playing]

315
00:15:13,166 --> 00:15:14,291
[app beeps]

316
00:15:21,541 --> 00:15:23,375
[app ringing]

317
00:15:33,583 --> 00:15:34,625
[warning beep]

318
00:15:39,166 --> 00:15:40,625
[warning beep]

319
00:15:43,166 --> 00:15:46,250
[incessant warning beeps]

320
00:15:51,750 --> 00:15:54,083
- [inhales, groans]
- [song ends]

321
00:15:56,416 --> 00:15:59,375
[temple bells ringing]

322
00:15:59,458 --> 00:16:01,458
[birds chirping]

323
00:16:04,291 --> 00:16:07,208
[Sid] <i>I was wondering,</i>
<i>where should we settle down with a child?</i>

324
00:16:07,291 --> 00:16:08,166
<i>Hyderabad?</i>

325
00:16:08,250 --> 00:16:09,083
Jaipur?

326
00:16:09,833 --> 00:16:11,208
Or is there a third option?

327
00:16:12,083 --> 00:16:15,041
Um… I can move to Hyderabad.

328
00:16:15,125 --> 00:16:16,625
If we can, uh…

329
00:16:18,583 --> 00:16:20,750
wait for two to three years, then

330
00:16:22,208 --> 00:16:24,000
the institute will be all set,

331
00:16:24,500 --> 00:16:28,291
and maybe I can shift to Jaipur. Hmm?

332
00:16:28,375 --> 00:16:31,041
We'll have to wait
for two to three years anyway.

333
00:16:31,875 --> 00:16:33,166
After one applies,

334
00:16:33,791 --> 00:16:37,666
it takes quite a while
for the adoption to actually go through.

335
00:16:38,291 --> 00:16:43,541
Until then, we can start preparing
for the baby by changing our lifestyle.

336
00:16:44,041 --> 00:16:44,875
[Sid] Hmm.

337
00:16:46,916 --> 00:16:51,333
If you're okay with it,
then I can join you in Hyderabad.

338
00:16:53,583 --> 00:16:54,916
[in Urdu] Let's take the plunge.

339
00:16:55,458 --> 00:16:56,958
[chuckles]

340
00:16:58,625 --> 00:17:00,583
- [in English] Hmm! That's mine!
- Yes, sorry.

341
00:17:00,666 --> 00:17:02,458
- [Simple] Here.
- Uh, I'll eat on campus.

342
00:17:02,541 --> 00:17:03,833
- [Simple] With whom?
- Huh?

343
00:17:04,333 --> 00:17:07,541
- Have you found a new boy? Is he cute?
- Oh-ho, Mummy!

344
00:17:07,625 --> 00:17:09,333
Okay, tell me something.

345
00:17:09,416 --> 00:17:11,500
Are you still in touch with Rishi or not?

346
00:17:11,583 --> 00:17:13,541
How is he? What is he doing these days?

347
00:17:13,625 --> 00:17:16,791
<i>Ma</i>, listen. I have been allocated
a room in the hostel.

348
00:17:16,875 --> 00:17:18,250
You book your return ticket.

349
00:17:19,666 --> 00:17:21,083
Oh, I'll be back late tonight.

350
00:17:21,166 --> 00:17:24,750
- Why? You have a dinner date?
- There's a music show in college.

351
00:17:24,833 --> 00:17:25,958
[Simple] Hmm?

352
00:17:26,041 --> 00:17:29,708
Who's going to perform? Badshah? Diljit?
PeeCee's husband Nick Jones?

353
00:17:30,291 --> 00:17:33,083
Sushant Divgikar. You probably
don't know, but their performing name is--

354
00:17:33,166 --> 00:17:34,250
Rani KoHEnur!

355
00:17:34,333 --> 00:17:36,625
I know everything.
I voted for them on <i>Voice of India</i>.

356
00:17:36,708 --> 00:17:38,666
- Okay.
- And you'll go in these clothes?

357
00:17:38,750 --> 00:17:40,375
I'll borrow something from Celina, <i>ya</i>.

358
00:17:40,458 --> 00:17:42,916
- Wait, listen!
- Something you'll like. Flashy.

359
00:17:43,000 --> 00:17:45,958
Yes, and send me photos and videos.
Who else is performing?

360
00:17:46,041 --> 00:17:48,625
Mummy, Celina's doing
the publicity on Instagram.

361
00:17:48,708 --> 00:17:50,750
Please check there, okay? Bye!

362
00:17:51,291 --> 00:17:53,041
- Toodles!
- [Dimple, deadpan] Okay.

363
00:17:53,125 --> 00:17:54,000
[Simple] Hmm.

364
00:17:55,333 --> 00:17:56,500
[knock on the door]

365
00:18:00,166 --> 00:18:02,541
- [Dimple] You're not ready yet?
- Uh, for?

366
00:18:03,875 --> 00:18:06,041
Spectrum Beats, Celina's gig?
It's tonight.

367
00:18:06,125 --> 00:18:09,166
- Why should I go for Celina's event?
- Because I want company.

368
00:18:10,041 --> 00:18:12,708
- I'm not coming with you.
- And I'm not leaving without you.

369
00:18:13,500 --> 00:18:14,500
Come on!

370
00:18:14,583 --> 00:18:16,166
[clicks tongue, sighs]

371
00:18:16,750 --> 00:18:20,208
- I don't have the right clothes.
- We'll fix you. You must have something.

372
00:18:21,375 --> 00:18:22,583
Okay. Fine.

373
00:18:23,416 --> 00:18:27,083
Uh, I guess I'll come
only if I don't have to change my clothes.

374
00:18:27,166 --> 00:18:29,791
That's fine. You changed your mind.
That's enough. Let's go.

375
00:18:29,875 --> 00:18:31,500
[lighthearted music playing]

376
00:18:33,791 --> 00:18:35,416
[cheering]

377
00:18:40,416 --> 00:18:45,000
[in Hindi] <i>♪ I've shored up</i>
<i>My dreams in such ways </i>♪

378
00:18:45,083 --> 00:18:48,875
<i>♪ Held in my fist</i>
<i>The world's questioning gaze ♪</i>

379
00:18:48,958 --> 00:18:52,958
<i>♪ Cast off the flaws</i>
<i>And sought the good qualities ♪</i>

380
00:18:53,041 --> 00:18:57,125
<i>♪ So I've stitched and sewn</i>
<i>My own abilities ♪</i>

381
00:18:57,208 --> 00:19:03,041
<i>♪ I have flaws</i>
<i>By the thousands and then some</i>… <i>♪</i>

382
00:19:03,125 --> 00:19:04,083
[in English] Hello.

383
00:19:05,041 --> 00:19:08,875
[in Hindi] <i>♪ But strengths, there's more</i>
<i>Than a few, and they're awesome</i>… <i>♪</i>

384
00:19:08,958 --> 00:19:11,750
[in English] <i>Didi</i>, no… not this.

385
00:19:11,833 --> 00:19:13,000
- The diet one.
- [woman] Sure.

386
00:19:13,833 --> 00:19:14,916
How are you, Aloo?

387
00:19:16,416 --> 00:19:17,291
[whistles]

388
00:19:18,166 --> 00:19:20,791
- What?
- Feasting your eyes from afar.

389
00:19:22,125 --> 00:19:23,791
No D talk.

390
00:19:24,375 --> 00:19:25,625
A true lover.

391
00:19:26,333 --> 00:19:28,958
Feasting your heart from afar.

392
00:19:29,041 --> 00:19:31,041
- Hmm? Hmm? [chuckles]
- [chuckles]

393
00:19:32,750 --> 00:19:34,416
[Krish] She's wearing such weird clothes.

394
00:19:35,125 --> 00:19:36,875
She looks cracking to me.

395
00:19:36,958 --> 00:19:38,666
You have to go and say that to her.

396
00:19:39,166 --> 00:19:40,000
But why?

397
00:19:41,458 --> 00:19:43,416
Why? Because, uh…

398
00:19:43,500 --> 00:19:49,666
See, with any girl, the meaner you are,
the more attention she'll give you. Hmm?

399
00:19:50,208 --> 00:19:52,708
This is a pleasant surprise!

400
00:19:52,791 --> 00:19:55,041
You've given him a full upgrade.

401
00:19:55,125 --> 00:19:59,666
Three years ago, I could've never imagined
this angry young dude at a Pride gig.

402
00:19:59,750 --> 00:20:02,458
Unless he was coming
to shut it down, of course.

403
00:20:02,541 --> 00:20:04,166
But better late than never.

404
00:20:04,250 --> 00:20:05,125
Enjoy!

405
00:20:05,208 --> 00:20:07,291
[singing continues]

406
00:20:07,375 --> 00:20:10,250
See you already know everything
about my past, V.

407
00:20:11,000 --> 00:20:12,708
I've got nothing to hide from you.

408
00:20:13,666 --> 00:20:17,000
But ever since you've taught me
to "Band-aid it,"

409
00:20:17,916 --> 00:20:21,750
I've made amends with everyone
for my mistakes and my horrible behavior.

410
00:20:22,458 --> 00:20:24,375
Online and offline.

411
00:20:25,125 --> 00:20:28,750
[in Hindi] <i>♪ I have flaws by the thousands</i>
<i>And then some</i>… ♪

412
00:20:29,750 --> 00:20:32,750
[Celina, in English] <i>The give-and-take</i>
<i>these two have is full goals.</i>

413
00:20:32,833 --> 00:20:35,541
<i>I should really watch</i>
<i>my bitch mode with peeps.</i>

414
00:20:36,750 --> 00:20:38,875
- Finally!
- Hey!

415
00:20:39,583 --> 00:20:41,958
Sorry we got late.
It took time to convince this one.

416
00:20:43,458 --> 00:20:45,625
Are you still upset about the debate?

417
00:20:45,708 --> 00:20:47,833
I got a little competitive. I'm sorry.

418
00:20:47,916 --> 00:20:50,750
[upbeat song continues]

419
00:20:50,833 --> 00:20:51,791
Should I?

420
00:20:54,125 --> 00:20:56,083
- [song ends]
- [crowd cheering loudly]

421
00:20:59,083 --> 00:21:00,208
I'll just…

422
00:21:01,750 --> 00:21:03,875
[cheering continues]

423
00:21:03,958 --> 00:21:05,666
[Celina] Mic check. Mic check.

424
00:21:05,750 --> 00:21:08,875
Vibe check. Vibe check!

425
00:21:08,958 --> 00:21:11,500
[cheering]

426
00:21:11,583 --> 00:21:16,041
So, Sagar Verma and The Daisies
blew our minds away.

427
00:21:16,541 --> 00:21:21,291
Now, our next performer
is here to NamaSLAY!

428
00:21:21,375 --> 00:21:22,916
[loud cheering]

429
00:21:24,958 --> 00:21:27,541
Your hearts will do a jig,

430
00:21:27,625 --> 00:21:32,625
because Rani KoHEnur
is about to arrive at this shindig!

431
00:21:32,708 --> 00:21:35,291
[loud cheering]

432
00:21:38,041 --> 00:21:41,833
[in Hindi] ♪ <i>Check out my moves </i>♪

433
00:21:41,916 --> 00:21:45,666
<i>♪ My sizzling looks </i>♪

434
00:21:45,750 --> 00:21:48,916
<i>♪ All my fancy airs ♪</i>

435
00:21:49,000 --> 00:21:51,500
<i>♪ Exotic… ♪</i>

436
00:21:51,583 --> 00:21:53,333
[in English] I'm proud of you, Cel.

437
00:21:53,416 --> 00:21:55,458
[music intensifies]

438
00:21:59,250 --> 00:22:01,375
- [Anuradha] What an event!
- Oh!

439
00:22:01,458 --> 00:22:03,833
- Seriously, it's mad!
- Thank you so much.

440
00:22:03,916 --> 00:22:06,416
- Uh, Dimple, looking lovely.
- Oh, thank you.

441
00:22:06,500 --> 00:22:08,791
- Yeah, I love your hair thingy.
- [chuckles consciously]

442
00:22:08,875 --> 00:22:12,625
- Uh, Rishi hasn't come?
- Uh, no. Rishi isn't here.

443
00:22:12,708 --> 00:22:16,000
- Oh. Well, come and dance with us, then.
- No, no, I'm okay. I'm okay.

444
00:22:16,083 --> 00:22:18,583
Come on, your director insists
that you dance. Come!

445
00:22:19,333 --> 00:22:20,500
Director?

446
00:22:20,583 --> 00:22:24,041
[in Hindi] <i>♪ My chandelier earrings</i>
<i>Blasting LED lights </i>♪

447
00:22:24,125 --> 00:22:28,041
<i>♪ All the couples in town</i>
<i>Both check me out </i>♪

448
00:22:28,125 --> 00:22:31,958
<i>♪ As I pass, fights break out </i>♪

449
00:22:32,041 --> 00:22:35,666
<i>♪ The boys love to chase </i>♪

450
00:22:35,750 --> 00:22:39,125
<i>♪ Girls have my craze</i>… ♪

451
00:22:39,208 --> 00:22:40,708
[in English] Not too bad, huh?

452
00:22:41,625 --> 00:22:44,333
- You or the event?
- Whoo!

453
00:22:44,416 --> 00:22:46,458
<i>♪ Hypnotic</i>… ♪

454
00:22:46,958 --> 00:22:49,916
- Dance not your thing, or--
- No way! No.

455
00:22:50,000 --> 00:22:53,208
But Celina,
she's got some really nice moves.

456
00:22:53,291 --> 00:22:55,291
- Oh!
- Right?

457
00:22:55,375 --> 00:23:00,083
- I mean… I can a little bit… yeah.
- [Krish] Yes, little bit, right?

458
00:23:00,166 --> 00:23:01,000
You can.

459
00:23:01,791 --> 00:23:05,416
[in Hindi] ♪ <i>Check out my moves </i>♪

460
00:23:05,500 --> 00:23:09,125
<i>♪ My sizzling looks </i>♪

461
00:23:09,208 --> 00:23:12,208
<i>♪ All my fancy airs </i>♪

462
00:23:12,291 --> 00:23:14,500
<i>♪ Exotic… </i>♪

463
00:23:15,375 --> 00:23:17,458
[music intensifies]

464
00:23:20,250 --> 00:23:22,833
<i>♪ Exotic</i>… ♪

465
00:23:24,000 --> 00:23:26,666
[music continues in distance]

466
00:23:26,750 --> 00:23:27,708
[in English] Ma'am?

467
00:23:29,208 --> 00:23:31,500
I was afraid to ask earlier, but…

468
00:23:32,208 --> 00:23:33,500
Since you, uh…

469
00:23:38,541 --> 00:23:39,541
Can I go?

470
00:23:41,500 --> 00:23:43,375
It's a free country, Kailash.

471
00:23:43,458 --> 00:23:44,625
[crowd cheering]

472
00:23:45,250 --> 00:23:47,666
Oh, ho, ho, ho…

473
00:23:47,750 --> 00:23:50,958
[in Hindi] <i>♪ Style and swag</i>
<i>That's who I am </i>♪

474
00:23:51,041 --> 00:23:54,708
<i>♪ Be it night, be it day </i>♪

475
00:23:54,791 --> 00:23:58,625
<i>♪ NamaSLAY </i>♪

476
00:23:59,208 --> 00:24:03,375
<i>♪ All my expressions are erotic </i>♪

477
00:24:06,625 --> 00:24:09,666
<i>♪ Check out my moves… </i>♪

478
00:24:09,750 --> 00:24:11,416
[Rishi in English] Hey, sexy!

479
00:24:11,500 --> 00:24:13,500
Hey! What are you doing here?

480
00:24:13,583 --> 00:24:16,708
[in Celina] <i>In relationships, </i>sometimes
<i>just showing up is more than enough.</i>

481
00:24:16,791 --> 00:24:19,375
So, I thought of spending
some quality time with my <i>sweetu</i>.

482
00:24:19,458 --> 00:24:20,416
I don't mind.

483
00:24:20,500 --> 00:24:21,666
So <i>sweetu </i>approved?

484
00:24:21,750 --> 00:24:23,166
- No!
- [chuckles]

485
00:24:23,250 --> 00:24:26,166
[in Hindi] You shall pay for this!
Come on, dance, <i>Basanti!</i>

486
00:24:27,000 --> 00:24:29,166
[in English] At least try to get
the dialogues of <i>Sholay </i>right.

487
00:24:29,250 --> 00:24:30,083
Hey!

488
00:24:30,166 --> 00:24:32,333
[both chuckle]

489
00:24:32,416 --> 00:24:33,666
I can't do this.

490
00:24:34,166 --> 00:24:36,208
What is this step? I don't know the step.

491
00:24:36,291 --> 00:24:38,083
No. No, I'm not doing this, Rishi.

492
00:24:40,041 --> 00:24:41,833
- Rishi?
- A… aunty?

493
00:24:41,916 --> 00:24:43,916
- Mummy?
- Dimple?

494
00:24:45,541 --> 00:24:46,375
What is this?

495
00:24:47,208 --> 00:24:48,041
What is this?

496
00:24:50,375 --> 00:24:51,208
What is this?

497
00:24:53,708 --> 00:24:55,583
Aunty, you look fabulous!

498
00:24:55,666 --> 00:24:57,666
[crowd cheering wildly]

499
00:25:00,500 --> 00:25:02,291
- How long has this been going on?
- Aunty, we--

500
00:25:02,375 --> 00:25:05,500
Shh! Dimple, I'm asking you.
Tell me for how long?

501
00:25:05,583 --> 00:25:08,916
[Celina in background] The after-party is
at the pool area, so see you there.

502
00:25:09,000 --> 00:25:09,833
Three whole weeks?

503
00:25:09,916 --> 00:25:10,916
[chuckles nervously]

504
00:25:11,541 --> 00:25:12,666
Uh, aunty…

505
00:25:14,333 --> 00:25:15,291
Three… three years.

506
00:25:19,583 --> 00:25:23,500
Mummy, I've never seen you so quiet.
Are you in shock?

507
00:25:24,250 --> 00:25:25,208
Dimple…

508
00:25:25,833 --> 00:25:27,166
You silly girl!

509
00:25:27,250 --> 00:25:29,458
If you'd told us earlier
that you've been going steady,

510
00:25:29,541 --> 00:25:31,666
Papa and I wouldn't have been
so worried about you.

511
00:25:31,750 --> 00:25:34,166
Why? If I'm not with a man,
my life has no value or what?

512
00:25:34,250 --> 00:25:36,958
- Oh God!
- There we go with the same old song.

513
00:25:37,041 --> 00:25:38,041
What do they say?

514
00:25:38,125 --> 00:25:39,500
So last season, you are!

515
00:25:39,583 --> 00:25:41,541
Think of something new to say, <i>beta</i>.

516
00:25:41,625 --> 00:25:44,625
- Tell me, how do you tolerate her?
- Aunty, I really enjoy challenges.

517
00:25:44,708 --> 00:25:45,625
- Hey!
- [groans]

518
00:25:48,750 --> 00:25:50,833
Okay. You two can continue
with the enjoyment.

519
00:25:50,916 --> 00:25:52,208
Within limits, huh?

520
00:25:53,208 --> 00:25:55,416
- The focus should always be on studies.
- Yes, aunty.

521
00:25:56,791 --> 00:25:57,791
So cute!

522
00:25:59,500 --> 00:26:00,833
So cute, you are.

523
00:26:00,916 --> 00:26:02,916
[soft, tender music playing]

524
00:26:05,500 --> 00:26:07,125
[chuckles]

525
00:26:08,708 --> 00:26:10,708
[light music playing]

526
00:26:11,250 --> 00:26:14,916
Ya! Ya! Ya! Come on!

527
00:26:17,375 --> 00:26:18,916
- Come with us!
- [Vinny] What?

528
00:26:22,000 --> 00:26:23,583
V? V?

529
00:26:24,291 --> 00:26:25,166
Excuse me?

530
00:26:25,708 --> 00:26:26,625
She doesn't want to…

531
00:26:27,541 --> 00:26:28,666
Come on, <i>ya</i>.

532
00:26:29,833 --> 00:26:30,666
[loudly] V!

533
00:26:32,291 --> 00:26:33,750
- Vinny!
- Bro, bro, what happened?

534
00:26:33,833 --> 00:26:34,958
Hey bro, go get her back.

535
00:26:35,041 --> 00:26:37,250
They've dragged her down.
Crowds make her uneasy.

536
00:26:37,333 --> 00:26:39,833
- She's fine. Just look at her.
- [Vinny laughing] Hey!

537
00:26:39,916 --> 00:26:42,708
She's dancing. She's having fun.
She's fine. Relax.

538
00:26:42,791 --> 00:26:44,500
[light, upbeat music continues]

539
00:26:46,958 --> 00:26:49,333
[chuckling]

540
00:26:52,500 --> 00:26:53,333
So…

541
00:26:54,666 --> 00:26:55,500
She's also fine

542
00:26:56,458 --> 00:26:57,833
with us.

543
00:26:58,625 --> 00:26:59,458
Oh, wow.

544
00:27:00,500 --> 00:27:03,375
- Congrats on getting in-laws from Ambala.
- Thank you, sir.

545
00:27:04,041 --> 00:27:05,625
The real hottie is the mother.

546
00:27:05,708 --> 00:27:07,416
- Just look her--
- But she's not available.

547
00:27:07,500 --> 00:27:08,541
[Rishi chuckles]

548
00:27:09,208 --> 00:27:11,083
You focus on Vinny. She's a good girl.

549
00:27:11,166 --> 00:27:12,000
Okay.

550
00:27:13,291 --> 00:27:16,291
Anyway, Mrs. Ahuja seems to have caught
someone else's attention.

551
00:27:16,375 --> 00:27:18,833
Oh my God!

552
00:27:18,916 --> 00:27:20,333
- [gasps]
- [Kailash groans]

553
00:27:20,416 --> 00:27:22,250
- [KoHEnur] I ca-- I can't tell you.
- [gasps]

554
00:27:22,333 --> 00:27:24,583
- You are so stunning.
- [chuckles nervously]

555
00:27:24,666 --> 00:27:26,208
- [KoHEnur] Isn't she stunning?
- [Anuradha] She is.

556
00:27:26,291 --> 00:27:27,833
- Excuse me, sir--
- Ma'am!

557
00:27:27,916 --> 00:27:29,833
Ma'am. Big fan! [gushes]

558
00:27:29,916 --> 00:27:31,333
I am your fan.

559
00:27:31,416 --> 00:27:34,166
Who can't be! Like, this is…
[in Hindi] …"stars on body!"

560
00:27:34,250 --> 00:27:35,500
[Anuradha] I know, right?

561
00:27:35,583 --> 00:27:38,958
Also, I have to say,
I loved your performance!

562
00:27:39,041 --> 00:27:41,250
- Thank you. You look gorgeous.
- [Anuradha] Thank you.

563
00:27:41,333 --> 00:27:42,458
- Selfie one.
- [KoHEnur] Yeah.

564
00:27:42,541 --> 00:27:45,333
- Lots happening there. Yeah!
- I mean, thank you!

565
00:27:45,416 --> 00:27:47,291
- [laughs]
- [Anuradha] We'll practice the…

566
00:27:47,375 --> 00:27:49,291
- The NamaSLAY? Do it, darling.
- NamaSLAY!

567
00:27:49,375 --> 00:27:51,458
- [KoHEnur] Okay, bye!
- Bye!

568
00:27:51,541 --> 00:27:53,000
See you! Bye! Take care.

569
00:27:53,083 --> 00:27:54,916
Should I tell her she looks weird?

570
00:27:55,875 --> 00:27:57,333
Uh, no.

571
00:27:57,416 --> 00:27:59,000
- Can you send it to me?
- [Simple] Shh!

572
00:27:59,083 --> 00:28:00,208
Please send it to me, aunty.

573
00:28:00,291 --> 00:28:02,083
Extra! Yes.

574
00:28:02,833 --> 00:28:04,416
"You're looking quite extra tonight!"

575
00:28:05,750 --> 00:28:07,333
- Hi, Aalif!
- Hi.

576
00:28:07,416 --> 00:28:09,166
You're looking quite extra…

577
00:28:09,791 --> 00:28:11,666
ordinary, tonight, huh? Amazing.

578
00:28:11,750 --> 00:28:13,583
How did you get to be so cute?

579
00:28:22,375 --> 00:28:24,125
You were ama--

580
00:28:25,458 --> 00:28:26,583
What's the story there?

581
00:28:28,625 --> 00:28:30,791
- [Rith] Uh…
- [pensive music playing]

582
00:28:33,000 --> 00:28:35,666
Cute! But not as cute as you.

583
00:28:39,541 --> 00:28:40,375
Available!

584
00:28:40,458 --> 00:28:42,375
Huh? What is available?

585
00:28:42,458 --> 00:28:44,208
Rishi is available!

586
00:28:44,291 --> 00:28:46,375
See! Dimple herself
found the answer to my prayers.

587
00:28:46,458 --> 00:28:48,833
Hey, Simple. Tell me something.

588
00:28:48,916 --> 00:28:50,958
Have you been spying
on your daughter by any chance?

589
00:28:51,041 --> 00:28:54,333
No. She told me about it, you know.
I just gave them both my blessings.

590
00:28:55,250 --> 00:28:56,375
Then, that's all right.

591
00:28:56,875 --> 00:28:57,916
I'm really happy.

592
00:28:58,000 --> 00:29:00,791
She's found someone. We can relax now.

593
00:29:01,583 --> 00:29:03,250
And listen, you…

594
00:29:04,333 --> 00:29:06,125
you also come back soon.

595
00:29:06,916 --> 00:29:10,375
Why? Are the Chinese samosas already over?

596
00:29:10,458 --> 00:29:11,541
Or are you missing me?

597
00:29:11,625 --> 00:29:13,083
[chuckles]

598
00:29:15,000 --> 00:29:15,875
Both.

599
00:29:15,958 --> 00:29:17,958
[slow, pensive music playing]

600
00:29:18,958 --> 00:29:22,583
[in Hindi] ♪ <i>Countless sights </i>♪

601
00:29:22,666 --> 00:29:26,291
<i>♪ Life has shown me</i>… ♪

602
00:29:27,166 --> 00:29:29,041
[in English] I had so much fun today!

603
00:29:30,333 --> 00:29:32,916
I don't remember the last time
I danced like this.

604
00:29:33,625 --> 00:29:34,500
Thank you.

605
00:29:34,583 --> 00:29:37,875
[in Hindi] ♪ <i>Whether or not you want </i>♪

606
00:29:37,958 --> 00:29:41,833
<i>♪ Seasons always change </i>♪

607
00:29:41,916 --> 00:29:46,666
<i>♪ My time has now come </i>♪

608
00:29:49,500 --> 00:29:53,000
<i>♪ I'm going to write my stories myself</i>… ♪

609
00:29:53,083 --> 00:29:54,416
[in English] Don't worry, hon.

610
00:29:55,416 --> 00:29:57,041
- It gets better.
- [exhales]

611
00:29:57,541 --> 00:29:58,500
I promise.

612
00:30:00,666 --> 00:30:01,541
[Rith] Hmm.

613
00:30:13,750 --> 00:30:15,333
Didn't like the music or what?

614
00:30:17,916 --> 00:30:19,375
So "hard to get" you're being.

615
00:30:23,958 --> 00:30:25,625
Can we start afresh?

616
00:30:26,916 --> 00:30:28,166
Wanna be my friend, miss?

617
00:30:33,708 --> 00:30:35,750
[hesitates] Wanna be my friend, mister?

618
00:30:40,291 --> 00:30:43,375
- I'm… I'm so sorry. I was being stupid--
- I'd like that.

619
00:30:46,458 --> 00:30:47,333
[Celina chuckles]

620
00:30:50,208 --> 00:30:51,875
I should have known better.

621
00:30:51,958 --> 00:30:54,916
I haven't told anyone about it till now.

622
00:30:55,875 --> 00:30:57,625
So, I'm your first?

623
00:30:59,416 --> 00:31:00,250
Hmm.

624
00:31:01,750 --> 00:31:04,041
- Shall we?
- Dance?

625
00:31:04,625 --> 00:31:06,000
- Yeah!
- [chuckles]

626
00:31:06,750 --> 00:31:07,833
Okay.

627
00:31:08,708 --> 00:31:11,500
[Celina] The <i>give-and-take of life</i>
<i>isn't that tough, you know.</i>

628
00:31:11,583 --> 00:31:12,416
[Celina] Hmm?

629
00:31:13,291 --> 00:31:14,375
Hmm.

630
00:31:14,458 --> 00:31:18,083
[Celina] <i>You just have to listen.</i>
<i>Listen to what the other person is saying.</i>

631
00:31:19,041 --> 00:31:19,875
[Celina] Much better.

632
00:31:19,958 --> 00:31:22,291
[Celina] <i>And also</i>
<i>to what they're not saying.</i>

633
00:31:23,000 --> 00:31:25,291
<i>You just have to listen.</i>

634
00:31:28,583 --> 00:31:29,875
- Rishi?
- Hmm?

635
00:31:30,625 --> 00:31:32,083
I have something to say.

636
00:31:32,750 --> 00:31:34,458
Okay, I wanna go first.

637
00:31:38,916 --> 00:31:41,166
Dimple, I know we've been having problems.

638
00:31:43,833 --> 00:31:48,333
But every time I try to solve one problem,
another problem crops up between us.

639
00:31:48,416 --> 00:31:49,666
I don't know what to do.

640
00:31:49,750 --> 00:31:52,208
You don't need to do anything.
Just listen.

641
00:31:52,708 --> 00:31:54,458
And try to understand what I'm saying.

642
00:31:55,000 --> 00:31:55,833
Okay.

643
00:31:56,583 --> 00:31:59,500
Look, there probably isn't
any major problem.

644
00:32:00,500 --> 00:32:03,291
I know I'm taking some time
to accept how things have changed.

645
00:32:04,625 --> 00:32:05,875
Still. [chuckles]

646
00:32:05,958 --> 00:32:07,583
But I'm trying, I promise.

647
00:32:10,041 --> 00:32:12,916
And as far as money is concerned…

648
00:32:14,166 --> 00:32:17,625
See, there's a humongous difference
between your life and mine.

649
00:32:18,375 --> 00:32:20,583
You got the latest iPhone
when you were in class 4,

650
00:32:20,666 --> 00:32:23,458
and I kept begging,
but Papa just couldn't afford it.

651
00:32:23,541 --> 00:32:26,416
Finally, when I was in class 10,
I got Mummy's secondhand phone

652
00:32:26,500 --> 00:32:28,833
but… but with a cracked screen.

653
00:32:29,666 --> 00:32:32,166
Papa couldn't bear to see me disappointed.

654
00:32:32,250 --> 00:32:35,583
And then he worked so hard
and made so many sacrifices

655
00:32:35,666 --> 00:32:39,083
so that I'd never have to
ask anyone for any help.

656
00:32:42,375 --> 00:32:43,416
I know.

657
00:32:43,500 --> 00:32:45,833
[soft, tender music playing]

658
00:32:45,916 --> 00:32:47,375
I respect that about you.

659
00:32:49,833 --> 00:32:52,625
- But this is me.
- [scoffs softly]

660
00:32:55,250 --> 00:32:57,291
Why are things so formal between us?

661
00:32:58,916 --> 00:33:01,375
Tell me, Dimple,
am I not even allowed to help you?

662
00:33:01,458 --> 00:33:04,416
No, of course you're allowed.
And I'm going to need your help too.

663
00:33:04,500 --> 00:33:05,625
At every step.

664
00:33:06,458 --> 00:33:09,666
But emotionally. Not financially.

665
00:33:09,750 --> 00:33:13,041
I don't want money
to come in the way of our relationship.

666
00:33:14,833 --> 00:33:17,708
Your money plant is yours.
I'll grow my own, no?

667
00:33:17,791 --> 00:33:18,708
[chuckles]

668
00:33:20,291 --> 00:33:22,833
It's just the way I've been brought up.
Is that okay?

669
00:33:23,958 --> 00:33:25,166
Of course it's okay.

670
00:33:25,250 --> 00:33:27,375
[slow, romantic Hindi song playing]

671
00:33:29,000 --> 00:33:30,000
Thank you.

672
00:33:34,041 --> 00:33:36,708
I would have shared this earlier,
but the timing…

673
00:33:36,791 --> 00:33:38,208
Huh! Huh!

674
00:33:38,291 --> 00:33:39,166
[both chuckling]

675
00:33:41,125 --> 00:33:42,250
- [thunder rumbling]
- What?

676
00:33:42,333 --> 00:33:43,916
[both gasping]

677
00:33:44,000 --> 00:33:45,458
Thanks, Bholenath!

678
00:33:46,166 --> 00:33:48,125
Hyderabad really needed this!

679
00:33:48,208 --> 00:33:49,291
[laughing]

680
00:33:49,375 --> 00:33:51,000
Don't tell me you're religious!

681
00:33:51,708 --> 00:33:53,625
- You're not?
- No.

682
00:33:53,708 --> 00:33:55,041
[chuckles]

683
00:33:57,750 --> 00:34:00,208
Thank you for wanting to help.

684
00:34:00,291 --> 00:34:02,291
[song continues]

685
00:34:08,208 --> 00:34:13,291
[in Hindi] ♪ <i>I love you, I love you too </i>♪

686
00:34:13,375 --> 00:34:16,875
♪ <i>I love you, I love you… </i>♪

687
00:34:16,958 --> 00:34:18,000
[chuckles]

688
00:34:18,583 --> 00:34:21,958
♪ <i>Even though our paths</i>
<i>Don't always cross </i>♪

689
00:34:22,041 --> 00:34:28,625
♪ <i>We must still keep meeting each other </i>♪

690
00:34:28,708 --> 00:34:34,166
♪ <i>No matter how many challenges</i>
<i>We face in life </i>♪

691
00:34:34,250 --> 00:34:39,208
♪ <i>I want to say this to you </i>♪

692
00:34:39,708 --> 00:34:42,125
♪ <i>I still love you, I still love you… </i>♪

693
00:34:42,208 --> 00:34:43,458
[Rishi moans]

694
00:34:44,375 --> 00:34:46,375
- [breath trembles]
- [Dimple exhales]

695
00:34:47,833 --> 00:34:49,625
[voice trembling, in English] I love you.

696
00:34:51,000 --> 00:34:52,208
I love you.

697
00:34:55,458 --> 00:34:56,500
[exhales]

698
00:34:56,583 --> 00:34:58,583
[thunder rumbling]

699
00:35:02,333 --> 00:35:05,083
Your weather app man is saying
a storm will hit soon.

700
00:35:08,625 --> 00:35:09,916
Let the storm hit.

701
00:35:11,458 --> 00:35:14,500
[Celina] <i>After making all the adjustments,</i>
<i>doing the work,</i>

702
00:35:14,583 --> 00:35:16,541
<i>surely you have the right to hope now</i>

703
00:35:16,625 --> 00:35:18,875
<i>that there won't be</i>
<i>any trouble around the corner.</i>

704
00:35:19,375 --> 00:35:21,541
<i>- Right?</i>
- [thunder rumbles]

705
00:35:23,333 --> 00:35:25,041
[music fades]

706
00:38:20,291 --> 00:38:22,833
[slow music playing]

707
00:38:26,791 --> 00:38:29,458
[music intensifies]

708
00:38:29,541 --> 00:38:30,541
[typewriter dings]

