1
00:00:15,291 --> 00:00:17,583
<i>I know I don't look a day older than 35,</i>

2
00:00:17,666 --> 00:00:19,500
<i>but I've turned 40 already.</i>

3
00:00:19,583 --> 00:00:20,833
<i>Almost can't believe it.</i>

4
00:00:22,458 --> 00:00:27,250
<i>As a teenager, I would think</i>
<i>"naughty at 40" is the only way to be.</i>

5
00:00:35,041 --> 00:00:37,708
<i>But at this point in life,</i>
<i>the time for being naughty is past.</i>

6
00:00:38,500 --> 00:00:41,000
<i>I'm married. Soon, I'll be a father.</i>

7
00:00:42,708 --> 00:00:45,666
<i>I manage my own college,</i>
<i>and its students too.</i>

8
00:00:47,041 --> 00:00:48,958
<i>A younger me would never believe it.</i>

9
00:01:25,791 --> 00:01:28,541
The database has been compiled, sir.
I just need to configure…

10
00:01:28,625 --> 00:01:30,791
<i>There's a disadvantage</i>
<i>to being a grown-up.</i>

11
00:01:30,875 --> 00:01:33,416
<i>You may have to play the anti-hero</i>
<i>in the children's lives.</i>

12
00:01:33,500 --> 00:01:35,083
So you work on that. But, good work.

13
00:01:36,875 --> 00:01:39,083
Ahuja? Project status?

14
00:01:42,166 --> 00:01:44,500
What is that? Yes? No?

15
00:01:44,583 --> 00:01:45,916
Maybe? Not interested?

16
00:01:46,000 --> 00:01:48,750
What does it matter, sir?
It's not like I'm going to Technovate.

17
00:01:49,375 --> 00:01:51,041
What do you mean, "What does it matter?"

18
00:01:51,125 --> 00:01:53,375
You may not be going,
but your work is going.

19
00:01:53,458 --> 00:01:54,958
Do you know how hard I had to fight

20
00:01:55,041 --> 00:01:57,791
to make sure that kids like you
can show your brilliance to the world?

21
00:01:57,875 --> 00:01:59,625
And you're just ignoring the opportunity.

22
00:02:01,125 --> 00:02:04,083
Ahuja! This is not gonna fly.

23
00:02:04,166 --> 00:02:05,666
Get your act together

24
00:02:05,750 --> 00:02:07,791
and make sure
you finish this goddamn project

25
00:02:07,875 --> 00:02:09,250
before I leave for Mumbai.

26
00:02:09,916 --> 00:02:10,916
Understood?!

27
00:02:12,000 --> 00:02:13,083
Yes, sir.

28
00:02:15,041 --> 00:02:17,416
<i>Yet another disadvantage</i>
<i>of being a grown-up</i>

29
00:02:17,500 --> 00:02:20,000
<i>is that you have virtually no scope</i>
<i>for making mistakes.</i>

30
00:02:20,583 --> 00:02:23,416
<i>Because if you mess up,</i>
<i>you will hurt a child.</i>

31
00:02:23,500 --> 00:02:28,541
{\an8}- No more silence! We want justice!
- No more silence! We want justice!

32
00:02:28,625 --> 00:02:30,416
JUSTICE

33
00:02:30,500 --> 00:02:35,958
- No more silence! We want justice!
- No more silence! We want justice!

34
00:02:36,041 --> 00:02:39,125
SINCE WHEN DO TEACHERS
TEACH THE WRONG THING?

35
00:02:39,208 --> 00:02:42,375
Bro, the girl you're pitching
this whole fight for, where is she?

36
00:02:42,458 --> 00:02:43,666
That's an excellent point.

37
00:02:43,750 --> 00:02:45,708
Why isn't she here?
Is this a false accusation?

38
00:02:45,791 --> 00:02:47,166
Why hasn't she come forward?

39
00:02:47,250 --> 00:02:48,750
Wait, why should she come forward?

40
00:02:48,833 --> 00:02:51,708
I mean, all society has done
is cast aspersions on her character.

41
00:02:51,791 --> 00:02:55,166
The question should be,
where is that predator professor?

42
00:02:55,250 --> 00:02:58,208
As progressive cis-het males
in a patriarchal society,

43
00:02:58,291 --> 00:03:01,333
it is our duty to come forward and be
the voice for our oppressed sisters…

44
00:03:01,416 --> 00:03:04,500
Buddy. Just keep it simple.
"Innocent girl, pervert professor!"

45
00:03:04,583 --> 00:03:05,875
Bro, that's a great line.

46
00:03:05,958 --> 00:03:07,500
Innocent girl! Pervert professor!

47
00:03:07,583 --> 00:03:14,583
- Innocent girl! Pervert professor!!
- Innocent girl! Pervert professor!!

48
00:03:15,583 --> 00:03:18,041
Guys! Listen up!

49
00:03:18,125 --> 00:03:21,250
Until this MeToo Goswami
submits his resignation,

50
00:03:21,958 --> 00:03:24,125
we will all sit here and protest!

51
00:03:24,750 --> 00:03:30,875
- No more silence! We want justice!
- No more silence! We want justice!

52
00:03:39,125 --> 00:03:40,125
Anmol?

53
00:03:41,208 --> 00:03:43,125
Anmol!

54
00:03:43,208 --> 00:03:49,916
- No more silence! We want justice!
- No more silence! We want justice!

55
00:03:59,375 --> 00:04:00,541
Listen, Celina.

56
00:04:02,250 --> 00:04:03,625
We're the same.

57
00:04:04,416 --> 00:04:05,666
Like Xerox copies.

58
00:04:06,458 --> 00:04:09,416
And I know,
I know I'm acting like a fucking simp.

59
00:04:09,500 --> 00:04:11,041
I'm going a little overboard.

60
00:04:11,125 --> 00:04:13,250
But please

61
00:04:13,333 --> 00:04:15,375
don't let this affect our friendship.

62
00:04:20,041 --> 00:04:21,750
You're not only my friend…

63
00:04:27,125 --> 00:04:29,708
You're my only friend.

64
00:04:33,125 --> 00:04:34,416
We're allies.

65
00:04:45,083 --> 00:04:46,375
Shit!

66
00:04:48,500 --> 00:04:50,208
<i>Growing up is not optional.</i>

67
00:04:51,375 --> 00:04:52,916
<i>We all have to change.</i>

68
00:04:55,666 --> 00:04:57,750
- Hello? Greetings, Auntie.
- Rishi!

69
00:04:57,833 --> 00:04:58,958
<i>Greetings, Rishi.</i>

70
00:04:59,041 --> 00:05:02,458
Sorry, you probably feel I'm disturbing
you by calling again and again.

71
00:05:02,541 --> 00:05:04,666
No, Auntie. Go ahead. I'm free right now.

72
00:05:05,458 --> 00:05:08,875
It's just that Dimple isn't replying
to my calls or messages.

73
00:05:09,500 --> 00:05:12,958
After she returned to Hyderabad,
it's like she's completely disappeared.

74
00:05:13,041 --> 00:05:17,041
Yes, Auntie. Actually, you know
how hard she's focusing on work.

75
00:05:17,125 --> 00:05:18,708
And there's a huge workload, so…

76
00:05:19,750 --> 00:05:20,875
Yes.

77
00:05:20,958 --> 00:05:22,458
She is indeed very focused.

78
00:05:23,125 --> 00:05:25,166
When her father
wanted her to take a break,

79
00:05:25,250 --> 00:05:26,875
he would hide her glasses.

80
00:05:27,541 --> 00:05:28,916
He knew her so well.

81
00:05:29,000 --> 00:05:30,333
What his daughter needed.

82
00:05:30,416 --> 00:05:31,666
<i>When she needed it.</i>

83
00:05:31,750 --> 00:05:33,250
<i>When to admonish her or placate her.</i>

84
00:05:33,333 --> 00:05:34,166
<i>Everything.</i>

85
00:05:35,166 --> 00:05:36,666
I just can't match up.

86
00:05:39,041 --> 00:05:43,125
Dimple will think her mother only calls
to give her bad news.

87
00:05:44,291 --> 00:05:46,250
<i>Rishi, perhaps you're aware,</i>

88
00:05:46,750 --> 00:05:51,291
but Dimple's father hadn't yet paid
the technology festival fees when he died.

89
00:05:51,875 --> 00:05:55,166
And the life insurance company
is taking time to make the payout, so…

90
00:05:55,250 --> 00:05:57,125
Please don't worry about the fees.

91
00:05:57,208 --> 00:05:59,125
- That will be managed, Auntie.
- No!

92
00:05:59,208 --> 00:06:01,541
Rishi, I didn't call to ask for help.

93
00:06:02,708 --> 00:06:04,083
I'm just worried.

94
00:06:05,333 --> 00:06:06,500
You see,

95
00:06:07,791 --> 00:06:10,208
when my daughter fights with me
and squabbles with me,

96
00:06:11,041 --> 00:06:12,958
I know that she's fine.

97
00:06:14,583 --> 00:06:16,875
But when she goes all quiet, then…

98
00:06:21,166 --> 00:06:23,625
Auntie, it's because
she fights and squabbles with me.

99
00:06:24,791 --> 00:06:27,958
Please don't worry.
She's absolutely fine. I promise.

100
00:06:28,916 --> 00:06:30,333
<i>Please look after yourself.</i>

101
00:06:45,166 --> 00:06:47,708
Can someone please fix the horse's head?

102
00:06:51,500 --> 00:06:52,375
Okay.

103
00:06:52,458 --> 00:06:54,916
I need a stand-in. Where's Sai?

104
00:06:55,000 --> 00:06:56,375
In Nandini Nahata's cage.

105
00:06:56,958 --> 00:06:58,333
Some stress at work, it seems.

106
00:06:59,125 --> 00:07:00,250
Okay, where's Aalif?

107
00:07:00,333 --> 00:07:02,333
Aalif hasn't turned up since Monday.

108
00:07:08,625 --> 00:07:09,625
Where are we going?

109
00:07:11,291 --> 00:07:13,541
I thought we should just go
for a short outing.

110
00:07:13,625 --> 00:07:15,958
We've had a bit too much of the campus.

111
00:07:21,208 --> 00:07:26,708
A dumb boyfriend wants his wise girlfriend
to meet the enlightened Gautam Buddha.

112
00:07:29,875 --> 00:07:34,166
Wow. I mean, my sugar plum smiled. Yay.

113
00:07:36,708 --> 00:07:39,541
I heard Sid Sir plans
to pitch your chatbot at Technovate.

114
00:07:41,916 --> 00:07:43,125
It's not fair.

115
00:07:45,791 --> 00:07:47,333
When Grandpa passed away,

116
00:07:48,791 --> 00:07:50,541
Papa was 45 years old.

117
00:07:52,083 --> 00:07:53,458
He knew how to handle it.

118
00:07:55,375 --> 00:07:57,375
Why do I have to deal with it all now?

119
00:08:03,750 --> 00:08:05,958
Dimple, I know that…

120
00:08:07,625 --> 00:08:08,666
You don't.

121
00:08:11,375 --> 00:08:14,458
I never got the chance
to get to know my Papa.

122
00:08:16,375 --> 00:08:18,416
There were so many things
I wanted to ask him.

123
00:08:19,291 --> 00:08:23,458
What pet name did Grandma call him by?

124
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
What was his first salary?

125
00:08:26,791 --> 00:08:28,958
What hill stations
did he visit in his youth

126
00:08:29,041 --> 00:08:30,916
and which ones didn't he visit

127
00:08:32,083 --> 00:08:34,416
so that I could take him in my new car.

128
00:08:36,208 --> 00:08:38,333
It always felt like
I still had lots of time.

129
00:08:42,250 --> 00:08:44,000
Even when I went home this time…

130
00:08:46,500 --> 00:08:47,875
right from the door itself,

131
00:08:49,041 --> 00:08:51,166
all of Papa's things were still around.

132
00:08:51,791 --> 00:08:53,375
His glasses,

133
00:08:54,208 --> 00:08:55,500
his pen,

134
00:08:56,333 --> 00:08:58,333
a half-solved Sudoku…

135
00:09:00,541 --> 00:09:02,875
Everywhere I looked, Papa was all around.

136
00:09:06,708 --> 00:09:08,375
He was, and yet he wasn't.

137
00:09:12,458 --> 00:09:13,333
Then…

138
00:09:13,916 --> 00:09:18,166
making calls, doing paperwork,
taking care of Mummy.

139
00:09:19,125 --> 00:09:21,541
Two weeks went by just handling logistics.

140
00:09:22,208 --> 00:09:23,333
It felt as if…

141
00:09:26,541 --> 00:09:29,041
I couldn't even say bye to Papa properly.

142
00:09:30,625 --> 00:09:31,625
And now, when…

143
00:09:33,958 --> 00:09:36,625
Now, when I laughed at your stupid joke,

144
00:09:37,250 --> 00:09:38,791
I just hated myself.

145
00:09:43,083 --> 00:09:46,333
Does that mean I'm ready to move on
and forget my father?

146
00:09:46,416 --> 00:09:48,458
No, of course not.

147
00:09:50,041 --> 00:09:52,250
You could never forget him, Dimple.

148
00:09:53,250 --> 00:09:56,375
Maybe at some point,
you will get used to his absence

149
00:09:57,125 --> 00:09:59,000
without feeling any guilt.

150
00:10:02,041 --> 00:10:03,250
But this grief…

151
00:10:05,333 --> 00:10:07,083
It's nothing but your love for him.

152
00:10:10,333 --> 00:10:13,291
<i>We are taught in school</i>
<i>that every problem has a solution.</i>

153
00:10:14,208 --> 00:10:17,375
<i>If you try hard enough,</i>
<i>you will definitely find a solution.</i>

154
00:10:18,583 --> 00:10:22,375
<i>But growing up teaches you that</i>
<i>some problems do not have a solution.</i>

155
00:10:23,625 --> 00:10:25,250
<i>You have to carry them with you.</i>

156
00:10:26,583 --> 00:10:27,583
<i>Forever.</i>

157
00:10:28,333 --> 00:10:29,916
Harsh called

158
00:10:30,833 --> 00:10:33,041
when he learned about Papa's passing.

159
00:10:33,125 --> 00:10:34,500
Just thought I'd let you know.

160
00:10:40,916 --> 00:10:42,541
Did it feel better talking to him?

161
00:10:44,625 --> 00:10:46,166
So that's it then.

162
00:10:48,083 --> 00:10:49,166
Come.

163
00:11:05,791 --> 00:11:07,041
- Let's go.
- No!

164
00:11:07,625 --> 00:11:09,875
Zeenat, relax.

165
00:11:10,541 --> 00:11:12,791
What are you doing?
She's waiting at the door.

166
00:11:14,208 --> 00:11:16,541
Chill, Zeenat. It will all go smoothly.

167
00:11:18,166 --> 00:11:19,458
Good evening.

168
00:11:20,250 --> 00:11:22,166
You took your time to answer the door.

169
00:11:26,166 --> 00:11:29,833
If she's a baby,
we'll turn this study into a nursery.

170
00:11:29,916 --> 00:11:33,750
And if she's an older child,
it can be changed to a play area.

171
00:11:35,250 --> 00:11:36,333
Step aside.

172
00:11:38,708 --> 00:11:40,791
Is this kid going to be a high jumper?

173
00:11:43,791 --> 00:11:46,458
- What's this?
- These helmets…

174
00:11:46,541 --> 00:11:48,041
We'll clear them all away.

175
00:11:48,125 --> 00:11:50,875
We'll put up a kids' closet here
for the child's belongings.

176
00:11:52,583 --> 00:11:53,750
Not bad.

177
00:11:54,500 --> 00:11:56,583
- You're the one who's fond of motorbiking?
- Yes.

178
00:11:56,666 --> 00:11:57,833
By the way,

179
00:11:57,916 --> 00:11:59,875
we're going to sell the bike
and buy a car.

180
00:12:00,458 --> 00:12:03,500
And we'll even install a baby seat in it.

181
00:12:03,583 --> 00:12:06,541
But we can have both
a bike and a car, right, Zeenat?

182
00:12:07,458 --> 00:12:08,875
She loves biking.

183
00:12:08,958 --> 00:12:10,666
You ride bikes?

184
00:12:10,750 --> 00:12:13,333
She's really good. In fact,
she'll be the one to teach the kid.

185
00:12:14,583 --> 00:12:16,916
Only after she turns 18.

186
00:12:17,000 --> 00:12:20,125
Obviously. We're not planning
anything illegal with the kid.

187
00:12:22,416 --> 00:12:24,833
No, I… what I meant…

188
00:12:27,208 --> 00:12:28,083
Sorry.

189
00:12:28,666 --> 00:12:30,541
That inspector was really stern.

190
00:12:30,625 --> 00:12:32,291
I think I got a little nervous.

191
00:12:34,041 --> 00:12:35,041
Fair enough.

192
00:12:36,000 --> 00:12:39,916
At least someone exists
who can make you nervous.

193
00:12:42,625 --> 00:12:45,833
Besides, Zeenat, we still have time.

194
00:12:46,333 --> 00:12:50,000
She was saying that it can take
up to two years to find a child.

195
00:12:51,166 --> 00:12:53,875
So could we tone down the baby fever
by a few degrees?

196
00:12:56,541 --> 00:12:57,708
I understand.

197
00:12:59,125 --> 00:13:01,666
All this is getting
a little too much for you, right?

198
00:13:02,250 --> 00:13:03,708
It's not that…

199
00:13:03,791 --> 00:13:06,750
Then whatever it is, just say it clearly.

200
00:13:12,791 --> 00:13:13,791
I feel that…

201
00:13:18,750 --> 00:13:19,791
I won't be a good father.

202
00:13:25,500 --> 00:13:26,416
Siddharth, there's…

203
00:13:27,333 --> 00:13:29,166
no way I can believe that.

204
00:13:31,625 --> 00:13:32,541
I mean,

205
00:13:33,458 --> 00:13:35,125
just take your students, for example.

206
00:13:37,166 --> 00:13:38,875
You do so much for them.

207
00:13:40,333 --> 00:13:42,000
But I'm failing them.

208
00:13:42,833 --> 00:13:44,333
Whenever I look at Dimple…

209
00:13:46,833 --> 00:13:49,333
She's going through so much.
She's struggling a lot.

210
00:13:52,916 --> 00:13:55,000
You know, yesterday,
I lost my cool on her.

211
00:13:58,541 --> 00:13:59,375
Zeenat…

212
00:14:01,625 --> 00:14:03,708
what if I don't have that Dad instinct?

213
00:14:07,208 --> 00:14:09,000
If you didn't have that instinct,

214
00:14:10,291 --> 00:14:13,125
you wouldn't still be thinking about it.

215
00:14:16,625 --> 00:14:18,666
You want to be better.

216
00:14:19,875 --> 00:14:23,041
And for now, that alone is enough.

217
00:14:26,083 --> 00:14:28,375
<i>Wanting to be better is the bare minimum.</i>

218
00:14:29,791 --> 00:14:33,583
<i>But the job requirement for fatherhood</i>
<i>is perfection.</i>

219
00:14:37,583 --> 00:14:39,250
- Hey.
- Hi.

220
00:14:39,333 --> 00:14:40,583
Mr Sid is too much.

221
00:14:41,291 --> 00:14:42,500
He's absolutely right.

222
00:14:44,791 --> 00:14:46,875
I'm just sitting in class like a zombie.

223
00:14:49,166 --> 00:14:53,083
Everyone is moving on and I'm just there.

224
00:14:59,458 --> 00:15:01,375
Not to compare myself with you,

225
00:15:02,666 --> 00:15:04,500
but I, too, want to be normal.

226
00:15:05,291 --> 00:15:06,833
Just a normal boy.

227
00:15:09,541 --> 00:15:11,083
Maybe I can't be.

228
00:15:13,875 --> 00:15:16,250
How do you switch off this feeling, man?

229
00:15:16,333 --> 00:15:19,916
If we can't switch off,
perhaps we can escape?

230
00:15:20,916 --> 00:15:21,875
You know?

231
00:15:23,125 --> 00:15:25,458
Tech. It's my escape.

232
00:15:27,250 --> 00:15:29,500
Don't ever quit tech, Dimple.

233
00:15:30,375 --> 00:15:32,833
That's the only place
where you won't feel lonely.

234
00:15:33,666 --> 00:15:35,000
I know I don't.

235
00:15:35,583 --> 00:15:38,416
<i>Daksh, my dear boy. How are you?</i>

236
00:15:39,541 --> 00:15:43,458
<i>Remember to eat on time</i>
<i>and go to sleep on time.</i>

237
00:15:44,541 --> 00:15:47,541
<i>You must be thinking</i>
<i>that Mummy is such a nag.</i>

238
00:15:48,250 --> 00:15:52,291
<i>But what can I do?</i>
<i>You live so far away from home now.</i>

239
00:15:52,375 --> 00:15:53,916
<i>Obviously, I'll worry.</i>

240
00:15:54,583 --> 00:15:59,500
<i>Okay, listen, this new DP is really nice.</i>

241
00:15:59,583 --> 00:16:02,958
<i>Which friend of yours</i>
<i>took the photo? Tell me.</i>

242
00:16:03,041 --> 00:16:04,916
Stop blaming him.
Both of you are wasting time.

243
00:16:05,000 --> 00:16:07,458
You don't work on the app
and just do cartwheels constantly.

244
00:16:07,541 --> 00:16:09,000
Sir!

245
00:16:09,875 --> 00:16:11,166
I've got an idea for a new app.

246
00:16:11,250 --> 00:16:14,375
Just give me a little time,
I'll produce a beta version.

247
00:16:14,458 --> 00:16:15,625
Sure.

248
00:16:17,250 --> 00:16:20,375
And Ahuja? Sorry about last time.

249
00:16:21,083 --> 00:16:23,000
- I shouldn't have yelled.
- It's fine, sir.

250
00:16:23,083 --> 00:16:25,750
Sometimes, it takes a push
to start a stalled car.

251
00:16:33,250 --> 00:16:34,250
Don't cry, Khair.

252
00:16:36,375 --> 00:16:38,541
I always want to be the man
that made you smile.

253
00:16:40,458 --> 00:16:42,083
My love is not fleeting.

254
00:16:43,541 --> 00:16:44,833
It began with hope

255
00:16:46,458 --> 00:16:48,541
and it will not end even after I'm gone.

256
00:16:52,875 --> 00:16:55,041
Anuradha, this looks lovely.

257
00:16:55,958 --> 00:16:57,375
Also, chemistry is great.

258
00:16:57,458 --> 00:16:59,083
Rishi, should I be worried?

259
00:16:59,166 --> 00:17:00,625
What is this, Dimple?

260
00:17:00,708 --> 00:17:01,916
Come for rehearsal at least.

261
00:17:02,000 --> 00:17:04,500
Sorry, guys, I came here to tell you
that I'm going to back out.

262
00:17:04,583 --> 00:17:05,750
Wait. What?

263
00:17:05,833 --> 00:17:09,666
I'm no great actress.
Why don't you cast someone better?

264
00:17:10,375 --> 00:17:11,416
Anuradha!

265
00:17:12,125 --> 00:17:13,000
No.

266
00:17:13,083 --> 00:17:15,791
Sorry. Actually,
I'm very busy with something.

267
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
- Hi.
- Hello.

268
00:17:19,791 --> 00:17:20,666
Busy with what?

269
00:17:21,625 --> 00:17:22,666
With my new app.

270
00:17:23,375 --> 00:17:26,458
It's great. You'll love it. But I won't
tell you now, only after it's ready.

271
00:17:27,541 --> 00:17:29,666
- I can't wait.
- Loser.

272
00:17:31,666 --> 00:17:33,291
- Welcome back.
- Thank you.

273
00:17:33,375 --> 00:17:35,416
- I've missed you.
- Right. I missed you.

274
00:17:36,000 --> 00:17:39,541
But isn't this a little too good?

275
00:18:19,250 --> 00:18:21,458
Yes, sir. I'm coming. Just two minutes.

276
00:18:21,541 --> 00:18:23,458
I'm just walking through the gate.

277
00:19:12,583 --> 00:19:14,166
Glowing much?

278
00:19:14,250 --> 00:19:15,583
Football makes me happy.

279
00:19:16,750 --> 00:19:18,916
Celina will make you happier.

280
00:19:20,166 --> 00:19:22,000
- Check this out.
- What's this?

281
00:19:22,083 --> 00:19:23,500
Name and sex change documents.

282
00:19:24,416 --> 00:19:26,500
RIP Rithika. Hello, Rith!

283
00:19:29,958 --> 00:19:32,333
Is there a more important event
happening right now?

284
00:19:32,416 --> 00:19:34,958
I'm looking for the dacoit's number
who can rob a bank for me.

285
00:19:39,416 --> 00:19:41,625
Name and sex can be changed.

286
00:19:41,708 --> 00:19:45,125
But I only want to apply
after I've actually done the surgery.

287
00:19:45,208 --> 00:19:47,208
And that requires a lot of money.

288
00:19:48,875 --> 00:19:50,208
Yeah…

289
00:19:50,875 --> 00:19:53,000
But hey, thanks for the help.

290
00:19:54,666 --> 00:19:56,375
But all this is very complicated.

291
00:19:57,375 --> 00:20:00,166
More important than money
is a good doctor.

292
00:20:00,250 --> 00:20:02,750
I need a good doctor who I can trust.

293
00:20:07,500 --> 00:20:09,541
Shaz, you'll send the press release

294
00:20:09,625 --> 00:20:11,125
and you're on tweets.

295
00:20:11,625 --> 00:20:12,875
Okay.

296
00:20:12,958 --> 00:20:14,500
I have spoken to Nisha.

297
00:20:14,583 --> 00:20:16,291
She needed some convincing.

298
00:20:17,291 --> 00:20:19,333
- But she'll be there.
- Perfect.

299
00:20:19,416 --> 00:20:21,916
V, clearly this girl
is not enjoying the attention.

300
00:20:22,000 --> 00:20:24,208
She's quite hassled about all this.

301
00:20:24,291 --> 00:20:26,166
I think if the victim herself
is saying so,

302
00:20:26,250 --> 00:20:27,833
I think we should consider…

303
00:20:27,916 --> 00:20:31,250
Firstly, she is a survivor, not a victim.

304
00:20:31,333 --> 00:20:33,208
Okay, relax, "Wokemon."

305
00:20:33,291 --> 00:20:36,791
I called the survivor a victim by mistake.
I accept it, I made a mistake.

306
00:20:36,875 --> 00:20:38,125
But my intentions were good.

307
00:20:38,208 --> 00:20:41,708
Oh, sorry. Then it's all fine I guess.

308
00:20:42,875 --> 00:20:44,166
Look, pal,

309
00:20:44,250 --> 00:20:46,375
we're all here to support Nisha.

310
00:20:47,166 --> 00:20:49,166
But for you, this is just a joke.

311
00:20:49,791 --> 00:20:52,583
What was that?
"Innocent girl. Pervert professor."

312
00:20:53,500 --> 00:20:56,750
What do you think, that we're sitting here
making a C-grade film?

313
00:20:58,250 --> 00:21:00,208
Listen, buddy,

314
00:21:01,166 --> 00:21:03,083
the way you were talking to that guy

315
00:21:03,166 --> 00:21:06,000
in your top-level English terms
like <i>cis</i> and <i>het</i>,

316
00:21:06,083 --> 00:21:08,416
it was way beyond him. Understood?

317
00:21:08,500 --> 00:21:11,416
But that's exactly
what they need to learn, right?

318
00:21:12,166 --> 00:21:14,333
Look, pal, I know your history.

319
00:21:14,416 --> 00:21:16,083
So I shouldn't really be surprised.

320
00:21:16,166 --> 00:21:18,708
Once a troll, always a troll.

321
00:21:23,083 --> 00:21:24,458
Please.

322
00:21:28,375 --> 00:21:30,500
Okay.

323
00:21:32,083 --> 00:21:33,416
Anmol, listen…

324
00:21:41,750 --> 00:21:44,666
I'm sorry, guys, one second.
I'll just be back.

325
00:21:44,750 --> 00:21:45,875
Anmol?

326
00:21:47,291 --> 00:21:48,291
Anmol!

327
00:21:49,666 --> 00:21:51,375
It may be random woke shit to you,

328
00:21:51,458 --> 00:21:53,833
but we are really trying to make a change.

329
00:21:54,416 --> 00:21:57,791
Right. You're serving society
from the comfort of a fancy restaurant.

330
00:21:57,875 --> 00:22:01,500
Neither the system nor you guys listened
to the girl who faced all this.

331
00:22:02,875 --> 00:22:05,208
If you don't want
to lend your support to this, then don't.

332
00:22:05,291 --> 00:22:07,250
But at least don't mock those who do.

333
00:22:08,458 --> 00:22:09,791
Everyone is taunting me,

334
00:22:09,875 --> 00:22:12,541
saying that my boyfriend
left the protest midway and took off.

335
00:22:12,625 --> 00:22:14,958
It was so rude. All you had to do was sit.

336
00:22:15,041 --> 00:22:17,166
That's exactly what I can't do, genius!

337
00:22:17,833 --> 00:22:20,250
Who was asking you to sit on the ground?

338
00:22:20,333 --> 00:22:21,791
Who taunted you, by the way?

339
00:22:22,291 --> 00:22:23,625
That ass, Maddy?

340
00:22:24,416 --> 00:22:26,291
That no-good dumbfuck, bloody ass,

341
00:22:26,375 --> 00:22:28,333
jerking off to other people's misery?

342
00:22:29,041 --> 00:22:30,416
He calls me a troll?

343
00:22:31,375 --> 00:22:34,458
If I really got down to trolling,
he'd go and cry in his grandma's skirts.

344
00:22:35,541 --> 00:22:36,708
And you!

345
00:22:37,291 --> 00:22:39,208
You can organise protests
for other people.

346
00:22:39,291 --> 00:22:41,208
You can't even stand up for me once?

347
00:22:41,708 --> 00:22:44,416
Are these "slacktivists"
more important to you?

348
00:22:46,166 --> 00:22:48,583
Why the fuck did you have to tell him
about my trolling?

349
00:22:49,458 --> 00:22:52,833
Anmol, your history
is a Google search away.

350
00:22:53,333 --> 00:22:55,166
I didn't have to say anything to anyone.

351
00:22:56,083 --> 00:22:58,333
And where was the lie?
Weren't you a troll?

352
00:22:58,416 --> 00:23:00,875
- Didn't you verbally abuse women?
- I used to.

353
00:23:03,208 --> 00:23:05,000
And I regret it even to this day.

354
00:23:07,208 --> 00:23:09,416
- You don't think I've grown?
- Have you?

355
00:23:10,958 --> 00:23:13,750
I really want to believe you.
But the way you behaved today…

356
00:23:13,833 --> 00:23:15,541
- I don't know.
- You don't know?

357
00:23:16,041 --> 00:23:19,666
So if you don't know,
then why are you with me?

358
00:23:19,750 --> 00:23:21,166
Just leave me.

359
00:23:21,958 --> 00:23:23,250
What do you get out of it?

360
00:23:23,333 --> 00:23:27,291
Holding on to a disabled boyfriend
gives you woke currency, doesn't it?

361
00:23:29,250 --> 00:23:30,750
So you know what?

362
00:23:30,833 --> 00:23:32,541
To hell with you!

363
00:23:32,625 --> 00:23:35,416
And to hell
with this fucking relationship!

364
00:24:14,833 --> 00:24:17,958
Who cares about this manner of things?
She doesn't know how to learn her lines.

365
00:24:18,041 --> 00:24:19,791
I mean, she should at least
know her lines.

366
00:24:20,875 --> 00:24:22,708
- I'm taking off. See you guys later.
- Okay.

367
00:24:26,208 --> 00:24:27,625
Are you avoiding me?

368
00:24:27,708 --> 00:24:28,958
Just eating a burger.

369
00:24:29,958 --> 00:24:31,833
What the hell is happening, Aalif?

370
00:24:31,916 --> 00:24:34,958
How can you just vanish
in the middle of the production, pal?

371
00:24:35,041 --> 00:24:36,541
You know, friends don't do that.

372
00:24:37,333 --> 00:24:38,500
I can't do it.

373
00:24:39,875 --> 00:24:41,041
"Can't do it" meaning what?

374
00:24:41,125 --> 00:24:42,833
I mean I've got some other work.

375
00:24:42,916 --> 00:24:45,000
Besides, my studies are
really suffering too.

376
00:24:45,791 --> 00:24:48,416
I don't have time for such a hobby.

377
00:24:50,875 --> 00:24:51,875
Okay.

378
00:24:57,166 --> 00:25:00,291
If you make that face,
my whole act will be ruined.

379
00:25:05,125 --> 00:25:08,500
Anuradha, it's really hard for me

380
00:25:10,291 --> 00:25:13,125
to sit, walk, talk, or laugh with you.

381
00:25:15,333 --> 00:25:17,375
I'm so near and yet so far.

382
00:25:20,250 --> 00:25:22,708
Even when I talk, I'm not saying anything.

383
00:25:27,291 --> 00:25:29,083
I'm a friend, yes?

384
00:25:31,083 --> 00:25:35,708
But what do I do if
I want to be more than friends?

385
00:25:38,916 --> 00:25:40,291
I like you.

386
00:25:41,291 --> 00:25:43,750
But "like" is too small a word.

387
00:25:48,500 --> 00:25:49,541
Aalif…

388
00:25:50,916 --> 00:25:52,958
I know. But…

389
00:26:09,208 --> 00:26:10,291
I just…

390
00:26:15,625 --> 00:26:16,500
Shit!

391
00:26:24,291 --> 00:26:25,166
Aloo?

392
00:26:26,708 --> 00:26:27,750
What is this?

393
00:26:27,833 --> 00:26:29,583
I told you, you have to follow your diet.

394
00:26:29,666 --> 00:26:31,000
You want to win the girl or not?

395
00:26:33,166 --> 00:26:34,750
You made me dream.

396
00:26:36,000 --> 00:26:37,458
I was better off in the friend zone.

397
00:26:38,041 --> 00:26:40,791
Your super-hit tricks
don't work for people like me.

398
00:26:42,375 --> 00:26:43,375
I'm just Aloo.

399
00:26:43,458 --> 00:26:44,833
You do it.

400
00:26:45,666 --> 00:26:47,708
But you don't even need tricks.

401
00:26:49,333 --> 00:26:51,083
Girls fall for you anyway.

402
00:26:53,458 --> 00:26:54,791
I don't want to diet.

403
00:26:59,291 --> 00:27:00,250
Aalif…

404
00:27:00,333 --> 00:27:01,500
Hey, ally!

405
00:27:02,291 --> 00:27:04,375
Time to prove your "allyship."

406
00:27:05,583 --> 00:27:06,750
- Hello?
- What?

407
00:27:06,833 --> 00:27:11,250
I actually needed your help
for Rith's transition surgery.

408
00:27:11,333 --> 00:27:13,791
Your parents must have some contacts
in the medical fraternity

409
00:27:13,875 --> 00:27:15,833
who can give
a special discount on the surgery

410
00:27:15,916 --> 00:27:17,416
and would be trustworthy too.

411
00:27:18,666 --> 00:27:19,916
- Done.
- Yeah?

412
00:27:20,000 --> 00:27:22,583
- Yeah! And don't worry about it.
- Okay.

413
00:27:22,666 --> 00:27:25,333
To impress Mummy and Papa,
they won't just offer a discount,

414
00:27:25,416 --> 00:27:26,375
they'll do it for free.

415
00:27:27,333 --> 00:27:28,833
- Just tell me when.
- Okay.

416
00:27:28,916 --> 00:27:31,666
- Okay, thank you.
- You don't have to thank me.

417
00:27:32,333 --> 00:27:33,458
- Thank you.
- Yeah.

418
00:27:33,541 --> 00:27:34,666
See?

419
00:27:35,791 --> 00:27:37,291
I told you.

420
00:27:37,375 --> 00:27:38,916
I told you, I knew a guy.

421
00:27:39,583 --> 00:27:40,958
I love you.

422
00:27:43,250 --> 00:27:44,208
Hold on.

423
00:27:47,291 --> 00:27:49,000
You mean, like a friend, right?

424
00:27:51,458 --> 00:27:52,416
- I…
- No.

425
00:27:52,500 --> 00:27:54,083
I mean, you just said you loved her.

426
00:27:54,166 --> 00:27:58,250
So I'm assuming you mean
you love her like a friend, right?

427
00:28:00,250 --> 00:28:01,208
Krish…

428
00:28:01,875 --> 00:28:03,583
- I…
- Celina?

429
00:28:06,333 --> 00:28:08,833
- What, Krish?
- What "What, Krish"?

430
00:28:10,083 --> 00:28:12,333
I get feelings, and you think,
"Let's use the dumbass?"

431
00:28:12,416 --> 00:28:13,833
That's not fair, Krish!

432
00:28:13,916 --> 00:28:15,666
You said I was your only friend.

433
00:28:15,750 --> 00:28:17,458
Yes! And I meant that!

434
00:28:19,916 --> 00:28:21,291
You played me.

435
00:28:22,291 --> 00:28:24,500
No, let's be honest, Celina.
That's what you've done.

436
00:28:24,583 --> 00:28:25,833
And why am I surprised?

437
00:28:25,916 --> 00:28:27,458
No. Why am I surprised, Celina?

438
00:28:28,291 --> 00:28:31,083
- You betrayed your best friend.
- Don't go there.

439
00:28:31,166 --> 00:28:32,750
Why would you give a fuck
about a fuck-buddy?

440
00:28:32,833 --> 00:28:33,875
- Now listen…
- Easy, pal.

441
00:28:33,958 --> 00:28:35,041
- Calm down.
- Stay there.

442
00:28:35,125 --> 00:28:36,916
I don't hit girls.

443
00:28:37,000 --> 00:28:38,625
- No.
- What?

444
00:28:38,708 --> 00:28:39,958
- I'm being honest.
- Watch it.

445
00:28:40,041 --> 00:28:42,541
You don't have the right to talk to him
like that, okay?

446
00:28:42,625 --> 00:28:44,125
- I really…
- Who do you think you are?!

447
00:28:44,208 --> 00:28:45,958
I know who I am! Do you?

448
00:28:47,291 --> 00:28:48,125
Do you?

449
00:28:48,208 --> 00:28:49,125
You please go.

450
00:28:49,208 --> 00:28:50,791
Neither bloody here nor there.

451
00:28:51,291 --> 00:28:53,333
Try all you want, you'll never be a man!

452
00:28:53,416 --> 00:28:55,708
- I'm really not. You pushed it!
- You've really pushed it.

453
00:28:55,791 --> 00:28:56,916
- You've been…
- No, you're…

454
00:28:57,000 --> 00:28:59,166
- You are deluded, Krish!
- What makes you think…

455
00:29:16,333 --> 00:29:17,416
Oh my God!

456
00:29:19,083 --> 00:29:23,875
This, Rishi, is going to be
the prime attraction of <i>Betterverse.</i>

457
00:29:25,208 --> 00:29:26,125
Thanks, ma'am.

458
00:29:27,166 --> 00:29:29,250
Adventure rides, fun interactive games,

459
00:29:29,333 --> 00:29:31,583
concert simulations, this has everything.

460
00:29:31,666 --> 00:29:34,541
When we present Carnival World
at Technovate,

461
00:29:36,166 --> 00:29:37,958
they won't know what hit them!

462
00:29:44,583 --> 00:29:45,791
Good job, guys.

463
00:29:45,875 --> 00:29:47,708
- Amazing.
- That went well. Yes.

464
00:30:04,291 --> 00:30:06,125
- <i>Hey.</i>
- Hey.

465
00:30:06,208 --> 00:30:07,125
<i>How are you?</i>

466
00:30:07,208 --> 00:30:09,458
<i>You look good.</i>

467
00:30:10,791 --> 00:30:13,375
<i>- I'm not flirting, I'm just saying</i>…
- Want to see something cool?

468
00:30:14,416 --> 00:30:18,166
<i>That depends. Does it involve</i>
<i>a certain vintage iPod someone gave you?</i>

469
00:30:18,250 --> 00:30:21,208
It's way cooler than that.
It's a surprise for everyone else.

470
00:30:21,291 --> 00:30:23,416
- But I could use some feedback.
- <i>Okay.</i>

471
00:30:23,500 --> 00:30:26,166
Okay. Ready to get your mind blown?

472
00:30:28,583 --> 00:30:29,833
Want to meet Papa?

473
00:30:31,083 --> 00:30:33,208
You remember our app, right? <i>Remembro</i>?

474
00:30:33,291 --> 00:30:37,166
Well, this is <i>Remembro 2.0</i>.

475
00:30:37,833 --> 00:30:39,125
So basically,

476
00:30:39,916 --> 00:30:43,541
when a loved one leaves us,
we can talk to them through this app.

477
00:30:43,625 --> 00:30:44,666
And guess what?

478
00:30:44,750 --> 00:30:46,875
They can talk back. Like, they can reply.

479
00:30:46,958 --> 00:30:50,708
And I've programmed it completely
with, like, Papa's voice.

480
00:30:50,791 --> 00:30:53,083
So obviously I'm going to
call this chatbot "Dad-bot."

481
00:30:53,166 --> 00:30:56,500
And I've integrated Papa's voice notes
in it and messages, text, videos,

482
00:30:56,583 --> 00:30:58,083
and everything else that I had.

483
00:30:58,750 --> 00:31:01,041
And listen to this.

484
00:31:03,958 --> 00:31:05,500
Hi, Papa. Are you well?

485
00:31:05,583 --> 00:31:08,041
<i>Yes, dear. I'm absolutely fine.</i>

486
00:31:08,125 --> 00:31:10,375
- <i>How are your studies going?</i>
- Right?

487
00:31:10,458 --> 00:31:11,875
<i>Isn't it amazing?</i>

488
00:31:11,958 --> 00:31:14,458
Obviously, it's just a voice call now,
but I'm going to, like,

489
00:31:14,541 --> 00:31:15,875
<i>put video calls also.</i>

490
00:31:15,958 --> 00:31:17,208
Dimple…

491
00:31:17,291 --> 00:31:18,833
Are you sure this is healthy?

492
00:31:18,916 --> 00:31:21,791
- Papa, I miss you.
- <i>I'm right here.</i>

493
00:31:22,458 --> 00:31:24,375
<i>Want me to sing your favourite song?</i>

494
00:31:28,416 --> 00:31:31,208
It's clearly a work in progress, but say?
What do you think?

495
00:31:31,291 --> 00:31:34,375
<i>I think it's quite cool.</i>
<i>I still haven't shown Mr Sid yet.</i>

496
00:31:34,958 --> 00:31:37,083
<i>It needs a little work,</i>
<i>but I think in a week,</i>

497
00:31:37,166 --> 00:31:39,083
<i>I should have a better model to show him.</i>

498
00:31:55,333 --> 00:31:58,291
- Hello.
- Hey, man. It's me. Harsh.

499
00:31:59,625 --> 00:32:02,125
Hi, Harsh. How are you?

500
00:32:02,208 --> 00:32:03,166
Good.

501
00:32:04,041 --> 00:32:05,583
I'm good. How are you?

502
00:32:06,750 --> 00:32:08,541
- Not too bad.
- Right.

503
00:32:09,791 --> 00:32:12,000
Harsh, I actually wanted to thank you.

504
00:32:13,875 --> 00:32:15,541
Thank you for checking up on Dimple.

505
00:32:16,791 --> 00:32:21,708
In fact, I was thinking of messaging you
and updating you that she's…

506
00:32:22,416 --> 00:32:25,041
She's better. A lot better actually.

507
00:32:25,125 --> 00:32:26,125
Right.

508
00:32:27,125 --> 00:32:28,250
About that.

509
00:32:29,125 --> 00:32:31,458
While it might seem like
Dimple's doing better,

510
00:32:32,125 --> 00:32:33,541
but between you and me,

511
00:32:34,541 --> 00:32:35,583
she really isn't.

512
00:32:36,500 --> 00:32:37,541
<i>You should know that.</i>

513
00:32:42,833 --> 00:32:45,541
What do you mean? You can't quit, Rishi.

514
00:32:46,333 --> 00:32:49,416
Everyone's quitting
and the play is just two weeks away.

515
00:32:50,791 --> 00:32:51,750
I know.

516
00:32:52,541 --> 00:32:54,875
I know, I'm sorry, Anuradha,
but I'll have to.

517
00:32:55,791 --> 00:32:59,541
Had I not been so distracted by this play
and by <i>Betterverse,</i>

518
00:32:59,625 --> 00:33:02,125
then I would've known that
something's not right with Dimple.

519
00:33:08,750 --> 00:33:12,041
And I was so confident that
I know my Dimple.

520
00:33:15,375 --> 00:33:18,125
But I learned about her condition
from someone else.

521
00:33:28,500 --> 00:33:31,250
<i>Hello, Sid Sir. How is my daughter doing?</i>

522
00:33:31,333 --> 00:33:34,250
<i>If you have any complaints,</i>
<i>you can always tell me.</i>

523
00:33:34,333 --> 00:33:36,750
Papa, he has no complaints.

524
00:33:40,291 --> 00:33:41,291
Cool, right?

525
00:33:42,083 --> 00:33:44,958
Is the idea cool? Very.

526
00:33:46,708 --> 00:33:47,875
Is it good for you?

527
00:33:49,666 --> 00:33:51,083
I don't think so.

528
00:33:53,083 --> 00:33:54,083
Ahuja, sit.

529
00:34:01,541 --> 00:34:05,250
Today, I want to share
something personal with you.

530
00:34:08,000 --> 00:34:10,791
I was also very young
when I lost my father.

531
00:34:11,875 --> 00:34:14,875
In fact, I've now lived
a year longer than him.

532
00:34:18,250 --> 00:34:23,125
It feels quite strange…
to be older than your own parent.

533
00:34:26,458 --> 00:34:30,291
You know, Papa had these slippers.

534
00:34:31,708 --> 00:34:34,791
They were all worn out,
but he used to wear them all the time.

535
00:34:34,875 --> 00:34:36,500
They were very comfortable.

536
00:34:36,583 --> 00:34:39,625
Its inner soles had even got the imprints
of his feet on them.

537
00:34:46,000 --> 00:34:47,375
When he passed away…

538
00:34:50,000 --> 00:34:51,750
I couldn't get rid of those slippers.

539
00:34:54,750 --> 00:34:56,500
Because I thought
he was going to come back.

540
00:34:56,583 --> 00:34:59,583
Then he would need
his comfortable slippers, right?

541
00:35:08,208 --> 00:35:10,083
I held on to them for a very long time.

542
00:35:13,750 --> 00:35:15,166
I really believed

543
00:35:16,375 --> 00:35:17,666
that he was going to come back.

544
00:35:21,083 --> 00:35:23,375
Sir, why are you telling me all this?

545
00:35:26,166 --> 00:35:28,750
Ahuja, you're not waiting
for your dad to come back.

546
00:35:29,916 --> 00:35:31,500
You've brought him back.

547
00:35:32,166 --> 00:35:35,708
But I'm just afraid that
you might start thinking it's real.

548
00:35:38,500 --> 00:35:39,791
Your dad's not coming back.

549
00:35:41,416 --> 00:35:44,208
You have to accept it and move on.

550
00:35:44,291 --> 00:35:46,458
I am moving on, sir!

551
00:35:48,416 --> 00:35:50,208
I'd been trying all these months.

552
00:35:50,291 --> 00:35:52,708
Nothing was working. I was exhausted.

553
00:35:53,375 --> 00:35:55,958
Everyone wants to help
but no one knows how to.

554
00:35:56,041 --> 00:35:57,541
But this helps.

555
00:35:58,166 --> 00:36:00,541
This makes me a little less sad.

556
00:36:02,541 --> 00:36:06,083
So instead of this lecture,
why can't you just be happy for me?

557
00:36:07,708 --> 00:36:10,125
<i>There's another disadvantage</i>
<i>to growing up.</i>

558
00:36:10,666 --> 00:36:11,666
<i>Death.</i>

559
00:36:12,291 --> 00:36:14,125
<i>How can one promise a child</i>

560
00:36:14,208 --> 00:36:17,333
<i>that they will always be there</i>
<i>to take care of them?</i>

561
00:36:18,208 --> 00:36:20,333
<i>What if I can't protect her</i>
<i>from this pain?</i>

562
00:36:24,458 --> 00:36:25,833
I invited Auntie over.

563
00:36:27,083 --> 00:36:28,583
I was worried, Dimple.

564
00:36:29,500 --> 00:36:33,083
Can everybody just stop worrying?
I don't need anyone.

565
00:36:33,166 --> 00:36:34,625
I need you.

566
00:36:37,416 --> 00:36:38,291
Come here.

567
00:36:53,291 --> 00:36:57,375
You know, every day,
I somehow end up making extra tea.

568
00:36:58,958 --> 00:37:01,875
I still haven't figured out
how to cook for just one.

569
00:37:02,625 --> 00:37:07,000
If I spot a cockroach in the bathroom,
I still call out to him.

570
00:37:10,875 --> 00:37:13,875
But I won't get a response anymore.
Right, dear?

571
00:37:19,416 --> 00:37:23,041
Your papa's absence
cannot be filled by a computer.

572
00:37:25,291 --> 00:37:27,583
All we've got is each other.

573
00:37:27,666 --> 00:37:30,333
We need to hold on tight to each other.

574
00:37:34,250 --> 00:37:35,583
Rishi?

575
00:37:35,666 --> 00:37:36,625
Yes?

576
00:37:42,875 --> 00:37:44,791
Do you both love each other?

577
00:37:52,208 --> 00:37:53,333
Then get married.

578
00:37:55,791 --> 00:37:58,291
- Auntie, what are you…?
- Rishi.

579
00:37:58,375 --> 00:38:01,416
I know you love my daughter very much.

580
00:38:02,541 --> 00:38:04,958
You care for her. Understand her.

581
00:38:06,291 --> 00:38:07,875
Rishi, you're wonderful.

582
00:38:09,958 --> 00:38:12,625
But after my husband's passing,

583
00:38:12,708 --> 00:38:15,708
all I can think of is
what if anything happens to me?

584
00:38:15,791 --> 00:38:16,875
Mummy.

585
00:38:18,291 --> 00:38:19,875
I would feel so reassured.

586
00:38:21,250 --> 00:38:22,375
Auntie, I understand.

587
00:38:22,958 --> 00:38:25,000
But marriage is not the solution.

588
00:38:26,333 --> 00:38:29,583
As for taking care of Dimple,
I'll always be here.

589
00:38:29,666 --> 00:38:31,666
- I'm not going anywhere, Auntie.
- I know.

590
00:38:32,750 --> 00:38:37,166
Maybe you two aren't entirely ready.
Maybe I'm asking too much of you.

591
00:38:38,791 --> 00:38:41,208
But life is uncertain, dear.

592
00:38:42,041 --> 00:38:43,666
Auntie, why are you saying such things?

593
00:38:43,750 --> 00:38:45,125
Look, even you know.

594
00:38:46,875 --> 00:38:51,750
For one chapter to finish in life,
a new chapter must begin.

595
00:38:54,333 --> 00:38:56,166
Get married whenever you feel like.

596
00:38:56,250 --> 00:38:57,666
Maybe get engaged for now?

597
00:39:01,000 --> 00:39:02,875
We will feel so reassured, Rishi.

598
00:39:04,083 --> 00:39:06,708
<i>I used to think that</i>
<i>I had it all under control.</i>

599
00:39:06,791 --> 00:39:09,000
<i>That I still had time</i>
<i>to become a grown-up.</i>

600
00:39:09,750 --> 00:39:11,500
What's your name? Sakshi?

601
00:39:11,583 --> 00:39:13,916
<i>But now I realize I was wrong.</i>

602
00:39:14,000 --> 00:39:16,458
<i>I'm supposed to grow up right away.</i>

603
00:39:41,291 --> 00:39:42,708
<i>But am I even ready for it?</i>

604
00:39:42,791 --> 00:39:43,666
Siddharth?

605
00:39:44,250 --> 00:39:45,916
The agency just called up.

606
00:39:46,625 --> 00:39:47,750
They said in two months.

607
00:39:47,833 --> 00:39:53,291
<i>- Or am I forcing myself to be ready?</i>
- We'll be parents in two months!

608
00:39:57,375 --> 00:40:00,791
<i>Am I doing it for myself,</i>
<i>or for the sake of others?</i>

609
00:40:02,458 --> 00:40:04,125
<i>I don't have all the answers yet.</i>

610
00:40:09,500 --> 00:40:11,833
<i>But I have realized one thing.</i>

611
00:40:11,916 --> 00:40:13,666
<i>That I need more time.</i>

612
00:40:14,333 --> 00:40:16,916
<i>But I guess there's no time left now.</i>

613
00:40:17,583 --> 00:40:19,250
<i>I've come too far</i>

614
00:40:19,833 --> 00:40:21,333
<i>and it's too late now.</i>

615
00:43:46,208 --> 00:43:51,208
Subtitle translation by:
Bharath VH, Neena Kiss

