1
00:00:32,846 --> 00:00:34,556
<font face="sans-serif" size="71">Perdó, tenia molta feina...</font>

2
00:00:34,556 --> 00:00:37,267
<font face="sans-serif" size="71">Però ara ja ets aquí,
que és el que importa.</font>

3
00:00:37,267 --> 00:00:40,019
<font face="sans-serif" size="71">Quina gana.
Espero que sigui tan bo com diuen.</font>

4
00:00:40,019 --> 00:00:40,937
<font face="sans-serif" size="71">Gràcies.</font>

5
00:00:40,937 --> 00:00:43,273
<font face="sans-serif" size="71">Senyor, senyora, per aquí, si us plau.</font>

6
00:00:45,358 --> 00:00:47,235
<font face="sans-serif" size="71">T'has fixat que només hi som tu i jo?</font>

7
00:00:47,235 --> 00:00:48,862
<font face="sans-serif" size="71">Potser vindran després.</font>

8
00:00:57,162 --> 00:00:58,705
<font face="sans-serif" size="71">RJ, què és tot això?</font>

9
00:01:17,015 --> 00:01:21,019
<font face="sans-serif" size="71">Emma Rose Wislow, l'amor de la meva vida,</font>

10
00:01:21,978 --> 00:01:23,229
<font face="sans-serif" size="71">et vols casar amb mi?</font>

11
00:01:26,941 --> 00:01:27,984
<font face="sans-serif" size="71">N'estàs segur?</font>

12
00:01:27,984 --> 00:01:31,988
<font face="sans-serif" size="71">Des que et vaig veure vaig saber
que estàvem fets l'un per l'altre.</font>

13
00:01:32,697 --> 00:01:33,615
<font face="sans-serif" size="71">Així que sí.</font>

14
00:01:33,615 --> 00:01:37,493
<font face="sans-serif" size="71">És que no em puc creure
que sigui de debò.</font>

15
00:01:38,536 --> 00:01:39,746
<font face="sans-serif" size="71">És un sí, això?</font>

16
00:01:40,455 --> 00:01:41,497
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- Sí?</font>

17
00:01:41,497 --> 00:01:42,749
<font face="sans-serif" size="71">Sí!</font>

18
00:01:43,666 --> 00:01:44,959
<font face="sans-serif" size="71">Felicitats.</font>

19
00:01:50,924 --> 00:01:51,925
<font face="sans-serif" size="71">Salut.</font>

20
00:01:51,925 --> 00:01:53,009
<font face="sans-serif" size="71">Ostres, espera.</font>

21
00:01:53,593 --> 00:01:54,469
<font face="sans-serif" size="71">Què passa?</font>

22
00:01:54,469 --> 00:01:55,678
<font face="sans-serif" size="71">La meva mare.</font>

23
00:01:56,387 --> 00:01:58,848
<font face="sans-serif" size="71">Ai, com li diré?</font>

24
00:01:58,848 --> 00:02:00,725
<font face="sans-serif" size="71">Dubto que sigui un problema.</font>

25
00:02:00,725 --> 00:02:02,727
<font face="sans-serif" size="71">Sap que sortim junts, oi?</font>

26
00:02:05,396 --> 00:02:07,899
<font face="sans-serif" size="71">D'acord, doncs li dius i ja està, no?</font>

27
00:02:08,900 --> 00:02:11,027
<font face="sans-serif" size="71"><i>Què? De debò?</i></font>

28
00:02:11,569 --> 00:02:14,280
<font face="sans-serif" size="71">No. No! Ni parlar-ne!</font>

29
00:02:14,906 --> 00:02:17,825
<font face="sans-serif" size="71">Agafaré la investigació,
les dades i tot l'equip</font>

30
00:02:17,825 --> 00:02:20,828
<font face="sans-serif" size="71">i me n'aniré a la Johns Hopkings.
No hi anirem.</font>

31
00:02:21,704 --> 00:02:23,081
<font face="sans-serif" size="71">I tant que és de debò!</font>

32
00:02:23,748 --> 00:02:24,749
<font face="sans-serif" size="71">No va de debò.</font>

33
00:02:24,749 --> 00:02:28,253
<font face="sans-serif" size="71">La nostra investigació genètica
ha canviat la comprensió</font>

34
00:02:28,253 --> 00:02:31,172
<font face="sans-serif" size="71">dels mecanismes tumorígens, oi?</font>

35
00:02:33,132 --> 00:02:35,176
<font face="sans-serif" size="71">Para! No, vostè no.</font>

36
00:02:35,176 --> 00:02:36,761
<font face="sans-serif" size="71">Menys calor. Treu-ho.</font>

37
00:02:38,179 --> 00:02:41,307
<font face="sans-serif" size="71">Les nostres investigacions
són pioneres i a més,</font>

38
00:02:41,307 --> 00:02:43,977
<font face="sans-serif" size="71">les aplicacions mèdiques ja salven vides.</font>

39
00:02:45,353 --> 00:02:46,271
<font face="sans-serif" size="71">Molt bé.</font>

40
00:02:46,271 --> 00:02:49,357
<font face="sans-serif" size="71">Que bé que ens haguem entès. Que vagi bé.</font>

41
00:02:49,357 --> 00:02:52,360
<font face="sans-serif" size="71">Bé, tenim finançament per a un altre any.</font>

42
00:02:55,571 --> 00:02:58,616
<font face="sans-serif" size="71">Que ningú vingui
amb més problemes aquesta setmana.</font>

43
00:02:58,616 --> 00:03:00,076
<font face="sans-serif" size="71">Gràcies, Dra. Winslow.</font>

44
00:03:00,076 --> 00:03:01,494
<font face="sans-serif" size="71">- Emmie?
- Hola, mama.</font>

45
00:03:01,494 --> 00:03:03,705
<font face="sans-serif" size="71">Creia que arribaves demà.</font>

46
00:03:03,705 --> 00:03:06,541
<font face="sans-serif" size="71">He pensat en venir un dia abans perquè...</font>

47
00:03:07,417 --> 00:03:08,668
<font face="sans-serif" size="71">Perquè...</font>

48
00:03:08,668 --> 00:03:09,794
<font face="sans-serif" size="71">Perquè què?</font>

49
00:03:11,045 --> 00:03:12,588
<font face="sans-serif" size="71">Et trobava molt a faltar.</font>

50
00:03:12,588 --> 00:03:15,883
<font face="sans-serif" size="71">Ai, jo també
t'he trobat molt a faltar, ratolineta.</font>

51
00:03:15,883 --> 00:03:19,262
<font face="sans-serif" size="71">- No em diguis així.
- Sempre seràs la meva ratolineta.</font>

52
00:03:19,262 --> 00:03:21,806
<font face="sans-serif" size="71">Sopem aviat i ens posem al dia?</font>

53
00:03:21,806 --> 00:03:23,433
<font face="sans-serif" size="71">- Sí, perfecte.
- Molt bé.</font>

54
00:03:24,309 --> 00:03:26,894
<font face="sans-serif" size="71">Aquest se m'ha fet etern.</font>

55
00:03:27,395 --> 00:03:31,774
<font face="sans-serif" size="71">Gairebé perdo el finançament
i a sobre, amb la meva nena a Londres,</font>

56
00:03:31,774 --> 00:03:34,527
<font face="sans-serif" size="71">fent pràctiques a Discovery Channel.</font>

57
00:03:34,527 --> 00:03:37,155
<font face="sans-serif" size="71">- Discovery Resorts.
- No he dit això?</font>

58
00:03:37,155 --> 00:03:38,072
<font face="sans-serif" size="71">No ben bé.</font>

59
00:03:38,698 --> 00:03:42,035
<font face="sans-serif" size="71">Mama, t'he de dir una cosa molt important.</font>

60
00:03:42,035 --> 00:03:44,829
<font face="sans-serif" size="71">No em diguis
que t'han ofert feina a Londres.</font>

61
00:03:44,829 --> 00:03:47,707
<font face="sans-serif" size="71">- No, no és això.
- Gràcies a Déu.</font>

62
00:03:48,333 --> 00:03:51,419
<font face="sans-serif" size="71">A veure, seria genial que te l'oferissin,</font>

63
00:03:51,419 --> 00:03:55,006
<font face="sans-serif" size="71">però no sé què faria
si t'hi mudessis per sempre.</font>

64
00:03:55,006 --> 00:03:56,883
<font face="sans-serif" size="71">La casa està buida sense tu.</font>

65
00:03:58,634 --> 00:04:00,928
<font face="sans-serif" size="71">I ara que has tornat, ves a saber,</font>

66
00:04:00,928 --> 00:04:03,473
<font face="sans-serif" size="71">potser vols fer un màster.</font>

67
00:04:03,473 --> 00:04:05,850
<font face="sans-serif" size="71">De fet, volia parlar d'això.</font>

68
00:04:05,850 --> 00:04:09,187
<font face="sans-serif" size="71">No buscaré feina ni faré cap postgrau.</font>

69
00:04:09,187 --> 00:04:12,148
<font face="sans-serif" size="71">- Tindré la meva pròpia empresa.
- Empresa?</font>

70
00:04:12,148 --> 00:04:14,859
<font face="sans-serif" size="71">Recordes que vaig obrir
un compte d'Instagram?</font>

71
00:04:14,859 --> 00:04:17,779
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- No el feia servir gaire, a l'uni,</font>

72
00:04:17,779 --> 00:04:20,490
<font face="sans-serif" size="71">però un assessor
em va ajudar a reconduir-lo.</font>

73
00:04:20,490 --> 00:04:23,201
<font face="sans-serif" size="71">- Te'n vaig parlar.
- Treballava amb son pare?</font>

74
00:04:23,201 --> 00:04:25,161
<font face="sans-serif" size="71">- L'RJ.
- Això. L'RJ.</font>

75
00:04:25,161 --> 00:04:28,456
<font face="sans-serif" size="71">Em va dir que el presentés
al departament de màrqueting</font>

76
00:04:28,456 --> 00:04:32,251
<font face="sans-serif" size="71">per promoure els complexos turístics
d'alt nivell de Discovery.</font>

77
00:04:32,251 --> 00:04:35,380
<font face="sans-serif" size="71">I m'han ofert
un patrocini de sis xifres.</font>

78
00:04:35,380 --> 00:04:36,756
<font face="sans-serif" size="71">És al·lucinant, oi?</font>

79
00:04:36,756 --> 00:04:38,758
<font face="sans-serif" size="71">I aquesta serà la teva feina?</font>

80
00:04:38,758 --> 00:04:40,760
<font face="sans-serif" size="71">Seràs ambaixadora de la marca?</font>

81
00:04:40,760 --> 00:04:43,054
<font face="sans-serif" size="71">Mama, ja sé que no és un màster,</font>

82
00:04:43,054 --> 00:04:45,890
<font face="sans-serif" size="71">però em vull dedicar a això.</font>

83
00:04:45,890 --> 00:04:47,600
<font face="sans-serif" size="71">És una gran oportunitat.</font>

84
00:04:47,600 --> 00:04:49,060
<font face="sans-serif" size="71">Ho dius de debò?</font>

85
00:04:49,060 --> 00:04:52,271
<font face="sans-serif" size="71">I tant. I pots treballar des de casa.</font>

86
00:04:53,064 --> 00:04:55,316
<font face="sans-serif" size="71">No em sembla gaire pràctic.</font>

87
00:04:55,316 --> 00:04:58,236
<font face="sans-serif" size="71">És clar que sí.
Ho fan tots els de la teva edat.</font>

88
00:04:58,236 --> 00:05:01,197
<font face="sans-serif" size="71">Convertirem l'habitació de convidats
en despatx.</font>

89
00:05:01,197 --> 00:05:03,491
<font face="sans-serif" size="71">Ai, els estors estan trencats.</font>

90
00:05:03,491 --> 00:05:06,452
<font face="sans-serif" size="71">- Bé, de fet, el cordó...
- Mama.</font>

91
00:05:06,953 --> 00:05:08,204
<font face="sans-serif" size="71">Què és això?</font>

92
00:05:08,204 --> 00:05:09,580
<font face="sans-serif" size="71">Un anell de prometatge.</font>

93
00:05:09,580 --> 00:05:11,833
<font face="sans-serif" size="71">I per què el tens?</font>

94
00:05:11,833 --> 00:05:15,169
<font face="sans-serif" size="71">Perquè estic promesa.</font>

95
00:05:15,837 --> 00:05:17,088
<font face="sans-serif" size="71">Estàs promesa?</font>

96
00:05:17,088 --> 00:05:19,090
<font face="sans-serif" size="71">- Amb qui?
- L'RJ.</font>

97
00:05:19,882 --> 00:05:21,300
<font face="sans-serif" size="71">No, no estàs promesa.</font>

98
00:05:21,300 --> 00:05:24,470
<font face="sans-serif" size="71">Perquè si ho estiguessis,
jo, que soc ta mare,</font>

99
00:05:24,470 --> 00:05:25,930
<font face="sans-serif" size="71">ho sabria.</font>

100
00:05:25,930 --> 00:05:27,473
<font face="sans-serif" size="71">Va ser fa pocs dies.</font>

101
00:05:27,473 --> 00:05:31,644
<font face="sans-serif" size="71">Vaig pensar
que seria millor dir-t'ho en persona i...</font>

102
00:05:31,644 --> 00:05:32,812
<font face="sans-serif" size="71">I?</font>

103
00:05:32,812 --> 00:05:35,106
<font face="sans-serif" size="71">I no volia que comencessis a criticar</font>

104
00:05:35,106 --> 00:05:37,358
<font face="sans-serif" size="71">i m'influïssis a l'hora de decidir.</font>

105
00:05:37,358 --> 00:05:40,736
<font face="sans-serif" size="71">No diguis això! No critico mai, jo.</font>

106
00:05:41,863 --> 00:05:45,366
<font face="sans-serif" size="71">Em cauria bé el teu promès,
tot i que no sé ni com es diu,</font>

107
00:05:45,366 --> 00:05:47,452
<font face="sans-serif" size="71">si et dignessis a parlar-me d'ell.</font>

108
00:05:47,452 --> 00:05:50,037
<font face="sans-serif" size="71">És el que intento fer des que he arribat.</font>

109
00:05:50,037 --> 00:05:53,833
<font face="sans-serif" size="71">A veure, entenc
que tot això és molt sobtat.</font>

110
00:05:53,833 --> 00:05:56,878
<font face="sans-serif" size="71">Però ell és el definitiu, n'estic segura.</font>

111
00:05:57,503 --> 00:06:00,214
<font face="sans-serif" size="71">L'RJ i jo estem fets l'un per l'altre.</font>

112
00:06:00,214 --> 00:06:02,425
<font face="sans-serif" size="71">No m'imagino la vida sense ell.</font>

113
00:06:04,510 --> 00:06:07,138
<font face="sans-serif" size="71">Si tu ets feliç, jo soc feliç.</font>

114
00:06:07,805 --> 00:06:09,932
<font face="sans-serif" size="71">I per què sembles a punt de plorar?</font>

115
00:06:10,475 --> 00:06:14,228
<font face="sans-serif" size="71">No ploraré pas. Heu triat el dia, ja?</font>

116
00:06:14,812 --> 00:06:17,231
<font face="sans-serif" size="71">- La boda és el mes que ve.
- Tan aviat?</font>

117
00:06:17,231 --> 00:06:19,066
<font face="sans-serif" size="71">No deus estar...?</font>

118
00:06:20,318 --> 00:06:21,360
<font face="sans-serif" size="71">Mama!</font>

119
00:06:21,360 --> 00:06:24,739
<font face="sans-serif" size="71">A veure, Em, per què tantes presses?</font>

120
00:06:24,739 --> 00:06:27,742
<font face="sans-serif" size="71">No hi ha pressa, però tenim una oferta.</font>

121
00:06:28,534 --> 00:06:31,162
<font face="sans-serif" size="71">Discovery ens paga tota la boda</font>

122
00:06:31,162 --> 00:06:34,582
<font face="sans-serif" size="71">al seu complex turístic Anantara
a Phuket, a Tailàndia.</font>

123
00:06:34,582 --> 00:06:38,127
<font face="sans-serif" size="71">I faran un donatiu a l'Ocean Institute,
la meva ONG preferida.</font>

124
00:06:38,127 --> 00:06:42,548
<font face="sans-serif" size="71">És que creia
que organitzaríem juntes la teva boda.</font>

125
00:06:42,548 --> 00:06:45,384
<font face="sans-serif" size="71">I ho farem.
Demà mirem la llista de convidats.</font>

126
00:06:45,384 --> 00:06:47,803
<font face="sans-serif" size="71">- Però serà petita.
- I la tieta Janice?</font>

127
00:06:47,803 --> 00:06:51,807
<font face="sans-serif" size="71">És clar que hi està convidada.
Però només si us comporteu.</font>

128
00:06:51,807 --> 00:06:53,267
<font face="sans-serif" size="71">Jo no parlo per ella.</font>

129
00:06:53,267 --> 00:06:54,560
<font face="sans-serif" size="71">Tot bé, doncs?</font>

130
00:06:54,560 --> 00:06:55,478
<font face="sans-serif" size="71">Tot bé.</font>

131
00:06:56,354 --> 00:06:57,188
<font face="sans-serif" size="71">Escolta.</font>

132
00:07:00,107 --> 00:07:01,359
<font face="sans-serif" size="71">Si el papa hi fos,</font>

133
00:07:02,610 --> 00:07:07,490
<font face="sans-serif" size="71">et diria que aquest tal RJ
té molta sort de casar-se amb tu.</font>

134
00:07:08,407 --> 00:07:11,077
<font face="sans-serif" size="71">Tant de bo... És que...</font>

135
00:07:11,577 --> 00:07:13,454
<font face="sans-serif" size="71">Sí. T'entenc.</font>

136
00:07:17,458 --> 00:07:20,336
<font face="sans-serif" size="71">Bé, doncs. Haurem d'anar a Phuket.</font>

137
00:07:58,708 --> 00:08:02,211
<font face="sans-serif" size="71">LA MARE DE LA NÚVIA</font>

138
00:08:11,220 --> 00:08:12,138
<font face="sans-serif" size="71">Tieta Janice!</font>

139
00:08:13,723 --> 00:08:17,018
<font face="sans-serif" size="71">Hola! Mira-la, si és la futura núvia!</font>

140
00:08:17,018 --> 00:08:18,561
<font face="sans-serif" size="71">Ai, hola...</font>

141
00:08:19,645 --> 00:08:21,063
<font face="sans-serif" size="71">futura àvia!</font>

142
00:08:21,063 --> 00:08:22,273
<font face="sans-serif" size="71">- Frena.
- Sí.</font>

143
00:08:22,273 --> 00:08:24,984
<font face="sans-serif" size="71">- Només mare de la núvia.
- Emma Winslow?</font>

144
00:08:24,984 --> 00:08:26,193
<font face="sans-serif" size="71">Sí, soc jo.</font>

145
00:08:26,193 --> 00:08:27,445
<font face="sans-serif" size="71">I tu qui ets?</font>

146
00:08:27,445 --> 00:08:30,448
<font face="sans-serif" size="71">Harley Ray, al vostre servei.
Ja la duc jo.</font>

147
00:08:31,032 --> 00:08:34,493
<font face="sans-serif" size="71">Uau, reina, has triat
el millor lloc per casar-te.</font>

148
00:08:34,493 --> 00:08:36,829
<font face="sans-serif" size="71">Sí, és únic.</font>

149
00:08:36,829 --> 00:08:40,416
<font face="sans-serif" size="71">Vaig venir aquí de vacances
fa 32 anys i m'hi vaig quedar.</font>

150
00:08:41,125 --> 00:08:42,376
<font face="sans-serif" size="71">Vaig tirant.</font>

151
00:08:43,127 --> 00:08:44,378
<font face="sans-serif" size="71">Com m'agrada.</font>

152
00:08:44,378 --> 00:08:47,256
<font face="sans-serif" size="71">Pots fer veure que saps l'edat que tens?</font>

153
00:08:47,256 --> 00:08:49,592
<font face="sans-serif" size="71">Mai he muntat en una Harley.</font>

154
00:08:49,592 --> 00:08:50,635
<font face="sans-serif" size="71">Ja n'hi ha prou.</font>

155
00:08:51,719 --> 00:08:52,595
<font face="sans-serif" size="71">Em!</font>

156
00:08:54,972 --> 00:08:55,973
<font face="sans-serif" size="71">Em!</font>

157
00:08:56,599 --> 00:08:57,683
<font face="sans-serif" size="71">RJ!</font>

158
00:09:01,187 --> 00:09:02,063
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

159
00:09:04,857 --> 00:09:07,943
<font face="sans-serif" size="71">RJ, et presento la tieta Janice.</font>

160
00:09:07,943 --> 00:09:10,404
<font face="sans-serif" size="71">- Hola.
- I la meva mare.</font>

161
00:09:10,404 --> 00:09:14,742
<font face="sans-serif" size="71">És tot un plaer conèixer-la
per fi en persona, Dra. Winslow.</font>

162
00:09:14,742 --> 00:09:18,412
<font face="sans-serif" size="71">Digue'm Lana. A hores d'ara
ja no toca fer una encaixada, no?</font>

163
00:09:18,412 --> 00:09:19,747
<font face="sans-serif" size="71">D'acord.</font>

164
00:09:23,626 --> 00:09:27,588
<font face="sans-serif" size="71">Vull que sàpigues que estimo l'Emma
més del que és humanament possible.</font>

165
00:09:27,588 --> 00:09:30,299
<font face="sans-serif" size="71">I et prometo que sempre en tindré cura.</font>

166
00:09:30,299 --> 00:09:33,010
<font face="sans-serif" size="71">Pobre de tu
que no ho facis o encara rebràs.</font>

167
00:09:33,010 --> 00:09:34,970
<font face="sans-serif" size="71">- Ja ets aquí.
- Hola, em dic Scott.</font>

168
00:09:34,970 --> 00:09:36,013
<font face="sans-serif" size="71">És...</font>

169
00:09:36,013 --> 00:09:37,723
<font face="sans-serif" size="71">Scott Jackson?</font>

170
00:09:37,723 --> 00:09:38,849
<font face="sans-serif" size="71">Ets tu?</font>

171
00:09:38,849 --> 00:09:39,892
<font face="sans-serif" size="71">Lana?</font>

172
00:09:39,892 --> 00:09:42,103
<font face="sans-serif" size="71">Ostres, quina alegria veure't!</font>

173
00:09:42,895 --> 00:09:45,856
<font face="sans-serif" size="71">- I jo què?
- Mare meva! La Janice Bowen!</font>

174
00:09:45,856 --> 00:09:47,066
<font face="sans-serif" size="71">Al·lucino.</font>

175
00:09:47,066 --> 00:09:50,152
<font face="sans-serif" size="71">No m'ho puc creure.</font>

176
00:09:50,152 --> 00:09:52,029
<font face="sans-serif" size="71">Clay, tu també?</font>

177
00:09:52,029 --> 00:09:52,947
<font face="sans-serif" size="71">Què?</font>

178
00:09:54,156 --> 00:09:56,617
<font face="sans-serif" size="71">Sí, l'Scott i jo ens vam casar fa un any.</font>

179
00:09:56,617 --> 00:09:58,619
<font face="sans-serif" size="71">Vine aquí, que t'abraço.</font>

180
00:09:58,619 --> 00:10:00,663
<font face="sans-serif" size="71">Llavors ja us coneixeu?</font>

181
00:10:00,663 --> 00:10:03,124
<font face="sans-serif" size="71">- Sí. Vam coincidir a Stanford.
- Exacte.</font>

182
00:10:03,124 --> 00:10:05,710
<font face="sans-serif" size="71">- Podríem explicar-vos cada cosa...
- Però no.</font>

183
00:10:06,293 --> 00:10:08,045
<font face="sans-serif" size="71">De què coneixeu l'RJ?</font>

184
00:10:08,045 --> 00:10:09,755
<font face="sans-serif" size="71">És el meu nebot.</font>

185
00:10:10,840 --> 00:10:12,341
<font face="sans-serif" size="71">És fill d'en Will.</font>

186
00:10:12,341 --> 00:10:13,467
<font face="sans-serif" size="71">D'en Will Jackson?</font>

187
00:10:13,467 --> 00:10:14,427
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

188
00:10:14,427 --> 00:10:16,595
<font face="sans-serif" size="71">Del teu germà, en Will Jackson, el...</font>

189
00:10:18,264 --> 00:10:19,598
<font face="sans-serif" size="71">Ai, no. No.</font>

190
00:10:19,598 --> 00:10:22,727
<font face="sans-serif" size="71">Ei, sembla que ja hi som tots.</font>

191
00:10:23,310 --> 00:10:24,979
<font face="sans-serif" size="71">I tu deus ser la mare de la...</font>

192
00:10:25,980 --> 00:10:28,566
<font face="sans-serif" size="71">La mare que em va... Lana?</font>

193
00:10:29,150 --> 00:10:30,818
<font face="sans-serif" size="71">Què? Que us coneixeu?</font>

194
00:10:30,818 --> 00:10:32,945
<font face="sans-serif" size="71">- Sí. A veure...
- És que...</font>

195
00:10:32,945 --> 00:10:34,780
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

196
00:10:34,780 --> 00:10:36,949
<font face="sans-serif" size="71">- Una mica.
- Ostres! Hola.</font>

197
00:10:36,949 --> 00:10:38,617
<font face="sans-serif" size="71">Ho... la!</font>

198
00:10:38,617 --> 00:10:39,827
<font face="sans-serif" size="71"><i>Oh, la, la!</i></font>

199
00:10:39,827 --> 00:10:43,956
<font face="sans-serif" size="71">Els francesos ho diuen molt. "Ho-la, la".</font>

200
00:10:45,040 --> 00:10:47,960
<font face="sans-serif" size="71">A veure, un moment. Ets la mare de l'Emma?</font>

201
00:10:48,919 --> 00:10:51,005
<font face="sans-serif" size="71">Algú ens pot explicar tot això?</font>

202
00:10:51,005 --> 00:10:56,010
<font face="sans-serif" size="71">Fa temps, a la universitat, ton pare
i la mare de l'Emma sortien junts.</font>

203
00:10:56,010 --> 00:10:57,303
<font face="sans-serif" size="71">- Què?
- És conya?</font>

204
00:10:57,303 --> 00:10:59,388
<font face="sans-serif" size="71">A veure, tampoc anàvem de debò.</font>

205
00:11:00,306 --> 00:11:01,307
<font face="sans-serif" size="71">Ho dius de debò?</font>

206
00:11:02,141 --> 00:11:04,018
<font face="sans-serif" size="71">I què va passar, exactament?</font>

207
00:11:04,018 --> 00:11:06,854
<font face="sans-serif" size="71">Les relacions a la universitat són així.</font>

208
00:11:06,854 --> 00:11:08,230
<font face="sans-serif" size="71">No va anar bé.</font>

209
00:11:08,230 --> 00:11:11,066
<font face="sans-serif" size="71">- Va ser el millor.
- Que bé que ho pensis.</font>

210
00:11:11,066 --> 00:11:12,193
<font face="sans-serif" size="71">Sí, de debò.</font>

211
00:11:13,235 --> 00:11:14,069
<font face="sans-serif" size="71">Vaja, entesos.</font>

212
00:11:14,779 --> 00:11:18,032
<font face="sans-serif" size="71">Per què no sopem
els quatre i així ens coneixem?</font>

213
00:11:18,032 --> 00:11:20,159
<font face="sans-serif" size="71">O ens posem al dia.</font>

214
00:11:20,159 --> 00:11:24,830
<font face="sans-serif" size="71">D'acord, però si l'RJ resulta ser
el meu germanastre, anul·lo la boda.</font>

215
00:11:32,338 --> 00:11:33,631
<font face="sans-serif" size="71">D'acord, sí, sopem.</font>

216
00:11:33,631 --> 00:11:35,508
<font face="sans-serif" size="71">Què us sembla si els tres</font>

217
00:11:35,508 --> 00:11:37,843
<font face="sans-serif" size="71">quedem amb el nostre amic, el tequila?</font>

218
00:11:37,843 --> 00:11:40,012
<font face="sans-serif" size="71">Ja saps que m'agraden els llatins.</font>

219
00:11:40,012 --> 00:11:41,138
<font face="sans-serif" size="71">A mi també.</font>

220
00:11:41,764 --> 00:11:43,474
<font face="sans-serif" size="71">- I a nosaltres.
- Prou.</font>

221
00:11:43,474 --> 00:11:46,685
<font face="sans-serif" size="71">- Anem a les habitacions primer?
- Sí, ens hi portes?</font>

222
00:11:46,685 --> 00:11:47,937
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

223
00:11:47,937 --> 00:11:51,232
<font face="sans-serif" size="71">- Ja t'ho duc jo.
- No cal.</font>

224
00:11:52,191 --> 00:11:53,609
<font face="sans-serif" size="71">Ai, ai, ai.</font>

225
00:11:57,071 --> 00:11:58,113
<font face="sans-serif" size="71">Apa!</font>

226
00:11:58,113 --> 00:12:00,199
<font face="sans-serif" size="71">- Té, agafa'm.
- Vine.</font>

227
00:12:00,783 --> 00:12:02,868
<font face="sans-serif" size="71">M'encanten les bodes.</font>

228
00:12:03,702 --> 00:12:06,413
<font face="sans-serif" size="71">PLATJA - VIL·LES
PISTES DE TENNIS - RECEPCIÓ</font>

229
00:12:06,413 --> 00:12:09,959
<font face="sans-serif" size="71">De debò,
amb la quantitat d'homes que hi ha al món</font>

230
00:12:09,959 --> 00:12:12,545
<font face="sans-serif" size="71">i la meva filla s'enamora del fill del tio</font>

231
00:12:12,545 --> 00:12:15,005
<font face="sans-serif" size="71">que em va trencar el cor en mil bocins.</font>

232
00:12:15,005 --> 00:12:16,590
<font face="sans-serif" size="71">Potser és el destí.</font>

233
00:12:16,590 --> 00:12:18,592
<font face="sans-serif" size="71">El destí, a prendre pel cul.</font>

234
00:12:18,592 --> 00:12:21,846
<font face="sans-serif" size="71">Parlant de culs,
el d'en Will està molt bé.</font>

235
00:12:22,680 --> 00:12:23,681
<font face="sans-serif" size="71">No m'hi he fixat.</font>

236
00:12:23,681 --> 00:12:24,974
<font face="sans-serif" size="71"><i>No t'hi has fixat?</i></font>

237
00:12:24,974 --> 00:12:27,309
<font face="sans-serif" size="71">La Lana està igual de guapa.</font>

238
00:12:27,309 --> 00:12:29,478
<font face="sans-serif" size="71">M'ha llançat a l'aigua a propòsit.</font>

239
00:12:29,478 --> 00:12:30,729
<font face="sans-serif" size="71">I t'estranya?</font>

240
00:12:31,939 --> 00:12:33,983
<font face="sans-serif" size="71">Escolta, hi ha tovalloles allà?</font>

241
00:12:33,983 --> 00:12:36,944
<font face="sans-serif" size="71">- No en veig cap.
- Se les deuen haver oblidat.</font>

242
00:12:37,528 --> 00:12:39,363
<font face="sans-serif" size="71">- Te'n vaig a buscar.
- Gràcies.</font>

243
00:12:39,864 --> 00:12:42,867
<font face="sans-serif" size="71">He interrogat l'Scott
sobre l'ex d'en Will.</font>

244
00:12:43,826 --> 00:12:44,827
<font face="sans-serif" size="71">No m'interessa.</font>

245
00:12:45,953 --> 00:12:47,079
<font face="sans-serif" size="71">Però ha vingut sol?</font>

246
00:12:47,830 --> 00:12:49,290
<font face="sans-serif" size="71">No ho vull saber.</font>

247
00:12:49,290 --> 00:12:51,667
<font face="sans-serif" size="71">Sí que vols saber-ho. I sí.</font>

248
00:12:52,376 --> 00:12:55,337
<font face="sans-serif" size="71">En Will i la ex
van estar casats menys de dos anys.</font>

249
00:12:55,337 --> 00:12:59,133
<font face="sans-serif" size="71">Se'n va anar poc després que nasqués l'RJ
a Austràlia, a trobar-se.</font>

250
00:12:59,133 --> 00:13:01,051
<font face="sans-serif" size="71">I encara no s'ha trobat,</font>

251
00:13:01,051 --> 00:13:03,762
<font face="sans-serif" size="71">per això no vindrà a la boda.</font>

252
00:13:04,513 --> 00:13:05,931
<font face="sans-serif" size="71">Vaja, quina pena.</font>

253
00:13:05,931 --> 00:13:07,766
<font face="sans-serif" size="71">Això és tot el que diràs?</font>

254
00:13:07,766 --> 00:13:10,477
<font face="sans-serif" size="71">Què vols que et digui?
Que és trist que l'RJ</font>

255
00:13:10,477 --> 00:13:12,229
<font face="sans-serif" size="71">hagi crescut sense mare?</font>

256
00:13:12,229 --> 00:13:14,523
<font face="sans-serif" size="71">I que l'hagi criat un pare solter</font>

257
00:13:14,523 --> 00:13:17,443
<font face="sans-serif" size="71">i una llarga llista de madrastres sexis?</font>

258
00:13:17,443 --> 00:13:20,905
<font face="sans-serif" size="71">Ja ho entenc. Vas de guai
però et poses ben guapa</font>

259
00:13:21,655 --> 00:13:24,450
<font face="sans-serif" size="71">perquè vegi què s'ha perdut.</font>

260
00:13:24,450 --> 00:13:26,035
<font face="sans-serif" size="71">No t'imaginis coses.</font>

261
00:13:26,035 --> 00:13:29,413
<font face="sans-serif" size="71">Et conec, Lana,
i si no et venges d'alguna manera,</font>

262
00:13:29,413 --> 00:13:31,290
<font face="sans-serif" size="71">em decebràs.</font>

263
00:13:31,874 --> 00:13:34,376
<font face="sans-serif" size="71">L'única manera de superar aquesta setmana</font>

264
00:13:34,376 --> 00:13:37,588
<font face="sans-serif" size="71">és que en parlem,
reconeguem que això és incòmode,</font>

265
00:13:37,588 --> 00:13:40,132
<font face="sans-serif" size="71">sense remoure el passat,</font>

266
00:13:40,132 --> 00:13:41,842
<font face="sans-serif" size="71">ho acceptem i ja està.</font>

267
00:13:41,842 --> 00:13:44,261
<font face="sans-serif" size="71">Doncs tens una hora abans del sopar</font>

268
00:13:44,261 --> 00:13:47,139
<font face="sans-serif" size="71">i la vil·la d'en Will és la 121.</font>

269
00:13:48,641 --> 00:13:50,809
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

270
00:13:50,809 --> 00:13:52,728
<font face="sans-serif" size="71">- Sí
- Sí.</font>

271
00:13:52,728 --> 00:13:56,732
<font face="sans-serif" size="71">Sí, vaig a parlar-hi
i així tindrem la festa en pau.</font>

272
00:13:56,732 --> 00:13:58,233
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- Uau.</font>

273
00:13:59,234 --> 00:14:02,905
<font face="sans-serif" size="71">Em meravella veure
com de bé porto aquest tema.</font>

274
00:14:02,905 --> 00:14:05,032
<font face="sans-serif" size="71">Jo també. Estàs guapíssima.</font>

275
00:14:15,125 --> 00:14:15,960
<font face="sans-serif" size="71">Will?</font>

276
00:14:17,878 --> 00:14:19,254
<font face="sans-serif" size="71">Portes tovalloles?</font>

277
00:14:20,547 --> 00:14:21,507
<font face="sans-serif" size="71">Què has dit?</font>

278
00:14:21,507 --> 00:14:23,801
<font face="sans-serif" size="71">Entra. Em corre pressa.</font>

279
00:14:25,594 --> 00:14:27,972
<font face="sans-serif" size="71">- Ai.
- Ep!</font>

280
00:14:30,015 --> 00:14:31,225
<font face="sans-serif" size="71">- Què fas?
- Jo?</font>

281
00:14:31,225 --> 00:14:32,601
<font face="sans-serif" size="71">M'has dit que entrés!</font>

282
00:14:32,601 --> 00:14:35,020
<font face="sans-serif" size="71">- Creia que eres l'Scott.
- Per què?</font>

283
00:14:35,020 --> 00:14:36,355
<font face="sans-serif" size="71">Per què no te'n vas?</font>

284
00:14:36,355 --> 00:14:37,523
<font face="sans-serif" size="71">Ai, sí. Ja marxo.</font>

285
00:14:41,068 --> 00:14:42,361
<font face="sans-serif" size="71">Ho sento.</font>

286
00:14:42,361 --> 00:14:45,823
<font face="sans-serif" size="71">- Perdona. Perdó.
- No passa res. Deixa-ho.</font>

287
00:14:48,283 --> 00:14:49,410
<font face="sans-serif" size="71">Ara apareixes?</font>

288
00:14:55,290 --> 00:14:57,584
<font face="sans-serif" size="71">Sí, home!</font>

289
00:14:57,584 --> 00:15:00,045
<font face="sans-serif" size="71">- Ostres.
- Era com l'avi.</font>

290
00:15:00,045 --> 00:15:02,965
<font face="sans-serif" size="71">Era un bebè lleig.
No passa res, ara es pot dir.</font>

291
00:15:03,465 --> 00:15:06,218
<font face="sans-serif" size="71">- Fa molt que m'espereu?
- No, i ara.</font>

292
00:15:06,218 --> 00:15:09,179
<font face="sans-serif" size="71">- Encara sort. No cal.
- És la costum.</font>

293
00:15:09,179 --> 00:15:10,681
<font face="sans-serif" size="71">De debò que no cal.</font>

294
00:15:10,681 --> 00:15:11,765
<font face="sans-serif" size="71">Mama, seu, va.</font>

295
00:15:11,765 --> 00:15:14,184
<font face="sans-serif" size="71">Entesos, però tampoc calia exagerar.</font>

296
00:15:14,184 --> 00:15:16,311
<font face="sans-serif" size="71">Doncs no ho facis, mama.</font>

297
00:15:16,311 --> 00:15:17,646
<font face="sans-serif" size="71">D'acord.</font>

298
00:15:19,982 --> 00:15:21,775
<font face="sans-serif" size="71">- Estàs bé?
- Sí.</font>

299
00:15:21,775 --> 00:15:23,986
<font face="sans-serif" size="71">En tinc nou més.</font>

300
00:15:25,279 --> 00:15:28,991
<font face="sans-serif" size="71">Vull demanar-te perdó
pel que ha passat a la teva vil·la.</font>

301
00:15:28,991 --> 00:15:30,784
<font face="sans-serif" size="71">És igual, tranquil·la.</font>

302
00:15:30,784 --> 00:15:32,244
<font face="sans-serif" size="71">Què ha passat?</font>

303
00:15:32,244 --> 00:15:36,623
<font face="sans-serif" size="71">He interromput el teu pare
mentre es dutxava.</font>

304
00:15:37,541 --> 00:15:40,002
<font face="sans-serif" size="71">- Que què?
- No he entrat a la dutxa.</font>

305
00:15:40,002 --> 00:15:42,171
<font face="sans-serif" size="71">- La porta era oberta.
- La de la dutxa?</font>

306
00:15:42,171 --> 00:15:45,799
<font face="sans-serif" size="71">No, la de la vil·la.
i ha dit que li corria pressa.</font>

307
00:15:46,300 --> 00:15:47,968
<font face="sans-serif" size="71">Em referia a la tovallola.</font>

308
00:15:48,886 --> 00:15:51,221
<font face="sans-serif" size="71">He d'anar al lavabo.</font>

309
00:15:51,221 --> 00:15:52,639
<font face="sans-serif" size="71">Si acabes d'arribar.</font>

310
00:15:52,639 --> 00:15:55,100
<font face="sans-serif" size="71">Bé, és millor no aguantar-se.</font>

311
00:16:00,355 --> 00:16:02,608
<font face="sans-serif" size="71">- Serà millor...
- Sí, ves-hi. Millor.</font>

312
00:16:06,528 --> 00:16:08,572
<font face="sans-serif" size="71">Em pots explicar què et passa?</font>

313
00:16:08,572 --> 00:16:11,784
<font face="sans-serif" size="71">No entens
com d'incòmode és tot plegat?</font>

314
00:16:11,784 --> 00:16:15,662
<font face="sans-serif" size="71">D'acord que tu i en Will
us vau enrotllar quan anàveu a l'uni,</font>

315
00:16:15,662 --> 00:16:17,206
<font face="sans-serif" size="71">però no n'hi ha per tant, no?</font>

316
00:16:17,206 --> 00:16:21,543
<font face="sans-serif" size="71">No ens vam enrotllar i prou.
Ens estimàvem amb bogeria.</font>

317
00:16:21,543 --> 00:16:23,253
<font face="sans-serif" size="71">Connectàvem a la perfecció.</font>

318
00:16:23,253 --> 00:16:25,923
<font face="sans-serif" size="71">Creia que estaríem junts tota la vida.</font>

319
00:16:25,923 --> 00:16:27,674
<font face="sans-serif" size="71">I de sobte, va desaparèixer.</font>

320
00:16:27,674 --> 00:16:29,802
<font face="sans-serif" size="71">No el vaig tornar a veure mai més.</font>

321
00:16:29,802 --> 00:16:32,513
<font face="sans-serif" size="71">I no havíem tornat a parlar fins avui.</font>

322
00:16:32,513 --> 00:16:34,473
<font face="sans-serif" size="71">Es va esfumar sense més ni més?</font>

323
00:16:34,473 --> 00:16:35,891
<font face="sans-serif" size="71">Sense dir-me res.</font>

324
00:16:35,891 --> 00:16:37,935
<font face="sans-serif" size="71">Sé que no estava gaire bé</font>

325
00:16:37,935 --> 00:16:40,104
<font face="sans-serif" size="71">perquè no sabia a què dedicar-se,</font>

326
00:16:40,104 --> 00:16:42,356
<font face="sans-serif" size="71">però això no ho justifica.</font>

327
00:16:42,356 --> 00:16:44,858
<font face="sans-serif" size="71">- I mai no et va trucar ni res?
- Mai.</font>

328
00:16:45,442 --> 00:16:47,569
<font face="sans-serif" size="71">No conec bé el pare de l'RJ,</font>

329
00:16:47,569 --> 00:16:50,489
<font face="sans-serif" size="71">però no em sembla gens propi d'ell.</font>

330
00:16:51,281 --> 00:16:54,535
<font face="sans-serif" size="71">Em vaig canviar el número de telèfon
sense avisar-lo.</font>

331
00:16:54,535 --> 00:16:58,372
<font face="sans-serif" size="71">I em vaig mudar sense dir-li on.</font>

332
00:16:58,372 --> 00:16:59,456
<font face="sans-serif" size="71">Mama!</font>

333
00:17:00,374 --> 00:17:02,584
<font face="sans-serif" size="71">No volia sentir excuses ridícules</font>

334
00:17:02,584 --> 00:17:05,087
<font face="sans-serif" size="71">ni que pogués tornar a fer-me mal.</font>

335
00:17:05,087 --> 00:17:08,674
<font face="sans-serif" size="71">Llavors vas conèixer el papa,
em vau tenir i la vida va seguir.</font>

336
00:17:08,674 --> 00:17:11,009
<font face="sans-serif" size="71">Sí, i ets el més important per a mi.</font>

337
00:17:11,009 --> 00:17:13,470
<font face="sans-serif" size="71">Per això estic preocupada per tu.</font>

338
00:17:14,179 --> 00:17:15,597
<font face="sans-serif" size="71">- Per mi?
- Sí.</font>

339
00:17:15,597 --> 00:17:18,934
<font face="sans-serif" size="71">Per molt que estimis l'RJ,
mai te'n podràs refiar.</font>

340
00:17:18,934 --> 00:17:20,561
<font face="sans-serif" size="71">És conya, oi?</font>

341
00:17:20,561 --> 00:17:24,606
<font face="sans-serif" size="71">Com a experta sé que el que més influeix
en el comportament humà</font>

342
00:17:24,606 --> 00:17:26,984
<font face="sans-serif" size="71">és la genètica. És fill de son pare.</font>

343
00:17:26,984 --> 00:17:30,279
<font face="sans-serif" size="71">A veure, potser no soc
una genetista de fama mundial,</font>

344
00:17:30,279 --> 00:17:32,614
<font face="sans-serif" size="71">però diria que estàs exagerant.</font>

345
00:17:32,614 --> 00:17:36,702
<font face="sans-serif" size="71">Doncs obre els ulls, perquè et vols casar
amb el fill de Satanàs.</font>

346
00:17:37,286 --> 00:17:38,662
<font face="sans-serif" size="71">Has perdut la xaveta.</font>

347
00:17:38,662 --> 00:17:41,039
<font face="sans-serif" size="71">Si ho penses, no és tan absurd.</font>

348
00:17:41,039 --> 00:17:44,209
<font face="sans-serif" size="71">Escolta'm.
En Will sempre era el rei de la festa.</font>

349
00:17:44,209 --> 00:17:47,880
<font face="sans-serif" size="71">Li encantava ser el centre d'atenció
i encarregar-se de tot.</font>

350
00:17:47,880 --> 00:17:49,339
<font face="sans-serif" size="71">I què hi ha de dolent?</font>

351
00:17:49,339 --> 00:17:51,341
<font face="sans-serif" size="71">Que amagava com se sentia.</font>

352
00:17:51,341 --> 00:17:54,052
<font face="sans-serif" size="71">Que si "xoca-la, tio",</font>

353
00:17:54,052 --> 00:17:56,805
<font face="sans-serif" size="71">que si ara amb el puny.
Em posava malalta.</font>

354
00:17:57,347 --> 00:18:00,184
<font face="sans-serif" size="71">L'RJ no és com el seu pare
i jo no soc com tu.</font>

355
00:18:00,184 --> 00:18:01,894
<font face="sans-serif" size="71">Creus que l'RJ no és així?</font>

356
00:18:01,894 --> 00:18:06,356
<font face="sans-serif" size="71">Mama, l'RJ diu que a en Will
li encanta que estiguem junts.</font>

357
00:18:06,356 --> 00:18:09,359
<font face="sans-serif" size="71">I que allò vostre ja és aigua passada.</font>

358
00:18:09,359 --> 00:18:12,446
<font face="sans-serif" size="71">Pots parar, si us plau?</font>

359
00:18:13,322 --> 00:18:15,824
<font face="sans-serif" size="71">Vas dir que eres feliç si jo era feliç.</font>

360
00:18:16,825 --> 00:18:18,994
<font face="sans-serif" size="71">Sí. I ho deia de debò.</font>

361
00:18:18,994 --> 00:18:21,622
<font face="sans-serif" size="71">Perfecte. Perquè la boda m'estressa molt</font>

362
00:18:21,622 --> 00:18:23,540
<font face="sans-serif" size="71">i no ho podria fer sense tu.</font>

363
00:18:24,374 --> 00:18:27,085
<font face="sans-serif" size="71">Vull que facis un brindis
el dia de l'assaig.</font>

364
00:18:27,794 --> 00:18:29,129
<font face="sans-serif" size="71">De debò?</font>

365
00:18:29,129 --> 00:18:30,589
<font face="sans-serif" size="71">Ets la meva mare.</font>

366
00:18:30,589 --> 00:18:33,175
<font face="sans-serif" size="71">Compto amb tu per a tot.</font>

367
00:18:36,929 --> 00:18:39,890
<font face="sans-serif" size="71">Per cert, hi ha un senyor Winslow?</font>

368
00:18:41,725 --> 00:18:43,393
<font face="sans-serif" size="71">- Què?
- Només preguntava.</font>

369
00:18:43,393 --> 00:18:45,395
<font face="sans-serif" size="71">O també és divorciada?</font>

370
00:18:45,896 --> 00:18:47,397
<font face="sans-serif" size="71">Ah, que no ho saps?</font>

371
00:18:48,023 --> 00:18:48,857
<font face="sans-serif" size="71">Què?</font>

372
00:18:49,942 --> 00:18:52,819
<font face="sans-serif" size="71">Va morir en un accident.
L'Emma tenia vuit anys.</font>

373
00:18:52,819 --> 00:18:56,949
<font face="sans-serif" size="71">Ostres. No en tenia ni idea.
No vam mantenir el contacte.</font>

374
00:18:56,949 --> 00:18:59,493
<font face="sans-serif" size="71">La Lana la va criar sola, com tu a mi.</font>

375
00:18:59,493 --> 00:19:00,410
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

376
00:19:00,994 --> 00:19:03,038
<font face="sans-serif" size="71">Ei, va tot bé?</font>

377
00:19:03,038 --> 00:19:06,291
<font face="sans-serif" size="71">Sí, li he demanat
que faci el brindis de l'assaig.</font>

378
00:19:06,291 --> 00:19:09,544
<font face="sans-serif" size="71">Perfecte. I li has preguntat...?</font>

379
00:19:10,796 --> 00:19:11,755
<font face="sans-serif" size="71">Entesos</font>

380
00:19:12,506 --> 00:19:14,299
<font face="sans-serif" size="71">Papa, Lana.</font>

381
00:19:14,299 --> 00:19:17,386
<font face="sans-serif" size="71">L'Emma i jo volíem demanar-vos</font>

382
00:19:17,386 --> 00:19:19,596
<font face="sans-serif" size="71">que fóssiu el padrí i la padrina.</font>

383
00:19:20,180 --> 00:19:23,141
<font face="sans-serif" size="71">Se us farà massa estrany? Si no, no cal...</font>

384
00:19:23,141 --> 00:19:24,726
<font face="sans-serif" size="71">- Genial.
- Serà un honor.</font>

385
00:19:24,726 --> 00:19:26,436
<font face="sans-serif" size="71">Salut!</font>

386
00:19:29,856 --> 00:19:32,818
<font face="sans-serif" size="71">Emma, l'RJ i jo
estàvem parlant del teu Instagram.</font>

387
00:19:32,818 --> 00:19:35,862
<font face="sans-serif" size="71">Estic molt impressionat
amb les teves interaccions.</font>

388
00:19:35,862 --> 00:19:39,116
<font face="sans-serif" size="71">S'han duplicat
des que vas venir a Londres.</font>

389
00:19:39,116 --> 00:19:40,784
<font face="sans-serif" size="71">Molt bé, ets una crac.</font>

390
00:19:42,077 --> 00:19:43,912
<font face="sans-serif" size="71">Els vas anar a veure?</font>

391
00:19:43,912 --> 00:19:47,207
<font face="sans-serif" size="71">Hi vaig anar per feina
i els vaig convidar a sopar.</font>

392
00:19:47,207 --> 00:19:50,794
<font face="sans-serif" size="71">Que bé que us coneguéssiu abans i tal.</font>

393
00:19:50,794 --> 00:19:53,839
<font face="sans-serif" size="71">Et vaig dir que vinguessis
però no tenies dies lliures.</font>

394
00:19:53,839 --> 00:19:57,551
<font face="sans-serif" size="71">Me'ls hauria demanat
si hagués sabut que t'havies promès.</font>

395
00:19:57,551 --> 00:19:59,303
<font face="sans-serif" size="71">Llavors no ho sabia.</font>

396
00:19:59,303 --> 00:20:02,306
<font face="sans-serif" size="71">- Ara ja estem tots junts.
- Sí, brindem per això.</font>

397
00:20:04,891 --> 00:20:07,019
<font face="sans-serif" size="71">Volia esperar a després de sopar,</font>

398
00:20:07,019 --> 00:20:09,396
<font face="sans-serif" size="71">però us ho vull donar ja.</font>

399
00:20:09,980 --> 00:20:11,898
<font face="sans-serif" size="71">Jo ja els he donat el meu regal.</font>

400
00:20:11,898 --> 00:20:14,609
<font face="sans-serif" size="71">Sí, la millor màquina de cafè del mercat.</font>

401
00:20:14,609 --> 00:20:16,903
<font face="sans-serif" size="71">I era la primera de la llista.</font>

402
00:20:16,903 --> 00:20:18,113
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

403
00:20:19,239 --> 00:20:20,198
<font face="sans-serif" size="71">D'acord...</font>

404
00:20:23,201 --> 00:20:25,412
<font face="sans-serif" size="71">Va, el vols obrir tu?</font>

405
00:20:29,583 --> 00:20:31,960
<font face="sans-serif" size="71">Papa, són les claus del pis de Tribeca?</font>

406
00:20:31,960 --> 00:20:35,881
<font face="sans-serif" size="71">Sí, però ara són
les claus del vostre pis de Tribeca.</font>

407
00:20:37,966 --> 00:20:40,635
<font face="sans-serif" size="71">Uau! És al·lucinant.</font>

408
00:20:40,635 --> 00:20:43,055
<font face="sans-serif" size="71">Vosaltres dos sí que sou al·lucinants.</font>

409
00:20:47,642 --> 00:20:50,979
<font face="sans-serif" size="71">Braços amunt i cama dreta enrere.</font>

410
00:20:51,688 --> 00:20:52,898
<font face="sans-serif" size="71">Guerrer u.</font>

411
00:20:54,358 --> 00:20:57,486
<font face="sans-serif" size="71">- Un pis a Tribeca.
- Dobleguem el genoll.</font>

412
00:20:57,486 --> 00:20:59,404
<font face="sans-serif" size="71">No hi puc competir!</font>

413
00:20:59,404 --> 00:21:01,448
<font face="sans-serif" size="71">És que no hi has de competir.</font>

414
00:21:01,448 --> 00:21:03,742
<font face="sans-serif" size="71">És ell qui em passa per la cara</font>

415
00:21:03,742 --> 00:21:06,620
<font face="sans-serif" size="71">que està podrit de diners
amb aquest regal.</font>

416
00:21:06,620 --> 00:21:09,664
<font face="sans-serif" size="71">Un home podrit de diners
no té res de dolent.</font>

417
00:21:09,664 --> 00:21:12,417
<font face="sans-serif" size="71">Canviem a guerrer dos.</font>

418
00:21:12,417 --> 00:21:13,877
<font face="sans-serif" size="71">Mirem la mà esquerra.</font>

419
00:21:19,549 --> 00:21:20,592
<font face="sans-serif" size="71">Ho has vist?</font>

420
00:21:20,592 --> 00:21:21,510
<font face="sans-serif" size="71">El què?</font>

421
00:21:21,510 --> 00:21:24,763
<font face="sans-serif" size="71">Aquell Hemsworth guaperes
t'ha mirat de dalt a baix.</font>

422
00:21:26,223 --> 00:21:29,810
<font face="sans-serif" size="71">Au, va, què dius.
Tinc calces amb més anys que ell.</font>

423
00:21:29,810 --> 00:21:31,311
<font face="sans-serif" size="71">Què dius tu.</font>

424
00:21:31,311 --> 00:21:34,481
<font face="sans-serif" size="71">Mà dreta cap a enrere
i aixequem l'esquerra.</font>

425
00:21:37,776 --> 00:21:39,152
<font face="sans-serif" size="71">Ho has vist?</font>

426
00:21:39,152 --> 00:21:41,405
<font face="sans-serif" size="71">- Què?
- El somriure de "vine aquí".</font>

427
00:21:41,405 --> 00:21:43,323
<font face="sans-serif" size="71">Ves-hi i te'l fas.</font>

428
00:21:44,157 --> 00:21:45,158
<font face="sans-serif" size="71">Mira, me'n vaig.</font>

429
00:21:45,700 --> 00:21:49,704
<font face="sans-serif" size="71">L'Emma i jo tenim una reunió
amb la representant de Discovery.</font>

430
00:21:49,704 --> 00:21:51,706
<font face="sans-serif" size="71">Però abans pots fer cosetes.</font>

431
00:21:51,706 --> 00:21:52,791
<font face="sans-serif" size="71">Ja n'hi ha prou.</font>

432
00:21:53,750 --> 00:21:55,127
<font face="sans-serif" size="71">- Moltes.
- Guerrer dos.</font>

433
00:21:55,127 --> 00:21:56,044
<font face="sans-serif" size="71">Perdó.</font>

434
00:21:57,838 --> 00:22:00,382
<font face="sans-serif" size="71">Sort que ets aquí.</font>

435
00:22:00,382 --> 00:22:03,009
<font face="sans-serif" size="71">Hi ha moltes coses per fer i poc temps.</font>

436
00:22:03,009 --> 00:22:06,096
<font face="sans-serif" size="71">Però la videotrucada de l'altre dia
va ajudar-hi.</font>

437
00:22:06,096 --> 00:22:07,264
<font face="sans-serif" size="71">Videotrucada?</font>

438
00:22:07,264 --> 00:22:09,641
<font face="sans-serif" size="71">L'Emma i jo havíem d'enllestir cosetes.</font>

439
00:22:09,641 --> 00:22:12,561
<font face="sans-serif" size="71">- No era que ho fèiem juntes?
- I això fem.</font>

440
00:22:12,561 --> 00:22:15,814
<font face="sans-serif" size="71">I per què la senyora Videotrucada
enllesteix cosetes?</font>

441
00:22:15,814 --> 00:22:18,233
<font face="sans-serif" size="71">- Teniu alguna pregunta?
- No, cap.</font>

442
00:22:19,901 --> 00:22:22,737
<font face="sans-serif" size="71">La Camala està fent l'impossible.</font>

443
00:22:22,737 --> 00:22:25,782
<font face="sans-serif" size="71">Jo em vaig casar
sense cap directora de marca.</font>

444
00:22:25,782 --> 00:22:27,534
<font face="sans-serif" size="71">- Va tot bé?
- De meravella.</font>

445
00:22:27,534 --> 00:22:30,912
<font face="sans-serif" size="71">Et vas casar a ca l'àvia
i dius que va ser una pesada.</font>

446
00:22:30,912 --> 00:22:33,707
<font face="sans-serif" size="71">I ara em toca a mi ser la pesada.</font>

447
00:22:33,707 --> 00:22:35,834
<font face="sans-serif" size="71">Estem a punt per començar?</font>

448
00:22:35,834 --> 00:22:37,043
<font face="sans-serif" size="71">I tant.</font>

449
00:22:37,043 --> 00:22:39,546
<font face="sans-serif" size="71">Ai, he dut les meves notes.</font>

450
00:22:39,546 --> 00:22:43,300
<font face="sans-serif" size="71">Repassem: la decoració de les taules
la fa la Phillipa.</font>

451
00:22:43,300 --> 00:22:45,343
<font face="sans-serif" size="71">Va fer la d'en Harry i la Meghan.</font>

452
00:22:45,343 --> 00:22:48,972
<font face="sans-serif" size="71">Els detalls, la roba de taula,
els tovallons i les targetes.</font>

453
00:22:48,972 --> 00:22:52,350
<font face="sans-serif" size="71">No tinc foto del vestit,
però és espectacular.</font>

454
00:22:53,226 --> 00:22:54,895
<font face="sans-serif" size="71">Ja ho has triat tot?</font>

455
00:22:54,895 --> 00:22:57,022
<font face="sans-serif" size="71">Per això vam fer la videotrucada.</font>

456
00:22:57,022 --> 00:22:58,815
<font face="sans-serif" size="71">I ja has triat el vestit?</font>

457
00:22:59,399 --> 00:23:01,902
<font face="sans-serif" size="71">La Daisy Saint Daisy volia una resposta.</font>

458
00:23:01,902 --> 00:23:03,778
<font face="sans-serif" size="71">Qui és la Daisy Saint Daisy?</font>

459
00:23:05,030 --> 00:23:06,406
<font face="sans-serif" size="71">Ta mare és moníssima.</font>

460
00:23:06,406 --> 00:23:09,659
<font face="sans-serif" size="71">La Daisy Saint Daisy
és la propera Vera Wang.</font>

461
00:23:09,659 --> 00:23:12,913
<font face="sans-serif" size="71">No es pot rebutjar
un vestit de 30.000 dòlars.</font>

462
00:23:13,497 --> 00:23:17,584
<font face="sans-serif" size="71">- És una de les meves patrocinadores.
- Molt bé, però és la teva boda.</font>

463
00:23:17,584 --> 00:23:19,169
<font face="sans-serif" size="71">Has de fer el vulguis.</font>

464
00:23:19,169 --> 00:23:20,545
<font face="sans-serif" size="71">Ara no, d'acord?</font>

465
00:23:21,046 --> 00:23:23,381
<font face="sans-serif" size="71">- Vull que siguis feliç.
- Ja ho soc.</font>

466
00:23:23,381 --> 00:23:25,675
<font face="sans-serif" size="71">Disposo de dissenyadores i expertes</font>

467
00:23:25,675 --> 00:23:27,636
<font face="sans-serif" size="71">i la boda serà al·lucinant.</font>

468
00:23:27,636 --> 00:23:30,347
<font face="sans-serif" size="71">Tot això t'augmentarà els seguidors.</font>

469
00:23:30,347 --> 00:23:33,975
<font face="sans-serif" size="71">Per cert, t'he preparat
l'agenda de tota la setmana.</font>

470
00:23:33,975 --> 00:23:36,520
<font face="sans-serif" size="71">Tens sessió de fotos d'aquí a una hora</font>

471
00:23:36,520 --> 00:23:39,773
<font face="sans-serif" size="71">i un assaig del ball
que és clau per a la campanya.</font>

472
00:23:39,773 --> 00:23:41,858
<font face="sans-serif" size="71">Han arribat tots els convidats?</font>

473
00:23:41,858 --> 00:23:43,860
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- Perfecte.</font>

474
00:23:43,860 --> 00:23:46,029
<font face="sans-serif" size="71">He marcat els teus actes en verd.</font>

475
00:23:47,697 --> 00:23:49,950
<font face="sans-serif" size="71">Sembla que no estarem gaire juntes.</font>

476
00:23:49,950 --> 00:23:52,410
<font face="sans-serif" size="71">Vens a l'assaig a les quatre.</font>

477
00:23:52,410 --> 00:23:55,413
<font face="sans-serif" size="71">- Veus l'asterisc? "Mare de la núvia".
- Soc un asterisc.</font>

478
00:23:55,413 --> 00:23:58,750
<font face="sans-serif" size="71">Deixa'm donar-te un consell, mama Winslow...</font>

479
00:23:58,750 --> 00:23:59,751
<font face="sans-serif" size="71">Mama?</font>

480
00:23:59,751 --> 00:24:01,962
<font face="sans-serif" size="71">Sé que costa deixar-li fer la seva,</font>

481
00:24:01,962 --> 00:24:05,006
<font face="sans-serif" size="71">però la teva nena ja és tota una dona</font>

482
00:24:05,006 --> 00:24:08,468
<font face="sans-serif" size="71">i el millor que pots fer és relaxar-te.</font>

483
00:24:08,468 --> 00:24:11,096
<font face="sans-serif" size="71">Pren-te un mai tai i gaudeix de la festa.</font>

484
00:24:13,431 --> 00:24:14,432
<font face="sans-serif" size="71">Entesos.</font>

485
00:24:14,432 --> 00:24:18,228
<font face="sans-serif" size="71">De debò t'ha dit "mama Winslow"?</font>

486
00:24:18,228 --> 00:24:19,646
<font face="sans-serif" size="71">De debò.</font>

487
00:24:19,646 --> 00:24:21,815
<font face="sans-serif" size="71">- I l'has engegat?
- No.</font>

488
00:24:21,815 --> 00:24:24,401
<font face="sans-serif" size="71">No volia desanimar l'Emma.
Està contenta.</font>

489
00:24:24,401 --> 00:24:25,610
<font face="sans-serif" size="71">Què és això?</font>

490
00:24:25,610 --> 00:24:28,780
<font face="sans-serif" size="71">És l'agenda que m'ha preparat la Camala.</font>

491
00:24:28,780 --> 00:24:30,073
<font face="sans-serif" size="71">Què dius, ara?</font>

492
00:24:30,657 --> 00:24:33,952
<font face="sans-serif" size="71">L'hora en format militar?
És una boda o una guerra?</font>

493
00:24:33,952 --> 00:24:34,869
<font face="sans-serif" size="71">Jo què sé.</font>

494
00:24:34,869 --> 00:24:38,081
<font face="sans-serif" size="71">Com a mínim tens
una llista de "possibles activitats".</font>

495
00:24:38,081 --> 00:24:41,626
<font face="sans-serif" size="71">És un estratagema
per treure-se'm de sobre.</font>

496
00:24:41,626 --> 00:24:45,380
<font face="sans-serif" size="71">Massatge, manicura,
bany de so, <i>pickleball</i>.</font>

497
00:24:45,380 --> 00:24:48,967
<font face="sans-serif" size="71">Si es pensa que em pot comprar
amb un exfoliant i un esmalt,</font>

498
00:24:49,551 --> 00:24:51,344
<font face="sans-serif" size="71">va molt equivocada.</font>

499
00:24:51,970 --> 00:24:56,558
<font face="sans-serif" size="71">Tota la raó, reina. Digues que sí.
Millor seure aquí com ànimes en pena.</font>

500
00:24:59,019 --> 00:25:01,062
<font face="sans-serif" size="71">Estic exagerant, oi?</font>

501
00:25:01,646 --> 00:25:04,733
<font face="sans-serif" size="71">A veure, sé que és molt emotiu per a tu,</font>

502
00:25:04,733 --> 00:25:07,110
<font face="sans-serif" size="71">però lamentar-te no t'ajudarà.</font>

503
00:25:07,777 --> 00:25:08,987
<font face="sans-serif" size="71">Tens raó.</font>

504
00:25:09,571 --> 00:25:10,697
<font face="sans-serif" size="71">Tria tu.</font>

505
00:25:12,616 --> 00:25:15,368
<font face="sans-serif" size="71">D'acord. <i>Pickleball</i>.
Així treus l'agressivitat.</font>

506
00:25:15,368 --> 00:25:17,537
<font face="sans-serif" size="71">Pica la pilota, que no s'hi torna.</font>

507
00:25:18,246 --> 00:25:19,080
<font face="sans-serif" size="71">M'hi apunto.</font>

508
00:25:19,080 --> 00:25:21,249
<font face="sans-serif" size="71">Molt bé! Som-hi, doncs!</font>

509
00:25:26,963 --> 00:25:27,797
<font face="sans-serif" size="71">Xoca-la!</font>

510
00:25:37,307 --> 00:25:39,684
<font face="sans-serif" size="71">- Gràcies.
- Gràcies.</font>

511
00:25:39,684 --> 00:25:42,103
<font face="sans-serif" size="71">Hola, Harley. Què hi fas, aquí?</font>

512
00:25:42,103 --> 00:25:45,315
<font face="sans-serif" size="71">M'envien on calgui.
Què puc fer per vosaltres?</font>

513
00:25:45,315 --> 00:25:47,984
<font face="sans-serif" size="71">- Hi ha pistes disponibles?
- Ho miro.</font>

514
00:25:47,984 --> 00:25:49,986
<font face="sans-serif" size="71">Ens tornem a trobar.</font>

515
00:25:49,986 --> 00:25:51,029
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

516
00:25:51,029 --> 00:25:52,947
<font face="sans-serif" size="71">És veritat, jugàveu a tennis.</font>

517
00:25:52,947 --> 00:25:57,327
<font face="sans-serif" size="71">Tinc els genolls cascats,
però els pantalons em queden genial.</font>

518
00:25:57,327 --> 00:25:58,912
<font face="sans-serif" size="71">És veritat.</font>

519
00:25:58,912 --> 00:26:01,373
<font face="sans-serif" size="71">Ei, Winslow, saps fer servir les pales?</font>

520
00:26:01,373 --> 00:26:04,959
<font face="sans-serif" size="71">- Ja ho veurem. Hi ha pista?
- No n'hi ha fins les dues.</font>

521
00:26:04,959 --> 00:26:07,379
<font face="sans-serif" size="71">Voleu fer dobles mixtos, doncs?</font>

522
00:26:07,379 --> 00:26:09,923
<font face="sans-serif" size="71">- No volem molestar.
- No molesteu pas.</font>

523
00:26:09,923 --> 00:26:12,759
<font face="sans-serif" size="71">Scotty, no insisteixis.
No li agrada perdre.</font>

524
00:26:12,759 --> 00:26:14,386
<font face="sans-serif" size="71">Qui ha dit que perdré?</font>

525
00:26:25,313 --> 00:26:26,856
<font face="sans-serif" size="71">- Ho sento.
- No passa res.</font>

526
00:26:27,857 --> 00:26:28,733
<font face="sans-serif" size="71">Nou, nou, dos.</font>

527
00:26:34,447 --> 00:26:35,281
<font face="sans-serif" size="71">- Sí!
- Visca!</font>

528
00:26:35,281 --> 00:26:36,908
<font face="sans-serif" size="71">- Bé.
- Deu, nou, dos.</font>

529
00:26:37,617 --> 00:26:38,618
<font face="sans-serif" size="71">Punt de set.</font>

530
00:26:47,210 --> 00:26:49,629
<font face="sans-serif" size="71">Nou, deu, u.</font>

531
00:26:58,012 --> 00:27:00,098
<font face="sans-serif" size="71">- Fora!
- Jo crec que no.</font>

532
00:27:00,724 --> 00:27:01,766
<font face="sans-serif" size="71">Àrbitre?</font>

533
00:27:01,766 --> 00:27:04,185
<font face="sans-serif" size="71">Era... fora?</font>

534
00:27:04,185 --> 00:27:06,229
<font face="sans-serif" size="71">Què dius? No era fora.</font>

535
00:27:06,229 --> 00:27:08,565
<font face="sans-serif" size="71">Doncs era dins. Un punt per a tu.</font>

536
00:27:08,565 --> 00:27:10,775
<font face="sans-serif" size="71">No, no vull que me'l regalis.</font>

537
00:27:10,775 --> 00:27:13,486
<font face="sans-serif" size="71">Tothom creu que era fora.</font>

538
00:27:13,486 --> 00:27:16,990
<font face="sans-serif" size="71">Tothom, no.
La Janice i l'Scott no han dit res.</font>

539
00:27:16,990 --> 00:27:18,992
<font face="sans-serif" size="71">- És igual.
- No, repetim-ho.</font>

540
00:27:18,992 --> 00:27:20,410
<font face="sans-serif" size="71">- Entesos.
- Molt bé.</font>

541
00:27:20,410 --> 00:27:22,120
<font face="sans-serif" size="71">Segueix essent una pesada.</font>

542
00:27:22,120 --> 00:27:25,623
<font face="sans-serif" size="71">- Perdona, què has dit?
- Que ets bona perdedora.</font>

543
00:28:03,244 --> 00:28:04,454
<font face="sans-serif" size="71">Ep!</font>

544
00:28:05,663 --> 00:28:07,248
<font face="sans-serif" size="71">Ho sento molt.</font>

545
00:28:07,248 --> 00:28:08,458
<font face="sans-serif" size="71">On et fa mal?</font>

546
00:28:08,458 --> 00:28:10,210
<font face="sans-serif" size="71">Ja ho saps, on!</font>

547
00:28:10,210 --> 00:28:13,129
<font face="sans-serif" size="71">Soc metge. Relaxa't i respira.</font>

548
00:28:13,713 --> 00:28:16,382
<font face="sans-serif" size="71">Jo també soc metge. Me'n puc ocupar sola.</font>

549
00:28:16,382 --> 00:28:19,260
<font face="sans-serif" size="71">- Relaxa't i respira.
- S'ha fet un cop al cap?</font>

550
00:28:19,260 --> 00:28:22,138
<font face="sans-serif" size="71">Bona pregunta. Porteu gel pel dolor.</font>

551
00:28:22,138 --> 00:28:23,389
<font face="sans-serif" size="71">De seguida.</font>

552
00:28:23,389 --> 00:28:26,684
<font face="sans-serif" size="71">Em dic Lucas Campion.
Treballo al Geffen. I tu?</font>

553
00:28:26,684 --> 00:28:28,603
<font face="sans-serif" size="71">Lana. Lana Winslow.</font>

554
00:28:28,603 --> 00:28:30,313
<font face="sans-serif" size="71">Lana Winslow? De debò?</font>

555
00:28:30,313 --> 00:28:31,231
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

556
00:28:31,731 --> 00:28:33,107
<font face="sans-serif" size="71">Ets tota una estrella.</font>

557
00:28:33,107 --> 00:28:34,400
<font face="sans-serif" size="71">I ara!</font>

558
00:28:34,400 --> 00:28:37,862
<font face="sans-serif" size="71">L'any passat et vam fer una oferta
però la vas rebutjar.</font>

559
00:28:37,862 --> 00:28:41,032
<font face="sans-serif" size="71">- Soc el cap del comitè de selecció.
- M'incorporo.</font>

560
00:28:41,032 --> 00:28:41,991
<font face="sans-serif" size="71">- No.
- Espera.</font>

561
00:28:41,991 --> 00:28:43,326
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

562
00:28:43,326 --> 00:28:46,704
<font face="sans-serif" size="71">Em dones una altra oportunitat
per convèncer-te?</font>

563
00:28:46,704 --> 00:28:50,250
<font face="sans-serif" size="71">Ets molt amable,
però es casa la meva filla.</font>

564
00:28:50,250 --> 00:28:51,751
<font face="sans-serif" size="71">Felicitats.</font>

565
00:28:51,751 --> 00:28:52,669
<font face="sans-serif" size="71">Gràcies.</font>

566
00:28:52,669 --> 00:28:54,671
<font face="sans-serif" size="71">Et ficaré això a...</font>

567
00:28:54,671 --> 00:28:56,297
<font face="sans-serif" size="71">Ni parlar-ne.</font>

568
00:28:56,297 --> 00:28:59,843
<font face="sans-serif" size="71">Sento espatllar-vos la festa,
però me'n torno a la vil·la.</font>

569
00:28:59,843 --> 00:29:01,219
<font face="sans-serif" size="71">Va, que t'ajudo.</font>

570
00:29:01,219 --> 00:29:02,387
<font face="sans-serif" size="71">Amb compte, home.</font>

571
00:29:03,763 --> 00:29:06,891
<font face="sans-serif" size="71">A poc a poc. T'hi acompanyo per si de cas.</font>

572
00:29:06,891 --> 00:29:08,226
<font face="sans-serif" size="71">No cal.</font>

573
00:29:08,226 --> 00:29:10,311
<font face="sans-serif" size="71">De debò, em quedaré més tranquil.</font>

574
00:29:10,311 --> 00:29:11,896
<font face="sans-serif" size="71">Fes el que vulguis.</font>

575
00:29:12,689 --> 00:29:13,773
<font face="sans-serif" size="71">Bona punteria.</font>

576
00:29:16,401 --> 00:29:20,989
<font face="sans-serif" size="71">Segur que estàs molt ocupada
amb la boda i tot plegat,</font>

577
00:29:20,989 --> 00:29:22,991
<font face="sans-serif" size="71">però vols prendre una copa avui?</font>

578
00:29:23,575 --> 00:29:26,077
<font face="sans-serif" size="71">- Gràcies, però...
- Està lliure.</font>

579
00:29:26,661 --> 00:29:29,414
<font face="sans-serif" size="71">Perfecte. Ens veiem al bar a les vuit?</font>

580
00:29:32,834 --> 00:29:34,168
<font face="sans-serif" size="71">D'acord, a les vuit.</font>

581
00:29:34,168 --> 00:29:36,129
<font face="sans-serif" size="71">Molt bé, fins després, doncs.</font>

582
00:29:38,798 --> 00:29:39,966
<font face="sans-serif" size="71">De res.</font>

583
00:29:39,966 --> 00:29:42,385
<font face="sans-serif" size="71">Per fer-me quedar amb un nen?</font>

584
00:29:42,385 --> 00:29:44,012
<font face="sans-serif" size="71">No es mereixen, tranqui.</font>

585
00:29:44,929 --> 00:29:46,890
<font face="sans-serif" size="71">M'ho tinc merescut.</font>

586
00:29:46,890 --> 00:29:49,267
<font face="sans-serif" size="71">Ningú es mereix un cop així.</font>

587
00:29:49,267 --> 00:29:53,146
<font face="sans-serif" size="71">M'he comportat
com un imbècil, fent-me el xulo.</font>

588
00:29:53,146 --> 00:29:55,398
<font face="sans-serif" size="71">- Crec que té raó.
- Sí.</font>

589
00:29:55,398 --> 00:29:57,650
<font face="sans-serif" size="71">Entenc que vau estar junts, oi?</font>

590
00:29:57,650 --> 00:29:58,860
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

591
00:29:58,860 --> 00:30:02,030
<font face="sans-serif" size="71">Però ara
ja no hi ha res entre vosaltres, no?</font>

592
00:30:02,030 --> 00:30:04,365
<font face="sans-serif" size="71">Només tres dècades de ressentiment.</font>

593
00:30:04,365 --> 00:30:05,491
<font face="sans-serif" size="71">No hi ha res, no.</font>

594
00:30:05,491 --> 00:30:07,994
<font face="sans-serif" size="71">És aquí mateix. Gràcies per ajudar-me.</font>

595
00:30:07,994 --> 00:30:09,579
<font face="sans-serif" size="71">Avisa'm si et cal res.</font>

596
00:30:09,579 --> 00:30:11,289
<font face="sans-serif" size="71">I tant. Ei, un consell.</font>

597
00:30:11,289 --> 00:30:12,415
<font face="sans-serif" size="71">Digues.</font>

598
00:30:12,415 --> 00:30:16,336
<font face="sans-serif" size="71">Si quedes amb la meva ex,
tingues l'assegurança mèdica a mà.</font>

599
00:30:17,754 --> 00:30:18,630
<font face="sans-serif" size="71">D'acord.</font>

600
00:30:19,923 --> 00:30:20,924
<font face="sans-serif" size="71">Vinga, iaio.</font>

601
00:30:29,641 --> 00:30:31,476
<font face="sans-serif" size="71">Espero que en Will estigui bé.</font>

602
00:30:31,476 --> 00:30:34,354
<font face="sans-serif" size="71">Podrà cantar amb els <i>castrati</i>,
però sobreviurà.</font>

603
00:30:34,354 --> 00:30:35,563
<font face="sans-serif" size="71">L'hauria de trucar?</font>

604
00:30:35,563 --> 00:30:40,234
<font face="sans-serif" size="71">No. Deixa de pensar en en Will.
Centra't en el doctor Guaperes.</font>

605
00:30:41,778 --> 00:30:42,862
<font face="sans-serif" size="71">Perdó.</font>

606
00:30:42,862 --> 00:30:45,865
<font face="sans-serif" size="71">- Reina.
- Per fi. T'he buscat per tot arreu.</font>

607
00:30:45,865 --> 00:30:47,200
<font face="sans-serif" size="71">Per què? Què passa?</font>

608
00:30:47,200 --> 00:30:51,329
<font face="sans-serif" size="71">Digue'm-ho tu. M'han dit que ha passat
no sé què mb el pare de l'RJ.</font>

609
00:30:51,329 --> 00:30:55,291
<font face="sans-serif" size="71">Ah, això?
Tranquil·la, només ha estat un accident.</font>

610
00:30:55,291 --> 00:30:56,918
<font face="sans-serif" size="71">L'ha picat amb una pilota.</font>

611
00:30:57,585 --> 00:30:58,795
<font face="sans-serif" size="71">No pot ser.</font>

612
00:30:58,795 --> 00:31:02,799
<font face="sans-serif" size="71">No ho he fet a propòsit.
He picat la pilota...</font>

613
00:31:02,799 --> 00:31:04,050
<font face="sans-serif" size="71">De pet a les pilotes.</font>

614
00:31:04,050 --> 00:31:06,177
<font face="sans-serif" size="71">- L'entrecuix.
- Ja ho he entès.</font>

615
00:31:06,177 --> 00:31:08,513
<font face="sans-serif" size="71">Sí, punt de castrat.</font>

616
00:31:08,513 --> 00:31:12,767
<font face="sans-serif" size="71">Mama, t'ho demano si us plau:
actua amb normalitat.</font>

617
00:31:12,767 --> 00:31:15,019
<font face="sans-serif" size="71">Segons la Camala, això no pot passar.</font>

618
00:31:15,019 --> 00:31:19,607
<font face="sans-serif" size="71">No passarà res més.
Em mantindré ben lluny d'en Will Jackson.</font>

619
00:31:19,607 --> 00:31:22,318
<font face="sans-serif" size="71">Costa prendre't seriosament
amb aquesta cara.</font>

620
00:31:22,318 --> 00:31:24,070
<font face="sans-serif" size="71">Però ho dic de debò.</font>

621
00:31:24,070 --> 00:31:26,864
<font face="sans-serif" size="71">No arribis tard a la classe de ball.</font>

622
00:31:26,864 --> 00:31:29,325
<font face="sans-serif" size="71">Arribaré puntual i sense mascareta.</font>

623
00:31:29,325 --> 00:31:30,702
<font face="sans-serif" size="71">- Molt bé.
- Reina.</font>

624
00:31:30,702 --> 00:31:32,870
<font face="sans-serif" size="71">- Em deixes aquelles arracades?
- Sí.</font>

625
00:31:33,871 --> 00:31:35,581
<font face="sans-serif" size="71">- Tens una cita?
- No.</font>

626
00:31:35,581 --> 00:31:38,251
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- No, i ara!</font>

627
00:31:38,251 --> 00:31:41,421
<font face="sans-serif" size="71">Només prendré una copa amb algú.
No és cap cita.</font>

628
00:31:41,421 --> 00:31:44,340
<font face="sans-serif" size="71">Vinga, que es fa tard.</font>

629
00:31:44,340 --> 00:31:46,592
<font face="sans-serif" size="71">Me'n vaig o no arribaré a la classe.</font>

630
00:31:46,592 --> 00:31:48,302
<font face="sans-serif" size="71">- Sí, corre.
- Gràcies.</font>

631
00:31:48,302 --> 00:31:51,055
<font face="sans-serif" size="71">Me n'he d'anar, moltes gràcies.</font>

632
00:31:53,558 --> 00:31:58,187
<font face="sans-serif" size="71">U, dos, tres, quatre,
cinc, sis, set, vuit.</font>

633
00:31:58,187 --> 00:32:02,650
<font face="sans-serif" size="71">U, dos, molt bé, tres,
quatre, cinc, sis, així, sí!</font>

634
00:32:02,650 --> 00:32:05,111
<font face="sans-serif" size="71">M'han dit què ha passat a <i>pickleball</i>.</font>

635
00:32:05,111 --> 00:32:06,654
<font face="sans-serif" size="71">Ho sento molt.</font>

636
00:32:06,654 --> 00:32:10,158
<font face="sans-serif" size="71">Ta mare no ho ha fet a propòsit.
Almenys, això diria.</font>

637
00:32:12,618 --> 00:32:15,288
<font face="sans-serif" size="71">Quan esteu junts, sou molt graciosos.</font>

638
00:32:15,288 --> 00:32:16,205
<font face="sans-serif" size="71">Què dius!</font>

639
00:32:16,748 --> 00:32:19,000
<font face="sans-serif" size="71">Mai l'he vista ficant tant la pota.</font>

640
00:32:28,885 --> 00:32:30,762
<font face="sans-serif" size="71">Gràcies.</font>

641
00:32:31,596 --> 00:32:33,431
<font face="sans-serif" size="71">Molt bé!</font>

642
00:32:33,431 --> 00:32:36,726
<font face="sans-serif" size="71">No està malament,
però heu de seguir assajant.</font>

643
00:32:36,726 --> 00:32:39,145
<font face="sans-serif" size="71">Us veuran milions de persones.</font>

644
00:32:39,145 --> 00:32:40,813
<font face="sans-serif" size="71">Fem el ball següent.</font>

645
00:32:40,813 --> 00:32:44,108
<font face="sans-serif" size="71">Ara practicarem el <i>lasso</i>.
Poseu-vos per parelles.</font>

646
00:32:44,108 --> 00:32:46,235
<font face="sans-serif" size="71">Camala, jo no tinc parella.</font>

647
00:32:47,528 --> 00:32:49,280
<font face="sans-serif" size="71">Mama Winslow, és veritat.</font>

648
00:32:50,156 --> 00:32:53,743
<font face="sans-serif" size="71">Em podries fer el favor
de no dir-me "mama"...?</font>

649
00:32:53,743 --> 00:32:54,994
<font face="sans-serif" size="71">Ja ho soc jo.</font>

650
00:32:56,662 --> 00:33:00,708
<font face="sans-serif" size="71">La mare de la núvia
i el pare del nuvi ballant junts?</font>

651
00:33:00,708 --> 00:33:02,752
<font face="sans-serif" size="71">L'Emily Post no ho aprovaria.</font>

652
00:33:02,752 --> 00:33:05,546
<font face="sans-serif" size="71">- Qui és?
- Una experta en etiqueta.</font>

653
00:33:05,546 --> 00:33:09,383
<font face="sans-serif" size="71">Crec que seria molt maco,
però tu decideixes.</font>

654
00:33:09,383 --> 00:33:11,302
<font face="sans-serif" size="71">- Vinga.
- Qui ets?</font>

655
00:33:11,302 --> 00:33:12,929
<font face="sans-serif" size="71">Una examiga.</font>

656
00:33:12,929 --> 00:33:16,015
<font face="sans-serif" size="71">Vinga, Lana. Recordes la vostra cançó?</font>

657
00:33:16,015 --> 00:33:17,475
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- Quina era?</font>

658
00:33:17,475 --> 00:33:18,851
<font face="sans-serif" size="71">No me'n recordo.</font>

659
00:33:18,851 --> 00:33:21,104
<font face="sans-serif" size="71">- "Hit Me With Your Best Shot"?
- No.</font>

660
00:33:21,104 --> 00:33:23,231
<font face="sans-serif" size="71">- En Will la tocava.
- "Mona Lisa".</font>

661
00:33:23,231 --> 00:33:24,982
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- La meva preferida.</font>

662
00:33:25,566 --> 00:33:26,651
<font face="sans-serif" size="71">Sí, la meva també.</font>

663
00:33:26,651 --> 00:33:28,277
<font face="sans-serif" size="71">Ets fill de ton pare.</font>

664
00:33:28,277 --> 00:33:30,279
<font face="sans-serif" size="71">La tinc al mòbil, de fet.</font>

665
00:33:30,279 --> 00:33:31,447
<font face="sans-serif" size="71">De debò?</font>

666
00:33:38,037 --> 00:33:38,955
<font face="sans-serif" size="71">Ballem?</font>

667
00:34:04,772 --> 00:34:06,190
<font face="sans-serif" size="71">Estàs preciosa.</font>

668
00:34:06,774 --> 00:34:08,151
<font face="sans-serif" size="71">Gràcies.</font>

669
00:34:08,151 --> 00:34:09,902
<font face="sans-serif" size="71">I estic molt sorprès.</font>

670
00:34:10,528 --> 00:34:11,904
<font face="sans-serif" size="71">Per què?</font>

671
00:34:11,904 --> 00:34:14,073
<font face="sans-serif" size="71">Perquè encara no m'has trepitjat.</font>

672
00:34:16,159 --> 00:34:17,160
<font face="sans-serif" size="71">Això per parlar.</font>

673
00:34:20,079 --> 00:34:22,540
<font face="sans-serif" size="71">Suposo que tenir-te a prop em fa...</font>

674
00:34:23,541 --> 00:34:24,625
<font face="sans-serif" size="71">A mi també.</font>

675
00:34:34,260 --> 00:34:36,304
<font face="sans-serif" size="71">Gràcies.</font>

676
00:34:36,304 --> 00:34:37,805
<font face="sans-serif" size="71">Un aplaudiment per ella.</font>

677
00:34:58,784 --> 00:35:01,537
<font face="sans-serif" size="71">Sento arribar tard,
l'assaig s'ha allargat.</font>

678
00:35:01,537 --> 00:35:03,456
<font face="sans-serif" size="71">Estàs guapíssima.</font>

679
00:35:03,456 --> 00:35:04,457
<font face="sans-serif" size="71">Gràcies.</font>

680
00:35:04,457 --> 00:35:05,875
<font face="sans-serif" size="71">M'agraden les arracades.</font>

681
00:35:06,459 --> 00:35:08,127
<font face="sans-serif" size="71">Ai, gràcies.</font>

682
00:35:09,545 --> 00:35:12,173
<font face="sans-serif" size="71">- Què vols prendre?
- El mateix que ell.</font>

683
00:35:14,300 --> 00:35:16,844
<font face="sans-serif" size="71">I com ha anat la classe de ball?</font>

684
00:35:17,428 --> 00:35:19,472
<font face="sans-serif" size="71">Ha estat incòmoda.</font>

685
00:35:19,472 --> 00:35:21,849
<font face="sans-serif" size="71">Tota boda té moments incòmodes.</font>

686
00:35:22,433 --> 00:35:23,935
<font face="sans-serif" size="71">Ets expert en bodes?</font>

687
00:35:24,518 --> 00:35:26,604
<font face="sans-serif" size="71">Vaig estar a punt de casar-me,</font>

688
00:35:26,604 --> 00:35:29,607
<font face="sans-serif" size="71">però estudiar Medicina
ho va engegar a rodar.</font>

689
00:35:29,607 --> 00:35:31,192
<font face="sans-serif" size="71">És que és difícil.</font>

690
00:35:31,192 --> 00:35:33,194
<font face="sans-serif" size="71">Però millor així.</font>

691
00:35:33,778 --> 00:35:36,113
<font face="sans-serif" size="71">Soc un llop solitari.</font>

692
00:35:36,614 --> 00:35:39,033
<font face="sans-serif" size="71">De debò? No ho sembles pas.</font>

693
00:35:39,033 --> 00:35:40,326
<font face="sans-serif" size="71">Per què ho dius?</font>

694
00:35:40,326 --> 00:35:43,871
<font face="sans-serif" size="71">Algú tan ben plantat com tu,</font>

695
00:35:43,871 --> 00:35:47,124
<font face="sans-serif" size="71">segur que té un munt de noms
a l'agenda de parelles.</font>

696
00:35:47,124 --> 00:35:49,460
<font face="sans-serif" size="71">No em solen dir "ben plantat".</font>

697
00:35:50,294 --> 00:35:54,465
<font face="sans-serif" size="71">Crec que ja ningú
té una agenda de parelles,</font>

698
00:35:54,465 --> 00:35:56,801
<font face="sans-serif" size="71">però jo diria el mateix de tu.</font>

699
00:35:58,052 --> 00:36:00,221
<font face="sans-serif" size="71">Ui, no, això ja és història.</font>

700
00:36:00,221 --> 00:36:02,265
<font face="sans-serif" size="71">Fa molt. I no em queixo.</font>

701
00:36:02,265 --> 00:36:05,434
<font face="sans-serif" size="71">Crec que per a mi ja és massa tard.</font>

702
00:36:05,935 --> 00:36:08,396
<font face="sans-serif" size="71">Mai no és massa tard.</font>

703
00:36:08,396 --> 00:36:11,065
<font face="sans-serif" size="71">No hi ha edat per enamorar-se.</font>

704
00:36:11,065 --> 00:36:13,317
<font face="sans-serif" size="71">No és com perdre el tren.</font>

705
00:36:13,818 --> 00:36:17,738
<font face="sans-serif" size="71">Jo vaig perdre el tren
fa molt de temps, ja t'ho dic ara.</font>

706
00:36:17,738 --> 00:36:21,200
<font face="sans-serif" size="71">Jo m'hi pujaria de gust, al teu tren.</font>

707
00:36:21,200 --> 00:36:22,660
<font face="sans-serif" size="71">Anem bé, eh?</font>

708
00:36:24,370 --> 00:36:25,246
<font face="sans-serif" size="71">Gràcies.</font>

709
00:36:26,247 --> 00:36:27,707
<font face="sans-serif" size="71">Pel següent tren.</font>

710
00:36:29,292 --> 00:36:30,876
<font face="sans-serif" size="71">Mai no diguis mai.</font>

711
00:36:33,838 --> 00:36:36,841
<font face="sans-serif" size="71">Mama? Què hi fas, aquí?</font>

712
00:36:40,970 --> 00:36:42,805
<font face="sans-serif" size="71">M'agraden molt les arracades.</font>

713
00:36:42,805 --> 00:36:43,848
<font face="sans-serif" size="71">Gràcies.</font>

714
00:36:43,848 --> 00:36:48,644
<font face="sans-serif" size="71">Tinc una reunió
amb un company de professió.</font>

715
00:36:48,644 --> 00:36:52,231
<font face="sans-serif" size="71">- Ja te n'he parlat.
- Hola, soc l'Emma, la seva filla.</font>

716
00:36:52,231 --> 00:36:54,233
<font face="sans-serif" size="71">I ell és el meu promès, l'RJ.</font>

717
00:36:54,734 --> 00:36:55,818
<font face="sans-serif" size="71">Un plaer.</font>

718
00:36:55,818 --> 00:37:00,031
<font face="sans-serif" size="71">El Dr. Campion dona classes
a la Geffen School, a Los Angeles.</font>

719
00:37:00,031 --> 00:37:01,407
<font face="sans-serif" size="71">Els dos som metges.</font>

720
00:37:01,407 --> 00:37:03,826
<font face="sans-serif" size="71">És una trobada professional.</font>

721
00:37:04,410 --> 00:37:06,871
<font face="sans-serif" size="71">- Ja ho veig, ja.
- I què hi fas a Phuket?</font>

722
00:37:06,871 --> 00:37:09,749
<font face="sans-serif" size="71">Els meus amics
em van fer marxar de vacances.</font>

723
00:37:09,749 --> 00:37:12,543
<font face="sans-serif" size="71">I em semblava
una pèrdua de temps fins ara.</font>

724
00:37:14,879 --> 00:37:17,465
<font face="sans-serif" size="71">Bé, doncs us deixem sols.</font>

725
00:37:17,465 --> 00:37:18,799
<font face="sans-serif" size="71">De fet...</font>

726
00:37:20,092 --> 00:37:23,304
<font face="sans-serif" size="71">Jo també marxo.
A aquesta hora normalment soc al llit.</font>

727
00:37:23,304 --> 00:37:25,473
<font face="sans-serif" size="71">Si només són dos quarts de nou.</font>

728
00:37:25,473 --> 00:37:28,976
<font face="sans-serif" size="71">Ah, i demà hem quedat
amb la Camala a les deu.</font>

729
00:37:28,976 --> 00:37:31,437
<font face="sans-serif" size="71">Per això necessito descansar.</font>

730
00:37:31,437 --> 00:37:36,400
<font face="sans-serif" size="71">Ha estat un plaer debatre
temes de la nostra professió, doctora.</font>

731
00:37:37,568 --> 00:37:38,736
<font face="sans-serif" size="71">Sí, Dr. Campion.</font>

732
00:38:25,699 --> 00:38:28,077
<font face="sans-serif" size="71">Camala. Que ha passat res?</font>

733
00:38:28,077 --> 00:38:30,454
<font face="sans-serif" size="71">He convocat aquesta reunió urgent</font>

734
00:38:30,454 --> 00:38:32,665
<font face="sans-serif" size="71">perquè tinc una notícia al·lucinant.</font>

735
00:38:32,665 --> 00:38:33,582
<font face="sans-serif" size="71">Què passa?</font>

736
00:38:33,582 --> 00:38:36,877
<font face="sans-serif" size="71">No et vaig dir res,
però vaig parlar amb en Klaus Von Klaus.</font>

737
00:38:36,877 --> 00:38:38,003
<font face="sans-serif" size="71">- No.
- Sí!</font>

738
00:38:38,003 --> 00:38:40,172
<font face="sans-serif" size="71">- Qui?
- Emplaçarà el seu producte.</font>

739
00:38:40,172 --> 00:38:42,216
<font face="sans-serif" size="71">I això què significa exactament?</font>

740
00:38:42,216 --> 00:38:46,137
<font face="sans-serif" size="71">Vol dir que en Klaus Von Klaus
em pagarà per dur la seva roba.</font>

741
00:38:46,137 --> 00:38:48,347
<font face="sans-serif" size="71">Si tens el vestit de la Daisy aquella.</font>

742
00:38:48,347 --> 00:38:51,809
<font face="sans-serif" size="71">No, no és per a l'Emma.
És per a tu i les dames d'honor.</font>

743
00:38:51,809 --> 00:38:54,520
<font face="sans-serif" size="71">Per tant, la mama Winslow durà</font>

744
00:38:54,520 --> 00:38:55,813
<font face="sans-serif" size="71">aquest vestit!</font>

745
00:39:00,776 --> 00:39:02,153
<font face="sans-serif" size="71">Emma, n'estàs segura?</font>

746
00:39:02,987 --> 00:39:06,991
<font face="sans-serif" size="71">És una gran oportunitat
amb un patrocinador al·lucinant.</font>

747
00:39:08,409 --> 00:39:10,911
<font face="sans-serif" size="71">Sí, però és una boda, no un enterrament.</font>

748
00:39:11,495 --> 00:39:13,581
<font face="sans-serif" size="71">#LaNúviaMana.</font>

749
00:39:13,581 --> 00:39:16,459
<font face="sans-serif" size="71">El més elegant és
una boda de blanc i negre.</font>

750
00:39:17,042 --> 00:39:19,420
<font face="sans-serif" size="71">- Si és el que tu vols...
- Gràcies.</font>

751
00:39:21,046 --> 00:39:23,883
<font face="sans-serif" size="71">Doncs parlem de l'assaig del banquet.</font>

752
00:39:23,883 --> 00:39:26,760
<font face="sans-serif" size="71">T'he preparat unes ratlles pel brindis.</font>

753
00:39:26,760 --> 00:39:28,679
<font face="sans-serif" size="71">- M'has escrit el brindis?
- No!</font>

754
00:39:28,679 --> 00:39:30,890
<font face="sans-serif" size="71">- Sort.
- Tinc un redactor que ho fa.</font>

755
00:39:30,890 --> 00:39:31,932
<font face="sans-serif" size="71">És broma, oi?</font>

756
00:39:31,932 --> 00:39:36,020
<font face="sans-serif" size="71">Milions de persones veuran l'Emma.
No podem fer res a l'atzar.</font>

757
00:39:36,020 --> 00:39:40,107
<font face="sans-serif" size="71">Emetrem en directe l'assaig,
la cerimònia i el banquet.</font>

758
00:39:40,107 --> 00:39:41,734
<font face="sans-serif" size="71">Mira-te'l, com a mínim.</font>

759
00:39:43,694 --> 00:39:44,528
<font face="sans-serif" size="71">D'acord.</font>

760
00:39:45,112 --> 00:39:45,988
<font face="sans-serif" size="71">Perfecte.</font>

761
00:40:08,344 --> 00:40:13,224
<font face="sans-serif" size="71">Es va acabar, però a l'assaig semblava
que tu i la Lana estàveu enamorats.</font>

762
00:40:13,224 --> 00:40:15,434
<font face="sans-serif" size="71">Deixem el tema, va.</font>

763
00:40:15,434 --> 00:40:18,062
<font face="sans-serif" size="71">Doncs t'hauràs d'esperar.</font>

764
00:40:18,604 --> 00:40:20,856
<font face="sans-serif" size="71">- No diguis res, eh?
- Entesos.</font>

765
00:40:20,856 --> 00:40:22,983
<font face="sans-serif" size="71">Ei! Hola!</font>

766
00:40:22,983 --> 00:40:24,360
<font face="sans-serif" size="71">Ai, hola.</font>

767
00:40:24,985 --> 00:40:27,279
<font face="sans-serif" size="71">Espero no interrompre res.</font>

768
00:40:27,279 --> 00:40:28,697
<font face="sans-serif" size="71">I ara!</font>

769
00:40:28,697 --> 00:40:30,449
<font face="sans-serif" size="71">Ui, ell també vindrà?</font>

770
00:40:31,116 --> 00:40:32,326
<font face="sans-serif" size="71">Para de bavejar.</font>

771
00:40:32,326 --> 00:40:35,412
<font face="sans-serif" size="71">Però és que mira
quins músculs i quines cuixotes.</font>

772
00:40:38,415 --> 00:40:40,417
<font face="sans-serif" size="71">Hola, ara no puc parlar.</font>

773
00:40:40,417 --> 00:40:43,796
<font face="sans-serif" size="71">Ei, veig que avui
ja no juguem al <i>pickleball.</i></font>

774
00:40:43,796 --> 00:40:45,673
<font face="sans-serif" size="71">Beure és menys perillós.</font>

775
00:40:46,382 --> 00:40:47,258
<font face="sans-serif" size="71">Va tot bé?</font>

776
00:40:47,967 --> 00:40:49,927
<font face="sans-serif" size="71">Sí, em trucaven de la feina.</font>

777
00:40:49,927 --> 00:40:51,011
<font face="sans-serif" size="71">Com va allà baix?</font>

778
00:40:51,011 --> 00:40:52,680
<font face="sans-serif" size="71">Els tinc en remull.</font>

779
00:40:53,597 --> 00:40:54,557
<font face="sans-serif" size="71">Molt bé.</font>

780
00:40:54,557 --> 00:40:57,226
<font face="sans-serif" size="71">No tens obligacions
com a mare de la núvia?</font>

781
00:40:57,226 --> 00:40:59,770
<font face="sans-serif" size="71">La Camala li ha donat festa
el que queda de dia.</font>

782
00:40:59,770 --> 00:41:00,980
<font face="sans-serif" size="71">I ja em va bé.</font>

783
00:41:00,980 --> 00:41:04,149
<font face="sans-serif" size="71">M'encanta tenir el dia lliure.</font>

784
00:41:04,149 --> 00:41:07,778
<font face="sans-serif" size="71">- Doncs no ho sembla.
- Perquè no s'ho creu ni ella.</font>

785
00:41:08,279 --> 00:41:10,739
<font face="sans-serif" size="71">Ajudar a l'Emma a marxar del niu</font>

786
00:41:10,739 --> 00:41:12,783
<font face="sans-serif" size="71">és el més dolorós que he fet mai.</font>

787
00:41:12,783 --> 00:41:15,995
<font face="sans-serif" size="71">Estic molt orgullosa d'ella,
però sento una mica...</font>

788
00:41:16,787 --> 00:41:17,621
<font face="sans-serif" size="71">trista.</font>

789
00:41:18,330 --> 00:41:20,457
<font face="sans-serif" size="71">No només perquè la trobaré a faltar,</font>

790
00:41:20,958 --> 00:41:23,210
<font face="sans-serif" size="71">no sé com explicar-ho.</font>

791
00:41:23,210 --> 00:41:27,506
<font face="sans-serif" size="71">Els hem criat tan bé
que ja no ens necessiten per a res.</font>

792
00:41:28,465 --> 00:41:30,509
<font face="sans-serif" size="71">Això. Exacte.</font>

793
00:41:32,052 --> 00:41:33,387
<font face="sans-serif" size="71">Bé, jo marxo.</font>

794
00:41:33,387 --> 00:41:37,308
<font face="sans-serif" size="71">Faig de voluntari unes quantes hores
a l'ambulatori.</font>

795
00:41:37,308 --> 00:41:38,892
<font face="sans-serif" size="71">No estàs de vacances?</font>

796
00:41:38,892 --> 00:41:43,022
<font face="sans-serif" size="71">Com vaig explicar ahir a la nit
a la Lana, em costa no fer res.</font>

797
00:41:43,022 --> 00:41:46,066
<font face="sans-serif" size="71">- Ahir a la nit?
- La vaig avorrir prenent una copa.</font>

798
00:41:46,066 --> 00:41:48,485
<font face="sans-serif" size="71">No va ser gens avorrit.</font>

799
00:41:48,485 --> 00:41:50,738
<font face="sans-serif" size="71">Bé, marxo. Una abraçada.</font>

800
00:41:54,533 --> 00:41:55,743
<font face="sans-serif" size="71">Ja ens veurem.</font>

801
00:41:58,621 --> 00:42:01,040
<font face="sans-serif" size="71">Uau, un metge altruista</font>

802
00:42:01,040 --> 00:42:04,877
<font face="sans-serif" size="71">amb una mirada més trapella
que un cistell ple de gatets.</font>

803
00:42:04,877 --> 00:42:07,379
<font face="sans-serif" size="71">Pot ser més perfecte, aquest home?</font>

804
00:42:09,089 --> 00:42:10,758
<font face="sans-serif" size="71">El dia d'avui ja ho és.</font>

805
00:42:10,758 --> 00:42:13,886
<font face="sans-serif" size="71">Recordes l'últim cop
que vam tenir un dia lliure?</font>

806
00:42:13,886 --> 00:42:16,972
<font face="sans-serif" size="71">A segon.
Quan vam arribar al campus un dia abans.</font>

807
00:42:16,972 --> 00:42:19,266
<font face="sans-serif" size="71">Vam comprar cervesa
amb el seu carnet fals,</font>

808
00:42:19,266 --> 00:42:22,394
<font face="sans-serif" size="71">i vam anar a Santa Cruz
amb la furgoneta d'en Will.</font>

809
00:42:22,394 --> 00:42:24,563
<font face="sans-serif" size="71">- Ostres.
- Tenia una furgoneta, eh?</font>

810
00:42:24,563 --> 00:42:27,149
<font face="sans-serif" size="71">I jo tenia un carnet fals.</font>

811
00:42:27,149 --> 00:42:28,067
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

812
00:42:29,276 --> 00:42:31,445
<font face="sans-serif" size="71">Al sud hi ha una platja preciosa</font>

813
00:42:31,445 --> 00:42:34,948
<font face="sans-serif" size="71">on podem arribar caminant
quan hi ha marea baixa.</font>

814
00:42:35,491 --> 00:42:36,992
<font face="sans-serif" size="71">Penseu el mateix que jo?</font>

815
00:42:37,910 --> 00:42:38,786
<font face="sans-serif" size="71">I tant!</font>

816
00:43:31,422 --> 00:43:32,381
<font face="sans-serif" size="71">Som-hi?</font>

817
00:43:33,090 --> 00:43:36,093
<font face="sans-serif" size="71">Les fotos de la platja
ja tenen 10.000 "m'agrada".</font>

818
00:43:36,093 --> 00:43:37,469
<font face="sans-serif" size="71">Quan les has penjat?</font>

819
00:43:37,469 --> 00:43:39,054
<font face="sans-serif" size="71">- Fa una horeta.
- Uau.</font>

820
00:43:40,097 --> 00:43:41,056
<font face="sans-serif" size="71">A veure?</font>

821
00:43:42,891 --> 00:43:43,726
<font face="sans-serif" size="71">Apa.</font>

822
00:43:44,560 --> 00:43:46,729
<font face="sans-serif" size="71">- Ei, torna-me'l.
- No.</font>

823
00:43:47,229 --> 00:43:50,023
<font face="sans-serif" size="71">- RJ, tinc molta feina.
- Som al paradís, Em.</font>

824
00:43:50,023 --> 00:43:53,736
<font face="sans-serif" size="71">La feina pot esperar.
Vas dir que aniríem a la ciutat.</font>

825
00:43:53,736 --> 00:43:55,863
<font face="sans-serif" size="71">Dona'm deu minuts, d'acord?</font>

826
00:43:58,282 --> 00:43:59,408
<font face="sans-serif" size="71">Bé, com vulguis.</font>

827
00:44:05,831 --> 00:44:07,791
<font face="sans-serif" size="71">Segur que no et molesta?</font>

828
00:44:07,791 --> 00:44:09,668
<font face="sans-serif" size="71">No, tranquil·la.</font>

829
00:44:16,133 --> 00:44:19,803
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ens casarem,</i></font>

830
00:44:20,387 --> 00:44:22,556
<font face="sans-serif" size="71"><i>anirem a la capella</i></font>

831
00:44:22,556 --> 00:44:26,810
<font face="sans-serif" size="71"><i>a casar-nos.</i></font>

832
00:44:26,810 --> 00:44:28,854
<font face="sans-serif" size="71">- No em puc concentrar.
- Perdona.</font>

833
00:44:31,982 --> 00:44:34,109
<font face="sans-serif" size="71"><i>T'estimo moltíssim</i></font>

834
00:44:34,109 --> 00:44:38,739
<font face="sans-serif" size="71"><i>i ens casarem.</i></font>

835
00:44:43,410 --> 00:44:44,912
<font face="sans-serif" size="71">No l'acabes?</font>

836
00:44:44,912 --> 00:44:47,623
<font face="sans-serif" size="71">No, que t'has de concentrar.</font>

837
00:44:49,833 --> 00:44:55,005
<font face="sans-serif" size="71">- <i>Anirem a la capella de l'amor.</i>
- <i>Anirem a la capella de l'amor.</i></font>

838
00:44:58,091 --> 00:44:59,760
<font face="sans-serif" size="71">Gràcies.</font>

839
00:45:03,055 --> 00:45:07,726
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Ja hem perdut a la tieta Janice.</font>

840
00:45:07,726 --> 00:45:09,645
<font face="sans-serif" size="71">No, que estic desperta.</font>

841
00:45:09,645 --> 00:45:12,981
<font face="sans-serif" size="71">- Per què tot té més bon gust a la platja?
- Per la sorra.</font>

842
00:45:14,399 --> 00:45:16,860
<font face="sans-serif" size="71">No és per la sorra. És per la companyia.</font>

843
00:45:16,860 --> 00:45:18,821
<font face="sans-serif" size="71">- Això. Salut.
- Salut.</font>

844
00:45:19,696 --> 00:45:23,158
<font face="sans-serif" size="71">Ei, Janice,
recordes que tu i jo vam acordar</font>

845
00:45:23,158 --> 00:45:26,245
<font face="sans-serif" size="71">que, si seguíem solters als 35 anys,</font>

846
00:45:26,245 --> 00:45:27,329
<font face="sans-serif" size="71">ens casaríem?</font>

847
00:45:27,329 --> 00:45:28,497
<font face="sans-serif" size="71">Era un bon pla.</font>

848
00:45:28,497 --> 00:45:30,791
<font face="sans-serif" size="71">I no t'importava que fos gai?</font>

849
00:45:30,791 --> 00:45:32,876
<font face="sans-serif" size="71">Un detallet sense importància.</font>

850
00:45:32,876 --> 00:45:34,920
<font face="sans-serif" size="71">Però se'n va anar amb un altre.</font>

851
00:45:34,920 --> 00:45:37,005
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Amb en Franco. El xef.</font>

852
00:45:37,005 --> 00:45:40,843
<font face="sans-serif" size="71">Mai vaig entendre què li veies.
Més enllà de les truites.</font>

853
00:45:42,219 --> 00:45:44,346
<font face="sans-serif" size="71">Havia de posar seny i estava solter.</font>

854
00:45:44,346 --> 00:45:47,766
<font face="sans-serif" size="71">Va seguir anant de solter
després de casar-se amb tu.</font>

855
00:45:47,766 --> 00:45:49,810
<font face="sans-serif" size="71">Tots cometem errors.</font>

856
00:45:49,810 --> 00:45:53,480
<font face="sans-serif" size="71">I tu, Will? Quins errors has comès?</font>

857
00:45:56,400 --> 00:45:58,026
<font face="sans-serif" size="71">És una pregunta difícil.</font>

858
00:45:59,444 --> 00:46:01,780
<font face="sans-serif" size="71">Au, va, no ens posem tan seriosos.</font>

859
00:46:01,780 --> 00:46:03,407
<font face="sans-serif" size="71">- Canviem de tema.
- Sí.</font>

860
00:46:03,407 --> 00:46:08,287
<font face="sans-serif" size="71">A veure, què estaríem fent
si fóssim a la platja de Santa Cruz?</font>

861
00:46:09,246 --> 00:46:10,622
<font face="sans-serif" size="71">- No!
- Per què?</font>

862
00:46:10,622 --> 00:46:13,375
<font face="sans-serif" size="71">- Perquè ja no tenim 18 anys.
- Gràcies.</font>

863
00:46:13,375 --> 00:46:17,004
<font face="sans-serif" size="71">Després dels 18 anys
ja no t'ho pots passar bé? Qui s'anima?</font>

864
00:46:17,004 --> 00:46:20,924
<font face="sans-serif" size="71">Està prohibit
el nudisme al complex, ho sabies?</font>

865
00:46:20,924 --> 00:46:23,302
<font face="sans-serif" size="71">Som en una platja deserta.</font>

866
00:46:23,302 --> 00:46:26,471
<font face="sans-serif" size="71">Quan tornarem
a estar junts en un lloc així?</font>

867
00:46:26,471 --> 00:46:29,099
<font face="sans-serif" size="71">Ara em fareu aixecar?</font>

868
00:46:29,099 --> 00:46:30,726
<font face="sans-serif" size="71">Ho faig si la Lana també.</font>

869
00:46:30,726 --> 00:46:32,603
<font face="sans-serif" size="71">Ai, no ho sé pas.</font>

870
00:46:37,190 --> 00:46:39,109
<font face="sans-serif" size="71">- L'últim és vell!
- No s'hi val.</font>

871
00:46:39,109 --> 00:46:40,277
<font face="sans-serif" size="71">Espereu-me!</font>

872
00:47:03,592 --> 00:47:05,802
<font face="sans-serif" size="71">Noies, podeu incorporar-vos una mica?</font>

873
00:47:08,680 --> 00:47:09,598
<font face="sans-serif" size="71">Apa!</font>

874
00:47:10,182 --> 00:47:12,309
<font face="sans-serif" size="71">Em pixo. Quin crac.</font>

875
00:47:12,309 --> 00:47:14,102
<font face="sans-serif" size="71">Sabia que cauria.</font>

876
00:47:14,102 --> 00:47:15,979
<font face="sans-serif" size="71">Ho deixem aquí, millor.</font>

877
00:47:17,606 --> 00:47:19,024
<font face="sans-serif" size="71">Fem una pausa!</font>

878
00:47:19,691 --> 00:47:21,234
<font face="sans-serif" size="71">Ei, Em, què passa?</font>

879
00:47:21,735 --> 00:47:22,653
<font face="sans-serif" size="71">Res.</font>

880
00:47:23,695 --> 00:47:24,947
<font face="sans-serif" size="71">Em, espera.</font>

881
00:47:27,199 --> 00:47:28,492
<font face="sans-serif" size="71">Sí que passa.</font>

882
00:47:28,492 --> 00:47:29,451
<font face="sans-serif" size="71">Digue-m'ho.</font>

883
00:47:30,077 --> 00:47:32,287
<font face="sans-serif" size="71">Saps per què ton pare va deixar ma mare?</font>

884
00:47:33,580 --> 00:47:35,415
<font face="sans-serif" size="71">Només va dir que era complicat.</font>

885
00:47:35,415 --> 00:47:37,584
<font face="sans-serif" size="71">Ella diu que no s'ho esperava.</font>

886
00:47:37,584 --> 00:47:41,880
<font face="sans-serif" size="71">Que ell sortia molt de festa
i que ella no sabia que no estaven bé.</font>

887
00:47:41,880 --> 00:47:46,009
<font face="sans-serif" size="71">- I creus que soc com ell?
- Teniu gestos semblants.</font>

888
00:47:46,009 --> 00:47:47,469
<font face="sans-serif" size="71">Que et posen malalta.</font>

889
00:47:47,469 --> 00:47:49,638
<font face="sans-serif" size="71">No, no és això.</font>

890
00:47:51,223 --> 00:47:52,265
<font face="sans-serif" size="71">És que...</font>

891
00:47:53,141 --> 00:47:56,269
<font face="sans-serif" size="71">Quan hi ha altra gent, canvies.</font>

892
00:47:56,269 --> 00:47:58,480
<font face="sans-serif" size="71">I no sé si me'n puc refiar.</font>

893
00:47:59,982 --> 00:48:01,817
<font face="sans-serif" size="71">És conya, oi?</font>

894
00:48:01,817 --> 00:48:03,860
<font face="sans-serif" size="71">I si no estàs segur d'això nostre</font>

895
00:48:03,860 --> 00:48:07,114
<font face="sans-serif" size="71">i és la teva manera d'amagar-ho?</font>

896
00:48:07,114 --> 00:48:11,618
<font face="sans-serif" size="71">I llavors un dia, t'adonaràs
que has comès un greu error i...</font>

897
00:48:11,618 --> 00:48:12,703
<font face="sans-serif" size="71">Escolta'm bé.</font>

898
00:48:12,703 --> 00:48:15,789
<font face="sans-serif" size="71">No sé què va passar
entre els nostres pares.</font>

899
00:48:15,789 --> 00:48:20,252
<font face="sans-serif" size="71">Però fos el que fos,
els va passar a ells, no a nosaltres.</font>

900
00:48:20,752 --> 00:48:24,214
<font face="sans-serif" size="71">- Però si els va passar...
- No soc el meu pare, Em.</font>

901
00:48:25,632 --> 00:48:29,928
<font face="sans-serif" size="71">I si amago res, en tot cas,
és com t'arribo a estimar.</font>

902
00:48:29,928 --> 00:48:32,514
<font face="sans-serif" size="71">T’estimo tant que em fa por i tot.</font>

903
00:48:33,640 --> 00:48:35,308
<font face="sans-serif" size="71">Ho ets tot per a mi.</font>

904
00:48:35,892 --> 00:48:36,810
<font face="sans-serif" size="71">Ets el sol,</font>

905
00:48:37,436 --> 00:48:40,647
<font face="sans-serif" size="71">ets la lluna i les estrelles.</font>

906
00:48:41,898 --> 00:48:43,567
<font face="sans-serif" size="71">Ara estàs sent un cursi.</font>

907
00:48:44,067 --> 00:48:45,902
<font face="sans-serif" size="71">I què hi ha de dolent?</font>

908
00:48:52,159 --> 00:48:56,830
<font face="sans-serif" size="71">No recordo que l'endemà fos tan dur.</font>

909
00:48:56,830 --> 00:48:58,123
<font face="sans-serif" size="71">Va valer la pena.</font>

910
00:48:58,123 --> 00:49:00,250
<font face="sans-serif" size="71">Per què crides?</font>

911
00:49:00,250 --> 00:49:01,793
<font face="sans-serif" size="71">Per què fa tanta calor?</font>

912
00:49:01,793 --> 00:49:04,546
<font face="sans-serif" size="71">Podries passar
la menopausa sense adonar-te'n.</font>

913
00:49:05,047 --> 00:49:06,298
<font face="sans-serif" size="71">Vaja, vaja.</font>

914
00:49:07,591 --> 00:49:10,510
<font face="sans-serif" size="71">Veig que avui aneu d'incògnit.</font>

915
00:49:10,510 --> 00:49:12,971
<font face="sans-serif" size="71">Ahir a la nit ens vam passar bevent.</font>

916
00:49:12,971 --> 00:49:14,139
<font face="sans-serif" size="71">Ben fet.</font>

917
00:49:14,139 --> 00:49:16,767
<font face="sans-serif" size="71">El nostre metabolisme ja no és el que era.</font>

918
00:49:17,309 --> 00:49:20,228
<font face="sans-serif" size="71">La iaiona té una bona ressaca.</font>

919
00:49:20,771 --> 00:49:23,231
<font face="sans-serif" size="71">Era alguna cosa de la boda o...?</font>

920
00:49:23,231 --> 00:49:27,736
<font face="sans-serif" size="71">Va ser més aviat una cosa privada,
una festa amb panderos.</font>

921
00:49:27,736 --> 00:49:29,529
<font face="sans-serif" size="71">No vaig sentir res.</font>

922
00:49:29,529 --> 00:49:31,948
<font face="sans-serif" size="71">Doncs hi havia molts panderos.</font>

923
00:49:34,326 --> 00:49:35,744
<font face="sans-serif" size="71">Com va anar a l'ambulatori?</font>

924
00:49:35,744 --> 00:49:38,163
<font face="sans-serif" size="71">Molt bé. Molta gent interessant.</font>

925
00:49:38,163 --> 00:49:40,916
<font face="sans-serif" size="71">Però avui només em penso relaxar.</font>

926
00:49:40,916 --> 00:49:42,459
<font face="sans-serif" size="71">És clar que sí, salut!</font>

927
00:49:43,794 --> 00:49:44,628
<font face="sans-serif" size="71">Millor que no.</font>

928
00:49:44,628 --> 00:49:45,629
<font face="sans-serif" size="71">Escolta,</font>

929
00:49:46,171 --> 00:49:49,216
<font face="sans-serif" size="71">com que l'altra nit
no vam poder xerrar gaire,</font>

930
00:49:49,216 --> 00:49:51,051
<font face="sans-serif" size="71">vols sopar amb mi?</font>

931
00:49:51,051 --> 00:49:52,219
<font face="sans-serif" size="71">Els dos sols.</font>

932
00:49:53,178 --> 00:49:56,431
<font face="sans-serif" size="71">Sé que estàs molt ocupada
i que em diràs que no...</font>

933
00:49:56,431 --> 00:49:57,474
<font face="sans-serif" size="71">Serà un plaer.</font>

934
00:49:58,475 --> 00:49:59,601
<font face="sans-serif" size="71">De debò?</font>

935
00:50:00,477 --> 00:50:01,978
<font face="sans-serif" size="71">Em ve molt de gust.</font>

936
00:50:02,687 --> 00:50:04,856
<font face="sans-serif" size="71">- A les set a recepció, doncs.
- Sí.</font>

937
00:50:04,856 --> 00:50:06,191
<font face="sans-serif" size="71">Me'n moro de ganes.</font>

938
00:50:08,902 --> 00:50:11,154
<font face="sans-serif" size="71">Què acaba de passar?</font>

939
00:50:12,030 --> 00:50:16,409
<font face="sans-serif" size="71">Ahir em vaig adonar que en Will i jo
no hem d'estar tan tensos.</font>

940
00:50:17,327 --> 00:50:20,205
<font face="sans-serif" size="71">Podem relaxar-nos
i recolzar els nostres fills.</font>

941
00:50:20,747 --> 00:50:22,707
<font face="sans-serif" size="71">I en Lucas és extraordinari.</font>

942
00:50:22,707 --> 00:50:25,335
<font face="sans-serif" size="71">Tenies raó. Ja és hora que miri per mi.</font>

943
00:50:25,335 --> 00:50:26,628
<font face="sans-serif" size="71">Oi tant!</font>

944
00:50:26,628 --> 00:50:28,171
<font face="sans-serif" size="71">M'encanta la nova Lana.</font>

945
00:50:30,674 --> 00:50:33,051
<font face="sans-serif" size="71">En Harley vol que vagi al gimnàs.</font>

946
00:50:33,051 --> 00:50:36,096
<font face="sans-serif" size="71">Si t'ho pregunta,
digue-li que estic lliure.</font>

947
00:50:39,182 --> 00:50:41,685
<font face="sans-serif" size="71">Estàs tocadeta del bolet, eh?</font>

948
00:50:45,188 --> 00:50:47,149
<font face="sans-serif" size="71">Vinga, fins després.</font>

949
00:50:49,526 --> 00:50:50,402
<font face="sans-serif" size="71">Què?</font>

950
00:50:52,988 --> 00:50:54,948
<font face="sans-serif" size="71">- Què hi fas, aquí?
- No ho sé.</font>

951
00:50:54,948 --> 00:50:57,075
<font face="sans-serif" size="71">Harley, què passa?</font>

952
00:50:57,075 --> 00:51:00,787
<font face="sans-serif" size="71">Els de seguretat m'han comentat una cosa
i us volia avisar.</font>

953
00:51:00,787 --> 00:51:03,790
<font face="sans-serif" size="71">- Sembla greu.
- I ho és.</font>

954
00:51:03,790 --> 00:51:08,044
<font face="sans-serif" size="71">Hi va haver un incident ahir
que va incomodar hostes importants.</font>

955
00:51:08,044 --> 00:51:09,129
<font face="sans-serif" size="71">Quin incident?</font>

956
00:51:09,129 --> 00:51:12,048
<font face="sans-serif" size="71">Exhibicionisme en el recinte de l'hotel.</font>

957
00:51:14,801 --> 00:51:17,137
<font face="sans-serif" size="71">Quin horror.</font>

958
00:51:17,137 --> 00:51:19,639
<font face="sans-serif" size="71">I teniu alguna descripció</font>

959
00:51:19,639 --> 00:51:21,183
<font face="sans-serif" size="71">d'aquests maleducats?</font>

960
00:51:21,183 --> 00:51:22,475
<font face="sans-serif" size="71">No cal pas.</font>

961
00:51:22,475 --> 00:51:24,895
<font face="sans-serif" size="71">Hi ha càmeres de seguretat a tot arreu.</font>

962
00:51:24,895 --> 00:51:26,605
<font face="sans-serif" size="71">Voleu veure el vídeo?</font>

963
00:51:27,230 --> 00:51:28,064
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

964
00:51:28,773 --> 00:51:31,776
<font face="sans-serif" size="71">- Sort que la platja era deserta.
- Jo què sabia.</font>

965
00:51:31,776 --> 00:51:33,987
<font face="sans-serif" size="71">Mira, Harley, va ser culpa meva.</font>

966
00:51:33,987 --> 00:51:39,242
<font face="sans-serif" size="71">Sí, Harley, creus que com a mínim
això podria quedar entre nosaltres?</font>

967
00:51:41,369 --> 00:51:44,289
<font face="sans-serif" size="71">I tant. Sempre que no torni a passar.</font>

968
00:51:44,289 --> 00:51:45,290
<font face="sans-serif" size="71">No passarà.</font>

969
00:51:45,290 --> 00:51:47,042
<font face="sans-serif" size="71">Mai més.</font>

970
00:51:47,709 --> 00:51:48,543
<font face="sans-serif" size="71">Ah!</font>

971
00:51:48,543 --> 00:51:50,545
<font face="sans-serif" size="71">La Janice t'envia records.</font>

972
00:51:50,545 --> 00:51:54,591
<font face="sans-serif" size="71">Digue-li que és molt fotogènica.</font>

973
00:51:55,175 --> 00:51:56,009
<font face="sans-serif" size="71">Molt bé.</font>

974
00:51:58,929 --> 00:52:01,473
<font face="sans-serif" size="71">Ens han gravat. Ara què farem?</font>

975
00:52:01,473 --> 00:52:04,434
<font face="sans-serif" size="71">Res. Només ho ha vist
en Harley i seguretat.</font>

976
00:52:05,227 --> 00:52:07,646
<font face="sans-serif" size="71">En Harley, seguretat
i el personal de neteja.</font>

977
00:52:09,105 --> 00:52:11,608
<font face="sans-serif" size="71">Ho ha vist tothom.</font>

978
00:52:11,608 --> 00:52:13,401
<font face="sans-serif" size="71">Per això ens somriuen tant.</font>

979
00:52:14,110 --> 00:52:15,820
<font face="sans-serif" size="71">És el país dels somriures.</font>

980
00:52:16,404 --> 00:52:17,280
<font face="sans-serif" size="71">Mama!</font>

981
00:52:17,280 --> 00:52:18,615
<font face="sans-serif" size="71">Com has pogut?</font>

982
00:52:18,615 --> 00:52:22,118
<font face="sans-serif" size="71">- Em, si et refereixes a la platja...
- És increïble.</font>

983
00:52:22,118 --> 00:52:24,371
<font face="sans-serif" size="71">La Camala està molt disgustada.</font>

984
00:52:24,371 --> 00:52:26,790
<font face="sans-serif" size="71">- Vols que la truqui?
- Sí, home!</font>

985
00:52:26,790 --> 00:52:29,417
<font face="sans-serif" size="71">Has estat molt maleducada amb ella.</font>

986
00:52:29,417 --> 00:52:32,420
<font face="sans-serif" size="71">Si diu res dolent a Discovery,
ho cancel·len tot.</font>

987
00:52:32,420 --> 00:52:35,298
<font face="sans-serif" size="71">- No és gaire...
- Intentes sabotejar la boda?</font>

988
00:52:35,298 --> 00:52:37,342
<font face="sans-serif" size="71">No vols que em casi, oi que no?</font>

989
00:52:37,342 --> 00:52:38,510
<font face="sans-serif" size="71">Mai t'he dit això.</font>

990
00:52:38,510 --> 00:52:39,886
<font face="sans-serif" size="71">Però ho has pensat.</font>

991
00:52:39,886 --> 00:52:42,430
<font face="sans-serif" size="71">Tu feies aquesta cara quan t'enfadaves.</font>

992
00:52:42,430 --> 00:52:43,848
<font face="sans-serif" size="71">No t'hi fiquis!</font>

993
00:52:44,474 --> 00:52:48,144
<font face="sans-serif" size="71">Em, he fet tot el que m'has demanat.</font>

994
00:52:48,144 --> 00:52:52,315
<font face="sans-serif" size="71">He acceptat dur un vestit
que fa que sembli la Morticia Adams.</font>

995
00:52:52,315 --> 00:52:55,485
<font face="sans-serif" size="71">Faré un discurs
que m'ha escrit una altra persona.</font>

996
00:52:56,069 --> 00:52:59,864
<font face="sans-serif" size="71">Estàs perdent de vista
el que és important.</font>

997
00:52:59,864 --> 00:53:01,741
<font face="sans-serif" size="71">t'estàs oblidant de qui ets.</font>

998
00:53:01,741 --> 00:53:03,451
<font face="sans-serif" size="71">No t'he sentit ni anomenar</font>

999
00:53:03,451 --> 00:53:06,246
<font face="sans-serif" size="71">l'ONG que volies finançar.</font>

1000
00:53:06,246 --> 00:53:08,748
<font face="sans-serif" size="71">Tot està passant massa ràpid.</font>

1001
00:53:08,748 --> 00:53:10,959
<font face="sans-serif" size="71">No m'estranya que estiguis confosa.</font>

1002
00:53:10,959 --> 00:53:12,669
<font face="sans-serif" size="71">No estic gens confosa!</font>

1003
00:53:12,669 --> 00:53:17,882
<font face="sans-serif" size="71">La Camala treballa per a l'empresa matriu.
T'agradi o no, és molt important per a mi.</font>

1004
00:53:17,882 --> 00:53:21,261
<font face="sans-serif" size="71">Ells són l'empresa matriu,
però jo soc ta mare.</font>

1005
00:53:21,261 --> 00:53:24,931
<font face="sans-serif" size="71">Les bodes són per a la família,
no per fer promoció.</font>

1006
00:53:24,931 --> 00:53:27,726
<font face="sans-serif" size="71">Si tan malament et sembla,
per què no marxes?</font>

1007
00:53:27,726 --> 00:53:28,810
<font face="sans-serif" size="71">Em!</font>

1008
00:53:29,311 --> 00:53:30,145
<font face="sans-serif" size="71">Emma!</font>

1009
00:53:32,814 --> 00:53:34,274
<font face="sans-serif" size="71">I això a què treu cap?</font>

1010
00:53:34,274 --> 00:53:36,776
<font face="sans-serif" size="71">Se li passarà. Tu dona-li espai.</font>

1011
00:53:36,776 --> 00:53:39,738
<font face="sans-serif" size="71">Potser sí que me n'hauria d'anar
per no molestar.</font>

1012
00:53:39,738 --> 00:53:41,948
<font face="sans-serif" size="71">Però tu no vols i ella tampoc.</font>

1013
00:53:41,948 --> 00:53:43,366
<font face="sans-serif" size="71">I què he de fer?</font>

1014
00:53:43,366 --> 00:53:45,452
<font face="sans-serif" size="71">Deixa-la tranquil·la. Anem.</font>

1015
00:53:48,079 --> 00:53:50,332
<font face="sans-serif" size="71">En Harley m'ha recomanat un lloc.</font>

1016
00:53:50,332 --> 00:53:52,542
<font face="sans-serif" size="71">D'acord, però només tinc una hora.</font>

1017
00:53:52,542 --> 00:53:53,626
<font face="sans-serif" size="71">Tranquil·la.</font>

1018
00:54:12,228 --> 00:54:13,605
<font face="sans-serif" size="71">Em calia una cosa així.</font>

1019
00:54:14,272 --> 00:54:15,273
<font face="sans-serif" size="71">Ja ho sé.</font>

1020
00:54:17,192 --> 00:54:18,902
<font face="sans-serif" size="71">Que bé que em coneixes, eh?</font>

1021
00:54:19,611 --> 00:54:21,154
<font face="sans-serif" size="71">Hi ha coses que no s'obliden.</font>

1022
00:54:22,238 --> 00:54:23,782
<font face="sans-serif" size="71">Per molt que ho intentis.</font>

1023
00:54:36,169 --> 00:54:38,338
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

1024
00:54:38,338 --> 00:54:40,757
<font face="sans-serif" size="71">Em podria posar el ram de jacints?</font>

1025
00:54:41,966 --> 00:54:42,801
<font face="sans-serif" size="71">Gràcies.</font>

1026
00:54:48,223 --> 00:54:49,057
<font face="sans-serif" size="71">Què passa?</font>

1027
00:54:49,599 --> 00:54:50,475
<font face="sans-serif" size="71">Un moment.</font>

1028
00:54:57,857 --> 00:54:59,317
<font face="sans-serif" size="71">Prova-ho ara.</font>

1029
00:55:05,073 --> 00:55:07,575
<font face="sans-serif" size="71">Coi, s'ha quedat sense bateria.</font>

1030
00:55:07,575 --> 00:55:10,703
<font face="sans-serif" size="71">No. He d'emprovar-me el vestit.</font>

1031
00:55:10,703 --> 00:55:12,122
<font face="sans-serif" size="71">No puc arribar tard.</font>

1032
00:55:12,122 --> 00:55:13,623
<font face="sans-serif" size="71">L'Emma em matarà.</font>

1033
00:55:13,623 --> 00:55:15,792
<font face="sans-serif" size="71">No t'angoixis, tranquil·la.</font>

1034
00:55:15,792 --> 00:55:18,336
<font face="sans-serif" size="71">L'hotel enviarà algú a recollir-nos.</font>

1035
00:55:20,713 --> 00:55:21,631
<font face="sans-serif" size="71">Que estrany.</font>

1036
00:55:22,507 --> 00:55:23,633
<font face="sans-serif" size="71">No hi ha cobertura.</font>

1037
00:55:24,134 --> 00:55:27,887
<font face="sans-serif" size="71">Per què haurien de posar
torres de telefonia a la fi del món?</font>

1038
00:55:27,887 --> 00:55:29,764
<font face="sans-serif" size="71">Per què xategin els pelicans?</font>

1039
00:55:29,764 --> 00:55:33,601
<font face="sans-serif" size="71">Els pelicans no són propis d'aquí
ni tenen polzes oposables.</font>

1040
00:55:33,601 --> 00:55:35,270
<font face="sans-serif" size="71">Tampoc era literal.</font>

1041
00:55:35,270 --> 00:55:38,148
<font face="sans-serif" size="71">El que hem de fer és trobar una solució.</font>

1042
00:55:38,148 --> 00:55:40,316
<font face="sans-serif" size="71">Quina gran idea. Només ens calen</font>

1043
00:55:40,316 --> 00:55:43,278
<font face="sans-serif" size="71">unes pinces de 30 quilòmetres
fins a l'hotel.</font>

1044
00:55:43,278 --> 00:55:46,448
<font face="sans-serif" size="71">No, el que ens cal
és algú que ens hi porti. Senzill.</font>

1045
00:55:46,448 --> 00:55:48,116
<font face="sans-serif" size="71">Som a la quinta forca</font>

1046
00:55:48,116 --> 00:55:50,493
<font face="sans-serif" size="71">i no hem vist cap altre cotxe.</font>

1047
00:55:50,493 --> 00:55:51,995
<font face="sans-serif" size="71">Vinga, doncs a peu.</font>

1048
00:55:51,995 --> 00:55:54,956
<font face="sans-serif" size="71">A peu? Trigarem hores i duc xancletes.</font>

1049
00:55:54,956 --> 00:55:56,166
<font face="sans-serif" size="71">Segueix-me.</font>

1050
00:55:56,166 --> 00:55:57,750
<font face="sans-serif" size="71">Ei, on vas?</font>

1051
00:55:58,710 --> 00:56:01,004
<font face="sans-serif" size="71">Si fem una foguera a la platja</font>

1052
00:56:01,004 --> 00:56:03,798
<font face="sans-serif" size="71">podrem fer senyals
i atraure algun vaixell.</font>

1053
00:56:04,299 --> 00:56:06,217
<font face="sans-serif" size="71">De debò? Au, va, Lana.</font>

1054
00:56:07,510 --> 00:56:09,971
<font face="sans-serif" size="71">Lana. Tu has vist la baixada?</font>

1055
00:56:18,521 --> 00:56:20,857
<font face="sans-serif" size="71">Ta mare fa una hora i mitja tard.</font>

1056
00:56:20,857 --> 00:56:23,109
<font face="sans-serif" size="71">No em respon els missatges.</font>

1057
00:56:23,109 --> 00:56:25,236
<font face="sans-serif" size="71">No perdem més el temps.</font>

1058
00:56:25,236 --> 00:56:27,822
<font face="sans-serif" size="71">Mira aquestes fotos,
a veure què et semblen.</font>

1059
00:56:30,366 --> 00:56:33,244
<font face="sans-serif" size="71">Són genials. No n'hi ha cap de la família?</font>

1060
00:56:33,244 --> 00:56:34,746
<font face="sans-serif" size="71">En farem a la cerimònia.</font>

1061
00:56:34,746 --> 00:56:37,624
<font face="sans-serif" size="71">No n'hi ha cap per a l'Ocean Institute.</font>

1062
00:56:38,583 --> 00:56:40,835
<font face="sans-serif" size="71">Emma, creia que estàvem d'acord.</font>

1063
00:56:40,835 --> 00:56:43,671
<font face="sans-serif" size="71">Hem de pensar
en la nostra marca i en la teva.</font>

1064
00:56:43,671 --> 00:56:45,548
<font face="sans-serif" size="71">- I aquest?
- No.</font>

1065
00:56:46,508 --> 00:56:47,967
<font face="sans-serif" size="71">Estem d'acord.</font>

1066
00:56:56,184 --> 00:56:58,603
<font face="sans-serif" size="71">Segur que en Harley es referia a això.</font>

1067
00:56:58,603 --> 00:57:01,231
<font face="sans-serif" size="71">És preciós.</font>

1068
00:57:01,731 --> 00:57:05,151
<font face="sans-serif" size="71">Ja ho capto.
Segur que passa algun vaixell per allà.</font>

1069
00:57:07,362 --> 00:57:09,197
<font face="sans-serif" size="71">Tenies raó.</font>

1070
00:57:09,197 --> 00:57:11,157
<font face="sans-serif" size="71">Recordes com fer foc?</font>

1071
00:57:11,783 --> 00:57:12,867
<font face="sans-serif" size="71">Tens un encenedor?</font>

1072
00:57:13,701 --> 00:57:14,577
<font face="sans-serif" size="71">Sí, home!</font>

1073
00:57:31,427 --> 00:57:32,845
<font face="sans-serif" size="71">Vols parlar?</font>

1074
00:57:34,806 --> 00:57:35,682
<font face="sans-serif" size="71">És ma mare.</font>

1075
00:57:35,682 --> 00:57:38,393
<font face="sans-serif" size="71">No ha vingut a emprovar-se el vestit.</font>

1076
00:57:39,060 --> 00:57:43,982
<font face="sans-serif" size="71">De debò, està fent el possible
per arruïnar-me la vida.</font>

1077
00:57:44,607 --> 00:57:48,945
<font face="sans-serif" size="71">- No ho penses de debò.
- I tant, m'està fent parar boja.</font>

1078
00:57:48,945 --> 00:57:52,282
<font face="sans-serif" size="71">Diu que m'he oblidat de qui soc.</font>

1079
00:57:53,366 --> 00:57:56,828
<font face="sans-serif" size="71">Què? És una ximpleria.</font>

1080
00:57:56,828 --> 00:58:00,832
<font face="sans-serif" size="71">No té ni idea
del que costa ser la seva filla.</font>

1081
00:58:00,832 --> 00:58:05,378
<font face="sans-serif" size="71">És molt intel·ligent i sempre té raó,
fins i tot quan no tocaria,</font>

1082
00:58:05,378 --> 00:58:07,422
<font face="sans-serif" size="71">i em fa molta ràbia.</font>

1083
00:58:08,715 --> 00:58:13,636
<font face="sans-serif" size="71">Però llavors em sento culpable
perquè sé que ho fa perquè és ma mare,</font>

1084
00:58:13,636 --> 00:58:17,724
<font face="sans-serif" size="71">que només em vol ajudar,
tot i que ho faci fatal.</font>

1085
00:58:18,349 --> 00:58:20,893
<font face="sans-serif" size="71">Jo seré igual si un dia tenim fills.</font>

1086
00:58:21,811 --> 00:58:24,063
<font face="sans-serif" size="71">Però en realitat, tindran sort</font>

1087
00:58:24,063 --> 00:58:26,983
<font face="sans-serif" size="71">si soc la meitat de bona mare que és ella.</font>

1088
00:58:30,695 --> 00:58:33,489
<font face="sans-serif" size="71">Diria que has de parlar amb ta mare.</font>

1089
00:58:38,870 --> 00:58:39,871
<font face="sans-serif" size="71">Harley!</font>

1090
00:58:40,371 --> 00:58:41,497
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

1091
00:58:41,497 --> 00:58:42,790
<font face="sans-serif" size="71">Has vist ma mare?</font>

1092
00:58:42,790 --> 00:58:45,376
<font face="sans-serif" size="71">Han anat a fer un volt
en jeep amb en Will.</font>

1093
00:58:45,376 --> 00:58:47,086
<font face="sans-serif" size="71">Però s'està fent tard.</font>

1094
00:58:47,086 --> 00:58:49,422
<font face="sans-serif" size="71">- Estàs preocupada?
- Una mica.</font>

1095
00:58:49,422 --> 00:58:51,799
<font face="sans-serif" size="71">Tranquil·la. Hi aniré amb la barca.</font>

1096
00:58:51,799 --> 00:58:53,259
<font face="sans-serif" size="71">No anaven en jeep?</font>

1097
00:58:53,843 --> 00:58:57,472
<font face="sans-serif" size="71">Sí, però segur que han anat
a la platja dels Amants.</font>

1098
00:58:57,472 --> 00:58:58,723
<font face="sans-serif" size="71">Per què?</font>

1099
00:59:08,358 --> 00:59:09,525
<font face="sans-serif" size="71">És divertit.</font>

1100
00:59:10,360 --> 00:59:12,195
<font face="sans-serif" size="71">Sempre ens ho hem passat bé.</font>

1101
00:59:12,195 --> 00:59:13,613
<font face="sans-serif" size="71">Això és veritat.</font>

1102
00:59:13,613 --> 00:59:16,240
<font face="sans-serif" size="71">Per fi em serveix
ser un escolta condecorat.</font>

1103
00:59:16,240 --> 00:59:18,242
<font face="sans-serif" size="71">No et van condecorar pas.</font>

1104
00:59:19,369 --> 00:59:21,704
<font face="sans-serif" size="71">Ens coneixem massa bé.</font>

1105
00:59:21,704 --> 00:59:22,914
<font face="sans-serif" size="71">Així som sincers.</font>

1106
00:59:22,914 --> 00:59:25,583
<font face="sans-serif" size="71">Parlant de ser sincers,
hauríem de parlar.</font>

1107
00:59:25,583 --> 00:59:27,043
<font face="sans-serif" size="71">No. No ho penso fer.</font>

1108
00:59:27,043 --> 00:59:29,253
<font face="sans-serif" size="71">Lana, si us plau, escolta'm.</font>

1109
00:59:29,253 --> 00:59:33,883
<font face="sans-serif" size="71">Vas acabar aquesta conversa fa 30 anys.
Per què ara t'hauria d'escoltar?</font>

1110
00:59:33,883 --> 00:59:35,760
<font face="sans-serif" size="71">Què? Que jo la vaig acabar?</font>

1111
00:59:35,760 --> 00:59:37,929
<font face="sans-serif" size="71">Et vas canviar el número i et vas mudar.</font>

1112
00:59:37,929 --> 00:59:41,265
<font face="sans-serif" size="71">Molt bé, vols que en parlem?
Doncs en parlem.</font>

1113
00:59:41,265 --> 00:59:44,143
<font face="sans-serif" size="71">Ho vaig fer per protegir-me.</font>

1114
00:59:44,727 --> 00:59:47,605
<font face="sans-serif" size="71">- Em va costar molt oblidar-te.
- Doncs...</font>

1115
00:59:47,605 --> 00:59:49,607
<font face="sans-serif" size="71">Però em va fer molt més forta.</font>

1116
00:59:49,607 --> 00:59:51,651
<font face="sans-serif" size="71">I vaig seguir amb la meva vida.</font>

1117
00:59:51,651 --> 00:59:53,653
<font face="sans-serif" size="71">Quan va morir el pare de l'Emma,</font>

1118
00:59:54,195 --> 00:59:57,657
<font face="sans-serif" size="71">ho vaig superar,
perquè ja havia perdut algú abans.</font>

1119
00:59:57,657 --> 01:00:00,827
<font face="sans-serif" size="71">- Puc parlar?
- Tu et vas casar amb la mare de l'RJ.</font>

1120
01:00:00,827 --> 01:00:03,871
<font face="sans-serif" size="71">Jo, amb el pare de l'Emma.
I et vas oblidar de mi.</font>

1121
01:00:03,871 --> 01:00:06,958
<font face="sans-serif" size="71">Perdona però necessito prendre l'aire.</font>

1122
01:00:07,834 --> 01:00:10,545
<font face="sans-serif" size="71">I sí, ja sé que som a l'aire lliure,</font>

1123
01:00:11,129 --> 01:00:12,755
<font face="sans-serif" size="71">però aquí l'aire és millor.</font>

1124
01:00:15,049 --> 01:00:16,467
<font face="sans-serif" size="71">Per l'amor de Déu, Lana,</font>

1125
01:00:17,343 --> 01:00:18,553
<font face="sans-serif" size="71">no et vaig oblidar.</font>

1126
01:00:18,553 --> 01:00:21,889
<font face="sans-serif" size="71">No t'importava gens, jo,
si no, no te n'haguessis anat.</font>

1127
01:00:21,889 --> 01:00:23,599
<font face="sans-serif" size="71">No me'n vaig anar per tu.</font>

1128
01:00:23,599 --> 01:00:27,270
<font face="sans-serif" size="71">Jo anava molt perdut
i tu ho tenies claríssim.</font>

1129
01:00:27,270 --> 01:00:30,189
<font face="sans-serif" size="71">Et van oferir
les millors beques per a postgraus.</font>

1130
01:00:30,189 --> 01:00:32,900
<font face="sans-serif" size="71">Sabies què volies fer a la vida. I jo no.</font>

1131
01:00:32,900 --> 01:00:37,447
<font face="sans-serif" size="71">Creia que t'impedia avançar
i dubtava que em trobessis a faltar.</font>

1132
01:00:37,989 --> 01:00:40,700
<font face="sans-serif" size="71">Si m'ho haguessis dit, t'hauria ajudat.</font>

1133
01:00:40,700 --> 01:00:43,536
<font face="sans-serif" size="71">Sí, però primer m'havia d'aclarir.</font>

1134
01:00:44,078 --> 01:00:46,038
<font face="sans-serif" size="71">Havia de descobrir qui era.</font>

1135
01:00:46,622 --> 01:00:49,792
<font face="sans-serif" size="71">No volia ser només diversió.</font>

1136
01:00:50,376 --> 01:00:54,088
<font face="sans-serif" size="71">Volia sentir que era digne de tu.</font>

1137
01:00:54,088 --> 01:00:55,131
<font face="sans-serif" size="71">Digne?</font>

1138
01:00:56,382 --> 01:00:57,633
<font face="sans-serif" size="71">Si jo ja t'estimava.</font>

1139
01:00:57,633 --> 01:01:01,179
<font face="sans-serif" size="71">Lana, mira, no dic que no fiqués la pota.</font>

1140
01:01:01,179 --> 01:01:03,014
<font face="sans-serif" size="71">La vaig ficar fins al fons.</font>

1141
01:01:03,014 --> 01:01:06,476
<font face="sans-serif" size="71">Però quan me'n vaig adonar,
ja no et podia trobar.</font>

1142
01:01:06,476 --> 01:01:09,604
<font face="sans-serif" size="71">- Ara és culpa meva?
- No, no és culpa de ningú.</font>

1143
01:01:09,604 --> 01:01:11,063
<font face="sans-serif" size="71">La vida ha anat així.</font>

1144
01:01:11,063 --> 01:01:13,357
<font face="sans-serif" size="71">Per això vaig tornar a buscar-te.</font>

1145
01:01:13,357 --> 01:01:17,487
<font face="sans-serif" size="71">Vaig descobrir on era el laboratori
i em vaig plantar a Califòrnia.</font>

1146
01:01:18,321 --> 01:01:19,697
<font face="sans-serif" size="71">- De debò?
- Sí.</font>

1147
01:01:19,697 --> 01:01:22,116
<font face="sans-serif" size="71">Em van dir que estaves de lluna de mel.</font>

1148
01:01:22,700 --> 01:01:24,452
<font face="sans-serif" size="71">Vaig tornar a Hartford.</font>

1149
01:01:24,452 --> 01:01:27,789
<font face="sans-serif" size="71">Vaig conèixer la mare de l'RJ
i ens vam casar poc després.</font>

1150
01:01:27,789 --> 01:01:31,209
<font face="sans-serif" size="71">Però no va durar gaire
perquè no ens estimàvem.</font>

1151
01:01:31,209 --> 01:01:33,795
<font face="sans-serif" size="71">No va funcionar perquè encara t'estimava.</font>

1152
01:01:35,171 --> 01:01:36,506
<font face="sans-serif" size="71">Vas anar a buscar-me?</font>

1153
01:01:36,506 --> 01:01:37,548
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

1154
01:01:37,548 --> 01:01:38,591
<font face="sans-serif" size="71">I ara,</font>

1155
01:01:39,550 --> 01:01:43,846
<font face="sans-serif" size="71">gràcies a un miracle o ves a saber,</font>

1156
01:01:43,846 --> 01:01:46,808
<font face="sans-serif" size="71">tenim una altra oportunitat.
Si tu vols.</font>

1157
01:01:46,808 --> 01:01:48,726
<font face="sans-serif" size="71">No ho sé. Però si ho vols...</font>

1158
01:01:51,187 --> 01:01:52,313
<font face="sans-serif" size="71">Aprofitem-ho.</font>

1159
01:01:54,148 --> 01:01:57,485
<font face="sans-serif" size="71">Si llavors no va funcionar,
per què creus que ara sí?</font>

1160
01:01:57,485 --> 01:02:00,196
<font face="sans-serif" size="71">Doncs perquè,
per exemple, ara sí que parlem.</font>

1161
01:02:00,196 --> 01:02:01,697
<font face="sans-serif" size="71">És un gran pas.</font>

1162
01:02:01,697 --> 01:02:03,908
<font face="sans-serif" size="71">No cometrem els mateixos errors.</font>

1163
01:02:03,908 --> 01:02:05,785
<font face="sans-serif" size="71">- En cometrem d'altres.
- Pot ser.</font>

1164
01:02:05,785 --> 01:02:07,370
<font face="sans-serif" size="71">Però els cometrem junts.</font>

1165
01:02:08,371 --> 01:02:09,622
<font face="sans-serif" size="71">Ara som diferents.</font>

1166
01:02:12,375 --> 01:02:15,378
<font face="sans-serif" size="71">Diria que vaig ser un pèl dramàtica.</font>

1167
01:02:15,378 --> 01:02:17,004
<font face="sans-serif" size="71">Un pèl?</font>

1168
01:02:17,922 --> 01:02:18,965
<font face="sans-serif" size="71">Au, va.</font>

1169
01:02:18,965 --> 01:02:22,426
<font face="sans-serif" size="71">Escolta, si em dius
que no sents res per mi,</font>

1170
01:02:22,426 --> 01:02:24,303
<font face="sans-serif" size="71">mai més trauré aquest tema.</font>

1171
01:02:25,471 --> 01:02:27,723
<font face="sans-serif" size="71">A veure, em treus de polleguera.</font>

1172
01:02:29,267 --> 01:02:30,893
<font face="sans-serif" size="71">Això ja compta.</font>

1173
01:02:47,869 --> 01:02:51,706
<font face="sans-serif" size="71">L'hauries de dur a Koh Samui.
És preciós en aquesta època.</font>

1174
01:02:51,706 --> 01:02:55,376
<font face="sans-serif" size="71">Volíem anar-hi, però ja no hi ha vols.</font>

1175
01:03:23,404 --> 01:03:24,655
<font face="sans-serif" size="71">Et dono un cop de mà.</font>

1176
01:03:25,156 --> 01:03:26,908
<font face="sans-serif" size="71">Hola, Lucas.</font>

1177
01:03:27,575 --> 01:03:29,076
<font face="sans-serif" size="71">Són per a tu.</font>

1178
01:03:29,076 --> 01:03:33,164
<font face="sans-serif" size="71">Ai, moltes gràcies. Ho sento moltíssim.</font>

1179
01:03:33,164 --> 01:03:36,417
<font face="sans-serif" size="71">M'he barallat amb l'Emma
i hem fet un volt amb en Will i...</font>

1180
01:03:36,417 --> 01:03:38,711
<font face="sans-serif" size="71">He pensat que havia passat alguna cosa.</font>

1181
01:03:38,711 --> 01:03:41,047
<font face="sans-serif" size="71">Podem sopar un altre dia?</font>

1182
01:03:41,047 --> 01:03:42,298
<font face="sans-serif" size="71">És que...</font>

1183
01:03:44,884 --> 01:03:47,470
<font face="sans-serif" size="71">Diria que ja estàs prou ocupada.</font>

1184
01:03:47,470 --> 01:03:49,305
<font face="sans-serif" size="71">Ai, Lucas. En Will i jo...</font>

1185
01:03:49,305 --> 01:03:51,766
<font face="sans-serif" size="71">Lana, intento prendre-m'ho bé.</font>

1186
01:03:51,766 --> 01:03:54,268
<font face="sans-serif" size="71">No m'ho posis més difícil.</font>

1187
01:03:55,436 --> 01:03:57,647
<font face="sans-serif" size="71">Ets un tio molt especial, de debò.</font>

1188
01:03:57,647 --> 01:03:59,732
<font face="sans-serif" size="71">Mira, si no us va bé la cosa,</font>

1189
01:04:00,650 --> 01:04:01,859
<font face="sans-serif" size="71">tens el meu telèfon.</font>

1190
01:04:01,859 --> 01:04:03,903
<font face="sans-serif" size="71">Et tindré a "marcatge ràpid".</font>

1191
01:04:05,404 --> 01:04:07,573
<font face="sans-serif" size="71">Diria que això ja no existeix.</font>

1192
01:04:07,573 --> 01:04:09,992
<font face="sans-serif" size="71">Però em pots guardar a "preferits".</font>

1193
01:04:09,992 --> 01:04:11,202
<font face="sans-serif" size="71">Sí, ja ho sabia.</font>

1194
01:04:14,497 --> 01:04:17,375
<font face="sans-serif" size="71">- La feina altre cop?
- Sí, però res important.</font>

1195
01:04:17,917 --> 01:04:19,168
<font face="sans-serif" size="71">Mama!</font>

1196
01:04:19,168 --> 01:04:21,170
<font face="sans-serif" size="71">- Estàs bé?
- Sort que estàs bé.</font>

1197
01:04:21,170 --> 01:04:23,255
<font face="sans-serif" size="71">És clar que estem bé.</font>

1198
01:04:23,255 --> 01:04:25,257
<font face="sans-serif" size="71">No vull que marxis. De debò.</font>

1199
01:04:25,967 --> 01:04:27,760
<font face="sans-serif" size="71">T'estimo moltíssim.</font>

1200
01:04:27,760 --> 01:04:29,595
<font face="sans-serif" size="71">- Jo també.
- Ai, reina.</font>

1201
01:04:29,595 --> 01:04:31,263
<font face="sans-serif" size="71">Emma, per fi et trobo!</font>

1202
01:04:31,263 --> 01:04:33,766
<font face="sans-serif" size="71">Us farem fotos espontànies</font>

1203
01:04:33,766 --> 01:04:36,894
<font face="sans-serif" size="71">mentre la mama Winslow
s'emprova el vestit.</font>

1204
01:04:36,894 --> 01:04:39,313
<font face="sans-serif" size="71">Et vaig dir que no em diguessis així.</font>

1205
01:04:39,313 --> 01:04:42,525
<font face="sans-serif" size="71">Saps què?
Ma mare es posarà el que vulgui.</font>

1206
01:04:42,525 --> 01:04:43,859
<font face="sans-serif" size="71">I les dames d'honor.</font>

1207
01:04:43,859 --> 01:04:45,861
<font face="sans-serif" size="71">- I escriurà el brindis.
- Sí?</font>

1208
01:04:46,570 --> 01:04:48,739
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- No em sembla bona idea.</font>

1209
01:04:48,739 --> 01:04:50,366
<font face="sans-serif" size="71">Doncs a mi, sí.</font>

1210
01:04:50,366 --> 01:04:52,743
<font face="sans-serif" size="71">Cancel·la tot el que surt a l'agenda</font>

1211
01:04:52,743 --> 01:04:54,996
<font face="sans-serif" size="71">des d'ara fins a l'assaig.</font>

1212
01:04:54,996 --> 01:04:57,790
<font face="sans-serif" size="71">Vull passar temps amb la meva família.</font>

1213
01:04:57,790 --> 01:04:59,125
<font face="sans-serif" size="71">M'encanta.</font>

1214
01:04:59,125 --> 01:05:01,085
<font face="sans-serif" size="71">- Per fi...
- Però l'agenda...</font>

1215
01:05:01,085 --> 01:05:05,214
<font face="sans-serif" size="71">Camala, sé que t'hi has deixat la pell
i que ets la millor,</font>

1216
01:05:05,214 --> 01:05:07,591
<font face="sans-serif" size="71">però és la meva boda i decideixo jo.</font>

1217
01:05:07,591 --> 01:05:10,094
<font face="sans-serif" size="71">- Però no creus que...?
- Saps què?</font>

1218
01:05:10,094 --> 01:05:12,388
<font face="sans-serif" size="71">Et donaré un consell: relaxa't.</font>

1219
01:05:13,055 --> 01:05:14,181
<font face="sans-serif" size="71">Pren-te un mai tai.</font>

1220
01:05:17,518 --> 01:05:18,853
<font face="sans-serif" size="71">Ei, para!</font>

1221
01:05:19,478 --> 01:05:20,521
<font face="sans-serif" size="71">Que paris!</font>

1222
01:06:45,439 --> 01:06:49,193
<font face="sans-serif" size="71">Esteu tots guapíssims.</font>

1223
01:06:49,193 --> 01:06:50,778
<font face="sans-serif" size="71">Tot això és increïble.</font>

1224
01:06:52,071 --> 01:06:55,241
<font face="sans-serif" size="71">No em puc creure que la meva nena es casi.</font>

1225
01:06:56,283 --> 01:06:57,785
<font face="sans-serif" size="71">Amb un home meravellós.</font>

1226
01:06:58,911 --> 01:07:02,164
<font face="sans-serif" size="71">Porto tota la tarda escrivint el brindis</font>

1227
01:07:02,164 --> 01:07:03,999
<font face="sans-serif" size="71">perquè fos perfecte.</font>

1228
01:07:04,834 --> 01:07:07,670
<font face="sans-serif" size="71">Però llavors he pensat
en què diria el teu pare.</font>

1229
01:07:08,879 --> 01:07:11,507
<font face="sans-serif" size="71">Diria que el brindis perfecte</font>

1230
01:07:11,507 --> 01:07:15,052
<font face="sans-serif" size="71">és el que es fa amb el cor a la mà.</font>

1231
01:07:15,928 --> 01:07:18,347
<font face="sans-serif" size="71">I el trobem molt a faltar.</font>

1232
01:07:19,431 --> 01:07:20,808
<font face="sans-serif" size="71">Però sé que és aquí.</font>

1233
01:07:21,433 --> 01:07:22,893
<font face="sans-serif" size="71">Ens acompanya sempre.</font>

1234
01:07:24,270 --> 01:07:25,980
<font face="sans-serif" size="71">I estaria molt orgullós.</font>

1235
01:07:27,314 --> 01:07:30,943
<font face="sans-serif" size="71">Així que només us donaré un consell.</font>

1236
01:07:31,527 --> 01:07:32,862
<font face="sans-serif" size="71">Passi el que passi,</font>

1237
01:07:33,654 --> 01:07:37,741
<font face="sans-serif" size="71">per moltes voltes que doni la vida,
mai no deixeu de recolzar-vos.</font>

1238
01:07:37,741 --> 01:07:39,618
<font face="sans-serif" size="71">Mai no deixeu d'estimar-vos.</font>

1239
01:07:39,618 --> 01:07:42,121
<font face="sans-serif" size="71">I ho sento si soc cursi,</font>

1240
01:07:43,497 --> 01:07:46,208
<font face="sans-serif" size="71">però mai deixeu de buscar
el "van ser feliços".</font>

1241
01:07:46,834 --> 01:07:47,835
<font face="sans-serif" size="71">T'estimo.</font>

1242
01:07:50,462 --> 01:07:53,132
<font face="sans-serif" size="71">Per l'Emma i l'RJ.</font>

1243
01:07:53,132 --> 01:07:54,842
<font face="sans-serif" size="71">- Salut!
- Salut!</font>

1244
01:08:01,390 --> 01:08:03,684
<font face="sans-serif" size="71">- Sí, tot bé.
- Gràcies per venir.</font>

1245
01:08:03,684 --> 01:08:05,477
<font face="sans-serif" size="71">No, i ara!</font>

1246
01:08:05,477 --> 01:08:09,190
<font face="sans-serif" size="71">Oi que ja us coneixíeu
abans que es coneguessin l'Emma i l'RJ?</font>

1247
01:08:09,190 --> 01:08:11,275
<font face="sans-serif" size="71">Sí, vam estudiar junts.</font>

1248
01:08:12,818 --> 01:08:15,863
<font face="sans-serif" size="71">Sortiu al vídeo del qual parla tothom.</font>

1249
01:08:16,405 --> 01:08:18,616
<font face="sans-serif" size="71">- Doncs...
- No respondrem.</font>

1250
01:08:18,616 --> 01:08:19,909
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

1251
01:08:20,576 --> 01:08:22,870
<font face="sans-serif" size="71">Ai, he de respondre. Perdoneu.</font>

1252
01:08:23,704 --> 01:08:24,538
<font face="sans-serif" size="71">A veure...</font>

1253
01:08:24,538 --> 01:08:26,999
<font face="sans-serif" size="71">Lana, oi que em puc endur el pare Harit?</font>

1254
01:08:26,999 --> 01:08:27,917
<font face="sans-serif" size="71">Endavant, fes.</font>

1255
01:08:30,753 --> 01:08:32,671
<font face="sans-serif" size="71">En Will i tu esteu molt amorosos.</font>

1256
01:08:32,671 --> 01:08:35,883
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Què va passar a la platja dels Amants?</font>

1257
01:08:35,883 --> 01:08:37,134
<font face="sans-serif" size="71">Vaig al lavabo.</font>

1258
01:08:37,134 --> 01:08:40,262
<font face="sans-serif" size="71">- Si cal, et torturarem!
- En Will m'ho dirà.</font>

1259
01:08:40,262 --> 01:08:43,057
<font face="sans-serif" size="71">No parem de donar-hi voltes.</font>

1260
01:08:43,057 --> 01:08:44,975
<font face="sans-serif" size="71">Sí, sí, t'entenc.</font>

1261
01:08:44,975 --> 01:08:46,560
<font face="sans-serif" size="71">Podem no discutir?</font>

1262
01:08:46,560 --> 01:08:48,562
<font face="sans-serif" size="71">Katrina, escolta'm.</font>

1263
01:08:48,562 --> 01:08:50,981
<font face="sans-serif" size="71">Ja saps que no puc viure sense tu.</font>

1264
01:08:51,649 --> 01:08:53,609
<font face="sans-serif" size="71">No, ella no ho sap.</font>

1265
01:08:54,193 --> 01:08:55,236
<font face="sans-serif" size="71">Katrina.</font>

1266
01:08:55,903 --> 01:08:59,156
<font face="sans-serif" size="71">Katrina, et prometo
que t'ho compensaré, entesos?</font>

1267
01:09:00,366 --> 01:09:01,492
<font face="sans-serif" size="71">Mare meva.</font>

1268
01:09:01,492 --> 01:09:03,244
<font face="sans-serif" size="71">No ho saps.</font>

1269
01:09:03,244 --> 01:09:04,662
<font face="sans-serif" size="71">Emma. Escolta, reina.</font>

1270
01:09:05,246 --> 01:09:06,664
<font face="sans-serif" size="71">Estàs bé?</font>

1271
01:09:06,664 --> 01:09:08,916
<font face="sans-serif" size="71">Sí, estic bé. Perfectament.</font>

1272
01:09:08,916 --> 01:09:11,252
<font face="sans-serif" size="71">Ha estat un assaig preciós.</font>

1273
01:09:11,252 --> 01:09:12,920
<font face="sans-serif" size="71">La Camala és una crac.</font>

1274
01:09:12,920 --> 01:09:17,216
<font face="sans-serif" size="71">- Estàs vermella. Segur que estàs bé?
- Sí, tot bé.</font>

1275
01:09:17,216 --> 01:09:20,761
<font face="sans-serif" size="71">Me n'aniré al llit abans
perquè demà és un gran dia.</font>

1276
01:09:20,761 --> 01:09:23,597
<font face="sans-serif" size="71">D'acord. Jo no trigaré gaire.</font>

1277
01:09:23,597 --> 01:09:25,766
<font face="sans-serif" size="71">Molt bé, doncs. Fins demà.</font>

1278
01:09:34,775 --> 01:09:35,985
<font face="sans-serif" size="71">- Papa!
- Ei.</font>

1279
01:09:35,985 --> 01:09:37,194
<font face="sans-serif" size="71">Ens has d'atrapar.</font>

1280
01:09:37,194 --> 01:09:39,029
<font face="sans-serif" size="71">- No segueixes el ritme.
- Va.</font>

1281
01:09:49,915 --> 01:09:52,042
<font face="sans-serif" size="71">Com he sigut tan burra?</font>

1282
01:09:53,127 --> 01:09:54,795
<font face="sans-serif" size="71">No ets cap burra.</font>

1283
01:09:55,504 --> 01:09:57,256
<font face="sans-serif" size="71">Però en Will t'hi torna.</font>

1284
01:09:57,756 --> 01:09:59,883
<font face="sans-serif" size="71">Segur que amagava alguna cosa.</font>

1285
01:10:00,551 --> 01:10:02,136
<font face="sans-serif" size="71">Per què em sorprèn?</font>

1286
01:10:02,136 --> 01:10:03,971
<font face="sans-serif" size="71">Perquè volies creure-te'l.</font>

1287
01:10:04,471 --> 01:10:05,973
<font face="sans-serif" size="71">I jo també.</font>

1288
01:10:06,557 --> 01:10:07,933
<font face="sans-serif" size="71">I ara que marxa l'Emma...</font>

1289
01:10:09,852 --> 01:10:11,562
<font face="sans-serif" size="71">Volia creure-me'l.</font>

1290
01:10:12,146 --> 01:10:12,980
<font face="sans-serif" size="71">Volia...</font>

1291
01:10:13,981 --> 01:10:17,359
<font face="sans-serif" size="71">Volia creure que no estaria sola
la resta de la meva vida.</font>

1292
01:10:17,359 --> 01:10:20,321
<font face="sans-serif" size="71">Truca el doctor sexi perquè et consoli.</font>

1293
01:10:21,530 --> 01:10:23,282
<font face="sans-serif" size="71">No penso trucar en Lucas.</font>

1294
01:10:23,282 --> 01:10:26,327
<font face="sans-serif" size="71">Fes-me cas,
aquell tros d'home et farà oblidar</font>

1295
01:10:26,327 --> 01:10:28,704
<font face="sans-serif" size="71">totes les teves penes.</font>

1296
01:10:30,205 --> 01:10:32,374
<font face="sans-serif" size="71">Janice, promet-me</font>

1297
01:10:32,374 --> 01:10:34,209
<font face="sans-serif" size="71">que no en diràs res a ningú.</font>

1298
01:10:34,918 --> 01:10:38,047
<font face="sans-serif" size="71">Promet-m'ho. No puc decebre l'Emma.</font>

1299
01:10:38,756 --> 01:10:41,425
<font face="sans-serif" size="71">Mai l'has decebut. I mai no ho faràs.</font>

1300
01:10:43,218 --> 01:10:44,261
<font face="sans-serif" size="71">Vine aquí.</font>

1301
01:10:45,637 --> 01:10:46,680
<font face="sans-serif" size="71">T'estimo.</font>

1302
01:10:47,222 --> 01:10:48,182
<font face="sans-serif" size="71">T'estimo.</font>

1303
01:10:59,193 --> 01:11:00,027
<font face="sans-serif" size="71">Qui és?</font>

1304
01:11:00,819 --> 01:11:01,653
<font face="sans-serif" size="71">Mama?</font>

1305
01:11:02,154 --> 01:11:02,988
<font face="sans-serif" size="71">Em?</font>

1306
01:11:05,949 --> 01:11:07,242
<font face="sans-serif" size="71">- Hola.
- Hola.</font>

1307
01:11:07,910 --> 01:11:09,703
<font face="sans-serif" size="71">Què fas desperta tan tard?</font>

1308
01:11:10,412 --> 01:11:13,332
<font face="sans-serif" size="71">Podem parlar? T'he vist malament.</font>

1309
01:11:13,332 --> 01:11:15,542
<font face="sans-serif" size="71">Ai, no, reina, estic bé.</font>

1310
01:11:16,293 --> 01:11:18,420
<font face="sans-serif" size="71">Ho veus? Sempre fas el mateix.</font>

1311
01:11:19,046 --> 01:11:22,049
<font face="sans-serif" size="71">Et preocupes pels altres
però mai per tu mateixa.</font>

1312
01:11:22,049 --> 01:11:23,717
<font face="sans-serif" size="71">No és veritat.</font>

1313
01:11:23,717 --> 01:11:25,344
<font face="sans-serif" size="71">I tant, mama.</font>

1314
01:11:25,344 --> 01:11:27,554
<font face="sans-serif" size="71">Fa vint anys que ho fas.</font>

1315
01:11:29,598 --> 01:11:31,392
<font face="sans-serif" size="71">I ho entenc, eh?</font>

1316
01:11:31,934 --> 01:11:34,561
<font face="sans-serif" size="71">Era petita
quan el papa va tenir l'accident.</font>

1317
01:11:35,938 --> 01:11:37,940
<font face="sans-serif" size="71">Crec que mai no t'he agraït</font>

1318
01:11:37,940 --> 01:11:41,568
<font face="sans-serif" size="71">com t'has sacrificat per tenir cura de mi.</font>

1319
01:11:43,028 --> 01:11:44,154
<font face="sans-serif" size="71">Soc la teva mare.</font>

1320
01:11:45,155 --> 01:11:48,826
<font face="sans-serif" size="71">Però ja soc adulta i tinc l'RJ.</font>

1321
01:11:49,368 --> 01:11:51,745
<font face="sans-serif" size="71">Tot canviarà, ara.</font>

1322
01:11:53,789 --> 01:11:57,251
<font face="sans-serif" size="71">Així doncs... ja no em necessites més?</font>

1323
01:11:57,835 --> 01:11:59,962
<font face="sans-serif" size="71">No, és clar que et necessito.</font>

1324
01:12:04,842 --> 01:12:07,970
<font face="sans-serif" size="71">Però pots tenir menys cura de mi</font>

1325
01:12:07,970 --> 01:12:10,848
<font face="sans-serif" size="71">i més cura de tu.</font>

1326
01:12:12,516 --> 01:12:14,726
<font face="sans-serif" size="71">Qui t'ha ensenyat a ser tan madura?</font>

1327
01:12:23,235 --> 01:12:26,405
<font face="sans-serif" size="71">Em vaig prometre
que no ploraria fins la boda.</font>

1328
01:12:27,072 --> 01:12:29,074
<font face="sans-serif" size="71">Però veuràs tu demà.</font>

1329
01:12:30,075 --> 01:12:30,951
<font face="sans-serif" size="71">Mama.</font>

1330
01:12:30,951 --> 01:12:32,077
<font face="sans-serif" size="71">Digues.</font>

1331
01:12:32,077 --> 01:12:33,871
<font face="sans-serif" size="71">Em puc quedar aquí avui?</font>

1332
01:12:34,663 --> 01:12:36,373
<font face="sans-serif" size="71">Em promets que dormiràs?</font>

1333
01:12:36,373 --> 01:12:38,542
<font face="sans-serif" size="71">- T'ho prometo.
- Vine, va.</font>

1334
01:12:59,313 --> 01:13:01,273
<font face="sans-serif" size="71">Podeu asseure-us, si us plau?</font>

1335
01:13:01,273 --> 01:13:02,816
<font face="sans-serif" size="71">- Som-hi.
- Fins després.</font>

1336
01:13:06,528 --> 01:13:07,571
<font face="sans-serif" size="71">Música.</font>

1337
01:13:26,215 --> 01:13:28,509
<font face="sans-serif" size="71">Ara les dames d'honor i els padrins.</font>

1338
01:13:40,437 --> 01:13:42,439
<font face="sans-serif" size="71">I ara la núvia.</font>

1339
01:13:48,153 --> 01:13:48,987
<font face="sans-serif" size="71">Preparada?</font>

1340
01:14:19,518 --> 01:14:20,561
<font face="sans-serif" size="71">Estimats,</font>

1341
01:14:20,561 --> 01:14:22,187
<font face="sans-serif" size="71">ens hem reunit avui aquí</font>

1342
01:14:22,187 --> 01:14:24,898
<font face="sans-serif" size="71">per unir l'Emma i en Richard en matrimoni.</font>

1343
01:14:24,898 --> 01:14:28,569
<font face="sans-serif" size="71">El matrimoni és un lligam
que no es pot prendre a la lleugera.</font>

1344
01:14:29,194 --> 01:14:31,405
<font face="sans-serif" size="71">Si algú creu que aquesta parella</font>

1345
01:14:31,405 --> 01:14:33,574
<font face="sans-serif" size="71">no hauria de casar-se,</font>

1346
01:14:34,324 --> 01:14:36,702
<font face="sans-serif" size="71">que parli ara o calli per sempre.</font>

1347
01:14:36,702 --> 01:14:39,204
<font face="sans-serif" size="71">Tenir un sogre mentider compta?</font>

1348
01:14:39,204 --> 01:14:40,247
<font face="sans-serif" size="71">Què?</font>

1349
01:14:41,790 --> 01:14:43,584
<font face="sans-serif" size="71">- Vol dir alguna cosa?
- No.</font>

1350
01:14:44,293 --> 01:14:45,168
<font face="sans-serif" size="71">Continuï.</font>

1351
01:14:45,794 --> 01:14:47,129
<font face="sans-serif" size="71">Seguretat, atents.</font>

1352
01:14:47,129 --> 01:14:48,880
<font face="sans-serif" size="71">Què li passa a la Lana?</font>

1353
01:14:48,880 --> 01:14:49,965
<font face="sans-serif" size="71">No ho sé pas.</font>

1354
01:14:49,965 --> 01:14:51,758
<font face="sans-serif" size="71">Que volen dir alguna cosa?</font>

1355
01:14:51,758 --> 01:14:53,802
<font face="sans-serif" size="71">- No. Tot bé.
- Perdó.</font>

1356
01:14:54,970 --> 01:14:55,971
<font face="sans-serif" size="71">Endavant.</font>

1357
01:14:57,681 --> 01:15:00,517
<font face="sans-serif" size="71">Richard, acceptes l'Emma
com a legítima esposa?</font>

1358
01:15:00,517 --> 01:15:04,104
<font face="sans-serif" size="71">Promets estimar-la,
honorar-la, valorar-la i protegir-la</font>

1359
01:15:04,104 --> 01:15:07,858
<font face="sans-serif" size="71">i ser-li fidel
la resta de dies de la teva vida?</font>

1360
01:15:07,858 --> 01:15:09,067
<font face="sans-serif" size="71">Sí, ho vull.</font>

1361
01:15:10,110 --> 01:15:13,655
<font face="sans-serif" size="71">Emma, acceptes en Richard
com a legítim espòs?</font>

1362
01:15:13,655 --> 01:15:18,118
<font face="sans-serif" size="71">Promets estimar-lo,
honorar-lo, valorar-lo i protegir-lo</font>

1363
01:15:18,118 --> 01:15:19,786
<font face="sans-serif" size="71">i ser-li fidel</font>

1364
01:15:19,786 --> 01:15:22,539
<font face="sans-serif" size="71">la resta de dies de la teva vida?</font>

1365
01:15:22,539 --> 01:15:23,749
<font face="sans-serif" size="71">Sí, ho vull.</font>

1366
01:15:26,209 --> 01:15:27,210
<font face="sans-serif" size="71">Aguanta.</font>

1367
01:15:33,800 --> 01:15:34,635
<font face="sans-serif" size="71">Richard,</font>

1368
01:15:34,635 --> 01:15:38,680
<font face="sans-serif" size="71">col·loca l'aliança a l'anular
de la mà esquerra i repeteix:</font>

1369
01:15:39,264 --> 01:15:41,558
<font face="sans-serif" size="71">"Amb aquest anell, et desposo".</font>

1370
01:15:41,558 --> 01:15:44,645
<font face="sans-serif" size="71">Amb aquest anell, et desposo.</font>

1371
01:15:45,687 --> 01:15:48,690
<font face="sans-serif" size="71">Emma, col·loca l'anell
a l'anular de la mà esquerra</font>

1372
01:15:48,690 --> 01:15:51,693
<font face="sans-serif" size="71">i repeteix:
"Amb aquest anell, et desposo".</font>

1373
01:15:51,693 --> 01:15:53,362
<font face="sans-serif" size="71">Amb aquest anell, et desposo.</font>

1374
01:15:56,406 --> 01:15:57,366
<font face="sans-serif" size="71">Mama, estàs bé?</font>

1375
01:15:58,617 --> 01:16:00,619
<font face="sans-serif" size="71">Atenció: mare ploranera.</font>

1376
01:16:00,619 --> 01:16:02,412
<font face="sans-serif" size="71">Maquillatge, prepareu-vos.</font>

1377
01:16:02,412 --> 01:16:03,914
<font face="sans-serif" size="71">Va. Seguiu.</font>

1378
01:16:04,665 --> 01:16:09,169
<font face="sans-serif" size="71">Pel poder que m'ha estat atorgat,
jo us declaro marit i muller.</font>

1379
01:16:09,169 --> 01:16:10,504
<font face="sans-serif" size="71">Pots besar la núvia.</font>

1380
01:16:12,547 --> 01:16:13,465
<font face="sans-serif" size="71">Visca!</font>

1381
01:16:15,175 --> 01:16:16,009
<font face="sans-serif" size="71">Visca!</font>

1382
01:16:25,394 --> 01:16:27,354
<font face="sans-serif" size="71">- Bravo!
- Visca!</font>

1383
01:16:45,706 --> 01:16:47,124
<font face="sans-serif" size="71">Preciosa. Enhorabona.</font>

1384
01:16:47,124 --> 01:16:48,166
<font face="sans-serif" size="71">Moltes gràcies.</font>

1385
01:16:48,959 --> 01:16:49,793
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

1386
01:16:50,627 --> 01:16:53,213
<font face="sans-serif" size="71">Ara ja som família oficialment.</font>

1387
01:16:53,213 --> 01:16:56,466
<font face="sans-serif" size="71">L'Emma s'ha de canviar,
vaig a ajudar-la.</font>

1388
01:16:58,635 --> 01:17:00,095
<font face="sans-serif" size="71">Ha estat molt bé.</font>

1389
01:17:00,095 --> 01:17:02,180
<font face="sans-serif" size="71">- Camala.
- Lana.</font>

1390
01:17:02,180 --> 01:17:03,807
<font face="sans-serif" size="71">- Preciós!
- Gràcies!</font>

1391
01:17:03,807 --> 01:17:05,892
<font face="sans-serif" size="71">Lana, podem parlar?</font>

1392
01:17:05,892 --> 01:17:08,562
<font face="sans-serif" size="71">- Me'n vaig després d'ells.
- Lana.</font>

1393
01:17:10,439 --> 01:17:12,899
<font face="sans-serif" size="71">Què els passa a aquells dos?</font>

1394
01:17:13,567 --> 01:17:15,110
<font face="sans-serif" size="71">No en tinc ni idea.</font>

1395
01:17:15,110 --> 01:17:17,696
<font face="sans-serif" size="71">Au, va, menteixes fatal.</font>

1396
01:17:18,989 --> 01:17:22,117
<font face="sans-serif" size="71">Us ha dit la Janice
què li passa a la Lana?</font>

1397
01:17:22,117 --> 01:17:23,744
<font face="sans-serif" size="71">Ni ase ni bèstia.</font>

1398
01:17:23,744 --> 01:17:26,121
<font face="sans-serif" size="71">Per tant, és pitjor del que et penses.</font>

1399
01:17:27,080 --> 01:17:27,914
<font face="sans-serif" size="71">Ja venen.</font>

1400
01:17:37,132 --> 01:17:38,341
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

1401
01:17:38,341 --> 01:17:39,801
<font face="sans-serif" size="71">Que tingueu bon viatge.</font>

1402
01:17:39,801 --> 01:17:41,303
<font face="sans-serif" size="71">Gràcies per tot, papa.</font>

1403
01:17:41,303 --> 01:17:42,429
<font face="sans-serif" size="71">Moltes gràcies.</font>

1404
01:17:47,225 --> 01:17:49,311
<font face="sans-serif" size="71">Au, va, nois, el vaixell us espera.</font>

1405
01:17:50,479 --> 01:17:51,605
<font face="sans-serif" size="71">Llença el ram.</font>

1406
01:18:13,126 --> 01:18:14,753
<font face="sans-serif" size="71">Un moment. Pausa.</font>

1407
01:18:14,753 --> 01:18:16,087
<font face="sans-serif" size="71">Tothom quiet.</font>

1408
01:18:16,671 --> 01:18:20,759
<font face="sans-serif" size="71">Em pots explicar per què estàs
tan emprenyada?</font>

1409
01:18:20,759 --> 01:18:23,595
<font face="sans-serif" size="71">I tu pots no muntar un numeret?</font>

1410
01:18:23,595 --> 01:18:25,680
<font face="sans-serif" size="71">Lana, digue'm què passa, va.</font>

1411
01:18:25,680 --> 01:18:27,140
<font face="sans-serif" size="71">M'ho mereixo.</font>

1412
01:18:27,140 --> 01:18:30,977
<font face="sans-serif" size="71">Et mereixes moltes coses,
però no vull que els arruïnis la boda.</font>

1413
01:18:30,977 --> 01:18:33,688
<font face="sans-serif" size="71">De fet, la boda ja ha acabat, oi?</font>

1414
01:18:34,272 --> 01:18:35,232
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Ho sento.</font>

1415
01:18:35,232 --> 01:18:37,984
<font face="sans-serif" size="71">I has esquivat el ram
com si fos una granada.</font>

1416
01:18:37,984 --> 01:18:39,277
<font face="sans-serif" size="71">No és veritat.</font>

1417
01:18:39,277 --> 01:18:41,613
<font face="sans-serif" size="71">- Mama, una mica sí.
- Entesos.</font>

1418
01:18:42,447 --> 01:18:43,573
<font face="sans-serif" size="71">No vull parlar amb tu</font>

1419
01:18:43,573 --> 01:18:46,618
<font face="sans-serif" size="71">perquè no vull
que em destrossis la vida altre cop.</font>

1420
01:18:46,618 --> 01:18:48,453
<font face="sans-serif" size="71">Però et diré una cosa:</font>

1421
01:18:48,453 --> 01:18:52,165
<font face="sans-serif" size="71">gràcies per evitar
que m'hi impliqués massa.</font>

1422
01:18:52,165 --> 01:18:55,001
<font face="sans-serif" size="71">Marxeu, va.
Que tingueu bona lluna de mel.</font>

1423
01:18:55,669 --> 01:18:57,879
<font face="sans-serif" size="71">- No encara.
- Vull saber què passa.</font>

1424
01:18:57,879 --> 01:18:59,589
<font face="sans-serif" size="71">No passarà res més.</font>

1425
01:18:59,589 --> 01:19:01,424
<font face="sans-serif" size="71">Deixa't de ximpleries.</font>

1426
01:19:01,424 --> 01:19:04,135
<font face="sans-serif" size="71">Et conec
des que teníem 18 anys. N'hi ha més.</font>

1427
01:19:04,135 --> 01:19:06,221
<font face="sans-serif" size="71">Digues què passa.</font>

1428
01:19:06,972 --> 01:19:08,014
<font face="sans-serif" size="71">D'acord.</font>

1429
01:19:08,014 --> 01:19:10,725
<font face="sans-serif" size="71">Quan érem a la platja dels Amants,</font>

1430
01:19:10,725 --> 01:19:13,353
<font face="sans-serif" size="71">no em vas demanar una segona oportunitat?</font>

1431
01:19:13,353 --> 01:19:16,439
<font face="sans-serif" size="71">No em vas dir que sempre m'havies estimat?</font>

1432
01:19:16,439 --> 01:19:18,525
<font face="sans-serif" size="71">Sí. I ho deia de debò.</font>

1433
01:19:18,525 --> 01:19:21,319
<font face="sans-serif" size="71">Doncs ahir vaig sentir
què deies per telèfon</font>

1434
01:19:21,319 --> 01:19:23,989
<font face="sans-serif" size="71">i segur que amb la mateixa persona</font>

1435
01:19:23,989 --> 01:19:25,824
<font face="sans-serif" size="71">que no ha parat de trucar-te.</font>

1436
01:19:25,824 --> 01:19:27,117
<font face="sans-serif" size="71">- I?
- Com que i?</font>

1437
01:19:27,117 --> 01:19:29,870
<font face="sans-serif" size="71">Pots fugir,
però aquest cop no t'amagaràs.</font>

1438
01:19:29,870 --> 01:19:32,956
<font face="sans-serif" size="71">Qui és la Katrina,
sense la qual no pots viure?</font>

1439
01:19:32,956 --> 01:19:33,957
<font face="sans-serif" size="71">Perdó.</font>

1440
01:19:35,250 --> 01:19:36,418
<font face="sans-serif" size="71">Jo soc la Katrina.</font>

1441
01:19:38,336 --> 01:19:40,463
<font face="sans-serif" size="71">Tu? Tu ets la Katrina?</font>

1442
01:19:40,463 --> 01:19:44,384
<font face="sans-serif" size="71">Lana, et presento la Katrina Kovalenko,
la meva assistenta.</font>

1443
01:19:44,384 --> 01:19:48,138
<font face="sans-serif" size="71">Fa 20 anys que treballa per mi
i m'amenaça amb plegar</font>

1444
01:19:48,138 --> 01:19:50,807
<font face="sans-serif" size="71">perquè li demano coses
com saltar d'un avió,</font>

1445
01:19:50,807 --> 01:19:53,059
<font face="sans-serif" size="71">i venir a un complex turístic.</font>

1446
01:19:53,059 --> 01:19:55,437
<font face="sans-serif" size="71">- Em mereixo un augment.
- Ja veurem.</font>

1447
01:19:56,313 --> 01:19:59,983
<font face="sans-serif" size="71">Llavors era la teva assistenta
qui no parava de trucar-te</font>

1448
01:19:59,983 --> 01:20:01,985
<font face="sans-serif" size="71">i no és la teva nòvia?</font>

1449
01:20:01,985 --> 01:20:03,111
<font face="sans-serif" size="71">Què dius, ara!</font>

1450
01:20:03,904 --> 01:20:05,196
<font face="sans-serif" size="71">Si és un sac d'ossos.</font>

1451
01:20:05,196 --> 01:20:07,115
<font face="sans-serif" size="71">Per què l'has fet venir?</font>

1452
01:20:07,115 --> 01:20:09,993
<font face="sans-serif" size="71">Per què no volia
que t'enamoressis del metge.</font>

1453
01:20:10,577 --> 01:20:13,038
<font face="sans-serif" size="71">D'en Lucas? Estaves gelós?</font>

1454
01:20:13,038 --> 01:20:14,414
<font face="sans-serif" size="71">Sí, estava gelós.</font>

1455
01:20:14,414 --> 01:20:17,459
<font face="sans-serif" size="71">I li vaig demanar
que vingués per dur-me això.</font>

1456
01:20:21,046 --> 01:20:23,715
<font face="sans-serif" size="71">Te'l vaig comprar quan teníem 22 anys.</font>

1457
01:20:23,715 --> 01:20:26,259
<font face="sans-serif" size="71">L'he guardat tots aquests anys,</font>

1458
01:20:26,259 --> 01:20:29,471
<font face="sans-serif" size="71">tot i que dubtava que et tornés a veure.
Però mira.</font>

1459
01:20:29,971 --> 01:20:31,097
<font face="sans-serif" size="71">I què me'n dius?</font>

1460
01:20:34,809 --> 01:20:36,686
<font face="sans-serif" size="71">Et casaràs amb mi, per fi?</font>

1461
01:20:38,980 --> 01:20:39,981
<font face="sans-serif" size="71">No puc.</font>

1462
01:20:40,982 --> 01:20:41,816
<font face="sans-serif" size="71">Mama.</font>

1463
01:20:41,816 --> 01:20:44,235
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Sí que pots. Pensa-t'ho.</font>

1464
01:20:45,737 --> 01:20:46,738
<font face="sans-serif" size="71">Ja ho he fet.</font>

1465
01:20:46,738 --> 01:20:49,282
<font face="sans-serif" size="71">Lana. Lana, espera. Lana.</font>

1466
01:20:50,033 --> 01:20:52,494
<font face="sans-serif" size="71">I allò de no renunciar
al "van ser feliços"?</font>

1467
01:20:52,494 --> 01:20:55,330
<font face="sans-serif" size="71">No m'ho mereixo. I no et mereixo.</font>

1468
01:20:55,330 --> 01:20:57,832
<font face="sans-serif" size="71">Què vols dir?</font>

1469
01:20:57,832 --> 01:21:01,503
<font face="sans-serif" size="71">No confiava en tu
i l'he espifiat perquè soc una burra.</font>

1470
01:21:01,503 --> 01:21:03,546
<font face="sans-serif" size="71">No. Ei, escolta'm.</font>

1471
01:21:03,546 --> 01:21:06,925
<font face="sans-serif" size="71">La vida és complicada.
Ningú no és perfecte,</font>

1472
01:21:06,925 --> 01:21:10,011
<font face="sans-serif" size="71">ni tu, ni jo,
però som perfectes l'un per l'altre.</font>

1473
01:21:10,762 --> 01:21:13,556
<font face="sans-serif" size="71">No veus
que som perfectes l'un per l'altre?</font>

1474
01:21:14,516 --> 01:21:15,684
<font face="sans-serif" size="71">Què me'n dius?</font>

1475
01:21:17,477 --> 01:21:18,353
<font face="sans-serif" size="71">Sobre què?</font>

1476
01:21:18,353 --> 01:21:20,814
<font face="sans-serif" size="71">Per l'amor de Déu!</font>

1477
01:21:22,565 --> 01:21:25,026
<font face="sans-serif" size="71">Et vols casar amb mi o no?</font>

1478
01:21:25,694 --> 01:21:26,820
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

1479
01:21:27,404 --> 01:21:29,781
<font face="sans-serif" size="71">Sí que vull. No que no vull.</font>

1480
01:21:29,781 --> 01:21:32,158
<font face="sans-serif" size="71">És a dir, que sí que vull, però no que...</font>

1481
01:21:32,158 --> 01:21:33,076
<font face="sans-serif" size="71">Vine, va.</font>

1482
01:21:59,477 --> 01:22:00,687
<font face="sans-serif" size="71">Visca!</font>

1483
01:28:27,365 --> 01:28:32,370
<font face="sans-serif" size="71">Subtítols: Cristina Riera Carro</font>

