1
00:00:32,846 --> 00:00:36,766
<font face="sans-serif" size="71">- Perdón, me atrasé por el trabajo.
- Tranquila, ya estás aquí.</font>

2
00:00:36,766 --> 00:00:39,978
<font face="sans-serif" size="71">Muero de hambre.
Ojalá el lugar sea genial como dicen.</font>

3
00:00:39,978 --> 00:00:40,937
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

4
00:00:40,937 --> 00:00:43,314
<font face="sans-serif" size="71">Señor, señora, síganme, por favor.</font>

5
00:00:45,358 --> 00:00:47,235
<font face="sans-serif" size="71">¿Notaste que está vacío?</font>

6
00:00:47,235 --> 00:00:48,903
<font face="sans-serif" size="71">Quizá hay mucho tráfico.</font>

7
00:00:57,162 --> 00:00:58,705
<font face="sans-serif" size="71">R. J., ¿qué pasa?</font>

8
00:01:17,515 --> 00:01:21,019
<font face="sans-serif" size="71">Emma Rose Winslow, amor de mi vida,</font>

9
00:01:21,978 --> 00:01:23,229
<font face="sans-serif" size="71">¿te casarías conmigo?</font>

10
00:01:26,941 --> 00:01:27,984
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás seguro?</font>

11
00:01:27,984 --> 00:01:31,863
<font face="sans-serif" size="71">Supe que estábamos destinados
a estar juntos desde que te conocí.</font>

12
00:01:32,697 --> 00:01:33,615
<font face="sans-serif" size="71">Así que sí.</font>

13
00:01:33,615 --> 00:01:34,866
<font face="sans-serif" size="71">Es que...</font>

14
00:01:35,867 --> 00:01:37,493
<font face="sans-serif" size="71">no puedo creerlo.</font>

15
00:01:38,536 --> 00:01:39,746
<font face="sans-serif" size="71">¿Eso es un sí?</font>

16
00:01:40,455 --> 00:01:41,497
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- ¿Sí?</font>

17
00:01:41,497 --> 00:01:42,790
<font face="sans-serif" size="71">¡Sí!</font>

18
00:01:43,666 --> 00:01:44,959
<font face="sans-serif" size="71">Felicitaciones.</font>

19
00:01:50,924 --> 00:01:51,925
<font face="sans-serif" size="71">Salud.</font>

20
00:01:51,925 --> 00:01:53,009
<font face="sans-serif" size="71">Espera.</font>

21
00:01:53,593 --> 00:01:54,469
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué pasa?</font>

22
00:01:54,469 --> 00:01:55,803
<font face="sans-serif" size="71">Mi mamá.</font>

23
00:01:56,429 --> 00:01:58,848
<font face="sans-serif" size="71">Dios, ¿cómo se lo voy a decir a mi mamá?</font>

24
00:01:58,848 --> 00:02:00,725
<font face="sans-serif" size="71">No debería ser un problema.</font>

25
00:02:00,725 --> 00:02:02,727
<font face="sans-serif" size="71">Sabe que somos novios, ¿no?</font>

26
00:02:05,355 --> 00:02:07,899
<font face="sans-serif" size="71">Bueno. ¿Qué tan difícil
puede ser decírselo?</font>

27
00:02:08,900 --> 00:02:10,985
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Qué? ¿Es en serio?</i></font>

28
00:02:11,527 --> 00:02:14,322
<font face="sans-serif" size="71">¡No! ¡De ninguna manera!</font>

29
00:02:14,906 --> 00:02:19,244
<font face="sans-serif" size="71">Llevaré toda mi investigación,
mis hallazgos y mi equipo a Johns Hopkins.</font>

30
00:02:19,744 --> 00:02:20,828
<font face="sans-serif" size="71">Es mentira.</font>

31
00:02:21,704 --> 00:02:23,122
<font face="sans-serif" size="71">Lo digo en serio.</font>

32
00:02:23,748 --> 00:02:24,749
<font face="sans-serif" size="71">No es en serio.</font>

33
00:02:24,749 --> 00:02:26,626
<font face="sans-serif" size="71">Nuestra investigación genética</font>

34
00:02:26,626 --> 00:02:29,837
<font face="sans-serif" size="71">ayudó a comprender mejor
los mecanismos tumorigénicos.</font>

35
00:02:29,837 --> 00:02:31,172
<font face="sans-serif" size="71">¿No concuerda?</font>

36
00:02:33,132 --> 00:02:35,176
<font face="sans-serif" size="71">¡Alto! No le hablo a usted.</font>

37
00:02:35,176 --> 00:02:37,178
<font face="sans-serif" size="71">Menos calor y en la cabina.</font>

38
00:02:38,179 --> 00:02:41,307
<font face="sans-serif" size="71">Más allá de que nuestra investigación
sea innovadora,</font>

39
00:02:41,307 --> 00:02:43,851
<font face="sans-serif" size="71">los hallazgos ya están salvando vidas.</font>

40
00:02:45,311 --> 00:02:46,312
<font face="sans-serif" size="71">Genial.</font>

41
00:02:46,312 --> 00:02:49,357
<font face="sans-serif" size="71">Me alegra que estemos de acuerdo.
Buenos días.</font>

42
00:02:49,357 --> 00:02:52,360
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, tenemos financiación
durante un año más.</font>

43
00:02:55,571 --> 00:02:58,616
<font face="sans-serif" size="71">No quiero más problemas
por el resto de la semana.</font>

44
00:02:58,616 --> 00:03:00,076
<font face="sans-serif" size="71">Gracias, Dra. Winslow.</font>

45
00:03:00,076 --> 00:03:01,494
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Emmie?
- Hola, mamá.</font>

46
00:03:01,494 --> 00:03:03,663
<font face="sans-serif" size="71">Pensé que tu vuelo llegaría mañana.</font>

47
00:03:03,663 --> 00:03:06,708
<font face="sans-serif" size="71">Quería sorprenderte
y llegar un día antes porque...</font>

48
00:03:07,417 --> 00:03:08,668
<font face="sans-serif" size="71">porque...</font>

49
00:03:08,668 --> 00:03:09,794
<font face="sans-serif" size="71">¿Porque qué?</font>

50
00:03:11,045 --> 00:03:12,714
<font face="sans-serif" size="71">Porque te extrañé muchísimo.</font>

51
00:03:13,339 --> 00:03:15,883
<font face="sans-serif" size="71">Yo también te extrañé, mi gatita Emmie.</font>

52
00:03:15,883 --> 00:03:19,262
<font face="sans-serif" size="71">- No me llames así, mamá.
- Siempre serás mi gatita.</font>

53
00:03:19,262 --> 00:03:21,806
<font face="sans-serif" size="71">¿Cenamos temprano y luego vamos a casa?</font>

54
00:03:21,806 --> 00:03:23,391
<font face="sans-serif" size="71">- Suena genial.
- Bueno.</font>

55
00:03:24,309 --> 00:03:26,894
<font face="sans-serif" size="71">Juro que fue un año interminable.</font>

56
00:03:27,395 --> 00:03:31,733
<font face="sans-serif" size="71">Casi me quedo sin financiamiento,
y tuve a mi hija lejos, en Londres,</font>

57
00:03:31,733 --> 00:03:34,527
<font face="sans-serif" size="71">haciendo una pasantía
para Discovery Channel.</font>

58
00:03:34,527 --> 00:03:37,155
<font face="sans-serif" size="71">- Discovery Resorts.
- ¿Y yo qué dije?</font>

59
00:03:37,155 --> 00:03:38,072
<font face="sans-serif" size="71">Algo similar.</font>

60
00:03:38,698 --> 00:03:42,035
<font face="sans-serif" size="71">Mamá, tengo noticias importantes.</font>

61
00:03:42,035 --> 00:03:44,829
<font face="sans-serif" size="71">Dime que no aceptarás
un trabajo en Londres.</font>

62
00:03:44,829 --> 00:03:47,749
<font face="sans-serif" size="71">- No, no me ofrecieron trabajo.
- Gracias a Dios.</font>

63
00:03:48,333 --> 00:03:51,419
<font face="sans-serif" size="71">Es decir, sería estupendo
que te ofrecieran trabajo,</font>

64
00:03:51,419 --> 00:03:55,006
<font face="sans-serif" size="71">pero no sé qué haría
si te mudaras de forma permanente.</font>

65
00:03:55,006 --> 00:03:56,883
<font face="sans-serif" size="71">La casa está tan vacía sin ti.</font>

66
00:03:58,634 --> 00:04:03,473
<font face="sans-serif" size="71">Ahora que volviste, quizá hasta decidas
anotarte en algún posgrado.</font>

67
00:04:03,473 --> 00:04:05,850
<font face="sans-serif" size="71">De hecho, de eso quería hablarte.</font>

68
00:04:05,850 --> 00:04:09,187
<font face="sans-serif" size="71">No buscaré trabajo ni seguiré estudiando.</font>

69
00:04:09,187 --> 00:04:10,772
<font face="sans-serif" size="71">Tendré mi propio negocio.</font>

70
00:04:10,772 --> 00:04:12,148
<font face="sans-serif" size="71">¿Tu propio negocio?</font>

71
00:04:12,148 --> 00:04:15,651
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Recuerdas mi cuenta de Instagram?
- Sí.</font>

72
00:04:15,651 --> 00:04:20,490
<font face="sans-serif" size="71">Nunca le saqué provecho, pero ahora conocí
a un consultor que me ayudó con ella.</font>

73
00:04:20,490 --> 00:04:23,201
<font face="sans-serif" size="71">- Te hablé de él.
- El que trabaja con su papá.</font>

74
00:04:23,201 --> 00:04:25,161
<font face="sans-serif" size="71">- R. J.
- Cierto, R. J.</font>

75
00:04:25,161 --> 00:04:28,790
<font face="sans-serif" size="71">Me recomendó venderle
mis servicios de marketing a Discovery</font>

76
00:04:28,790 --> 00:04:32,251
<font face="sans-serif" size="71">para promocionar sus resorts lujosos,
y le hice caso.</font>

77
00:04:32,251 --> 00:04:35,380
<font face="sans-serif" size="71">Me ofrecieron
un patrocinio de seis cifras.</font>

78
00:04:35,380 --> 00:04:38,758
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Puedes creerlo?
- Entonces, ¿ese es tu nuevo trabajo?</font>

79
00:04:38,758 --> 00:04:40,760
<font face="sans-serif" size="71">¿Serás su embajadora de marca?</font>

80
00:04:40,760 --> 00:04:43,054
<font face="sans-serif" size="71">Mamá, sé que no es un posgrado,</font>

81
00:04:43,054 --> 00:04:45,848
<font face="sans-serif" size="71">pero quiero dedicarme a esto.</font>

82
00:04:45,848 --> 00:04:47,600
<font face="sans-serif" size="71">Emma, suena increíble.</font>

83
00:04:48,184 --> 00:04:50,436
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Lo dices en serio?
- Por supuesto.</font>

84
00:04:50,436 --> 00:04:52,313
<font face="sans-serif" size="71">¡Y podrás trabajar desde casa!</font>

85
00:04:53,106 --> 00:04:55,316
<font face="sans-serif" size="71">No creo que eso sea práctico.</font>

86
00:04:55,316 --> 00:04:58,236
<font face="sans-serif" size="71">Claro que sí, todos los jóvenes
trabajan en remoto.</font>

87
00:04:58,236 --> 00:05:01,197
<font face="sans-serif" size="71">- El cuarto de visitas será tu oficina...
- Mamá.</font>

88
00:05:01,197 --> 00:05:03,533
<font face="sans-serif" size="71">¡Cierto que se rompieron las cortinas!</font>

89
00:05:03,533 --> 00:05:06,452
<font face="sans-serif" size="71">- Bueno, no del todo. Solo la cuerda...
- Mamá.</font>

90
00:05:06,953 --> 00:05:09,580
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué es eso?
- Un anillo de compromiso.</font>

91
00:05:10,164 --> 00:05:11,833
<font face="sans-serif" size="71">¿Y por qué lo tienes?</font>

92
00:05:11,833 --> 00:05:12,917
<font face="sans-serif" size="71">Porque...</font>

93
00:05:14,168 --> 00:05:15,169
<font face="sans-serif" size="71">me comprometí.</font>

94
00:05:15,837 --> 00:05:18,172
<font face="sans-serif" size="71">¿Te comprometiste? ¿Con quién?</font>

95
00:05:18,172 --> 00:05:19,090
<font face="sans-serif" size="71">R. J.</font>

96
00:05:19,882 --> 00:05:21,300
<font face="sans-serif" size="71">No, imposible.</font>

97
00:05:21,300 --> 00:05:25,930
<font face="sans-serif" size="71">Si estuvieras comprometida,
siendo tu madre, ya me habría enterado.</font>

98
00:05:25,930 --> 00:05:30,351
<font face="sans-serif" size="71">Ocurrió hace unos días
y me pareció mejor decírtelo en persona.</font>

99
00:05:30,977 --> 00:05:32,311
<font face="sans-serif" size="71">- Y...
- ¿Y qué?</font>

100
00:05:32,311 --> 00:05:37,358
<font face="sans-serif" size="71">Y no quería que te pusieras a criticar.
Quería tomar la decisión por mi cuenta.</font>

101
00:05:37,358 --> 00:05:40,820
<font face="sans-serif" size="71">Eso no es justo.
No soy para nada criticona.</font>

102
00:05:41,863 --> 00:05:45,366
<font face="sans-serif" size="71">Me caería bien R. J.,
cuyo nombre no son más que iniciales,</font>

103
00:05:45,366 --> 00:05:47,535
<font face="sans-serif" size="71">si me hubieras contado más de él.</font>

104
00:05:47,535 --> 00:05:50,121
<font face="sans-serif" size="71">Eso es lo que intento desde que llegué.</font>

105
00:05:50,121 --> 00:05:53,791
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, entiendo que esto es muy repentino,</font>

106
00:05:53,791 --> 00:05:56,878
<font face="sans-serif" size="71">pero, cuando es el indicado, lo sabes.</font>

107
00:05:57,462 --> 00:06:00,214
<font face="sans-serif" size="71">R. J. y yo estamos destinados
a estar juntos.</font>

108
00:06:00,214 --> 00:06:02,467
<font face="sans-serif" size="71">No me imagino una vida sin él.</font>

109
00:06:04,510 --> 00:06:07,138
<font face="sans-serif" size="71">Mientras seas feliz, yo soy feliz.</font>

110
00:06:07,805 --> 00:06:09,807
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, ¿por qué las lágrimas?</font>

111
00:06:10,433 --> 00:06:11,476
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué lágrimas?</font>

112
00:06:12,185 --> 00:06:14,228
<font face="sans-serif" size="71">¿Ya decidieron la fecha?</font>

113
00:06:14,812 --> 00:06:16,814
<font face="sans-serif" size="71">- El mes que viene.
- ¿Qué?</font>

114
00:06:17,315 --> 00:06:19,066
<font face="sans-serif" size="71">Espera, no estarás...</font>

115
00:06:20,318 --> 00:06:21,360
<font face="sans-serif" size="71">¡Mamá!</font>

116
00:06:21,360 --> 00:06:24,739
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, es que... Em, ¿cuál es el apuro?</font>

117
00:06:24,739 --> 00:06:27,742
<font face="sans-serif" size="71">No es por apuro.
Nos surgió una oportunidad.</font>

118
00:06:28,451 --> 00:06:31,162
<font face="sans-serif" size="71">Discovery pagará toda la boda</font>

119
00:06:31,162 --> 00:06:34,499
<font face="sans-serif" size="71">en sus Anantara Resorts
en Phuket, Tailandia.</font>

120
00:06:34,499 --> 00:06:37,293
<font face="sans-serif" size="71">Hasta los convencí de donar
al Ocean Institute.</font>

121
00:06:38,544 --> 00:06:42,548
<font face="sans-serif" size="71">Pero siempre soñé
con ayudarte a planear tu boda.</font>

122
00:06:42,548 --> 00:06:45,343
<font face="sans-serif" size="71">Así será, mañana haremos
la lista de invitados.</font>

123
00:06:45,343 --> 00:06:47,803
<font face="sans-serif" size="71">- No invitaré a muchos.
- ¿La tía Janice?</font>

124
00:06:47,803 --> 00:06:51,807
<font face="sans-serif" size="71">Claro que la invitaré.
Siempre y cuando prometan comportarse.</font>

125
00:06:51,807 --> 00:06:53,267
<font face="sans-serif" size="71">Yo me comportaré.</font>

126
00:06:53,267 --> 00:06:55,353
<font face="sans-serif" size="71">- Entonces, ¿todo bien?
- Sí.</font>

127
00:06:56,354 --> 00:06:57,188
<font face="sans-serif" size="71">Oye.</font>

128
00:07:00,107 --> 00:07:01,484
<font face="sans-serif" size="71">Si papá estuviera aquí,</font>

129
00:07:02,610 --> 00:07:07,490
<font face="sans-serif" size="71">te diría lo afortunado que es R. J.
de casarse con alguien como tú.</font>

130
00:07:08,366 --> 00:07:09,492
<font face="sans-serif" size="71">Desearía que...</font>

131
00:07:10,535 --> 00:07:11,494
<font face="sans-serif" size="71">Ya sabes.</font>

132
00:07:11,494 --> 00:07:13,496
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Yo también.</font>

133
00:07:17,458 --> 00:07:20,336
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, supongo que viajaremos a Phuket.</font>

134
00:07:58,708 --> 00:08:02,211
<font face="sans-serif" size="71">LA MADRE DE LA NOVIA</font>

135
00:08:11,220 --> 00:08:12,138
<font face="sans-serif" size="71">¡Tía Janice!</font>

136
00:08:13,723 --> 00:08:17,018
<font face="sans-serif" size="71">¡Hola! ¡Llegó la futura novia!</font>

137
00:08:17,018 --> 00:08:18,561
<font face="sans-serif" size="71">Y tú también.</font>

138
00:08:19,645 --> 00:08:21,063
<font face="sans-serif" size="71">Pronto serás abuela.</font>

139
00:08:21,063 --> 00:08:22,231
<font face="sans-serif" size="71">- Aún falta.
- Sí.</font>

140
00:08:22,231 --> 00:08:24,984
<font face="sans-serif" size="71">- Madre de la novia.
- Debes ser Emma Winslow.</font>

141
00:08:24,984 --> 00:08:26,193
<font face="sans-serif" size="71">Así es.</font>

142
00:08:26,193 --> 00:08:27,403
<font face="sans-serif" size="71">¿Y tú quién eres?</font>

143
00:08:27,403 --> 00:08:30,448
<font face="sans-serif" size="71">Harley Ray, a sus órdenes.
Me ocuparé del equipaje.</font>

144
00:08:31,032 --> 00:08:34,493
<font face="sans-serif" size="71">Vaya, sí que elegiste
el lugar perfecto para casarte.</font>

145
00:08:34,493 --> 00:08:36,829
<font face="sans-serif" size="71">Sí, no hay mejor lugar.</font>

146
00:08:36,829 --> 00:08:40,416
<font face="sans-serif" size="71">Vine de vacaciones hace 32 años
y jamás me fui.</font>

147
00:08:41,125 --> 00:08:42,043
<font face="sans-serif" size="71">Llevaré esto.</font>

148
00:08:43,127 --> 00:08:44,378
<font face="sans-serif" size="71">Qué buen paisaje.</font>

149
00:08:44,378 --> 00:08:47,256
<font face="sans-serif" size="71">¿Al menos podrías fingir
ser alguien de tu edad?</font>

150
00:08:47,256 --> 00:08:49,592
<font face="sans-serif" size="71">Nunca monté una Harley.</font>

151
00:08:49,592 --> 00:08:50,509
<font face="sans-serif" size="71">Bueno.</font>

152
00:08:51,719 --> 00:08:52,595
<font face="sans-serif" size="71">¡Em!</font>

153
00:08:54,972 --> 00:08:55,973
<font face="sans-serif" size="71">¡Em!</font>

154
00:08:56,599 --> 00:08:57,683
<font face="sans-serif" size="71">¡R. J.!</font>

155
00:09:01,187 --> 00:09:02,063
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

156
00:09:04,857 --> 00:09:07,943
<font face="sans-serif" size="71">R. J., te presento a mi tía Janice.</font>

157
00:09:07,943 --> 00:09:10,404
<font face="sans-serif" size="71">- Hola
- Y ella es mi mamá.</font>

158
00:09:10,988 --> 00:09:14,158
<font face="sans-serif" size="71">Es un placer conocerla
en persona, Dra. Winslow.</font>

159
00:09:14,742 --> 00:09:15,576
<font face="sans-serif" size="71">Llámame Lana.</font>

160
00:09:15,576 --> 00:09:19,163
<font face="sans-serif" size="71">- A esta altura, corresponde un abrazo.
- Es cierto.</font>

161
00:09:23,626 --> 00:09:27,546
<font face="sans-serif" size="71">Quiero que sepas que amo a tu hija
más que a nada en el mundo</font>

162
00:09:27,546 --> 00:09:30,299
<font face="sans-serif" size="71">y prometo que siempre la cuidaré.</font>

163
00:09:30,299 --> 00:09:33,010
<font face="sans-serif" size="71">Más te vale, si sabes lo que te conviene.</font>

164
00:09:33,010 --> 00:09:34,970
<font face="sans-serif" size="71">- Llegaste.
- Hola. Soy Scott.</font>

165
00:09:34,970 --> 00:09:37,723
<font face="sans-serif" size="71">- Es...
- ¿Scott Jackson?</font>

166
00:09:37,723 --> 00:09:39,892
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Realmente eres tú?
- ¿Lana?</font>

167
00:09:39,892 --> 00:09:42,144
<font face="sans-serif" size="71">Dios mío, ¡qué bueno verte!</font>

168
00:09:42,895 --> 00:09:45,856
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Y yo?
- ¡Por Dios! ¡Janice Bowen!</font>

169
00:09:45,856 --> 00:09:47,066
<font face="sans-serif" size="71">¡Cielos!</font>

170
00:09:47,066 --> 00:09:49,985
<font face="sans-serif" size="71">No puedo creerlo.</font>

171
00:09:49,985 --> 00:09:52,029
<font face="sans-serif" size="71">Clay, ¿también estás aquí?</font>

172
00:09:52,029 --> 00:09:53,030
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

173
00:09:54,156 --> 00:09:56,617
<font face="sans-serif" size="71">Sí, me casé con Scotty hace un año.</font>

174
00:09:56,617 --> 00:09:57,952
<font face="sans-serif" size="71">Vengan, un abrazo.</font>

175
00:09:58,703 --> 00:10:00,663
<font face="sans-serif" size="71">Esperen, ¿se conocen?</font>

176
00:10:00,663 --> 00:10:03,124
<font face="sans-serif" size="71">- Sí. Fuimos juntos a Stanford.
- Así es.</font>

177
00:10:03,124 --> 00:10:05,710
<font face="sans-serif" size="71">- Tantas anécdotas...
- Que no contaremos.</font>

178
00:10:06,335 --> 00:10:08,045
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo conocen a R. J.?</font>

179
00:10:08,045 --> 00:10:09,755
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, es mi sobrino.</font>

180
00:10:10,840 --> 00:10:11,757
<font face="sans-serif" size="71">Hijo de Will.</font>

181
00:10:12,466 --> 00:10:13,467
<font face="sans-serif" size="71">¿De Will Jackson?</font>

182
00:10:13,467 --> 00:10:16,554
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- Tu hermano, Will Jackson, mi...</font>

183
00:10:18,305 --> 00:10:19,598
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

184
00:10:19,598 --> 00:10:22,852
<font face="sans-serif" size="71">¡Hola a todos! Se juntó la pandilla.</font>

185
00:10:23,352 --> 00:10:25,020
<font face="sans-serif" size="71">Tú debes ser la madre de...</font>

186
00:10:25,980 --> 00:10:27,148
<font face="sans-serif" size="71">Por todos los...</font>

187
00:10:28,149 --> 00:10:30,818
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Lana?
- Esperen, ¿se conocen?</font>

188
00:10:30,818 --> 00:10:32,945
<font face="sans-serif" size="71">- Sí, es decir...
- Pues...</font>

189
00:10:32,945 --> 00:10:35,698
<font face="sans-serif" size="71">- Sí, nos conocemos.
- Un poco.</font>

190
00:10:35,698 --> 00:10:36,949
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

191
00:10:36,949 --> 00:10:38,617
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hallo.</i></font>

192
00:10:38,617 --> 00:10:39,827
<font face="sans-serif" size="71">Es decir, hola.</font>

193
00:10:39,827 --> 00:10:43,956
<font face="sans-serif" size="71">Es que así se saludan en Alemania, <i>hallo.</i></font>

194
00:10:45,040 --> 00:10:46,167
<font face="sans-serif" size="71">Espera un segundo.</font>

195
00:10:46,667 --> 00:10:48,043
<font face="sans-serif" size="71">¿Eres la madre de Emma?</font>

196
00:10:48,878 --> 00:10:51,005
<font face="sans-serif" size="71">¿Alguien podría explicarme qué pasa?</font>

197
00:10:51,005 --> 00:10:56,010
<font face="sans-serif" size="71">Había una vez, tu padre y la mamá de Emma
fueron novios en la universidad.</font>

198
00:10:56,010 --> 00:10:57,303
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué?
- ¿Es broma?</font>

199
00:10:57,303 --> 00:10:58,971
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, no fue nada serio.</font>

200
00:11:00,306 --> 00:11:01,307
<font face="sans-serif" size="71">¿Hablas en serio?</font>

201
00:11:02,141 --> 00:11:04,018
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué pasó entre ustedes?</font>

202
00:11:04,602 --> 00:11:06,854
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, típico romance universitario.</font>

203
00:11:06,854 --> 00:11:09,523
<font face="sans-serif" size="71">No funcionó. Hicimos bien en separarnos.</font>

204
00:11:09,523 --> 00:11:12,193
<font face="sans-serif" size="71">- Me alegra oírte decir eso.
- Es cierto.</font>

205
00:11:13,235 --> 00:11:14,111
<font face="sans-serif" size="71">Bueno.</font>

206
00:11:14,779 --> 00:11:18,032
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué tal si salimos los cuatro
a cenar para conocernos?</font>

207
00:11:18,032 --> 00:11:20,159
<font face="sans-serif" size="71">O ponernos al día, más bien.</font>

208
00:11:20,159 --> 00:11:24,830
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, pero si R. J. es mi medio hermano,
se cancela la boda.</font>

209
00:11:32,254 --> 00:11:33,631
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, vayamos a cenar.</font>

210
00:11:33,631 --> 00:11:37,843
<font face="sans-serif" size="71">Ya que ellos están ocupados,
¿qué tal si disfrutamos de un Don Julio?</font>

211
00:11:37,843 --> 00:11:40,012
<font face="sans-serif" size="71">Siempre me gustaron los latinos.</font>

212
00:11:40,012 --> 00:11:41,138
<font face="sans-serif" size="71">A mí también.</font>

213
00:11:41,680 --> 00:11:43,516
<font face="sans-serif" size="71">- Compartimos el gusto.
- Bueno.</font>

214
00:11:43,516 --> 00:11:45,184
<font face="sans-serif" size="71">¿Vamos a las habitaciones?</font>

215
00:11:45,184 --> 00:11:47,394
<font face="sans-serif" size="71">- Buena idea. ¿Nos guías?
- Sí.</font>

216
00:11:48,020 --> 00:11:51,232
<font face="sans-serif" size="71">- Yo te la llevo.
- No hace falta. Yo puedo.</font>

217
00:11:51,732 --> 00:11:52,858
<font face="sans-serif" size="71">¡Cielos!</font>

218
00:11:53,692 --> 00:11:54,568
<font face="sans-serif" size="71">¡Cuidado!</font>

219
00:11:57,071 --> 00:11:58,113
<font face="sans-serif" size="71">¡Dios mío!</font>

220
00:11:58,113 --> 00:12:00,199
<font face="sans-serif" size="71">- Dame la mano.
- Vengan.</font>

221
00:12:00,783 --> 00:12:02,952
<font face="sans-serif" size="71">¿No les encantan las bodas?</font>

222
00:12:05,996 --> 00:12:06,997
<font face="sans-serif" size="71">¿Es en serio?</font>

223
00:12:07,498 --> 00:12:11,335
<font face="sans-serif" size="71">De todos los hombres del mundo,
¿mi hija se viene a enamorar</font>

224
00:12:11,335 --> 00:12:15,005
<font face="sans-serif" size="71">del hijo del tipo que me arrancó
el corazón y lo pisoteó?</font>

225
00:12:15,005 --> 00:12:18,592
<font face="sans-serif" size="71">- Quizá es obra del destino.
- ¿Destino? Al carajo con eso.</font>

226
00:12:18,592 --> 00:12:21,846
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, debes admitir
que Will se conservó muy bien.</font>

227
00:12:22,638 --> 00:12:24,974
<font face="sans-serif" size="71">- No lo noté.
- <i>¿Cómo que no lo notaste?</i></font>

228
00:12:24,974 --> 00:12:27,309
<font face="sans-serif" size="71">Lana ni envejeció. Se ve fantástica.</font>

229
00:12:27,309 --> 00:12:29,478
<font face="sans-serif" size="71">Creo que me arrojó al agua adrede.</font>

230
00:12:29,478 --> 00:12:30,729
<font face="sans-serif" size="71">¿Podrías culparla?</font>

231
00:12:31,939 --> 00:12:33,983
<font face="sans-serif" size="71">Oye, ¿ves alguna toalla?</font>

232
00:12:33,983 --> 00:12:36,944
<font face="sans-serif" size="71">- No.
- Los de limpieza se las olvidaron.</font>

233
00:12:37,528 --> 00:12:39,363
<font face="sans-serif" size="71">- Iré a buscarte una.
- Gracias.</font>

234
00:12:39,864 --> 00:12:42,867
<font face="sans-serif" size="71">Por cierto, Scott me contó todo
sobre la ex de Will.</font>

235
00:12:43,826 --> 00:12:44,827
<font face="sans-serif" size="71">No me interesa.</font>

236
00:12:45,953 --> 00:12:47,079
<font face="sans-serif" size="71">Pero ¿vino solo?</font>

237
00:12:47,830 --> 00:12:49,290
<font face="sans-serif" size="71">No, no me interesa.</font>

238
00:12:49,290 --> 00:12:51,667
<font face="sans-serif" size="71">Sí que te interesa, y vino solo.</font>

239
00:12:52,334 --> 00:12:55,337
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, Will estuvo casado
menos de dos años.</font>

240
00:12:55,337 --> 00:12:57,631
<font face="sans-serif" size="71">Su ex lo dejó cuando R. J. nació.</font>

241
00:12:57,631 --> 00:13:01,218
<font face="sans-serif" size="71">Viajó a Australia en busca de iluminación
y aún no la halló.</font>

242
00:13:01,218 --> 00:13:03,762
<font face="sans-serif" size="71">Por eso es que no vendrá a la boda.</font>

243
00:13:04,430 --> 00:13:05,931
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, qué pena.</font>

244
00:13:05,931 --> 00:13:08,809
<font face="sans-serif" size="71">- ¿No dirás más nada?
- ¿Y qué quieres que diga?</font>

245
00:13:08,809 --> 00:13:12,229
<font face="sans-serif" size="71">¿Que es tristísimo que R. J.
creciera sin madre</font>

246
00:13:12,229 --> 00:13:14,523
<font face="sans-serif" size="71">y lo haya criado su padre soltero</font>

247
00:13:14,523 --> 00:13:17,443
<font face="sans-serif" size="71">con una fila interminable
de novias sensuales?</font>

248
00:13:17,443 --> 00:13:21,196
<font face="sans-serif" size="71">Está bien, finges que no te importa,
pero buscas impresionarlo.</font>

249
00:13:21,739 --> 00:13:24,450
<font face="sans-serif" size="71">Que vea lo que se perdió,
pero no note interés.</font>

250
00:13:24,450 --> 00:13:26,035
<font face="sans-serif" size="71">No estoy haciendo eso.</font>

251
00:13:26,035 --> 00:13:27,244
<font face="sans-serif" size="71">Te conozco, Lana.</font>

252
00:13:27,244 --> 00:13:31,290
<font face="sans-serif" size="71">Si no tienes intenciones de vengarte,
no eres la persona que creía.</font>

253
00:13:31,874 --> 00:13:34,376
<font face="sans-serif" size="71">Will y yo solo sobreviviremos
a esta semana</font>

254
00:13:34,376 --> 00:13:37,588
<font face="sans-serif" size="71">si somos sinceros
y admitimos que esto es incómodo.</font>

255
00:13:37,588 --> 00:13:41,842
<font face="sans-serif" size="71">Con eso alcanza, no pretendo
explicaciones ni revolver el pasado.</font>

256
00:13:41,842 --> 00:13:47,222
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, falta una hora para la cena,
y Will se hospeda en la habitación 121.</font>

257
00:13:48,641 --> 00:13:49,475
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

258
00:13:49,475 --> 00:13:50,809
<font face="sans-serif" size="71">¡Sí!</font>

259
00:13:50,809 --> 00:13:52,728
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- Sí.</font>

260
00:13:52,728 --> 00:13:56,732
<font face="sans-serif" size="71">Genial, vamos a poder aclarar las cosas
de una vez por todas.</font>

261
00:13:56,732 --> 00:13:58,233
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- Vaya.</font>

262
00:13:59,234 --> 00:14:02,905
<font face="sans-serif" size="71">Realmente me asombra
lo bien que estoy manejando esto.</font>

263
00:14:02,905 --> 00:14:05,032
<font face="sans-serif" size="71">Yo también. Te ves fabulosa.</font>

264
00:14:15,125 --> 00:14:15,960
<font face="sans-serif" size="71">¿Will?</font>

265
00:14:17,878 --> 00:14:19,254
<font face="sans-serif" size="71">¿Conseguiste la toalla?</font>

266
00:14:20,506 --> 00:14:21,507
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué dijiste?</font>

267
00:14:21,507 --> 00:14:23,801
<font face="sans-serif" size="71">Pasa. Me vendría bien ahora.</font>

268
00:14:26,929 --> 00:14:27,972
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

269
00:14:30,057 --> 00:14:32,601
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué tal?
- ¿Qué? Me dijiste que entrara.</font>

270
00:14:32,601 --> 00:14:35,020
<font face="sans-serif" size="71">- Creí que eras Scott.
- ¿Por qué?</font>

271
00:14:35,020 --> 00:14:37,523
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Por qué aún no te fuiste?
- Sí. Me voy.</font>

272
00:14:41,068 --> 00:14:42,361
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento.</font>

273
00:14:42,361 --> 00:14:44,780
<font face="sans-serif" size="71">- Perdón.
- No importa. Déjalo así.</font>

274
00:14:44,780 --> 00:14:45,823
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, adiós.</font>

275
00:14:48,283 --> 00:14:49,410
<font face="sans-serif" size="71">¿Ahora llegas?</font>

276
00:14:55,290 --> 00:14:58,085
<font face="sans-serif" size="71">- Eso no es para nada cierto.
- Dios mío.</font>

277
00:14:58,085 --> 00:15:02,381
<font face="sans-serif" size="71">- Se parecía un poco a su padre.
- De bebé, era feo. Puedes admitirlo.</font>

278
00:15:03,340 --> 00:15:06,218
<font face="sans-serif" size="71">- Perdón por la demora.
- No, acabamos de llegar.</font>

279
00:15:06,218 --> 00:15:09,138
<font face="sans-serif" size="71">- Qué bien. No es necesario.
- Es la costumbre.</font>

280
00:15:09,138 --> 00:15:11,765
<font face="sans-serif" size="71">- En serio, no hace falta.
- Siéntate, mamá.</font>

281
00:15:11,765 --> 00:15:14,184
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, no quería que causaran alboroto.</font>

282
00:15:14,184 --> 00:15:17,104
<font face="sans-serif" size="71">- Solo tú estás causando alboroto.
- Bueno.</font>

283
00:15:19,857 --> 00:15:21,775
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Estás bien?
- Sí.</font>

284
00:15:21,775 --> 00:15:23,986
<font face="sans-serif" size="71">Me quedan nueve dedos más.</font>

285
00:15:25,279 --> 00:15:28,991
<font face="sans-serif" size="71">Oye, quería disculparme
por lo que pasó en tu chalet.</font>

286
00:15:28,991 --> 00:15:30,784
<font face="sans-serif" size="71">Mejor olvidémoslo.</font>

287
00:15:30,784 --> 00:15:32,244
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué pasó en tu chalet?</font>

288
00:15:32,244 --> 00:15:36,623
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, interrumpí a tu padre
mientras se duchaba.</font>

289
00:15:37,541 --> 00:15:40,002
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué?
- Es decir, no entré en la ducha.</font>

290
00:15:40,002 --> 00:15:42,171
<font face="sans-serif" size="71">- La puerta estaba abierta.
- ¿De la ducha?</font>

291
00:15:42,171 --> 00:15:45,799
<font face="sans-serif" size="71">No, la puerta del chalet,
y él me dijo que me necesitaba.</font>

292
00:15:46,300 --> 00:15:47,968
<font face="sans-serif" size="71">Necesitaba una toalla.</font>

293
00:15:48,886 --> 00:15:51,221
<font face="sans-serif" size="71">Y yo necesito ir a retocarme al baño.</font>

294
00:15:51,221 --> 00:15:52,639
<font face="sans-serif" size="71">Pero acabas de llegar.</font>

295
00:15:52,639 --> 00:15:55,100
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, es importante estar arreglada.</font>

296
00:16:00,355 --> 00:16:02,608
<font face="sans-serif" size="71">- Debería ir...
- Sí, adelante.</font>

297
00:16:06,528 --> 00:16:08,572
<font face="sans-serif" size="71">¿Podrías decirme qué pasa?</font>

298
00:16:08,572 --> 00:16:11,784
<font face="sans-serif" size="71">¿Tienes idea de lo incómodo que es esto?</font>

299
00:16:11,784 --> 00:16:15,496
<font face="sans-serif" size="71">Entiendo que Will y tú
tuvieron un amorío en la universidad,</font>

300
00:16:15,496 --> 00:16:17,206
<font face="sans-serif" size="71">pero ¿por qué el escándalo?</font>

301
00:16:17,206 --> 00:16:19,124
<font face="sans-serif" size="71">No fue un simple amorío.</font>

302
00:16:19,124 --> 00:16:23,253
<font face="sans-serif" size="71">Él era todo para mí y viceversa.
Nadie tenía tanta química.</font>

303
00:16:23,253 --> 00:16:27,674
<font face="sans-serif" size="71">Creí que pasaríamos toda la vida juntos
y de repente, de la nada, me dejó.</font>

304
00:16:27,674 --> 00:16:29,802
<font face="sans-serif" size="71">Jamás volvimos a vernos.</font>

305
00:16:29,802 --> 00:16:32,513
<font face="sans-serif" size="71">Jamás volvimos a hablarnos hasta hoy.</font>

306
00:16:32,513 --> 00:16:35,891
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Te dejó de hablar de la nada?
- De la nada.</font>

307
00:16:35,891 --> 00:16:40,104
<font face="sans-serif" size="71">Noté que le estaba costando
decidir qué hacer luego de graduarse,</font>

308
00:16:40,104 --> 00:16:42,356
<font face="sans-serif" size="71">pero no es excusa para desaparecer.</font>

309
00:16:42,356 --> 00:16:44,858
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Jamás te dio una explicación?
- Nunca.</font>

310
00:16:45,442 --> 00:16:47,569
<font face="sans-serif" size="71">No conozco mucho al papá de R. J.,</font>

311
00:16:47,569 --> 00:16:50,656
<font face="sans-serif" size="71">pero no parece algo típico de él.</font>

312
00:16:51,281 --> 00:16:54,535
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, yo cambié de número y no le avisé.</font>

313
00:16:54,535 --> 00:16:58,372
<font face="sans-serif" size="71">Y luego me mudé y no le dije nada.</font>

314
00:16:58,372 --> 00:16:59,456
<font face="sans-serif" size="71">¡Mamá!</font>

315
00:17:00,374 --> 00:17:05,087
<font face="sans-serif" size="71">No quería oír sus excusas patéticas
ni darle otra oportunidad de lastimarme.</font>

316
00:17:05,087 --> 00:17:08,674
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, pero conociste a papá,
me tuviste y la vida siguió.</font>

317
00:17:08,674 --> 00:17:13,470
<font face="sans-serif" size="71">Sí, y eres lo más importante para mí.
Por eso me preocupa lo que te va a pasar.</font>

318
00:17:14,221 --> 00:17:15,597
<font face="sans-serif" size="71">- ¿A mí?
- Sí, a ti.</font>

319
00:17:15,597 --> 00:17:18,934
<font face="sans-serif" size="71">Por mucho que ames a R. J.,
jamás podrás confiar en él.</font>

320
00:17:18,934 --> 00:17:20,561
<font face="sans-serif" size="71">¿Hablas en serio?</font>

321
00:17:20,561 --> 00:17:24,022
<font face="sans-serif" size="71">Claro que sí.
El clásico debate: naturaleza o crianza.</font>

322
00:17:24,022 --> 00:17:27,025
<font face="sans-serif" size="71">Confía en mí, a eso me dedico.
Es todo naturaleza.</font>

323
00:17:27,025 --> 00:17:30,279
<font face="sans-serif" size="71">Está bien, pero aunque yo no sea
una genetista famosa,</font>

324
00:17:30,279 --> 00:17:32,614
<font face="sans-serif" size="71">no le veo la conexión.</font>

325
00:17:32,614 --> 00:17:36,702
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, mejor abre los ojos
porque te casarás con el hijo de Satanás.</font>

326
00:17:37,327 --> 00:17:41,039
<font face="sans-serif" size="71">- Ya empiezas con tonterías.
- Escucha, quizá no sean tonterías.</font>

327
00:17:41,039 --> 00:17:44,209
<font face="sans-serif" size="71">Escúchame, ¿sí?
Will siempre se estaba divirtiendo.</font>

328
00:17:44,209 --> 00:17:47,880
<font face="sans-serif" size="71">Le encantaba ser el centro de atención
y ocuparse de todo.</font>

329
00:17:47,880 --> 00:17:51,341
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué tiene de malo?
- Ocultaba sus sentimientos.</font>

330
00:17:51,341 --> 00:17:56,221
<font face="sans-serif" size="71">Chocaba los cinco por cualquier cosa
y también chocaba los puños como un bobo.</font>

331
00:17:57,347 --> 00:18:00,184
<font face="sans-serif" size="71">R. J. no es su padre y yo no soy tú.</font>

332
00:18:00,184 --> 00:18:01,894
<font face="sans-serif" size="71">¿Crees que R. J. no es así?</font>

333
00:18:01,894 --> 00:18:06,356
<font face="sans-serif" size="71">Según R. J., a Will le parece maravilloso
que nos hayamos enamorado.</font>

334
00:18:06,356 --> 00:18:09,359
<font face="sans-serif" size="71">Dijo que lo suyo fue hace décadas.</font>

335
00:18:09,359 --> 00:18:12,487
<font face="sans-serif" size="71">¿Podrías olvidarlo, por favor?</font>

336
00:18:13,322 --> 00:18:15,824
<font face="sans-serif" size="71">Dijiste que mi felicidad era tu felicidad.</font>

337
00:18:16,825 --> 00:18:18,994
<font face="sans-serif" size="71">Sí, y así es.</font>

338
00:18:18,994 --> 00:18:21,622
<font face="sans-serif" size="71">Genial. La boda me tiene muy estresada.</font>

339
00:18:21,622 --> 00:18:27,085
<font face="sans-serif" size="71">Te necesito y quiero que hagas el brindis
en la cena de ensayo.</font>

340
00:18:27,794 --> 00:18:30,589
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Quieres que haga el brindis?
- Eres mi mamá.</font>

341
00:18:30,589 --> 00:18:33,175
<font face="sans-serif" size="71">Quiero que participes de todo.</font>

342
00:18:36,929 --> 00:18:39,932
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuál es la situación?
¿Hay un señor Winslow?</font>

343
00:18:41,725 --> 00:18:43,393
<font face="sans-serif" size="71">- ¿En serio?
- Solo pregunto.</font>

344
00:18:43,393 --> 00:18:45,729
<font face="sans-serif" size="71">¿O Lana también está divorciada?</font>

345
00:18:45,729 --> 00:18:47,481
<font face="sans-serif" size="71">Espera, ¿no lo sabes?</font>

346
00:18:48,023 --> 00:18:48,857
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

347
00:18:49,816 --> 00:18:53,362
<font face="sans-serif" size="71">El papá de Emma murió en un accidente
cuando ella tenía ocho.</font>

348
00:18:53,862 --> 00:18:56,949
<font face="sans-serif" size="71">Vaya, no tenía idea.
No estuvimos en contacto.</font>

349
00:18:56,949 --> 00:18:59,493
<font face="sans-serif" size="71">Sí, Lana fue madre soltera, como tú.</font>

350
00:18:59,493 --> 00:19:00,410
<font face="sans-serif" size="71">Hola, chicos.</font>

351
00:19:01,036 --> 00:19:03,038
<font face="sans-serif" size="71">Hola. ¿Está todo bien?</font>

352
00:19:03,038 --> 00:19:06,333
<font face="sans-serif" size="71">Sí, le pedí a mamá
que hiciera el brindis en el ensayo.</font>

353
00:19:06,333 --> 00:19:09,544
<font face="sans-serif" size="71">Perfecto. ¿Pudiste preguntarle lo de...?</font>

354
00:19:10,796 --> 00:19:11,755
<font face="sans-serif" size="71">Bueno.</font>

355
00:19:12,506 --> 00:19:14,299
<font face="sans-serif" size="71">Papá, Lana.</font>

356
00:19:14,299 --> 00:19:19,596
<font face="sans-serif" size="71">Emma y yo queríamos preguntarles
si serían padrino y madrina de la boda.</font>

357
00:19:20,180 --> 00:19:23,141
<font face="sans-serif" size="71">A menos que les resulte incómodo.
No es necesario...</font>

358
00:19:23,141 --> 00:19:24,726
<font face="sans-serif" size="71">- Genial.
- Es un honor.</font>

359
00:19:24,726 --> 00:19:26,436
<font face="sans-serif" size="71">Oigan, salud.</font>

360
00:19:29,856 --> 00:19:32,859
<font face="sans-serif" size="71">Emma, estuve hablando con R. J.
sobre tu Instagram.</font>

361
00:19:32,859 --> 00:19:35,862
<font face="sans-serif" size="71">Me asombra
la cantidad de seguidores que tienes.</font>

362
00:19:35,862 --> 00:19:39,116
<font face="sans-serif" size="71">Se duplicaron
desde que nos visitaste en Londres.</font>

363
00:19:39,116 --> 00:19:40,909
<font face="sans-serif" size="71">¡Excelente! ¡Buen trabajo!</font>

364
00:19:42,077 --> 00:19:43,912
<font face="sans-serif" size="71">¿Los visitaste en Londres?</font>

365
00:19:43,912 --> 00:19:47,207
<font face="sans-serif" size="71">Viajé por negocios
y se me ocurrió invitarlos a cenar.</font>

366
00:19:47,207 --> 00:19:50,794
<font face="sans-serif" size="71">Imagino que se divirtieron mucho
conociéndose y...</font>

367
00:19:50,794 --> 00:19:53,839
<font face="sans-serif" size="71">Quería que vinieras,
pero estabas muy ocupada.</font>

368
00:19:53,839 --> 00:19:57,592
<font face="sans-serif" size="71">Me hubiera pedido unos días
de haber sabido de tu compromiso.</font>

369
00:19:57,592 --> 00:19:59,303
<font face="sans-serif" size="71">Aún no estaba comprometida.</font>

370
00:19:59,303 --> 00:20:02,306
<font face="sans-serif" size="71">- Pero ahora estamos aquí.
- Brindo por eso.</font>

371
00:20:04,891 --> 00:20:09,396
<font face="sans-serif" size="71">Oigan, pensaba esperar hasta la cena,
pero mejor se lo doy ahora.</font>

372
00:20:09,980 --> 00:20:11,898
<font face="sans-serif" size="71">Yo ya les di el regalo.</font>

373
00:20:11,898 --> 00:20:14,609
<font face="sans-serif" size="71">Así es. La mejor máquina de café
del mercado.</font>

374
00:20:14,609 --> 00:20:18,113
<font face="sans-serif" size="71">- Bueno, estaba primera en su lista.
- Es cierto.</font>

375
00:20:19,239 --> 00:20:20,198
<font face="sans-serif" size="71">Vaya, es...</font>

376
00:20:23,702 --> 00:20:25,537
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, ¿por qué no lo abres tú?</font>

377
00:20:29,541 --> 00:20:32,044
<font face="sans-serif" size="71">¿Son las llaves
del apartamento en Tribeca?</font>

378
00:20:32,044 --> 00:20:36,006
<font face="sans-serif" size="71">Así es, pero ahora esas llaves
y el apartamento les pertenecen.</font>

379
00:20:38,884 --> 00:20:40,635
<font face="sans-serif" size="71">Es un regalo increíble.</font>

380
00:20:40,635 --> 00:20:43,055
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, son dos personas increíbles.</font>

381
00:20:47,642 --> 00:20:49,186
<font face="sans-serif" size="71">Levanten los brazos.</font>

382
00:20:49,811 --> 00:20:50,979
<font face="sans-serif" size="71">Pierna hacia atrás.</font>

383
00:20:51,688 --> 00:20:52,981
<font face="sans-serif" size="71">Guerrero I.</font>

384
00:20:54,358 --> 00:20:57,486
<font face="sans-serif" size="71">Un apartamento en Tribeca
que vale varios millones.</font>

385
00:20:57,486 --> 00:20:59,404
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo puedo competir con eso?</font>

386
00:20:59,404 --> 00:21:01,448
<font face="sans-serif" size="71">Es que no es una competencia.</font>

387
00:21:01,448 --> 00:21:06,578
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, siento que lo es si me refriega
su billetera abultada en la cara.</font>

388
00:21:06,578 --> 00:21:09,664
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué tiene de malo
un hombre con billetera abultada?</font>

389
00:21:09,664 --> 00:21:13,877
<font face="sans-serif" size="71">Cambien a Guerrero II.
Mírense la mano izquierda.</font>

390
00:21:19,549 --> 00:21:21,510
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Viste eso?
- ¿Qué?</font>

391
00:21:21,510 --> 00:21:25,097
<font face="sans-serif" size="71">Ese bombón igual a los Hemsworth
te miró de arriba a abajo.</font>

392
00:21:26,223 --> 00:21:29,810
<font face="sans-serif" size="71">¡Por favor! Es más joven
que mi ropa interior.</font>

393
00:21:29,810 --> 00:21:31,311
<font face="sans-serif" size="71">No, ¡por favor!</font>

394
00:21:31,311 --> 00:21:34,731
<font face="sans-serif" size="71">Suban el brazo izquierdo
hasta formar Guerrero Invertido.</font>

395
00:21:37,776 --> 00:21:39,152
<font face="sans-serif" size="71">¿Viste eso?</font>

396
00:21:39,152 --> 00:21:41,405
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué?
- Te incita con su sonrisa.</font>

397
00:21:41,405 --> 00:21:43,323
<font face="sans-serif" size="71">Mejor síguele la corriente.</font>

398
00:21:44,074 --> 00:21:45,575
<font face="sans-serif" size="71">¿Sabes qué? Se acabó.</font>

399
00:21:45,575 --> 00:21:49,704
<font face="sans-serif" size="71">Tengo una reunión con Emma
y la gerente de marca en diez minutos.</font>

400
00:21:49,704 --> 00:21:52,791
<font face="sans-serif" size="71">- Diez minutos alcanzan para mucho.
- Basta.</font>

401
00:21:53,792 --> 00:21:55,127
<font face="sans-serif" size="71">- Mucho.
- Guerrero II.</font>

402
00:21:55,127 --> 00:21:56,044
<font face="sans-serif" size="71">Perdón.</font>

403
00:21:57,838 --> 00:22:00,382
<font face="sans-serif" size="71"><i>Gracias a Dios que vinieron.</i></font>

404
00:22:00,382 --> 00:22:03,051
<font face="sans-serif" size="71">Hay mucho por hacer y muy poco tiempo,</font>

405
00:22:03,051 --> 00:22:06,054
<font face="sans-serif" size="71">pero con la videollamada
adelantamos muchísimo.</font>

406
00:22:06,054 --> 00:22:09,641
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Hubo una videollamada?
- Para coordinar los detalles.</font>

407
00:22:09,641 --> 00:22:12,561
<font face="sans-serif" size="71">- ¿No íbamos a hacerlo juntas?
- Sí.</font>

408
00:22:12,561 --> 00:22:15,814
<font face="sans-serif" size="71">¿Y por qué la señorita Videollamada
ya organizó todo?</font>

409
00:22:15,814 --> 00:22:18,233
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Alguna pregunta?
- No, ninguna.</font>

410
00:22:19,901 --> 00:22:22,737
<font face="sans-serif" size="71">Que Camala nos esté ayudando
es todo un suceso.</font>

411
00:22:22,737 --> 00:22:25,782
<font face="sans-serif" size="71">Yo sobreviví a mi boda
sin una gerente de marca.</font>

412
00:22:25,782 --> 00:22:27,534
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Está todo bien?
- Genial.</font>

413
00:22:27,534 --> 00:22:30,912
<font face="sans-serif" size="71">Te casaste en el jardín de la abuela
y dijiste que fue un fastidio.</font>

414
00:22:30,912 --> 00:22:33,707
<font face="sans-serif" size="71">Ahora es mi turno de ser el fastidio.</font>

415
00:22:33,707 --> 00:22:35,834
<font face="sans-serif" size="71">¿Ya podemos empezar?</font>

416
00:22:35,834 --> 00:22:37,294
<font face="sans-serif" size="71">Estamos listas.</font>

417
00:22:37,294 --> 00:22:39,546
<font face="sans-serif" size="71">Y yo traje mis notas.</font>

418
00:22:39,546 --> 00:22:43,300
<font face="sans-serif" size="71">Para repasar, Phillipa ya definió
la decoración de las mesas.</font>

419
00:22:43,300 --> 00:22:45,343
<font face="sans-serif" size="71">Decoró la boda de Harry y Meghan.</font>

420
00:22:45,343 --> 00:22:48,972
<font face="sans-serif" size="71">Recuerdos, manteles,
servilletas y tarjetas de comensal.</font>

421
00:22:48,972 --> 00:22:52,350
<font face="sans-serif" size="71">No tengo foto del vestido,
pero es deslumbrante.</font>

422
00:22:53,226 --> 00:22:54,895
<font face="sans-serif" size="71">¿Ya elegiste todo?</font>

423
00:22:54,895 --> 00:22:58,815
<font face="sans-serif" size="71">- Se definió en la videollamada.
- ¿Ya escogiste el vestido?</font>

424
00:22:59,399 --> 00:23:01,902
<font face="sans-serif" size="71">Daisy Saint Daisy esperaba mi respuesta.</font>

425
00:23:01,902 --> 00:23:03,778
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién es Daisy Saint Daisy?</font>

426
00:23:05,030 --> 00:23:06,406
<font face="sans-serif" size="71">Tu madre es adorable.</font>

427
00:23:06,406 --> 00:23:09,659
<font face="sans-serif" size="71">Daisy Saint Daisy es la próxima Vera Wang.</font>

428
00:23:09,659 --> 00:23:12,996
<font face="sans-serif" size="71">Es imposible negarse
a un vestido de $30 000.</font>

429
00:23:13,497 --> 00:23:17,542
<font face="sans-serif" size="71">- Es una de mis patrocinadoras.
- Aunque lo sea, es tu boda.</font>

430
00:23:17,542 --> 00:23:20,962
<font face="sans-serif" size="71">- Deberías elegir tú.
- ¿Podríamos no discutirlo aquí?</font>

431
00:23:20,962 --> 00:23:23,381
<font face="sans-serif" size="71">- Solo quiero que seas feliz.
- Lo soy.</font>

432
00:23:23,381 --> 00:23:27,636
<font face="sans-serif" size="71">Diseñadores épicos y expertos
asegurarán la boda de mis sueños.</font>

433
00:23:27,636 --> 00:23:30,347
<font face="sans-serif" size="71">Y tus seguidores aumentarán muchísimo.</font>

434
00:23:30,347 --> 00:23:33,975
<font face="sans-serif" size="71">Me tomé la libertad de preparar
un itinerario para la semana.</font>

435
00:23:33,975 --> 00:23:38,063
<font face="sans-serif" size="71">Tendrás una sesión de fotos en una hora
y luego un ensayo de baile.</font>

436
00:23:38,063 --> 00:23:39,773
<font face="sans-serif" size="71">Es clave para la campaña.</font>

437
00:23:39,773 --> 00:23:43,068
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Llegó el resto del cortejo nupcial?
- Así es.</font>

438
00:23:43,068 --> 00:23:46,029
<font face="sans-serif" size="71">Excelente. Resalté tus eventos en verde.</font>

439
00:23:47,697 --> 00:23:49,950
<font face="sans-serif" size="71">No pasaremos mucho tiempo juntas.</font>

440
00:23:49,950 --> 00:23:54,120
<font face="sans-serif" size="71">Estarás en el ensayo de baile.
¿Ves el asterisco, "madre de la novia"?</font>

441
00:23:54,120 --> 00:23:58,875
<font face="sans-serif" size="71">- Me convertí en un asterisco.
- ¿Te doy un consejo, mami Winslow?</font>

442
00:23:58,875 --> 00:23:59,793
<font face="sans-serif" size="71">¿"Mami"?</font>

443
00:23:59,793 --> 00:24:05,006
<font face="sans-serif" size="71">Sé que es difícil dejar volar a los hijos,
pero tu pequeña ya creció.</font>

444
00:24:05,006 --> 00:24:08,468
<font face="sans-serif" size="71">Lo mejor que puedes hacer es relajarte.</font>

445
00:24:08,468 --> 00:24:11,096
<font face="sans-serif" size="71">Tómate un mai tai y disfruta de la fiesta.</font>

446
00:24:13,431 --> 00:24:14,432
<font face="sans-serif" size="71">Está bien.</font>

447
00:24:14,432 --> 00:24:18,228
<font face="sans-serif" size="71">¿En serio te llamó "mami Winslow"?</font>

448
00:24:18,228 --> 00:24:19,646
<font face="sans-serif" size="71">Por supuesto.</font>

449
00:24:19,646 --> 00:24:21,898
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Le insultaste?
- Me contuve.</font>

450
00:24:21,898 --> 00:24:24,401
<font face="sans-serif" size="71">No quise arruinarlo. Emma está muy feliz.</font>

451
00:24:24,401 --> 00:24:28,947
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Y eso?
- Es el itinerario que me dio Camala.</font>

452
00:24:29,656 --> 00:24:34,077
<font face="sans-serif" size="71">Veamos. ¿Horarios tan estrictos?
¿Es una boda o la academia militar?</font>

453
00:24:34,077 --> 00:24:37,414
<font face="sans-serif" size="71">- No lo sé.
- Al menos te sugiere actividades.</font>

454
00:24:37,414 --> 00:24:38,582
<font face="sans-serif" size="71">- Qué bien.
- No.</font>

455
00:24:38,582 --> 00:24:41,585
<font face="sans-serif" size="71">Es una estratagema
para que no me involucre.</font>

456
00:24:41,585 --> 00:24:45,380
<font face="sans-serif" size="71">Veamos, masaje, manicura,
baño de sonido, pickleball...</font>

457
00:24:45,380 --> 00:24:49,384
<font face="sans-serif" size="71">Si esa mujer cree que puede comprarme
con un masaje y una pedicura,</font>

458
00:24:49,384 --> 00:24:51,344
<font face="sans-serif" size="71">no me conoce para nada.</font>

459
00:24:51,970 --> 00:24:54,389
<font face="sans-serif" size="71">Bravo, hermana. Así se habla.</font>

460
00:24:54,889 --> 00:24:56,558
<font face="sans-serif" size="71">Pasémoslo mal juntas.</font>

461
00:24:59,019 --> 00:25:01,062
<font face="sans-serif" size="71">Estoy exagerando, ¿no?</font>

462
00:25:01,646 --> 00:25:04,733
<font face="sans-serif" size="71">Cariño, sé que es un momento
muy emotivo para ti,</font>

463
00:25:04,733 --> 00:25:07,235
<font face="sans-serif" size="71">pero sentir lástima de ti misma es peor.</font>

464
00:25:07,777 --> 00:25:08,987
<font face="sans-serif" size="71">Tienes razón.</font>

465
00:25:09,571 --> 00:25:10,697
<font face="sans-serif" size="71">Elige tú.</font>

466
00:25:12,616 --> 00:25:13,867
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, pickleball.</font>

467
00:25:13,867 --> 00:25:17,537
<font face="sans-serif" size="71">Te vendrá bien liberar tu ira
golpeando una pelota indefensa.</font>

468
00:25:18,246 --> 00:25:19,080
<font face="sans-serif" size="71">Adelante.</font>

469
00:25:19,080 --> 00:25:21,249
<font face="sans-serif" size="71">¡Genial! ¡Vamos!</font>

470
00:25:26,963 --> 00:25:27,797
<font face="sans-serif" size="71">¡Sí!</font>

471
00:25:37,307 --> 00:25:39,684
<font face="sans-serif" size="71">- Muchas gracias.
- Gracias.</font>

472
00:25:39,684 --> 00:25:42,228
<font face="sans-serif" size="71">Hola, Harley. ¿Qué haces aquí?</font>

473
00:25:42,228 --> 00:25:45,315
<font face="sans-serif" size="71">Voy adonde me necesitan.
¿En qué puedo ayudarlas?</font>

474
00:25:45,315 --> 00:25:47,984
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Podríamos pedirte una cancha?
- Revisaré.</font>

475
00:25:47,984 --> 00:25:50,987
<font face="sans-serif" size="71">- Nos volvemos a encontrar.
- Hola.</font>

476
00:25:50,987 --> 00:25:52,947
<font face="sans-serif" size="71">Olvidé que jugaban al tenis.</font>

477
00:25:52,947 --> 00:25:57,327
<font face="sans-serif" size="71">Mis rodillas ya no son lo que eran,
pero los pantaloncitos me quedan bien.</font>

478
00:25:57,327 --> 00:25:58,912
<font face="sans-serif" size="71">Ahora lo recuerdo.</font>

479
00:25:58,912 --> 00:26:01,373
<font face="sans-serif" size="71">Winslow, ¿ya sabes usar esta raqueta?</font>

480
00:26:01,373 --> 00:26:04,959
<font face="sans-serif" size="71">- Veremos. ¿Hay cancha?
- No tengo nada libre hasta las dos.</font>

481
00:26:04,959 --> 00:26:07,379
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué tal dobles mixtos?</font>

482
00:26:07,379 --> 00:26:09,923
<font face="sans-serif" size="71">- No queremos molestar.
- Para nada.</font>

483
00:26:09,923 --> 00:26:12,759
<font face="sans-serif" size="71">Scotty, no la presiones.
No le gusta perder.</font>

484
00:26:12,759 --> 00:26:14,386
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién habló de perder?</font>

485
00:26:25,313 --> 00:26:26,856
<font face="sans-serif" size="71">- Perdón.
- Tranquilo.</font>

486
00:26:27,857 --> 00:26:29,317
<font face="sans-serif" size="71">Nueve a nueve, dos.</font>

487
00:26:34,406 --> 00:26:35,281
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Sí!
- ¡Sí!</font>

488
00:26:35,281 --> 00:26:36,908
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- Diez a nueve, dos.</font>

489
00:26:37,617 --> 00:26:38,618
<font face="sans-serif" size="71">Esto lo define.</font>

490
00:26:47,210 --> 00:26:49,671
<font face="sans-serif" size="71">Nueve a diez, uno.</font>

491
00:26:58,012 --> 00:27:00,098
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Fuera!
- Para mí fue adentro.</font>

492
00:27:00,724 --> 00:27:01,766
<font face="sans-serif" size="71">¿Árbitro?</font>

493
00:27:01,766 --> 00:27:04,185
<font face="sans-serif" size="71">Para mí cayó... ¿afuera?</font>

494
00:27:04,185 --> 00:27:06,229
<font face="sans-serif" size="71">¿Afuera? ¿Es broma?</font>

495
00:27:06,229 --> 00:27:08,565
<font face="sans-serif" size="71">Está bien, McEnroe, contemos el tanto.</font>

496
00:27:08,565 --> 00:27:10,775
<font face="sans-serif" size="71">Si no fue adentro, no lo quiero.</font>

497
00:27:10,775 --> 00:27:13,486
<font face="sans-serif" size="71">Todos creen que fue fuera, pero adelante.</font>

498
00:27:13,486 --> 00:27:16,990
<font face="sans-serif" size="71">¿Todos creen eso?
Janice y Scott no dijeron nada.</font>

499
00:27:16,990 --> 00:27:18,992
<font face="sans-serif" size="71">- Cuéntalo.
- No, repitámoslo.</font>

500
00:27:18,992 --> 00:27:20,410
<font face="sans-serif" size="71">- Bueno.
- Está bien.</font>

501
00:27:20,410 --> 00:27:23,329
<font face="sans-serif" size="71">- Sigue siendo un incordio.
- ¿Perdón? ¿Cómo?</font>

502
00:27:23,329 --> 00:27:25,206
<font face="sans-serif" size="71">Dijo que eres buena perdedora.</font>

503
00:28:03,244 --> 00:28:04,454
<font face="sans-serif" size="71">Oye...</font>

504
00:28:05,663 --> 00:28:07,248
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento mucho.</font>

505
00:28:07,248 --> 00:28:08,458
<font face="sans-serif" size="71">¿Dónde te duele?</font>

506
00:28:08,458 --> 00:28:10,210
<font face="sans-serif" size="71">Me parece bastante evidente.</font>

507
00:28:10,210 --> 00:28:13,129
<font face="sans-serif" size="71">Amigo, soy médico. Relájate y respira.</font>

508
00:28:13,713 --> 00:28:16,382
<font face="sans-serif" size="71">Yo también soy médica. Puedo ocuparme.</font>

509
00:28:16,382 --> 00:28:19,260
<font face="sans-serif" size="71">- Relájate y respira.
- ¿Se golpeó la cabeza?</font>

510
00:28:19,260 --> 00:28:22,138
<font face="sans-serif" size="71">Buena pregunta.
¿Irían por hielo? Para el dolor.</font>

511
00:28:22,138 --> 00:28:23,389
<font face="sans-serif" size="71">Enseguida.</font>

512
00:28:23,389 --> 00:28:26,684
<font face="sans-serif" size="71">Lucas Campion.
Trabajo en el Geffen en L. Á. ¿Y tú?</font>

513
00:28:26,684 --> 00:28:28,603
<font face="sans-serif" size="71">Lana. Lana Winslow.</font>

514
00:28:28,603 --> 00:28:31,231
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Lana Winslow? ¿En serio?
- Sí.</font>

515
00:28:31,731 --> 00:28:33,107
<font face="sans-serif" size="71">Eres una celebridad.</font>

516
00:28:33,107 --> 00:28:34,400
<font face="sans-serif" size="71">No, para nada.</font>

517
00:28:34,400 --> 00:28:37,862
<font face="sans-serif" size="71">Claro que sí. Intentamos contratarte,
pero nos rechazaste.</font>

518
00:28:37,862 --> 00:28:39,572
<font face="sans-serif" size="71">Me ocupo del reclutamiento.</font>

519
00:28:39,572 --> 00:28:41,533
<font face="sans-serif" size="71">- Ya puedo sentarme.
- Aún no.</font>

520
00:28:41,533 --> 00:28:42,826
<font face="sans-serif" size="71">- Muy pronto.
- Sí.</font>

521
00:28:42,826 --> 00:28:46,746
<font face="sans-serif" size="71">Me encantaría tener otra oportunidad
para convencerte del empleo.</font>

522
00:28:46,746 --> 00:28:50,750
<font face="sans-serif" size="71">Muy amable de tu parte,
pero vine por la boda de mi hija.</font>

523
00:28:50,750 --> 00:28:52,669
<font face="sans-serif" size="71">- Felicitaciones.
- Gracias.</font>

524
00:28:52,669 --> 00:28:54,671
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, te pondré esto en el...</font>

525
00:28:54,671 --> 00:28:56,256
<font face="sans-serif" size="71">En ninguna parte.</font>

526
00:28:56,256 --> 00:28:59,843
<font face="sans-serif" size="71">Lamento interrumpir la fiesta,
pero volveré a mi habitación.</font>

527
00:28:59,843 --> 00:29:01,219
<font face="sans-serif" size="71">Sí, te ayudaré.</font>

528
00:29:01,219 --> 00:29:02,387
<font face="sans-serif" size="71">Despacio, amigo.</font>

529
00:29:03,763 --> 00:29:06,891
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, mejor te acompañaré
para que llegues bien.</font>

530
00:29:06,891 --> 00:29:08,226
<font face="sans-serif" size="71">No es necesario.</font>

531
00:29:08,226 --> 00:29:10,311
<font face="sans-serif" size="71">Sería un honor para mí.</font>

532
00:29:10,311 --> 00:29:11,896
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, como quieras.</font>

533
00:29:12,689 --> 00:29:13,773
<font face="sans-serif" size="71">Buena pelota.</font>

534
00:29:16,401 --> 00:29:21,573
<font face="sans-serif" size="71">Oye, imagino que estás superocupada
con los eventos de la boda,</font>

535
00:29:21,573 --> 00:29:23,575
<font face="sans-serif" size="71">pero ¿podría invitarte un trago?</font>

536
00:29:24,200 --> 00:29:26,160
<font face="sans-serif" size="71">- Gracias, pero...
- Hoy está libre.</font>

537
00:29:26,661 --> 00:29:29,414
<font face="sans-serif" size="71">Genial. ¿Nos vemos en el bar a las ocho?</font>

538
00:29:32,834 --> 00:29:34,210
<font face="sans-serif" size="71">Está bien.</font>

539
00:29:34,210 --> 00:29:36,129
<font face="sans-serif" size="71">Bueno. Nos vemos.</font>

540
00:29:38,798 --> 00:29:39,966
<font face="sans-serif" size="71">Agradécemelo.</font>

541
00:29:39,966 --> 00:29:42,385
<font face="sans-serif" size="71">¿Por arreglarme una cita con un niño?</font>

542
00:29:42,385 --> 00:29:44,053
<font face="sans-serif" size="71">Sí, con más razón.</font>

543
00:29:44,929 --> 00:29:46,931
<font face="sans-serif" size="71">Recibí mi merecido.</font>

544
00:29:46,931 --> 00:29:49,267
<font face="sans-serif" size="71">Ningún hombre merece eso.</font>

545
00:29:49,267 --> 00:29:53,146
<font face="sans-serif" size="71">No, fingí ser mejor que ella
y me comporté como un imbécil.</font>

546
00:29:53,146 --> 00:29:55,356
<font face="sans-serif" size="71">- Quizá tenga razón.
- Sí.</font>

547
00:29:55,356 --> 00:29:58,860
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Tu y la doctora tienen un pasado?
- Diría que sí.</font>

548
00:29:58,860 --> 00:30:02,030
<font face="sans-serif" size="71">Pero ahora mismo
no hay nada entre ustedes, ¿no?</font>

549
00:30:02,030 --> 00:30:05,491
<font face="sans-serif" size="71">Solo hay tres décadas
de resentimiento acumulado.</font>

550
00:30:05,491 --> 00:30:07,952
<font face="sans-serif" size="71">Puedo seguir solo. Gracias por la ayuda.</font>

551
00:30:07,952 --> 00:30:09,579
<font face="sans-serif" size="71">Avísame si necesitas algo.</font>

552
00:30:09,579 --> 00:30:12,415
<font face="sans-serif" size="71">- Claro. ¿Un consejo?
- Dime.</font>

553
00:30:12,415 --> 00:30:16,336
<font face="sans-serif" size="71">Si piensas salir con mi ex,
tu seguro de salud debe estar al día.</font>

554
00:30:17,754 --> 00:30:18,630
<font face="sans-serif" size="71">Lo recordaré.</font>

555
00:30:29,515 --> 00:30:31,059
<font face="sans-serif" size="71">Espero que Will esté bien.</font>

556
00:30:31,559 --> 00:30:34,395
<font face="sans-serif" size="71">Casi lo castras, pero sobrevivirá.</font>

557
00:30:34,395 --> 00:30:36,064
<font face="sans-serif" size="71">- Debería llamarlo.
- No.</font>

558
00:30:36,064 --> 00:30:40,234
<font face="sans-serif" size="71">Deja de pensar en Will
y concéntrate en el Dr. Fortachón.</font>

559
00:30:41,778 --> 00:30:42,862
<font face="sans-serif" size="71">Con permiso.</font>

560
00:30:42,862 --> 00:30:45,865
<font face="sans-serif" size="71">- Cariño.
- Aquí estabas. Al fin te encontré.</font>

561
00:30:45,865 --> 00:30:47,867
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué pasa?
- Dímelo tú.</font>

562
00:30:47,867 --> 00:30:51,829
<font face="sans-serif" size="71">Camala dijo que tuviste un incidente
con el papá de R. J.</font>

563
00:30:51,829 --> 00:30:55,291
<font face="sans-serif" size="71">¿Eso? No fue un incidente.
Solo hubo un pequeño accidente.</font>

564
00:30:55,291 --> 00:30:56,918
<font face="sans-serif" size="71">Lo golpeó con una pelota.</font>

565
00:30:57,585 --> 00:30:58,795
<font face="sans-serif" size="71">Dime que es mentira.</font>

566
00:30:58,795 --> 00:31:02,799
<font face="sans-serif" size="71">No lo golpeé con una pelota.
Solo golpeé la pelota...</font>

567
00:31:02,799 --> 00:31:05,510
<font face="sans-serif" size="71">- Y le dio en las pelotas.
- La entrepierna.</font>

568
00:31:05,510 --> 00:31:08,513
<font face="sans-serif" size="71">- Ya entendí.
- Fue una victoria dolorosa.</font>

569
00:31:08,513 --> 00:31:12,809
<font face="sans-serif" size="71">Mamá, por favor, hazme un favor
y tratar de actuar normal.</font>

570
00:31:12,809 --> 00:31:15,019
<font face="sans-serif" size="71">Camala dice que no se puede repetir.</font>

571
00:31:15,019 --> 00:31:19,607
<font face="sans-serif" size="71">No pasó nada y te prometo
que me mantendré alejada de Will Jackson.</font>

572
00:31:19,607 --> 00:31:22,318
<font face="sans-serif" size="71">Cuesta tomarte en serio
con eso en la cara.</font>

573
00:31:22,318 --> 00:31:25,613
<font face="sans-serif" size="71">- Hablo en serio.
- Llega a tiempo a la clase de baile.</font>

574
00:31:25,613 --> 00:31:29,325
<font face="sans-serif" size="71">- Es en 20 minutos.
- Allí estaré, a tiempo y sin mascarilla.</font>

575
00:31:29,325 --> 00:31:30,702
<font face="sans-serif" size="71">- Bueno.
- ¡Cariño!</font>

576
00:31:30,702 --> 00:31:32,870
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Me prestas tus aretes?
- Claro.</font>

577
00:31:33,871 --> 00:31:35,581
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Tienes una cita?
- No.</font>

578
00:31:35,581 --> 00:31:38,209
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- No, para nada.</font>

579
00:31:38,209 --> 00:31:41,421
<font face="sans-serif" size="71">Solo tomaré un trago con alguien,
pero no es una cita.</font>

580
00:31:41,421 --> 00:31:46,259
<font face="sans-serif" size="71">¿Y sabes qué? Mira la hora.
Debo apresurarme para llegar a tiempo.</font>

581
00:31:46,259 --> 00:31:48,302
<font face="sans-serif" size="71">- Apresúrate.
- Muchas gracias.</font>

582
00:31:48,302 --> 00:31:51,055
<font face="sans-serif" size="71">Debo irme. Bueno, gracias.</font>

583
00:31:53,558 --> 00:31:58,187
<font face="sans-serif" size="71">Uno, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete, ocho.</font>

584
00:31:58,187 --> 00:32:02,650
<font face="sans-serif" size="71">Uno, dos, genial, tres, cuatro,
cinco, seis, sí, ¡vamos!</font>

585
00:32:02,650 --> 00:32:05,111
<font face="sans-serif" size="71">Me enteré de lo que pasó esta mañana.</font>

586
00:32:05,111 --> 00:32:06,654
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento mucho.</font>

587
00:32:06,654 --> 00:32:10,158
<font face="sans-serif" size="71">Tu mamá no lo hizo a propósito.
Al menos, no lo creo.</font>

588
00:32:12,577 --> 00:32:15,288
<font face="sans-serif" size="71">Si sirve de algo,
creo que hacen bonita pareja.</font>

589
00:32:15,288 --> 00:32:16,247
<font face="sans-serif" size="71">¿Sí?</font>

590
00:32:16,748 --> 00:32:18,875
<font face="sans-serif" size="71">Nunca la vi ponerse tan nerviosa.</font>

591
00:32:28,885 --> 00:32:30,803
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

592
00:32:31,596 --> 00:32:33,431
<font face="sans-serif" size="71">¡Salió muy bien!</font>

593
00:32:33,431 --> 00:32:36,726
<font face="sans-serif" size="71">Fue un buen comienzo,
pero deben seguir practicando.</font>

594
00:32:36,726 --> 00:32:39,145
<font face="sans-serif" size="71">Los verán millones de personas.</font>

595
00:32:39,145 --> 00:32:40,730
<font face="sans-serif" size="71">Pasemos a lo siguiente.</font>

596
00:32:40,730 --> 00:32:44,108
<font face="sans-serif" size="71">Practicaremos el baile lento.
Vayan por sus parejas.</font>

597
00:32:44,108 --> 00:32:46,235
<font face="sans-serif" size="71">Camala, yo no tengo pareja.</font>

598
00:32:47,528 --> 00:32:49,280
<font face="sans-serif" size="71">Mami Winslow, por supuesto.</font>

599
00:32:50,156 --> 00:32:53,743
<font face="sans-serif" size="71">Oye, ¿podrías hacerme el pequeño favor
de no llamarme mami?</font>

600
00:32:53,743 --> 00:32:54,994
<font face="sans-serif" size="71">Yo seré su pareja.</font>

601
00:32:56,662 --> 00:33:00,625
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, ¿que la madre de la novia
y el padre del novio bailen juntos?</font>

602
00:33:00,625 --> 00:33:03,669
<font face="sans-serif" size="71">- Emily Post no lo aprobaría.
- ¿Quién es esa?</font>

603
00:33:03,669 --> 00:33:05,546
<font face="sans-serif" size="71">Alguien que arruina las bodas.</font>

604
00:33:05,546 --> 00:33:09,383
<font face="sans-serif" size="71">A mí me parece una idea muy dulce,
pero es su decisión.</font>

605
00:33:09,383 --> 00:33:11,302
<font face="sans-serif" size="71">- Háganlo.
- ¿Y tú eres...?</font>

606
00:33:11,302 --> 00:33:12,929
<font face="sans-serif" size="71">Mi nueva enemiga.</font>

607
00:33:12,929 --> 00:33:16,015
<font face="sans-serif" size="71">Vamos, Lana.
Cuando eran pareja, tenían una canción.</font>

608
00:33:16,015 --> 00:33:17,475
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- ¿Cuál era?</font>

609
00:33:17,475 --> 00:33:18,851
<font face="sans-serif" size="71">No lo recuerdo.</font>

610
00:33:18,851 --> 00:33:22,563
<font face="sans-serif" size="71">- ¿"Hit Me With Your Best Shot"?
- Will la tocaba en el piano.</font>

611
00:33:22,563 --> 00:33:23,940
<font face="sans-serif" size="71">- "Mona Lisa".
- Sí.</font>

612
00:33:24,440 --> 00:33:26,651
<font face="sans-serif" size="71">- Mi favorita.
- La mía también.</font>

613
00:33:26,651 --> 00:33:30,279
<font face="sans-serif" size="71">- De tal palo tal astilla.
- De hecho, la tengo aquí.</font>

614
00:33:30,279 --> 00:33:31,447
<font face="sans-serif" size="71">¿En serio?</font>

615
00:33:38,037 --> 00:33:38,955
<font face="sans-serif" size="71">¿Bailamos?</font>

616
00:34:04,772 --> 00:34:06,190
<font face="sans-serif" size="71">Estás hermosa.</font>

617
00:34:06,774 --> 00:34:08,151
<font face="sans-serif" size="71">Vaya, gracias.</font>

618
00:34:08,151 --> 00:34:09,986
<font face="sans-serif" size="71">Y me sorprende.</font>

619
00:34:10,528 --> 00:34:11,571
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué cosa?</font>

620
00:34:12,071 --> 00:34:13,698
<font face="sans-serif" size="71">Que aún no me hayas pisado.</font>

621
00:34:16,159 --> 00:34:17,243
<font face="sans-serif" size="71">Yo y mi bocaza...</font>

622
00:34:20,079 --> 00:34:22,540
<font face="sans-serif" size="71">Supongo que estar cerca de ti me pone...</font>

623
00:34:23,541 --> 00:34:24,625
<font face="sans-serif" size="71">A mí también.</font>

624
00:34:34,385 --> 00:34:37,471
<font face="sans-serif" size="71">Muchas gracias. Un aplauso para la dama.</font>

625
00:34:58,784 --> 00:35:01,537
<font face="sans-serif" size="71">Hola, siento llegar tarde.
El baile se alargó.</font>

626
00:35:01,537 --> 00:35:04,457
<font face="sans-serif" size="71">- Te ves increíble.
- Gracias.</font>

627
00:35:04,457 --> 00:35:05,875
<font face="sans-serif" size="71">Bonitos aretes.</font>

628
00:35:07,043 --> 00:35:08,127
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, gracias.</font>

629
00:35:09,545 --> 00:35:12,173
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué te gustaría beber?
- Lo mismo que él.</font>

630
00:35:14,300 --> 00:35:16,844
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, cuéntame de la clase de baile.</font>

631
00:35:17,428 --> 00:35:21,849
<font face="sans-serif" size="71">- Fue un tanto incómoda.
- Es un requisito de cualquier boda.</font>

632
00:35:22,433 --> 00:35:23,935
<font face="sans-serif" size="71">¿Eres experto en bodas?</font>

633
00:35:24,518 --> 00:35:26,604
<font face="sans-serif" size="71">Una vez estuve a punto de casarme,</font>

634
00:35:26,604 --> 00:35:29,607
<font face="sans-serif" size="71">pero la universidad
me arrebató la oportunidad.</font>

635
00:35:29,607 --> 00:35:33,194
<font face="sans-serif" size="71">- Suele pasar al estudiar medicina.
- Sí, pero fue lo mejor.</font>

636
00:35:33,778 --> 00:35:36,113
<font face="sans-serif" size="71">De hecho, prefiero estar solo.</font>

637
00:35:36,614 --> 00:35:39,033
<font face="sans-serif" size="71">¿En serio? Me cuesta creerlo.</font>

638
00:35:39,033 --> 00:35:40,326
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué?</font>

639
00:35:40,326 --> 00:35:43,871
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, alguien tan gallardo como tú</font>

640
00:35:43,871 --> 00:35:47,124
<font face="sans-serif" size="71">seguro tiene un largo listado
de exparejas.</font>

641
00:35:47,124 --> 00:35:49,460
<font face="sans-serif" size="71">Jamás me habían llamado "gallardo".</font>

642
00:35:50,294 --> 00:35:54,465
<font face="sans-serif" size="71">Y no me parece correcto
hacer una lista de las exparejas,</font>

643
00:35:54,465 --> 00:35:56,801
<font face="sans-serif" size="71">pero podría decir lo mismo de ti.</font>

644
00:35:58,719 --> 00:36:01,264
<font face="sans-serif" size="71">No, esa época ya pasó. Hace mucho.</font>

645
00:36:01,264 --> 00:36:05,434
<font face="sans-serif" size="71">No lo digo a modo de queja,
pero a veces ya es muy tarde.</font>

646
00:36:05,935 --> 00:36:08,396
<font face="sans-serif" size="71">No, jamás es muy tarde.</font>

647
00:36:08,396 --> 00:36:11,065
<font face="sans-serif" size="71">No hay edad para enamorarse.</font>

648
00:36:11,065 --> 00:36:13,317
<font face="sans-serif" size="71">No es como perder un tren.</font>

649
00:36:13,818 --> 00:36:17,738
<font face="sans-serif" size="71">Confía en mí, mi furgón de cola
partió de la estación hace mucho.</font>

650
00:36:17,738 --> 00:36:21,200
<font face="sans-serif" size="71">Vaya, ¿aún no bebimos nada
y ya hablamos de tu cola?</font>

651
00:36:21,200 --> 00:36:22,576
<font face="sans-serif" size="71">Qué buena cita.</font>

652
00:36:24,370 --> 00:36:25,246
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

653
00:36:26,330 --> 00:36:27,707
<font face="sans-serif" size="71">Por el siguiente tren.</font>

654
00:36:29,292 --> 00:36:30,835
<font face="sans-serif" size="71">Nunca hay que decir nunca.</font>

655
00:36:33,838 --> 00:36:34,714
<font face="sans-serif" size="71">¿Mamá?</font>

656
00:36:35,506 --> 00:36:36,841
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué haces aquí?</font>

657
00:36:40,970 --> 00:36:42,805
<font face="sans-serif" size="71">Te quedan muy bien esos aretes.</font>

658
00:36:42,805 --> 00:36:43,848
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

659
00:36:43,848 --> 00:36:49,770
<font face="sans-serif" size="71">Estoy reunida con un colega.
Ya sabes, el médico del que te hablé.</font>

660
00:36:49,770 --> 00:36:52,231
<font face="sans-serif" size="71">Hola, soy Emma, la hija de Lana.</font>

661
00:36:52,231 --> 00:36:54,650
<font face="sans-serif" size="71">Él es mi prometido, R. J.</font>

662
00:36:54,650 --> 00:36:55,818
<font face="sans-serif" size="71">Mucho gusto.</font>

663
00:36:55,818 --> 00:37:00,031
<font face="sans-serif" size="71">El Dr. Campion
trabaja en Geffen, en la UCLA.</font>

664
00:37:00,031 --> 00:37:03,826
<font face="sans-serif" size="71">Somos colegas,
y esta es una reunión profesional.</font>

665
00:37:04,410 --> 00:37:06,871
<font face="sans-serif" size="71">- Me doy cuenta.
- ¿Qué te trae a Phuket?</font>

666
00:37:06,871 --> 00:37:09,707
<font face="sans-serif" size="71">Mis amigos me convencieron
de tomar vacaciones.</font>

667
00:37:09,707 --> 00:37:13,127
<font face="sans-serif" size="71">Creí que sería una pérdida de tiempo,
pero conocí a Lana.</font>

668
00:37:14,879 --> 00:37:17,465
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, los dejamos tranquilos.</font>

669
00:37:17,465 --> 00:37:18,799
<font face="sans-serif" size="71">De hecho...</font>

670
00:37:20,092 --> 00:37:23,304
<font face="sans-serif" size="71">Yo también debo irme.
No suelo acostarme tan tarde.</font>

671
00:37:23,304 --> 00:37:25,431
<font face="sans-serif" size="71">Recién son las 8:30 p. m.</font>

672
00:37:25,431 --> 00:37:28,976
<font face="sans-serif" size="71">Camala envió un mensaje.
Quiere vernos mañana a las diez.</font>

673
00:37:28,976 --> 00:37:31,437
<font face="sans-serif" size="71">Por eso debo ir a descansar, así que...</font>

674
00:37:31,437 --> 00:37:36,442
<font face="sans-serif" size="71">Fue un placer comparar notas
con usted, Dra. Winslow.</font>

675
00:37:37,568 --> 00:37:38,736
<font face="sans-serif" size="71">Dr. Campion.</font>

676
00:38:25,699 --> 00:38:28,077
<font face="sans-serif" size="71">Camala, ¿qué sucede?</font>

677
00:38:28,077 --> 00:38:32,665
<font face="sans-serif" size="71">Convoqué esta reunión no programada
porque les tengo noticias increíbles.</font>

678
00:38:32,665 --> 00:38:33,582
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué pasó?</font>

679
00:38:33,582 --> 00:38:36,877
<font face="sans-serif" size="71">Me lo guardé por cábala,
pero hablé con Klaus Von Klaus.</font>

680
00:38:36,877 --> 00:38:38,003
<font face="sans-serif" size="71">- No...
- ¡Sí!</font>

681
00:38:38,003 --> 00:38:40,172
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Quién?
- Quiere un trato contigo.</font>

682
00:38:40,172 --> 00:38:42,216
<font face="sans-serif" size="71">¿Y eso qué significa?</font>

683
00:38:42,216 --> 00:38:46,137
<font face="sans-serif" size="71">Que Klaus Von Klaus
me pagará por mostrar su ropa.</font>

684
00:38:46,137 --> 00:38:49,807
<font face="sans-serif" size="71">- ¿No tienes un vestido de la tal Daisy?
- No es para Emma.</font>

685
00:38:49,807 --> 00:38:51,809
<font face="sans-serif" size="71">Es para ti y las damas de honor.</font>

686
00:38:51,809 --> 00:38:54,520
<font face="sans-serif" size="71">Eso significa que mami Winslow usará...</font>

687
00:38:54,520 --> 00:38:55,938
<font face="sans-serif" size="71">¡este vestido!</font>

688
00:39:00,776 --> 00:39:02,153
<font face="sans-serif" size="71">Emma, ¿estás segura?</font>

689
00:39:02,987 --> 00:39:06,991
<font face="sans-serif" size="71">Es una gran oportunidad
con un patrocinador increíble.</font>

690
00:39:08,409 --> 00:39:10,911
<font face="sans-serif" size="71">Sí, pero es una boda, no un funeral.</font>

691
00:39:11,495 --> 00:39:13,581
<font face="sans-serif" size="71">La novia siempre tiene la razón</font>

692
00:39:13,581 --> 00:39:17,042
<font face="sans-serif" size="71">y no hay nada más elegante
que una boda de blanco y negro.</font>

693
00:39:17,042 --> 00:39:19,420
<font face="sans-serif" size="71">- Si es lo que tú quieres...
- Gracias.</font>

694
00:39:21,046 --> 00:39:23,883
<font face="sans-serif" size="71">Tema resuelto.
Hablemos de la cena de ensayo.</font>

695
00:39:23,883 --> 00:39:26,677
<font face="sans-serif" size="71">Me tomé la libertad
de ayudar con tu brindis.</font>

696
00:39:26,677 --> 00:39:28,679
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Escribiste mi brindis?
- ¡No!</font>

697
00:39:28,679 --> 00:39:30,890
<font face="sans-serif" size="71">- Qué alivio.
- Le pagué a alguien.</font>

698
00:39:30,890 --> 00:39:31,932
<font face="sans-serif" size="71">¿Es broma?</font>

699
00:39:31,932 --> 00:39:36,145
<font face="sans-serif" size="71">Habrá millones viendo las redes de Emma.
No podemos dejar nada al azar.</font>

700
00:39:36,145 --> 00:39:40,107
<font face="sans-serif" size="71">Transmitiremos en vivo
la cena, la ceremonia y la recepción.</font>

701
00:39:40,107 --> 00:39:41,734
<font face="sans-serif" size="71">¿Al menos puedes leerlo?</font>

702
00:39:43,694 --> 00:39:44,528
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

703
00:39:45,112 --> 00:39:45,988
<font face="sans-serif" size="71">Excelente.</font>

704
00:40:07,843 --> 00:40:09,386
<font face="sans-serif" size="71">Si no supiera su historia,</font>

705
00:40:09,386 --> 00:40:13,057
<font face="sans-serif" size="71">diría ayer que tuviste química con Lana
en la pista de baile.</font>

706
00:40:13,057 --> 00:40:15,434
<font face="sans-serif" size="71">¿Puedes evitar causar problemas?</font>

707
00:40:15,434 --> 00:40:18,521
<font face="sans-serif" size="71">Me temo que eso no será posible.</font>

708
00:40:18,521 --> 00:40:20,856
<font face="sans-serif" size="71">- Finjan que no pasa nada.
- Claro.</font>

709
00:40:20,856 --> 00:40:21,899
<font face="sans-serif" size="71">¡Oigan!</font>

710
00:40:23,359 --> 00:40:24,401
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

711
00:40:24,985 --> 00:40:28,697
<font face="sans-serif" size="71">- Hola. Esperamos no interrumpir.
- No, para nada.</font>

712
00:40:29,240 --> 00:40:32,326
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Él está en el menú?
- ¿Podrías dejar de babearte?</font>

713
00:40:32,326 --> 00:40:35,412
<font face="sans-serif" size="71">Ordenaré los músculos
acompañados de muslos.</font>

714
00:40:38,415 --> 00:40:40,417
<font face="sans-serif" size="71">Hola. Ahora no puedo hablar.</font>

715
00:40:40,417 --> 00:40:43,712
<font face="sans-serif" size="71">Vaya, veo que hoy
no están jugando al pickleball.</font>

716
00:40:43,712 --> 00:40:45,673
<font face="sans-serif" size="71">Beber es mucho menos peligroso.</font>

717
00:40:46,549 --> 00:40:49,134
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Todo bien?
- Sí, cosas del trabajo.</font>

718
00:40:50,052 --> 00:40:52,680
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué tal la lesión?
- En remojo.</font>

719
00:40:53,597 --> 00:40:57,226
<font face="sans-serif" size="71">Me alegra oír eso.
Pensé que estarías ocupada con la boda.</font>

720
00:40:57,226 --> 00:41:00,980
<font face="sans-serif" size="71">- Camala le dio el resto del día libre.
- Y me parece bien.</font>

721
00:41:00,980 --> 00:41:04,149
<font face="sans-serif" size="71">Es decir, me encanta tener el día libre.</font>

722
00:41:04,149 --> 00:41:07,695
<font face="sans-serif" size="71">- No parece encantarte.
- Porque miente descaradamente.</font>

723
00:41:07,695 --> 00:41:09,572
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, seré sincera,</font>

724
00:41:09,572 --> 00:41:12,783
<font face="sans-serif" size="71">ver a Emma dejar el nido
me resulta muy difícil.</font>

725
00:41:12,783 --> 00:41:16,036
<font face="sans-serif" size="71">Estoy muy orgullosa de ella,
pero no puedo evitar...</font>

726
00:41:16,787 --> 00:41:17,621
<font face="sans-serif" size="71">estar triste.</font>

727
00:41:18,330 --> 00:41:23,210
<font face="sans-serif" size="71">No es solo porque la vaya a extrañar.
Es un sentimiento que no puedo explicar.</font>

728
00:41:23,210 --> 00:41:27,506
<font face="sans-serif" size="71">Porque hicimos un excelente trabajo
en volvernos obsoletos.</font>

729
00:41:28,465 --> 00:41:30,634
<font face="sans-serif" size="71">Tienes razón. Así es.</font>

730
00:41:32,052 --> 00:41:33,387
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, debo irme.</font>

731
00:41:33,387 --> 00:41:37,266
<font face="sans-serif" size="71">Me ofrecí para trabajar unas horas
en la clínica del pueblo.</font>

732
00:41:37,266 --> 00:41:38,892
<font face="sans-serif" size="71">¿No estabas de vacaciones?</font>

733
00:41:38,892 --> 00:41:43,022
<font face="sans-serif" size="71">Como le dije anoche a Lana,
las vacaciones no van conmigo.</font>

734
00:41:43,022 --> 00:41:46,066
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Anoche?
- La aburrí entre trago y trago.</font>

735
00:41:46,066 --> 00:41:48,485
<font face="sans-serif" size="71">No me aburriste para nada.</font>

736
00:41:48,485 --> 00:41:50,821
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, ya debo irme. Un abrazo.</font>

737
00:41:54,533 --> 00:41:55,618
<font face="sans-serif" size="71">Nos vemos.</font>

738
00:41:59,330 --> 00:42:01,040
<font face="sans-serif" size="71">Voluntario en una clínica</font>

739
00:42:01,040 --> 00:42:04,877
<font face="sans-serif" size="71">y con cejas más traviesas
que una canasta llena de gatitos.</font>

740
00:42:04,877 --> 00:42:07,379
<font face="sans-serif" size="71">O sea, el tipo es perfecto.</font>

741
00:42:09,048 --> 00:42:10,758
<font face="sans-serif" size="71">Este día es perfecto.</font>

742
00:42:10,758 --> 00:42:13,886
<font face="sans-serif" size="71">¿Recuerdas la última vez
que tuvimos un día libre?</font>

743
00:42:13,886 --> 00:42:15,095
<font face="sans-serif" size="71">Segundo año.</font>

744
00:42:15,095 --> 00:42:16,889
<font face="sans-serif" size="71">Llegamos antes al campus.</font>

745
00:42:16,889 --> 00:42:19,391
<font face="sans-serif" size="71">Compramos alcohol
con la identificación falsa de Lana</font>

746
00:42:19,391 --> 00:42:22,394
<font face="sans-serif" size="71">y fuimos hasta Santa Cruz
en la furgoneta de Will.</font>

747
00:42:22,394 --> 00:42:24,563
<font face="sans-serif" size="71">- Dios mío.
- ¿Yo con furgoneta?</font>

748
00:42:24,563 --> 00:42:27,149
<font face="sans-serif" size="71">¿Y yo con una identificación falsa?</font>

749
00:42:27,149 --> 00:42:28,067
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

750
00:42:29,318 --> 00:42:32,446
<font face="sans-serif" size="71">En el extremo sur del complejo,
hay una playa hermosa.</font>

751
00:42:32,446 --> 00:42:34,990
<font face="sans-serif" size="71">Se puede llegar cuando hay marea baja.</font>

752
00:42:35,491 --> 00:42:36,992
<font face="sans-serif" size="71">¿Piensan lo mismo que yo?</font>

753
00:42:37,910 --> 00:42:38,786
<font face="sans-serif" size="71">Claro que sí.</font>

754
00:43:31,422 --> 00:43:32,506
<font face="sans-serif" size="71">¿Lista para irnos?</font>

755
00:43:33,090 --> 00:43:36,093
<font face="sans-serif" size="71">Nuestra sesión de fotos
ya tiene 10 000 me gusta.</font>

756
00:43:36,093 --> 00:43:39,054
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Hace cuánto la subiste?
- Menos de una hora.</font>

757
00:43:40,097 --> 00:43:41,181
<font face="sans-serif" size="71">Déjame ver.</font>

758
00:43:42,891 --> 00:43:43,726
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

759
00:43:44,560 --> 00:43:46,729
<font face="sans-serif" size="71">- Oye, devuélvemela.
- No.</font>

760
00:43:47,229 --> 00:43:50,774
<font face="sans-serif" size="71">- Tengo mucho trabajo.
- Estamos en el paraíso. No trabajes.</font>

761
00:43:50,774 --> 00:43:53,736
<font face="sans-serif" size="71">Y dijiste que iríamos al pueblo
a tomar algo.</font>

762
00:43:53,736 --> 00:43:55,863
<font face="sans-serif" size="71">Solo dame diez minutos, ¿sí?</font>

763
00:43:58,282 --> 00:43:59,408
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, como gustes.</font>

764
00:44:05,831 --> 00:44:09,668
<font face="sans-serif" size="71">- ¿No te molesta que esté trabajando?
- No, adelante.</font>

765
00:44:16,133 --> 00:44:19,803
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nos vamos a casar.</i></font>

766
00:44:20,387 --> 00:44:22,556
<font face="sans-serif" size="71"><i>Iremos a la capilla</i></font>

767
00:44:22,556 --> 00:44:26,769
<font face="sans-serif" size="71"><i>y nos vamos a casar...</i></font>

768
00:44:26,769 --> 00:44:28,854
<font face="sans-serif" size="71">- No puedo concentrarme.
- Perdón.</font>

769
00:44:31,982 --> 00:44:38,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>Cielos, realmente te amo,
y nos vamos a casar.</i></font>

770
00:44:43,410 --> 00:44:47,623
<font face="sans-serif" size="71">- ¿No terminarás la canción?
- No, porque debes concentrarte.</font>

771
00:44:49,833 --> 00:44:55,005
<font face="sans-serif" size="71"><i>Iremos a la capilla del amor.</i></font>

772
00:44:58,091 --> 00:44:59,760
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

773
00:45:03,055 --> 00:45:07,726
<font face="sans-serif" size="71">Sí, parece que la tía Janice
ya está fuera de combate.</font>

774
00:45:07,726 --> 00:45:09,645
<font face="sans-serif" size="71">Estoy despierta.</font>

775
00:45:09,645 --> 00:45:13,106
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Por qué todo sabe mejor en la playa?
- Por la arena.</font>

776
00:45:14,399 --> 00:45:16,860
<font face="sans-serif" size="71">No es por la arena. Es por la compañía.</font>

777
00:45:16,860 --> 00:45:18,070
<font face="sans-serif" size="71">Brindo por eso.</font>

778
00:45:19,696 --> 00:45:23,200
<font face="sans-serif" size="71">Oye, Janice, ¿recuerdas
el pacto que teníamos?</font>

779
00:45:23,200 --> 00:45:27,371
<font face="sans-serif" size="71">Si para los 35 años seguíamos solteros,
prometimos que nos casaríamos.</font>

780
00:45:27,371 --> 00:45:28,497
<font face="sans-serif" size="71">Era un buen plan.</font>

781
00:45:28,497 --> 00:45:30,791
<font face="sans-serif" size="71">¿No te molestaba que fuera gay?</font>

782
00:45:30,791 --> 00:45:32,876
<font face="sans-serif" size="71">Eso era un pormenor.</font>

783
00:45:32,876 --> 00:45:34,837
<font face="sans-serif" size="71">Pero luego huyó con otro tipo.</font>

784
00:45:34,837 --> 00:45:37,005
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Franco, el chef.</font>

785
00:45:37,005 --> 00:45:40,843
<font face="sans-serif" size="71">Jamás entendí qué te atrajo de ese tipo.
Fuera de los omelettes.</font>

786
00:45:42,219 --> 00:45:44,221
<font face="sans-serif" size="71">Simplemente estaba disponible.</font>

787
00:45:44,221 --> 00:45:47,766
<font face="sans-serif" size="71">Siempre estuvo disponible,
incluso luego de que se casaran.</font>

788
00:45:47,766 --> 00:45:49,810
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, todos nos equivocamos.</font>

789
00:45:49,810 --> 00:45:51,103
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué tal tú, Will?</font>

790
00:45:51,770 --> 00:45:53,647
<font face="sans-serif" size="71">¿Algún error en tu vida?</font>

791
00:45:56,400 --> 00:45:57,860
<font face="sans-serif" size="71">Qué pregunta difícil...</font>

792
00:45:59,444 --> 00:46:01,780
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, se están poniendo muy serios.</font>

793
00:46:01,780 --> 00:46:03,407
<font face="sans-serif" size="71">- Cambiemos de tema.
- Sí.</font>

794
00:46:03,407 --> 00:46:08,287
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué haríamos ahora
si estuviéramos en la playa de Santa Cruz?</font>

795
00:46:09,246 --> 00:46:10,622
<font face="sans-serif" size="71">- Eso no.
- ¿Por qué?</font>

796
00:46:10,622 --> 00:46:13,375
<font face="sans-serif" size="71">- Porque ya no tenemos 18 años.
- Gracias.</font>

797
00:46:13,375 --> 00:46:17,004
<font face="sans-serif" size="71">¿Creen que solo los de 18 se divierten?
¿Quién me acompaña?</font>

798
00:46:17,004 --> 00:46:20,924
<font face="sans-serif" size="71">Sabes que el nudismo
está prohibido en el complejo, ¿no?</font>

799
00:46:20,924 --> 00:46:23,302
<font face="sans-serif" size="71">La playa está desierta. No hay nadie.</font>

800
00:46:23,302 --> 00:46:26,471
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuándo tendremos otro momento como este?</font>

801
00:46:26,471 --> 00:46:29,099
<font face="sans-serif" size="71">¿En serio harán que me levante?</font>

802
00:46:29,099 --> 00:46:30,726
<font face="sans-serif" size="71">Lo hago si Lana lo hace.</font>

803
00:46:31,768 --> 00:46:32,853
<font face="sans-serif" size="71">No lo sé.</font>

804
00:46:37,232 --> 00:46:39,109
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Una carrera!
- No.</font>

805
00:46:39,109 --> 00:46:40,277
<font face="sans-serif" size="71">No, esperen.</font>

806
00:47:03,592 --> 00:47:05,802
<font face="sans-serif" size="71">Damas, ¿podrían ponerse más erguidas?</font>

807
00:47:08,680 --> 00:47:09,598
<font face="sans-serif" size="71">¡Sí!</font>

808
00:47:10,223 --> 00:47:12,309
<font face="sans-serif" size="71">Perfecto, amigo.</font>

809
00:47:12,309 --> 00:47:14,102
<font face="sans-serif" size="71">Sabía que se caería.</font>

810
00:47:14,102 --> 00:47:16,146
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, suficiente.</font>

811
00:47:17,606 --> 00:47:19,024
<font face="sans-serif" size="71">Tómense cinco minutos.</font>

812
00:47:19,691 --> 00:47:21,234
<font face="sans-serif" size="71">Oye, Em, ¿qué pasa?</font>

813
00:47:21,735 --> 00:47:22,653
<font face="sans-serif" size="71">Nada.</font>

814
00:47:23,695 --> 00:47:24,947
<font face="sans-serif" size="71">Em, espera.</font>

815
00:47:27,282 --> 00:47:28,492
<font face="sans-serif" size="71">Algo te pasa.</font>

816
00:47:28,492 --> 00:47:29,451
<font face="sans-serif" size="71">Vamos.</font>

817
00:47:30,035 --> 00:47:32,287
<font face="sans-serif" size="71">¿Sabes por qué tu papá dejó a mi mamá?</font>

818
00:47:33,580 --> 00:47:35,415
<font face="sans-serif" size="71">Él me dijo que fue complicado.</font>

819
00:47:35,415 --> 00:47:37,584
<font face="sans-serif" size="71">Ella me dijo que no lo vio venir.</font>

820
00:47:37,584 --> 00:47:41,880
<font face="sans-serif" size="71">Siempre salían y se divertían,
y jamás supo que algo andaba mal.</font>

821
00:47:41,880 --> 00:47:43,173
<font face="sans-serif" size="71">¿Me crees como él?</font>

822
00:47:43,173 --> 00:47:46,009
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, comparten algunas peculiaridades.</font>

823
00:47:46,009 --> 00:47:47,469
<font face="sans-serif" size="71">Y algunas te molestan.</font>

824
00:47:47,469 --> 00:47:49,638
<font face="sans-serif" size="71">No, no es eso.</font>

825
00:47:51,223 --> 00:47:52,265
<font face="sans-serif" size="71">Es solo que...</font>

826
00:47:53,141 --> 00:47:54,142
<font face="sans-serif" size="71">Pareciera...</font>

827
00:47:54,977 --> 00:47:56,269
<font face="sans-serif" size="71">que siempre finges.</font>

828
00:47:56,269 --> 00:47:58,480
<font face="sans-serif" size="71">Y no sé si debo confiar en eso.</font>

829
00:47:59,982 --> 00:48:01,817
<font face="sans-serif" size="71">Es una broma, ¿no?</font>

830
00:48:01,817 --> 00:48:07,114
<font face="sans-serif" size="71">¿Y si no estás seguro de lo nuestro
e intentas ocultar tus sentimientos,</font>

831
00:48:07,114 --> 00:48:11,618
<font face="sans-serif" size="71">y luego un día te das cuenta
de que cometiste un gran error y...?</font>

832
00:48:11,618 --> 00:48:12,703
<font face="sans-serif" size="71">Escúchame.</font>

833
00:48:12,703 --> 00:48:15,789
<font face="sans-serif" size="71">No sé qué pasó entre tu mamá y mi papá,</font>

834
00:48:15,789 --> 00:48:18,667
<font face="sans-serif" size="71">pero, sea lo que sea, les pasó a ellos.</font>

835
00:48:19,626 --> 00:48:20,669
<font face="sans-serif" size="71">No a nosotros.</font>

836
00:48:20,669 --> 00:48:24,256
<font face="sans-serif" size="71">- Pero si les pasó a ellos...
- No soy mi papá, Em.</font>

837
00:48:25,632 --> 00:48:29,344
<font face="sans-serif" size="71">Y, si oculto algo, es lo mucho que te amo,</font>

838
00:48:29,344 --> 00:48:32,514
<font face="sans-serif" size="71">porque, para ser sincero, me da miedo.</font>

839
00:48:33,640 --> 00:48:34,891
<font face="sans-serif" size="71">Eres todo para mí.</font>

840
00:48:35,892 --> 00:48:36,810
<font face="sans-serif" size="71">Eres el sol.</font>

841
00:48:37,436 --> 00:48:38,645
<font face="sans-serif" size="71">Eres la luna.</font>

842
00:48:39,646 --> 00:48:40,647
<font face="sans-serif" size="71">Y las estrellas.</font>

843
00:48:41,898 --> 00:48:43,567
<font face="sans-serif" size="71">Ahora solo suenas cursi.</font>

844
00:48:44,067 --> 00:48:45,902
<font face="sans-serif" size="71">¿Y eso qué tiene de malo?</font>

845
00:48:52,159 --> 00:48:56,830
<font face="sans-serif" size="71">No recuerdo que la mañana siguiente
fuera tan incómoda.</font>

846
00:48:56,830 --> 00:48:58,123
<font face="sans-serif" size="71">Valió la pena.</font>

847
00:48:58,123 --> 00:49:01,793
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué gritas?
¿Y por qué hace tanto calor?</font>

848
00:49:01,793 --> 00:49:04,546
<font face="sans-serif" size="71">Aquí la menopausia pasa desapercibida.</font>

849
00:49:05,047 --> 00:49:06,298
<font face="sans-serif" size="71">Vaya, vaya.</font>

850
00:49:07,591 --> 00:49:10,552
<font face="sans-serif" size="71">Veo que hoy están de incógnito.</font>

851
00:49:10,552 --> 00:49:12,929
<font face="sans-serif" size="71">Es que anoche estuvimos de fiesta.</font>

852
00:49:12,929 --> 00:49:14,139
<font face="sans-serif" size="71">Las felicito.</font>

853
00:49:14,139 --> 00:49:17,184
<font face="sans-serif" size="71">Sí, aunque mi metabolismo
ya no es lo que era.</font>

854
00:49:17,184 --> 00:49:20,228
<font face="sans-serif" size="71">La abuelita está sufriendo la resaca.</font>

855
00:49:20,771 --> 00:49:23,231
<font face="sans-serif" size="71">¿Era un evento oficial de la boda o...?</font>

856
00:49:23,231 --> 00:49:27,736
<font face="sans-serif" size="71">No, más bien un evento privado
bajo la luna llena.</font>

857
00:49:27,736 --> 00:49:29,529
<font face="sans-serif" size="71">No sabía que hubo luna llena.</font>

858
00:49:29,529 --> 00:49:31,948
<font face="sans-serif" size="71">Créeme, vimos muchas cosas redondeadas.</font>

859
00:49:34,326 --> 00:49:35,744
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué tal la clínica?</font>

860
00:49:35,744 --> 00:49:38,163
<font face="sans-serif" size="71">Bien. Mucha gente interesante.</font>

861
00:49:38,163 --> 00:49:40,916
<font face="sans-serif" size="71">Pero creo que hoy descansaré.</font>

862
00:49:40,916 --> 00:49:42,459
<font face="sans-serif" size="71">Brindo por eso.</font>

863
00:49:43,794 --> 00:49:44,628
<font face="sans-serif" size="71">Mejor no.</font>

864
00:49:44,628 --> 00:49:45,629
<font face="sans-serif" size="71">Oye.</font>

865
00:49:46,171 --> 00:49:49,216
<font face="sans-serif" size="71">Ya que no tuvimos mucho tiempo
la otra noche,</font>

866
00:49:49,216 --> 00:49:52,260
<font face="sans-serif" size="71">¿te gustaría ir a cenar conmigo?</font>

867
00:49:53,178 --> 00:49:56,431
<font face="sans-serif" size="71">Sé que tienes mucho que hacer
y me pondrás una excu...</font>

868
00:49:56,431 --> 00:49:57,474
<font face="sans-serif" size="71">Me encantaría.</font>

869
00:49:58,475 --> 00:49:59,601
<font face="sans-serif" size="71">¿Sí?</font>

870
00:50:00,477 --> 00:50:02,062
<font face="sans-serif" size="71">Me parece buena idea.</font>

871
00:50:02,687 --> 00:50:04,856
<font face="sans-serif" size="71">- En el vestíbulo a las siete.
- Sí.</font>

872
00:50:04,856 --> 00:50:06,191
<font face="sans-serif" size="71">Lo espero con ansias.</font>

873
00:50:08,902 --> 00:50:11,154
<font face="sans-serif" size="71">Explícame lo que acaba de pasar.</font>

874
00:50:12,030 --> 00:50:16,493
<font face="sans-serif" size="71">Ayer comprendí que no tengo por qué
estar siempre tensa con Will.</font>

875
00:50:17,327 --> 00:50:20,205
<font face="sans-serif" size="71">Podemos relajarnos
y apoyar a nuestros hijos.</font>

876
00:50:20,705 --> 00:50:22,707
<font face="sans-serif" size="71">Además, Lucas es increíble.</font>

877
00:50:22,707 --> 00:50:25,335
<font face="sans-serif" size="71">Tenías razón.
Debo expandir mis horizontes.</font>

878
00:50:25,335 --> 00:50:26,628
<font face="sans-serif" size="71">¡Claro que sí!</font>

879
00:50:26,628 --> 00:50:28,213
<font face="sans-serif" size="71">Me gusta este cambio.</font>

880
00:50:30,674 --> 00:50:33,051
<font face="sans-serif" size="71">Harley quiere verme en el gimnasio.</font>

881
00:50:33,051 --> 00:50:36,096
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, si te pregunta, estoy disponible.</font>

882
00:50:39,182 --> 00:50:41,685
<font face="sans-serif" size="71">Esto no está nada bien.</font>

883
00:50:45,188 --> 00:50:47,149
<font face="sans-serif" size="71">Bueno. Sí.</font>

884
00:50:49,484 --> 00:50:50,402
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

885
00:50:52,988 --> 00:50:57,075
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué haces aquí?
- No lo sé. Harley, te escuchamos.</font>

886
00:50:57,075 --> 00:51:00,787
<font face="sans-serif" size="71">Seguridad se reunió esta mañana.
Quería alertarlos.</font>

887
00:51:00,787 --> 00:51:03,790
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Seguridad? Suena serio.
- Lo es.</font>

888
00:51:03,790 --> 00:51:08,044
<font face="sans-serif" size="71">Ayer hubo un incidente que molestó
a unos invitados importantes.</font>

889
00:51:08,044 --> 00:51:12,048
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué tipo de incidente?
- Exhibición indecente en el complejo.</font>

890
00:51:14,801 --> 00:51:17,137
<font face="sans-serif" size="71">Vaya, qué terrible...</font>

891
00:51:17,137 --> 00:51:21,224
<font face="sans-serif" size="71">¿Los invitados dieron
una descripción de los vándalos?</font>

892
00:51:21,224 --> 00:51:22,475
<font face="sans-serif" size="71">No fue necesario.</font>

893
00:51:22,475 --> 00:51:26,605
<font face="sans-serif" size="71">Hay cámaras de seguridad
en todo el complejo. Puedo mostrarles.</font>

894
00:51:27,230 --> 00:51:28,064
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

895
00:51:28,773 --> 00:51:31,776
<font face="sans-serif" size="71">- ¿No estaba desierta?
- No sabía de las cámaras.</font>

896
00:51:31,776 --> 00:51:33,987
<font face="sans-serif" size="71">Harley, esto fue todo mi culpa.</font>

897
00:51:33,987 --> 00:51:39,242
<font face="sans-serif" size="71">Exacto, ¿crees que podríamos olvidarlo
y que esto quede entre nosotros?</font>

898
00:51:41,369 --> 00:51:44,289
<font face="sans-serif" size="71">Claro. Siempre y cuando no vuelva a pasar.</font>

899
00:51:44,289 --> 00:51:47,042
<font face="sans-serif" size="71">- No se repetirá.
- Ni en un millón de años.</font>

900
00:51:49,294 --> 00:51:52,130
<font face="sans-serif" size="71">- Janice te manda saludos.
- Dile que es...</font>

901
00:51:52,923 --> 00:51:54,591
<font face="sans-serif" size="71">muy fotogénica.</font>

902
00:51:55,175 --> 00:51:56,009
<font face="sans-serif" size="71">Bueno.</font>

903
00:51:58,929 --> 00:52:01,473
<font face="sans-serif" size="71">Nos filmaron. ¿Qué vamos a hacer?</font>

904
00:52:01,473 --> 00:52:04,476
<font face="sans-serif" size="71">Nada. Solo nos vieron
Harley y los de seguridad.</font>

905
00:52:05,227 --> 00:52:07,646
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, y también los de limpieza.</font>

906
00:52:09,105 --> 00:52:11,608
<font face="sans-serif" size="71">Y el mundo entero.</font>

907
00:52:11,608 --> 00:52:13,401
<font face="sans-serif" size="71">Por eso nos sonríen.</font>

908
00:52:14,069 --> 00:52:16,404
<font face="sans-serif" size="71">Tailandia es la tierra de las sonrisas.</font>

909
00:52:16,404 --> 00:52:18,615
<font face="sans-serif" size="71">Mamá, ¿cómo pudiste?</font>

910
00:52:18,615 --> 00:52:22,118
<font face="sans-serif" size="71">- Em, si hablas de lo de la playa...
- No puedo creerlo.</font>

911
00:52:22,118 --> 00:52:24,371
<font face="sans-serif" size="71">Camala está más que molesta.</font>

912
00:52:24,371 --> 00:52:26,790
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Quieres que la llame?
- Claro que no.</font>

913
00:52:26,790 --> 00:52:29,417
<font face="sans-serif" size="71">Has sido muy grosera con ella.</font>

914
00:52:29,417 --> 00:52:32,420
<font face="sans-serif" size="71">¿Sabías que si ella lo decide
Discovery me deja?</font>

915
00:52:32,420 --> 00:52:35,298
<font face="sans-serif" size="71">- Oye, eso no...
- ¿Intentas sabotear el evento?</font>

916
00:52:35,298 --> 00:52:37,342
<font face="sans-serif" size="71">No quieres que me case, ¿verdad?</font>

917
00:52:37,342 --> 00:52:38,510
<font face="sans-serif" size="71">Nunca dije eso.</font>

918
00:52:38,510 --> 00:52:39,886
<font face="sans-serif" size="71">No, pero lo pensaste.</font>

919
00:52:39,886 --> 00:52:42,430
<font face="sans-serif" size="71">Ponías la misma cara cuando te enojabas.</font>

920
00:52:42,430 --> 00:52:43,848
<font face="sans-serif" size="71">¡No te metas!</font>

921
00:52:44,474 --> 00:52:48,144
<font face="sans-serif" size="71">Em, he hecho todo
lo que me pediste que hiciera.</font>

922
00:52:48,144 --> 00:52:52,315
<font face="sans-serif" size="71">Acepté vestirme con un vestido
que me hace parecer Morticia Addams.</font>

923
00:52:52,315 --> 00:52:55,485
<font face="sans-serif" size="71">Deberé dar un discurso
escrito por otra persona.</font>

924
00:52:56,069 --> 00:52:59,864
<font face="sans-serif" size="71">Estás perdiendo de vista lo importante.</font>

925
00:52:59,864 --> 00:53:01,741
<font face="sans-serif" size="71">Estás perdiendo tu esencia.</font>

926
00:53:01,741 --> 00:53:06,246
<font face="sans-serif" size="71">Ni hablaste de la organización benéfica
que dijiste que ibas a promocionar.</font>

927
00:53:06,246 --> 00:53:08,748
<font face="sans-serif" size="71">Ni una palabra. No tienes respiro.</font>

928
00:53:08,748 --> 00:53:10,959
<font face="sans-serif" size="71">Es lógico que estés confundida.</font>

929
00:53:10,959 --> 00:53:12,669
<font face="sans-serif" size="71">¡No estoy confundida!</font>

930
00:53:12,669 --> 00:53:17,882
<font face="sans-serif" size="71">Camala trabaja para la empresa matriz.
Te guste o no, es muy importante para mí.</font>

931
00:53:17,882 --> 00:53:21,303
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, será tu empresa matriz,
pero yo soy tu madre.</font>

932
00:53:21,303 --> 00:53:24,931
<font face="sans-serif" size="71">Las bodas unen a la familia.
No son una sesión de fotos.</font>

933
00:53:24,931 --> 00:53:27,726
<font face="sans-serif" size="71">Si la estás pasando tan mal, mejor vete.</font>

934
00:53:27,726 --> 00:53:28,810
<font face="sans-serif" size="71">¡Em!</font>

935
00:53:29,311 --> 00:53:30,145
<font face="sans-serif" size="71">¡Emma!</font>

936
00:53:32,814 --> 00:53:34,274
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué fue eso?</font>

937
00:53:34,274 --> 00:53:36,776
<font face="sans-serif" size="71">Todo estará bien. Necesita espacio.</font>

938
00:53:36,776 --> 00:53:40,238
<font face="sans-serif" size="71">Quizá tenga razón.
Debería irme y dejar de molestarla.</font>

939
00:53:40,238 --> 00:53:43,366
<font face="sans-serif" size="71">- Ni tú ni ella quieren eso.
- ¿Y qué debo hacer?</font>

940
00:53:43,366 --> 00:53:45,452
<font face="sans-serif" size="71">Manténganse alejadas. Vamos.</font>

941
00:53:48,079 --> 00:53:50,332
<font face="sans-serif" size="71"><i>Harley me habló de un lugar bonito.</i></font>

942
00:53:50,332 --> 00:53:52,542
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bueno, pero debo volver en una hora.</i></font>

943
00:53:52,542 --> 00:53:53,626
<font face="sans-serif" size="71"><i>Claro.</i></font>

944
00:54:12,228 --> 00:54:13,605
<font face="sans-serif" size="71">Sí que necesitaba esto.</font>

945
00:54:14,272 --> 00:54:15,357
<font face="sans-serif" size="71">Lo sé.</font>

946
00:54:17,192 --> 00:54:18,902
<font face="sans-serif" size="71">Me conoces muy bien, ¿no?</font>

947
00:54:19,694 --> 00:54:23,365
<font face="sans-serif" size="71">Hay cosas que nunca olvidas
por mucho que lo intentas.</font>

948
00:54:36,169 --> 00:54:38,338
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

949
00:54:38,338 --> 00:54:40,757
<font face="sans-serif" size="71">¿Me daría el ramo con los jacintos?</font>

950
00:54:41,966 --> 00:54:42,801
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

951
00:54:48,223 --> 00:54:49,057
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué pasa?</font>

952
00:54:49,599 --> 00:54:50,475
<font face="sans-serif" size="71">Espera.</font>

953
00:54:57,774 --> 00:54:59,317
<font face="sans-serif" size="71">A ver, intenta encenderlo.</font>

954
00:55:05,073 --> 00:55:07,575
<font face="sans-serif" size="71">Maldita sea. Se murió la batería.</font>

955
00:55:07,575 --> 00:55:10,703
<font face="sans-serif" size="71">No, no puede ser.
Tengo la prueba de vestido.</font>

956
00:55:10,703 --> 00:55:12,122
<font face="sans-serif" size="71">No puedo llegar tarde.</font>

957
00:55:12,122 --> 00:55:15,792
<font face="sans-serif" size="71">- Emma me matará.
- Bueno. Tranquilízate, ¿sí?</font>

958
00:55:15,792 --> 00:55:18,169
<font face="sans-serif" size="71">Enviarán a alguien a recogernos.</font>

959
00:55:20,713 --> 00:55:21,631
<font face="sans-serif" size="71">Qué extraño.</font>

960
00:55:22,507 --> 00:55:23,633
<font face="sans-serif" size="71">No hay señal.</font>

961
00:55:24,134 --> 00:55:27,887
<font face="sans-serif" size="71">¿Y para qué pondrían antenas
en este lugar recóndito?</font>

962
00:55:27,887 --> 00:55:29,806
<font face="sans-serif" size="71">¿Los pelícanos mandan mensajes?</font>

963
00:55:29,806 --> 00:55:33,601
<font face="sans-serif" size="71">No hay pelícanos en esta región
y, además, no tienen pulgares.</font>

964
00:55:33,601 --> 00:55:35,311
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, no es el punto.</font>

965
00:55:35,311 --> 00:55:38,148
<font face="sans-serif" size="71">El punto es que debemos encontrar
una solución.</font>

966
00:55:38,148 --> 00:55:39,441
<font face="sans-serif" size="71">Excelente idea.</font>

967
00:55:39,441 --> 00:55:43,278
<font face="sans-serif" size="71">Solo nos haría falta una tirolesa
que llegue hasta el hotel.</font>

968
00:55:43,278 --> 00:55:46,448
<font face="sans-serif" size="71">No, solo necesitamos
que alguien nos lleve.</font>

969
00:55:46,448 --> 00:55:50,493
<font face="sans-serif" size="71">Pero estamos en medio de la nada.
No vimos a nadie en toda la tarde.</font>

970
00:55:50,493 --> 00:55:51,995
<font face="sans-serif" size="71">Sígueme, vamos a pie.</font>

971
00:55:51,995 --> 00:55:54,956
<font face="sans-serif" size="71">¿A pie? Tomará horas
y voy en sandalias.</font>

972
00:55:54,956 --> 00:55:56,166
<font face="sans-serif" size="71">Sígueme tú.</font>

973
00:55:57,208 --> 00:55:58,334
<font face="sans-serif" size="71">¿Adónde vas?</font>

974
00:55:58,835 --> 00:56:03,798
<font face="sans-serif" size="71">Es más probable que nos vea un barco
si encendemos una hoguera en la playa.</font>

975
00:56:04,299 --> 00:56:05,175
<font face="sans-serif" size="71">¿En serio?</font>

976
00:56:05,675 --> 00:56:06,509
<font face="sans-serif" size="71">Lana.</font>

977
00:56:07,469 --> 00:56:10,054
<font face="sans-serif" size="71">Lana, ¿no viste la vegetación?</font>

978
00:56:18,563 --> 00:56:20,899
<font face="sans-serif" size="71">Tu madre ya se retrasó hora y media.</font>

979
00:56:20,899 --> 00:56:23,109
<font face="sans-serif" size="71">Le envié mensajes, pero no contesta.</font>

980
00:56:23,109 --> 00:56:25,236
<font face="sans-serif" size="71">No perdamos más tiempo.</font>

981
00:56:25,236 --> 00:56:27,822
<font face="sans-serif" size="71">Mira estas muestras y dime qué piensas.</font>

982
00:56:30,366 --> 00:56:33,244
<font face="sans-serif" size="71">Son geniales,
pero ¿no hay fotos de la familia?</font>

983
00:56:33,244 --> 00:56:37,624
<font face="sans-serif" size="71">- Las tomaremos en la ceremonia.
- Ninguna sirve para el Ocean Institute.</font>

984
00:56:38,583 --> 00:56:40,835
<font face="sans-serif" size="71">Emma, creí que estábamos de acuerdo.</font>

985
00:56:40,835 --> 00:56:43,671
<font face="sans-serif" size="71">Si ayuda a la empresa, ayuda a tu marca.</font>

986
00:56:43,671 --> 00:56:45,590
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué tal este?
- No.</font>

987
00:56:46,508 --> 00:56:47,967
<font face="sans-serif" size="71">Estamos de acuerdo.</font>

988
00:56:56,184 --> 00:56:58,686
<font face="sans-serif" size="71">Debe ser el lugar del que me habló Harley.</font>

989
00:57:00,188 --> 00:57:01,189
<font face="sans-serif" size="71">Es hermoso.</font>

990
00:57:01,731 --> 00:57:05,151
<font face="sans-serif" size="71">Ahora entiendo.
Sin duda algún barco pasará por allí.</font>

991
00:57:07,362 --> 00:57:09,197
<font face="sans-serif" size="71">Está bien, fue buena idea.</font>

992
00:57:09,197 --> 00:57:11,241
<font face="sans-serif" size="71">¿Recuerdas cómo hacer una fogata?</font>

993
00:57:11,783 --> 00:57:13,117
<font face="sans-serif" size="71">¿Tienes un encendedor?</font>

994
00:57:13,785 --> 00:57:14,661
<font face="sans-serif" size="71">¿En serio?</font>

995
00:57:31,427 --> 00:57:32,887
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieres contarme?</font>

996
00:57:34,806 --> 00:57:38,393
<font face="sans-serif" size="71">Mi mamá no vino
a su prueba de vestido esta tarde.</font>

997
00:57:39,060 --> 00:57:43,982
<font face="sans-serif" size="71">R. J., juro que esa mujer
realmente intenta arruinarme la vida.</font>

998
00:57:44,607 --> 00:57:48,945
<font face="sans-serif" size="71">- No lo dices en serio.
- Claro que sí, me está volviendo loca.</font>

999
00:57:48,945 --> 00:57:52,448
<font face="sans-serif" size="71">¿Sabes que me dijo
que estoy perdiendo mi esencia?</font>

1000
00:57:53,366 --> 00:57:54,909
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? Es...</font>

1001
00:57:55,910 --> 00:57:56,828
<font face="sans-serif" size="71">Es una locura.</font>

1002
00:57:56,828 --> 00:58:00,832
<font face="sans-serif" size="71">No tiene idea
de lo difícil que es ser su hija.</font>

1003
00:58:00,832 --> 00:58:05,378
<font face="sans-serif" size="71">Es muy inteligente y siempre tiene razón,
hasta cuando no debería.</font>

1004
00:58:05,378 --> 00:58:07,422
<font face="sans-serif" size="71">La odio por eso.</font>

1005
00:58:08,715 --> 00:58:09,549
<font face="sans-serif" size="71">Pero...</font>

1006
00:58:10,049 --> 00:58:14,804
<font face="sans-serif" size="71">Pero luego me odio a mí misma
porque sé que solo intenta ayudarme,</font>

1007
00:58:14,804 --> 00:58:17,807
<font face="sans-serif" size="71">aunque no tenga ni idea de cómo hacerlo.</font>

1008
00:58:18,349 --> 00:58:20,893
<font face="sans-serif" size="71">Me pasará igual
si alguna vez tenemos hijos.</font>

1009
00:58:21,769 --> 00:58:24,105
<font face="sans-serif" size="71">Pero luego comprendo que tendrán suerte</font>

1010
00:58:24,105 --> 00:58:27,066
<font face="sans-serif" size="71">si llego a ser
la mitad de buena madre que ella.</font>

1011
00:58:30,695 --> 00:58:33,531
<font face="sans-serif" size="71">Creo que realmente tienes
que hablar con tu mamá.</font>

1012
00:58:38,870 --> 00:58:39,871
<font face="sans-serif" size="71">¡Harley!</font>

1013
00:58:40,413 --> 00:58:41,497
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

1014
00:58:41,497 --> 00:58:42,832
<font face="sans-serif" size="71">¿Viste a mi mamá?</font>

1015
00:58:42,832 --> 00:58:45,335
<font face="sans-serif" size="71">Se fue a pasear en jeep con Will.</font>

1016
00:58:45,335 --> 00:58:47,086
<font face="sans-serif" size="71">Se está haciendo tarde.</font>

1017
00:58:47,086 --> 00:58:49,422
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Y te preocupa?
- Un poco.</font>

1018
00:58:49,422 --> 00:58:51,758
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, tranquila. Iré por mi barco.</font>

1019
00:58:51,758 --> 00:58:53,259
<font face="sans-serif" size="71">¿No se fueron en auto?</font>

1020
00:58:53,843 --> 00:58:57,555
<font face="sans-serif" size="71">Sí, pero, si los conozco,
estarán en la Playa de los Amantes.</font>

1021
00:58:57,555 --> 00:58:58,723
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué lo crees?</font>

1022
00:59:08,358 --> 00:59:09,525
<font face="sans-serif" size="71">Qué divertido.</font>

1023
00:59:10,360 --> 00:59:12,195
<font face="sans-serif" size="71">Siempre supimos divertirnos.</font>

1024
00:59:12,195 --> 00:59:13,613
<font face="sans-serif" size="71">Es cierto.</font>

1025
00:59:13,613 --> 00:59:16,199
<font face="sans-serif" size="71">Y parece que ser <i>boy scout</i> valió la pena.</font>

1026
00:59:16,199 --> 00:59:18,242
<font face="sans-serif" size="71">Nunca fuiste <i>boy scout.</i></font>

1027
00:59:19,369 --> 00:59:22,914
<font face="sans-serif" size="71">- Supongo que nos conocemos bien.
- Debemos ser sinceros.</font>

1028
00:59:22,914 --> 00:59:25,583
<font face="sans-serif" size="71">Respecto a eso, deberíamos hablar.</font>

1029
00:59:25,583 --> 00:59:27,043
<font face="sans-serif" size="71">No, mejor no.</font>

1030
00:59:27,043 --> 00:59:29,212
<font face="sans-serif" size="71">Lana, por favor, escúchame.</font>

1031
00:59:29,212 --> 00:59:33,883
<font face="sans-serif" size="71">Terminaste esa conversación hace 30 años.
¿Por qué debería escucharte ahora?</font>

1032
00:59:33,883 --> 00:59:37,929
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? ¿Yo la terminé?
Tú cambiaste de número y te mudaste.</font>

1033
00:59:37,929 --> 00:59:41,265
<font face="sans-serif" size="71">Bueno. ¿Quieres hablar de esto?
Está bien, adelante.</font>

1034
00:59:41,265 --> 00:59:44,227
<font face="sans-serif" size="71">Lo hice para protegerme.</font>

1035
00:59:44,727 --> 00:59:47,563
<font face="sans-serif" size="71">- Me tomó mucho tiempo superarte.
- Bueno, a mí...</font>

1036
00:59:47,563 --> 00:59:51,651
<font face="sans-serif" size="71">Pero me volví más fuerte
y pude volver a encaminar mi vida.</font>

1037
00:59:51,651 --> 00:59:53,444
<font face="sans-serif" size="71">Cuando el papá de Emma murió,</font>

1038
00:59:54,237 --> 00:59:57,657
<font face="sans-serif" size="71">supe que todo estaría bien,
ya había superado una pérdida.</font>

1039
00:59:57,657 --> 01:00:00,827
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Puedo hablar?
- Te casaste con la mamá de R. J.</font>

1040
01:00:00,827 --> 01:00:03,871
<font face="sans-serif" size="71">Yo, con el papá de Emma,
y te olvidaste de mí.</font>

1041
01:00:03,871 --> 01:00:06,999
<font face="sans-serif" size="71">Ahora, con permiso,
necesito un poco de aire.</font>

1042
01:00:07,834 --> 01:00:10,545
<font face="sans-serif" size="71">Y sé que estamos al aire libre,</font>

1043
01:00:11,129 --> 01:00:12,755
<font face="sans-serif" size="71">pero el aire aquí es mejor.</font>

1044
01:00:15,049 --> 01:00:16,509
<font face="sans-serif" size="71">Por Dios santo, Lana.</font>

1045
01:00:17,427 --> 01:00:18,553
<font face="sans-serif" size="71">No me olvidé de ti.</font>

1046
01:00:18,553 --> 01:00:21,889
<font face="sans-serif" size="71">Pero nunca te importé
o no habrías desaparecido.</font>

1047
01:00:21,889 --> 01:00:23,599
<font face="sans-serif" size="71">No me fui por ti.</font>

1048
01:00:23,599 --> 01:00:25,810
<font face="sans-serif" size="71">Me sentía completamente perdido.</font>

1049
01:00:25,810 --> 01:00:27,437
<font face="sans-serif" size="71">Tú estabas bien encaminada</font>

1050
01:00:27,437 --> 01:00:30,189
<font face="sans-serif" size="71">y recibías becas
para los mejores posgrados.</font>

1051
01:00:30,189 --> 01:00:32,900
<font face="sans-serif" size="71">Tú sí sabías
lo que querías hacer de tu vida.</font>

1052
01:00:32,900 --> 01:00:37,447
<font face="sans-serif" size="71">Sentí que solo era un lastre
y que ni notarías mi ausencia.</font>

1053
01:00:37,989 --> 01:00:40,658
<font face="sans-serif" size="71">Si me lo hubieras dicho,
te habría ayudado.</font>

1054
01:00:40,658 --> 01:00:43,536
<font face="sans-serif" size="71">¿No lo entiendes?
Necesitaba solucionarlo solo.</font>

1055
01:00:44,036 --> 01:00:46,038
<font face="sans-serif" size="71">Necesitaba averiguar quién era</font>

1056
01:00:46,622 --> 01:00:49,792
<font face="sans-serif" size="71">para ser más que tu chico
para pasar un buen rato.</font>

1057
01:00:50,376 --> 01:00:54,088
<font face="sans-serif" size="71">Necesitaba sentirme digno de ti.</font>

1058
01:00:54,088 --> 01:00:55,131
<font face="sans-serif" size="71">¿Digno?</font>

1059
01:00:56,340 --> 01:00:57,633
<font face="sans-serif" size="71">Ya te amaba.</font>

1060
01:00:57,633 --> 01:00:59,218
<font face="sans-serif" size="71">Lana, oye...</font>

1061
01:00:59,927 --> 01:01:02,597
<font face="sans-serif" size="71">Sé que me equivoqué y a lo grande,</font>

1062
01:01:03,097 --> 01:01:06,476
<font face="sans-serif" size="71">pero, para cuando lo noté,
me habías eliminado de tu vida.</font>

1063
01:01:06,476 --> 01:01:09,520
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Dices que fue mi culpa?
- No fue culpa de nadie.</font>

1064
01:01:09,520 --> 01:01:11,063
<font face="sans-serif" size="71">Así es la vida.</font>

1065
01:01:11,063 --> 01:01:13,357
<font face="sans-serif" size="71">Por eso decidí volver y recuperarte.</font>

1066
01:01:13,357 --> 01:01:17,487
<font face="sans-serif" size="71">Conseguí la dirección de tu laboratorio
y volé a California a verte.</font>

1067
01:01:18,321 --> 01:01:19,655
<font face="sans-serif" size="71">- ¿En serio?
- Sí.</font>

1068
01:01:19,655 --> 01:01:22,116
<font face="sans-serif" size="71">Pero te habías ido de luna de miel.</font>

1069
01:01:22,700 --> 01:01:24,452
<font face="sans-serif" size="71">Así que regresé a Hartford.</font>

1070
01:01:24,452 --> 01:01:27,789
<font face="sans-serif" size="71">Al mes conocí a la mamá de R. J.
y nos casamos pronto,</font>

1071
01:01:27,789 --> 01:01:31,083
<font face="sans-serif" size="71">pero el matrimonio no duró
porque no nos amábamos.</font>

1072
01:01:31,083 --> 01:01:33,795
<font face="sans-serif" size="71">Nos fue imposible,
porque aún te amaba a ti.</font>

1073
01:01:35,213 --> 01:01:36,506
<font face="sans-serif" size="71">¿Fuiste a buscarme?</font>

1074
01:01:36,506 --> 01:01:37,548
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

1075
01:01:37,548 --> 01:01:38,758
<font face="sans-serif" size="71">Y, ahora,</font>

1076
01:01:39,550 --> 01:01:45,097
<font face="sans-serif" size="71">por obra de un milagro inexplicable,
tenemos otra oportunidad.</font>

1077
01:01:45,097 --> 01:01:46,808
<font face="sans-serif" size="71">Si tú quieres, claro.</font>

1078
01:01:46,808 --> 01:01:48,935
<font face="sans-serif" size="71">No lo sé. Pero si quieres...</font>

1079
01:01:51,145 --> 01:01:52,396
<font face="sans-serif" size="71">No la desperdiciemos.</font>

1080
01:01:54,106 --> 01:01:57,610
<font face="sans-serif" size="71">Si lo nuestro no funcionó antes,
¿por qué funcionaría ahora?</font>

1081
01:01:57,610 --> 01:02:01,697
<font face="sans-serif" size="71">Para empezar, ahora sí tenemos diálogo.
En ese entonces, no.</font>

1082
01:02:01,697 --> 01:02:03,783
<font face="sans-serif" size="71">No cometeremos los mismos errores.</font>

1083
01:02:03,783 --> 01:02:05,785
<font face="sans-serif" size="71">- Cometeremos otros.
- Puede ser.</font>

1084
01:02:05,785 --> 01:02:07,537
<font face="sans-serif" size="71">Pero los cometeremos juntos.</font>

1085
01:02:08,371 --> 01:02:09,622
<font face="sans-serif" size="71">Ambos cambiamos.</font>

1086
01:02:12,375 --> 01:02:15,378
<font face="sans-serif" size="71">Supongo que en ese entonces
yo era un tanto intensa.</font>

1087
01:02:15,378 --> 01:02:17,004
<font face="sans-serif" size="71">¿Supones?</font>

1088
01:02:17,922 --> 01:02:18,965
<font face="sans-serif" size="71">Vamos...</font>

1089
01:02:18,965 --> 01:02:24,303
<font face="sans-serif" size="71">Si me aseguras que no sientes nada por mí,
no volveré a mencionar el tema.</font>

1090
01:02:25,471 --> 01:02:28,140
<font face="sans-serif" size="71">¿En los momentos en que no quiero matarte?</font>

1091
01:02:29,267 --> 01:02:30,893
<font face="sans-serif" size="71">Eso es sentir algo.</font>

1092
01:02:47,869 --> 01:02:51,706
<font face="sans-serif" size="71">Deberías llevarla a Koh Samui.
Es hermoso en esta época del año.</font>

1093
01:02:51,706 --> 01:02:55,376
<font face="sans-serif" size="71">Sí, tenemos planeado ir,
pero no hay vuelos disponibles.</font>

1094
01:03:23,404 --> 01:03:24,655
<font face="sans-serif" size="71">Te ayudo.</font>

1095
01:03:25,156 --> 01:03:26,866
<font face="sans-serif" size="71">Hola, Lucas.</font>

1096
01:03:27,575 --> 01:03:29,076
<font face="sans-serif" size="71">Esto es para ti.</font>

1097
01:03:30,328 --> 01:03:33,164
<font face="sans-serif" size="71">Gracias. Lo siento mucho.</font>

1098
01:03:33,164 --> 01:03:36,375
<font face="sans-serif" size="71">Discutí con Emma
y salí a dar un paseo con Will y...</font>

1099
01:03:36,375 --> 01:03:38,711
<font face="sans-serif" size="71">Imaginé que había pasado algo.</font>

1100
01:03:38,711 --> 01:03:41,047
<font face="sans-serif" size="71">¿Podemos cenar otra noche?</font>

1101
01:03:41,047 --> 01:03:42,298
<font face="sans-serif" size="71">Creo...</font>

1102
01:03:44,884 --> 01:03:47,470
<font face="sans-serif" size="71">Creo que tienes demasiado entre manos.</font>

1103
01:03:47,470 --> 01:03:49,263
<font face="sans-serif" size="71">Lucas, Will y yo...</font>

1104
01:03:49,263 --> 01:03:52,266
<font face="sans-serif" size="71">Lana, intento comportarme
como un buen perdedor.</font>

1105
01:03:52,266 --> 01:03:54,268
<font face="sans-serif" size="71">No me lo pongas más difícil.</font>

1106
01:03:55,436 --> 01:03:57,647
<font face="sans-serif" size="71">Eres muy especial, ¿lo sabes?</font>

1107
01:03:57,647 --> 01:03:59,732
<font face="sans-serif" size="71">Si lo de ustedes no funciona,</font>

1108
01:04:00,691 --> 01:04:01,859
<font face="sans-serif" size="71">tienes mi número.</font>

1109
01:04:01,859 --> 01:04:03,903
<font face="sans-serif" size="71">Lo pondré en marcación rápida.</font>

1110
01:04:05,404 --> 01:04:09,909
<font face="sans-serif" size="71">Creo que eso ya no existe,
pero puedes añadir mi número en favoritos.</font>

1111
01:04:09,909 --> 01:04:11,160
<font face="sans-serif" size="71">Sí, ya lo sabía.</font>

1112
01:04:14,497 --> 01:04:17,416
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Otra vez tu trabajo?
- Sí, nada importante.</font>

1113
01:04:17,917 --> 01:04:20,294
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Mamá!
- ¿Todo bien?</font>

1114
01:04:20,294 --> 01:04:23,255
<font face="sans-serif" size="71">- Me alegra que estén bien.
- ¡Por supuesto!</font>

1115
01:04:23,255 --> 01:04:25,257
<font face="sans-serif" size="71">No quiero que te vayas.</font>

1116
01:04:25,967 --> 01:04:27,760
<font face="sans-serif" size="71">Te quiero muchísimo.</font>

1117
01:04:27,760 --> 01:04:29,553
<font face="sans-serif" size="71">- Yo también.
- Cariño...</font>

1118
01:04:29,553 --> 01:04:31,180
<font face="sans-serif" size="71">Emma, te estaba buscando.</font>

1119
01:04:31,180 --> 01:04:35,226
<font face="sans-serif" size="71">Debemos tomarte fotos
mientras tu mamá se prueba el vestido.</font>

1120
01:04:35,226 --> 01:04:39,313
<font face="sans-serif" size="71">- Más vale tarde que nunca, mami.
- Te pedí que no me llamaras así.</font>

1121
01:04:39,313 --> 01:04:40,523
<font face="sans-serif" size="71">¿Sabes qué?</font>

1122
01:04:40,523 --> 01:04:43,859
<font face="sans-serif" size="71">Mamá vestirá lo que quiera
y las damas de honor también.</font>

1123
01:04:43,859 --> 01:04:45,861
<font face="sans-serif" size="71">- Y escribirá su brindis.
- ¿Sí?</font>

1124
01:04:46,570 --> 01:04:48,739
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- No me parece buena idea.</font>

1125
01:04:48,739 --> 01:04:50,366
<font face="sans-serif" size="71">A mí me parece magnífica.</font>

1126
01:04:50,366 --> 01:04:54,996
<font face="sans-serif" size="71">Y cancela todo lo programado
desde ahora hasta la cena de ensayo.</font>

1127
01:04:54,996 --> 01:04:57,790
<font face="sans-serif" size="71">Estaré ocupada
pasando tiempo con mi familia.</font>

1128
01:04:57,790 --> 01:04:59,125
<font face="sans-serif" size="71">Me agrada la idea.</font>

1129
01:04:59,125 --> 01:05:01,085
<font face="sans-serif" size="71">- Al fin.
- Pero el cronograma...</font>

1130
01:05:01,085 --> 01:05:05,214
<font face="sans-serif" size="71">Camala, sé que trabajaste muy duro
y eres la mejor en el negocio,</font>

1131
01:05:05,214 --> 01:05:06,424
<font face="sans-serif" size="71">pero es mi boda.</font>

1132
01:05:06,424 --> 01:05:07,591
<font face="sans-serif" size="71">Es mi decisión.</font>

1133
01:05:07,591 --> 01:05:10,094
<font face="sans-serif" size="71">- Pero ¿no crees que...?
- ¿Sabes qué?</font>

1134
01:05:10,094 --> 01:05:12,513
<font face="sans-serif" size="71">Un consejito: relájate.</font>

1135
01:05:13,055 --> 01:05:14,140
<font face="sans-serif" size="71">Tómate un mai tai.</font>

1136
01:05:17,476 --> 01:05:18,853
<font face="sans-serif" size="71">Oye, basta.</font>

1137
01:05:19,478 --> 01:05:20,521
<font face="sans-serif" size="71">¡Basta!</font>

1138
01:06:46,565 --> 01:06:49,193
<font face="sans-serif" size="71">Todos se ven espléndidos.</font>

1139
01:06:49,193 --> 01:06:50,903
<font face="sans-serif" size="71">Increíble que estemos aquí</font>

1140
01:06:52,071 --> 01:06:55,241
<font face="sans-serif" size="71">y que mi hijita se vaya a casar</font>

1141
01:06:56,283 --> 01:06:57,868
<font face="sans-serif" size="71">con un joven magnífico.</font>

1142
01:06:58,911 --> 01:07:02,164
<font face="sans-serif" size="71">Estuve toda la noche
pensando en este brindis</font>

1143
01:07:02,164 --> 01:07:04,208
<font face="sans-serif" size="71">porque quería que fuera perfecto,</font>

1144
01:07:04,834 --> 01:07:07,670
<font face="sans-serif" size="71">pero luego pensé
en lo que diría el papá de Emma.</font>

1145
01:07:08,879 --> 01:07:11,507
<font face="sans-serif" size="71">Que intentar dar un brindis perfecto</font>

1146
01:07:11,507 --> 01:07:15,052
<font face="sans-serif" size="71">no se compara con decir
lo que sentimos de corazón.</font>

1147
01:07:15,928 --> 01:07:18,347
<font face="sans-serif" size="71">Y todos lo extrañamos mucho.</font>

1148
01:07:19,431 --> 01:07:20,891
<font face="sans-serif" size="71">Pero sé que está aquí.</font>

1149
01:07:21,517 --> 01:07:22,893
<font face="sans-serif" size="71">En espíritu.</font>

1150
01:07:24,270 --> 01:07:25,980
<font face="sans-serif" size="71">Y estaría muy orgulloso.</font>

1151
01:07:27,314 --> 01:07:30,943
<font face="sans-serif" size="71">Así que permítanme darles
un pequeño consejo.</font>

1152
01:07:31,527 --> 01:07:32,862
<font face="sans-serif" size="71">Pase lo que pase,</font>

1153
01:07:33,571 --> 01:07:35,823
<font face="sans-serif" size="71">sin importar adónde los lleve la vida,</font>

1154
01:07:35,823 --> 01:07:37,741
<font face="sans-serif" size="71">jamás renuncien al otro.</font>

1155
01:07:37,741 --> 01:07:39,618
<font face="sans-serif" size="71">Jamás renuncien a su amor.</font>

1156
01:07:39,618 --> 01:07:42,204
<font face="sans-serif" size="71">Y perdón por ponerme cursi,</font>

1157
01:07:43,497 --> 01:07:46,333
<font face="sans-serif" size="71">pero jamás renuncien
a su "felices para siempre".</font>

1158
01:07:46,834 --> 01:07:47,918
<font face="sans-serif" size="71">Los quiero.</font>

1159
01:07:50,462 --> 01:07:53,132
<font face="sans-serif" size="71">Por Emma y R. J.</font>

1160
01:07:53,132 --> 01:07:54,842
<font face="sans-serif" size="71">¡Salud!</font>

1161
01:08:01,390 --> 01:08:03,684
<font face="sans-serif" size="71">- Estamos genial.
- Gracias por venir.</font>

1162
01:08:03,684 --> 01:08:05,477
<font face="sans-serif" size="71">No, para nada, de hecho.</font>

1163
01:08:05,477 --> 01:08:09,190
<font face="sans-serif" size="71">¿Ustedes se conocían
antes de que Emma y R. J. se conocieran?</font>

1164
01:08:09,190 --> 01:08:11,275
<font face="sans-serif" size="71">Fuimos juntos a la universidad.</font>

1165
01:08:12,818 --> 01:08:15,863
<font face="sans-serif" size="71">Son los del video del que todos hablan.</font>

1166
01:08:16,405 --> 01:08:18,616
<font face="sans-serif" size="71">- Bueno...
- No sabe, no contesta.</font>

1167
01:08:18,616 --> 01:08:19,909
<font face="sans-serif" size="71">Exacto.</font>

1168
01:08:20,576 --> 01:08:22,870
<font face="sans-serif" size="71">Oye, debo contestar. ¿Me disculparías?</font>

1169
01:08:23,704 --> 01:08:26,999
<font face="sans-serif" size="71">- Entonces...
- Lana, ¿puedo robarte al padre Harit?</font>

1170
01:08:26,999 --> 01:08:27,917
<font face="sans-serif" size="71">Adelante.</font>

1171
01:08:30,753 --> 01:08:32,588
<font face="sans-serif" size="71">Will y tú parecen muy amigos.</font>

1172
01:08:32,588 --> 01:08:35,883
<font face="sans-serif" size="71">Sí. ¿Qué pasó exactamente
en la Playa de los Amantes?</font>

1173
01:08:35,883 --> 01:08:37,134
<font face="sans-serif" size="71">Debo ir al baño.</font>

1174
01:08:37,134 --> 01:08:40,262
<font face="sans-serif" size="71">- Te torturaré si es necesario.
- Will me lo dirá.</font>

1175
01:08:40,262 --> 01:08:43,057
<font face="sans-serif" size="71">Oye, seguimos dándole vueltas al asunto.</font>

1176
01:08:43,057 --> 01:08:44,975
<font face="sans-serif" size="71">Está bien. Te entiendo.</font>

1177
01:08:44,975 --> 01:08:46,560
<font face="sans-serif" size="71">¿Podríamos no discutir?</font>

1178
01:08:46,560 --> 01:08:48,562
<font face="sans-serif" size="71">Katrina, escúchame.</font>

1179
01:08:48,562 --> 01:08:51,065
<font face="sans-serif" size="71">Sabes que no puedo vivir sin ti.</font>

1180
01:08:51,649 --> 01:08:53,609
<font face="sans-serif" size="71">No, ella no lo sabe.</font>

1181
01:08:54,193 --> 01:08:55,236
<font face="sans-serif" size="71">Katrina.</font>

1182
01:08:55,903 --> 01:08:59,323
<font face="sans-serif" size="71">Katrina, prometo
que te lo compensaré, ¿sí?</font>

1183
01:09:00,366 --> 01:09:01,492
<font face="sans-serif" size="71">Dios mío.</font>

1184
01:09:01,492 --> 01:09:03,244
<font face="sans-serif" size="71">No lo sabes.</font>

1185
01:09:03,244 --> 01:09:04,662
<font face="sans-serif" size="71">Emma. Oye, cariño...</font>

1186
01:09:05,246 --> 01:09:06,664
<font face="sans-serif" size="71">Hola. ¿Estás bien?</font>

1187
01:09:06,664 --> 01:09:08,916
<font face="sans-serif" size="71">Sí, estoy perfecta.</font>

1188
01:09:08,916 --> 01:09:12,336
<font face="sans-serif" size="71">La cena de ensayo fue hermosa.
Camala estuvo genial.</font>

1189
01:09:13,087 --> 01:09:17,216
<font face="sans-serif" size="71">- Pareces agitada. ¿Estás segura?
- Sí, estoy perfecta.</font>

1190
01:09:17,216 --> 01:09:20,761
<font face="sans-serif" size="71">Me iré a la cama temprano
porque mañana es un gran día.</font>

1191
01:09:20,761 --> 01:09:23,597
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, creo que también
me iré a dormir pronto.</font>

1192
01:09:23,597 --> 01:09:25,724
<font face="sans-serif" size="71">Bueno. Nos vemos mañana.</font>

1193
01:09:34,775 --> 01:09:35,985
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Papá!
- Hola.</font>

1194
01:09:35,985 --> 01:09:39,029
<font face="sans-serif" size="71">- Pongámonos al día.
- Sí, tienes mucho que contar.</font>

1195
01:09:49,915 --> 01:09:52,042
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo pude ser tan estúpida?</font>

1196
01:09:53,127 --> 01:09:54,795
<font face="sans-serif" size="71">Sabes que no eres estúpida.</font>

1197
01:09:55,504 --> 01:09:57,256
<font face="sans-serif" size="71">Will te vuelve estúpida.</font>

1198
01:09:57,756 --> 01:09:59,883
<font face="sans-serif" size="71">Por supuesto que oculta algo.</font>

1199
01:10:00,551 --> 01:10:02,136
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué me sorprende?</font>

1200
01:10:02,136 --> 01:10:03,887
<font face="sans-serif" size="71">Porque querías creerlo.</font>

1201
01:10:04,555 --> 01:10:05,973
<font face="sans-serif" size="71">Yo también.</font>

1202
01:10:06,557 --> 01:10:07,891
<font face="sans-serif" size="71">Ahora que Emma se va...</font>

1203
01:10:09,852 --> 01:10:11,562
<font face="sans-serif" size="71">también quería creerlo.</font>

1204
01:10:12,146 --> 01:10:12,980
<font face="sans-serif" size="71">Solo quería...</font>

1205
01:10:13,981 --> 01:10:17,359
<font face="sans-serif" size="71">Creí que tal vez no estaría sola
el resto de mi vida.</font>

1206
01:10:17,359 --> 01:10:20,321
<font face="sans-serif" size="71">Ya sé, ¿por qué no llamas
al Dr. Fortachón?</font>

1207
01:10:21,530 --> 01:10:23,282
<font face="sans-serif" size="71">No voy a llamar a Lucas.</font>

1208
01:10:23,282 --> 01:10:28,704
<font face="sans-serif" size="71">Confía en mí, ese joven semental
te hará olvidar por qué estabas llorando.</font>

1209
01:10:30,205 --> 01:10:34,209
<font face="sans-serif" size="71">Janice, promete que no le dirás
ni una palabra de esto a nadie.</font>

1210
01:10:34,918 --> 01:10:35,878
<font face="sans-serif" size="71">Prométemelo.</font>

1211
01:10:36,378 --> 01:10:38,047
<font face="sans-serif" size="71">No puedo decepcionar a Emma.</font>

1212
01:10:38,756 --> 01:10:41,425
<font face="sans-serif" size="71">Nunca la decepcionaste
ni la decepcionarás.</font>

1213
01:10:43,218 --> 01:10:44,261
<font face="sans-serif" size="71">Un abrazo.</font>

1214
01:10:45,637 --> 01:10:46,680
<font face="sans-serif" size="71">Te quiero.</font>

1215
01:10:47,222 --> 01:10:48,182
<font face="sans-serif" size="71">Y yo a ti.</font>

1216
01:10:59,193 --> 01:11:00,152
<font face="sans-serif" size="71">¿Hola?</font>

1217
01:11:00,819 --> 01:11:01,653
<font face="sans-serif" size="71">¿Mamá?</font>

1218
01:11:02,154 --> 01:11:02,988
<font face="sans-serif" size="71">¿Em?</font>

1219
01:11:05,949 --> 01:11:07,368
<font face="sans-serif" size="71">- Hola.
- Hola.</font>

1220
01:11:07,910 --> 01:11:09,745
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué haces despierta tan tarde?</font>

1221
01:11:10,412 --> 01:11:13,332
<font face="sans-serif" size="71">¿Podemos hablar? Parecías triste.</font>

1222
01:11:13,332 --> 01:11:15,542
<font face="sans-serif" size="71">No, cariño. Estoy bien.</font>

1223
01:11:16,293 --> 01:11:18,420
<font face="sans-serif" size="71">¿Ves? Típico de ti.</font>

1224
01:11:19,046 --> 01:11:22,049
<font face="sans-serif" size="71">Siempre priorizas a los demás
antes que a ti misma.</font>

1225
01:11:22,049 --> 01:11:23,717
<font face="sans-serif" size="71">No es cierto.</font>

1226
01:11:23,717 --> 01:11:25,344
<font face="sans-serif" size="71">Sí, mamá.</font>

1227
01:11:25,928 --> 01:11:27,554
<font face="sans-serif" size="71">Llevas haciéndolo 20 años.</font>

1228
01:11:29,598 --> 01:11:31,433
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, lo entiendo.</font>

1229
01:11:31,934 --> 01:11:34,561
<font face="sans-serif" size="71">Tenía ocho años cuando papá se accidentó.</font>

1230
01:11:35,938 --> 01:11:41,568
<font face="sans-serif" size="71">Creo que nunca valoré realmente
todo lo que resignaste para cuidarme.</font>

1231
01:11:43,028 --> 01:11:44,154
<font face="sans-serif" size="71">Soy tu mamá.</font>

1232
01:11:45,155 --> 01:11:48,826
<font face="sans-serif" size="71">Pero ahora soy adulta y tengo a R. J.</font>

1233
01:11:49,368 --> 01:11:51,703
<font face="sans-serif" size="71">Todo está a punto de cambiar.</font>

1234
01:11:53,789 --> 01:11:54,665
<font face="sans-serif" size="71">Es decir,</font>

1235
01:11:55,541 --> 01:11:57,251
<font face="sans-serif" size="71">¿ya no me necesitas más?</font>

1236
01:11:57,835 --> 01:12:00,379
<font face="sans-serif" size="71">Claro que te necesito.</font>

1237
01:12:04,842 --> 01:12:08,512
<font face="sans-serif" size="71">Pero ahora puedes preocuparte
un poco menos por mí</font>

1238
01:12:08,512 --> 01:12:10,848
<font face="sans-serif" size="71">y un poco más por ti.</font>

1239
01:12:12,516 --> 01:12:14,726
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién te enseñó a ser tan madura?</font>

1240
01:12:23,235 --> 01:12:26,447
<font face="sans-serif" size="71">Me prometí no llorar hasta la boda.</font>

1241
01:12:27,072 --> 01:12:29,074
<font face="sans-serif" size="71">Pero, mañana, lo dejo a la suerte.</font>

1242
01:12:30,075 --> 01:12:30,951
<font face="sans-serif" size="71">Mamá.</font>

1243
01:12:30,951 --> 01:12:32,077
<font face="sans-serif" size="71">¿Sí?</font>

1244
01:12:32,077 --> 01:12:33,871
<font face="sans-serif" size="71">¿Puedo dormir aquí contigo?</font>

1245
01:12:34,663 --> 01:12:36,373
<font face="sans-serif" size="71">¿Prometes que te dormirás?</font>

1246
01:12:36,373 --> 01:12:38,542
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- Ven aquí.</font>

1247
01:12:59,313 --> 01:13:01,273
<font face="sans-serif" size="71">¿Podrían todos tomar asiento?</font>

1248
01:13:01,273 --> 01:13:02,858
<font face="sans-serif" size="71">- Nos vemos.
- Ya empieza.</font>

1249
01:13:06,528 --> 01:13:07,571
<font face="sans-serif" size="71">Entra el cortejo.</font>

1250
01:13:26,215 --> 01:13:28,509
<font face="sans-serif" size="71">Ahora los invitados de honor.</font>

1251
01:13:40,437 --> 01:13:42,439
<font face="sans-serif" size="71">Que entre la novia.</font>

1252
01:13:48,153 --> 01:13:48,987
<font face="sans-serif" size="71">¿Lista?</font>

1253
01:14:19,518 --> 01:14:22,104
<font face="sans-serif" size="71">Queridos hermanos,
estamos aquí reunidos hoy</font>

1254
01:14:22,104 --> 01:14:24,898
<font face="sans-serif" size="71">para unir a Emma y Richard
en santo matrimonio.</font>

1255
01:14:24,898 --> 01:14:28,569
<font face="sans-serif" size="71">El matrimonio es sagrado
y no debe tomarse a la ligera.</font>

1256
01:14:29,194 --> 01:14:33,657
<font face="sans-serif" size="71">Así que, si alguien presente cree
que no deben unirse en santo matrimonio,</font>

1257
01:14:34,324 --> 01:14:36,660
<font face="sans-serif" size="71">hable ahora o calle para siempre.</font>

1258
01:14:36,660 --> 01:14:39,663
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Tener un suegro mentiroso cuenta?
- ¿Qué?</font>

1259
01:14:41,790 --> 01:14:43,584
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Algún comentario?
- No.</font>

1260
01:14:44,293 --> 01:14:45,168
<font face="sans-serif" size="71">Continúe.</font>

1261
01:14:45,794 --> 01:14:48,880
<font face="sans-serif" size="71">- Seguridad, alerta. Gracias.
- ¿Qué le pasa a Lana?</font>

1262
01:14:48,880 --> 01:14:49,965
<font face="sans-serif" size="71">No tengo idea.</font>

1263
01:14:49,965 --> 01:14:53,176
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Ustedes tienen algún comentario?
- No, ninguno.</font>

1264
01:14:53,176 --> 01:14:54,136
<font face="sans-serif" size="71">Disculpe.</font>

1265
01:14:54,970 --> 01:14:55,971
<font face="sans-serif" size="71">Por favor.</font>

1266
01:14:57,681 --> 01:15:00,517
<font face="sans-serif" size="71">Richard, ¿aceptas a Emma
como tu legítima esposa?</font>

1267
01:15:00,517 --> 01:15:04,104
<font face="sans-serif" size="71">¿Prometes amarla, honrarla,
cuidarla y protegerla</font>

1268
01:15:04,104 --> 01:15:07,858
<font face="sans-serif" size="71">por sobre todas las cosas
hasta la eternidad?</font>

1269
01:15:07,858 --> 01:15:09,067
<font face="sans-serif" size="71">Sí, acepto.</font>

1270
01:15:10,110 --> 01:15:13,655
<font face="sans-serif" size="71">Emma, ¿aceptas a Richard
como tu legítimo esposo?</font>

1271
01:15:13,655 --> 01:15:18,118
<font face="sans-serif" size="71">¿Prometes amarlo, honrarlo,
cuidarlo y protegerlo</font>

1272
01:15:18,118 --> 01:15:22,539
<font face="sans-serif" size="71">por sobre todas las cosas
hasta la eternidad?</font>

1273
01:15:23,248 --> 01:15:24,333
<font face="sans-serif" size="71">Sí, acepto.</font>

1274
01:15:26,209 --> 01:15:27,210
<font face="sans-serif" size="71">Aguanta.</font>

1275
01:15:33,800 --> 01:15:37,220
<font face="sans-serif" size="71">Richard, pon el anillo
en la mano izquierda de Emma</font>

1276
01:15:37,220 --> 01:15:41,558
<font face="sans-serif" size="71">y repite estas palabras:
"Con este anillo, te desposo".</font>

1277
01:15:41,558 --> 01:15:44,645
<font face="sans-serif" size="71">Con este anillo, te desposo.</font>

1278
01:15:45,646 --> 01:15:48,690
<font face="sans-serif" size="71">Emma, pon el anillo
en la mano izquierda de Richard</font>

1279
01:15:48,690 --> 01:15:51,610
<font face="sans-serif" size="71">y repite: "Con este anillo, te desposo".</font>

1280
01:15:51,610 --> 01:15:53,362
<font face="sans-serif" size="71">Con este anillo, te desposo.</font>

1281
01:15:56,406 --> 01:15:57,366
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás bien?</font>

1282
01:15:58,617 --> 01:16:02,412
<font face="sans-serif" size="71">La madre entró en crisis.
Maquillaje, listos para los retoques.</font>

1283
01:16:02,412 --> 01:16:03,914
<font face="sans-serif" size="71">Vamos. Sigan.</font>

1284
01:16:04,665 --> 01:16:09,169
<font face="sans-serif" size="71">Por el poder que me concede la iglesia,
los declaro marido y mujer.</font>

1285
01:16:09,169 --> 01:16:10,671
<font face="sans-serif" size="71">Puedes besar a la novia.</font>

1286
01:16:12,547 --> 01:16:13,465
<font face="sans-serif" size="71">¡Sí!</font>

1287
01:16:15,175 --> 01:16:16,009
<font face="sans-serif" size="71">¡Sí!</font>

1288
01:16:25,394 --> 01:16:27,354
<font face="sans-serif" size="71">¡Sí!</font>

1289
01:16:45,706 --> 01:16:48,125
<font face="sans-serif" size="71">- Está hermosa. Felicitaciones.
- Gracias.</font>

1290
01:16:48,959 --> 01:16:49,835
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

1291
01:16:50,627 --> 01:16:53,213
<font face="sans-serif" size="71">Ahora somos oficialmente familia.</font>

1292
01:16:53,213 --> 01:16:56,508
<font face="sans-serif" size="71">Emma debe ir a cambiarse,
así que iré a ayudarla.</font>

1293
01:16:58,635 --> 01:17:01,221
<font face="sans-serif" size="71">- Excelente ceremonia, pastor.
- Camala.</font>

1294
01:17:01,221 --> 01:17:02,764
<font face="sans-serif" size="71">- Lana.
- Estuvo hermoso.</font>

1295
01:17:02,764 --> 01:17:04,516
<font face="sans-serif" size="71">- Gracias.
- Lana.</font>

1296
01:17:05,225 --> 01:17:07,644
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Hablamos?
- Me iré cuando se vayan los chicos.</font>

1297
01:17:07,644 --> 01:17:08,562
<font face="sans-serif" size="71">Lana.</font>

1298
01:17:10,439 --> 01:17:12,899
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué pasa entre ellos?</font>

1299
01:17:13,525 --> 01:17:15,068
<font face="sans-serif" size="71">No tengo ni idea.</font>

1300
01:17:15,068 --> 01:17:17,696
<font face="sans-serif" size="71">Dios mío, siempre mentiste muy mal.</font>

1301
01:17:18,989 --> 01:17:22,117
<font face="sans-serif" size="71">¿Janice dijo qué le pasa a Lana?</font>

1302
01:17:22,117 --> 01:17:23,660
<font face="sans-serif" size="71">Ni una palabra.</font>

1303
01:17:23,660 --> 01:17:26,121
<font face="sans-serif" size="71">Así que es peor de lo que crees.</font>

1304
01:17:26,997 --> 01:17:27,914
<font face="sans-serif" size="71">Aquí vienen.</font>

1305
01:17:37,132 --> 01:17:41,136
<font face="sans-serif" size="71">- Oigan, que tengan un buen viaje.
- Gracias, papá, por todo.</font>

1306
01:17:41,136 --> 01:17:42,429
<font face="sans-serif" size="71">- Gracias.
- A ambos.</font>

1307
01:17:46,850 --> 01:17:49,144
<font face="sans-serif" size="71">Vamos, chicos, el barco los espera.</font>

1308
01:17:50,479 --> 01:17:51,730
<font face="sans-serif" size="71">Lanza el ramo.</font>

1309
01:18:13,126 --> 01:18:14,753
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, una pausa.</font>

1310
01:18:14,753 --> 01:18:16,087
<font face="sans-serif" size="71">Paren todo.</font>

1311
01:18:16,671 --> 01:18:20,759
<font face="sans-serif" size="71">¿Podrías explicarme
por qué estás tan enojada?</font>

1312
01:18:20,759 --> 01:18:23,595
<font face="sans-serif" size="71">¿Podrías no causar alboroto?</font>

1313
01:18:23,595 --> 01:18:25,680
<font face="sans-serif" size="71">Lana, por favor, dime qué pasa.</font>

1314
01:18:25,680 --> 01:18:27,140
<font face="sans-serif" size="71">Me lo merezco.</font>

1315
01:18:27,140 --> 01:18:30,977
<font face="sans-serif" size="71">Mereces muchas cosas,
pero no arruinarás esta hermosa boda.</font>

1316
01:18:30,977 --> 01:18:33,688
<font face="sans-serif" size="71">De hecho, la boda ya terminó, ¿no?</font>

1317
01:18:34,272 --> 01:18:35,232
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Lo siento.</font>

1318
01:18:35,232 --> 01:18:37,984
<font face="sans-serif" size="71">Esquivaste el ramo
como si fuera una granada.</font>

1319
01:18:37,984 --> 01:18:39,277
<font face="sans-serif" size="71">No esquivé nada.</font>

1320
01:18:39,277 --> 01:18:41,613
<font face="sans-serif" size="71">- Sí lo esquivaste, mamá.
- Bueno.</font>

1321
01:18:42,447 --> 01:18:46,618
<font face="sans-serif" size="71">No hablaré contigo porque no dejaré
que arruines mi vida otra vez.</font>

1322
01:18:46,618 --> 01:18:49,704
<font face="sans-serif" size="71">Pero sí que te mereces un agradecimiento</font>

1323
01:18:49,704 --> 01:18:52,165
<font face="sans-serif" size="71">por evitar que me involucrara tanto.</font>

1324
01:18:52,165 --> 01:18:55,001
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, ya pueden irse. Feliz luna de miel.</font>

1325
01:18:55,585 --> 01:18:57,879
<font face="sans-serif" size="71">- No nos vamos.
- Queremos ver qué pasa.</font>

1326
01:18:57,879 --> 01:18:59,589
<font face="sans-serif" size="71">No hay nada más que ver.</font>

1327
01:18:59,589 --> 01:19:01,424
<font face="sans-serif" size="71">Basta de tonterías, Winslow.</font>

1328
01:19:01,424 --> 01:19:06,221
<font face="sans-serif" size="71">Te conozco desde los 18 años.
Ocultas algo. Solo dime qué está pasando.</font>

1329
01:19:06,930 --> 01:19:08,014
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, te lo diré.</font>

1330
01:19:08,014 --> 01:19:10,725
<font face="sans-serif" size="71">Cuando estuvimos
en la Playa de los Amantes,</font>

1331
01:19:10,725 --> 01:19:13,353
<font face="sans-serif" size="71">¿no me rogaste una segunda oportunidad?</font>

1332
01:19:13,353 --> 01:19:16,439
<font face="sans-serif" size="71">¿No me dijiste
que nunca dejaste de amarme?</font>

1333
01:19:16,439 --> 01:19:18,525
<font face="sans-serif" size="71">Así es, y es lo que siento.</font>

1334
01:19:18,525 --> 01:19:22,654
<font face="sans-serif" size="71">Pues te oí hablar por teléfono anoche,
y apuesto a que hablabas</font>

1335
01:19:22,654 --> 01:19:25,824
<font face="sans-serif" size="71">con la misma persona
que te llamó todos estos días.</font>

1336
01:19:25,824 --> 01:19:27,117
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Y?
- ¿Y?</font>

1337
01:19:27,117 --> 01:19:29,870
<font face="sans-serif" size="71">Aunque corras, no podrás esconderte.</font>

1338
01:19:29,870 --> 01:19:33,039
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién es Katrina,
la mujer que necesitas para vivir?</font>

1339
01:19:33,039 --> 01:19:33,957
<font face="sans-serif" size="71">Permiso.</font>

1340
01:19:35,250 --> 01:19:36,418
<font face="sans-serif" size="71">Yo soy Katrina.</font>

1341
01:19:38,336 --> 01:19:40,463
<font face="sans-serif" size="71">¿Tú eres Katrina?</font>

1342
01:19:40,463 --> 01:19:44,384
<font face="sans-serif" size="71">Lana, te presento a Katrina Kovalenko,
mi asistente personal.</font>

1343
01:19:44,384 --> 01:19:48,138
<font face="sans-serif" size="71">Hace 20 años que trabaja conmigo
y suele amenazar con renunciar</font>

1344
01:19:48,138 --> 01:19:53,059
<font face="sans-serif" size="71">porque le pido que haga locuras,
como volar a un lugar remoto sin preaviso.</font>

1345
01:19:53,059 --> 01:19:55,437
<font face="sans-serif" size="71">- Merezco aumento.
- Luego lo hablamos.</font>

1346
01:19:56,313 --> 01:19:59,983
<font face="sans-serif" size="71">Así que todo este tiempo
estuviste hablando con tu asistente,</font>

1347
01:19:59,983 --> 01:20:01,985
<font face="sans-serif" size="71">quien no es tu novia.</font>

1348
01:20:01,985 --> 01:20:03,194
<font face="sans-serif" size="71">Por favor.</font>

1349
01:20:03,904 --> 01:20:05,155
<font face="sans-serif" size="71">Es muy escuálido.</font>

1350
01:20:05,155 --> 01:20:07,157
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué le pediste que viniera?</font>

1351
01:20:07,157 --> 01:20:09,993
<font face="sans-serif" size="71">Porque temía que te enamoraras
de ese médico.</font>

1352
01:20:10,577 --> 01:20:11,661
<font face="sans-serif" size="71">¿Lucas?</font>

1353
01:20:11,661 --> 01:20:14,414
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Estabas celoso de Lucas?
- Así es.</font>

1354
01:20:14,414 --> 01:20:17,459
<font face="sans-serif" size="71">Le pedí que volara hasta aquí
para traerme esto.</font>

1355
01:20:21,046 --> 01:20:23,715
<font face="sans-serif" size="71">Te lo compré cuando teníamos 22 años.</font>

1356
01:20:23,715 --> 01:20:28,303
<font face="sans-serif" size="71">Por algún motivo, lo conservé,
aunque no creí volver a verte jamás.</font>

1357
01:20:28,303 --> 01:20:29,471
<font face="sans-serif" size="71">Pero aquí estamos.</font>

1358
01:20:29,971 --> 01:20:31,056
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué dices?</font>

1359
01:20:34,809 --> 01:20:36,686
<font face="sans-serif" size="71">¿Al fin te casarás conmigo?</font>

1360
01:20:38,980 --> 01:20:39,981
<font face="sans-serif" size="71">No puedo.</font>

1361
01:20:41,191 --> 01:20:44,235
<font face="sans-serif" size="71">Mamá, sí que puedes. Piénsalo.</font>

1362
01:20:45,695 --> 01:20:46,738
<font face="sans-serif" size="71">Ya lo pensé.</font>

1363
01:20:46,738 --> 01:20:48,615
<font face="sans-serif" size="71">Lana, espera.</font>

1364
01:20:48,615 --> 01:20:52,494
<font face="sans-serif" size="71">Lana, ¿qué pasó con lo de no renunciar
al "felices para siempre"?</font>

1365
01:20:52,494 --> 01:20:53,912
<font face="sans-serif" size="71">No lo merezco.</font>

1366
01:20:54,537 --> 01:20:57,832
<font face="sans-serif" size="71">- Tampoco te merezco a ti.
- ¿Cómo que no me mereces?</font>

1367
01:20:57,832 --> 01:21:01,503
<font face="sans-serif" size="71">No confíe en ti y eché todo a perder
por ser una idiota.</font>

1368
01:21:01,503 --> 01:21:03,546
<font face="sans-serif" size="71">No, espera. Escúchame.</font>

1369
01:21:03,546 --> 01:21:08,009
<font face="sans-serif" size="71">La vida es complicada
porque nadie es perfecto, ni nosotros.</font>

1370
01:21:08,009 --> 01:21:10,011
<font face="sans-serif" size="71">Pero somos el uno para el otro.</font>

1371
01:21:10,887 --> 01:21:13,556
<font face="sans-serif" size="71">¿No ves que somos perfectos juntos?</font>

1372
01:21:14,516 --> 01:21:15,684
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué me respondes?</font>

1373
01:21:17,435 --> 01:21:18,353
<font face="sans-serif" size="71">¿A qué?</font>

1374
01:21:18,353 --> 01:21:20,814
<font face="sans-serif" size="71">¡Por amor de Dios, mujer!</font>

1375
01:21:22,482 --> 01:21:25,026
<font face="sans-serif" size="71">¿Te casarás conmigo
o no te casarás conmigo?</font>

1376
01:21:25,735 --> 01:21:26,820
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

1377
01:21:27,404 --> 01:21:29,823
<font face="sans-serif" size="71">Sí a casarnos, no a lo de no casarnos.</font>

1378
01:21:29,823 --> 01:21:32,158
<font face="sans-serif" size="71">Es decir, no a lo de no casarnos y sí...</font>

1379
01:21:32,158 --> 01:21:33,118
<font face="sans-serif" size="71">Ven aquí.</font>

1380
01:21:59,477 --> 01:22:00,687
<font face="sans-serif" size="71">¡Sí!</font>

1381
01:28:27,365 --> 01:28:32,370
<font face="sans-serif" size="71">Subtítulos: Alejandra Garbarello</font>

