1
00:00:32,846 --> 00:00:35,932
<font face="sans-serif" size="71">- Perdona el retraso. Tenía trabajo.
- Ya estás aquí.</font>

2
00:00:35,932 --> 00:00:37,851
<font face="sans-serif" size="71">- Con eso basta.
- ¡Qué hambre!</font>

3
00:00:37,851 --> 00:00:40,019
<font face="sans-serif" size="71">Ojalá se coma tan bien como dicen.</font>

4
00:00:40,019 --> 00:00:40,937
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

5
00:00:40,937 --> 00:00:43,273
<font face="sans-serif" size="71">Señores, pasen por aquí, por favor.</font>

6
00:00:45,358 --> 00:00:47,235
<font face="sans-serif" size="71">¿Has visto? No hay nadie más.</font>

7
00:00:47,235 --> 00:00:48,862
<font face="sans-serif" size="71">Será que llegamos pronto.</font>

8
00:00:57,162 --> 00:00:58,621
<font face="sans-serif" size="71">RJ, ¿qué pasa?</font>

9
00:01:17,015 --> 00:01:21,019
<font face="sans-serif" size="71">Emma Rose Winslow, amor de mi vida,</font>

10
00:01:21,978 --> 00:01:23,229
<font face="sans-serif" size="71">¿quieres casarte conmigo?</font>

11
00:01:26,941 --> 00:01:27,984
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás seguro?</font>

12
00:01:27,984 --> 00:01:31,779
<font face="sans-serif" size="71">Nada más conocerte supe
que estábamos destinados a estar juntos.</font>

13
00:01:32,697 --> 00:01:33,615
<font face="sans-serif" size="71">Así que sí.</font>

14
00:01:33,615 --> 00:01:37,493
<font face="sans-serif" size="71">Es que... no me lo puedo creer.</font>

15
00:01:38,536 --> 00:01:39,746
<font face="sans-serif" size="71">¿Eso es un sí?</font>

16
00:01:40,455 --> 00:01:41,497
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- ¿Sí?</font>

17
00:01:41,497 --> 00:01:42,749
<font face="sans-serif" size="71">¡Sí!</font>

18
00:01:43,666 --> 00:01:44,959
<font face="sans-serif" size="71">Enhorabuena.</font>

19
00:01:50,924 --> 00:01:51,925
<font face="sans-serif" size="71">Salud.</font>

20
00:01:51,925 --> 00:01:53,009
<font face="sans-serif" size="71">Ostras, espera.</font>

21
00:01:53,593 --> 00:01:54,469
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué pasa?</font>

22
00:01:54,469 --> 00:01:55,678
<font face="sans-serif" size="71">Mi madre.</font>

23
00:01:56,387 --> 00:01:58,848
<font face="sans-serif" size="71">Ay, ¿cómo se lo voy a decir?</font>

24
00:01:58,848 --> 00:02:00,725
<font face="sans-serif" size="71">No creo que sea un problema.</font>

25
00:02:00,725 --> 00:02:02,727
<font face="sans-serif" size="71">Sabe que estamos saliendo, ¿no?</font>

26
00:02:05,396 --> 00:02:07,899
<font face="sans-serif" size="71">Vale, bueno, se lo dices y ya está, ¿no?</font>

27
00:02:08,900 --> 00:02:11,027
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Qué? ¿En serio?</i></font>

28
00:02:11,569 --> 00:02:14,364
<font face="sans-serif" size="71">¡No! ¡Ni hablar!</font>

29
00:02:14,906 --> 00:02:17,825
<font face="sans-serif" size="71">Cogeré mi investigación,
mis datos y mi equipo</font>

30
00:02:17,825 --> 00:02:20,828
<font face="sans-serif" size="71">y nos iremos a la Johns Hopkins.
No nos iremos.</font>

31
00:02:21,704 --> 00:02:23,081
<font face="sans-serif" size="71">No es un farol.</font>

32
00:02:23,748 --> 00:02:24,749
<font face="sans-serif" size="71">Es un farol.</font>

33
00:02:24,749 --> 00:02:28,253
<font face="sans-serif" size="71">Nuestra investigación genética
transformó el conocimiento</font>

34
00:02:28,253 --> 00:02:31,172
<font face="sans-serif" size="71">sobre los mecanismos
de la tumorigénesis, ¿no?</font>

35
00:02:33,132 --> 00:02:35,176
<font face="sans-serif" size="71">¡Para! No, no se lo digo a usted.</font>

36
00:02:35,176 --> 00:02:36,761
<font face="sans-serif" size="71">Menos calor. Bájalo.</font>

37
00:02:38,179 --> 00:02:41,307
<font face="sans-serif" size="71">Además de que nuestras investigaciones
son rompedoras,</font>

38
00:02:41,307 --> 00:02:44,060
<font face="sans-serif" size="71">nuestras aplicaciones médicas
ya salvan vidas.</font>

39
00:02:45,353 --> 00:02:46,271
<font face="sans-serif" size="71">Muy bien.</font>

40
00:02:46,271 --> 00:02:49,357
<font face="sans-serif" size="71">Me alegro de haberlo aclarado. Cuídese.</font>

41
00:02:49,357 --> 00:02:52,360
<font face="sans-serif" size="71">Tenemos financiación para un año más.</font>

42
00:02:55,571 --> 00:02:58,616
<font face="sans-serif" size="71">Que nadie me venga con más problemas
esta semana.</font>

43
00:02:58,616 --> 00:03:00,076
<font face="sans-serif" size="71">Gracias, Dra. Winslow.</font>

44
00:03:00,076 --> 00:03:01,494
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Emmie?
- Hola, mamá.</font>

45
00:03:01,494 --> 00:03:03,705
<font face="sans-serif" size="71">Pensaba que llegabas mañana.</font>

46
00:03:03,705 --> 00:03:06,541
<font face="sans-serif" size="71">Se me ha ocurrido
venir un día antes porque...</font>

47
00:03:07,417 --> 00:03:08,668
<font face="sans-serif" size="71">Porque...</font>

48
00:03:08,668 --> 00:03:09,794
<font face="sans-serif" size="71">¿Porque qué?</font>

49
00:03:11,045 --> 00:03:12,588
<font face="sans-serif" size="71">Te echo mucho de menos.</font>

50
00:03:12,588 --> 00:03:15,883
<font face="sans-serif" size="71">¡Ay, mi niña, te he echado mucho de menos,
ratoncita!</font>

51
00:03:15,883 --> 00:03:19,262
<font face="sans-serif" size="71">- Mamá, no me llames así.
- Siempre serás mi ratoncita.</font>

52
00:03:19,262 --> 00:03:21,806
<font face="sans-serif" size="71">¿Pillamos cena y nos ponemos al día?</font>

53
00:03:21,806 --> 00:03:23,433
<font face="sans-serif" size="71">- Sí, genial.
- Vale.</font>

54
00:03:24,309 --> 00:03:26,894
<font face="sans-serif" size="71">Este año se ha hecho eterno.</font>

55
00:03:27,395 --> 00:03:31,774
<font face="sans-serif" size="71">Casi pierdo la financiación
y encima mi niña está en Londres,</font>

56
00:03:31,774 --> 00:03:34,527
<font face="sans-serif" size="71">haciendo prácticas
en el Discovery Channel.</font>

57
00:03:34,527 --> 00:03:37,155
<font face="sans-serif" size="71">- Discovery Resorts.
- ¿No he dicho eso?</font>

58
00:03:37,155 --> 00:03:38,072
<font face="sans-serif" size="71">Casi.</font>

59
00:03:38,698 --> 00:03:42,035
<font face="sans-serif" size="71">Mamá, tengo una noticia muy importante.</font>

60
00:03:42,035 --> 00:03:44,829
<font face="sans-serif" size="71">No me digas
que te ofrecen trabajo en Londres.</font>

61
00:03:44,829 --> 00:03:47,707
<font face="sans-serif" size="71">- No, no es eso.
- Gracias a Dios.</font>

62
00:03:48,333 --> 00:03:51,419
<font face="sans-serif" size="71">A ver,
sería genial que te ofrecieran trabajo.</font>

63
00:03:51,419 --> 00:03:55,006
<font face="sans-serif" size="71">Pero la verdad es que no sé qué haría
si te quedaras allí.</font>

64
00:03:55,006 --> 00:03:56,883
<font face="sans-serif" size="71">La casa está vacía sin ti.</font>

65
00:03:58,634 --> 00:04:00,928
<font face="sans-serif" size="71">Y ahora que has vuelto, quién sabe,</font>

66
00:04:00,928 --> 00:04:03,473
<font face="sans-serif" size="71">igual decides hacer un máster.</font>

67
00:04:03,473 --> 00:04:05,850
<font face="sans-serif" size="71">En realidad, de eso quería hablar.</font>

68
00:04:05,850 --> 00:04:09,187
<font face="sans-serif" size="71">No voy a buscar trabajo
ni haré un posgrado.</font>

69
00:04:09,187 --> 00:04:10,772
<font face="sans-serif" size="71">Tendré mi propia empresa.</font>

70
00:04:10,772 --> 00:04:12,148
<font face="sans-serif" size="71">¿Una empresa?</font>

71
00:04:12,148 --> 00:04:14,859
<font face="sans-serif" size="71">¿Recuerdas que creé
una cuenta en Instagram?</font>

72
00:04:14,859 --> 00:04:17,779
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- En la universidad no le hice mucho caso,</font>

73
00:04:17,779 --> 00:04:20,490
<font face="sans-serif" size="71">pero conocí a un asesor
y le di otro enfoque.</font>

74
00:04:20,490 --> 00:04:21,532
<font face="sans-serif" size="71">Te hablé de él.</font>

75
00:04:21,532 --> 00:04:23,201
<font face="sans-serif" size="71">¿El que trabaja con su padre?</font>

76
00:04:23,201 --> 00:04:25,161
<font face="sans-serif" size="71">- RJ.
- Eso. RJ.</font>

77
00:04:25,161 --> 00:04:28,456
<font face="sans-serif" size="71">Me dijo que la presentara
al departamento de <i>marketing</i></font>

78
00:04:28,456 --> 00:04:32,251
<font face="sans-serif" size="71">para promocionar los resorts
de alto <i>standing</i> de Discovery.</font>

79
00:04:32,251 --> 00:04:35,380
<font face="sans-serif" size="71">Me han ofrecido
un patrocinio de seis cifras.</font>

80
00:04:35,380 --> 00:04:36,756
<font face="sans-serif" size="71">¿A que es fuerte?</font>

81
00:04:36,756 --> 00:04:38,758
<font face="sans-serif" size="71">¿Ese es tu nuevo trabajo?</font>

82
00:04:38,758 --> 00:04:40,760
<font face="sans-serif" size="71">¿Serás su embajadora de marca?</font>

83
00:04:40,760 --> 00:04:43,054
<font face="sans-serif" size="71">Mamá, sé que no es un posgrado,</font>

84
00:04:43,054 --> 00:04:45,890
<font face="sans-serif" size="71">pero quiero dedicarme a esto.</font>

85
00:04:45,890 --> 00:04:47,600
<font face="sans-serif" size="71">Es una gran oportunidad.</font>

86
00:04:47,600 --> 00:04:49,060
<font face="sans-serif" size="71">¿Lo dices en serio?</font>

87
00:04:49,060 --> 00:04:52,271
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Y podrás trabajar desde casa.</font>

88
00:04:53,064 --> 00:04:55,316
<font face="sans-serif" size="71">No creo que sea muy práctico.</font>

89
00:04:55,316 --> 00:04:58,236
<font face="sans-serif" size="71">Claro que sí.
Todos los de tu edad lo hacen.</font>

90
00:04:58,236 --> 00:05:01,197
<font face="sans-serif" size="71">Convertiremos el cuarto de invitados
en despacho.</font>

91
00:05:01,197 --> 00:05:03,491
<font face="sans-serif" size="71">Ay, los estores están rotos.</font>

92
00:05:03,491 --> 00:05:06,452
<font face="sans-serif" size="71">- Bueno, el cordón se ha...
- Mamá.</font>

93
00:05:06,953 --> 00:05:08,204
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué es eso?</font>

94
00:05:08,204 --> 00:05:09,580
<font face="sans-serif" size="71">Un anillo de pedida.</font>

95
00:05:09,580 --> 00:05:11,833
<font face="sans-serif" size="71">¿Y por qué tienes ese anillo?</font>

96
00:05:11,833 --> 00:05:15,169
<font face="sans-serif" size="71">Porque estoy prometida.</font>

97
00:05:15,837 --> 00:05:17,088
<font face="sans-serif" size="71">¿Prometida?</font>

98
00:05:17,088 --> 00:05:19,090
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Con quién?
- Con RJ.</font>

99
00:05:19,882 --> 00:05:21,300
<font face="sans-serif" size="71">No, no estás prometida.</font>

100
00:05:21,300 --> 00:05:24,470
<font face="sans-serif" size="71">Si lo estuvieras, yo, tu madre,</font>

101
00:05:24,470 --> 00:05:25,930
<font face="sans-serif" size="71">me habría enterado.</font>

102
00:05:25,930 --> 00:05:27,473
<font face="sans-serif" size="71">Fue hace unos días.</font>

103
00:05:27,473 --> 00:05:31,644
<font face="sans-serif" size="71">Pensé que sería mejor
decírtelo en persona y...</font>

104
00:05:31,644 --> 00:05:32,812
<font face="sans-serif" size="71">¿Y?</font>

105
00:05:32,812 --> 00:05:35,148
<font face="sans-serif" size="71">Y no quería que te pusieras criticona</font>

106
00:05:35,148 --> 00:05:37,358
<font face="sans-serif" size="71">y me influenciaras en mi decisión.</font>

107
00:05:37,358 --> 00:05:40,862
<font face="sans-serif" size="71">Eso no es justo. No soy nada criticona.</font>

108
00:05:41,863 --> 00:05:45,366
<font face="sans-serif" size="71">Me caería bien tu prometido,
del que solo sé sus iniciales,</font>

109
00:05:45,366 --> 00:05:47,452
<font face="sans-serif" size="71">si te dignaras a hablarme de él.</font>

110
00:05:47,452 --> 00:05:50,079
<font face="sans-serif" size="71">Llevo todo el rato intentando hablar.</font>

111
00:05:50,079 --> 00:05:53,833
<font face="sans-serif" size="71">Entiendo que es muy repentino.</font>

112
00:05:53,833 --> 00:05:56,878
<font face="sans-serif" size="71">Pero él es el definitivo, lo sé.</font>

113
00:05:57,503 --> 00:06:00,214
<font face="sans-serif" size="71">RJ y yo estamos destinados a estar juntos.</font>

114
00:06:00,214 --> 00:06:02,425
<font face="sans-serif" size="71">No me imagino la vida sin él.</font>

115
00:06:04,510 --> 00:06:07,138
<font face="sans-serif" size="71">Si tú eres feliz, yo soy feliz.</font>

116
00:06:07,805 --> 00:06:09,932
<font face="sans-serif" size="71">¿Y por qué estás a punto de llorar?</font>

117
00:06:10,475 --> 00:06:14,228
<font face="sans-serif" size="71">No voy a llorar. ¿Ya tenéis la fecha?</font>

118
00:06:14,812 --> 00:06:17,231
<font face="sans-serif" size="71">- La boda es el mes que viene.
- ¿Ya?</font>

119
00:06:17,231 --> 00:06:19,066
<font face="sans-serif" size="71">Espera, ¿no estarás...?</font>

120
00:06:20,318 --> 00:06:21,360
<font face="sans-serif" size="71">¡Mamá!</font>

121
00:06:21,360 --> 00:06:24,739
<font face="sans-serif" size="71">Pero bueno, Em, ¿qué prisa hay?</font>

122
00:06:24,739 --> 00:06:27,742
<font face="sans-serif" size="71">No es que tenga prisa,
pero nos viene genial.</font>

123
00:06:28,451 --> 00:06:31,162
<font face="sans-serif" size="71">Discovery nos pagará la boda</font>

124
00:06:31,162 --> 00:06:34,582
<font face="sans-serif" size="71">en su Anantara Resort.
Está en Phuket, Tailandia.</font>

125
00:06:34,582 --> 00:06:38,127
<font face="sans-serif" size="71">Y harán una donación
al Ocean Institute, mi ONG favorita.</font>

126
00:06:38,127 --> 00:06:42,548
<font face="sans-serif" size="71">Siempre he pensado que tú y yo
organizaríamos tu boda juntas.</font>

127
00:06:42,548 --> 00:06:45,301
<font face="sans-serif" size="71">Aún podemos.
Mañana haremos la lista de invitados.</font>

128
00:06:45,301 --> 00:06:47,803
<font face="sans-serif" size="71">- Pero será pequeña.
- ¿Y la tía Janice?</font>

129
00:06:47,803 --> 00:06:51,807
<font face="sans-serif" size="71">Claro que puede venir.
Siempre y cuando os comportéis.</font>

130
00:06:51,807 --> 00:06:54,560
<font face="sans-serif" size="71">- Solo puedo hablar por mí.
- ¿Entonces bien?</font>

131
00:06:54,560 --> 00:06:55,478
<font face="sans-serif" size="71">Muy bien.</font>

132
00:06:56,354 --> 00:06:57,188
<font face="sans-serif" size="71">Oye.</font>

133
00:07:00,107 --> 00:07:01,609
<font face="sans-serif" size="71">Si papá estuviera aquí,</font>

134
00:07:02,610 --> 00:07:07,490
<font face="sans-serif" size="71">te diría que RJ tiene mucha suerte
de casarse contigo.</font>

135
00:07:08,407 --> 00:07:11,077
<font face="sans-serif" size="71">Ojalá... ya sabes...</font>

136
00:07:11,577 --> 00:07:13,454
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Lo sé.</font>

137
00:07:17,458 --> 00:07:20,336
<font face="sans-serif" size="71">Pues nada. Phuket, allá vamos.</font>

138
00:07:58,708 --> 00:08:02,211
<font face="sans-serif" size="71">LA MADRE DE LA NOVIA</font>

139
00:08:11,220 --> 00:08:12,138
<font face="sans-serif" size="71">¡Tía Janice!</font>

140
00:08:13,723 --> 00:08:17,018
<font face="sans-serif" size="71">¡Hola! ¡Mírala a ella, la futura esposa!</font>

141
00:08:17,018 --> 00:08:18,561
<font face="sans-serif" size="71">Ay, hola,</font>

142
00:08:19,645 --> 00:08:21,063
<font face="sans-serif" size="71">futura abuela.</font>

143
00:08:21,063 --> 00:08:22,273
<font face="sans-serif" size="71">- Frena.
- Eso.</font>

144
00:08:22,273 --> 00:08:24,984
<font face="sans-serif" size="71">- Madre de la novia a secas.
- ¿Emma Winslow?</font>

145
00:08:24,984 --> 00:08:26,193
<font face="sans-serif" size="71">Sí, soy yo.</font>

146
00:08:26,193 --> 00:08:27,445
<font face="sans-serif" size="71">¿Y tú eres?</font>

147
00:08:27,445 --> 00:08:30,448
<font face="sans-serif" size="71">Harley Ray, a vuestro servicio.
Ya la llevo yo.</font>

148
00:08:31,032 --> 00:08:34,493
<font face="sans-serif" size="71">Guau. Has elegido
el lugar perfecto para casarte.</font>

149
00:08:34,493 --> 00:08:36,829
<font face="sans-serif" size="71">Es único.</font>

150
00:08:36,829 --> 00:08:40,416
<font face="sans-serif" size="71">Vine aquí de vacaciones hace 32 años
y me quedé a vivir.</font>

151
00:08:41,125 --> 00:08:42,376
<font face="sans-serif" size="71">Voy tirando.</font>

152
00:08:43,127 --> 00:08:44,378
<font face="sans-serif" size="71">Me gusta lo que veo.</font>

153
00:08:44,378 --> 00:08:47,256
<font face="sans-serif" size="71">¿Puedes fingir
que sabes la edad que tienes?</font>

154
00:08:47,256 --> 00:08:49,592
<font face="sans-serif" size="71">Nunca he montado en una Harley.</font>

155
00:08:49,592 --> 00:08:50,509
<font face="sans-serif" size="71">Vale, ya.</font>

156
00:08:51,719 --> 00:08:52,595
<font face="sans-serif" size="71">¡Em!</font>

157
00:08:54,972 --> 00:08:55,973
<font face="sans-serif" size="71">¡Em!</font>

158
00:08:56,599 --> 00:08:57,683
<font face="sans-serif" size="71">¡RJ!</font>

159
00:09:01,187 --> 00:09:02,063
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

160
00:09:04,857 --> 00:09:07,943
<font face="sans-serif" size="71">RJ, esta es la tía Janice.</font>

161
00:09:07,943 --> 00:09:10,404
<font face="sans-serif" size="71">- Hola.
- Y esta es mi madre.</font>

162
00:09:10,404 --> 00:09:12,365
<font face="sans-serif" size="71">Es un enorme placer</font>

163
00:09:12,365 --> 00:09:14,742
<font face="sans-serif" size="71">conocerla en persona, doctora Winslow.</font>

164
00:09:14,742 --> 00:09:18,412
<font face="sans-serif" size="71">Llámame Lana. A estas alturas
ya no toca un apretón de manos.</font>

165
00:09:18,412 --> 00:09:19,747
<font face="sans-serif" size="71">Vale.</font>

166
00:09:23,626 --> 00:09:27,588
<font face="sans-serif" size="71">Quiero que sepas que quiero a tu hija
más de lo humanamente posible</font>

167
00:09:27,588 --> 00:09:30,299
<font face="sans-serif" size="71">y te prometo que siempre cuidaré de ella.</font>

168
00:09:30,299 --> 00:09:33,010
<font face="sans-serif" size="71">Más te vale, si no quieres que te canee.</font>

169
00:09:33,010 --> 00:09:34,970
<font face="sans-serif" size="71">- Aquí estás.
- Hola. Soy Scott.</font>

170
00:09:34,970 --> 00:09:36,013
<font face="sans-serif" size="71">Este es...</font>

171
00:09:36,013 --> 00:09:37,723
<font face="sans-serif" size="71">¿Scott Jackson?</font>

172
00:09:37,723 --> 00:09:38,849
<font face="sans-serif" size="71">¿Eres tú?</font>

173
00:09:38,849 --> 00:09:39,892
<font face="sans-serif" size="71">¿Lana?</font>

174
00:09:39,892 --> 00:09:42,103
<font face="sans-serif" size="71">Madre mía, qué alegría verte.</font>

175
00:09:42,895 --> 00:09:45,856
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Y yo qué?
- ¡Ostras! ¡Janice Bowen!</font>

176
00:09:45,856 --> 00:09:47,066
<font face="sans-serif" size="71">¡Qué fuerte!</font>

177
00:09:47,066 --> 00:09:50,152
<font face="sans-serif" size="71">No puede ser.</font>

178
00:09:50,152 --> 00:09:52,029
<font face="sans-serif" size="71">Clay, ¿tú también?</font>

179
00:09:52,029 --> 00:09:52,947
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

180
00:09:54,156 --> 00:09:56,617
<font face="sans-serif" size="71">Sí, Scotty y yo nos casamos hace un año.</font>

181
00:09:56,617 --> 00:09:58,619
<font face="sans-serif" size="71">Venga. Un abrazo.</font>

182
00:09:58,619 --> 00:10:00,663
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, ¿ya os conocéis?</font>

183
00:10:00,663 --> 00:10:03,124
<font face="sans-serif" size="71">- Estudiamos juntos en Stanford.
- Sí.</font>

184
00:10:03,124 --> 00:10:05,710
<font face="sans-serif" size="71">- Podríamos contaros cada cosa...
- ¡Pero no!</font>

185
00:10:06,293 --> 00:10:08,045
<font face="sans-serif" size="71">¿De qué conocéis a RJ?</font>

186
00:10:08,045 --> 00:10:09,755
<font face="sans-serif" size="71">Es mi sobrino.</font>

187
00:10:10,840 --> 00:10:11,757
<font face="sans-serif" size="71">El hijo de Will.</font>

188
00:10:12,466 --> 00:10:13,467
<font face="sans-serif" size="71">¿De Will Jackson?</font>

189
00:10:13,467 --> 00:10:14,427
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

190
00:10:14,427 --> 00:10:16,595
<font face="sans-serif" size="71">De tu hermano, Will Jackson, mi...</font>

191
00:10:18,264 --> 00:10:19,598
<font face="sans-serif" size="71">Ay, no...</font>

192
00:10:19,598 --> 00:10:22,727
<font face="sans-serif" size="71">¿Ya estáis todos juntos?</font>

193
00:10:23,310 --> 00:10:24,979
<font face="sans-serif" size="71">¿Tú eres la madre de...?</font>

194
00:10:25,980 --> 00:10:28,566
<font face="sans-serif" size="71">La madre que me... ¿Lana?</font>

195
00:10:29,150 --> 00:10:30,818
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? ¿Os conocéis?</font>

196
00:10:30,818 --> 00:10:32,945
<font face="sans-serif" size="71">- Sí. Bueno...
- Pues...</font>

197
00:10:32,945 --> 00:10:34,780
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

198
00:10:34,780 --> 00:10:36,949
<font face="sans-serif" size="71">- Un poco.
- ¡Guau! Hola.</font>

199
00:10:36,949 --> 00:10:38,617
<font face="sans-serif" size="71">¡Ho... la!</font>

200
00:10:38,617 --> 00:10:39,827
<font face="sans-serif" size="71"><i>¡Oh, la, la!</i></font>

201
00:10:39,827 --> 00:10:43,956
<font face="sans-serif" size="71">Los franceses lo dicen mucho.
"¡Ho-la-la!".</font>

202
00:10:45,040 --> 00:10:47,960
<font face="sans-serif" size="71">A ver, un momento,
¿tú eres la madre de Emma?</font>

203
00:10:48,919 --> 00:10:51,005
<font face="sans-serif" size="71">¿Alguien puede explicarme esto?</font>

204
00:10:51,005 --> 00:10:56,010
<font face="sans-serif" size="71">Hace mucho tiempo, el padre del novio
y la madre de la novia salieron en la uni.</font>

205
00:10:56,010 --> 00:10:57,303
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué?
- ¿En serio?</font>

206
00:10:57,303 --> 00:10:59,388
<font face="sans-serif" size="71">No fue muy serio, no.</font>

207
00:11:00,306 --> 00:11:01,307
<font face="sans-serif" size="71">¿Es broma?</font>

208
00:11:02,141 --> 00:11:04,018
<font face="sans-serif" size="71">¿Y qué pasó exactamente?</font>

209
00:11:04,018 --> 00:11:06,854
<font face="sans-serif" size="71">Las relaciones de la universidad son así.</font>

210
00:11:06,854 --> 00:11:08,230
<font face="sans-serif" size="71">No salió bien.</font>

211
00:11:08,230 --> 00:11:11,066
<font face="sans-serif" size="71">- Fue lo mejor.
- Me alegro de que digas eso.</font>

212
00:11:11,066 --> 00:11:12,193
<font face="sans-serif" size="71">Es verdad.</font>

213
00:11:13,235 --> 00:11:14,069
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, vale.</font>

214
00:11:14,779 --> 00:11:18,032
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué os parece si cenamos los cuatro,
así nos conocemos?</font>

215
00:11:18,032 --> 00:11:20,159
<font face="sans-serif" size="71">O nos ponemos al día.</font>

216
00:11:20,159 --> 00:11:24,830
<font face="sans-serif" size="71">Vale, pero si resulta que RJ
es mi hermanastro, cancelo la boda.</font>

217
00:11:32,338 --> 00:11:33,631
<font face="sans-serif" size="71">Vale, sí, cenamos.</font>

218
00:11:33,631 --> 00:11:35,508
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué te parece si nosotros</font>

219
00:11:35,508 --> 00:11:37,843
<font face="sans-serif" size="71">quedamos con nuestro viejo amigo
el tequila?</font>

220
00:11:37,843 --> 00:11:40,012
<font face="sans-serif" size="71">A mí me encantan los latinos.</font>

221
00:11:40,012 --> 00:11:41,138
<font face="sans-serif" size="71">Y a mí.</font>

222
00:11:41,764 --> 00:11:43,474
<font face="sans-serif" size="71">- Y a nosotras.
- Vale.</font>

223
00:11:43,474 --> 00:11:46,685
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Vamos a nuestras habitaciones primero?
- Vale.</font>

224
00:11:46,685 --> 00:11:47,937
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

225
00:11:47,937 --> 00:11:51,232
<font face="sans-serif" size="71">- Ya te lo llevo yo.
- No hace falta.</font>

226
00:11:57,071 --> 00:11:58,113
<font face="sans-serif" size="71">¡Hala!</font>

227
00:11:58,113 --> 00:12:00,199
<font face="sans-serif" size="71">- Cógeme la mano.
- Ven.</font>

228
00:12:00,783 --> 00:12:02,868
<font face="sans-serif" size="71">Me encantan las bodas.</font>

229
00:12:03,702 --> 00:12:06,413
<font face="sans-serif" size="71">PLAYA - VILLAS - PISTAS DE TENIS
RECEPCIÓN - <i>SPA</i></font>

230
00:12:06,413 --> 00:12:09,959
<font face="sans-serif" size="71">Con la de hombres que hay en el mundo,</font>

231
00:12:09,959 --> 00:12:12,336
<font face="sans-serif" size="71">mi hija se enamora del hijo del tío</font>

232
00:12:12,336 --> 00:12:15,005
<font face="sans-serif" size="71">que me arrancó el corazón y lo pisoteó.</font>

233
00:12:15,005 --> 00:12:16,590
<font face="sans-serif" size="71">Igual es el destino.</font>

234
00:12:16,590 --> 00:12:18,592
<font face="sans-serif" size="71">¿El destino? ¡A tomar por culo!</font>

235
00:12:18,592 --> 00:12:21,846
<font face="sans-serif" size="71">Hablando de culos,
el de Will está muy bien.</font>

236
00:12:22,680 --> 00:12:23,681
<font face="sans-serif" size="71">No me he fijado.</font>

237
00:12:23,681 --> 00:12:24,974
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿No te has fijado?</i></font>

238
00:12:24,974 --> 00:12:27,309
<font face="sans-serif" size="71">Lana está igual de guapa.</font>

239
00:12:27,309 --> 00:12:29,478
<font face="sans-serif" size="71">Me ha tirado al agua a propósito.</font>

240
00:12:29,478 --> 00:12:30,729
<font face="sans-serif" size="71">¿Y te extraña?</font>

241
00:12:31,939 --> 00:12:33,983
<font face="sans-serif" size="71">¿Tú ves alguna toalla?</font>

242
00:12:33,983 --> 00:12:36,944
<font face="sans-serif" size="71">- No veo ninguna.
- Se las habrán olvidado.</font>

243
00:12:37,528 --> 00:12:39,363
<font face="sans-serif" size="71">- Voy a por toallas.
- Gracias.</font>

244
00:12:39,864 --> 00:12:42,867
<font face="sans-serif" size="71">Oye, he interrogado a Scott
sobre la ex de Will.</font>

245
00:12:43,826 --> 00:12:44,827
<font face="sans-serif" size="71">No me interesa.</font>

246
00:12:45,953 --> 00:12:47,079
<font face="sans-serif" size="71">¿Ha venido solo?</font>

247
00:12:47,830 --> 00:12:49,290
<font face="sans-serif" size="71">No quiero saberlo.</font>

248
00:12:49,290 --> 00:12:51,667
<font face="sans-serif" size="71">Sí que quieres saberlo. Y sí.</font>

249
00:12:52,293 --> 00:12:55,337
<font face="sans-serif" size="71">Will y su ex
estuvieron casados casi dos años.</font>

250
00:12:55,337 --> 00:12:59,133
<font face="sans-serif" size="71">Se fue al poco de nacer RJ,
a Australia, a buscarse a sí misma.</font>

251
00:12:59,133 --> 00:13:01,051
<font face="sans-serif" size="71">Y aún no se ha encontrado,</font>

252
00:13:01,051 --> 00:13:03,762
<font face="sans-serif" size="71">por eso no viene a la boda.</font>

253
00:13:04,513 --> 00:13:05,931
<font face="sans-serif" size="71">Vaya, qué pena.</font>

254
00:13:05,931 --> 00:13:07,766
<font face="sans-serif" size="71">¿Es cuanto tienes que decir?</font>

255
00:13:07,766 --> 00:13:10,477
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué quieres que diga?
¿Que es triste que RJ</font>

256
00:13:10,477 --> 00:13:12,271
<font face="sans-serif" size="71">se criara sin su madre?</font>

257
00:13:12,271 --> 00:13:14,523
<font face="sans-serif" size="71">¿Solo con un padre soltero</font>

258
00:13:14,523 --> 00:13:17,443
<font face="sans-serif" size="71">y una ristra de madrastras sexis?</font>

259
00:13:17,443 --> 00:13:20,905
<font face="sans-serif" size="71">Lo entiendo, quieres ir de guay,
pero te pones pibón</font>

260
00:13:21,655 --> 00:13:24,450
<font face="sans-serif" size="71">para que vea lo que se ha perdido.</font>

261
00:13:24,450 --> 00:13:26,035
<font face="sans-serif" size="71">No inventes.</font>

262
00:13:26,035 --> 00:13:29,413
<font face="sans-serif" size="71">Te conozco, Lana,
y, si no te vengas ni un poquito,</font>

263
00:13:29,413 --> 00:13:31,290
<font face="sans-serif" size="71">me vas a decepcionar.</font>

264
00:13:31,874 --> 00:13:34,376
<font face="sans-serif" size="71">La única forma de sobrevivir a la semana</font>

265
00:13:34,376 --> 00:13:37,588
<font face="sans-serif" size="71">es que hablemos,
admitamos que esto es incómodo,</font>

266
00:13:37,588 --> 00:13:40,132
<font face="sans-serif" size="71">sin darle vueltas al pasado,</font>

267
00:13:40,132 --> 00:13:41,842
<font face="sans-serif" size="71">y lo aceptemos.</font>

268
00:13:41,842 --> 00:13:44,261
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, la cena es dentro de una hora</font>

269
00:13:44,261 --> 00:13:47,139
<font face="sans-serif" size="71">y la villa de Will es la 121.</font>

270
00:13:48,641 --> 00:13:50,809
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

271
00:13:50,809 --> 00:13:52,728
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- Sí.</font>

272
00:13:52,728 --> 00:13:56,732
<font face="sans-serif" size="71">Sí, vamos a quitarnos malos rollos.</font>

273
00:13:56,732 --> 00:13:58,233
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- Guau.</font>

274
00:13:59,234 --> 00:14:02,905
<font face="sans-serif" size="71">Estoy maravillada
con lo bien que lo estoy llevando.</font>

275
00:14:02,905 --> 00:14:05,032
<font face="sans-serif" size="71">Y yo. Estás divina.</font>

276
00:14:15,125 --> 00:14:15,960
<font face="sans-serif" size="71">¿Will?</font>

277
00:14:17,878 --> 00:14:19,254
<font face="sans-serif" size="71">¿Traes la toalla?</font>

278
00:14:20,547 --> 00:14:21,507
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo dices?</font>

279
00:14:21,507 --> 00:14:23,801
<font face="sans-serif" size="71">Pasa. Dame una.</font>

280
00:14:30,015 --> 00:14:31,225
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué haces?
- ¿Yo?</font>

281
00:14:31,225 --> 00:14:32,601
<font face="sans-serif" size="71">Has dicho que pasara.</font>

282
00:14:32,601 --> 00:14:35,020
<font face="sans-serif" size="71">- Creía que eras Scott.
- ¿Por qué?</font>

283
00:14:35,020 --> 00:14:36,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué no te vas?</font>

284
00:14:36,355 --> 00:14:37,523
<font face="sans-serif" size="71">Claro. Me voy.</font>

285
00:14:41,068 --> 00:14:42,361
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento.</font>

286
00:14:42,361 --> 00:14:45,823
<font face="sans-serif" size="71">- Perdona. Perdón.
- No pasa nada. Déjalo.</font>

287
00:14:48,283 --> 00:14:49,410
<font face="sans-serif" size="71">¡A buenas horas!</font>

288
00:14:55,290 --> 00:14:57,584
<font face="sans-serif" size="71">Anda ya.</font>

289
00:14:57,584 --> 00:15:00,045
<font face="sans-serif" size="71">- Me parto.
- Salió a su padre.</font>

290
00:15:00,045 --> 00:15:02,965
<font face="sans-serif" size="71">Era un bebé feo.
No pasa nada, puedes decirlo.</font>

291
00:15:03,465 --> 00:15:06,218
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Lleváis mucho rato esperando?
- Qué va.</font>

292
00:15:06,218 --> 00:15:09,179
<font face="sans-serif" size="71">- Menos mal. No hace falta.
- Es la costumbre.</font>

293
00:15:09,179 --> 00:15:10,681
<font face="sans-serif" size="71">No hace falta, en serio.</font>

294
00:15:10,681 --> 00:15:11,765
<font face="sans-serif" size="71">Mamá, siéntate.</font>

295
00:15:11,765 --> 00:15:14,184
<font face="sans-serif" size="71">No hace falta exagerar las cosas.</font>

296
00:15:14,184 --> 00:15:16,311
<font face="sans-serif" size="71">Pues no lo hagas, mamá.</font>

297
00:15:16,311 --> 00:15:17,646
<font face="sans-serif" size="71">Vale.</font>

298
00:15:19,857 --> 00:15:21,775
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Estás bien?
- Sí.</font>

299
00:15:21,775 --> 00:15:23,986
<font face="sans-serif" size="71">Tengo nueve más.</font>

300
00:15:25,279 --> 00:15:28,991
<font face="sans-serif" size="71">Quiero pedirte disculpas
por lo que ha pasado en tu villa.</font>

301
00:15:28,991 --> 00:15:30,784
<font face="sans-serif" size="71">No, da igual.</font>

302
00:15:30,784 --> 00:15:32,244
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué ha pasado?</font>

303
00:15:32,244 --> 00:15:36,623
<font face="sans-serif" size="71">He interrumpido a tu padre
mientras se estaba duchando.</font>

304
00:15:37,541 --> 00:15:40,002
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Que qué?
- No he entrado en la ducha.</font>

305
00:15:40,002 --> 00:15:42,171
<font face="sans-serif" size="71">- La puerta estaba abierta.
- ¿De la ducha?</font>

306
00:15:42,171 --> 00:15:45,799
<font face="sans-serif" size="71">No, la de la villa.
Y ha dicho que la necesitaba.</font>

307
00:15:46,300 --> 00:15:47,968
<font face="sans-serif" size="71">La toalla.</font>

308
00:15:48,886 --> 00:15:51,221
<font face="sans-serif" size="71">Y yo voy al baño.</font>

309
00:15:51,221 --> 00:15:52,639
<font face="sans-serif" size="71">Acabas de llegar.</font>

310
00:15:52,639 --> 00:15:55,100
<font face="sans-serif" size="71">Es mejor no aguantarse.</font>

311
00:16:00,355 --> 00:16:02,608
<font face="sans-serif" size="71">- Mejor voy.
- Sí. Mejor.</font>

312
00:16:06,528 --> 00:16:08,572
<font face="sans-serif" size="71">¿Puedes decirme qué te pasa?</font>

313
00:16:08,572 --> 00:16:11,784
<font face="sans-serif" size="71">¿No entiendes lo incómodo que es esto?</font>

314
00:16:11,784 --> 00:16:15,662
<font face="sans-serif" size="71">Vale que Will y tú
estabais enrollados en la uni,</font>

315
00:16:15,662 --> 00:16:17,206
<font face="sans-serif" size="71">pero ¿qué más da?</font>

316
00:16:17,206 --> 00:16:21,543
<font face="sans-serif" size="71">No solo estábamos enrollados.
Nos moríamos el uno por el otro.</font>

317
00:16:21,543 --> 00:16:23,253
<font face="sans-serif" size="71">Conectamos como nadie.</font>

318
00:16:23,253 --> 00:16:25,923
<font face="sans-serif" size="71">Pensaba que estaríamos juntos
toda la vida.</font>

319
00:16:25,923 --> 00:16:27,674
<font face="sans-serif" size="71">Y de repente desapareció.</font>

320
00:16:27,674 --> 00:16:29,802
<font face="sans-serif" size="71">No volvimos a vernos nunca.</font>

321
00:16:29,802 --> 00:16:32,513
<font face="sans-serif" size="71">Nunca habíamos vuelto a hablar.</font>

322
00:16:32,513 --> 00:16:34,473
<font face="sans-serif" size="71">¿Pasó de ti, sin más?</font>

323
00:16:34,473 --> 00:16:35,891
<font face="sans-serif" size="71">Me dejó tiradísima.</font>

324
00:16:35,891 --> 00:16:37,935
<font face="sans-serif" size="71">Sé que lo pasaba mal</font>

325
00:16:37,935 --> 00:16:40,104
<font face="sans-serif" size="71">porque no sabía a qué dedicarse,</font>

326
00:16:40,104 --> 00:16:42,356
<font face="sans-serif" size="71">pero eso no justifica lo que hizo.</font>

327
00:16:42,356 --> 00:16:44,858
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Y nunca te llamó ni nada?
- Nunca.</font>

328
00:16:45,442 --> 00:16:47,569
<font face="sans-serif" size="71">No conozco muy bien al padre de RJ,</font>

329
00:16:47,569 --> 00:16:50,656
<font face="sans-serif" size="71">pero no le pega nada.</font>

330
00:16:51,281 --> 00:16:54,535
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, me cambié el número de teléfono
sin avisarlo.</font>

331
00:16:54,535 --> 00:16:58,372
<font face="sans-serif" size="71">Y me mudé sin decirle adónde.</font>

332
00:16:58,372 --> 00:16:59,456
<font face="sans-serif" size="71">¡Mamá!</font>

333
00:17:00,374 --> 00:17:02,584
<font face="sans-serif" size="71">No quería oír excusas ridículas</font>

334
00:17:02,584 --> 00:17:05,087
<font face="sans-serif" size="71">ni que volviera a hacerme daño.</font>

335
00:17:05,087 --> 00:17:08,674
<font face="sans-serif" size="71">Y luego conociste a papá
y me tuviste a mí. La vida sigue.</font>

336
00:17:08,674 --> 00:17:11,009
<font face="sans-serif" size="71">Sí, y eres lo más importante para mí.</font>

337
00:17:11,009 --> 00:17:13,470
<font face="sans-serif" size="71">Por eso temo por ti.</font>

338
00:17:14,179 --> 00:17:15,597
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Por mí?
- Sí.</font>

339
00:17:15,597 --> 00:17:18,934
<font face="sans-serif" size="71">Por mucho que quieras a RJ,
nunca podrás fiarte de él.</font>

340
00:17:18,934 --> 00:17:20,561
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás de coña?</font>

341
00:17:20,561 --> 00:17:24,606
<font face="sans-serif" size="71">Como experta, lo que más influye
en el comportamiento humano</font>

342
00:17:24,606 --> 00:17:26,984
<font face="sans-serif" size="71">es la genética. Es hijo de su padre.</font>

343
00:17:26,984 --> 00:17:30,279
<font face="sans-serif" size="71">Vale, yo no soy una genetista
de renombre mundial,</font>

344
00:17:30,279 --> 00:17:32,614
<font face="sans-serif" size="71">pero se te está yendo la olla.</font>

345
00:17:32,614 --> 00:17:36,702
<font face="sans-serif" size="71">Abre los ojos, porque te vas a casar
con el hijo de Satanás.</font>

346
00:17:37,286 --> 00:17:38,662
<font face="sans-serif" size="71">Y la olla se fue.</font>

347
00:17:38,662 --> 00:17:41,039
<font face="sans-serif" size="71">Si lo piensas, no es tan absurdo.</font>

348
00:17:41,039 --> 00:17:44,209
<font face="sans-serif" size="71">Escúchame.
Will siempre era el alma de la fiesta.</font>

349
00:17:44,209 --> 00:17:47,880
<font face="sans-serif" size="71">Le encantaba ser el centro de atención
y tomar el control.</font>

350
00:17:47,880 --> 00:17:49,339
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué tiene de malo?</font>

351
00:17:49,339 --> 00:17:51,341
<font face="sans-serif" size="71">Ocultaba sus sentimientos.</font>

352
00:17:51,341 --> 00:17:54,052
<font face="sans-serif" size="71">Que si "choca esos cinco",</font>

353
00:17:54,052 --> 00:17:56,805
<font face="sans-serif" size="71">que si choca el puño... Me sacaba de quicio.</font>

354
00:17:57,347 --> 00:18:00,184
<font face="sans-serif" size="71">RJ no es su padre y yo no soy tú.</font>

355
00:18:00,184 --> 00:18:01,894
<font face="sans-serif" size="71">¿Crees que RJ no es así?</font>

356
00:18:01,894 --> 00:18:06,356
<font face="sans-serif" size="71">Mamá, RJ dice que a Will
le ha encantado volver a verte.</font>

357
00:18:06,356 --> 00:18:09,359
<font face="sans-serif" size="71">Y que da igual lo que pasó,
que fue hace décadas.</font>

358
00:18:09,359 --> 00:18:12,446
<font face="sans-serif" size="71">¿Puedes parar, por favor?</font>

359
00:18:13,322 --> 00:18:15,824
<font face="sans-serif" size="71">Dijiste que si yo soy feliz,
tú eres feliz.</font>

360
00:18:16,825 --> 00:18:18,994
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Y lo dije en serio.</font>

361
00:18:18,994 --> 00:18:21,622
<font face="sans-serif" size="71">Me alegro.
Porque la boda es muy estresante</font>

362
00:18:21,622 --> 00:18:24,291
<font face="sans-serif" size="71">y no podría hacerlo sin ti.</font>

363
00:18:24,291 --> 00:18:27,085
<font face="sans-serif" size="71">Quiero que hagas un brindis en el ensayo.</font>

364
00:18:27,794 --> 00:18:29,129
<font face="sans-serif" size="71">¿Un brindis?</font>

365
00:18:29,129 --> 00:18:30,589
<font face="sans-serif" size="71">Eres mi madre.</font>

366
00:18:30,589 --> 00:18:33,175
<font face="sans-serif" size="71">Cuento contigo para todo.</font>

367
00:18:36,929 --> 00:18:39,890
<font face="sans-serif" size="71">Por cierto, ¿hay un señor Winslow?</font>

368
00:18:41,725 --> 00:18:43,393
<font face="sans-serif" size="71">- ¿En serio?
- Solo pregunto.</font>

369
00:18:43,393 --> 00:18:45,729
<font face="sans-serif" size="71">¿O también está divorciada?</font>

370
00:18:45,729 --> 00:18:47,397
<font face="sans-serif" size="71">Espera, ¿no lo sabes?</font>

371
00:18:48,023 --> 00:18:48,857
<font face="sans-serif" size="71">¿El qué?</font>

372
00:18:49,942 --> 00:18:52,819
<font face="sans-serif" size="71">Murió en un accidente.
Emma solo tenía ocho años.</font>

373
00:18:52,819 --> 00:18:56,949
<font face="sans-serif" size="71">No tenía ni idea.
No mantuvimos el contacto.</font>

374
00:18:56,949 --> 00:18:59,493
<font face="sans-serif" size="71">Lana la crio sola, como tú conmigo.</font>

375
00:18:59,493 --> 00:19:00,410
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

376
00:19:00,994 --> 00:19:03,038
<font face="sans-serif" size="71">Hola. ¿Todo bien?</font>

377
00:19:03,038 --> 00:19:06,291
<font face="sans-serif" size="71">Le he pedido que haga un brindis
en el ensayo.</font>

378
00:19:06,291 --> 00:19:09,544
<font face="sans-serif" size="71">Perfecto. ¿Le has comentado lo de...?</font>

379
00:19:10,796 --> 00:19:11,755
<font face="sans-serif" size="71">Vale.</font>

380
00:19:12,506 --> 00:19:14,299
<font face="sans-serif" size="71">Papá, Lana.</font>

381
00:19:14,299 --> 00:19:17,386
<font face="sans-serif" size="71">A Emma y a mí nos gustaría que fuerais</font>

382
00:19:17,386 --> 00:19:19,596
<font face="sans-serif" size="71">el padrino y la madrina.</font>

383
00:19:20,180 --> 00:19:23,141
<font face="sans-serif" size="71">¿Se os hará raro? Si no queréis...</font>

384
00:19:23,141 --> 00:19:24,726
<font face="sans-serif" size="71">- Genial.
- Es un honor.</font>

385
00:19:24,726 --> 00:19:26,436
<font face="sans-serif" size="71">Salud.</font>

386
00:19:29,856 --> 00:19:32,859
<font face="sans-serif" size="71">Emma, RJ y yo
estábamos hablando de tu Instagram.</font>

387
00:19:32,859 --> 00:19:35,862
<font face="sans-serif" size="71">Estoy muy impresionado
con tus interacciones.</font>

388
00:19:35,862 --> 00:19:39,116
<font face="sans-serif" size="71">Se han duplicado
desde que nos fuiste a ver a Londres.</font>

389
00:19:39,116 --> 00:19:40,784
<font face="sans-serif" size="71">¡Toma ya! Eres una crac.</font>

390
00:19:42,077 --> 00:19:43,912
<font face="sans-serif" size="71">¿Fuiste a verlos a Londres?</font>

391
00:19:43,912 --> 00:19:47,207
<font face="sans-serif" size="71">Fui por trabajo y me los llevé a cenar.</font>

392
00:19:47,207 --> 00:19:50,794
<font face="sans-serif" size="71">Qué bien haberos conocido antes y todo.</font>

393
00:19:50,794 --> 00:19:53,839
<font face="sans-serif" size="71">Te dije que vinieras,
pero no tenías días libres.</font>

394
00:19:53,839 --> 00:19:57,551
<font face="sans-serif" size="71">Me los hubiera cogido
si llego a saber que te ibas a casar.</font>

395
00:19:57,551 --> 00:19:59,303
<font face="sans-serif" size="71">Aún no lo sabía.</font>

396
00:19:59,303 --> 00:20:02,306
<font face="sans-serif" size="71">- Ahora ya estamos todos juntos.
- Brindo por eso.</font>

397
00:20:04,891 --> 00:20:09,396
<font face="sans-serif" size="71">Iba a esperar hasta después de cenar,
pero esto es para vosotros.</font>

398
00:20:09,980 --> 00:20:11,898
<font face="sans-serif" size="71">Yo ya les he dado mi regalo.</font>

399
00:20:11,898 --> 00:20:14,609
<font face="sans-serif" size="71">La mejor máquina de capuchino del mercado.</font>

400
00:20:14,609 --> 00:20:16,903
<font face="sans-serif" size="71">Estaba la primera de la lista.</font>

401
00:20:16,903 --> 00:20:18,113
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

402
00:20:19,239 --> 00:20:20,198
<font face="sans-serif" size="71">Vale...</font>

403
00:20:23,201 --> 00:20:25,412
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieres abrirlo tú?</font>

404
00:20:29,541 --> 00:20:31,960
<font face="sans-serif" size="71">¿Son las llaves del piso de Tribeca?</font>

405
00:20:31,960 --> 00:20:35,922
<font face="sans-serif" size="71">Sí, bueno,
las llaves de vuestro piso de Tribeca.</font>

406
00:20:37,966 --> 00:20:40,635
<font face="sans-serif" size="71">¡Hala! Qué pasada de regalo.</font>

407
00:20:40,635 --> 00:20:43,055
<font face="sans-serif" size="71">Vosotros sí que sois una pasada.</font>

408
00:20:47,642 --> 00:20:50,979
<font face="sans-serif" size="71">Brazos arriba. Pierna derecha atrás.</font>

409
00:20:51,688 --> 00:20:52,898
<font face="sans-serif" size="71">Guerrero uno.</font>

410
00:20:54,358 --> 00:20:57,486
<font face="sans-serif" size="71">- Un piso en Tribeca.
- Doblamos la rodilla izquierda.</font>

411
00:20:57,486 --> 00:20:59,404
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo voy a competir con eso?</font>

412
00:20:59,404 --> 00:21:01,448
<font face="sans-serif" size="71">No es una competición.</font>

413
00:21:01,448 --> 00:21:03,742
<font face="sans-serif" size="71">Es él quien se está chuleando</font>

414
00:21:03,742 --> 00:21:06,620
<font face="sans-serif" size="71">con su regalo multimillonario
en plan pez gordo.</font>

415
00:21:06,620 --> 00:21:09,664
<font face="sans-serif" size="71">Los peces gordos no tienen nada de malo.</font>

416
00:21:09,664 --> 00:21:12,417
<font face="sans-serif" size="71">Cambiamos a guerrero dos.</font>

417
00:21:12,417 --> 00:21:13,877
<font face="sans-serif" size="71">Mirada a la izquierda.</font>

418
00:21:19,549 --> 00:21:20,592
<font face="sans-serif" size="71">¿Lo has visto?</font>

419
00:21:20,592 --> 00:21:21,510
<font face="sans-serif" size="71">¿El qué?</font>

420
00:21:21,510 --> 00:21:24,805
<font face="sans-serif" size="71">El Hemsworth buenorro ese
se te ha quedado mirando.</font>

421
00:21:26,223 --> 00:21:29,810
<font face="sans-serif" size="71">Anda ya, tengo bragas con más años que él.</font>

422
00:21:29,810 --> 00:21:31,311
<font face="sans-serif" size="71">Anda ya tú.</font>

423
00:21:31,311 --> 00:21:34,481
<font face="sans-serif" size="71">Mano derecha atrás, mano izquierda arriba.</font>

424
00:21:37,776 --> 00:21:39,152
<font face="sans-serif" size="71">¿Lo has visto?</font>

425
00:21:39,152 --> 00:21:41,405
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué?
- La sonrisa de "quiero comerte".</font>

426
00:21:41,405 --> 00:21:43,323
<font face="sans-serif" size="71">Ve a comértelo.</font>

427
00:21:44,032 --> 00:21:45,158
<font face="sans-serif" size="71">Mira, paso.</font>

428
00:21:45,700 --> 00:21:49,704
<font face="sans-serif" size="71">Emma y yo tenemos una reunión
con su repre dentro de diez minutos.</font>

429
00:21:49,704 --> 00:21:51,706
<font face="sans-serif" size="71">Diez minutos dan para mucho.</font>

430
00:21:51,706 --> 00:21:52,791
<font face="sans-serif" size="71">Para.</font>

431
00:21:53,750 --> 00:21:55,127
<font face="sans-serif" size="71">- Mucho.
- Guerrero dos.</font>

432
00:21:55,127 --> 00:21:56,086
<font face="sans-serif" size="71">Perdón.</font>

433
00:21:57,838 --> 00:22:00,382
<font face="sans-serif" size="71">Menos mal que estás aquí.</font>

434
00:22:00,382 --> 00:22:03,009
<font face="sans-serif" size="71">Hay mucho que hacer
y queda muy poco tiempo.</font>

435
00:22:03,009 --> 00:22:06,054
<font face="sans-serif" size="71">Pero la videollamada del otro día
ayudó mucho.</font>

436
00:22:06,054 --> 00:22:07,264
<font face="sans-serif" size="71">¿Videollamada?</font>

437
00:22:07,264 --> 00:22:09,641
<font face="sans-serif" size="71">Teníamos que ultimar detalles.</font>

438
00:22:09,641 --> 00:22:12,561
<font face="sans-serif" size="71">- ¿No íbamos a hacerlo entre las dos?
- Sí.</font>

439
00:22:12,561 --> 00:22:15,814
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, ¿por qué doña Videollamada
ultima detalles?</font>

440
00:22:15,814 --> 00:22:18,233
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Tenéis alguna pregunta?
- No.</font>

441
00:22:19,901 --> 00:22:22,737
<font face="sans-serif" size="71">Camala se ha tomado muchas molestias.</font>

442
00:22:22,737 --> 00:22:25,782
<font face="sans-serif" size="71">En mi boda no tuve una gestora de marca.</font>

443
00:22:25,782 --> 00:22:27,534
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Todo bien?
- Muy bien.</font>

444
00:22:27,534 --> 00:22:30,912
<font face="sans-serif" size="71">Te casaste en casa de la abuela
y dijiste que fue una pesada.</font>

445
00:22:30,912 --> 00:22:33,707
<font face="sans-serif" size="71">Ahora me toca a mí ser la pesada.</font>

446
00:22:33,707 --> 00:22:35,834
<font face="sans-serif" size="71">¿Estamos listas para empezar?</font>

447
00:22:35,834 --> 00:22:37,043
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

448
00:22:37,043 --> 00:22:39,546
<font face="sans-serif" size="71">He traído mis notas.</font>

449
00:22:39,546 --> 00:22:43,300
<font face="sans-serif" size="71">Revisemos: Phillipa se ha ocupado
del diseño de las mesas.</font>

450
00:22:43,300 --> 00:22:45,343
<font face="sans-serif" size="71">Trabajó con Harry y Meghan.</font>

451
00:22:45,343 --> 00:22:48,972
<font face="sans-serif" size="71">Los recuerdos, la mantelería,
las servilletas y las tarjetas.</font>

452
00:22:48,972 --> 00:22:52,350
<font face="sans-serif" size="71">No tengo foto del vestido,
pero es fabuloso.</font>

453
00:22:53,226 --> 00:22:54,895
<font face="sans-serif" size="71">¿Ya lo has elegido todo?</font>

454
00:22:54,895 --> 00:22:57,022
<font face="sans-serif" size="71">Para eso hicimos la videollamada.</font>

455
00:22:57,022 --> 00:22:58,815
<font face="sans-serif" size="71">¿Ya has elegido el vestido?</font>

456
00:22:59,399 --> 00:23:01,902
<font face="sans-serif" size="71">Daisy Saint Daisy
necesitaba una respuesta.</font>

457
00:23:01,902 --> 00:23:03,778
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién es Daisy Saint Daisy?</font>

458
00:23:05,030 --> 00:23:06,406
<font face="sans-serif" size="71">Tu madre es una monada.</font>

459
00:23:06,406 --> 00:23:09,659
<font face="sans-serif" size="71">Daisy Saint Daisy es la próxima Vera Wang.</font>

460
00:23:09,659 --> 00:23:12,913
<font face="sans-serif" size="71">No se puede rechazar
un vestido de 30 000 dólares.</font>

461
00:23:13,497 --> 00:23:17,542
<font face="sans-serif" size="71">- Es una de mis patrocinadoras.
- Vale, pero es tu boda.</font>

462
00:23:17,542 --> 00:23:19,169
<font face="sans-serif" size="71">Haz lo que quieras.</font>

463
00:23:19,169 --> 00:23:20,545
<font face="sans-serif" size="71">Ahora no, ¿vale?</font>

464
00:23:21,046 --> 00:23:23,381
<font face="sans-serif" size="71">- Quiero que seas feliz.
- Soy feliz.</font>

465
00:23:23,381 --> 00:23:25,675
<font face="sans-serif" size="71">Tengo grandes diseñadores y expertos</font>

466
00:23:25,675 --> 00:23:27,636
<font face="sans-serif" size="71">y mi boda será una pasada.</font>

467
00:23:27,636 --> 00:23:30,347
<font face="sans-serif" size="71">Todo eso te dará más seguidores.</font>

468
00:23:30,347 --> 00:23:33,975
<font face="sans-serif" size="71">Te he preparado
la agenda para toda la semana.</font>

469
00:23:33,975 --> 00:23:36,520
<font face="sans-serif" size="71">Tienes sesión de fotos dentro de una hora</font>

470
00:23:36,520 --> 00:23:39,773
<font face="sans-serif" size="71">y un ensayo de baile
que es clave para la campaña.</font>

471
00:23:39,773 --> 00:23:41,858
<font face="sans-serif" size="71">¿Han llegado todos los invitados?</font>

472
00:23:41,858 --> 00:23:43,860
<font face="sans-serif" size="71">- Sí, ya están todos.
- Genial.</font>

473
00:23:43,860 --> 00:23:46,029
<font face="sans-serif" size="71">He marcado tus eventos en verde.</font>

474
00:23:47,697 --> 00:23:49,950
<font face="sans-serif" size="71">No pasaremos mucho tiempo juntas.</font>

475
00:23:49,950 --> 00:23:52,410
<font face="sans-serif" size="71">Estarás en el ensayo a las 16:00.</font>

476
00:23:52,410 --> 00:23:55,413
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Ves el asterisco? "Madre de la novia".
- Soy un asterisco.</font>

477
00:23:55,413 --> 00:23:58,750
<font face="sans-serif" size="71">Si me permites un consejo, mami Winslow...</font>

478
00:23:58,750 --> 00:23:59,751
<font face="sans-serif" size="71">¿Mami?</font>

479
00:23:59,751 --> 00:24:01,962
<font face="sans-serif" size="71">Sé que cuesta dejarla vivir su vida,</font>

480
00:24:01,962 --> 00:24:05,006
<font face="sans-serif" size="71">pero tu niña ya es mayor</font>

481
00:24:05,006 --> 00:24:08,468
<font face="sans-serif" size="71">y lo mejor que puedes hacer es relajarte.</font>

482
00:24:08,468 --> 00:24:11,096
<font face="sans-serif" size="71">Tómate un mai tai y disfruta de la fiesta.</font>

483
00:24:13,431 --> 00:24:14,432
<font face="sans-serif" size="71">Vale.</font>

484
00:24:14,432 --> 00:24:18,228
<font face="sans-serif" size="71">¿En serio te ha llamado "mami Winslow"?</font>

485
00:24:18,228 --> 00:24:19,646
<font face="sans-serif" size="71">En serio.</font>

486
00:24:19,646 --> 00:24:21,815
<font face="sans-serif" size="71">- ¿La has mandado a paseo?
- No.</font>

487
00:24:21,815 --> 00:24:24,401
<font face="sans-serif" size="71">No quiero chafar a Emma.
Está muy contenta.</font>

488
00:24:24,401 --> 00:24:25,610
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué es esto?</font>

489
00:24:25,610 --> 00:24:28,780
<font face="sans-serif" size="71">Es mi agenda, me la ha dado Camala.</font>

490
00:24:28,780 --> 00:24:30,073
<font face="sans-serif" size="71">No fastidies.</font>

491
00:24:30,657 --> 00:24:33,952
<font face="sans-serif" size="71">¿La hora en formato militar?
¿Es una boda o una guerra?</font>

492
00:24:33,952 --> 00:24:34,869
<font face="sans-serif" size="71">No lo sé.</font>

493
00:24:34,869 --> 00:24:38,081
<font face="sans-serif" size="71">Al menos tienes una lista
de "actividades sugeridas".</font>

494
00:24:38,081 --> 00:24:41,585
<font face="sans-serif" size="71">Es una estratagema para deshacerse de mí.</font>

495
00:24:41,585 --> 00:24:45,380
<font face="sans-serif" size="71">Masaje, manicura,
baño de sonido, pickleball.</font>

496
00:24:45,380 --> 00:24:48,925
<font face="sans-serif" size="71">Si cree que puede comprarme
con un exfoliante y esmalte,</font>

497
00:24:49,551 --> 00:24:51,344
<font face="sans-serif" size="71">va lista.</font>

498
00:24:51,970 --> 00:24:56,558
<font face="sans-serif" size="71">Di que sí. Con dos ovarios.
Vamos a quedarnos aquí amargadas.</font>

499
00:24:59,019 --> 00:25:01,062
<font face="sans-serif" size="71">Estoy exagerando, ¿no?</font>

500
00:25:01,646 --> 00:25:04,733
<font face="sans-serif" size="71">Sé que todo esto es
algo muy emotivo para ti,</font>

501
00:25:04,733 --> 00:25:07,235
<font face="sans-serif" size="71">pero hacerte la víctima no te ayudará.</font>

502
00:25:07,777 --> 00:25:08,987
<font face="sans-serif" size="71">Tienes razón.</font>

503
00:25:09,571 --> 00:25:10,697
<font face="sans-serif" size="71">Elige.</font>

504
00:25:12,616 --> 00:25:15,368
<font face="sans-serif" size="71">Vale. Pickleball.
Así soltarás agresividad.</font>

505
00:25:15,368 --> 00:25:17,537
<font face="sans-serif" size="71">Pégale a la pelota, no se defiende.</font>

506
00:25:18,246 --> 00:25:19,080
<font face="sans-serif" size="71">Me apunto.</font>

507
00:25:19,080 --> 00:25:21,249
<font face="sans-serif" size="71">¡Muy bien! Así me gusta.</font>

508
00:25:26,963 --> 00:25:27,797
<font face="sans-serif" size="71">¡Chócala!</font>

509
00:25:37,307 --> 00:25:39,684
<font face="sans-serif" size="71">- Gracias.
- Gracias.</font>

510
00:25:39,684 --> 00:25:42,103
<font face="sans-serif" size="71">Hola, Harley. ¿Qué haces aquí?</font>

511
00:25:42,103 --> 00:25:45,315
<font face="sans-serif" size="71">Voy donde me necesitan.
¿En qué puedo ayudaros?</font>

512
00:25:45,315 --> 00:25:47,984
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Hay pistas disponibles?
- A ver...</font>

513
00:25:47,984 --> 00:25:49,986
<font face="sans-serif" size="71">Nos volvemos a encontrar.</font>

514
00:25:49,986 --> 00:25:51,029
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

515
00:25:51,029 --> 00:25:52,947
<font face="sans-serif" size="71">Es verdad, jugabais al tenis.</font>

516
00:25:52,947 --> 00:25:57,327
<font face="sans-serif" size="71">Tengo las rodillas cascadas,
pero los pantaloncitos me quedan genial.</font>

517
00:25:57,327 --> 00:25:58,912
<font face="sans-serif" size="71">Es verdad.</font>

518
00:25:58,912 --> 00:26:01,373
<font face="sans-serif" size="71">Winslow, ¿sabes usar las palas?</font>

519
00:26:01,373 --> 00:26:04,959
<font face="sans-serif" size="71">- A ver qué tal. ¿Hay alguna?
- No queda nada hasta las dos.</font>

520
00:26:04,959 --> 00:26:07,379
<font face="sans-serif" size="71">¿Jugamos a dobles mixtos?</font>

521
00:26:07,379 --> 00:26:09,923
<font face="sans-serif" size="71">- No queremos molestar.
- No es molestia.</font>

522
00:26:09,923 --> 00:26:12,759
<font face="sans-serif" size="71">Scotty, no insistas. No le gusta perder.</font>

523
00:26:12,759 --> 00:26:14,386
<font face="sans-serif" size="71">No voy a perder, majo.</font>

524
00:26:25,313 --> 00:26:26,856
<font face="sans-serif" size="71">- Lo siento.
- Tranquilo.</font>

525
00:26:27,899 --> 00:26:28,733
<font face="sans-serif" size="71">Nueve-nueve-dos.</font>

526
00:26:34,447 --> 00:26:35,281
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Sí!
- ¡Sí!</font>

527
00:26:35,281 --> 00:26:36,908
<font face="sans-serif" size="71">- No pasa nada.
- 10-9-2.</font>

528
00:26:37,617 --> 00:26:38,618
<font face="sans-serif" size="71">Punto de set.</font>

529
00:26:47,210 --> 00:26:49,629
<font face="sans-serif" size="71">Nueve-diez-uno.</font>

530
00:26:58,012 --> 00:27:00,098
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Fuera!
- Yo creo que no.</font>

531
00:27:00,724 --> 00:27:01,766
<font face="sans-serif" size="71">¿Árbitro?</font>

532
00:27:01,766 --> 00:27:04,185
<font face="sans-serif" size="71">Ha sido... ¿fuera?</font>

533
00:27:04,185 --> 00:27:06,229
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué dices? No ha sido fuera.</font>

534
00:27:06,229 --> 00:27:08,565
<font face="sans-serif" size="71">Vale, McEnroe. Punto para ti.</font>

535
00:27:08,565 --> 00:27:10,775
<font face="sans-serif" size="71">No quiero que me lo regales.</font>

536
00:27:10,775 --> 00:27:13,486
<font face="sans-serif" size="71">Todos creen que ha sido fuera.</font>

537
00:27:13,486 --> 00:27:16,990
<font face="sans-serif" size="71">Todos, no.
Janice y Scott no han dicho nada.</font>

538
00:27:16,990 --> 00:27:18,992
<font face="sans-serif" size="71">- Me da igual.
- No. Repetimos.</font>

539
00:27:18,992 --> 00:27:20,410
<font face="sans-serif" size="71">- Vale.
- Vale.</font>

540
00:27:20,410 --> 00:27:22,120
<font face="sans-serif" size="71">Sigue igual de pesada.</font>

541
00:27:22,120 --> 00:27:25,623
<font face="sans-serif" size="71">- Perdona, ¿qué has dicho?
- Que tienes buen perder.</font>

542
00:28:03,244 --> 00:28:04,454
<font face="sans-serif" size="71">¡Voy!</font>

543
00:28:05,663 --> 00:28:07,248
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento mucho.</font>

544
00:28:07,248 --> 00:28:08,458
<font face="sans-serif" size="71">¿Dónde te duele?</font>

545
00:28:08,458 --> 00:28:10,210
<font face="sans-serif" size="71">Ya sabes dónde le duele.</font>

546
00:28:10,210 --> 00:28:13,129
<font face="sans-serif" size="71">Soy médico. Relájate y respira.</font>

547
00:28:13,713 --> 00:28:16,382
<font face="sans-serif" size="71">Yo también soy médica. Me apaño sola.</font>

548
00:28:16,382 --> 00:28:19,260
<font face="sans-serif" size="71">- Relájate y respira.
- ¿Se ha golpeado la cabeza?</font>

549
00:28:19,260 --> 00:28:22,138
<font face="sans-serif" size="71">Buena pregunta.
Traedle hielo para el dolor.</font>

550
00:28:22,138 --> 00:28:23,389
<font face="sans-serif" size="71">Voy.</font>

551
00:28:23,389 --> 00:28:26,684
<font face="sans-serif" size="71">Lucas Campion.
Estoy en Geffen, en Los Ángeles. ¿Y tú?</font>

552
00:28:26,684 --> 00:28:28,603
<font face="sans-serif" size="71">Lana. Lana Winslow.</font>

553
00:28:28,603 --> 00:28:30,313
<font face="sans-serif" size="71">¿Lana Winslow? ¿En serio?</font>

554
00:28:30,313 --> 00:28:31,231
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

555
00:28:31,731 --> 00:28:33,107
<font face="sans-serif" size="71">Eres una estrella.</font>

556
00:28:33,107 --> 00:28:34,400
<font face="sans-serif" size="71">Qué va.</font>

557
00:28:34,400 --> 00:28:37,862
<font face="sans-serif" size="71">El año pasado te hicimos una oferta,
pero la rechazaste.</font>

558
00:28:37,862 --> 00:28:41,032
<font face="sans-serif" size="71">- Soy jefe del comité de selección.
- Me incorporo.</font>

559
00:28:41,032 --> 00:28:41,991
<font face="sans-serif" size="71">- Aún no.
- Espera.</font>

560
00:28:41,991 --> 00:28:43,326
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

561
00:28:43,326 --> 00:28:46,704
<font face="sans-serif" size="71">¿Me das otra oportunidad para convencerte?</font>

562
00:28:46,704 --> 00:28:50,250
<font face="sans-serif" size="71">Eres muy amable,
pero mi hija se va a casar.</font>

563
00:28:50,250 --> 00:28:51,751
<font face="sans-serif" size="71">Enhorabuena.</font>

564
00:28:51,751 --> 00:28:52,669
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

565
00:28:52,669 --> 00:28:54,671
<font face="sans-serif" size="71">Te voy a poner esto en...</font>

566
00:28:54,671 --> 00:28:56,297
<font face="sans-serif" size="71">Ni de coña.</font>

567
00:28:56,297 --> 00:28:59,843
<font face="sans-serif" size="71">Siento aguaros la fiesta,
pero me vuelvo a mi villa.</font>

568
00:28:59,843 --> 00:29:01,219
<font face="sans-serif" size="71">Te ayudo.</font>

569
00:29:01,219 --> 00:29:02,387
<font face="sans-serif" size="71">Cuidado, machote.</font>

570
00:29:03,763 --> 00:29:06,891
<font face="sans-serif" size="71">Mejor te acompaño, por si acaso.</font>

571
00:29:06,891 --> 00:29:08,226
<font face="sans-serif" size="71">No hace falta.</font>

572
00:29:08,226 --> 00:29:10,311
<font face="sans-serif" size="71">Me haría muy feliz.</font>

573
00:29:10,311 --> 00:29:11,896
<font face="sans-serif" size="71">Vale. Tú mismo.</font>

574
00:29:12,689 --> 00:29:13,773
<font face="sans-serif" size="71">Buen tiro.</font>

575
00:29:16,401 --> 00:29:21,030
<font face="sans-serif" size="71">Seguro que estás muy ocupada
con el tema de la boda,</font>

576
00:29:21,030 --> 00:29:22,991
<font face="sans-serif" size="71">pero ¿tomamos algo esta noche?</font>

577
00:29:23,575 --> 00:29:26,077
<font face="sans-serif" size="71">- Gracias, pero...
- Está libre.</font>

578
00:29:26,661 --> 00:29:29,414
<font face="sans-serif" size="71">Genial. ¿Nos vemos en el bar a las ocho?</font>

579
00:29:32,834 --> 00:29:34,168
<font face="sans-serif" size="71">Vale, a las ocho.</font>

580
00:29:34,168 --> 00:29:36,129
<font face="sans-serif" size="71">Vale, quedamos allí.</font>

581
00:29:38,798 --> 00:29:39,966
<font face="sans-serif" size="71">De nada.</font>

582
00:29:39,966 --> 00:29:44,012
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Por liarme para quedar con un pimpollo?
- Repito: de nada.</font>

583
00:29:44,929 --> 00:29:46,890
<font face="sans-serif" size="71">Me lo merecía.</font>

584
00:29:46,890 --> 00:29:49,267
<font face="sans-serif" size="71">Nadie se merece eso.</font>

585
00:29:49,267 --> 00:29:53,146
<font face="sans-serif" size="71">Me he portado como un capullo,
haciéndome el gallito.</font>

586
00:29:53,146 --> 00:29:55,398
<font face="sans-serif" size="71">- Creo que tiene razón.
- Sí.</font>

587
00:29:55,398 --> 00:29:57,650
<font face="sans-serif" size="71">Me da que estuvisteis juntos, ¿no?</font>

588
00:29:57,650 --> 00:29:58,860
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

589
00:29:58,860 --> 00:30:02,030
<font face="sans-serif" size="71">Pero ahora
no hay nada entre vosotros, ¿no?</font>

590
00:30:02,030 --> 00:30:04,365
<font face="sans-serif" size="71">Solo tres décadas de rencor acumulado.</font>

591
00:30:04,365 --> 00:30:05,491
<font face="sans-serif" size="71">No hay nada, no.</font>

592
00:30:05,491 --> 00:30:07,994
<font face="sans-serif" size="71">Es justo ahí. Gracias por tu ayuda.</font>

593
00:30:07,994 --> 00:30:09,579
<font face="sans-serif" size="71">Avisa si necesitas algo.</font>

594
00:30:09,579 --> 00:30:11,289
<font face="sans-serif" size="71">Descuida. Un consejo.</font>

595
00:30:11,289 --> 00:30:12,415
<font face="sans-serif" size="71">Dime.</font>

596
00:30:12,415 --> 00:30:14,334
<font face="sans-serif" size="71">Si vas a quedar con mi ex,</font>

597
00:30:14,334 --> 00:30:16,336
<font face="sans-serif" size="71">ten el seguro médico a mano.</font>

598
00:30:17,754 --> 00:30:18,630
<font face="sans-serif" size="71">Lo haré.</font>

599
00:30:19,923 --> 00:30:20,924
<font face="sans-serif" size="71">Venga, viejales.</font>

600
00:30:29,641 --> 00:30:31,476
<font face="sans-serif" size="71">Espero que Will esté bien.</font>

601
00:30:31,476 --> 00:30:34,354
<font face="sans-serif" size="71">Podrá cantar con los <i>castrati,</i>
pero sobrevivirá.</font>

602
00:30:34,354 --> 00:30:35,563
<font face="sans-serif" size="71">Debería llamarlo.</font>

603
00:30:35,563 --> 00:30:40,234
<font face="sans-serif" size="71">No. Para de pensar en Will.
Céntrate en el doctor Amor.</font>

604
00:30:41,778 --> 00:30:42,862
<font face="sans-serif" size="71">Perdón.</font>

605
00:30:42,862 --> 00:30:45,865
<font face="sans-serif" size="71">- Hola, cariño.
- Te he buscado por todas partes.</font>

606
00:30:45,865 --> 00:30:47,200
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué? ¿Qué pasa?</font>

607
00:30:47,200 --> 00:30:51,329
<font face="sans-serif" size="71">Dímelo tú. Según Camala, has tenido
un incidente con el padre de RJ.</font>

608
00:30:51,329 --> 00:30:55,291
<font face="sans-serif" size="71">No, cariño, solo ha sido un accidente.</font>

609
00:30:55,291 --> 00:30:56,918
<font face="sans-serif" size="71">Le ha pegado con una pelota.</font>

610
00:30:57,585 --> 00:30:58,795
<font face="sans-serif" size="71">Dime que no.</font>

611
00:30:58,795 --> 00:31:02,799
<font face="sans-serif" size="71">No, yo le he pegado a la pelota...</font>

612
00:31:02,799 --> 00:31:04,050
<font face="sans-serif" size="71">En sus pelotas.</font>

613
00:31:04,050 --> 00:31:06,177
<font face="sans-serif" size="71">- Su zona de la ingle.
- Vale.</font>

614
00:31:06,177 --> 00:31:08,513
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Punto de capado.</font>

615
00:31:08,513 --> 00:31:12,809
<font face="sans-serif" size="71">Mamá, te lo pido por favor,
intenta actuar con normalidad.</font>

616
00:31:12,809 --> 00:31:15,019
<font face="sans-serif" size="71">Camala dice que esto no puede pasar.</font>

617
00:31:15,019 --> 00:31:19,607
<font face="sans-serif" size="71">No pasará nada más.
Me mantendré alejada de Will.</font>

618
00:31:19,607 --> 00:31:22,318
<font face="sans-serif" size="71">Cuesta tomarte en serio con la cara así.</font>

619
00:31:22,318 --> 00:31:24,070
<font face="sans-serif" size="71">Va en serio. De verdad.</font>

620
00:31:24,070 --> 00:31:26,864
<font face="sans-serif" size="71">No llegues tarde a la clase de baile.</font>

621
00:31:26,864 --> 00:31:29,325
<font face="sans-serif" size="71">Llegaré puntual y sin mascarilla.</font>

622
00:31:29,325 --> 00:31:30,702
<font face="sans-serif" size="71">- Vale.
- Ay, cariño.</font>

623
00:31:30,702 --> 00:31:32,870
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Me prestas tus pendientes?
- Sí.</font>

624
00:31:33,871 --> 00:31:35,581
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Tienes una cita?
- No.</font>

625
00:31:35,581 --> 00:31:38,251
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- No. Qué va.</font>

626
00:31:38,251 --> 00:31:41,421
<font face="sans-serif" size="71">Solo voy a tomar algo con alguien.
No es una cita.</font>

627
00:31:41,421 --> 00:31:44,340
<font face="sans-serif" size="71">Se está haciendo tarde.</font>

628
00:31:44,340 --> 00:31:46,592
<font face="sans-serif" size="71">Me voy o no llegaré a la clase.</font>

629
00:31:46,592 --> 00:31:48,302
<font face="sans-serif" size="71">- Sí, corre.
- Gracias.</font>

630
00:31:48,302 --> 00:31:51,055
<font face="sans-serif" size="71">Tengo que irme. Gracias.</font>

631
00:31:53,558 --> 00:31:58,187
<font face="sans-serif" size="71">Uno, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete, ocho.</font>

632
00:31:58,187 --> 00:32:02,650
<font face="sans-serif" size="71">Uno, dos, muy bien, tres,
cuatro, cinco, seis, así, ¡ja!</font>

633
00:32:02,650 --> 00:32:05,111
<font face="sans-serif" size="71">Me he enterado de lo del pickleball.</font>

634
00:32:05,111 --> 00:32:06,654
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento mucho.</font>

635
00:32:06,654 --> 00:32:10,158
<font face="sans-serif" size="71">Tu madre no lo ha hecho a propósito.
O eso creo.</font>

636
00:32:12,618 --> 00:32:15,288
<font face="sans-serif" size="71">Cuando os juntáis sois muy graciosos.</font>

637
00:32:15,288 --> 00:32:16,205
<font face="sans-serif" size="71">¡No me digas!</font>

638
00:32:16,748 --> 00:32:19,000
<font face="sans-serif" size="71">Nunca la había visto tan patosa.</font>

639
00:32:28,885 --> 00:32:30,762
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

640
00:32:31,596 --> 00:32:33,431
<font face="sans-serif" size="71">¡Muy bien!</font>

641
00:32:33,431 --> 00:32:36,726
<font face="sans-serif" size="71">Para empezar está muy bien,
pero ensayad más.</font>

642
00:32:36,726 --> 00:32:39,145
<font face="sans-serif" size="71">Os verán millones de personas.</font>

643
00:32:39,145 --> 00:32:40,813
<font face="sans-serif" size="71">Vamos al siguiente baile.</font>

644
00:32:40,813 --> 00:32:44,108
<font face="sans-serif" size="71">Vamos a ensayar el <i>lasso.</i>
Poneos por parejas.</font>

645
00:32:44,108 --> 00:32:46,235
<font face="sans-serif" size="71">Camala, no tengo pareja.</font>

646
00:32:47,528 --> 00:32:49,280
<font face="sans-serif" size="71">Mami Winslow, no había caído.</font>

647
00:32:50,156 --> 00:32:53,743
<font face="sans-serif" size="71">Oye, ¿podrías hacerme un favor?
No me llames mami...</font>

648
00:32:53,743 --> 00:32:54,994
<font face="sans-serif" size="71">Yo seré tu pareja.</font>

649
00:32:56,662 --> 00:33:00,708
<font face="sans-serif" size="71">¿La madre de la novia
y el padre del novio bailando juntos?</font>

650
00:33:00,708 --> 00:33:02,752
<font face="sans-serif" size="71">Emily Post no lo aprobaría.</font>

651
00:33:02,752 --> 00:33:05,546
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Quién es Emily Post?
- Una experta en etiqueta.</font>

652
00:33:05,546 --> 00:33:09,383
<font face="sans-serif" size="71">A mí me parece muy buena idea,
pero tú decides.</font>

653
00:33:09,383 --> 00:33:11,302
<font face="sans-serif" size="71">- Venga.
- ¿Quién eres?</font>

654
00:33:11,302 --> 00:33:12,929
<font face="sans-serif" size="71">Una examiga.</font>

655
00:33:12,929 --> 00:33:16,015
<font face="sans-serif" size="71">Venga, Lana.
¿Te acuerdas de vuestra canción?</font>

656
00:33:16,015 --> 00:33:17,475
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- ¿Cuál era?</font>

657
00:33:17,475 --> 00:33:18,851
<font face="sans-serif" size="71">No me acuerdo.</font>

658
00:33:18,851 --> 00:33:21,145
<font face="sans-serif" size="71">- ¿"Hit Me With Your Best Shot"?
- No.</font>

659
00:33:21,145 --> 00:33:23,231
<font face="sans-serif" size="71">- Will la tocaba.
- "Mona Lisa".</font>

660
00:33:23,231 --> 00:33:24,982
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- Mi favorita.</font>

661
00:33:25,566 --> 00:33:26,651
<font face="sans-serif" size="71">También la mía.</font>

662
00:33:26,651 --> 00:33:28,277
<font face="sans-serif" size="71">De tal palo, tal astilla.</font>

663
00:33:28,277 --> 00:33:30,279
<font face="sans-serif" size="71">De hecho, la llevo en el móvil.</font>

664
00:33:30,279 --> 00:33:31,447
<font face="sans-serif" size="71">¿Sí?</font>

665
00:33:38,037 --> 00:33:38,955
<font face="sans-serif" size="71">¿Bailamos?</font>

666
00:34:04,772 --> 00:34:06,190
<font face="sans-serif" size="71">Estás muy guapa.</font>

667
00:34:06,774 --> 00:34:08,151
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

668
00:34:08,151 --> 00:34:09,902
<font face="sans-serif" size="71">Y estoy sorprendido.</font>

669
00:34:10,528 --> 00:34:11,904
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué?</font>

670
00:34:11,904 --> 00:34:14,073
<font face="sans-serif" size="71">Porque aún no me has pisado.</font>

671
00:34:16,159 --> 00:34:17,160
<font face="sans-serif" size="71">Por hablar.</font>

672
00:34:20,079 --> 00:34:22,540
<font face="sans-serif" size="71">Supongo que tenerte cerca me hace...</font>

673
00:34:23,541 --> 00:34:24,625
<font face="sans-serif" size="71">Y a mí.</font>

674
00:34:34,260 --> 00:34:36,304
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

675
00:34:36,304 --> 00:34:37,638
<font face="sans-serif" size="71">Un aplauso para ella.</font>

676
00:34:58,784 --> 00:35:01,537
<font face="sans-serif" size="71">Perdona el retraso.
El ensayo se ha alargado.</font>

677
00:35:01,537 --> 00:35:03,456
<font face="sans-serif" size="71">Estás guapísima.</font>

678
00:35:03,456 --> 00:35:04,457
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

679
00:35:04,457 --> 00:35:05,875
<font face="sans-serif" size="71">Bonitos pendientes.</font>

680
00:35:06,459 --> 00:35:08,127
<font face="sans-serif" size="71">Ah, gracias.</font>

681
00:35:09,545 --> 00:35:12,173
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué quieres tomar?
- Lo mismo que él.</font>

682
00:35:14,300 --> 00:35:16,844
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué tal ha ido la clase de baile?</font>

683
00:35:17,428 --> 00:35:19,472
<font face="sans-serif" size="71">Ha sido... incómodo.</font>

684
00:35:19,472 --> 00:35:21,849
<font face="sans-serif" size="71">Toda boda tiene momentos incómodos.</font>

685
00:35:22,433 --> 00:35:23,935
<font face="sans-serif" size="71">¿Eres experto en bodas?</font>

686
00:35:24,518 --> 00:35:26,604
<font face="sans-serif" size="71">Estuve a punto de casarme,</font>

687
00:35:26,604 --> 00:35:29,607
<font face="sans-serif" size="71">pero la facultad de medicina
pudo con mi relación.</font>

688
00:35:29,607 --> 00:35:33,194
<font face="sans-serif" size="71">- Ser médico y estar casado es difícil.
- Fue lo mejor.</font>

689
00:35:33,778 --> 00:35:36,113
<font face="sans-serif" size="71">Soy un lobo solitario.</font>

690
00:35:36,614 --> 00:35:39,033
<font face="sans-serif" size="71">Sí, hombre. Me cuesta creerlo.</font>

691
00:35:39,033 --> 00:35:40,326
<font face="sans-serif" size="71">¿Y eso por qué?</font>

692
00:35:40,326 --> 00:35:43,871
<font face="sans-serif" size="71">Alguien tan apuesto como tú</font>

693
00:35:43,871 --> 00:35:47,124
<font face="sans-serif" size="71">tendrá decenas de nombres
en su agenda de ligues.</font>

694
00:35:47,124 --> 00:35:49,460
<font face="sans-serif" size="71">Nunca me han llamado "apuesto".</font>

695
00:35:50,294 --> 00:35:54,465
<font face="sans-serif" size="71">Creo que ya nadie tiene agendas de ligues,</font>

696
00:35:54,465 --> 00:35:56,801
<font face="sans-serif" size="71">pero podría decir lo mismo de ti.</font>

697
00:35:58,052 --> 00:36:00,221
<font face="sans-serif" size="71">No, ese barco ya zarpó.</font>

698
00:36:00,221 --> 00:36:02,265
<font face="sans-serif" size="71">Hace mucho. Y no me quejo.</font>

699
00:36:02,265 --> 00:36:05,434
<font face="sans-serif" size="71">Creo que para mí ya es demasiado tarde.</font>

700
00:36:05,935 --> 00:36:08,396
<font face="sans-serif" size="71">No, nunca es tarde.</font>

701
00:36:08,396 --> 00:36:11,065
<font face="sans-serif" size="71">No hay horarios para enamorarse.</font>

702
00:36:11,065 --> 00:36:13,317
<font face="sans-serif" size="71">No es como perder un tren.</font>

703
00:36:13,818 --> 00:36:17,738
<font face="sans-serif" size="71">Yo perdí el tren hace mucho,
te lo digo yo.</font>

704
00:36:17,738 --> 00:36:21,200
<font face="sans-serif" size="71">No sé, pero sí que estás como un tren.</font>

705
00:36:21,200 --> 00:36:22,660
<font face="sans-serif" size="71">Sí que vamos bien.</font>

706
00:36:24,370 --> 00:36:25,246
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

707
00:36:26,247 --> 00:36:27,707
<font face="sans-serif" size="71">Por el siguiente tren.</font>

708
00:36:29,292 --> 00:36:30,835
<font face="sans-serif" size="71">Nunca digas nunca.</font>

709
00:36:33,838 --> 00:36:36,841
<font face="sans-serif" size="71">¿Mamá? ¿Qué haces aquí?</font>

710
00:36:40,970 --> 00:36:42,805
<font face="sans-serif" size="71">Los pendientes te favorecen.</font>

711
00:36:42,805 --> 00:36:43,848
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

712
00:36:43,848 --> 00:36:48,644
<font face="sans-serif" size="71">Estoy reunida
con un compañero de profesión.</font>

713
00:36:48,644 --> 00:36:52,231
<font face="sans-serif" size="71">- Ya te he hablado de él.
- Soy Emma, la hija de Lana.</font>

714
00:36:52,231 --> 00:36:54,233
<font face="sans-serif" size="71">Y este es mi prometido, RJ.</font>

715
00:36:54,734 --> 00:36:55,818
<font face="sans-serif" size="71">Encantado.</font>

716
00:36:55,818 --> 00:37:00,031
<font face="sans-serif" size="71">El doctor Campion imparte clases
en Geffen, en Los Ángeles.</font>

717
00:37:00,031 --> 00:37:01,407
<font face="sans-serif" size="71">Ambos somos médicos.</font>

718
00:37:01,407 --> 00:37:03,826
<font face="sans-serif" size="71">Este es un encuentro profesional.</font>

719
00:37:04,410 --> 00:37:06,871
<font face="sans-serif" size="71">- Ya lo veo.
- ¿Qué te trae por Phuket?</font>

720
00:37:06,871 --> 00:37:09,749
<font face="sans-serif" size="71">Mis amigos me obligaron
a irme de vacaciones.</font>

721
00:37:09,749 --> 00:37:12,543
<font face="sans-serif" size="71">Me parecía una pérdida de tiempo
hasta ahora.</font>

722
00:37:14,879 --> 00:37:17,465
<font face="sans-serif" size="71">Pues nada, os dejamos solos.</font>

723
00:37:17,465 --> 00:37:18,799
<font face="sans-serif" size="71">En realidad...</font>

724
00:37:20,092 --> 00:37:23,304
<font face="sans-serif" size="71">también me voy.
A esta hora ya suelo estar en la cama.</font>

725
00:37:23,304 --> 00:37:25,473
<font face="sans-serif" size="71">Pero si solo son las ocho y media.</font>

726
00:37:25,473 --> 00:37:28,976
<font face="sans-serif" size="71">Ah, y Camala quiere quedar
con nosotras mañana a las diez.</font>

727
00:37:28,976 --> 00:37:31,437
<font face="sans-serif" size="71">Así que más me vale descansar.</font>

728
00:37:31,437 --> 00:37:36,400
<font face="sans-serif" size="71">Ha sido un placer debatir aspectos
de nuestra profesión contigo, doctora.</font>

729
00:37:37,568 --> 00:37:38,736
<font face="sans-serif" size="71">Sí, doctor Campion.</font>

730
00:38:25,699 --> 00:38:28,077
<font face="sans-serif" size="71">Camala, ¿qué es todo esto?</font>

731
00:38:28,077 --> 00:38:30,454
<font face="sans-serif" size="71">He convocado esta reunión urgente</font>

732
00:38:30,454 --> 00:38:32,665
<font face="sans-serif" size="71">porque tengo un notición.</font>

733
00:38:32,665 --> 00:38:33,582
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué pasa?</font>

734
00:38:33,582 --> 00:38:34,792
<font face="sans-serif" size="71">No quería gafarlo,</font>

735
00:38:34,792 --> 00:38:36,877
<font face="sans-serif" size="71">pero contacté con Klaus von Klaus.</font>

736
00:38:36,877 --> 00:38:38,003
<font face="sans-serif" size="71">- No.
- ¡Sí!</font>

737
00:38:38,003 --> 00:38:40,172
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Quién?
- Emplazará su producto.</font>

738
00:38:40,172 --> 00:38:42,216
<font face="sans-serif" size="71">¿Y eso qué significa exactamente?</font>

739
00:38:42,216 --> 00:38:46,137
<font face="sans-serif" size="71">Significa que Klaus von Klaus
me pagará por lucir su ropa.</font>

740
00:38:46,137 --> 00:38:48,347
<font face="sans-serif" size="71">Ya tienes el vestido de la Daisy esa.</font>

741
00:38:48,347 --> 00:38:51,809
<font face="sans-serif" size="71">No es para Emma.
Es para ti y para las damas de honor.</font>

742
00:38:51,809 --> 00:38:54,520
<font face="sans-serif" size="71">Así que mami Winslow lucirá</font>

743
00:38:54,520 --> 00:38:55,813
<font face="sans-serif" size="71">¡esto!</font>

744
00:39:00,776 --> 00:39:02,153
<font face="sans-serif" size="71">Emma, ¿estás segura?</font>

745
00:39:02,987 --> 00:39:06,991
<font face="sans-serif" size="71">Es una gran oportunidad
con un patrocinador alucinante.</font>

746
00:39:08,409 --> 00:39:10,911
<font face="sans-serif" size="71">Ya, pero es una boda, no un funeral.</font>

747
00:39:11,495 --> 00:39:13,581
<font face="sans-serif" size="71">#LaNoviaManda.</font>

748
00:39:13,581 --> 00:39:16,500
<font face="sans-serif" size="71">Nada más elegante
que una boda en blanco y negro.</font>

749
00:39:17,042 --> 00:39:19,420
<font face="sans-serif" size="71">- Si es lo que quieres...
- Gracias.</font>

750
00:39:21,046 --> 00:39:23,883
<font face="sans-serif" size="71">Pasemos al ensayo del banquete.</font>

751
00:39:23,883 --> 00:39:26,760
<font face="sans-serif" size="71">Te he preparado algunas frases
para tu brindis.</font>

752
00:39:26,760 --> 00:39:28,679
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Has escrito mi brindis?
- No.</font>

753
00:39:28,679 --> 00:39:30,890
<font face="sans-serif" size="71">- Bueno.
- Tengo un revisor para eso.</font>

754
00:39:30,890 --> 00:39:31,932
<font face="sans-serif" size="71">Es broma, ¿no?</font>

755
00:39:31,932 --> 00:39:36,020
<font face="sans-serif" size="71">Habrá millones de personas viendo a Emma.
No podemos arriesgarnos.</font>

756
00:39:36,020 --> 00:39:40,107
<font face="sans-serif" size="71">Emitiremos en directo el ensayo,
la ceremonia y el banquete.</font>

757
00:39:40,107 --> 00:39:41,692
<font face="sans-serif" size="71">Léelo, por lo menos.</font>

758
00:39:43,694 --> 00:39:44,528
<font face="sans-serif" size="71">Vale.</font>

759
00:39:45,112 --> 00:39:45,988
<font face="sans-serif" size="71">Estupendo.</font>

760
00:40:07,843 --> 00:40:13,224
<font face="sans-serif" size="71">Ya sé que se acabó, pero en el ensayo
saltaron chispas de amor entre Lana y tú.</font>

761
00:40:13,224 --> 00:40:15,434
<font face="sans-serif" size="71">No me seas liante.</font>

762
00:40:15,434 --> 00:40:18,062
<font face="sans-serif" size="71">Va a estar complicado.</font>

763
00:40:18,604 --> 00:40:20,856
<font face="sans-serif" size="71">- Por lo menos disimula.
- Vale.</font>

764
00:40:20,856 --> 00:40:22,983
<font face="sans-serif" size="71">¡Hola! ¡Guapis!</font>

765
00:40:22,983 --> 00:40:24,360
<font face="sans-serif" size="71">Ah, hola.</font>

766
00:40:24,985 --> 00:40:27,279
<font face="sans-serif" size="71">Espero no interrumpir nada.</font>

767
00:40:27,279 --> 00:40:28,697
<font face="sans-serif" size="71">Qué va.</font>

768
00:40:28,697 --> 00:40:30,449
<font face="sans-serif" size="71">¿Él está en el menú?</font>

769
00:40:31,116 --> 00:40:32,326
<font face="sans-serif" size="71">No seas babosa.</font>

770
00:40:32,326 --> 00:40:35,412
<font face="sans-serif" size="71">Me pido una de músculos
con piernacas de segundo.</font>

771
00:40:38,415 --> 00:40:40,417
<font face="sans-serif" size="71">Oye, ahora no puedo hablar.</font>

772
00:40:40,417 --> 00:40:43,796
<font face="sans-serif" size="71">Hoy habéis pasado del pickleball, ¿eh?</font>

773
00:40:43,796 --> 00:40:45,673
<font face="sans-serif" size="71">Beber es menos peligroso.</font>

774
00:40:46,382 --> 00:40:47,258
<font face="sans-serif" size="71">¿Va todo bien?</font>

775
00:40:47,967 --> 00:40:49,927
<font face="sans-serif" size="71">Sí, cosas del trabajo.</font>

776
00:40:49,927 --> 00:40:51,011
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué tal están?</font>

777
00:40:51,011 --> 00:40:52,680
<font face="sans-serif" size="71">Los tengo en remojo.</font>

778
00:40:53,597 --> 00:40:54,557
<font face="sans-serif" size="71">Me alegro.</font>

779
00:40:54,557 --> 00:40:57,226
<font face="sans-serif" size="71">¿No tenías tareas
como madre de la novia?</font>

780
00:40:57,226 --> 00:40:59,770
<font face="sans-serif" size="71">Camala le ha dado el resto del día libre.</font>

781
00:40:59,770 --> 00:41:00,980
<font face="sans-serif" size="71">Casi que mejor.</font>

782
00:41:00,980 --> 00:41:04,149
<font face="sans-serif" size="71">Me encanta tener el día libre.</font>

783
00:41:04,149 --> 00:41:07,778
<font face="sans-serif" size="71">- No te veo muy contenta.
- Porque no se lo cree ni ella.</font>

784
00:41:08,279 --> 00:41:10,781
<font face="sans-serif" size="71">Ayudar a Emma a abandonar el nido</font>

785
00:41:10,781 --> 00:41:12,783
<font face="sans-serif" size="71">es lo más doloroso que he hecho.</font>

786
00:41:12,783 --> 00:41:15,995
<font face="sans-serif" size="71">Estoy muy orgullosa de ella,
pero me siento un poco...</font>

787
00:41:16,787 --> 00:41:17,621
<font face="sans-serif" size="71">triste.</font>

788
00:41:18,330 --> 00:41:20,332
<font face="sans-serif" size="71">No solo porque la echaré de menos,</font>

789
00:41:20,874 --> 00:41:23,210
<font face="sans-serif" size="71">no sé cómo explicarlo.</font>

790
00:41:23,210 --> 00:41:27,506
<font face="sans-serif" size="71">Los hemos criado tan bien
que ya no nos necesitan para nada.</font>

791
00:41:28,465 --> 00:41:30,509
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Exacto.</font>

792
00:41:32,052 --> 00:41:33,387
<font face="sans-serif" size="71">Pues nada, yo me voy.</font>

793
00:41:33,387 --> 00:41:37,308
<font face="sans-serif" size="71">Me ofrecí voluntario
para currar unas horas en un ambulatorio.</font>

794
00:41:37,308 --> 00:41:38,892
<font face="sans-serif" size="71">¿No estás de vacaciones?</font>

795
00:41:38,892 --> 00:41:43,022
<font face="sans-serif" size="71">Anoche le comenté a Lana
que no soy muy de estar ocioso.</font>

796
00:41:43,022 --> 00:41:46,066
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Anoche?
- Me dejó aburrirla tomando algo.</font>

797
00:41:46,066 --> 00:41:48,485
<font face="sans-serif" size="71">No me aburrí nada.</font>

798
00:41:48,485 --> 00:41:50,738
<font face="sans-serif" size="71">Me voy. Un abrazo.</font>

799
00:41:54,533 --> 00:41:55,743
<font face="sans-serif" size="71">Nos vemos.</font>

800
00:41:58,621 --> 00:42:01,040
<font face="sans-serif" size="71">Guau. Un médico altruista</font>

801
00:42:01,040 --> 00:42:04,877
<font face="sans-serif" size="71">con unas cejas más traviesas
que una cesta de gatitos.</font>

802
00:42:04,877 --> 00:42:07,379
<font face="sans-serif" size="71">¿Se puede ser más perfecto?</font>

803
00:42:09,048 --> 00:42:10,758
<font face="sans-serif" size="71">El día de hoy ya es perfecto.</font>

804
00:42:10,758 --> 00:42:13,886
<font face="sans-serif" size="71">¿Recuerdas la última vez
que tuvimos un día libre?</font>

805
00:42:13,886 --> 00:42:16,972
<font face="sans-serif" size="71">En segundo.
Cuando llegamos al campus un día antes.</font>

806
00:42:16,972 --> 00:42:19,266
<font face="sans-serif" size="71">Compramos cerveza
con el carné falso de Lana</font>

807
00:42:19,266 --> 00:42:22,394
<font face="sans-serif" size="71">y fuimos a Santa Cruz
con la furgoneta de Will.</font>

808
00:42:22,394 --> 00:42:24,563
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- Increíble. Tenía una furgo.</font>

809
00:42:24,563 --> 00:42:27,149
<font face="sans-serif" size="71">Y yo tenía un carné falso.</font>

810
00:42:27,149 --> 00:42:28,067
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

811
00:42:29,276 --> 00:42:31,445
<font face="sans-serif" size="71">Al sur hay una playa preciosa</font>

812
00:42:31,445 --> 00:42:34,948
<font face="sans-serif" size="71">a la que se puede ir andando
cuando hay marea baja.</font>

813
00:42:35,491 --> 00:42:36,992
<font face="sans-serif" size="71">¿Pensáis lo mismo que yo?</font>

814
00:42:37,910 --> 00:42:38,786
<font face="sans-serif" size="71">Claro que sí.</font>

815
00:43:31,422 --> 00:43:32,381
<font face="sans-serif" size="71">¿Vamos?</font>

816
00:43:33,090 --> 00:43:36,093
<font face="sans-serif" size="71">Las fotos de la playa
ya tienen 10 000 "me gusta".</font>

817
00:43:36,093 --> 00:43:37,469
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuánto llevan ahí?</font>

818
00:43:37,469 --> 00:43:39,054
<font face="sans-serif" size="71">- Como una hora.
- ¡Hala!</font>

819
00:43:40,097 --> 00:43:41,056
<font face="sans-serif" size="71">A ver...</font>

820
00:43:42,891 --> 00:43:43,726
<font face="sans-serif" size="71">Así mejor.</font>

821
00:43:44,560 --> 00:43:46,729
<font face="sans-serif" size="71">- Dámelo.
- No.</font>

822
00:43:47,229 --> 00:43:50,023
<font face="sans-serif" size="71">- RJ, tengo trabajo.
- Estamos en el paraíso.</font>

823
00:43:50,023 --> 00:43:53,736
<font face="sans-serif" size="71">El trabajo puede esperar.
Dijiste que iríamos a la ciudad.</font>

824
00:43:53,736 --> 00:43:55,863
<font face="sans-serif" size="71">Dame diez minutos, ¿vale?</font>

825
00:43:58,282 --> 00:43:59,408
<font face="sans-serif" size="71">Vale. Como quieras.</font>

826
00:44:05,831 --> 00:44:07,791
<font face="sans-serif" size="71">¿Seguro que no te molesta?</font>

827
00:44:07,791 --> 00:44:09,668
<font face="sans-serif" size="71">No, tranquila.</font>

828
00:44:16,133 --> 00:44:19,803
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vamos a casarnos,</i></font>

829
00:44:20,387 --> 00:44:22,556
<font face="sans-serif" size="71"><i>vamos a la capilla</i></font>

830
00:44:22,556 --> 00:44:26,810
<font face="sans-serif" size="71"><i>a casarnos.</i></font>

831
00:44:26,810 --> 00:44:28,854
<font face="sans-serif" size="71">- Así no me concentro.
- Perdona.</font>

832
00:44:31,982 --> 00:44:34,109
<font face="sans-serif" size="71"><i>Te quiero muchísimo</i></font>

833
00:44:34,109 --> 00:44:38,739
<font face="sans-serif" size="71"><i>y nos vamos a casar.</i></font>

834
00:44:43,410 --> 00:44:44,912
<font face="sans-serif" size="71">¿No acabas?</font>

835
00:44:44,912 --> 00:44:47,623
<font face="sans-serif" size="71">No, no quiero distraerte.</font>

836
00:44:49,833 --> 00:44:55,005
<font face="sans-serif" size="71"><i>¡Vamos a la capilla del amor!</i></font>

837
00:44:58,091 --> 00:44:59,760
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

838
00:45:03,055 --> 00:45:07,726
<font face="sans-serif" size="71">Sí. La tía Janice ya ha caído.</font>

839
00:45:07,726 --> 00:45:09,645
<font face="sans-serif" size="71">Estoy despierta.</font>

840
00:45:09,645 --> 00:45:12,981
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Por qué todo sabe mejor en la playa?
- Por la arena.</font>

841
00:45:14,399 --> 00:45:16,860
<font face="sans-serif" size="71">No es por la arena, es por la compañía.</font>

842
00:45:16,860 --> 00:45:18,821
<font face="sans-serif" size="71">- Eso. Salud.
- Salud.</font>

843
00:45:19,696 --> 00:45:23,158
<font face="sans-serif" size="71">Oye, Janice, ¿te acuerdas
de que tú y yo acordamos</font>

844
00:45:23,158 --> 00:45:26,245
<font face="sans-serif" size="71">que, si seguíamos solteros a los 35,</font>

845
00:45:26,245 --> 00:45:27,329
<font face="sans-serif" size="71">nos casaríamos?</font>

846
00:45:27,329 --> 00:45:28,497
<font face="sans-serif" size="71">Era un buen plan.</font>

847
00:45:28,497 --> 00:45:30,791
<font face="sans-serif" size="71">¿No te importaba que fuera gay?</font>

848
00:45:30,791 --> 00:45:32,876
<font face="sans-serif" size="71">Ya ves tú, un detallito.</font>

849
00:45:32,876 --> 00:45:34,920
<font face="sans-serif" size="71">Pero al final se fue con otro.</font>

850
00:45:34,920 --> 00:45:37,005
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Con Franco. El chef.</font>

851
00:45:37,005 --> 00:45:40,843
<font face="sans-serif" size="71">Nunca entendí lo que viste en él.
Aparte de las tortillas.</font>

852
00:45:42,219 --> 00:45:44,304
<font face="sans-serif" size="71">Se acabó la juerga y estaba disponible.</font>

853
00:45:44,304 --> 00:45:47,766
<font face="sans-serif" size="71">Y siguió estando disponible
después de casaros.</font>

854
00:45:47,766 --> 00:45:49,810
<font face="sans-serif" size="71">Todos cometemos errores.</font>

855
00:45:49,810 --> 00:45:53,480
<font face="sans-serif" size="71">¿Y tú, Will? ¿Has cometido algún error?</font>

856
00:45:56,400 --> 00:45:58,026
<font face="sans-serif" size="71">Es una pregunta difícil.</font>

857
00:45:59,444 --> 00:46:01,780
<font face="sans-serif" size="71">Venga, no os pongáis tan serios.</font>

858
00:46:01,780 --> 00:46:03,407
<font face="sans-serif" size="71">- Cambio de tema.
- Vale.</font>

859
00:46:03,407 --> 00:46:08,287
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué estaríamos haciendo
si estuviéramos en la playa de Santa Cruz?</font>

860
00:46:09,246 --> 00:46:10,622
<font face="sans-serif" size="71">- ¡No!
- ¿Por qué?</font>

861
00:46:10,622 --> 00:46:13,375
<font face="sans-serif" size="71">- Porque ya no tenemos 18 años.
- Gracias.</font>

862
00:46:13,375 --> 00:46:17,004
<font face="sans-serif" size="71">¿Pasados los 18 ya no puedes divertirte?
¿Quién se anima?</font>

863
00:46:17,004 --> 00:46:20,924
<font face="sans-serif" size="71">En el resort
está estrictamente prohibido el nudismo.</font>

864
00:46:20,924 --> 00:46:23,302
<font face="sans-serif" size="71">Estamos en una playa desierta.</font>

865
00:46:23,302 --> 00:46:26,471
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuándo volveremos a estar juntos
en un sitio así?</font>

866
00:46:26,471 --> 00:46:29,099
<font face="sans-serif" size="71">¿En serio me vais a hacer levantarme?</font>

867
00:46:29,099 --> 00:46:30,726
<font face="sans-serif" size="71">Lo hago si Lana lo hace.</font>

868
00:46:30,726 --> 00:46:32,603
<font face="sans-serif" size="71">No sé.</font>

869
00:46:37,232 --> 00:46:39,109
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Tonto el último!
- ¡No vale!</font>

870
00:46:39,109 --> 00:46:40,277
<font face="sans-serif" size="71">¡Esperad!</font>

871
00:47:03,592 --> 00:47:05,802
<font face="sans-serif" size="71">Chicas, ¿podéis incorporaros más?</font>

872
00:47:08,680 --> 00:47:09,598
<font face="sans-serif" size="71">¡Toma ya!</font>

873
00:47:10,182 --> 00:47:12,309
<font face="sans-serif" size="71">Me parto. Qué tío.</font>

874
00:47:12,309 --> 00:47:14,102
<font face="sans-serif" size="71">Sabía que se caería.</font>

875
00:47:14,102 --> 00:47:15,979
<font face="sans-serif" size="71">Mejor lo dejamos.</font>

876
00:47:17,606 --> 00:47:19,024
<font face="sans-serif" size="71">¡Hacemos una pausa!</font>

877
00:47:19,691 --> 00:47:21,234
<font face="sans-serif" size="71">Em, ¿qué pasa?</font>

878
00:47:21,735 --> 00:47:22,653
<font face="sans-serif" size="71">Nada.</font>

879
00:47:23,695 --> 00:47:24,947
<font face="sans-serif" size="71">Em, espera.</font>

880
00:47:27,199 --> 00:47:28,492
<font face="sans-serif" size="71">Dime qué te pasa.</font>

881
00:47:28,492 --> 00:47:29,451
<font face="sans-serif" size="71">Va.</font>

882
00:47:30,077 --> 00:47:32,287
<font face="sans-serif" size="71">¿Tu padre te dijo por qué dejó a mi madre?</font>

883
00:47:33,580 --> 00:47:35,415
<font face="sans-serif" size="71">Solo dijo que era complicado.</font>

884
00:47:35,415 --> 00:47:37,584
<font face="sans-serif" size="71">Ella dice que no se lo esperaba.</font>

885
00:47:37,584 --> 00:47:41,880
<font face="sans-serif" size="71">Que él era muy fiestero
y que ella no sabía que estaban mal.</font>

886
00:47:41,880 --> 00:47:46,009
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Y crees que soy como él?
- Tenéis gestos parecidos.</font>

887
00:47:46,009 --> 00:47:47,469
<font face="sans-serif" size="71">Que te sacan de quicio.</font>

888
00:47:47,469 --> 00:47:49,638
<font face="sans-serif" size="71">No es eso.</font>

889
00:47:51,223 --> 00:47:52,265
<font face="sans-serif" size="71">Es que...</font>

890
00:47:53,141 --> 00:47:56,269
<font face="sans-serif" size="71">cuando hay más gente, cambias un poco.</font>

891
00:47:56,269 --> 00:47:58,480
<font face="sans-serif" size="71">Y no sé si puedo fiarme.</font>

892
00:47:59,982 --> 00:48:01,817
<font face="sans-serif" size="71">¿Te estás quedando conmigo?</font>

893
00:48:01,817 --> 00:48:03,860
<font face="sans-serif" size="71">¿Y si es tu forma de ocultar</font>

894
00:48:03,860 --> 00:48:07,114
<font face="sans-serif" size="71">que no estás seguro de lo nuestro?</font>

895
00:48:07,114 --> 00:48:11,618
<font face="sans-serif" size="71">Y un día te darás cuenta
de que cometiste un gran error y...</font>

896
00:48:11,618 --> 00:48:12,703
<font face="sans-serif" size="71">Escucha.</font>

897
00:48:12,703 --> 00:48:15,789
<font face="sans-serif" size="71">No sé qué pasó entre nuestros padres,</font>

898
00:48:15,789 --> 00:48:20,252
<font face="sans-serif" size="71">pero, fuera lo que fuera,
les pasó a ellos, no a nosotros.</font>

899
00:48:20,752 --> 00:48:24,214
<font face="sans-serif" size="71">- Pero si les pasó a ellos...
- Yo no soy mi padre, Em.</font>

900
00:48:25,632 --> 00:48:29,928
<font face="sans-serif" size="71">Y si escondo algo
es lo mucho que te quiero.</font>

901
00:48:29,928 --> 00:48:32,514
<font face="sans-serif" size="71">Te quiero tanto que me da miedo.</font>

902
00:48:33,640 --> 00:48:35,308
<font face="sans-serif" size="71">Lo eres todo para mí.</font>

903
00:48:35,892 --> 00:48:36,810
<font face="sans-serif" size="71">Eres el sol,</font>

904
00:48:37,436 --> 00:48:40,647
<font face="sans-serif" size="71">la luna y las estrellas.</font>

905
00:48:41,898 --> 00:48:43,567
<font face="sans-serif" size="71">Te estás poniendo pasteloso.</font>

906
00:48:44,067 --> 00:48:45,902
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué tiene de malo?</font>

907
00:48:52,159 --> 00:48:56,830
<font face="sans-serif" size="71">No recordaba que la mañana siguiente
fuera tan dura.</font>

908
00:48:56,830 --> 00:48:58,123
<font face="sans-serif" size="71">Ha merecido la pena.</font>

909
00:48:58,123 --> 00:49:00,250
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué gritas?</font>

910
00:49:00,250 --> 00:49:04,546
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué hace tanto calor?
Podrías pasar la menopausia sin enterarte.</font>

911
00:49:05,047 --> 00:49:06,298
<font face="sans-serif" size="71">Vaya, vaya, vaya.</font>

912
00:49:07,591 --> 00:49:10,510
<font face="sans-serif" size="71">Veo que hoy vais de incógnito.</font>

913
00:49:10,510 --> 00:49:12,971
<font face="sans-serif" size="71">Anoche nos pasamos bebiendo.</font>

914
00:49:12,971 --> 00:49:14,139
<font face="sans-serif" size="71">Bien por vosotras.</font>

915
00:49:14,139 --> 00:49:16,767
<font face="sans-serif" size="71">Sí, pero mi cuerpo ya no reacciona igual.</font>

916
00:49:17,309 --> 00:49:20,228
<font face="sans-serif" size="71">La abuelita está de resaca.</font>

917
00:49:20,771 --> 00:49:23,231
<font face="sans-serif" size="71">¿Fue en otro evento de la boda o...?</font>

918
00:49:23,231 --> 00:49:27,736
<font face="sans-serif" size="71">No, fue un evento privado,
una fiesta de calvos.</font>

919
00:49:27,736 --> 00:49:29,529
<font face="sans-serif" size="71">¿Una fiesta de calvos?</font>

920
00:49:29,529 --> 00:49:31,948
<font face="sans-serif" size="71">De calvos peludos.</font>

921
00:49:34,326 --> 00:49:35,744
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué tal el ambulatorio?</font>

922
00:49:35,744 --> 00:49:38,163
<font face="sans-serif" size="71">Muy bien. Había gente muy interesante.</font>

923
00:49:38,163 --> 00:49:40,916
<font face="sans-serif" size="71">Hoy solo voy a relajarme.</font>

924
00:49:40,916 --> 00:49:42,459
<font face="sans-serif" size="71">Brindo por eso.</font>

925
00:49:43,794 --> 00:49:44,628
<font face="sans-serif" size="71">Mejor no.</font>

926
00:49:44,628 --> 00:49:45,629
<font face="sans-serif" size="71">Oye,</font>

927
00:49:46,171 --> 00:49:49,216
<font face="sans-serif" size="71">la otra noche se quedó corta.</font>

928
00:49:49,216 --> 00:49:51,051
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieres cenar conmigo?</font>

929
00:49:51,051 --> 00:49:52,219
<font face="sans-serif" size="71">Los dos solos.</font>

930
00:49:53,178 --> 00:49:56,431
<font face="sans-serif" size="71">Sé que estás muy ocupada,
supongo que me dirás que no...</font>

931
00:49:56,431 --> 00:49:57,474
<font face="sans-serif" size="71">Me encantaría.</font>

932
00:49:58,475 --> 00:49:59,601
<font face="sans-serif" size="71">¿En serio?</font>

933
00:50:00,477 --> 00:50:01,978
<font face="sans-serif" size="71">Me apetece mucho.</font>

934
00:50:02,687 --> 00:50:04,856
<font face="sans-serif" size="71">- A las 19:00 en la recepción.
- Sí.</font>

935
00:50:04,856 --> 00:50:06,191
<font face="sans-serif" size="71">Me muero de ganas.</font>

936
00:50:08,902 --> 00:50:11,154
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué ha sido eso?</font>

937
00:50:12,030 --> 00:50:14,991
<font face="sans-serif" size="71">Ayer me di cuenta
de que Will y yo no tenemos</font>

938
00:50:14,991 --> 00:50:16,409
<font face="sans-serif" size="71">que estar tan tensos.</font>

939
00:50:17,327 --> 00:50:20,205
<font face="sans-serif" size="71">Podemos relajarnos
y apoyar a nuestros hijos.</font>

940
00:50:20,747 --> 00:50:22,707
<font face="sans-serif" size="71">Y Lucas es un portento.</font>

941
00:50:22,707 --> 00:50:25,335
<font face="sans-serif" size="71">Tenías razón.
Es hora de que alce el vuelo.</font>

942
00:50:25,335 --> 00:50:26,628
<font face="sans-serif" size="71">¡Di que sí!</font>

943
00:50:26,628 --> 00:50:28,088
<font face="sans-serif" size="71">Me gusta la nueva Lana.</font>

944
00:50:30,674 --> 00:50:33,051
<font face="sans-serif" size="71">Harley quiere que vaya al gimnasio.</font>

945
00:50:33,051 --> 00:50:36,096
<font face="sans-serif" size="71">Si pregunta, dile que estoy libre.</font>

946
00:50:39,182 --> 00:50:41,685
<font face="sans-serif" size="71">Estás fatal de lo tuyo.</font>

947
00:50:45,188 --> 00:50:47,149
<font face="sans-serif" size="71">Vale. Hasta luego.</font>

948
00:50:49,526 --> 00:50:50,402
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

949
00:50:52,988 --> 00:50:54,948
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué haces aquí?
- No sé.</font>

950
00:50:54,948 --> 00:50:57,075
<font face="sans-serif" size="71">Harley, ¿qué pasa?</font>

951
00:50:57,075 --> 00:51:00,787
<font face="sans-serif" size="71">Los de seguridad me han comentado una cosa
y quería avisaros.</font>

952
00:51:00,787 --> 00:51:03,790
<font face="sans-serif" size="71">- Parece grave.
- Lo es.</font>

953
00:51:03,790 --> 00:51:08,044
<font face="sans-serif" size="71">Ayer hubo un incidente
que molestó a huéspedes importantes.</font>

954
00:51:08,044 --> 00:51:09,129
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué incidente?</font>

955
00:51:09,129 --> 00:51:12,048
<font face="sans-serif" size="71">Conducta indecente en el hotel.</font>

956
00:51:14,801 --> 00:51:17,137
<font face="sans-serif" size="71">Qué horror.</font>

957
00:51:17,137 --> 00:51:19,639
<font face="sans-serif" size="71">¿Te han dado alguna descripción</font>

958
00:51:19,639 --> 00:51:21,183
<font face="sans-serif" size="71">de esos gamberros?</font>

959
00:51:21,183 --> 00:51:22,475
<font face="sans-serif" size="71">No hace falta.</font>

960
00:51:22,475 --> 00:51:24,895
<font face="sans-serif" size="71">Está lleno de cámaras de seguridad.</font>

961
00:51:24,895 --> 00:51:26,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Queréis ver el vídeo?</font>

962
00:51:27,230 --> 00:51:28,064
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

963
00:51:28,773 --> 00:51:31,776
<font face="sans-serif" size="71">- Dijiste que era una playa desierta.
- No lo sabía.</font>

964
00:51:31,776 --> 00:51:33,987
<font face="sans-serif" size="71">Mira, Harley, es culpa mía.</font>

965
00:51:33,987 --> 00:51:39,242
<font face="sans-serif" size="71">Sí, Harley, ¿crees que podríamos
mantenerlo en secreto?</font>

966
00:51:41,119 --> 00:51:41,953
<font face="sans-serif" size="71">Claro.</font>

967
00:51:41,953 --> 00:51:44,289
<font face="sans-serif" size="71">Siempre y cuando no vuelva a pasar.</font>

968
00:51:44,289 --> 00:51:45,290
<font face="sans-serif" size="71">Descuida.</font>

969
00:51:45,290 --> 00:51:47,042
<font face="sans-serif" size="71">Nunca más.</font>

970
00:51:47,667 --> 00:51:48,543
<font face="sans-serif" size="71">Ah, y...</font>

971
00:51:48,543 --> 00:51:50,545
<font face="sans-serif" size="71">Janice te manda saludos.</font>

972
00:51:50,545 --> 00:51:54,591
<font face="sans-serif" size="71">Dile que es muy fotogénica.</font>

973
00:51:55,175 --> 00:51:56,009
<font face="sans-serif" size="71">Vale.</font>

974
00:51:58,929 --> 00:52:01,473
<font face="sans-serif" size="71">Nos han grabado. ¿Qué vamos a hacer?</font>

975
00:52:01,473 --> 00:52:04,476
<font face="sans-serif" size="71">Nada. Solo lo han visto
Harley y los de seguridad.</font>

976
00:52:05,227 --> 00:52:07,646
<font face="sans-serif" size="71">Harley, seguridad y personal de limpieza.</font>

977
00:52:09,105 --> 00:52:11,608
<font face="sans-serif" size="71">Todo el mundo lo ha visto.</font>

978
00:52:11,608 --> 00:52:13,401
<font face="sans-serif" size="71">Por eso nos sonríen.</font>

979
00:52:14,110 --> 00:52:15,820
<font face="sans-serif" size="71">Es el país de las sonrisas.</font>

980
00:52:16,404 --> 00:52:17,280
<font face="sans-serif" size="71">¡Mamá!</font>

981
00:52:17,280 --> 00:52:18,615
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo has podido?</font>

982
00:52:18,615 --> 00:52:22,118
<font face="sans-serif" size="71">- Em, si lo dices por la playa...
- Es increíble.</font>

983
00:52:22,118 --> 00:52:24,371
<font face="sans-serif" size="71">Camala está muy disgustada.</font>

984
00:52:24,371 --> 00:52:26,790
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Quieres que llame a Camala?
- ¡No!</font>

985
00:52:26,790 --> 00:52:29,417
<font face="sans-serif" size="71">Has sido muy borde con ella.</font>

986
00:52:29,417 --> 00:52:32,420
<font face="sans-serif" size="71">Si habla mal de mí a Discovery,
lo cancelan todo.</font>

987
00:52:32,420 --> 00:52:35,298
<font face="sans-serif" size="71">- Eso no es muy...
- ¿Me estás saboteando?</font>

988
00:52:35,298 --> 00:52:38,510
<font face="sans-serif" size="71">- No quieres que me case, ¿no?
- Yo no he dicho eso.</font>

989
00:52:38,510 --> 00:52:39,886
<font face="sans-serif" size="71">Pero lo has pensado.</font>

990
00:52:39,886 --> 00:52:42,430
<font face="sans-serif" size="71">Tú ponías esa cara cuando te enfadabas.</font>

991
00:52:42,430 --> 00:52:43,974
<font face="sans-serif" size="71">¡No te metas!</font>

992
00:52:44,474 --> 00:52:48,144
<font face="sans-serif" size="71">Em, he hecho todo lo que me has pedido.</font>

993
00:52:48,144 --> 00:52:52,315
<font face="sans-serif" size="71">He accedido a ponerme un vestido
que me hace parecer Morticia Addams.</font>

994
00:52:52,315 --> 00:52:55,485
<font face="sans-serif" size="71">Voy a dar un brindis
escrito por otra persona.</font>

995
00:52:56,069 --> 00:52:59,864
<font face="sans-serif" size="71">Estás perdiendo de vista
lo más importante,</font>

996
00:52:59,864 --> 00:53:01,741
<font face="sans-serif" size="71">estás olvidando quién eres.</font>

997
00:53:01,741 --> 00:53:03,451
<font face="sans-serif" size="71">Ni siquiera has mencionado</font>

998
00:53:03,451 --> 00:53:06,246
<font face="sans-serif" size="71">la ONG que querías promocionar.</font>

999
00:53:06,246 --> 00:53:08,748
<font face="sans-serif" size="71">Todo está pasando muy rápido.</font>

1000
00:53:08,748 --> 00:53:10,959
<font face="sans-serif" size="71">No me extraña que estés confundida.</font>

1001
00:53:10,959 --> 00:53:12,669
<font face="sans-serif" size="71">¡No estoy confundida!</font>

1002
00:53:12,669 --> 00:53:14,838
<font face="sans-serif" size="71">Camala trabaja
para nuestra empresa matriz.</font>

1003
00:53:14,838 --> 00:53:17,882
<font face="sans-serif" size="71">Te guste o no, es muy importante para mí.</font>

1004
00:53:17,882 --> 00:53:21,261
<font face="sans-serif" size="71">Será tu empresa matriz,
pero yo soy tu madre.</font>

1005
00:53:21,261 --> 00:53:24,931
<font face="sans-serif" size="71">Las bodas son para la familia,
no son para promocionarse.</font>

1006
00:53:24,931 --> 00:53:27,726
<font face="sans-serif" size="71">Si tan mal te lo pasas,
¿por qué no te vas?</font>

1007
00:53:27,726 --> 00:53:28,810
<font face="sans-serif" size="71">¡Em!</font>

1008
00:53:29,311 --> 00:53:30,145
<font face="sans-serif" size="71">¡Emma!</font>

1009
00:53:32,814 --> 00:53:34,274
<font face="sans-serif" size="71">¿A qué ha venido eso?</font>

1010
00:53:34,274 --> 00:53:36,776
<font face="sans-serif" size="71">Ya se le pasará. Dale espacio.</font>

1011
00:53:36,776 --> 00:53:39,738
<font face="sans-serif" size="71">Igual debería irme para no molestarla.</font>

1012
00:53:39,738 --> 00:53:41,948
<font face="sans-serif" size="71">Tú no quieres eso y ella tampoco.</font>

1013
00:53:41,948 --> 00:53:43,366
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué hago, entonces?</font>

1014
00:53:43,366 --> 00:53:45,452
<font face="sans-serif" size="71">Daos un respiro. Venga.</font>

1015
00:53:48,079 --> 00:53:50,332
<font face="sans-serif" size="71">Harley me ha recomendado un sitio.</font>

1016
00:53:50,332 --> 00:53:52,542
<font face="sans-serif" size="71">Vale, pero solo tengo una hora.</font>

1017
00:53:52,542 --> 00:53:53,626
<font face="sans-serif" size="71">Tranquila.</font>

1018
00:54:12,228 --> 00:54:13,563
<font face="sans-serif" size="71">Necesitaba algo así.</font>

1019
00:54:14,272 --> 00:54:15,273
<font face="sans-serif" size="71">Lo sé.</font>

1020
00:54:17,192 --> 00:54:18,902
<font face="sans-serif" size="71">Qué bien me conoces, ¿eh?</font>

1021
00:54:19,486 --> 00:54:21,154
<font face="sans-serif" size="71">Hay cosas que no se olvidan.</font>

1022
00:54:21,154 --> 00:54:23,365
<font face="sans-serif" size="71">Por mucho que lo intentes.</font>

1023
00:54:36,169 --> 00:54:38,338
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

1024
00:54:38,338 --> 00:54:40,757
<font face="sans-serif" size="71">¿Puedes ponerme el ramo de jacintos?</font>

1025
00:54:41,966 --> 00:54:42,801
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

1026
00:54:48,223 --> 00:54:49,057
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué pasa?</font>

1027
00:54:49,599 --> 00:54:50,475
<font face="sans-serif" size="71">Un momento.</font>

1028
00:54:57,857 --> 00:54:59,317
<font face="sans-serif" size="71">Prueba ahora.</font>

1029
00:55:05,073 --> 00:55:07,575
<font face="sans-serif" size="71">Mierda. Se ha quedado sin batería.</font>

1030
00:55:07,575 --> 00:55:10,703
<font face="sans-serif" size="71">No. Tengo que probarme el vestido.</font>

1031
00:55:10,703 --> 00:55:12,122
<font face="sans-serif" size="71">No puedo llegar tarde.</font>

1032
00:55:12,122 --> 00:55:13,623
<font face="sans-serif" size="71">Emma me matará.</font>

1033
00:55:13,623 --> 00:55:15,792
<font face="sans-serif" size="71">No te agobies.</font>

1034
00:55:15,792 --> 00:55:18,336
<font face="sans-serif" size="71">El resort enviará a alguien a buscarnos.</font>

1035
00:55:20,713 --> 00:55:21,631
<font face="sans-serif" size="71">Qué raro.</font>

1036
00:55:22,507 --> 00:55:23,633
<font face="sans-serif" size="71">No hay cobertura.</font>

1037
00:55:24,134 --> 00:55:27,846
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué poner torres de telefonía
en un lugar tan aislado?</font>

1038
00:55:27,846 --> 00:55:29,848
<font face="sans-serif" size="71">¿Para que los pelícanos chateen?</font>

1039
00:55:29,848 --> 00:55:33,601
<font face="sans-serif" size="71">Los pelícanos no son de aquí
y no tienen pulgares oponibles.</font>

1040
00:55:33,601 --> 00:55:35,270
<font face="sans-serif" size="71">No lo decía literalmente.</font>

1041
00:55:35,270 --> 00:55:38,148
<font face="sans-serif" size="71">Lo que tenemos que hacer
es buscar una solución.</font>

1042
00:55:38,148 --> 00:55:40,316
<font face="sans-serif" size="71">Qué buena idea. Solo necesitamos</font>

1043
00:55:40,316 --> 00:55:43,278
<font face="sans-serif" size="71">unas pinzas de 30 kilómetros
hasta el hotel.</font>

1044
00:55:43,278 --> 00:55:46,448
<font face="sans-serif" size="71">No, necesitamos a alguien que nos lleve.
Y ya está.</font>

1045
00:55:46,448 --> 00:55:48,116
<font face="sans-serif" size="71">Estamos en el quinto pino</font>

1046
00:55:48,116 --> 00:55:50,493
<font face="sans-serif" size="71">y no hemos visto ningún otro coche.</font>

1047
00:55:50,493 --> 00:55:51,995
<font face="sans-serif" size="71">Volvamos andando.</font>

1048
00:55:51,995 --> 00:55:54,956
<font face="sans-serif" size="71">¿Andando?
Tardaremos horas y voy con chanclas.</font>

1049
00:55:54,956 --> 00:55:56,166
<font face="sans-serif" size="71">Ven conmigo.</font>

1050
00:55:56,166 --> 00:55:57,750
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué haces? ¿Adónde vas?</font>

1051
00:55:58,710 --> 00:56:01,004
<font face="sans-serif" size="71">Si hacemos una hoguera en la playa</font>

1052
00:56:01,004 --> 00:56:03,798
<font face="sans-serif" size="71">podremos hacer señales
y parar algún barco.</font>

1053
00:56:04,299 --> 00:56:06,217
<font face="sans-serif" size="71">¿En serio? Lana.</font>

1054
00:56:07,510 --> 00:56:09,971
<font face="sans-serif" size="71">Lana. ¿Vas a bajar hasta ahí?</font>

1055
00:56:18,521 --> 00:56:20,857
<font face="sans-serif" size="71">Tu madre llega una hora y media tarde.</font>

1056
00:56:20,857 --> 00:56:23,109
<font face="sans-serif" size="71">No me contesta los mensajes.</font>

1057
00:56:23,109 --> 00:56:25,236
<font face="sans-serif" size="71">No perdamos más tiempo.</font>

1058
00:56:25,236 --> 00:56:27,822
<font face="sans-serif" size="71">Mira estas fotos, a ver qué te parecen.</font>

1059
00:56:30,366 --> 00:56:33,244
<font face="sans-serif" size="71">Están muy bien.
¿No hay ninguna con la familia?</font>

1060
00:56:33,244 --> 00:56:34,746
<font face="sans-serif" size="71">En la ceremonia saldrán.</font>

1061
00:56:34,746 --> 00:56:37,624
<font face="sans-serif" size="71">No hay ninguna para el Ocean Institute.</font>

1062
00:56:38,583 --> 00:56:40,835
<font face="sans-serif" size="71">Emma, creía que estábamos de acuerdo.</font>

1063
00:56:40,835 --> 00:56:43,671
<font face="sans-serif" size="71">Hay que pensar en nuestra marca
y en la tuya.</font>

1064
00:56:43,671 --> 00:56:45,590
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Este?
- No.</font>

1065
00:56:46,508 --> 00:56:47,967
<font face="sans-serif" size="71">Estamos de acuerdo.</font>

1066
00:56:56,184 --> 00:56:58,603
<font face="sans-serif" size="71">Seguro que Harley se refería a esto.</font>

1067
00:56:58,603 --> 00:57:01,189
<font face="sans-serif" size="71">Es precioso.</font>

1068
00:57:01,731 --> 00:57:05,151
<font face="sans-serif" size="71">Seguro que pasa algún barco por ahí.</font>

1069
00:57:07,362 --> 00:57:09,197
<font face="sans-serif" size="71">Tenías razón.</font>

1070
00:57:09,197 --> 00:57:11,157
<font face="sans-serif" size="71">¿Recuerdas cómo hacer fuego?</font>

1071
00:57:11,783 --> 00:57:12,867
<font face="sans-serif" size="71">¿Tienes mechero?</font>

1072
00:57:13,701 --> 00:57:14,577
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás tonto?</font>

1073
00:57:31,427 --> 00:57:32,845
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieres hablar?</font>

1074
00:57:34,806 --> 00:57:38,393
<font face="sans-serif" size="71">Es por mi madre.
No ha venido a probarse el vestido.</font>

1075
00:57:39,060 --> 00:57:43,982
<font face="sans-serif" size="71">En serio, está haciendo todo lo posible
por arruinarme la vida.</font>

1076
00:57:44,607 --> 00:57:48,945
<font face="sans-serif" size="71">- Sé que no piensas eso.
- Me está volviendo loca.</font>

1077
00:57:48,945 --> 00:57:52,282
<font face="sans-serif" size="71">Dice que estoy perdiendo de vista
quién soy.</font>

1078
00:57:53,366 --> 00:57:56,828
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? Eso es absurdo.</font>

1079
00:57:56,828 --> 00:58:00,832
<font face="sans-serif" size="71">No tiene ni idea
de lo difícil que es ser su hija.</font>

1080
00:58:00,832 --> 00:58:05,378
<font face="sans-serif" size="71">Es muy inteligente, y tiene razón,
incluso cuando no debería,</font>

1081
00:58:05,378 --> 00:58:07,422
<font face="sans-serif" size="71">y me da mucha rabia.</font>

1082
00:58:08,715 --> 00:58:13,636
<font face="sans-serif" size="71">Pero luego me siento culpable
porque sé que lo hace porque es mi madre</font>

1083
00:58:13,636 --> 00:58:17,724
<font face="sans-serif" size="71">y solo intenta ayudar,
aunque le salga fatal.</font>

1084
00:58:18,349 --> 00:58:20,893
<font face="sans-serif" size="71">Yo seré igual si algún día tenemos hijos.</font>

1085
00:58:21,811 --> 00:58:24,063
<font face="sans-serif" size="71">Pero, en realidad, tendrían suerte</font>

1086
00:58:24,063 --> 00:58:26,983
<font face="sans-serif" size="71">si fuera la mitad de buena madre que ella.</font>

1087
00:58:30,695 --> 00:58:33,489
<font face="sans-serif" size="71">Creo que tienes que hablar con tu madre.</font>

1088
00:58:38,870 --> 00:58:39,871
<font face="sans-serif" size="71">¡Harley!</font>

1089
00:58:40,371 --> 00:58:41,497
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

1090
00:58:41,497 --> 00:58:42,832
<font face="sans-serif" size="71">¿Has visto a mi madre?</font>

1091
00:58:42,832 --> 00:58:45,376
<font face="sans-serif" size="71">Ha ido a dar una vuelta en <i>jeep</i> con Will.</font>

1092
00:58:45,376 --> 00:58:47,086
<font face="sans-serif" size="71">Se está haciendo tarde.</font>

1093
00:58:47,086 --> 00:58:49,422
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Estás preocupada por ella?
- Sí.</font>

1094
00:58:49,422 --> 00:58:51,799
<font face="sans-serif" size="71">Tranquila. Voy a por mi barco.</font>

1095
00:58:51,799 --> 00:58:53,259
<font face="sans-serif" size="71">¿No han ido en coche?</font>

1096
00:58:53,843 --> 00:58:57,472
<font face="sans-serif" size="71">Sí, pero seguro que han ido
a la playa de los Amantes.</font>

1097
00:58:57,472 --> 00:58:58,723
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué lo dices?</font>

1098
00:59:08,358 --> 00:59:09,525
<font face="sans-serif" size="71">Es divertido.</font>

1099
00:59:10,360 --> 00:59:12,195
<font face="sans-serif" size="71">Siempre nos lo pasábamos bien.</font>

1100
00:59:12,195 --> 00:59:13,613
<font face="sans-serif" size="71">Pues sí.</font>

1101
00:59:13,613 --> 00:59:16,240
<font face="sans-serif" size="71">Por fin sirve de algo
ser un <i>boy scout</i> condecorado.</font>

1102
00:59:16,240 --> 00:59:18,242
<font face="sans-serif" size="71">No te condecoraron.</font>

1103
00:59:19,369 --> 00:59:21,704
<font face="sans-serif" size="71">Nos conocemos demasiado.</font>

1104
00:59:21,704 --> 00:59:22,914
<font face="sans-serif" size="71">Así somos sinceros.</font>

1105
00:59:22,914 --> 00:59:25,583
<font face="sans-serif" size="71">Hablando de ser sinceros,
deberíamos hablar.</font>

1106
00:59:25,583 --> 00:59:27,043
<font face="sans-serif" size="71">No. Para nada.</font>

1107
00:59:27,043 --> 00:59:29,253
<font face="sans-serif" size="71">Lana, por favor, escúchame.</font>

1108
00:59:29,253 --> 00:59:33,883
<font face="sans-serif" size="71">Zanjaste la conversación hace 30 años.
¿Por qué debería escucharte ahora?</font>

1109
00:59:33,883 --> 00:59:35,760
<font face="sans-serif" size="71">Un momento. ¿Que yo la zanjé?</font>

1110
00:59:35,760 --> 00:59:37,929
<font face="sans-serif" size="71">Cambiaste de número y te mudaste.</font>

1111
00:59:37,929 --> 00:59:41,265
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieres hablar? Hablemos.</font>

1112
00:59:41,265 --> 00:59:44,143
<font face="sans-serif" size="71">Lo hice para protegerme.</font>

1113
00:59:44,727 --> 00:59:47,605
<font face="sans-serif" size="71">- Tardé mucho en olvidarte.
- Bueno, no...</font>

1114
00:59:47,605 --> 00:59:49,607
<font face="sans-serif" size="71">Pero aquello me hizo más fuerte.</font>

1115
00:59:49,607 --> 00:59:51,651
<font face="sans-serif" size="71">Y encontré a otra persona.</font>

1116
00:59:51,651 --> 00:59:53,528
<font face="sans-serif" size="71">Cuando el padre de Emma murió,</font>

1117
00:59:54,195 --> 00:59:57,657
<font face="sans-serif" size="71">lo superé,
porque ya había perdido antes a alguien.</font>

1118
00:59:57,657 --> 01:00:00,827
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Puedo hablar?
- Tú te casaste con la madre de RJ.</font>

1119
01:00:00,827 --> 01:00:03,871
<font face="sans-serif" size="71">Yo me casé con el padre de Emma
y tú me olvidaste.</font>

1120
01:00:03,871 --> 01:00:06,958
<font face="sans-serif" size="71">Perdona, necesito tomar el aire.</font>

1121
01:00:07,834 --> 01:00:10,545
<font face="sans-serif" size="71">Ya sé que estamos en el exterior,</font>

1122
01:00:11,129 --> 01:00:12,755
<font face="sans-serif" size="71">pero el aire aquí es mejor.</font>

1123
01:00:15,049 --> 01:00:16,467
<font face="sans-serif" size="71">Por Dios, Lana,</font>

1124
01:00:17,343 --> 01:00:18,553
<font face="sans-serif" size="71">no te olvidé.</font>

1125
01:00:18,553 --> 01:00:21,889
<font face="sans-serif" size="71">Poco te importaba,
si fuiste capaz de abandonarme así.</font>

1126
01:00:21,889 --> 01:00:23,599
<font face="sans-serif" size="71">No me fui por ti.</font>

1127
01:00:23,599 --> 01:00:27,270
<font face="sans-serif" size="71">Yo estaba muy perdido
y tú estabas centradísima.</font>

1128
01:00:27,270 --> 01:00:30,189
<font face="sans-serif" size="71">Te ofrecieron
las mejores becas de posgrado.</font>

1129
01:00:30,189 --> 01:00:32,900
<font face="sans-serif" size="71">Tú sabías
lo que querías hacer con tu vida.</font>

1130
01:00:32,900 --> 01:00:37,447
<font face="sans-serif" size="71">Pensaba que sería un lastre para ti
y que no me echarías de menos.</font>

1131
01:00:37,989 --> 01:00:40,700
<font face="sans-serif" size="71">Si me lo hubieras dicho,
te hubiera ayudado.</font>

1132
01:00:40,700 --> 01:00:43,536
<font face="sans-serif" size="71">Ya, pero primero tenía que centrarme.</font>

1133
01:00:44,078 --> 01:00:46,038
<font face="sans-serif" size="71">Tenía que descubrir quién era.</font>

1134
01:00:46,622 --> 01:00:49,792
<font face="sans-serif" size="71">No quería ser solo una diversión.</font>

1135
01:00:50,376 --> 01:00:54,088
<font face="sans-serif" size="71">Quería sentirme digno de ti.</font>

1136
01:00:54,088 --> 01:00:55,131
<font face="sans-serif" size="71">¿Digno?</font>

1137
01:00:56,382 --> 01:00:57,633
<font face="sans-serif" size="71">Yo te quería.</font>

1138
01:00:57,633 --> 01:01:01,679
<font face="sans-serif" size="71">Lana, mira, no digo que no fuera un error.</font>

1139
01:01:01,679 --> 01:01:03,014
<font face="sans-serif" size="71">Fue una cagada.</font>

1140
01:01:03,014 --> 01:01:06,476
<font face="sans-serif" size="71">Pero cuando me di cuenta,
ya me habías echado de tu vida.</font>

1141
01:01:06,476 --> 01:01:09,604
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Ahora es culpa mía?
- No es culpa de nadie.</font>

1142
01:01:09,604 --> 01:01:11,063
<font face="sans-serif" size="71">Estas cosas pasan.</font>

1143
01:01:11,063 --> 01:01:13,357
<font face="sans-serif" size="71">Por eso intenté reconquistarte.</font>

1144
01:01:13,357 --> 01:01:17,487
<font face="sans-serif" size="71">Busqué la dirección de tu laboratorio,
cogí un avión y me planté en California.</font>

1145
01:01:18,321 --> 01:01:19,697
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Sí?
- Sí.</font>

1146
01:01:19,697 --> 01:01:22,116
<font face="sans-serif" size="71">Me dijeron que estabas de luna de miel.</font>

1147
01:01:22,700 --> 01:01:24,452
<font face="sans-serif" size="71">Así que volví a Hartford.</font>

1148
01:01:24,452 --> 01:01:27,789
<font face="sans-serif" size="71">Un mes más tarde,
conocí a la madre de RJ y nos casamos.</font>

1149
01:01:27,789 --> 01:01:31,209
<font face="sans-serif" size="71">Pero no duramos,
porque no estábamos enamorados.</font>

1150
01:01:31,209 --> 01:01:33,795
<font face="sans-serif" size="71">No funcionó porque seguía enamorado de ti.</font>

1151
01:01:35,171 --> 01:01:36,506
<font face="sans-serif" size="71">¿Fuiste a buscarme?</font>

1152
01:01:36,506 --> 01:01:37,548
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

1153
01:01:37,548 --> 01:01:38,591
<font face="sans-serif" size="71">Y ahora,</font>

1154
01:01:39,550 --> 01:01:43,846
<font face="sans-serif" size="71">gracias a un milagro o yo qué sé,</font>

1155
01:01:43,846 --> 01:01:46,808
<font face="sans-serif" size="71">tenemos otra oportunidad. Si tú quieres.</font>

1156
01:01:46,808 --> 01:01:48,726
<font face="sans-serif" size="71">No sé. Pero si tú quieres...</font>

1157
01:01:51,187 --> 01:01:52,313
<font face="sans-serif" size="71">aprovechémosla.</font>

1158
01:01:54,148 --> 01:01:57,485
<font face="sans-serif" size="71">Si entonces no funcionó,
¿por qué iba a funcionar ahora?</font>

1159
01:01:57,485 --> 01:02:00,196
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, para empezar, estamos hablando.</font>

1160
01:02:00,196 --> 01:02:01,697
<font face="sans-serif" size="71">Eso ya es un avance.</font>

1161
01:02:01,697 --> 01:02:03,908
<font face="sans-serif" size="71">No cometeremos los mismos errores.</font>

1162
01:02:03,908 --> 01:02:05,785
<font face="sans-serif" size="71">- Cometeremos otros.
- Puede.</font>

1163
01:02:05,785 --> 01:02:09,622
<font face="sans-serif" size="71">Pero los cometeremos juntos.
Ya no somos los mismos.</font>

1164
01:02:12,375 --> 01:02:15,378
<font face="sans-serif" size="71">Supongo que fui un poco dramática.</font>

1165
01:02:15,378 --> 01:02:17,004
<font face="sans-serif" size="71">¿Un poco?</font>

1166
01:02:17,922 --> 01:02:18,965
<font face="sans-serif" size="71">Anda ya.</font>

1167
01:02:18,965 --> 01:02:22,426
<font face="sans-serif" size="71">Oye, si me dices
que no sientes nada por mí,</font>

1168
01:02:22,426 --> 01:02:24,303
<font face="sans-serif" size="71">nunca volveré a sacar el tema.</font>

1169
01:02:25,471 --> 01:02:27,723
<font face="sans-serif" size="71">Me sacas de quicio.</font>

1170
01:02:29,267 --> 01:02:30,893
<font face="sans-serif" size="71">Algo es algo.</font>

1171
01:02:47,869 --> 01:02:51,706
<font face="sans-serif" size="71">Llévala a Koh Samui.
Está preciosa en esta época del año.</font>

1172
01:02:51,706 --> 01:02:55,376
<font face="sans-serif" size="71">Tenemos muchas ganas de ir,
pero ya no quedan vuelos.</font>

1173
01:03:23,404 --> 01:03:24,655
<font face="sans-serif" size="71">Te ayudo.</font>

1174
01:03:25,156 --> 01:03:26,908
<font face="sans-serif" size="71">Hola, Lucas.</font>

1175
01:03:27,575 --> 01:03:29,076
<font face="sans-serif" size="71">Son para ti.</font>

1176
01:03:29,076 --> 01:03:33,164
<font face="sans-serif" size="71">Gracias. Lo siento mucho.</font>

1177
01:03:33,164 --> 01:03:36,417
<font face="sans-serif" size="71">Emma y yo discutimos
y Will y yo dimos una vuelta y...</font>

1178
01:03:36,417 --> 01:03:38,711
<font face="sans-serif" size="71">Ya supuse que había pasado algo.</font>

1179
01:03:38,711 --> 01:03:41,047
<font face="sans-serif" size="71">¿Podemos cenar otra noche?</font>

1180
01:03:41,047 --> 01:03:42,298
<font face="sans-serif" size="71">Me...</font>

1181
01:03:44,884 --> 01:03:47,470
<font face="sans-serif" size="71">Me parece que estás muy ocupada.</font>

1182
01:03:47,470 --> 01:03:49,305
<font face="sans-serif" size="71">Lucas, Will y yo...</font>

1183
01:03:49,305 --> 01:03:51,766
<font face="sans-serif" size="71">Lana, estoy intentando ponértelo fácil.</font>

1184
01:03:51,766 --> 01:03:54,268
<font face="sans-serif" size="71">No lo hagamos más difícil.</font>

1185
01:03:55,436 --> 01:03:57,647
<font face="sans-serif" size="71">Eres un tío muy especial, en serio.</font>

1186
01:03:57,647 --> 01:03:59,732
<font face="sans-serif" size="71">Mira, si lo vuestro no funciona,</font>

1187
01:04:00,691 --> 01:04:01,859
<font face="sans-serif" size="71">tienes mi número.</font>

1188
01:04:01,859 --> 01:04:03,903
<font face="sans-serif" size="71">Te pondré en "marcación rápida".</font>

1189
01:04:05,404 --> 01:04:07,573
<font face="sans-serif" size="71">Creo que eso ya no existe,</font>

1190
01:04:07,573 --> 01:04:09,992
<font face="sans-serif" size="71">pero puedes guardarme en "favoritos".</font>

1191
01:04:09,992 --> 01:04:11,202
<font face="sans-serif" size="71">Ya lo sabía.</font>

1192
01:04:14,497 --> 01:04:17,375
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Otra vez del trabajo?
- Sí, nada importante.</font>

1193
01:04:17,917 --> 01:04:19,168
<font face="sans-serif" size="71">¡Mamá!</font>

1194
01:04:19,168 --> 01:04:21,170
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Estás bien?
- Menos mal.</font>

1195
01:04:21,170 --> 01:04:23,255
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué te pensabas?</font>

1196
01:04:23,255 --> 01:04:25,257
<font face="sans-serif" size="71">No quiero que te vayas.</font>

1197
01:04:25,967 --> 01:04:27,760
<font face="sans-serif" size="71">Te quiero muchísimo.</font>

1198
01:04:27,760 --> 01:04:29,595
<font face="sans-serif" size="71">- Yo, también.
- Mi niña.</font>

1199
01:04:29,595 --> 01:04:31,263
<font face="sans-serif" size="71">¡Emma! Por fin.</font>

1200
01:04:31,263 --> 01:04:33,766
<font face="sans-serif" size="71">Vamos a haceros fotos espontáneas</font>

1201
01:04:33,766 --> 01:04:36,894
<font face="sans-serif" size="71">mientras mami Winslow
se prueba el vestido.</font>

1202
01:04:36,894 --> 01:04:39,313
<font face="sans-serif" size="71">Te he pedido que no me llames así.</font>

1203
01:04:39,313 --> 01:04:42,525
<font face="sans-serif" size="71">¿Sabes qué?
Mi madre se pondrá lo que quiera.</font>

1204
01:04:42,525 --> 01:04:43,859
<font face="sans-serif" size="71">Y las damas de honor.</font>

1205
01:04:43,859 --> 01:04:45,861
<font face="sans-serif" size="71">- Y escribirá su brindis.
- ¿Sí?</font>

1206
01:04:46,570 --> 01:04:48,739
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- No me parece buena idea.</font>

1207
01:04:48,739 --> 01:04:50,366
<font face="sans-serif" size="71">Pues a mí, sí.</font>

1208
01:04:50,366 --> 01:04:52,743
<font face="sans-serif" size="71">Cancela todo lo que tengas</font>

1209
01:04:52,743 --> 01:04:54,996
<font face="sans-serif" size="71">hasta el ensayo del banquete.</font>

1210
01:04:54,996 --> 01:04:57,790
<font face="sans-serif" size="71">Quiero pasar tiempo con mi familia.</font>

1211
01:04:57,790 --> 01:04:59,125
<font face="sans-serif" size="71">Me encanta.</font>

1212
01:04:59,125 --> 01:05:01,085
<font face="sans-serif" size="71">- Por fin.
- Pero tu agenda...</font>

1213
01:05:01,085 --> 01:05:05,214
<font face="sans-serif" size="71">Camala, sé que te has esforzado mucho
y que eres la mejor en lo tuyo,</font>

1214
01:05:05,214 --> 01:05:07,591
<font face="sans-serif" size="71">pero es mi boda. Así que mando yo.</font>

1215
01:05:07,591 --> 01:05:10,094
<font face="sans-serif" size="71">- Pero ¿no crees que...?
- ¿Sabes qué?</font>

1216
01:05:10,094 --> 01:05:12,388
<font face="sans-serif" size="71">Si me permites un consejo, relájate.</font>

1217
01:05:13,055 --> 01:05:14,140
<font face="sans-serif" size="71">Tómate un mai tai.</font>

1218
01:05:17,518 --> 01:05:18,853
<font face="sans-serif" size="71">¡Para!</font>

1219
01:05:19,478 --> 01:05:20,521
<font face="sans-serif" size="71">¡Que pares!</font>

1220
01:06:45,439 --> 01:06:49,193
<font face="sans-serif" size="71">Estáis todos guapísimos.</font>

1221
01:06:49,193 --> 01:06:50,903
<font face="sans-serif" size="71">Este sitio es increíble.</font>

1222
01:06:52,071 --> 01:06:55,241
<font face="sans-serif" size="71">No me puedo creer
que mi niña se vaya a casar.</font>

1223
01:06:56,283 --> 01:06:57,910
<font face="sans-serif" size="71">Con un hombre maravilloso.</font>

1224
01:06:58,911 --> 01:07:02,164
<font face="sans-serif" size="71">Llevo toda la tarde escribiendo el brindis</font>

1225
01:07:02,164 --> 01:07:03,999
<font face="sans-serif" size="71">para que sea perfecto.</font>

1226
01:07:04,834 --> 01:07:07,670
<font face="sans-serif" size="71">Y luego he pensado en qué diría tu padre.</font>

1227
01:07:08,879 --> 01:07:11,507
<font face="sans-serif" size="71">Él diría que el brindis perfecto</font>

1228
01:07:11,507 --> 01:07:15,052
<font face="sans-serif" size="71">es el que se da desde el corazón.</font>

1229
01:07:15,928 --> 01:07:18,347
<font face="sans-serif" size="71">Lo echamos mucho de menos.</font>

1230
01:07:19,431 --> 01:07:20,808
<font face="sans-serif" size="71">Pero sé que está aquí.</font>

1231
01:07:21,433 --> 01:07:22,893
<font face="sans-serif" size="71">Él nos acompaña siempre.</font>

1232
01:07:24,270 --> 01:07:25,980
<font face="sans-serif" size="71">Y estaría muy orgulloso.</font>

1233
01:07:27,314 --> 01:07:30,943
<font face="sans-serif" size="71">Así que solo os voy a dar un consejo.</font>

1234
01:07:31,527 --> 01:07:32,862
<font face="sans-serif" size="71">Pase lo que pase,</font>

1235
01:07:33,654 --> 01:07:37,741
<font face="sans-serif" size="71">por muchas vueltas que dé la vida,
apoyaos siempre mutuamente.</font>

1236
01:07:37,741 --> 01:07:39,618
<font face="sans-serif" size="71">Nunca renunciéis a vuestro amor.</font>

1237
01:07:39,618 --> 01:07:42,121
<font face="sans-serif" size="71">Y perdón por ponerme cursi,</font>

1238
01:07:43,497 --> 01:07:46,167
<font face="sans-serif" size="71">pero perseguid el "felices para siempre".</font>

1239
01:07:46,834 --> 01:07:47,835
<font face="sans-serif" size="71">Te quiero.</font>

1240
01:07:50,462 --> 01:07:53,132
<font face="sans-serif" size="71">Por Emma y RJ.</font>

1241
01:07:53,132 --> 01:07:54,842
<font face="sans-serif" size="71">¡Vivan los novios!</font>

1242
01:08:01,390 --> 01:08:03,684
<font face="sans-serif" size="71">- Sí, bien.
- Muchas gracias por venir.</font>

1243
01:08:03,684 --> 01:08:05,477
<font face="sans-serif" size="71">No, qué va.</font>

1244
01:08:05,477 --> 01:08:09,190
<font face="sans-serif" size="71">¿Os conocisteis antes que RJ y Emma?</font>

1245
01:08:09,190 --> 01:08:11,275
<font face="sans-serif" size="71">Fuimos juntos a la universidad.</font>

1246
01:08:12,818 --> 01:08:15,863
<font face="sans-serif" size="71">Sois los del vídeo del que hablan todos.</font>

1247
01:08:16,405 --> 01:08:18,616
<font face="sans-serif" size="71">- Bueno...
- Sin comentarios.</font>

1248
01:08:18,616 --> 01:08:19,909
<font face="sans-serif" size="71">Eso.</font>

1249
01:08:20,576 --> 01:08:22,870
<font face="sans-serif" size="71">Perdón. Tengo que contestar.</font>

1250
01:08:23,704 --> 01:08:26,999
<font face="sans-serif" size="71">- Entonces...
- Lana, ¿me prestas al padre Harit?</font>

1251
01:08:26,999 --> 01:08:27,917
<font face="sans-serif" size="71">Todo tuyo.</font>

1252
01:08:30,753 --> 01:08:32,588
<font face="sans-serif" size="71">Will y tú estáis muy cariñosos.</font>

1253
01:08:32,588 --> 01:08:35,883
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué pasó en la playa de los Amantes?</font>

1254
01:08:35,883 --> 01:08:37,134
<font face="sans-serif" size="71">Tengo pipi.</font>

1255
01:08:37,134 --> 01:08:40,262
<font face="sans-serif" size="71">- Ya te lo sacaremos.
- Will me lo contará.</font>

1256
01:08:40,262 --> 01:08:43,057
<font face="sans-serif" size="71">No hacemos más
que darle vueltas a lo mismo.</font>

1257
01:08:43,057 --> 01:08:44,975
<font face="sans-serif" size="71">Sí, te entiendo.</font>

1258
01:08:44,975 --> 01:08:46,560
<font face="sans-serif" size="71">No quiero discutir.</font>

1259
01:08:46,560 --> 01:08:48,562
<font face="sans-serif" size="71">Katrina, escúchame.</font>

1260
01:08:48,562 --> 01:08:50,981
<font face="sans-serif" size="71">Sabes que no puedo vivir sin ti.</font>

1261
01:08:51,649 --> 01:08:53,609
<font face="sans-serif" size="71">No, ella no lo sabe.</font>

1262
01:08:54,193 --> 01:08:55,236
<font face="sans-serif" size="71">Katrina.</font>

1263
01:08:55,903 --> 01:08:59,240
<font face="sans-serif" size="71">Katrina, te prometo
que te compensaré, ¿vale?</font>

1264
01:09:00,366 --> 01:09:01,492
<font face="sans-serif" size="71">Madre mía.</font>

1265
01:09:01,492 --> 01:09:03,244
<font face="sans-serif" size="71">Ya ves.</font>

1266
01:09:03,244 --> 01:09:04,662
<font face="sans-serif" size="71">Emma. Hola, cariño.</font>

1267
01:09:05,246 --> 01:09:06,664
<font face="sans-serif" size="71">Hola. ¿Estás bien?</font>

1268
01:09:06,664 --> 01:09:08,916
<font face="sans-serif" size="71">Sí, estoy bien, muy bien.</font>

1269
01:09:08,916 --> 01:09:11,252
<font face="sans-serif" size="71">Ha sido un ensayo precioso.</font>

1270
01:09:11,252 --> 01:09:12,336
<font face="sans-serif" size="71">Camala se ha lucido.</font>

1271
01:09:13,087 --> 01:09:17,216
<font face="sans-serif" size="71">- Estás sofocada. ¿Seguro que estás bien?
- Sí, de verdad.</font>

1272
01:09:17,216 --> 01:09:20,761
<font face="sans-serif" size="71">Voy a acostarme ya, mañana es un gran día.</font>

1273
01:09:20,761 --> 01:09:23,597
<font face="sans-serif" size="71">Vale, yo tampoco tardaré mucho.</font>

1274
01:09:23,597 --> 01:09:25,766
<font face="sans-serif" size="71">Vale, nos vemos por la mañana.</font>

1275
01:09:34,775 --> 01:09:35,985
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Papá!
- Hola.</font>

1276
01:09:35,985 --> 01:09:37,194
<font face="sans-serif" size="71">Ponte al día.</font>

1277
01:09:37,194 --> 01:09:39,029
<font face="sans-serif" size="71">No nos sigues el ritmo.</font>

1278
01:09:49,915 --> 01:09:52,042
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo he podido ser tan tonta?</font>

1279
01:09:53,127 --> 01:09:54,795
<font face="sans-serif" size="71">Sabes que no eres tonta.</font>

1280
01:09:55,504 --> 01:09:57,256
<font face="sans-serif" size="71">Will te vuelve tonta.</font>

1281
01:09:57,756 --> 01:09:59,883
<font face="sans-serif" size="71">Claro que oculta algo.</font>

1282
01:10:00,551 --> 01:10:02,136
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué me sorprende?</font>

1283
01:10:02,136 --> 01:10:03,971
<font face="sans-serif" size="71">Porque querías creerlo.</font>

1284
01:10:04,471 --> 01:10:05,973
<font face="sans-serif" size="71">Yo también.</font>

1285
01:10:06,557 --> 01:10:07,766
<font face="sans-serif" size="71">Con la boda de Emma...</font>

1286
01:10:09,852 --> 01:10:11,562
<font face="sans-serif" size="71">quería creerlo.</font>

1287
01:10:12,146 --> 01:10:12,980
<font face="sans-serif" size="71">Solo quería...</font>

1288
01:10:13,981 --> 01:10:17,359
<font face="sans-serif" size="71">quería creer
que no estaré sola el resto de mi vida.</font>

1289
01:10:17,359 --> 01:10:20,321
<font face="sans-serif" size="71">Llama al médico sexi
y que te cure tus males.</font>

1290
01:10:21,530 --> 01:10:23,282
<font face="sans-serif" size="71">No voy a llamar a Lucas.</font>

1291
01:10:23,282 --> 01:10:26,327
<font face="sans-serif" size="71">Ese joven semental te hará olvidar</font>

1292
01:10:26,327 --> 01:10:28,704
<font face="sans-serif" size="71">todas tus penas, te lo digo yo.</font>

1293
01:10:30,205 --> 01:10:32,374
<font face="sans-serif" size="71">Janice, prométeme</font>

1294
01:10:32,374 --> 01:10:34,668
<font face="sans-serif" size="71">que no se lo contarás a nadie.</font>

1295
01:10:34,668 --> 01:10:38,047
<font face="sans-serif" size="71">Prométemelo. No puedo fallarle a Emma.</font>

1296
01:10:38,756 --> 01:10:41,425
<font face="sans-serif" size="71">Nunca le has fallado ni nunca lo harás.</font>

1297
01:10:43,218 --> 01:10:44,261
<font face="sans-serif" size="71">Dame un abrazo.</font>

1298
01:10:45,637 --> 01:10:46,680
<font face="sans-serif" size="71">Te quiero.</font>

1299
01:10:47,222 --> 01:10:48,182
<font face="sans-serif" size="71">Y yo a ti.</font>

1300
01:10:59,193 --> 01:11:00,027
<font face="sans-serif" size="71">¿Sí?</font>

1301
01:11:00,819 --> 01:11:01,653
<font face="sans-serif" size="71">¿Mamá?</font>

1302
01:11:02,154 --> 01:11:02,988
<font face="sans-serif" size="71">¿Em?</font>

1303
01:11:05,949 --> 01:11:07,242
<font face="sans-serif" size="71">- Hola.
- Hola.</font>

1304
01:11:07,910 --> 01:11:09,703
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué haces despierta?</font>

1305
01:11:10,412 --> 01:11:13,332
<font face="sans-serif" size="71">¿Podemos hablar? Parecías muy disgustada.</font>

1306
01:11:13,332 --> 01:11:15,542
<font face="sans-serif" size="71">Qué va, cariño. Estoy bien.</font>

1307
01:11:16,293 --> 01:11:18,420
<font face="sans-serif" size="71">Típico de ti.</font>

1308
01:11:19,046 --> 01:11:22,049
<font face="sans-serif" size="71">Siempre te preocupas por los demás
y no piensas en ti.</font>

1309
01:11:22,049 --> 01:11:23,717
<font face="sans-serif" size="71">Qué va.</font>

1310
01:11:23,717 --> 01:11:25,344
<font face="sans-serif" size="71">Que sí.</font>

1311
01:11:25,344 --> 01:11:27,554
<font face="sans-serif" size="71">Llevas 20 años haciéndolo.</font>

1312
01:11:29,598 --> 01:11:31,392
<font face="sans-serif" size="71">Lo entiendo.</font>

1313
01:11:31,934 --> 01:11:34,561
<font face="sans-serif" size="71">Solo tenía ocho años cuando murió papá.</font>

1314
01:11:35,938 --> 01:11:37,940
<font face="sans-serif" size="71">Nunca te he dado las gracias</font>

1315
01:11:37,940 --> 01:11:41,568
<font face="sans-serif" size="71">por cómo cuidaste de mí
sin pensar para nada en ti.</font>

1316
01:11:43,028 --> 01:11:44,154
<font face="sans-serif" size="71">Soy tu madre.</font>

1317
01:11:45,155 --> 01:11:47,116
<font face="sans-serif" size="71">Pero ahora ya soy mayor</font>

1318
01:11:47,116 --> 01:11:48,826
<font face="sans-serif" size="71">y tengo a RJ.</font>

1319
01:11:49,368 --> 01:11:51,745
<font face="sans-serif" size="71">Todo cambiará.</font>

1320
01:11:53,789 --> 01:11:57,251
<font face="sans-serif" size="71">¿Así que ya no me necesitas?</font>

1321
01:11:57,835 --> 01:11:59,962
<font face="sans-serif" size="71">Claro que te necesito.</font>

1322
01:12:04,842 --> 01:12:07,970
<font face="sans-serif" size="71">Pero ahora puedes empezar
a preocuparte menos por mí</font>

1323
01:12:07,970 --> 01:12:10,848
<font face="sans-serif" size="71">y empezar a pensar más en ti.</font>

1324
01:12:12,516 --> 01:12:14,726
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién te ha enseñado a ser tan madura?</font>

1325
01:12:23,235 --> 01:12:26,405
<font face="sans-serif" size="71">Me prometí que no lloraría hasta la boda.</font>

1326
01:12:27,072 --> 01:12:29,074
<font face="sans-serif" size="71">Pero mañana prepárate.</font>

1327
01:12:30,075 --> 01:12:30,951
<font face="sans-serif" size="71">Mamá...</font>

1328
01:12:30,951 --> 01:12:32,077
<font face="sans-serif" size="71">¿Sí?</font>

1329
01:12:32,077 --> 01:12:33,871
<font face="sans-serif" size="71">¿Puedo dormir contigo?</font>

1330
01:12:34,663 --> 01:12:36,373
<font face="sans-serif" size="71">¿Seguro que dormirás?</font>

1331
01:12:36,373 --> 01:12:38,542
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- Va, ven.</font>

1332
01:12:59,313 --> 01:13:01,273
<font face="sans-serif" size="71">¿Podéis sentaros, por favor?</font>

1333
01:13:01,273 --> 01:13:02,816
<font face="sans-serif" size="71">- Vale.
- Hasta ahora.</font>

1334
01:13:06,528 --> 01:13:07,571
<font face="sans-serif" size="71">Empezamos.</font>

1335
01:13:26,215 --> 01:13:28,509
<font face="sans-serif" size="71">Las damas de honor y los padrinos.</font>

1336
01:13:40,437 --> 01:13:42,439
<font face="sans-serif" size="71">Ya puede venir la novia.</font>

1337
01:13:48,153 --> 01:13:48,987
<font face="sans-serif" size="71">¿Preparada?</font>

1338
01:14:19,476 --> 01:14:20,561
<font face="sans-serif" size="71">Queridos hermanos,</font>

1339
01:14:20,561 --> 01:14:22,187
<font face="sans-serif" size="71">estamos hoy aquí reunidos</font>

1340
01:14:22,187 --> 01:14:24,898
<font face="sans-serif" size="71">para unir a Emma y a Richard
en matrimonio.</font>

1341
01:14:24,898 --> 01:14:28,569
<font face="sans-serif" size="71">El matrimonio es un lazo
que no debe tomarse a la ligera.</font>

1342
01:14:29,194 --> 01:14:31,405
<font face="sans-serif" size="71">Si alguien cree que esta pareja</font>

1343
01:14:31,405 --> 01:14:33,574
<font face="sans-serif" size="71">no debería unirse,</font>

1344
01:14:34,324 --> 01:14:36,702
<font face="sans-serif" size="71">que hable ahora o calle para siempre.</font>

1345
01:14:36,702 --> 01:14:39,204
<font face="sans-serif" size="71">¿Que el suegro sea un mentiroso cuenta?</font>

1346
01:14:39,204 --> 01:14:40,247
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

1347
01:14:41,790 --> 01:14:43,584
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Quieres decir algo?
- No.</font>

1348
01:14:44,293 --> 01:14:45,168
<font face="sans-serif" size="71">Continúe.</font>

1349
01:14:45,794 --> 01:14:47,129
<font face="sans-serif" size="71">Seguridad, atentos.</font>

1350
01:14:47,129 --> 01:14:48,880
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué le pasa a Lana?</font>

1351
01:14:48,880 --> 01:14:49,965
<font face="sans-serif" size="71">No tengo ni idea.</font>

1352
01:14:49,965 --> 01:14:51,758
<font face="sans-serif" size="71">¿Vosotros queréis decir algo?</font>

1353
01:14:51,758 --> 01:14:53,802
<font face="sans-serif" size="71">- No, todo bien.
- Perdón.</font>

1354
01:14:54,970 --> 01:14:55,971
<font face="sans-serif" size="71">Por favor.</font>

1355
01:14:57,681 --> 01:15:00,517
<font face="sans-serif" size="71">Richard,
¿quieres recibir a Emma como esposa</font>

1356
01:15:00,517 --> 01:15:04,104
<font face="sans-serif" size="71">y prometes amarla,
respetarla, protegerla y serle fiel</font>

1357
01:15:04,104 --> 01:15:07,858
<font face="sans-serif" size="71">todos los días de tu vida?</font>

1358
01:15:07,858 --> 01:15:09,067
<font face="sans-serif" size="71">Sí, quiero.</font>

1359
01:15:10,110 --> 01:15:13,655
<font face="sans-serif" size="71">Emma,
¿quieres recibir a Richard como esposo</font>

1360
01:15:13,655 --> 01:15:18,118
<font face="sans-serif" size="71">y prometes amarlo, respetarlo, protegerlo</font>

1361
01:15:18,118 --> 01:15:19,786
<font face="sans-serif" size="71">y serle fiel</font>

1362
01:15:19,786 --> 01:15:22,539
<font face="sans-serif" size="71">todos los días de tu vida?</font>

1363
01:15:22,539 --> 01:15:23,749
<font face="sans-serif" size="71">Sí, quiero.</font>

1364
01:15:26,209 --> 01:15:27,210
<font face="sans-serif" size="71">Aguanta.</font>

1365
01:15:33,800 --> 01:15:34,635
<font face="sans-serif" size="71">Richard,</font>

1366
01:15:34,635 --> 01:15:38,680
<font face="sans-serif" size="71">ponle la alianza en el anular
de la mano izquierda y repite conmigo:</font>

1367
01:15:39,264 --> 01:15:41,558
<font face="sans-serif" size="71">"Con este anillo, yo te desposo".</font>

1368
01:15:41,558 --> 01:15:44,645
<font face="sans-serif" size="71">Con este anillo, yo te desposo.</font>

1369
01:15:45,687 --> 01:15:48,690
<font face="sans-serif" size="71">Emma, ponle la alianza
en su mano izquierda</font>

1370
01:15:48,690 --> 01:15:51,735
<font face="sans-serif" size="71">y repite conmigo:
"Con este anillo, yo te desposo".</font>

1371
01:15:51,735 --> 01:15:53,362
<font face="sans-serif" size="71">Con este anillo, yo te desposo.</font>

1372
01:15:56,406 --> 01:15:57,366
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás bien?</font>

1373
01:15:58,617 --> 01:16:00,619
<font face="sans-serif" size="71">La madre se está derrumbando.</font>

1374
01:16:00,619 --> 01:16:02,412
<font face="sans-serif" size="71">Maquillaje, preparaos.</font>

1375
01:16:02,412 --> 01:16:03,914
<font face="sans-serif" size="71">Va. Seguid.</font>

1376
01:16:04,665 --> 01:16:09,169
<font face="sans-serif" size="71">Por el poder que me ha sido otorgado,
yo os declaro marido y mujer.</font>

1377
01:16:09,169 --> 01:16:10,671
<font face="sans-serif" size="71">Puedes besar a la novia.</font>

1378
01:16:12,547 --> 01:16:13,632
<font face="sans-serif" size="71">¡Vivan los novios!</font>

1379
01:16:15,175 --> 01:16:16,009
<font face="sans-serif" size="71">¡Vivan!</font>

1380
01:16:25,394 --> 01:16:27,354
<font face="sans-serif" size="71">¡Que vivan los novios!</font>

1381
01:16:45,706 --> 01:16:47,124
<font face="sans-serif" size="71">Precioso. Enhorabuena.</font>

1382
01:16:47,124 --> 01:16:48,166
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

1383
01:16:48,959 --> 01:16:49,793
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

1384
01:16:50,627 --> 01:16:53,213
<font face="sans-serif" size="71">Ya somos familia oficialmente.</font>

1385
01:16:53,213 --> 01:16:55,173
<font face="sans-serif" size="71">Emma tiene que cambiarse,</font>

1386
01:16:55,173 --> 01:16:56,466
<font face="sans-serif" size="71">voy a ayudarla.</font>

1387
01:16:58,635 --> 01:17:00,095
<font face="sans-serif" size="71">Ha estado muy bien.</font>

1388
01:17:00,095 --> 01:17:02,180
<font face="sans-serif" size="71">- Camala.
- Lana.</font>

1389
01:17:02,180 --> 01:17:03,807
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Qué bonito!
- ¡Gracias!</font>

1390
01:17:03,807 --> 01:17:05,892
<font face="sans-serif" size="71">Lana. ¿Podemos hablar?</font>

1391
01:17:05,892 --> 01:17:08,562
<font face="sans-serif" size="71">- Me iré en cuanto se vaya Emma.
- Lana.</font>

1392
01:17:10,439 --> 01:17:12,899
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué les pasa a esos dos?</font>

1393
01:17:13,567 --> 01:17:15,110
<font face="sans-serif" size="71">Yo no sé nada.</font>

1394
01:17:15,110 --> 01:17:17,738
<font face="sans-serif" size="71">Madre mía,
mientes igual de mal que siempre.</font>

1395
01:17:18,989 --> 01:17:22,117
<font face="sans-serif" size="71">¿Janice os ha dicho qué le pasa a Lana?</font>

1396
01:17:22,117 --> 01:17:23,744
<font face="sans-serif" size="71">No suelta prenda.</font>

1397
01:17:23,744 --> 01:17:26,121
<font face="sans-serif" size="71">Eso es muy mala señal.</font>

1398
01:17:27,080 --> 01:17:27,914
<font face="sans-serif" size="71">Ahí llegan.</font>

1399
01:17:37,132 --> 01:17:38,341
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

1400
01:17:38,341 --> 01:17:39,801
<font face="sans-serif" size="71">Buen viaje, pareja.</font>

1401
01:17:39,801 --> 01:17:41,303
<font face="sans-serif" size="71">Gracias, papá, por todo.</font>

1402
01:17:41,303 --> 01:17:42,429
<font face="sans-serif" size="71">A los dos.</font>

1403
01:17:47,225 --> 01:17:49,311
<font face="sans-serif" size="71">Venga, el barco os está esperando.</font>

1404
01:17:50,479 --> 01:17:51,605
<font face="sans-serif" size="71">¿No lanzas el ramo?</font>

1405
01:18:13,126 --> 01:18:14,753
<font face="sans-serif" size="71">Se acabó. Tiempo muerto.</font>

1406
01:18:14,753 --> 01:18:16,087
<font face="sans-serif" size="71">Quietos todos.</font>

1407
01:18:16,671 --> 01:18:20,759
<font face="sans-serif" size="71">¿Puedes explicarme
por qué estás tan cabreada conmigo?</font>

1408
01:18:20,759 --> 01:18:23,595
<font face="sans-serif" size="71">No montes un numerito, por favor.</font>

1409
01:18:23,595 --> 01:18:25,680
<font face="sans-serif" size="71">Lana, por favor, dime qué te pasa.</font>

1410
01:18:25,680 --> 01:18:27,140
<font face="sans-serif" size="71">Me lo merezco.</font>

1411
01:18:27,140 --> 01:18:30,977
<font face="sans-serif" size="71">Te mereces muchas cosas,
pero no quiero chafar la boda.</font>

1412
01:18:30,977 --> 01:18:33,688
<font face="sans-serif" size="71">La boda ya se ha acabado, ¿no?</font>

1413
01:18:34,272 --> 01:18:35,232
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Perdona.</font>

1414
01:18:35,232 --> 01:18:37,984
<font face="sans-serif" size="71">Has esquivado el ramo
como si fuera una granada.</font>

1415
01:18:37,984 --> 01:18:39,277
<font face="sans-serif" size="71">¡No digas mentiras!</font>

1416
01:18:39,277 --> 01:18:41,613
<font face="sans-serif" size="71">- Mamá, es verdad.
- Vale.</font>

1417
01:18:42,447 --> 01:18:46,618
<font face="sans-serif" size="71">No me hablo contigo porque no quiero
que vuelvas a amargarme la vida.</font>

1418
01:18:46,618 --> 01:18:48,453
<font face="sans-serif" size="71">Lo que sí te diré</font>

1419
01:18:48,453 --> 01:18:52,165
<font face="sans-serif" size="71">es gracias,
por impedir que me dejara llevar.</font>

1420
01:18:52,165 --> 01:18:55,001
<font face="sans-serif" size="71">Marchaos. Disfrutad de la luna de miel.</font>

1421
01:18:55,669 --> 01:18:57,879
<font face="sans-serif" size="71">- No.
- Queremos ver qué pasa.</font>

1422
01:18:57,879 --> 01:18:59,589
<font face="sans-serif" size="71">No hay nada más que ver.</font>

1423
01:18:59,589 --> 01:19:01,424
<font face="sans-serif" size="71">Déjate de historias, Winslow.</font>

1424
01:19:01,424 --> 01:19:04,135
<font face="sans-serif" size="71">Te conozco desde que tenías 18 años.</font>

1425
01:19:04,135 --> 01:19:06,221
<font face="sans-serif" size="71">Dime qué te pasa.</font>

1426
01:19:06,972 --> 01:19:08,014
<font face="sans-serif" size="71">Vale.</font>

1427
01:19:08,014 --> 01:19:10,725
<font face="sans-serif" size="71">Cuando nos quedamos tirados
en la playa esa,</font>

1428
01:19:10,725 --> 01:19:13,353
<font face="sans-serif" size="71">¿me rogaste una segunda oportunidad?</font>

1429
01:19:13,353 --> 01:19:16,439
<font face="sans-serif" size="71">¿Me dijiste que nunca dejaste de quererme?</font>

1430
01:19:16,439 --> 01:19:18,525
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Y lo dije de corazón.</font>

1431
01:19:18,525 --> 01:19:21,319
<font face="sans-serif" size="71">Pues anoche te oí hablar por teléfono,</font>

1432
01:19:21,319 --> 01:19:23,989
<font face="sans-serif" size="71">seguro que con la misma persona</font>

1433
01:19:23,989 --> 01:19:25,824
<font face="sans-serif" size="71">que no ha parado de llamarte.</font>

1434
01:19:25,824 --> 01:19:27,117
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Y?
- ¿Y?</font>

1435
01:19:27,117 --> 01:19:29,870
<font face="sans-serif" size="71">Puedes huir,
pero esta vez no te esconderás.</font>

1436
01:19:29,870 --> 01:19:32,956
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién es Katrina,
la de "no puedo vivir sin ti"?</font>

1437
01:19:32,956 --> 01:19:33,957
<font face="sans-serif" size="71">Perdón.</font>

1438
01:19:35,250 --> 01:19:36,418
<font face="sans-serif" size="71">Yo soy Katrina.</font>

1439
01:19:38,336 --> 01:19:40,463
<font face="sans-serif" size="71">¿Tú eres Katrina?</font>

1440
01:19:40,463 --> 01:19:44,384
<font face="sans-serif" size="71">Lana, te presento a Katrina Kovalenko,
mi ayudante personal.</font>

1441
01:19:44,384 --> 01:19:48,138
<font face="sans-serif" size="71">Lleva 20 años trabajando para mí
y siempre amenaza con irse</font>

1442
01:19:48,138 --> 01:19:50,807
<font face="sans-serif" size="71">porque le pido cosas imposibles,
como coger un avión</font>

1443
01:19:50,807 --> 01:19:53,059
<font face="sans-serif" size="71">y plantarse en un resort remoto.</font>

1444
01:19:53,059 --> 01:19:55,437
<font face="sans-serif" size="71">- Merezco un aumento.
- Hablamos luego.</font>

1445
01:19:56,313 --> 01:19:59,983
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, la que no paraba de llamar
era tu ayudante,</font>

1446
01:19:59,983 --> 01:20:01,985
<font face="sans-serif" size="71">y no es tu novia.</font>

1447
01:20:01,985 --> 01:20:03,111
<font face="sans-serif" size="71">Pero ¿qué dices?</font>

1448
01:20:03,904 --> 01:20:05,196
<font face="sans-serif" size="71">Demasiado flacucho.</font>

1449
01:20:05,196 --> 01:20:07,115
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué te la has traído?</font>

1450
01:20:07,115 --> 01:20:09,993
<font face="sans-serif" size="71">Porque temía que te enamoraras del médico.</font>

1451
01:20:10,577 --> 01:20:13,038
<font face="sans-serif" size="71">¿De Lucas? ¿Estabas celoso de él?</font>

1452
01:20:13,038 --> 01:20:14,414
<font face="sans-serif" size="71">Sí, estaba celoso.</font>

1453
01:20:14,414 --> 01:20:17,459
<font face="sans-serif" size="71">Así que le pedí que me trajera esto.</font>

1454
01:20:21,046 --> 01:20:23,715
<font face="sans-serif" size="71">Te lo compré cuando teníamos 22 años.</font>

1455
01:20:23,715 --> 01:20:26,259
<font face="sans-serif" size="71">Lo he guardado todos estos años,</font>

1456
01:20:26,259 --> 01:20:29,471
<font face="sans-serif" size="71">aunque pensaba que no volvería a verte.
Ya ves tú.</font>

1457
01:20:29,971 --> 01:20:31,097
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué te parece?</font>

1458
01:20:34,809 --> 01:20:36,686
<font face="sans-serif" size="71">¿Te casas conmigo de una vez?</font>

1459
01:20:38,980 --> 01:20:39,981
<font face="sans-serif" size="71">No puedo.</font>

1460
01:20:40,982 --> 01:20:41,816
<font face="sans-serif" size="71">Mamá.</font>

1461
01:20:41,816 --> 01:20:44,235
<font face="sans-serif" size="71">Di que sí. Piénsalo.</font>

1462
01:20:45,737 --> 01:20:46,738
<font face="sans-serif" size="71">Ya está pensado.</font>

1463
01:20:46,738 --> 01:20:49,157
<font face="sans-serif" size="71">Lana, espera.</font>

1464
01:20:49,157 --> 01:20:52,494
<font face="sans-serif" size="71">¿No hablaste de perseguir
el "felices para siempre"?</font>

1465
01:20:52,494 --> 01:20:55,330
<font face="sans-serif" size="71">No me lo merezco. Y no te merezco a ti.</font>

1466
01:20:55,330 --> 01:20:57,832
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo que no me mereces?</font>

1467
01:20:57,832 --> 01:21:01,503
<font face="sans-serif" size="71">He desconfiado de ti y la he cagado
porque soy imbécil.</font>

1468
01:21:01,503 --> 01:21:03,546
<font face="sans-serif" size="71">No. Escúchame.</font>

1469
01:21:03,546 --> 01:21:06,925
<font face="sans-serif" size="71">La vida está llena de errores,
nadie es perfecto,</font>

1470
01:21:06,925 --> 01:21:10,011
<font face="sans-serif" size="71">pero tú y yo
somos perfectos el uno para el otro.</font>

1471
01:21:10,762 --> 01:21:13,556
<font face="sans-serif" size="71">¿No ves que formamos una pareja perfecta?</font>

1472
01:21:14,516 --> 01:21:15,684
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué me dices?</font>

1473
01:21:17,477 --> 01:21:18,353
<font face="sans-serif" size="71">¿A qué?</font>

1474
01:21:18,353 --> 01:21:20,814
<font face="sans-serif" size="71">¡No me tortures más, mujer!</font>

1475
01:21:22,565 --> 01:21:25,026
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieres casarte conmigo o no?</font>

1476
01:21:25,694 --> 01:21:26,820
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

1477
01:21:27,404 --> 01:21:29,864
<font face="sans-serif" size="71">Que sí quiero. No que sí que no quiero.</font>

1478
01:21:29,864 --> 01:21:32,158
<font face="sans-serif" size="71">Que sí a que si quiero.</font>

1479
01:21:32,158 --> 01:21:33,076
<font face="sans-serif" size="71">Ven aquí.</font>

1480
01:21:59,477 --> 01:22:00,687
<font face="sans-serif" size="71">¡Al agua!</font>

1481
01:28:27,365 --> 01:28:32,370
<font face="sans-serif" size="71">Subtítulos: Marina Borrás Ferrá</font>

