1
00:00:32,846 --> 00:00:35,932
<font face="sans-serif" size="71">- Oprosti što kasnim. Zbog nečeg na poslu.
- Sad si tu.</font>

2
00:00:35,932 --> 00:00:37,851
<font face="sans-serif" size="71">- To je važno.
- Umirem od gladi.</font>

3
00:00:37,851 --> 00:00:40,019
<font face="sans-serif" size="71">Valjda je ovdje super kako govore.</font>

4
00:00:40,019 --> 00:00:40,937
<font face="sans-serif" size="71">Hvala.</font>

5
00:00:40,937 --> 00:00:43,356
<font face="sans-serif" size="71">Gospodine, gospođice. Ovuda, molim vas.</font>

6
00:00:45,358 --> 00:00:47,235
<font face="sans-serif" size="71">Vidio si da smo jedini ovdje?</font>

7
00:00:47,235 --> 00:00:48,862
<font face="sans-serif" size="71">Možda smo izbjegli gužvu.</font>

8
00:00:57,162 --> 00:00:58,621
<font face="sans-serif" size="71">RJ, što se događa?</font>

9
00:01:17,015 --> 00:01:21,019
<font face="sans-serif" size="71">Emma Rose Winslow, ljubavi moga života,</font>

10
00:01:22,020 --> 00:01:23,229
<font face="sans-serif" size="71">udaj se za mene.</font>

11
00:01:26,941 --> 00:01:27,984
<font face="sans-serif" size="71">Jesi li siguran?</font>

12
00:01:27,984 --> 00:01:31,696
<font face="sans-serif" size="71">Znao sam da nam je suđeno
od trenutka kad sam te ugledao.</font>

13
00:01:32,697 --> 00:01:33,615
<font face="sans-serif" size="71">Dakle, jesam.</font>

14
00:01:33,615 --> 00:01:37,493
<font face="sans-serif" size="71">Samo, ne mogu vjerovati da se ovo događa.</font>

15
00:01:38,536 --> 00:01:39,746
<font face="sans-serif" size="71">Pristaješ li?</font>

16
00:01:40,455 --> 00:01:41,497
<font face="sans-serif" size="71">- Pristajem.
- Da?</font>

17
00:01:41,497 --> 00:01:42,749
<font face="sans-serif" size="71">Da!</font>

18
00:01:43,666 --> 00:01:44,959
<font face="sans-serif" size="71">Čestitke!</font>

19
00:01:50,924 --> 00:01:51,925
<font face="sans-serif" size="71">Uzdravlje.</font>

20
00:01:51,925 --> 00:01:53,009
<font face="sans-serif" size="71">Čekaj.</font>

21
00:01:53,593 --> 00:01:54,469
<font face="sans-serif" size="71">Što je?</font>

22
00:01:54,469 --> 00:01:55,678
<font face="sans-serif" size="71">Moja mama.</font>

23
00:01:56,387 --> 00:01:58,848
<font face="sans-serif" size="71">Bože, kako ću reći mami?</font>

24
00:01:58,848 --> 00:02:00,725
<font face="sans-serif" size="71">To ne bi trebao biti problem.</font>

25
00:02:00,725 --> 00:02:02,727
<font face="sans-serif" size="71">Zna da hodamo, zar ne?</font>

26
00:02:05,396 --> 00:02:07,899
<font face="sans-serif" size="71">Dobro. Pa, koliko teško to može biti?</font>

27
00:02:08,900 --> 00:02:11,027
<font face="sans-serif" size="71"><i>Što? Ozbiljno?</i></font>

28
00:02:11,569 --> 00:02:14,364
<font face="sans-serif" size="71">Ne! Nipošto ne!</font>

29
00:02:14,906 --> 00:02:17,825
<font face="sans-serif" size="71">Uzet ću sva istraživanja, podatke i ekipu</font>

30
00:02:17,825 --> 00:02:20,828
<font face="sans-serif" size="71">i otići na Johns Hopkins.
Ne idemo na J. Hopkins.</font>

31
00:02:21,704 --> 00:02:23,081
<font face="sans-serif" size="71">Ne blefiram.</font>

32
00:02:23,748 --> 00:02:24,749
<font face="sans-serif" size="71">Itekako blefiram.</font>

33
00:02:24,749 --> 00:02:28,253
<font face="sans-serif" size="71">Naše genetsko istraživanje
promijenilo je razumijevanje</font>

34
00:02:28,253 --> 00:02:31,172
<font face="sans-serif" size="71">tumorotvornih mehanizama,
zar se ne slažeš?</font>

35
00:02:33,132 --> 00:02:35,176
<font face="sans-serif" size="71">Stani! Ne, ne ti.</font>

36
00:02:35,176 --> 00:02:36,761
<font face="sans-serif" size="71">Manje topline. Ispod.</font>

37
00:02:38,179 --> 00:02:41,307
<font face="sans-serif" size="71">Ne samo da provodimo
revolucionarno istraživanje,</font>

38
00:02:41,307 --> 00:02:43,977
<font face="sans-serif" size="71">naše medicinske primjene spašavaju živote.</font>

39
00:02:45,353 --> 00:02:46,271
<font face="sans-serif" size="71">Dobro.</font>

40
00:02:46,271 --> 00:02:49,357
<font face="sans-serif" size="71">Drago mi je što se slažemo. Čuvaj se.</font>

41
00:02:49,357 --> 00:02:52,360
<font face="sans-serif" size="71">Imamo sredstva za još jednu godinu.</font>

42
00:02:55,571 --> 00:02:58,616
<font face="sans-serif" size="71">I do kraja tjedna
ne donosite mi druge probleme.</font>

43
00:02:58,616 --> 00:03:00,076
<font face="sans-serif" size="71">Hvala, dr. Winslow.</font>

44
00:03:00,076 --> 00:03:01,494
<font face="sans-serif" size="71">- Emmie?
- Bok, mama.</font>

45
00:03:01,494 --> 00:03:03,705
<font face="sans-serif" size="71">Nisi li trebala doletjeti sutra?</font>

46
00:03:03,705 --> 00:03:06,541
<font face="sans-serif" size="71">Htjela sam te iznenaditi
i doći dan ranije jer...</font>

47
00:03:07,417 --> 00:03:08,668
<font face="sans-serif" size="71">Jer...</font>

48
00:03:08,668 --> 00:03:09,794
<font face="sans-serif" size="71">Što jer?</font>

49
00:03:11,045 --> 00:03:12,588
<font face="sans-serif" size="71">Jer si mi nedostajala.</font>

50
00:03:12,588 --> 00:03:15,883
<font face="sans-serif" size="71">Dušo, jako si mi nedostajala,
moja maco Emmie.</font>

51
00:03:15,883 --> 00:03:19,262
<font face="sans-serif" size="71">- Mama, ne zovi me tako.
- Uvijek ćeš biti moje malo mače.</font>

52
00:03:19,262 --> 00:03:21,806
<font face="sans-serif" size="71">Idemo na večeru pa doma da se napričamo?</font>

53
00:03:21,806 --> 00:03:23,433
<font face="sans-serif" size="71">- Da. Zvuči sjajno.
- Dobro.</font>

54
00:03:24,309 --> 00:03:26,894
<font face="sans-serif" size="71">Kunem se, ovo mi je bila najduža godina.</font>

55
00:03:27,395 --> 00:03:31,691
<font face="sans-serif" size="71">Umalo ostadoh bez novca za laboratorij,
a curica mi je u dalekome Londonu,</font>

56
00:03:31,691 --> 00:03:34,569
<font face="sans-serif" size="71">odrađuje pripravnički staž
za Discovery Channel.</font>

57
00:03:34,569 --> 00:03:37,155
<font face="sans-serif" size="71">- Odmarališta Discovery.
- Nisam li to rekla?</font>

58
00:03:37,155 --> 00:03:38,072
<font face="sans-serif" size="71">Otprilike.</font>

59
00:03:38,698 --> 00:03:42,035
<font face="sans-serif" size="71">Mama, imam novosti. I važne su.</font>

60
00:03:42,035 --> 00:03:44,829
<font face="sans-serif" size="71">Nemoj mi reći da ti nude posao u Londonu.</font>

61
00:03:44,829 --> 00:03:47,707
<font face="sans-serif" size="71">- Ne, nisu mi ponudili posao.
- Hvala Bogu.</font>

62
00:03:48,333 --> 00:03:51,419
<font face="sans-serif" size="71">Naravno, bilo bi sjajno da dobiješ ponudu,</font>

63
00:03:51,419 --> 00:03:55,006
<font face="sans-serif" size="71">ali, iskreno, ne znam što bih
da se trajno preseliš.</font>

64
00:03:55,006 --> 00:03:56,883
<font face="sans-serif" size="71">Kuća je tako prazna bez tebe.</font>

65
00:03:58,634 --> 00:04:00,928
<font face="sans-serif" size="71">I sad kad si se vratila, tko zna,</font>

66
00:04:00,928 --> 00:04:03,514
<font face="sans-serif" size="71">možda se ipak odlučiš za poslijediplomski.</font>

67
00:04:03,514 --> 00:04:05,850
<font face="sans-serif" size="71">Zapravo, baš sam ti to htjela reći.</font>

68
00:04:05,850 --> 00:04:09,187
<font face="sans-serif" size="71">Neću tražiti posao
ni ići na poslijediplomski.</font>

69
00:04:09,187 --> 00:04:10,772
<font face="sans-serif" size="71">Vodit ću vlastiti posao.</font>

70
00:04:10,772 --> 00:04:12,148
<font face="sans-serif" size="71">Vlastiti posao?</font>

71
00:04:12,148 --> 00:04:14,859
<font face="sans-serif" size="71">Znaš onaj <i>lifestyle</i> Instagram
s prve godine?</font>

72
00:04:14,859 --> 00:04:17,779
<font face="sans-serif" size="71">- Da.
- Nisam se previše bavila njime na faksu.</font>

73
00:04:17,779 --> 00:04:20,490
<font face="sans-serif" size="71">No konzultant mi ga je pomogao preraditi.</font>

74
00:04:20,490 --> 00:04:21,532
<font face="sans-serif" size="71">Rekla sam ti.</font>

75
00:04:21,532 --> 00:04:23,201
<font face="sans-serif" size="71">Tip koji radi s ocem?</font>

76
00:04:23,201 --> 00:04:25,161
<font face="sans-serif" size="71">- RJ.
- Da. RJ.</font>

77
00:04:25,161 --> 00:04:28,498
<font face="sans-serif" size="71">Rekao je da to predložim
marketinškom odjelu Discoveryja</font>

78
00:04:28,498 --> 00:04:32,251
<font face="sans-serif" size="71">kao priliku za promociju
njihovih luksuznih odmarališta. Jesam.</font>

79
00:04:32,251 --> 00:04:35,380
<font face="sans-serif" size="71">I ponudili su mi
šesteroznamenkasto pokroviteljstvo.</font>

80
00:04:35,380 --> 00:04:36,756
<font face="sans-serif" size="71">Možeš li vjerovati?</font>

81
00:04:36,756 --> 00:04:38,758
<font face="sans-serif" size="71">To ti je novi posao?</font>

82
00:04:38,758 --> 00:04:40,760
<font face="sans-serif" size="71">Ambasadorica brenda te tvrtke?</font>

83
00:04:40,760 --> 00:04:43,054
<font face="sans-serif" size="71">Znam da to nije poslijediplomski,</font>

84
00:04:43,054 --> 00:04:45,890
<font face="sans-serif" size="71">ali time se želim baviti u životu.</font>

85
00:04:45,890 --> 00:04:47,600
<font face="sans-serif" size="71">Emma, zvuči nevjerojatno.</font>

86
00:04:47,600 --> 00:04:49,060
<font face="sans-serif" size="71">Zbilja tako misliš?</font>

87
00:04:49,060 --> 00:04:52,271
<font face="sans-serif" size="71">Zbilja tako mislim.
I možeš raditi od kuće.</font>

88
00:04:53,064 --> 00:04:55,316
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da rad od kuće nije praktičan.</font>

89
00:04:55,316 --> 00:04:58,236
<font face="sans-serif" size="71">Naravno da jest.
To rade svi tvojih godina.</font>

90
00:04:58,236 --> 00:05:01,197
<font face="sans-serif" size="71">- Preuredit ćemo gostinjsku sobu u ured.
- Mama.</font>

91
00:05:01,197 --> 00:05:03,491
<font face="sans-serif" size="71">Rolete u gostinjskoj pokidane su.</font>

92
00:05:03,491 --> 00:05:06,452
<font face="sans-serif" size="71">- Zapravo, nisu. Više je ona uzica...
- Mama.</font>

93
00:05:06,953 --> 00:05:08,204
<font face="sans-serif" size="71">Što je to?</font>

94
00:05:08,204 --> 00:05:09,580
<font face="sans-serif" size="71">Zaručnički prsten.</font>

95
00:05:09,580 --> 00:05:11,833
<font face="sans-serif" size="71">Zašto imaš zaručnički prsten?</font>

96
00:05:11,833 --> 00:05:13,209
<font face="sans-serif" size="71">Jer sam...</font>

97
00:05:14,168 --> 00:05:15,169
<font face="sans-serif" size="71">zaručena.</font>

98
00:05:15,837 --> 00:05:17,088
<font face="sans-serif" size="71">Zaručena si?</font>

99
00:05:17,088 --> 00:05:19,090
<font face="sans-serif" size="71">- S kim?
- RJ-em.</font>

100
00:05:19,882 --> 00:05:21,300
<font face="sans-serif" size="71">Ne, nisi zaručena.</font>

101
00:05:21,300 --> 00:05:24,470
<font face="sans-serif" size="71">Jer da si zaručena,
mislim da bih ja, tvoja majka,</font>

102
00:05:24,470 --> 00:05:25,930
<font face="sans-serif" size="71">znala da si zaručena.</font>

103
00:05:25,930 --> 00:05:27,473
<font face="sans-serif" size="71">Otprije nekoliko dana</font>

104
00:05:27,473 --> 00:05:31,644
<font face="sans-serif" size="71">i mislila sam da će biti bolje
da ti kažem uživo i...</font>

105
00:05:31,644 --> 00:05:32,812
<font face="sans-serif" size="71">- I?
- I...</font>

106
00:05:32,812 --> 00:05:35,148
<font face="sans-serif" size="71">Nisam htjela da me osuđuješ</font>

107
00:05:35,148 --> 00:05:37,358
<font face="sans-serif" size="71">prije nego što sama odlučim.</font>

108
00:05:37,358 --> 00:05:40,862
<font face="sans-serif" size="71">To nije pošteno.
Ja uopće ne osuđujem druge.</font>

109
00:05:41,863 --> 00:05:45,366
<font face="sans-serif" size="71">Zasigurno bi mi se svidio tip
s inicijalima umjesto imena</font>

110
00:05:45,366 --> 00:05:47,452
<font face="sans-serif" size="71">da si mi rekla više o njemu.</font>

111
00:05:47,452 --> 00:05:50,079
<font face="sans-serif" size="71">To pokušavam otkako sam došla.</font>

112
00:05:50,079 --> 00:05:53,833
<font face="sans-serif" size="71">Dobro, razumijem da je ovo malo iznenada.</font>

113
00:05:53,833 --> 00:05:56,878
<font face="sans-serif" size="71">Ali kad znaš, jednostavno znaš.</font>

114
00:05:57,503 --> 00:06:00,214
<font face="sans-serif" size="71">RJ-u i meni suđeno je da budemo zajedno.</font>

115
00:06:00,214 --> 00:06:02,425
<font face="sans-serif" size="71">Ne mogu zamisliti život bez njega.</font>

116
00:06:04,510 --> 00:06:07,138
<font face="sans-serif" size="71">Ako si ti sretna, i ja sam.</font>

117
00:06:07,805 --> 00:06:09,932
<font face="sans-serif" size="71">Zašto izgledaš kao da ćeš zaplakati?</font>

118
00:06:10,475 --> 00:06:14,228
<font face="sans-serif" size="71">Neću plakati. Jesi li već odabrala datum?</font>

119
00:06:14,812 --> 00:06:17,231
<font face="sans-serif" size="71">- Vjenčanje je sljedeći mjesec.
- Sljedeći?</font>

120
00:06:17,231 --> 00:06:19,066
<font face="sans-serif" size="71">Čekaj, nisi valjda...</font>

121
00:06:20,318 --> 00:06:21,360
<font face="sans-serif" size="71">Mama!</font>

122
00:06:21,360 --> 00:06:24,739
<font face="sans-serif" size="71">Mislim, Em. Samo kažem, čemu žurba?</font>

123
00:06:24,739 --> 00:06:27,742
<font face="sans-serif" size="71">Nije žurba. To je prilika.</font>

124
00:06:28,451 --> 00:06:31,162
<font face="sans-serif" size="71">Discovery plaća cijelo vjenčanje</font>

125
00:06:31,162 --> 00:06:34,582
<font face="sans-serif" size="71">u odmaralištu Anantara
u Phuketu na Tajlandu.</font>

126
00:06:34,582 --> 00:06:38,127
<font face="sans-serif" size="71">Donirat će mojoj dobrotvornoj udruzi,
Institutu za oceane.</font>

127
00:06:38,127 --> 00:06:42,548
<font face="sans-serif" size="71">Ali mislila sam da ćemo ti i ja
zajedno planirati vjenčanje.</font>

128
00:06:42,548 --> 00:06:45,301
<font face="sans-serif" size="71">Možemo. Sutra ćemo raditi
na popisu gostiju.</font>

129
00:06:45,301 --> 00:06:47,803
<font face="sans-serif" size="71">- Ali mora biti malen.
- A teta Janice?</font>

130
00:06:47,803 --> 00:06:51,807
<font face="sans-serif" size="71">Naravno da Janice može doći.
Ako obećate da ćete biti pristojne.</font>

131
00:06:51,807 --> 00:06:53,267
<font face="sans-serif" size="71">Ja obećavam.</font>

132
00:06:53,267 --> 00:06:54,560
<font face="sans-serif" size="71">Sve pet među nama?</font>

133
00:06:54,560 --> 00:06:55,478
<font face="sans-serif" size="71">Jest.</font>

134
00:07:00,107 --> 00:07:01,359
<font face="sans-serif" size="71">Da je tata ovdje,</font>

135
00:07:02,610 --> 00:07:07,490
<font face="sans-serif" size="71">rekao bi ti da je RJ sretnik
što se ženi s nekim poput tebe.</font>

136
00:07:08,407 --> 00:07:11,077
<font face="sans-serif" size="71">Samo bih voljela, znaš...</font>

137
00:07:11,577 --> 00:07:13,454
<font face="sans-serif" size="71">Da. I ja.</font>

138
00:07:17,458 --> 00:07:20,336
<font face="sans-serif" size="71">Pa, valjda idemo u Phuket.</font>

139
00:07:58,708 --> 00:08:02,211
<font face="sans-serif" size="71">MLADENKINA MAJKA</font>

140
00:08:11,220 --> 00:08:12,138
<font face="sans-serif" size="71">Teta Janice!</font>

141
00:08:13,723 --> 00:08:17,018
<font face="sans-serif" size="71">Bok! Vidi ti nje, buduće mladenke!</font>

142
00:08:17,018 --> 00:08:18,561
<font face="sans-serif" size="71">A vidi nje.</font>

143
00:08:19,645 --> 00:08:21,063
<font face="sans-serif" size="71">Buduće bake!</font>

144
00:08:21,063 --> 00:08:22,273
<font face="sans-serif" size="71">- Uspori.
- Da.</font>

145
00:08:22,273 --> 00:08:24,984
<font face="sans-serif" size="71">- Samo mladenkina majka.
- Vi ste Emma Winslow.</font>

146
00:08:24,984 --> 00:08:26,193
<font face="sans-serif" size="71">Da, to sam ja.</font>

147
00:08:26,193 --> 00:08:27,403
<font face="sans-serif" size="71">A vi ste...</font>

148
00:08:27,403 --> 00:08:30,448
<font face="sans-serif" size="71">Harley Ray, na usluzi.
Ponijet ću vam prtljagu.</font>

149
00:08:31,032 --> 00:08:34,493
<font face="sans-serif" size="71">Mala, izabrala si
savršeno mjesto za vjenčanje.</font>

150
00:08:34,493 --> 00:08:36,829
<font face="sans-serif" size="71">Da, ne postoji ništa slično.</font>

151
00:08:36,829 --> 00:08:40,416
<font face="sans-serif" size="71">Došao sam na odmor
prije 32 godine i nikad nisam otišao.</font>

152
00:08:41,125 --> 00:08:42,460
<font face="sans-serif" size="71">Odnijet ću ovo u sobu.</font>

153
00:08:43,127 --> 00:08:44,378
<font face="sans-serif" size="71">Sviđa mi se ovo.</font>

154
00:08:44,378 --> 00:08:47,256
<font face="sans-serif" size="71">Možeš li se ponašati u skladu s godinama?</font>

155
00:08:47,256 --> 00:08:49,592
<font face="sans-serif" size="71">Nikad nisam imala Harleyja.</font>

156
00:08:49,592 --> 00:08:50,509
<font face="sans-serif" size="71">Dobro.</font>

157
00:08:51,719 --> 00:08:52,595
<font face="sans-serif" size="71">Em!</font>

158
00:08:54,972 --> 00:08:55,973
<font face="sans-serif" size="71">Em!</font>

159
00:08:56,599 --> 00:08:57,683
<font face="sans-serif" size="71">RJ!</font>

160
00:09:01,187 --> 00:09:02,063
<font face="sans-serif" size="71">Bok.</font>

161
00:09:04,857 --> 00:09:07,943
<font face="sans-serif" size="71">RJ, ovo je moja teta Janice.</font>

162
00:09:07,943 --> 00:09:10,404
<font face="sans-serif" size="71">- Bok.
- A ovo je moja mama.</font>

163
00:09:10,404 --> 00:09:12,365
<font face="sans-serif" size="71">Pravo mi je zadovoljstvo</font>

164
00:09:12,365 --> 00:09:14,742
<font face="sans-serif" size="71">što vas mogu upoznati, dr. Winslow.</font>

165
00:09:14,742 --> 00:09:18,412
<font face="sans-serif" size="71">Zovi me Lana i mislim
da smo prošli fazu rukovanja, zar ne?</font>

166
00:09:18,412 --> 00:09:19,747
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

167
00:09:23,626 --> 00:09:25,753
<font face="sans-serif" size="71">Želim da znate da volim vašu kćer</font>

168
00:09:25,753 --> 00:09:27,588
<font face="sans-serif" size="71">više nego što je moguće</font>

169
00:09:27,588 --> 00:09:30,299
<font face="sans-serif" size="71">i obećavam da ću se uvijek brinuti o njoj.</font>

170
00:09:30,299 --> 00:09:33,010
<font face="sans-serif" size="71">I bolje ti je
ako znaš što je dobro za tebe.</font>

171
00:09:33,010 --> 00:09:34,970
<font face="sans-serif" size="71">- Evo ga.
- Bok. Ja sam Scott.</font>

172
00:09:34,970 --> 00:09:36,013
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je...</font>

173
00:09:36,013 --> 00:09:37,723
<font face="sans-serif" size="71">Scott Jackson?</font>

174
00:09:37,723 --> 00:09:38,849
<font face="sans-serif" size="71">To si zbilja ti?</font>

175
00:09:38,849 --> 00:09:39,892
<font face="sans-serif" size="71">Lana?</font>

176
00:09:39,892 --> 00:09:42,103
<font face="sans-serif" size="71">Bože, drago mi je što te vidim.</font>

177
00:09:42,895 --> 00:09:45,856
<font face="sans-serif" size="71">- A mene?
- Bože! Janice Bowen!</font>

178
00:09:45,856 --> 00:09:47,066
<font face="sans-serif" size="71">Bože dragi!</font>

179
00:09:47,066 --> 00:09:50,152
<font face="sans-serif" size="71">Ne mogu vjerovati.</font>

180
00:09:50,152 --> 00:09:52,029
<font face="sans-serif" size="71">Clay, i ti si tu?</font>

181
00:09:52,029 --> 00:09:52,947
<font face="sans-serif" size="71">Molim?</font>

182
00:09:54,156 --> 00:09:56,617
<font face="sans-serif" size="71">Da. Scotty i ja u braku smo godinu dana.</font>

183
00:09:56,617 --> 00:09:58,619
<font face="sans-serif" size="71">Dođite. Hajde.</font>

184
00:09:58,619 --> 00:10:00,663
<font face="sans-serif" size="71">Čekajte, svi se poznajete?</font>

185
00:10:00,663 --> 00:10:03,124
<font face="sans-serif" size="71">- Da. Zajedno smo pohađali Stanford.
- Da.</font>

186
00:10:03,124 --> 00:10:05,710
<font face="sans-serif" size="71">- Priče koje možemo ispričati.
- Ali nećemo.</font>

187
00:10:06,293 --> 00:10:08,045
<font face="sans-serif" size="71">Odakle poznajete RJ-a?</font>

188
00:10:08,045 --> 00:10:09,755
<font face="sans-serif" size="71">Pa, on mi je nećak.</font>

189
00:10:10,840 --> 00:10:11,757
<font face="sans-serif" size="71">Da, Willov sin.</font>

190
00:10:12,466 --> 00:10:13,467
<font face="sans-serif" size="71">Willa Jacksona?</font>

191
00:10:13,467 --> 00:10:14,427
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

192
00:10:14,427 --> 00:10:16,595
<font face="sans-serif" size="71">Tvog brata, Willa Jacksona, i mog...</font>

193
00:10:18,264 --> 00:10:19,598
<font face="sans-serif" size="71">Joj, ne. Ne.</font>

194
00:10:19,598 --> 00:10:22,727
<font face="sans-serif" size="71">Čini se da je cijela ekipa tu.</font>

195
00:10:23,310 --> 00:10:24,979
<font face="sans-serif" size="71">A vi ste zasigurno majka...</font>

196
00:10:25,980 --> 00:10:28,566
<font face="sans-serif" size="71">Ajme... Lana?</font>

197
00:10:29,150 --> 00:10:30,818
<font face="sans-serif" size="71">Čekajte, vi se poznajete?</font>

198
00:10:30,818 --> 00:10:32,945
<font face="sans-serif" size="71">- Da. Mislim...
- Pa...</font>

199
00:10:32,945 --> 00:10:34,780
<font face="sans-serif" size="71">Da. Poznajemo se.</font>

200
00:10:34,780 --> 00:10:36,949
<font face="sans-serif" size="71">- Malo.
- Ajme! Bok.</font>

201
00:10:36,949 --> 00:10:38,617
<font face="sans-serif" size="71">Uzdravlje!</font>

202
00:10:38,617 --> 00:10:39,827
<font face="sans-serif" size="71">To jest, zdravo.</font>

203
00:10:39,827 --> 00:10:43,956
<font face="sans-serif" size="71">A taj pozdrav potječe
iz molitve Zdravomarijo.</font>

204
00:10:45,040 --> 00:10:47,960
<font face="sans-serif" size="71">Čekaj malo, ti si Emmina majka?</font>

205
00:10:48,919 --> 00:10:51,005
<font face="sans-serif" size="71">Može li mi netko ovo objasniti?</font>

206
00:10:51,005 --> 00:10:56,010
<font face="sans-serif" size="71">Nekoć davno tvoj otac
i Emmina majka hodali su na faksu.</font>

207
00:10:56,010 --> 00:10:57,303
<font face="sans-serif" size="71">- Molim?
- Šališ se?</font>

208
00:10:57,303 --> 00:10:59,388
<font face="sans-serif" size="71">Mislim, nije bilo ozbiljno.</font>

209
00:11:00,306 --> 00:11:01,307
<font face="sans-serif" size="71">Jesi ti ozbiljna?</font>

210
00:11:02,141 --> 00:11:04,018
<font face="sans-serif" size="71">Što se točno dogodilo?</font>

211
00:11:04,018 --> 00:11:06,854
<font face="sans-serif" size="71">Mislim, znate
kako idu fakultetske romanse.</font>

212
00:11:06,854 --> 00:11:08,230
<font face="sans-serif" size="71">Nije uspjelo.</font>

213
00:11:08,230 --> 00:11:11,066
<font face="sans-serif" size="71">- Tako je najbolje.
- Drago mi je što tako kažeš.</font>

214
00:11:11,066 --> 00:11:12,193
<font face="sans-serif" size="71">Da, istina je.</font>

215
00:11:13,235 --> 00:11:14,069
<font face="sans-serif" size="71">Pa, dobro.</font>

216
00:11:14,779 --> 00:11:18,032
<font face="sans-serif" size="71">A da se nas četvero
nađemo na večeri da se upoznamo?</font>

217
00:11:18,032 --> 00:11:20,159
<font face="sans-serif" size="71">Ili ponovno upoznamo.</font>

218
00:11:20,159 --> 00:11:24,830
<font face="sans-serif" size="71">Dobro, ali ako mi je RJ polubrat,
onda je vjenčanje otkazano.</font>

219
00:11:32,338 --> 00:11:33,631
<font face="sans-serif" size="71">Može večera.</font>

220
00:11:33,631 --> 00:11:35,508
<font face="sans-serif" size="71">Budući da su svi zauzeti,</font>

221
00:11:35,508 --> 00:11:37,843
<font face="sans-serif" size="71">razgovarajmo s frendom tekilom.</font>

222
00:11:37,843 --> 00:11:40,012
<font face="sans-serif" size="71">Oduvijek mi se sviđaju Latinosi.</font>

223
00:11:40,012 --> 00:11:41,138
<font face="sans-serif" size="71">I meni.</font>

224
00:11:41,764 --> 00:11:43,474
<font face="sans-serif" size="71">- Očito svima.
- Dobro.</font>

225
00:11:43,474 --> 00:11:46,685
<font face="sans-serif" size="71">- Idemo u sobe.
- Sjajna ideja. Možeš nas povesti?</font>

226
00:11:46,685 --> 00:11:47,937
<font face="sans-serif" size="71">Mogu.</font>

227
00:11:47,937 --> 00:11:51,232
<font face="sans-serif" size="71">- Daj da ti ja to ponesem.
- Ne, ne treba. Ja ću.</font>

228
00:11:52,191 --> 00:11:53,609
<font face="sans-serif" size="71">Ajme!</font>

229
00:11:57,071 --> 00:11:58,113
<font face="sans-serif" size="71">Bože!</font>

230
00:11:58,113 --> 00:12:00,199
<font face="sans-serif" size="71">- Uhvati me za ruku.
- Dođi.</font>

231
00:12:00,783 --> 00:12:02,868
<font face="sans-serif" size="71">Nisu li vjenčanja divna?</font>

232
00:12:03,702 --> 00:12:05,913
<font face="sans-serif" size="71">PLAŽA, TENISKI TERENI, PREDVORJE</font>

233
00:12:05,913 --> 00:12:09,917
<font face="sans-serif" size="71">Mislim, od svih muškaraca na svijetu,</font>

234
00:12:09,917 --> 00:12:12,336
<font face="sans-serif" size="71">moja se kći zaljubila u sina čovjeka</font>

235
00:12:12,336 --> 00:12:15,005
<font face="sans-serif" size="71">koji mi je iščupao srce i zgazio ga.</font>

236
00:12:15,005 --> 00:12:16,590
<font face="sans-serif" size="71">Neki to zovu sudbinom.</font>

237
00:12:16,590 --> 00:12:18,592
<font face="sans-serif" size="71">Sudbinom? Boli me dupe.</font>

238
00:12:18,592 --> 00:12:21,846
<font face="sans-serif" size="71">Kad smo kod dupeta,
priznaj da Will izgleda dobro.</font>

239
00:12:22,680 --> 00:12:23,681
<font face="sans-serif" size="71">Nisam skužila.</font>

240
00:12:23,681 --> 00:12:24,974
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kako nisi skužio?</i></font>

241
00:12:24,974 --> 00:12:29,478
<font face="sans-serif" size="71">- Lana nije ostarjela. Super izgleda.
- Mislim da me namjerno povukla u vodu.</font>

242
00:12:29,478 --> 00:12:30,729
<font face="sans-serif" size="71">Zar joj zamjeraš?</font>

243
00:12:31,939 --> 00:12:33,983
<font face="sans-serif" size="71">Ima li ondje ručnika?</font>

244
00:12:33,983 --> 00:12:36,944
<font face="sans-serif" size="71">- Ne vidim ih.
- Čistačica ih je valjda zaboravila.</font>

245
00:12:37,528 --> 00:12:39,363
<font face="sans-serif" size="71">- Idem ti ih donijeti.
- Hvala.</font>

246
00:12:39,864 --> 00:12:42,867
<font face="sans-serif" size="71">Usput, Scott mi je rekao tračeve
o Willovoj bivšoj.</font>

247
00:12:43,826 --> 00:12:44,827
<font face="sans-serif" size="71">Ne zanima me.</font>

248
00:12:45,953 --> 00:12:47,079
<font face="sans-serif" size="71">Je li ovdje sam?</font>

249
00:12:47,830 --> 00:12:49,290
<font face="sans-serif" size="71">Ne želim znati.</font>

250
00:12:49,290 --> 00:12:51,667
<font face="sans-serif" size="71">Da, želiš. I da, jest.</font>

251
00:12:52,293 --> 00:12:55,337
<font face="sans-serif" size="71">Will i bivša bili su u braku
manje od dvije godine.</font>

252
00:12:55,337 --> 00:12:57,631
<font face="sans-serif" size="71">Otišla je nakon što se RJ rodio.</font>

253
00:12:57,631 --> 00:13:01,051
<font face="sans-serif" size="71">Otišla je u Australiju pronaći sebe.
Navodno se još traži</font>

254
00:13:01,051 --> 00:13:03,762
<font face="sans-serif" size="71">i zbog toga neće doći na vjenčanje.</font>

255
00:13:04,513 --> 00:13:05,931
<font face="sans-serif" size="71">Šteta.</font>

256
00:13:05,931 --> 00:13:07,766
<font face="sans-serif" size="71">„Šteta”? Samo ćeš to reći?</font>

257
00:13:07,766 --> 00:13:10,477
<font face="sans-serif" size="71">Što želiš da kažem? Da je tužno što je RJ</font>

258
00:13:10,477 --> 00:13:12,229
<font face="sans-serif" size="71">morao odrastati bez majke?</font>

259
00:13:12,229 --> 00:13:14,523
<font face="sans-serif" size="71">I što ga je odgajao otac samac</font>

260
00:13:14,523 --> 00:13:17,443
<font face="sans-serif" size="71">i poduži red zamjenjivih zgodnih cura?</font>

261
00:13:17,443 --> 00:13:20,905
<font face="sans-serif" size="71">Shvaćam. Praviš se kul,
ali želiš ga zadiviti. Lajkam.</font>

262
00:13:21,655 --> 00:13:24,450
<font face="sans-serif" size="71">Neka vidi što je propustio,
a kao nije ti stalo.</font>

263
00:13:24,450 --> 00:13:26,035
<font face="sans-serif" size="71">Uopće to ne radim.</font>

264
00:13:26,035 --> 00:13:29,413
<font face="sans-serif" size="71">Poznajem te, Lana,
i ako mu se ne želiš malo osvetiti,</font>

265
00:13:29,413 --> 00:13:31,290
<font face="sans-serif" size="71">nisi kakva sam mislila da si.</font>

266
00:13:31,874 --> 00:13:34,376
<font face="sans-serif" size="71">Will i ja prebrodit ćemo ovaj tjedan</font>

267
00:13:34,376 --> 00:13:37,588
<font face="sans-serif" size="71">ako iskreno razgovaramo o tome
koliko je ovo neugodno.</font>

268
00:13:37,588 --> 00:13:40,132
<font face="sans-serif" size="71">Bez objašnjenja, kopanja po prošlosti,</font>

269
00:13:40,132 --> 00:13:41,842
<font face="sans-serif" size="71">samo priznanje, to je sve.</font>

270
00:13:41,842 --> 00:13:44,261
<font face="sans-serif" size="71">Da. Pa, večera je tek za jedan sat,</font>

271
00:13:44,261 --> 00:13:47,139
<font face="sans-serif" size="71">a Willova je vila soba 121.</font>

272
00:13:48,641 --> 00:13:50,809
<font face="sans-serif" size="71">Jest.</font>

273
00:13:50,809 --> 00:13:52,728
<font face="sans-serif" size="71">- Da.
- Da.</font>

274
00:13:52,728 --> 00:13:56,732
<font face="sans-serif" size="71">Da, samo ćemo
to raščistiti jednom za svagda.</font>

275
00:13:56,732 --> 00:13:58,233
<font face="sans-serif" size="71">- Da.
- Ajme.</font>

276
00:13:59,234 --> 00:14:02,905
<font face="sans-serif" size="71">Zaista se divim samoj sebi
koliko dobro ovo podnosim.</font>

277
00:14:02,905 --> 00:14:05,032
<font face="sans-serif" size="71">I ja. Izgledaš fantastično.</font>

278
00:14:15,125 --> 00:14:15,960
<font face="sans-serif" size="71">Wille?</font>

279
00:14:17,878 --> 00:14:19,254
<font face="sans-serif" size="71">Jesi li našao ručnik?</font>

280
00:14:20,547 --> 00:14:21,507
<font face="sans-serif" size="71">Molim?</font>

281
00:14:21,507 --> 00:14:23,801
<font face="sans-serif" size="71">Uđi. Trebam ga.</font>

282
00:14:25,594 --> 00:14:27,972
<font face="sans-serif" size="71">Opa!</font>

283
00:14:30,015 --> 00:14:31,225
<font face="sans-serif" size="71">- Što radiš?
- Što?</font>

284
00:14:31,225 --> 00:14:32,601
<font face="sans-serif" size="71">Rekao si da uđem!</font>

285
00:14:32,601 --> 00:14:35,020
<font face="sans-serif" size="71">- Mislio sam da si Scott.
- Zašto?</font>

286
00:14:35,020 --> 00:14:36,355
<font face="sans-serif" size="71">Zašto si još tu?</font>

287
00:14:36,355 --> 00:14:37,523
<font face="sans-serif" size="71">Istina. Odlazim.</font>

288
00:14:41,068 --> 00:14:42,361
<font face="sans-serif" size="71">Oprosti.</font>

289
00:14:42,361 --> 00:14:45,823
<font face="sans-serif" size="71">- Oprosti. Dobro, bok.
- U redu je. Pusti. U redu je.</font>

290
00:14:48,283 --> 00:14:49,410
<font face="sans-serif" size="71">Sad si se pojavio?</font>

291
00:14:55,290 --> 00:14:57,584
<font face="sans-serif" size="71">To uopće nije istina.</font>

292
00:14:57,584 --> 00:15:00,045
<font face="sans-serif" size="71">- Bože.
- Izgledao je kao starac.</font>

293
00:15:00,045 --> 00:15:02,965
<font face="sans-serif" size="71">Bio sam ružna beba.
U redu je, možeš priznati.</font>

294
00:15:03,465 --> 00:15:06,218
<font face="sans-serif" size="71">- Nadam se da niste čekali.
- Ne. Tek smo došli.</font>

295
00:15:06,218 --> 00:15:09,179
<font face="sans-serif" size="71">- Dobro. Ne moraš.
- Stare navike teško umiru.</font>

296
00:15:09,179 --> 00:15:10,681
<font face="sans-serif" size="71">To je baš nepotrebno.</font>

297
00:15:10,681 --> 00:15:11,765
<font face="sans-serif" size="71">Mama, sjedni.</font>

298
00:15:11,765 --> 00:15:14,184
<font face="sans-serif" size="71">Dobro. Nisam htjela da itko diže strku.</font>

299
00:15:14,184 --> 00:15:16,311
<font face="sans-serif" size="71">Nitko ne diže strku osim tebe.</font>

300
00:15:16,311 --> 00:15:17,646
<font face="sans-serif" size="71">Dobro.</font>

301
00:15:19,982 --> 00:15:21,775
<font face="sans-serif" size="71">- Jesi li dobro?
- Jesam.</font>

302
00:15:21,775 --> 00:15:23,986
<font face="sans-serif" size="71">Imam ih još devet.</font>

303
00:15:25,279 --> 00:15:28,991
<font face="sans-serif" size="71">Želim se ispričati zbog onoga
što se dogodilo u tvojoj vili.</font>

304
00:15:28,991 --> 00:15:30,784
<font face="sans-serif" size="71">Ne, zaboravimo to.</font>

305
00:15:30,784 --> 00:15:32,244
<font face="sans-serif" size="71">Što se dogodilo u vili?</font>

306
00:15:32,244 --> 00:15:36,623
<font face="sans-serif" size="71">Prekinula sam tvog oca dok se tuširao.</font>

307
00:15:37,541 --> 00:15:40,002
<font face="sans-serif" size="71">- Što si učinila?
- Mislim, nisam mu ušla.</font>

308
00:15:40,002 --> 00:15:42,171
<font face="sans-serif" size="71">- Vrata su bila otvorena.
- Tuša?</font>

309
00:15:42,171 --> 00:15:45,799
<font face="sans-serif" size="71">Ne, vrata vile bila su otvorena,
a on je rekao da mu treba.</font>

310
00:15:46,300 --> 00:15:47,968
<font face="sans-serif" size="71">Ručnik. Trebao mi je ručnik.</font>

311
00:15:48,886 --> 00:15:51,221
<font face="sans-serif" size="71">A ja se moram malo osvježiti.</font>

312
00:15:51,221 --> 00:15:52,639
<font face="sans-serif" size="71">Ali tek si stigla.</font>

313
00:15:52,639 --> 00:15:55,100
<font face="sans-serif" size="71">Svježina nikad nije naodmet.</font>

314
00:16:00,355 --> 00:16:02,608
<font face="sans-serif" size="71">- Znate, trebala bih...
- Da. Samo daj.</font>

315
00:16:06,528 --> 00:16:08,572
<font face="sans-serif" size="71">Možeš li mi reći što se događa?</font>

316
00:16:08,572 --> 00:16:11,784
<font face="sans-serif" size="71">Znaš li koliko mi je ovo neugodno?</font>

317
00:16:11,784 --> 00:16:15,662
<font face="sans-serif" size="71">Dobro. Shvaćam da ste
ti i Will imali nešto na faksu,</font>

318
00:16:15,662 --> 00:16:17,206
<font face="sans-serif" size="71">ali u čemu je problem?</font>

319
00:16:17,206 --> 00:16:21,543
<font face="sans-serif" size="71">Will i ja nismo samo imali nešto.
Jedno smo drugome bili sve.</font>

320
00:16:21,543 --> 00:16:23,253
<font face="sans-serif" size="71">Nitko nije kliknuo kao mi.</font>

321
00:16:23,253 --> 00:16:25,923
<font face="sans-serif" size="71">Mislila sam da ćemo ostarjeti zajedno.</font>

322
00:16:25,923 --> 00:16:27,674
<font face="sans-serif" size="71">A onda je samo nestao.</font>

323
00:16:27,674 --> 00:16:29,802
<font face="sans-serif" size="71">Više se nismo vidjeli.</font>

324
00:16:29,802 --> 00:16:32,513
<font face="sans-serif" size="71">Nismo uopće razgovarali do danas.</font>

325
00:16:32,513 --> 00:16:34,473
<font face="sans-serif" size="71">Znači, iznenada te ostavio?</font>

326
00:16:34,473 --> 00:16:35,891
<font face="sans-serif" size="71">Iz vedra neba.</font>

327
00:16:35,891 --> 00:16:37,935
<font face="sans-serif" size="71">Znala sam da ima problema</font>

328
00:16:37,935 --> 00:16:40,104
<font face="sans-serif" size="71">jer nije znao što će nakon diplome,</font>

329
00:16:40,104 --> 00:16:42,356
<font face="sans-serif" size="71">ali to nije izlika za nestanak.</font>

330
00:16:42,356 --> 00:16:44,858
<font face="sans-serif" size="71">- I nije te nazvao da objasni?
- Nikad.</font>

331
00:16:45,442 --> 00:16:47,569
<font face="sans-serif" size="71">Ne poznajem tako dobro RJ-eva tatu,</font>

332
00:16:47,569 --> 00:16:50,656
<font face="sans-serif" size="71">ali ne čini mi se da bi tako postupio.</font>

333
00:16:51,281 --> 00:16:54,535
<font face="sans-serif" size="71">Promijenila sam broj telefona
i nisam mu rekla.</font>

334
00:16:54,535 --> 00:16:58,372
<font face="sans-serif" size="71">A onda sam se možda preselila
i nisam mu rekla kamo.</font>

335
00:16:58,372 --> 00:16:59,456
<font face="sans-serif" size="71">Mama!</font>

336
00:17:00,374 --> 00:17:02,584
<font face="sans-serif" size="71">Nisam mogla slušati jadne isprike</font>

337
00:17:02,584 --> 00:17:05,087
<font face="sans-serif" size="71">i nisam htjela da me opet povrijedi.</font>

338
00:17:05,087 --> 00:17:08,674
<font face="sans-serif" size="71">Dobro. Upoznala si tatu,
rodila mene i život se nastavio.</font>

339
00:17:08,674 --> 00:17:11,009
<font face="sans-serif" size="71">Da, a ti si mi najvažnija u životu.</font>

340
00:17:11,009 --> 00:17:13,470
<font face="sans-serif" size="71">Zato se pribojavam za tebe.</font>

341
00:17:14,179 --> 00:17:15,597
<font face="sans-serif" size="71">- Za mene?
- Da, za tebe.</font>

342
00:17:15,597 --> 00:17:18,934
<font face="sans-serif" size="71">Koliko god da ga voliš,
nikad mu nećeš moći vjerovati.</font>

343
00:17:18,934 --> 00:17:20,561
<font face="sans-serif" size="71">Ti to ozbiljno?</font>

344
00:17:20,561 --> 00:17:23,272
<font face="sans-serif" size="71">Naravno. To je pitanje prirode i odgoja.</font>

345
00:17:23,272 --> 00:17:24,606
<font face="sans-serif" size="71">Pa, vjeruj mi,</font>

346
00:17:24,606 --> 00:17:26,984
<font face="sans-serif" size="71">to mi je posao. Sve je to priroda.</font>

347
00:17:26,984 --> 00:17:30,279
<font face="sans-serif" size="71">Dobro. Možda nisam
svjetski poznata genetičarka,</font>

348
00:17:30,279 --> 00:17:32,614
<font face="sans-serif" size="71">ali ne vidim kako je to moguće.</font>

349
00:17:32,614 --> 00:17:36,702
<font face="sans-serif" size="71">Bolje ti je da otvoriš oči
jer ćeš se udati za Sotonina sina.</font>

350
00:17:37,286 --> 00:17:38,662
<font face="sans-serif" size="71">I počelo je ludilo.</font>

351
00:17:38,662 --> 00:17:41,039
<font face="sans-serif" size="71">Slušaj. Možda i nije tako ludo.</font>

352
00:17:41,039 --> 00:17:44,209
<font face="sans-serif" size="71">Samo slušaj ovo.
Will se uvijek dobro zabavljao.</font>

353
00:17:44,209 --> 00:17:47,880
<font face="sans-serif" size="71">Volio je biti u središtu pozornosti.
Preuzimati glavnu riječ.</font>

354
00:17:47,880 --> 00:17:49,339
<font face="sans-serif" size="71">Zašto je to loše?</font>

355
00:17:49,339 --> 00:17:51,341
<font face="sans-serif" size="71">Skrivao je prave osjećaje.</font>

356
00:17:51,341 --> 00:17:54,052
<font face="sans-serif" size="71">Davao je petice za ovo i ono,</font>

357
00:17:54,052 --> 00:17:56,805
<font face="sans-serif" size="71">a tek glupo udaranje šakama.</font>

358
00:17:57,347 --> 00:18:00,184
<font face="sans-serif" size="71">RJ nije svoj otac, a ja nisam ti.</font>

359
00:18:00,184 --> 00:18:01,894
<font face="sans-serif" size="71">Ne misliš da je RJ takav?</font>

360
00:18:01,894 --> 00:18:06,356
<font face="sans-serif" size="71">Mama, RJ kaže da Will misli
da je divno što smo se našli.</font>

361
00:18:06,356 --> 00:18:09,359
<font face="sans-serif" size="71">Kaže da su prošla desetljeća,</font>

362
00:18:09,359 --> 00:18:12,446
<font face="sans-serif" size="71">možeš li stoga to pustiti? Molim te.</font>

363
00:18:13,322 --> 00:18:15,824
<font face="sans-serif" size="71">Rekla si da si sretna ako sam ja sretna.</font>

364
00:18:16,825 --> 00:18:18,994
<font face="sans-serif" size="71">Jesam. I mislila sam to.</font>

365
00:18:18,994 --> 00:18:21,622
<font face="sans-serif" size="71">Dobro. Jer sam zbog vjenčanja pod stresom</font>

366
00:18:21,622 --> 00:18:24,291
<font face="sans-serif" size="71">i ne bih ovo mogla bez tebe.</font>

367
00:18:24,291 --> 00:18:27,085
<font face="sans-serif" size="71">I želim da nazdraviš na probnoj večeri.</font>

368
00:18:27,794 --> 00:18:29,129
<font face="sans-serif" size="71">Želiš da nazdravim?</font>

369
00:18:29,129 --> 00:18:30,589
<font face="sans-serif" size="71">Ti si mi mama.</font>

370
00:18:30,589 --> 00:18:32,758
<font face="sans-serif" size="71">Želim da sudjeluješ u svemu.</font>

371
00:18:36,929 --> 00:18:39,890
<font face="sans-serif" size="71">U čemu je poenta?
Postoji li neki g. Winslow?</font>

372
00:18:41,725 --> 00:18:43,393
<font face="sans-serif" size="71">- Stvarno?
- Samo pitam.</font>

373
00:18:43,393 --> 00:18:45,729
<font face="sans-serif" size="71">Ili je i Lana rastavljena?</font>

374
00:18:45,729 --> 00:18:47,397
<font face="sans-serif" size="71">Čekaj, ne znaš?</font>

375
00:18:48,023 --> 00:18:48,857
<font face="sans-serif" size="71">Što?</font>

376
00:18:49,942 --> 00:18:52,819
<font face="sans-serif" size="71">Emmin je tata umro u prometnoj
kad je imala osam.</font>

377
00:18:52,819 --> 00:18:56,949
<font face="sans-serif" size="71">Ajme. Ne, nisam imao pojma.
Uopće nismo bili u kontaktu.</font>

378
00:18:56,949 --> 00:18:59,493
<font face="sans-serif" size="71">Lana je samohrani roditelj. Kao i ti.</font>

379
00:18:59,493 --> 00:19:00,410
<font face="sans-serif" size="71">Bok, ekipa.</font>

380
00:19:00,994 --> 00:19:03,038
<font face="sans-serif" size="71">Bok. Je li sve u redu?</font>

381
00:19:03,038 --> 00:19:06,291
<font face="sans-serif" size="71">Da, zamolila sam mamu
da nazdravi na probnoj večeri.</font>

382
00:19:06,291 --> 00:19:09,544
<font face="sans-serif" size="71">Savršeno. Jesi li je uspjela pitati o...</font>

383
00:19:10,796 --> 00:19:11,755
<font face="sans-serif" size="71">Dobro.</font>

384
00:19:12,506 --> 00:19:14,299
<font face="sans-serif" size="71">Tata, Lana.</font>

385
00:19:14,299 --> 00:19:17,386
<font face="sans-serif" size="71">Emma i ja nadali smo se da nam možete biti</font>

386
00:19:17,386 --> 00:19:19,596
<font face="sans-serif" size="71">kum i kuma na obredu.</font>

387
00:19:20,180 --> 00:19:23,141
<font face="sans-serif" size="71">Osim ako mislite
da je to čudno. Ne morate.</font>

388
00:19:23,141 --> 00:19:24,726
<font face="sans-serif" size="71">- Sjajno.
- Bit će mi čast.</font>

389
00:19:24,726 --> 00:19:26,436
<font face="sans-serif" size="71">Živjeli.</font>

390
00:19:29,856 --> 00:19:32,859
<font face="sans-serif" size="71">Emma, RJ i ja razgovarali smo
o tvom Instagramu</font>

391
00:19:32,859 --> 00:19:35,862
<font face="sans-serif" size="71">i zadivio nas je angažman na tvom profilu.</font>

392
00:19:35,862 --> 00:19:39,116
<font face="sans-serif" size="71">Brojke su se udvostručile
od tvog posjeta u Londonu.</font>

393
00:19:39,116 --> 00:19:40,784
<font face="sans-serif" size="71">Svaka čast, bravo.</font>

394
00:19:42,077 --> 00:19:43,912
<font face="sans-serif" size="71">Posjetio si ih u Londonu?</font>

395
00:19:43,912 --> 00:19:47,207
<font face="sans-serif" size="71">Došao sam poslom.
Zašto ne bih pozvao djecu na večeru?</font>

396
00:19:47,207 --> 00:19:50,794
<font face="sans-serif" size="71">Zasigurno ste se zabavili
dok ste se bolje upoznavali.</font>

397
00:19:50,794 --> 00:19:53,839
<font face="sans-serif" size="71">Htjela sam da dođeš,
ali nisi mogla uzeti slobodno.</font>

398
00:19:53,839 --> 00:19:57,551
<font face="sans-serif" size="71">Uzela bih slobodno
da sam znala da si zaručena.</font>

399
00:19:57,551 --> 00:19:59,303
<font face="sans-serif" size="71">Nisam još bila zaručena.</font>

400
00:19:59,303 --> 00:20:01,096
<font face="sans-serif" size="71">Bitno je da smo sada ovdje.</font>

401
00:20:01,096 --> 00:20:02,306
<font face="sans-serif" size="71">Pijem u to ime.</font>

402
00:20:04,891 --> 00:20:09,396
<font face="sans-serif" size="71">Htio sam pričekati do poslije večere,
ali dopustite da vam ovo dam sada.</font>

403
00:20:09,980 --> 00:20:11,898
<font face="sans-serif" size="71">Ja sam im već dala dar.</font>

404
00:20:11,898 --> 00:20:14,609
<font face="sans-serif" size="71">Jesi. Najbolji aparat
za kapučino na tržištu.</font>

405
00:20:14,609 --> 00:20:16,903
<font face="sans-serif" size="71">Bio je na samom vrhu vašeg popisa.</font>

406
00:20:16,903 --> 00:20:18,113
<font face="sans-serif" size="71">Doista jest.</font>

407
00:20:19,239 --> 00:20:20,198
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je...</font>

408
00:20:23,201 --> 00:20:25,412
<font face="sans-serif" size="71">Da. A da ga ti otvoriš?</font>

409
00:20:29,583 --> 00:20:31,960
<font face="sans-serif" size="71">Tata, jesu to ključevi stana u Tribeci?</font>

410
00:20:31,960 --> 00:20:36,089
<font face="sans-serif" size="71">Jesu, gospodine. Samo što su sad
tvoji ključevi tvog stana u Tribeci.</font>

411
00:20:37,966 --> 00:20:40,635
<font face="sans-serif" size="71">Opa! To je nevjerojatan dar.</font>

412
00:20:40,635 --> 00:20:43,055
<font face="sans-serif" size="71">Vas ste dvoje nevjerojatni ljudi.</font>

413
00:20:47,642 --> 00:20:50,979
<font face="sans-serif" size="71">Podignite ruku. Desna noga unatrag.</font>

414
00:20:51,688 --> 00:20:52,898
<font face="sans-serif" size="71">Ratnik jedan.</font>

415
00:20:54,358 --> 00:20:57,611
<font face="sans-serif" size="71">- Višemilijunski stan u Tribeci.
- Savijte lijevo koljeno.</font>

416
00:20:57,611 --> 00:20:59,404
<font face="sans-serif" size="71">Kako da se natječem s time?</font>

417
00:20:59,404 --> 00:21:01,448
<font face="sans-serif" size="71">To ne bi trebalo biti natjecanje.</font>

418
00:21:01,448 --> 00:21:03,700
<font face="sans-serif" size="71">On to radi jer mi nabija na nos</font>

419
00:21:03,700 --> 00:21:06,620
<font face="sans-serif" size="71">da je trgovac vrijednosnim papirima
s hrpom love.</font>

420
00:21:06,620 --> 00:21:09,664
<font face="sans-serif" size="71">Nema ničeg lošeg u muškarcu s hrpom love.</font>

421
00:21:09,664 --> 00:21:12,417
<font face="sans-serif" size="71">Promijenite položaj u ratnika dva.</font>

422
00:21:12,417 --> 00:21:13,877
<font face="sans-serif" size="71">Pogledajte lijevu ruku.</font>

423
00:21:19,549 --> 00:21:20,592
<font face="sans-serif" size="71">Jesi li vidjela?</font>

424
00:21:20,592 --> 00:21:21,510
<font face="sans-serif" size="71">Što?</font>

425
00:21:21,510 --> 00:21:24,763
<font face="sans-serif" size="71">Onaj zgodni tip
nalik Hemsworthu. Pogledavao te.</font>

426
00:21:26,223 --> 00:21:29,810
<font face="sans-serif" size="71">Ma daj. Imam donje rublje
starije od njega.</font>

427
00:21:29,810 --> 00:21:31,311
<font face="sans-serif" size="71">Ne, ti daj.</font>

428
00:21:31,311 --> 00:21:34,481
<font face="sans-serif" size="71">Ispružite desnu ruku,
lijeva gore, obrnuti ratnik.</font>

429
00:21:37,776 --> 00:21:39,152
<font face="sans-serif" size="71">Jesi li vidjela?</font>

430
00:21:39,152 --> 00:21:41,405
<font face="sans-serif" size="71">- Što?
- Osmijeh kojim te poziva.</font>

431
00:21:41,405 --> 00:21:43,323
<font face="sans-serif" size="71">Odgovori mu na poziv.</font>

432
00:21:44,032 --> 00:21:45,158
<font face="sans-serif" size="71">Završila sam.</font>

433
00:21:45,700 --> 00:21:49,704
<font face="sans-serif" size="71">Emma i ja imamo sastanak
s voditeljicom brenda za deset minuta.</font>

434
00:21:49,704 --> 00:21:51,706
<font face="sans-serif" size="71">Svašta stignete za deset minuta.</font>

435
00:21:51,706 --> 00:21:52,791
<font face="sans-serif" size="71">Prestani.</font>

436
00:21:53,750 --> 00:21:55,085
<font face="sans-serif" size="71">- Svašta.
- Ratnik dva.</font>

437
00:21:55,085 --> 00:21:56,044
<font face="sans-serif" size="71">Oprostite.</font>

438
00:21:57,838 --> 00:22:00,382
<font face="sans-serif" size="71">Hvala Bogu što ste tu.</font>

439
00:22:00,382 --> 00:22:03,009
<font face="sans-serif" size="71">Toliko je posla,
a tako malo vremena za to,</font>

440
00:22:03,009 --> 00:22:06,054
<font face="sans-serif" size="71">no nakon videopoziva sjajno smo počele.</font>

441
00:22:06,054 --> 00:22:07,264
<font face="sans-serif" size="71">Videopoziva?</font>

442
00:22:07,264 --> 00:22:09,641
<font face="sans-serif" size="71">Emma i ja doradile smo detalje.</font>

443
00:22:09,641 --> 00:22:11,643
<font face="sans-serif" size="71">Rekla si da ovo radimo zajedno.</font>

444
00:22:11,643 --> 00:22:12,561
<font face="sans-serif" size="71">I radimo.</font>

445
00:22:12,561 --> 00:22:15,814
<font face="sans-serif" size="71">Zašto onda videopozivateljica
održava ovaj sastanak?</font>

446
00:22:15,814 --> 00:22:18,233
<font face="sans-serif" size="71">- Imate li pitanje?
- Ne, nemamo.</font>

447
00:22:19,901 --> 00:22:22,737
<font face="sans-serif" size="71">Camala je doletjela kako bi se uključila.</font>

448
00:22:22,737 --> 00:22:25,782
<font face="sans-serif" size="71">Isplanirala sam vjenčanje
bez voditeljice brenda.</font>

449
00:22:25,782 --> 00:22:27,534
<font face="sans-serif" size="71">- Je li sve u redu?
- Sjajno.</font>

450
00:22:27,534 --> 00:22:30,912
<font face="sans-serif" size="71">Vjenčanje je bilo
u bakinu dvorištu. Nagnjavila te.</font>

451
00:22:30,912 --> 00:22:33,707
<font face="sans-serif" size="71">I sad je moj red da gnjavim tebe.</font>

452
00:22:33,707 --> 00:22:35,834
<font face="sans-serif" size="71">Jesmo li spremne?</font>

453
00:22:35,834 --> 00:22:37,043
<font face="sans-serif" size="71">Skroz spremne.</font>

454
00:22:37,043 --> 00:22:39,546
<font face="sans-serif" size="71">Ponijela sam bilješke.</font>

455
00:22:39,546 --> 00:22:43,300
<font face="sans-serif" size="71">Odlučile smo se
za Phillipine aranžmane za stolove.</font>

456
00:22:43,300 --> 00:22:45,343
<font face="sans-serif" size="71">Radila je s Harryjem i Meghan.</font>

457
00:22:45,343 --> 00:22:48,972
<font face="sans-serif" size="71">Ovo su zahvalnice, stolnjaci,
ubrusi i kartice s imenima.</font>

458
00:22:48,972 --> 00:22:52,350
<font face="sans-serif" size="71">Nemam sliku vjenčanice,
ali vjerujte mi, čarobna je.</font>

459
00:22:53,226 --> 00:22:54,895
<font face="sans-serif" size="71">Već ste sve odabrale?</font>

460
00:22:54,895 --> 00:22:57,022
<font face="sans-serif" size="71">To smo riješile tijekom poziva.</font>

461
00:22:57,022 --> 00:22:58,815
<font face="sans-serif" size="71">Već si odabrala vjenčanicu?</font>

462
00:22:59,399 --> 00:23:01,902
<font face="sans-serif" size="71">Daisy Saint Daisy
odmah je trebala odgovor.</font>

463
00:23:01,902 --> 00:23:03,778
<font face="sans-serif" size="71">Tko je Daisy Saint Daisy?</font>

464
00:23:05,030 --> 00:23:06,406
<font face="sans-serif" size="71">Mama ti je preslatka.</font>

465
00:23:06,406 --> 00:23:09,659
<font face="sans-serif" size="71">Daisy Saint Daisy je iduća Vera Wang.</font>

466
00:23:09,659 --> 00:23:12,913
<font face="sans-serif" size="71">Ne možeš odbiti vjenčanicu
od 30 000 dolara.</font>

467
00:23:13,497 --> 00:23:17,542
<font face="sans-serif" size="71">- Daisy mi je pokroviteljica.
- Možda, ali ovo je tvoje vjenčanje.</font>

468
00:23:17,542 --> 00:23:19,169
<font face="sans-serif" size="71">Radi što ti želiš.</font>

469
00:23:19,169 --> 00:23:20,545
<font face="sans-serif" size="71">Moramo li sad o tome?</font>

470
00:23:21,046 --> 00:23:23,381
<font face="sans-serif" size="71">- Želim da budeš sretna.
- Sretna sam.</font>

471
00:23:23,381 --> 00:23:25,675
<font face="sans-serif" size="71">Imam vrhunske kreatore i stručnjake</font>

472
00:23:25,675 --> 00:23:27,552
<font face="sans-serif" size="71">koji će stvoriti čaroliju.</font>

473
00:23:27,552 --> 00:23:30,347
<font face="sans-serif" size="71">I sve će ti to povećati broj pratitelja,</font>

474
00:23:30,347 --> 00:23:33,975
<font face="sans-serif" size="71">što me podsjetilo,
pripremila sam raspored za cijeli tjedan.</font>

475
00:23:33,975 --> 00:23:36,520
<font face="sans-serif" size="71">Emma, imaš snimanje za jedan sat</font>

476
00:23:36,520 --> 00:23:39,773
<font face="sans-serif" size="71">pa plesnu probu,
što je ključno za društvene mreže.</font>

477
00:23:39,773 --> 00:23:41,858
<font face="sans-serif" size="71">Je li stigao ostatak svatova?</font>

478
00:23:41,858 --> 00:23:43,860
<font face="sans-serif" size="71">- Svi su se prijavili.
- Izvrsno.</font>

479
00:23:43,860 --> 00:23:46,029
<font face="sans-serif" size="71">Vaši su događaji zelene boje.</font>

480
00:23:47,739 --> 00:23:49,950
<font face="sans-serif" size="71">Čini se da se nećemo mnogo družiti.</font>

481
00:23:49,950 --> 00:23:52,410
<font face="sans-serif" size="71">Bit ćeš na plesnoj probi u 16 sati.</font>

482
00:23:52,410 --> 00:23:55,455
<font face="sans-serif" size="71">- Zvjezdica? „Mladenkina majka”?
- Sad sam zvjezdica.</font>

483
00:23:55,455 --> 00:23:58,750
<font face="sans-serif" size="71">Ako vam smijem dati
mali savjet, mama Winslow...</font>

484
00:23:58,750 --> 00:23:59,751
<font face="sans-serif" size="71">Mama?</font>

485
00:23:59,751 --> 00:24:01,962
<font face="sans-serif" size="71">Znam da ju je teško pustiti,</font>

486
00:24:01,962 --> 00:24:05,006
<font face="sans-serif" size="71">ali vaša je curica sad odrasla</font>

487
00:24:05,006 --> 00:24:08,468
<font face="sans-serif" size="71">i najbolje što vi možete
jest da se opustite.</font>

488
00:24:08,468 --> 00:24:11,096
<font face="sans-serif" size="71">Popijte Mai Tai i uživajte u zabavi.</font>

489
00:24:13,431 --> 00:24:14,432
<font face="sans-serif" size="71">Dobro.</font>

490
00:24:14,432 --> 00:24:18,228
<font face="sans-serif" size="71">Nije te valjda
zbilja nazvala mamom Winslow?</font>

491
00:24:18,228 --> 00:24:19,646
<font face="sans-serif" size="71">Itekako jest.</font>

492
00:24:19,646 --> 00:24:21,815
<font face="sans-serif" size="71">- Jesi je izvrijeđala?
- Trebala sam.</font>

493
00:24:21,815 --> 00:24:24,401
<font face="sans-serif" size="71">Ne želim ovo kvariti Emmi. Tako je sretna.</font>

494
00:24:24,401 --> 00:24:25,610
<font face="sans-serif" size="71">Što je to?</font>

495
00:24:25,610 --> 00:24:28,780
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je moj raspored
koji mi je dala Camala.</font>

496
00:24:28,780 --> 00:24:30,073
<font face="sans-serif" size="71">Dobro...</font>

497
00:24:30,657 --> 00:24:33,952
<font face="sans-serif" size="71">Vojno vrijeme?
Je li ovo vjenčanje ili rat?</font>

498
00:24:33,952 --> 00:24:34,869
<font face="sans-serif" size="71">Nisam sigurna.</font>

499
00:24:34,869 --> 00:24:38,081
<font face="sans-serif" size="71">Bar ti je dala popis
„predloženih aktivnosti”. Lijepo.</font>

500
00:24:38,081 --> 00:24:41,626
<font face="sans-serif" size="71">Ne, sve je to smicalica da im ne smetam.</font>

501
00:24:41,626 --> 00:24:45,380
<font face="sans-serif" size="71">Dobro. Masaža, manikura,
terapija zvukom, <i>pickleball.</i></font>

502
00:24:45,380 --> 00:24:48,925
<font face="sans-serif" size="71">Ako misli da me može potkupiti
slanim pilingom i pedikurom,</font>

503
00:24:49,551 --> 00:24:51,344
<font face="sans-serif" size="71">uopće me ne poznaje.</font>

504
00:24:51,970 --> 00:24:54,347
<font face="sans-serif" size="71">Bravo, sestro. Vlast narodu.</font>

505
00:24:54,848 --> 00:24:56,558
<font face="sans-serif" size="71">Sjedimo ovdje i budimo jadne.</font>

506
00:24:59,019 --> 00:25:01,062
<font face="sans-serif" size="71">Pretjerujem, zar ne?</font>

507
00:25:01,646 --> 00:25:04,733
<font face="sans-serif" size="71">Znam da ti ovo razdoblje
teško pada, draga.</font>

508
00:25:04,733 --> 00:25:07,235
<font face="sans-serif" size="71">Ali sažalijevanjem nećeš ništa postići.</font>

509
00:25:07,777 --> 00:25:08,987
<font face="sans-serif" size="71">Imaš pravo.</font>

510
00:25:09,571 --> 00:25:10,697
<font face="sans-serif" size="71">Ti biraj.</font>

511
00:25:12,616 --> 00:25:17,537
<font face="sans-serif" size="71"><i>Pickleball.</i> Nema boljeg za agresivnost
nego kad udaraš nešto što ne uzvraća.</font>

512
00:25:18,246 --> 00:25:19,080
<font face="sans-serif" size="71">Prijavi me.</font>

513
00:25:19,080 --> 00:25:21,249
<font face="sans-serif" size="71">Juhu! Idemo!</font>

514
00:25:26,963 --> 00:25:27,797
<font face="sans-serif" size="71">Da!</font>

515
00:25:37,307 --> 00:25:39,684
<font face="sans-serif" size="71">- Hvala vam.
- Hvala.</font>

516
00:25:39,684 --> 00:25:42,103
<font face="sans-serif" size="71">Bok, Harley. Što radiš tu?</font>

517
00:25:42,103 --> 00:25:45,315
<font face="sans-serif" size="71">Uskačem gdje me trebaju.
Kako vam mogu pomoći?</font>

518
00:25:45,315 --> 00:25:47,984
<font face="sans-serif" size="71">- Možeš nam naći teren?
- Da vidim raspored.</font>

519
00:25:47,984 --> 00:25:49,986
<font face="sans-serif" size="71">Opet se srećemo.</font>

520
00:25:49,986 --> 00:25:52,947
<font face="sans-serif" size="71">- Bok.
- Zaboravila sam da ste igrali tenis.</font>

521
00:25:52,947 --> 00:25:57,327
<font face="sans-serif" size="71">Koljena su mi istrošena,
ali i dalje dobro izgledam u hlačicama.</font>

522
00:25:57,327 --> 00:25:58,912
<font face="sans-serif" size="71">Sada se sjećam.</font>

523
00:25:58,912 --> 00:26:01,373
<font face="sans-serif" size="71">Winslowice, jesi skužila ove rekete?</font>

524
00:26:01,373 --> 00:26:04,959
<font face="sans-serif" size="71">- Vidjet ćemo. Našli ste teren?
- Nemam ništa do dva.</font>

525
00:26:04,959 --> 00:26:07,379
<font face="sans-serif" size="71">Onda mješoviti parovi?</font>

526
00:26:07,379 --> 00:26:09,923
<font face="sans-serif" size="71">- Ne želimo se nametati.
- Ne namećete se.</font>

527
00:26:09,923 --> 00:26:12,759
<font face="sans-serif" size="71">Scotty, ne forsiraj je. Ne voli gubiti.</font>

528
00:26:12,759 --> 00:26:14,386
<font face="sans-serif" size="71">Tko je to spominjao?</font>

529
00:26:25,313 --> 00:26:26,856
<font face="sans-serif" size="71">- Oprosti.
- U redu je.</font>

530
00:26:27,899 --> 00:26:28,733
<font face="sans-serif" size="71">To je 992.</font>

531
00:26:34,447 --> 00:26:35,281
<font face="sans-serif" size="71">To!</font>

532
00:26:35,281 --> 00:26:36,908
<font face="sans-serif" size="71">- U redu je.
- 10, 9, 2.</font>

533
00:26:37,617 --> 00:26:38,618
<font face="sans-serif" size="71">Bod za set.</font>

534
00:26:47,210 --> 00:26:49,629
<font face="sans-serif" size="71">Devet-deset-jedan.</font>

535
00:26:58,012 --> 00:27:00,098
<font face="sans-serif" size="71">- Vani!
- Meni izgleda unutra.</font>

536
00:27:00,765 --> 00:27:01,766
<font face="sans-serif" size="71">Suče?</font>

537
00:27:01,766 --> 00:27:04,185
<font face="sans-serif" size="71">Bila je... vani?</font>

538
00:27:04,185 --> 00:27:06,229
<font face="sans-serif" size="71">Vani?! Zasigurno se šališ.</font>

539
00:27:06,229 --> 00:27:08,565
<font face="sans-serif" size="71">Dobro, McEnroe, unutra je. Neka joj.</font>

540
00:27:08,565 --> 00:27:10,775
<font face="sans-serif" size="71">Ne, ne želim bod ako je bila vani.</font>

541
00:27:10,775 --> 00:27:13,528
<font face="sans-serif" size="71">Svi misle da je vani.
Ako želiš bod, uzmi ga.</font>

542
00:27:13,528 --> 00:27:16,990
<font face="sans-serif" size="71">Ne misle svi.
Janice i Scott nisu rekli da je vani.</font>

543
00:27:16,990 --> 00:27:18,992
<font face="sans-serif" size="71">- Uzmi bod.
- Ne. Odigrajmo opet.</font>

544
00:27:18,992 --> 00:27:20,410
<font face="sans-serif" size="71">- Dobro.
- U redu.</font>

545
00:27:20,410 --> 00:27:22,120
<font face="sans-serif" size="71">I dalje je gnjavatorica.</font>

546
00:27:22,120 --> 00:27:25,623
<font face="sans-serif" size="71">- Oprosti, što si rekao?
- Kaže da igraš pošteno.</font>

547
00:28:05,663 --> 00:28:07,248
<font face="sans-serif" size="71">Tako mi je žao.</font>

548
00:28:07,248 --> 00:28:08,416
<font face="sans-serif" size="71">Gdje te boli?</font>

549
00:28:08,416 --> 00:28:10,210
<font face="sans-serif" size="71">Svi znamo gdje ga boli.</font>

550
00:28:10,210 --> 00:28:13,129
<font face="sans-serif" size="71">Kompa, ja sam liječnik. Opusti se i diši.</font>

551
00:28:13,713 --> 00:28:16,382
<font face="sans-serif" size="71">I ja sam liječnica. Mislim da mogu pomoći.</font>

552
00:28:16,382 --> 00:28:19,260
<font face="sans-serif" size="71">- Opusti se i diši.
- Je li udario glavom?</font>

553
00:28:19,260 --> 00:28:22,138
<font face="sans-serif" size="71">Dobro pitanje. Dajte led.
Pomoći će s bolovima.</font>

554
00:28:22,138 --> 00:28:23,389
<font face="sans-serif" size="71">Idem.</font>

555
00:28:23,389 --> 00:28:26,684
<font face="sans-serif" size="71">Lucas Campion.
S Geffena u LA-u. Kako se zovete?</font>

556
00:28:26,684 --> 00:28:28,603
<font face="sans-serif" size="71">Lana. Lana Winslow.</font>

557
00:28:28,603 --> 00:28:30,313
<font face="sans-serif" size="71">Lana Winslow? Ozbiljno?</font>

558
00:28:30,313 --> 00:28:31,231
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

559
00:28:31,731 --> 00:28:33,107
<font face="sans-serif" size="71">Vi ste zvijezda.</font>

560
00:28:33,107 --> 00:28:34,400
<font face="sans-serif" size="71">Ne, nisam zvijezda.</font>

561
00:28:34,400 --> 00:28:37,862
<font face="sans-serif" size="71">Jeste. Pokušali smo vas ukrasti lani,
no odbili ste nas.</font>

562
00:28:37,862 --> 00:28:41,032
<font face="sans-serif" size="71">- Ja sam šef odbora za zapošljavanje.
- Mogu sjesti.</font>

563
00:28:41,032 --> 00:28:41,991
<font face="sans-serif" size="71">- Ne.
- Prerano.</font>

564
00:28:41,991 --> 00:28:43,326
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

565
00:28:43,326 --> 00:28:46,704
<font face="sans-serif" size="71">Dajte mi priliku
da vas uvjerim da se preselite k nama.</font>

566
00:28:46,704 --> 00:28:50,250
<font face="sans-serif" size="71">Vrlo ste ljubazni, ali moja se kći udaje.</font>

567
00:28:50,250 --> 00:28:51,751
<font face="sans-serif" size="71">Čestitam.</font>

568
00:28:51,751 --> 00:28:52,669
<font face="sans-serif" size="71">Hvala.</font>

569
00:28:52,669 --> 00:28:54,671
<font face="sans-serif" size="71">U redu, stavit ću ti ovo na...</font>

570
00:28:54,671 --> 00:28:56,297
<font face="sans-serif" size="71">Nećeš nikamo to staviti.</font>

571
00:28:56,297 --> 00:28:59,843
<font face="sans-serif" size="71">Nerado prekidam tulum,
no moram se vratiti u svoju sobu.</font>

572
00:28:59,843 --> 00:29:01,219
<font face="sans-serif" size="71">Da, pomoći ćemo ti.</font>

573
00:29:01,219 --> 00:29:02,387
<font face="sans-serif" size="71">Polako, momčino.</font>

574
00:29:03,763 --> 00:29:06,891
<font face="sans-serif" size="71">Dobro. Znate što?
Otpratit ću vas za svaki slučaj.</font>

575
00:29:06,891 --> 00:29:08,268
<font face="sans-serif" size="71">Ne morate.</font>

576
00:29:08,268 --> 00:29:10,311
<font face="sans-serif" size="71">To bi me uistinu usrećilo.</font>

577
00:29:10,311 --> 00:29:11,896
<font face="sans-serif" size="71">Dobro. Samo dajte.</font>

578
00:29:12,689 --> 00:29:13,773
<font face="sans-serif" size="71">Dobar hitac.</font>

579
00:29:16,401 --> 00:29:21,072
<font face="sans-serif" size="71">Vjerojatno ste jako zauzeti
vjenčanjem i ostalim,</font>

580
00:29:21,072 --> 00:29:22,991
<font face="sans-serif" size="71">no mogu li vas počastiti pićem?</font>

581
00:29:23,575 --> 00:29:26,077
<font face="sans-serif" size="71">- Hvala, ali...
- Nema nikakvih planova.</font>

582
00:29:26,661 --> 00:29:29,414
<font face="sans-serif" size="71">Sjajno. Hoćemo li se naći u baru u osam?</font>

583
00:29:32,917 --> 00:29:34,168
<font face="sans-serif" size="71">Može u osam.</font>

584
00:29:34,168 --> 00:29:36,129
<font face="sans-serif" size="71">U redu, vidimo se tada.</font>

585
00:29:38,798 --> 00:29:39,966
<font face="sans-serif" size="71">Nema na čemu.</font>

586
00:29:39,966 --> 00:29:42,385
<font face="sans-serif" size="71">Što si me spojila s upola mlađim?</font>

587
00:29:42,385 --> 00:29:44,012
<font face="sans-serif" size="71">Zbilja nema na čemu.</font>

588
00:29:44,929 --> 00:29:46,890
<font face="sans-serif" size="71">Dobio sam što sam zaslužio.</font>

589
00:29:46,890 --> 00:29:49,267
<font face="sans-serif" size="71">Nijedan muškarac to ne zaslužuje.</font>

590
00:29:49,267 --> 00:29:53,146
<font face="sans-serif" size="71">Bio sam kreten. Nadmetao sam se.
Ponašao sam se kao krelac.</font>

591
00:29:53,146 --> 00:29:55,398
<font face="sans-serif" size="71">- Možda ima pravo.
- Da.</font>

592
00:29:55,398 --> 00:29:57,650
<font face="sans-serif" size="71">Vi i dr. Winslow imate povijest?</font>

593
00:29:57,650 --> 00:29:58,860
<font face="sans-serif" size="71">Moglo bi se reći.</font>

594
00:29:58,860 --> 00:30:02,030
<font face="sans-serif" size="71">Ali sada se među vama
ništa ne događa, zar ne?</font>

595
00:30:02,030 --> 00:30:05,491
<font face="sans-serif" size="71">Osim tri desetljeća
potisnute ogorčenosti? Ne.</font>

596
00:30:05,491 --> 00:30:07,994
<font face="sans-serif" size="71">Dalje mogu sam, doktore. Hvala na pomoći.</font>

597
00:30:07,994 --> 00:30:09,579
<font face="sans-serif" size="71">Javite ako što zatrebate.</font>

598
00:30:09,579 --> 00:30:11,289
<font face="sans-serif" size="71">Hoću. Može savjet?</font>

599
00:30:11,289 --> 00:30:12,415
<font face="sans-serif" size="71">Slobodno.</font>

600
00:30:12,415 --> 00:30:16,336
<font face="sans-serif" size="71">Ako ćeš biti s mojom bivšom,
ažuriraj zdravstveno osiguranje.</font>

601
00:30:17,754 --> 00:30:18,630
<font face="sans-serif" size="71">Zapamtit ću.</font>

602
00:30:19,923 --> 00:30:20,924
<font face="sans-serif" size="71">Dobro, stari.</font>

603
00:30:29,641 --> 00:30:31,059
<font face="sans-serif" size="71">Valjda je Will dobro.</font>

604
00:30:31,559 --> 00:30:34,354
<font face="sans-serif" size="71">Možda će pjevati sopran, ali preživjet će.</font>

605
00:30:34,354 --> 00:30:35,563
<font face="sans-serif" size="71">Da ga nazovem?</font>

606
00:30:35,563 --> 00:30:40,234
<font face="sans-serif" size="71">Ne. Moraš prestati misliti na Willa
i usredotoči se na mladoga doktora.</font>

607
00:30:41,778 --> 00:30:42,862
<font face="sans-serif" size="71">Oprostite.</font>

608
00:30:42,862 --> 00:30:45,865
<font face="sans-serif" size="71">- Dušo.
- Tu si. Posvuda te tražim.</font>

609
00:30:45,865 --> 00:30:47,200
<font face="sans-serif" size="71">Zašto? Što ne valja?</font>

610
00:30:47,200 --> 00:30:51,329
<font face="sans-serif" size="71">Ti reci meni. Camala spominje incident
s tobom i RJ-evim tatom.</font>

611
00:30:51,329 --> 00:30:55,291
<font face="sans-serif" size="71">To? Ne, dušo, to nije bio incident.
Bila je to mala nezgoda.</font>

612
00:30:55,291 --> 00:30:56,918
<font face="sans-serif" size="71">Udarila ga je lopticom.</font>

613
00:30:57,585 --> 00:30:58,795
<font face="sans-serif" size="71">Nisi valjda?</font>

614
00:30:58,795 --> 00:31:02,799
<font face="sans-serif" size="71">Nisam udarila njega. Udarila sam lopticu...</font>

615
00:31:02,799 --> 00:31:04,050
<font face="sans-serif" size="71">U njegovu kesicu.</font>

616
00:31:04,050 --> 00:31:06,177
<font face="sans-serif" size="71">- Preponsko područje.
- Shvaćam.</font>

617
00:31:06,177 --> 00:31:08,513
<font face="sans-serif" size="71">Da, bio je gem, set, plač.</font>

618
00:31:08,513 --> 00:31:12,809
<font face="sans-serif" size="71">Mama, molim te, učini mi uslugu
i nastoj se ponašati normalno.</font>

619
00:31:12,809 --> 00:31:15,019
<font face="sans-serif" size="71">Camala kaže da više ne može tako.</font>

620
00:31:15,019 --> 00:31:19,607
<font face="sans-serif" size="71">Ništa se ne događa. Obećavam,
držat ću se podalje od Willa Jacksona.</font>

621
00:31:19,607 --> 00:31:22,318
<font face="sans-serif" size="71">Teško te shvatiti ozbiljno
kad tako izgledaš.</font>

622
00:31:22,318 --> 00:31:24,070
<font face="sans-serif" size="71">Ali mislim to. Zaista.</font>

623
00:31:24,070 --> 00:31:26,864
<font face="sans-serif" size="71">Nemoj zakasniti na sat plesa.
Za 20 minuta.</font>

624
00:31:26,864 --> 00:31:29,325
<font face="sans-serif" size="71">Obećavam. Stižem na vrijeme, bez maske.</font>

625
00:31:29,325 --> 00:31:30,702
<font face="sans-serif" size="71">- Dobro.
- Dušo.</font>

626
00:31:30,702 --> 00:31:32,870
<font face="sans-serif" size="71">- Posudiš viseće naušnice?
- Naravno.</font>

627
00:31:33,871 --> 00:31:35,581
<font face="sans-serif" size="71">- Imaš spoj?
- Nemam.</font>

628
00:31:35,581 --> 00:31:38,251
<font face="sans-serif" size="71">- Ima.
- Ne. Ne, nemam.</font>

629
00:31:38,251 --> 00:31:41,421
<font face="sans-serif" size="71">To je piće s osobom i sto posto nije spoj.</font>

630
00:31:41,421 --> 00:31:44,340
<font face="sans-serif" size="71">Znaš što? Pogledaj koliko je sati.</font>

631
00:31:44,340 --> 00:31:46,592
<font face="sans-serif" size="71">Bolje da ubrzam ako želim plesati.</font>

632
00:31:46,592 --> 00:31:48,302
<font face="sans-serif" size="71">- Požuri se.
- Hvala.</font>

633
00:31:48,302 --> 00:31:51,055
<font face="sans-serif" size="71">Moram ići, hvala. Hvala.</font>

634
00:31:53,558 --> 00:31:58,187
<font face="sans-serif" size="71">Jedan, dva, tri, četiri,
idemo, pet, šest, sedam, osam.</font>

635
00:31:58,187 --> 00:32:02,650
<font face="sans-serif" size="71">Jedan, dva, lijepo, tri, četiri,
idemo, pet, šest, da, recite ah!</font>

636
00:32:02,650 --> 00:32:05,111
<font face="sans-serif" size="71">Čula sam što se dogodilo.</font>

637
00:32:05,111 --> 00:32:06,654
<font face="sans-serif" size="71">Duboko se ispričavam.</font>

638
00:32:06,654 --> 00:32:10,158
<font face="sans-serif" size="71">Tvoja mama nije to učinila namjerno.
Barem mislim da nije.</font>

639
00:32:12,618 --> 00:32:15,288
<font face="sans-serif" size="71">Ako vam to išta znači,
slatki ste mi zajedno.</font>

640
00:32:15,288 --> 00:32:16,247
<font face="sans-serif" size="71">Ozbiljno?</font>

641
00:32:16,748 --> 00:32:19,000
<font face="sans-serif" size="71">Obično nikad toliko ne brlja.</font>

642
00:32:28,885 --> 00:32:30,762
<font face="sans-serif" size="71">Hvala.</font>

643
00:32:31,596 --> 00:32:33,431
<font face="sans-serif" size="71">Vrlo lijepo!</font>

644
00:32:33,431 --> 00:32:36,726
<font face="sans-serif" size="71">Dobar početak, ali, dečki,
morate nastaviti vježbati.</font>

645
00:32:36,726 --> 00:32:40,813
<font face="sans-serif" size="71">Milijuni će gledati na društvenim mrežama.
Idemo na sljedeći dio.</font>

646
00:32:40,813 --> 00:32:44,108
<font face="sans-serif" size="71">Vježbat ćemo <i>lasso</i>, stoga nađite partnere.</font>

647
00:32:44,108 --> 00:32:46,235
<font face="sans-serif" size="71">Camala, ja nemam partnera.</font>

648
00:32:47,528 --> 00:32:49,280
<font face="sans-serif" size="71">Mama Winslow. Znala sam.</font>

649
00:32:50,156 --> 00:32:53,743
<font face="sans-serif" size="71">Možete li mi učiniti malu uslugu
i ne zovite me mama...</font>

650
00:32:53,743 --> 00:32:54,994
<font face="sans-serif" size="71">Bit ću ti partner.</font>

651
00:32:56,662 --> 00:33:00,708
<font face="sans-serif" size="71">Mislim, da mladenkina majka
i mladoženjin otac plešu zajedno?</font>

652
00:33:00,708 --> 00:33:02,752
<font face="sans-serif" size="71">Emily Post ne bi to odobrila.</font>

653
00:33:02,752 --> 00:33:05,546
<font face="sans-serif" size="71">- Tko je Emily Post?
- Uništava vjenčanja.</font>

654
00:33:05,546 --> 00:33:09,383
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da je to jako slatka ideja,
ali ovisi samo o vama.</font>

655
00:33:09,383 --> 00:33:11,302
<font face="sans-serif" size="71">- Samo dajte.
- A vi ste...</font>

656
00:33:11,302 --> 00:33:12,929
<font face="sans-serif" size="71">Više mi nije prijateljica.</font>

657
00:33:12,929 --> 00:33:16,015
<font face="sans-serif" size="71">Daj, L. Vas dvoje
davno ste imali onu pjesmu...</font>

658
00:33:16,015 --> 00:33:17,475
<font face="sans-serif" size="71">- Da.
- Koja je ono bila?</font>

659
00:33:17,475 --> 00:33:18,851
<font face="sans-serif" size="71">Ne sjećam se.</font>

660
00:33:18,851 --> 00:33:21,145
<font face="sans-serif" size="71">-„Udri jače, manijače”?
- Znate.</font>

661
00:33:21,145 --> 00:33:23,231
<font face="sans-serif" size="71">- Will ju je svirao.
-„Mona Lisa”.</font>

662
00:33:23,231 --> 00:33:24,982
<font face="sans-serif" size="71">- Da.
- Meni omiljena.</font>

663
00:33:25,566 --> 00:33:26,651
<font face="sans-serif" size="71">Da, i meni.</font>

664
00:33:26,651 --> 00:33:28,236
<font face="sans-serif" size="71">Kakav otac, takav sin.</font>

665
00:33:28,236 --> 00:33:30,279
<font face="sans-serif" size="71">Imam je na mobitelu.</font>

666
00:33:30,279 --> 00:33:31,447
<font face="sans-serif" size="71">Ozbiljno?</font>

667
00:33:38,037 --> 00:33:38,955
<font face="sans-serif" size="71">Može?</font>

668
00:34:04,772 --> 00:34:06,190
<font face="sans-serif" size="71">Prelijepo izgledaš.</font>

669
00:34:06,774 --> 00:34:08,151
<font face="sans-serif" size="71">Hvala.</font>

670
00:34:08,151 --> 00:34:09,902
<font face="sans-serif" size="71">I ovo me iznenađuje.</font>

671
00:34:10,528 --> 00:34:11,904
<font face="sans-serif" size="71">Što te iznenađuje?</font>

672
00:34:11,904 --> 00:34:14,073
<font face="sans-serif" size="71">Još mi nisi nagazila prste.</font>

673
00:34:16,159 --> 00:34:17,243
<font face="sans-serif" size="71">Potrčah pred rudo.</font>

674
00:34:20,079 --> 00:34:22,540
<font face="sans-serif" size="71">Kad sam s tobom, sva sam...</font>

675
00:34:23,541 --> 00:34:24,625
<font face="sans-serif" size="71">I ja.</font>

676
00:34:34,260 --> 00:34:36,304
<font face="sans-serif" size="71">Hvala vam.</font>

677
00:34:36,304 --> 00:34:37,513
<font face="sans-serif" size="71">Za damu.</font>

678
00:34:58,784 --> 00:35:01,537
<font face="sans-serif" size="71">Bok, oprosti što kasnim. Ples se odužio.</font>

679
00:35:01,537 --> 00:35:03,456
<font face="sans-serif" size="71">Izgledaš nevjerojatno.</font>

680
00:35:03,456 --> 00:35:04,457
<font face="sans-serif" size="71">Hvala.</font>

681
00:35:04,457 --> 00:35:05,875
<font face="sans-serif" size="71">Lijepe naušnice.</font>

682
00:35:06,459 --> 00:35:08,127
<font face="sans-serif" size="71">Pa, hvala.</font>

683
00:35:09,545 --> 00:35:12,173
<font face="sans-serif" size="71">- Što ćeš popiti?
- Ja ću isto što i on.</font>

684
00:35:14,300 --> 00:35:16,844
<font face="sans-serif" size="71">Pričaj mi o tečaju plesa.</font>

685
00:35:17,428 --> 00:35:19,472
<font face="sans-serif" size="71">Bilo je neugodno.</font>

686
00:35:19,472 --> 00:35:21,849
<font face="sans-serif" size="71">Svako je vjenčanje neugodno.</font>

687
00:35:22,433 --> 00:35:23,935
<font face="sans-serif" size="71">Majstor si za vjenčanja?</font>

688
00:35:24,518 --> 00:35:26,604
<font face="sans-serif" size="71">Jednom sam bio blizu vjenčanju,</font>

689
00:35:26,604 --> 00:35:29,607
<font face="sans-serif" size="71">ali medicina je ubila svaku priliku za to.</font>

690
00:35:29,607 --> 00:35:31,192
<font face="sans-serif" size="71">Medicina to može.</font>

691
00:35:31,192 --> 00:35:33,194
<font face="sans-serif" size="71">Da, ali tako je bilo i bolje.</font>

692
00:35:33,778 --> 00:35:36,113
<font face="sans-serif" size="71">Zapravo sam više samotnjak.</font>

693
00:35:36,614 --> 00:35:39,033
<font face="sans-serif" size="71">Teško mi je to povjerovati.</font>

694
00:35:39,033 --> 00:35:40,326
<font face="sans-serif" size="71">A zašto?</font>

695
00:35:40,326 --> 00:35:43,871
<font face="sans-serif" size="71">Netko divotan kao ti</font>

696
00:35:43,871 --> 00:35:47,124
<font face="sans-serif" size="71">zasigurno ima desetke imena
u svojoj crnoj knjižici.</font>

697
00:35:47,124 --> 00:35:49,460
<font face="sans-serif" size="71">Nikad me nisu nazvali divotnim.</font>

698
00:35:50,294 --> 00:35:54,465
<font face="sans-serif" size="71">I ne mislim da crne knjižice još postoje,</font>

699
00:35:54,465 --> 00:35:56,801
<font face="sans-serif" size="71">no da postoje, rekao bih isto za tebe.</font>

700
00:35:58,052 --> 00:36:00,221
<font face="sans-serif" size="71">Ma, ne. Ti su dani prošli.</font>

701
00:36:00,221 --> 00:36:02,265
<font face="sans-serif" size="71">Odavno. Mislim, ne žalim se,</font>

702
00:36:02,265 --> 00:36:05,434
<font face="sans-serif" size="71">ali katkad je jednostavno prekasno.</font>

703
00:36:05,935 --> 00:36:08,396
<font face="sans-serif" size="71">Ne, nikad nije prekasno.</font>

704
00:36:08,396 --> 00:36:11,065
<font face="sans-serif" size="71">Ne postoji raspored za zaljubljivanje.</font>

705
00:36:11,065 --> 00:36:13,317
<font face="sans-serif" size="71">Nije to kao propuštanje vlaka.</font>

706
00:36:13,818 --> 00:36:17,738
<font face="sans-serif" size="71">Vjeruj mi, moje je dupe
odavno zakasnilo na taj vlak.</font>

707
00:36:17,738 --> 00:36:21,200
<font face="sans-serif" size="71">Još nisi ništa ni popila,
a već govoriš o svom dupetu?</font>

708
00:36:21,200 --> 00:36:22,660
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je dobar spoj.</font>

709
00:36:24,370 --> 00:36:25,246
<font face="sans-serif" size="71">Hvala.</font>

710
00:36:26,247 --> 00:36:27,707
<font face="sans-serif" size="71">Za hvatanje sljedećega.</font>

711
00:36:29,292 --> 00:36:30,835
<font face="sans-serif" size="71">Nikad ne reci nikad.</font>

712
00:36:33,838 --> 00:36:36,841
<font face="sans-serif" size="71">Mama? Što radiš tu?</font>

713
00:36:40,970 --> 00:36:42,805
<font face="sans-serif" size="71">Te ti naušnice baš pristaju.</font>

714
00:36:42,805 --> 00:36:43,848
<font face="sans-serif" size="71">Hvala.</font>

715
00:36:43,848 --> 00:36:48,644
<font face="sans-serif" size="71">Imam sastanak s kolegom liječnikom.</font>

716
00:36:48,644 --> 00:36:52,231
<font face="sans-serif" size="71">- Spominjala sam ti ga.
- Bok, ja sam Emma. Lanina kći.</font>

717
00:36:52,231 --> 00:36:54,233
<font face="sans-serif" size="71">A ovo je moj zaručnik, RJ.</font>

718
00:36:54,734 --> 00:36:55,818
<font face="sans-serif" size="71">Drago mi je.</font>

719
00:36:55,818 --> 00:37:00,031
<font face="sans-serif" size="71">Dr. Campion je s odsjeka Geffen
na Kalifornijskom sveučilištu</font>

720
00:37:00,031 --> 00:37:01,407
<font face="sans-serif" size="71">i kolege smo.</font>

721
00:37:01,407 --> 00:37:03,826
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je strogo kolegijalno.</font>

722
00:37:04,410 --> 00:37:06,871
<font face="sans-serif" size="71">- Vidim.
- Što vas dovodi u Phuket?</font>

723
00:37:06,871 --> 00:37:09,749
<font face="sans-serif" size="71">Prijatelji su me posramili
da odem na odmor.</font>

724
00:37:09,749 --> 00:37:12,543
<font face="sans-serif" size="71">Mislio sam da tratim vrijeme,
no upoznah Lanu.</font>

725
00:37:14,879 --> 00:37:17,465
<font face="sans-serif" size="71">Onda vas ostavljamo.</font>

726
00:37:17,465 --> 00:37:18,799
<font face="sans-serif" size="71">Zapravo...</font>

727
00:37:20,092 --> 00:37:23,304
<font face="sans-serif" size="71">I ja moram ići.
Obično nisam budna ovako kasno.</font>

728
00:37:23,304 --> 00:37:25,473
<font face="sans-serif" size="71">Ne, tek je pola devet.</font>

729
00:37:25,473 --> 00:37:28,976
<font face="sans-serif" size="71">Camala je poslala poruku.
Želi da se nađemo sutra u deset.</font>

730
00:37:28,976 --> 00:37:31,437
<font face="sans-serif" size="71">Zato se moram odmoriti, stoga...</font>

731
00:37:31,437 --> 00:37:36,400
<font face="sans-serif" size="71">Bilo je divno
uspoređivati bilješke s vama, dr. Winslow.</font>

732
00:37:37,568 --> 00:37:38,736
<font face="sans-serif" size="71">Dr. Campion.</font>

733
00:38:25,699 --> 00:38:28,077
<font face="sans-serif" size="71">Camala. Što se događa?</font>

734
00:38:28,077 --> 00:38:30,454
<font face="sans-serif" size="71">Sazvala sam ovaj neplanirani sastanak</font>

735
00:38:30,454 --> 00:38:32,665
<font face="sans-serif" size="71">jer imam nevjerojatne vijesti.</font>

736
00:38:32,665 --> 00:38:33,582
<font face="sans-serif" size="71">Kakve?</font>

737
00:38:33,582 --> 00:38:36,877
<font face="sans-serif" size="71">Nisam htjela ureći,
no čula sam se s K. Von Klausom.</font>

738
00:38:36,877 --> 00:38:38,003
<font face="sans-serif" size="71">- Ma ne.
- Da!</font>

739
00:38:38,003 --> 00:38:40,172
<font face="sans-serif" size="71">- S kime?
- Želi reklamu proizvoda.</font>

740
00:38:40,172 --> 00:38:42,216
<font face="sans-serif" size="71">Što to točno znači?</font>

741
00:38:42,216 --> 00:38:46,137
<font face="sans-serif" size="71">Znači da će mi Klaus Von Klaus platiti
da pokažem njegovu odjeću.</font>

742
00:38:46,137 --> 00:38:48,347
<font face="sans-serif" size="71">Već imaš vjenčanicu one Daisy.</font>

743
00:38:48,347 --> 00:38:51,809
<font face="sans-serif" size="71">Nije za Emmu. Za vas i djeveruše.</font>

744
00:38:51,809 --> 00:38:54,520
<font face="sans-serif" size="71">Što znači da će mama Winslow nositi</font>

745
00:38:54,520 --> 00:38:55,813
<font face="sans-serif" size="71">ovu!</font>

746
00:39:00,776 --> 00:39:02,153
<font face="sans-serif" size="71">Emma, jesi li sigurna?</font>

747
00:39:02,987 --> 00:39:06,991
<font face="sans-serif" size="71">To je golema prilika
s nevjerojatnim pokroviteljem.</font>

748
00:39:08,409 --> 00:39:10,911
<font face="sans-serif" size="71">Da, ali ovo je vjenčanje, a ne pogreb.</font>

749
00:39:11,495 --> 00:39:13,581
<font face="sans-serif" size="71">Hešteg mladenka uvijek ima pravo.</font>

750
00:39:13,581 --> 00:39:16,459
<font face="sans-serif" size="71">Upravo su
crno-bijela vjenčanja najelegantnija.</font>

751
00:39:17,042 --> 00:39:19,420
<font face="sans-serif" size="71">- Ako to želiš...
- Hvala.</font>

752
00:39:21,046 --> 00:39:23,883
<font face="sans-serif" size="71">To je riješeno
pa razgovarajmo o probnoj večeri.</font>

753
00:39:23,883 --> 00:39:26,760
<font face="sans-serif" size="71">Napisala sam nekoliko riječi
za vašu zdravicu.</font>

754
00:39:26,760 --> 00:39:28,679
<font face="sans-serif" size="71">- Vi ste napisali?
- Jasno da ne.</font>

755
00:39:28,679 --> 00:39:30,890
<font face="sans-serif" size="71">- Dobro.
- Imam urednika za to.</font>

756
00:39:30,890 --> 00:39:31,932
<font face="sans-serif" size="71">Šalite se.</font>

757
00:39:31,932 --> 00:39:36,103
<font face="sans-serif" size="71">Milijuni će gledati Emminu stranicu
i ništa nećemo prepustiti slučaju.</font>

758
00:39:36,103 --> 00:39:40,107
<font face="sans-serif" size="71">Probnu večeru, obred i prijam
prenosit ćemo uživo.</font>

759
00:39:40,107 --> 00:39:41,692
<font face="sans-serif" size="71">Možeš je bar pročitati?</font>

760
00:39:43,694 --> 00:39:44,528
<font face="sans-serif" size="71">Mogu.</font>

761
00:39:45,112 --> 00:39:45,988
<font face="sans-serif" size="71">Izvrsno.</font>

762
00:40:07,843 --> 00:40:10,846
<font face="sans-serif" size="71">Da ne znam bolje,
rekao bih da sam vidio čaroliju</font>

763
00:40:10,846 --> 00:40:13,224
<font face="sans-serif" size="71">između tebe i Lane na plesnom podiju.</font>

764
00:40:13,224 --> 00:40:15,434
<font face="sans-serif" size="71">Suzdržite se od potpaljivanja vatre.</font>

765
00:40:15,434 --> 00:40:18,062
<font face="sans-serif" size="71">Bojim se da to neće biti moguće.</font>

766
00:40:18,604 --> 00:40:20,856
<font face="sans-serif" size="71">- Samo budite kul.
- Dobro.</font>

767
00:40:20,856 --> 00:40:22,983
<font face="sans-serif" size="71">Juhu!</font>

768
00:40:22,983 --> 00:40:24,360
<font face="sans-serif" size="71">Bok.</font>

769
00:40:24,985 --> 00:40:27,279
<font face="sans-serif" size="71">Zdravo. Nadam se da ne smetamo.</font>

770
00:40:27,279 --> 00:40:28,697
<font face="sans-serif" size="71">Ma kakvi.</font>

771
00:40:29,240 --> 00:40:30,616
<font face="sans-serif" size="71">Je li on na jelovniku?</font>

772
00:40:31,116 --> 00:40:32,326
<font face="sans-serif" size="71">Prestani sliniti.</font>

773
00:40:32,326 --> 00:40:35,412
<font face="sans-serif" size="71">Ja bih mišiće s bacima i zabacima.</font>

774
00:40:38,415 --> 00:40:40,417
<font face="sans-serif" size="71">Da, ne mogu sad razgovarati.</font>

775
00:40:40,417 --> 00:40:43,796
<font face="sans-serif" size="71">U redu, vidim
da širimo vidike od <i>pickleballa.</i></font>

776
00:40:43,796 --> 00:40:45,673
<font face="sans-serif" size="71">Pijuckanje je manje opasno.</font>

777
00:40:46,382 --> 00:40:47,258
<font face="sans-serif" size="71">Sve je u redu?</font>

778
00:40:47,967 --> 00:40:49,927
<font face="sans-serif" size="71">Jest. Zvali su me iz ureda.</font>

779
00:40:49,927 --> 00:40:51,011
<font face="sans-serif" size="71">Kako ozljeda?</font>

780
00:40:51,011 --> 00:40:52,680
<font face="sans-serif" size="71">Upravo se namače.</font>

781
00:40:53,597 --> 00:40:54,557
<font face="sans-serif" size="71">Drago mi je.</font>

782
00:40:54,557 --> 00:40:57,226
<font face="sans-serif" size="71">Mislio sam da jutros imaš
svadbene dužnosti?</font>

783
00:40:57,226 --> 00:40:59,770
<font face="sans-serif" size="71">Camala joj je ostatak dana dala slobodno.</font>

784
00:40:59,770 --> 00:41:00,980
<font face="sans-serif" size="71">Što je u redu.</font>

785
00:41:00,980 --> 00:41:04,149
<font face="sans-serif" size="71">Zbilja je divno imati slobodan dan.</font>

786
00:41:04,149 --> 00:41:07,778
<font face="sans-serif" size="71">- Ne zvuči tako.
- Jer laže čim zine.</font>

787
00:41:08,279 --> 00:41:10,781
<font face="sans-serif" size="71">Iskreno, Emma napušta gnijezdo</font>

788
00:41:10,781 --> 00:41:12,783
<font face="sans-serif" size="71">i to mi jako teško pada.</font>

789
00:41:12,783 --> 00:41:15,995
<font face="sans-serif" size="71">Ponosim se njome, ali osjećam svojevrsnu</font>

790
00:41:16,787 --> 00:41:17,621
<font face="sans-serif" size="71">tugu.</font>

791
00:41:18,330 --> 00:41:20,416
<font face="sans-serif" size="71">Nije samo to što će mi nedostajati.</font>

792
00:41:20,916 --> 00:41:23,210
<font face="sans-serif" size="71">To je nešto što ne mogu objasniti.</font>

793
00:41:23,210 --> 00:41:27,506
<font face="sans-serif" size="71">Jer smo odradili sjajan posao
da postanemo posve beskorisni.</font>

794
00:41:28,465 --> 00:41:30,509
<font face="sans-serif" size="71">Tako je. Točno to.</font>

795
00:41:32,052 --> 00:41:33,387
<font face="sans-serif" size="71">Moram ići.</font>

796
00:41:33,387 --> 00:41:37,308
<font face="sans-serif" size="71">Dobrovoljno sam se javio
za nekoliko sati u seoskoj klinici.</font>

797
00:41:37,308 --> 00:41:38,892
<font face="sans-serif" size="71">Zar nisi na odmoru?</font>

798
00:41:38,892 --> 00:41:43,022
<font face="sans-serif" size="71">Kao što sam sinoć rekao Lani,
ne gode mi odmori.</font>

799
00:41:43,022 --> 00:41:46,066
<font face="sans-serif" size="71">- Sinoć?
- Pustila me da joj dosađujem uz piće.</font>

800
00:41:46,066 --> 00:41:48,485
<font face="sans-serif" size="71">Uopće nije bilo dosadno.</font>

801
00:41:48,485 --> 00:41:50,738
<font face="sans-serif" size="71">Moram gibati. Dođi.</font>

802
00:41:54,533 --> 00:41:55,743
<font face="sans-serif" size="71">Vidimo se.</font>

803
00:41:58,621 --> 00:42:01,040
<font face="sans-serif" size="71">Volontira u klinici,</font>

804
00:42:01,040 --> 00:42:04,877
<font face="sans-serif" size="71">s obrvama nestašnijim
od košare pune mačića.</font>

805
00:42:04,877 --> 00:42:07,379
<font face="sans-serif" size="71">Može li čovjek biti savršeniji?</font>

806
00:42:09,089 --> 00:42:10,758
<font face="sans-serif" size="71">Može li dan biti savršeniji?</font>

807
00:42:10,758 --> 00:42:13,886
<font face="sans-serif" size="71">Sjećate se zadnjeg puta
kad smo imali dan bez posla?</font>

808
00:42:13,886 --> 00:42:16,972
<font face="sans-serif" size="71">Druga godina. Ranije smo stigli na kampus.</font>

809
00:42:16,972 --> 00:42:19,308
<font face="sans-serif" size="71">Kupili smo pivo Laninom lažnom osobnom</font>

810
00:42:19,308 --> 00:42:22,394
<font face="sans-serif" size="71">i onda se Willovim kombijem
vozili u Santa Cruz.</font>

811
00:42:22,394 --> 00:42:24,563
<font face="sans-serif" size="71">- Bože.
- Vjerujete da sam imao kombi?</font>

812
00:42:24,563 --> 00:42:27,149
<font face="sans-serif" size="71">I da sam ja imala lažnu osobnu?</font>

813
00:42:27,149 --> 00:42:28,067
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

814
00:42:29,276 --> 00:42:31,445
<font face="sans-serif" size="71">Znate, na južnom kraju odmarališta</font>

815
00:42:31,445 --> 00:42:34,948
<font face="sans-serif" size="71">prekrasna je plaža
do koje možeš hodati tijekom oseke.</font>

816
00:42:35,491 --> 00:42:36,992
<font face="sans-serif" size="71">Misli li itko što i ja?</font>

817
00:42:37,910 --> 00:42:38,786
<font face="sans-serif" size="71">Nego što.</font>

818
00:43:31,422 --> 00:43:32,381
<font face="sans-serif" size="71">Jesi li spremna?</font>

819
00:43:33,090 --> 00:43:36,093
<font face="sans-serif" size="71">Fotografiranje na plaži
već ima 10 000 lajkova.</font>

820
00:43:36,093 --> 00:43:37,469
<font face="sans-serif" size="71">Koliko od objave?</font>

821
00:43:37,469 --> 00:43:39,054
<font face="sans-serif" size="71">- Manje od sata.
- Opa!</font>

822
00:43:40,097 --> 00:43:41,056
<font face="sans-serif" size="71">Da vidim.</font>

823
00:43:42,891 --> 00:43:43,726
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

824
00:43:44,560 --> 00:43:46,729
<font face="sans-serif" size="71">- Daj, vrati to.
- Neću.</font>

825
00:43:47,229 --> 00:43:50,023
<font face="sans-serif" size="71">- RJ, imam mnogo posla.
- U raju smo, Em.</font>

826
00:43:50,023 --> 00:43:53,736
<font face="sans-serif" size="71">Posao može pričekati.
Rekla si da ćemo ići u grad na piće.</font>

827
00:43:53,736 --> 00:43:55,863
<font face="sans-serif" size="71">Daj mi deset minuta. Može?</font>

828
00:43:58,282 --> 00:43:59,408
<font face="sans-serif" size="71">Dobro. Kako želiš.</font>

829
00:44:05,831 --> 00:44:07,791
<font face="sans-serif" size="71">Zbilja se ne ljutiš što radim?</font>

830
00:44:07,791 --> 00:44:09,668
<font face="sans-serif" size="71">Ne. Samo daj.</font>

831
00:44:16,133 --> 00:44:19,803
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vjenčat ćemo se</i></font>

832
00:44:20,387 --> 00:44:22,556
<font face="sans-serif" size="71"><i>Idemo u kapelicu</i></font>

833
00:44:22,556 --> 00:44:26,769
<font face="sans-serif" size="71"><i>I vjenčat ćemo se</i></font>

834
00:44:26,769 --> 00:44:28,854
<font face="sans-serif" size="71">- Ne mogu se usredotočiti.
- Oprosti.</font>

835
00:44:31,982 --> 00:44:34,109
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ajme, stvarno te volim</i></font>

836
00:44:34,109 --> 00:44:38,739
<font face="sans-serif" size="71"><i>I vjenčat ćemo se</i></font>

837
00:44:43,368 --> 00:44:44,912
<font face="sans-serif" size="71">Nećeš pjevati zadnji stih?</font>

838
00:44:44,912 --> 00:44:47,623
<font face="sans-serif" size="71">Rekla si da se moraš usredotočiti.</font>

839
00:44:49,833 --> 00:44:55,005
<font face="sans-serif" size="71"><i>Idemo u kapelicu ljubavi</i></font>

840
00:44:58,091 --> 00:44:59,760
<font face="sans-serif" size="71">Hvala.</font>

841
00:45:03,055 --> 00:45:07,726
<font face="sans-serif" size="71">Da. Čini se
da je teta Janice već zakunjala.</font>

842
00:45:07,726 --> 00:45:09,645
<font face="sans-serif" size="71">Budna sam. Jesam.</font>

843
00:45:09,645 --> 00:45:11,897
<font face="sans-serif" size="71">Zašto na plaži sve ima bolji okus?</font>

844
00:45:11,897 --> 00:45:12,981
<font face="sans-serif" size="71">Zbog pijeska.</font>

845
00:45:14,399 --> 00:45:16,860
<font face="sans-serif" size="71">Nije zbog pijeska nego zbog društva.</font>

846
00:45:16,860 --> 00:45:18,821
<font face="sans-serif" size="71">- Pijem u to ime.
- Živjeli.</font>

847
00:45:19,696 --> 00:45:23,158
<font face="sans-serif" size="71">Janice, sjećaš li se
da smo ti i ja imali pakt?</font>

848
00:45:23,158 --> 00:45:26,245
<font face="sans-serif" size="71">Ako ne budemo
u braku s nekim do 35. godine,</font>

849
00:45:26,245 --> 00:45:27,329
<font face="sans-serif" size="71">vjenčat ćemo se?</font>

850
00:45:27,329 --> 00:45:28,497
<font face="sans-serif" size="71">Dobar plan.</font>

851
00:45:28,497 --> 00:45:30,791
<font face="sans-serif" size="71">Je li ti uopće smetalo što je gej?</font>

852
00:45:30,791 --> 00:45:32,292
<font face="sans-serif" size="71">Manja nezgodacija.</font>

853
00:45:32,960 --> 00:45:34,920
<font face="sans-serif" size="71">Onda je pobjegla s nekim drugim.</font>

854
00:45:34,920 --> 00:45:37,005
<font face="sans-serif" size="71">Da. S Francom. Kuharom.</font>

855
00:45:37,005 --> 00:45:39,383
<font face="sans-serif" size="71">Nisam shvaćao što si vidjela u njemu.</font>

856
00:45:39,383 --> 00:45:40,843
<font face="sans-serif" size="71">Mislim, osim omleta.</font>

857
00:45:42,219 --> 00:45:44,304
<font face="sans-serif" size="71">Glazba je stala i bio je dostupan.</font>

858
00:45:44,304 --> 00:45:47,766
<font face="sans-serif" size="71">Itekako je bio dostupan,
čak i nakon što su se vjenčali.</font>

859
00:45:47,766 --> 00:45:49,810
<font face="sans-serif" size="71">Pa, svi griješimo.</font>

860
00:45:49,810 --> 00:45:53,480
<font face="sans-serif" size="71">A ti, Wille? Je li usput bilo pogrešaka?</font>

861
00:45:56,400 --> 00:45:58,026
<font face="sans-serif" size="71">Teško je na to odgovoriti.</font>

862
00:45:59,444 --> 00:46:01,780
<font face="sans-serif" size="71">Dajte, ekipa, ovo postaje preozbiljno.</font>

863
00:46:01,780 --> 00:46:03,407
<font face="sans-serif" size="71">- Promijenimo temu.
- Da.</font>

864
00:46:03,407 --> 00:46:08,287
<font face="sans-serif" size="71">Što bismo sad radili
da smo na plaži u Santa Cruzu?</font>

865
00:46:09,246 --> 00:46:10,622
<font face="sans-serif" size="71">- Ne možemo to.
- Zašto?</font>

866
00:46:10,622 --> 00:46:13,375
<font face="sans-serif" size="71">- Jer više nemamo 18 godina.
- Hvala.</font>

867
00:46:13,375 --> 00:46:17,004
<font face="sans-serif" size="71">Misliš da moraš imati 18 g.
da se zabaviš? Tko će sa mnom?</font>

868
00:46:17,004 --> 00:46:20,924
<font face="sans-serif" size="71">Znaš da odmaralište
strogo zabranjuje golotinju, zar ne?</font>

869
00:46:20,924 --> 00:46:23,302
<font face="sans-serif" size="71">Na pustoj smo plaži. Nema nikoga.</font>

870
00:46:23,302 --> 00:46:26,471
<font face="sans-serif" size="71">Kad će nam se opet pružiti
jedan ovakav trenutak?</font>

871
00:46:26,471 --> 00:46:29,099
<font face="sans-serif" size="71">Zbilja ćete me natjerati da ustanem?</font>

872
00:46:29,099 --> 00:46:30,726
<font face="sans-serif" size="71">Ja sam za ako je i Lana.</font>

873
00:46:30,726 --> 00:46:32,603
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam baš.</font>

874
00:46:37,232 --> 00:46:39,109
<font face="sans-serif" size="71">- Utrkujmo se!
- O, ne.</font>

875
00:46:39,109 --> 00:46:40,277
<font face="sans-serif" size="71">Ne, čekajte.</font>

876
00:47:03,592 --> 00:47:05,802
<font face="sans-serif" size="71">Dame, možete li se više uspraviti?</font>

877
00:47:08,680 --> 00:47:09,598
<font face="sans-serif" size="71">To!</font>

878
00:47:10,182 --> 00:47:12,309
<font face="sans-serif" size="71">Savršeno. Ovaj tip.</font>

879
00:47:12,309 --> 00:47:14,102
<font face="sans-serif" size="71">Znao sam da će pasti!</font>

880
00:47:14,102 --> 00:47:15,979
<font face="sans-serif" size="71">U redu, dovoljno za sada.</font>

881
00:47:17,606 --> 00:47:19,024
<font face="sans-serif" size="71">Petominutna stanka.</font>

882
00:47:19,691 --> 00:47:21,234
<font face="sans-serif" size="71">Em, što je?</font>

883
00:47:21,735 --> 00:47:22,653
<font face="sans-serif" size="71">Ništa.</font>

884
00:47:23,695 --> 00:47:24,947
<font face="sans-serif" size="71">Em, čekaj.</font>

885
00:47:27,199 --> 00:47:28,492
<font face="sans-serif" size="71">Nije ništa.</font>

886
00:47:28,492 --> 00:47:32,287
<font face="sans-serif" size="71">- Daj.
- Znaš od tate zašto je ostavio moju mamu?</font>

887
00:47:33,580 --> 00:47:35,415
<font face="sans-serif" size="71">Rekao je da je to komplicirano.</font>

888
00:47:35,415 --> 00:47:37,584
<font face="sans-serif" size="71">Rekla je da nije to očekivala.</font>

889
00:47:37,584 --> 00:47:41,880
<font face="sans-serif" size="71">Da je bio vani, zabavljao se,
a ona nije ni znala da nešto ne valja.</font>

890
00:47:41,880 --> 00:47:43,215
<font face="sans-serif" size="71">Misliš da sam kao on?</font>

891
00:47:43,215 --> 00:47:46,009
<font face="sans-serif" size="71">Mislim, imate slične mušice.</font>

892
00:47:46,009 --> 00:47:47,469
<font face="sans-serif" size="71">I neke te ljute.</font>

893
00:47:47,469 --> 00:47:49,638
<font face="sans-serif" size="71">Ne, nije to.</font>

894
00:47:51,223 --> 00:47:52,265
<font face="sans-serif" size="71">Samo...</font>

895
00:47:53,141 --> 00:47:56,269
<font face="sans-serif" size="71">Kao da uvijek glumiš.</font>

896
00:47:56,269 --> 00:47:58,480
<font face="sans-serif" size="71">I ne znam trebam li ti vjerovati.</font>

897
00:47:59,982 --> 00:48:01,817
<font face="sans-serif" size="71">Šališ se, zar ne?</font>

898
00:48:01,817 --> 00:48:03,860
<font face="sans-serif" size="71">Što ako nisi siguran u nas</font>

899
00:48:03,860 --> 00:48:07,114
<font face="sans-serif" size="71">i pokušavaš prikriti kako se osjećaš?</font>

900
00:48:07,114 --> 00:48:11,618
<font face="sans-serif" size="71">A onda jednog dana shvatiš
da si grdno pogriješio i onda...</font>

901
00:48:11,618 --> 00:48:12,703
<font face="sans-serif" size="71">Slušaj me.</font>

902
00:48:12,703 --> 00:48:15,789
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam što je bilo
između tvoje mame i mog tate.</font>

903
00:48:15,789 --> 00:48:20,252
<font face="sans-serif" size="71">Ali što god da je bilo,
dogodilo se njima, ne nama.</font>

904
00:48:20,752 --> 00:48:24,214
<font face="sans-serif" size="71">- Ali ako se to dogodilo njima...
- Ja nisam moj tata, Em.</font>

905
00:48:25,632 --> 00:48:28,343
<font face="sans-serif" size="71">I ako išta skrivam,</font>

906
00:48:28,343 --> 00:48:29,928
<font face="sans-serif" size="71">skrivam koliko te volim.</font>

907
00:48:29,928 --> 00:48:32,514
<font face="sans-serif" size="71">Iskreno, to me plaši.</font>

908
00:48:33,640 --> 00:48:35,308
<font face="sans-serif" size="71">Ti si mi sve.</font>

909
00:48:35,892 --> 00:48:36,810
<font face="sans-serif" size="71">Ti si Sunce,</font>

910
00:48:37,436 --> 00:48:40,647
<font face="sans-serif" size="71">ti si Mjesec, ti si... zvijezde.</font>

911
00:48:41,898 --> 00:48:43,567
<font face="sans-serif" size="71">Sad si otrcan.</font>

912
00:48:44,067 --> 00:48:45,902
<font face="sans-serif" size="71">Što fali otrcanosti?</font>

913
00:48:52,159 --> 00:48:56,830
<font face="sans-serif" size="71">Ne sjećam se
da je sljedeće jutro ovako... neugodno.</font>

914
00:48:56,830 --> 00:48:58,123
<font face="sans-serif" size="71">Vrijedilo je.</font>

915
00:48:58,123 --> 00:49:00,250
<font face="sans-serif" size="71">Zašto vičeš?</font>

916
00:49:00,250 --> 00:49:01,793
<font face="sans-serif" size="71">I zašto je tako vruće?</font>

917
00:49:01,793 --> 00:49:04,546
<font face="sans-serif" size="71">Ovdje možeš ući u menopauzu,
a da i ne znaš.</font>

918
00:49:05,047 --> 00:49:06,298
<font face="sans-serif" size="71">Vidi, vidi.</font>

919
00:49:07,591 --> 00:49:10,510
<font face="sans-serif" size="71">Vidim da ste danas inkognito.</font>

920
00:49:10,510 --> 00:49:12,971
<font face="sans-serif" size="71">Sinoć smo previše tulumarile.</font>

921
00:49:12,971 --> 00:49:14,139
<font face="sans-serif" size="71">Blago vama.</font>

922
00:49:14,139 --> 00:49:16,808
<font face="sans-serif" size="71">Da, neki od nas
ne metaboliziraju kao prije.</font>

923
00:49:17,309 --> 00:49:20,228
<font face="sans-serif" size="71">Ova baka oporavlja se od mamurluka.</font>

924
00:49:20,771 --> 00:49:23,231
<font face="sans-serif" size="71">Je li to bilo službeno događanje ili...</font>

925
00:49:23,231 --> 00:49:27,736
<font face="sans-serif" size="71">Bio je to više
privatni događaj pod punim Mjesecom.</font>

926
00:49:27,736 --> 00:49:29,529
<font face="sans-serif" size="71">Nisam znao da je Mjesec pun.</font>

927
00:49:29,529 --> 00:49:31,948
<font face="sans-serif" size="71">Vjeruj mi, obasjao je gole guzice.</font>

928
00:49:34,326 --> 00:49:35,744
<font face="sans-serif" size="71">Kako je bilo u klinici?</font>

929
00:49:35,744 --> 00:49:38,163
<font face="sans-serif" size="71">Bilo je dobro. Mnogo zanimljivih ljudi.</font>

930
00:49:38,163 --> 00:49:40,916
<font face="sans-serif" size="71">Ali mislim da ću se danas opustiti.</font>

931
00:49:40,916 --> 00:49:42,459
<font face="sans-serif" size="71">Pijem u to ime.</font>

932
00:49:43,794 --> 00:49:44,628
<font face="sans-serif" size="71">Možda ipak ne.</font>

933
00:49:44,628 --> 00:49:45,670
<font face="sans-serif" size="71">Čuj.</font>

934
00:49:46,171 --> 00:49:49,216
<font face="sans-serif" size="71">Pitao sam se,
nismo imali mnogo vremena neku večer,</font>

935
00:49:49,216 --> 00:49:51,051
<font face="sans-serif" size="71">želiš li poslije na večeru?</font>

936
00:49:51,051 --> 00:49:52,219
<font face="sans-serif" size="71">Ti i ja?</font>

937
00:49:53,178 --> 00:49:56,431
<font face="sans-serif" size="71">Znam da imaš svašta.
Zauzeta si, smislit ćeš izliku...</font>

938
00:49:56,431 --> 00:49:57,474
<font face="sans-serif" size="71">Rado.</font>

939
00:49:58,475 --> 00:49:59,601
<font face="sans-serif" size="71">Zbilja?</font>

940
00:50:00,477 --> 00:50:01,978
<font face="sans-serif" size="71">Zvuči kao sjajna ideja.</font>

941
00:50:02,687 --> 00:50:04,856
<font face="sans-serif" size="71">- Nađemo se u predvorju u 19.
- Može.</font>

942
00:50:04,856 --> 00:50:06,191
<font face="sans-serif" size="71">Jedva čekam.</font>

943
00:50:08,902 --> 00:50:11,154
<font face="sans-serif" size="71">Objasni mi što se upravo dogodilo.</font>

944
00:50:12,030 --> 00:50:16,409
<font face="sans-serif" size="71">Jučer sam shvatila da Will i ja
ne moramo stalno biti tako napeti.</font>

945
00:50:17,327 --> 00:50:20,247
<font face="sans-serif" size="71">Da, možemo biti ležerni
i podržati svoju djecu.</font>

946
00:50:20,747 --> 00:50:22,707
<font face="sans-serif" size="71">Osim toga, Lucas je sjajan.</font>

947
00:50:22,707 --> 00:50:25,335
<font face="sans-serif" size="71">Imala si pravo.
Vrijeme je da raširim krila.</font>

948
00:50:25,335 --> 00:50:26,628
<font face="sans-serif" size="71">To te ja pitam!</font>

949
00:50:26,628 --> 00:50:28,046
<font face="sans-serif" size="71">Sviđaš mi se nova ti.</font>

950
00:50:30,799 --> 00:50:33,051
<font face="sans-serif" size="71">Harley želi da dođem u <i>fitness</i> centar.</font>

951
00:50:33,051 --> 00:50:36,096
<font face="sans-serif" size="71">Ako pita, na raspolaganju sam.</font>

952
00:50:39,182 --> 00:50:41,685
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je tako zločesto.</font>

953
00:50:45,188 --> 00:50:47,149
<font face="sans-serif" size="71">Dobro. Da.</font>

954
00:50:49,526 --> 00:50:50,402
<font face="sans-serif" size="71">Što je?</font>

955
00:50:52,988 --> 00:50:54,948
<font face="sans-serif" size="71">- Što radiš tu?
- Nisam siguran.</font>

956
00:50:54,948 --> 00:50:57,075
<font face="sans-serif" size="71">Harley, možeš nam objasniti?</font>

957
00:50:57,075 --> 00:51:00,787
<font face="sans-serif" size="71">Osiguranje je održalo sastanak
i moram vas upozoriti.</font>

958
00:51:00,787 --> 00:51:03,790
<font face="sans-serif" size="71">- Osiguranje? Zvuči ozbiljno.
- I jest.</font>

959
00:51:03,790 --> 00:51:08,044
<font face="sans-serif" size="71">Jučerašnji incident uznemirio je
neke naše važne goste glavešine.</font>

960
00:51:08,044 --> 00:51:09,129
<font face="sans-serif" size="71">Kakav incident?</font>

961
00:51:09,129 --> 00:51:12,048
<font face="sans-serif" size="71">Nedolično izlaganje na posjedu hotela.</font>

962
00:51:14,801 --> 00:51:17,137
<font face="sans-serif" size="71">To je grozno.</font>

963
00:51:17,137 --> 00:51:19,639
<font face="sans-serif" size="71">Jesu li vam gosti dali opis</font>

964
00:51:19,639 --> 00:51:21,183
<font face="sans-serif" size="71">tih huligana?</font>

965
00:51:21,183 --> 00:51:22,475
<font face="sans-serif" size="71">Pa, nisu morali.</font>

966
00:51:22,475 --> 00:51:24,895
<font face="sans-serif" size="71">Posvuda imamo nadzorne kamere</font>

967
00:51:24,895 --> 00:51:26,605
<font face="sans-serif" size="71">ako želite vidjeti snimku.</font>

968
00:51:27,230 --> 00:51:28,064
<font face="sans-serif" size="71">Ne.</font>

969
00:51:28,773 --> 00:51:31,776
<font face="sans-serif" size="71">- Rekao si da je napuštena.
- Nisam znao za kamere.</font>

970
00:51:31,776 --> 00:51:33,987
<font face="sans-serif" size="71">Slušaj, Harley, ja sam kriv.</font>

971
00:51:33,987 --> 00:51:37,490
<font face="sans-serif" size="71">Da, Harley, misliš li da možemo barem</font>

972
00:51:37,490 --> 00:51:39,242
<font face="sans-serif" size="71">ovo zadržati među sobom?</font>

973
00:51:41,369 --> 00:51:44,289
<font face="sans-serif" size="71">Naravno. Samo da se ne ponovi.</font>

974
00:51:44,289 --> 00:51:45,290
<font face="sans-serif" size="71">Neće.</font>

975
00:51:45,290 --> 00:51:47,042
<font face="sans-serif" size="71">Ne, ni za milijun godina.</font>

976
00:51:47,751 --> 00:51:50,545
<font face="sans-serif" size="71">I Janice te pozdravlja.</font>

977
00:51:50,545 --> 00:51:54,591
<font face="sans-serif" size="71">Reci joj da je... jako fotogenična.</font>

978
00:51:55,175 --> 00:51:56,009
<font face="sans-serif" size="71">Dobro.</font>

979
00:51:58,929 --> 00:52:01,473
<font face="sans-serif" size="71">Imaju snimke. Što ćemo?</font>

980
00:52:01,473 --> 00:52:04,476
<font face="sans-serif" size="71">Ništa. Tko je to vidio
osim Harleyja i osiguranja?</font>

981
00:52:05,227 --> 00:52:07,646
<font face="sans-serif" size="71">Osim Harleyja, osiguranja i čistačica?</font>

982
00:52:09,105 --> 00:52:11,608
<font face="sans-serif" size="71">I cijelog svijeta.</font>

983
00:52:11,608 --> 00:52:13,401
<font face="sans-serif" size="71">Zato nam se smiješe.</font>

984
00:52:14,110 --> 00:52:15,820
<font face="sans-serif" size="71">Ipak je ovo zemlja osmijeha.</font>

985
00:52:16,404 --> 00:52:18,615
<font face="sans-serif" size="71">Mama! Kako si mogla?</font>

986
00:52:18,615 --> 00:52:22,118
<font face="sans-serif" size="71">- Em, ako govoriš o plaži...
- Ne mogu vjerovati.</font>

987
00:52:22,118 --> 00:52:24,371
<font face="sans-serif" size="71">Camala je krajnje uzrujana.</font>

988
00:52:24,371 --> 00:52:26,790
<font face="sans-serif" size="71">- Želiš li da nazovem Camalu?
- Bože, ne.</font>

989
00:52:26,790 --> 00:52:29,417
<font face="sans-serif" size="71">Bila si
nevjerojatno nepristojna prema njoj.</font>

990
00:52:29,417 --> 00:52:32,420
<font face="sans-serif" size="71">Jedna ružna riječ
i Discovery bi me odbacio.</font>

991
00:52:32,420 --> 00:52:35,298
<font face="sans-serif" size="71">- To nije...
- Namjerno sabotiraš događaj?</font>

992
00:52:35,298 --> 00:52:37,342
<font face="sans-serif" size="71">Ne želiš da se udam, zar ne?</font>

993
00:52:37,342 --> 00:52:38,510
<font face="sans-serif" size="71">Nisam to rekla.</font>

994
00:52:38,510 --> 00:52:39,886
<font face="sans-serif" size="71">Ali si pomislila.</font>

995
00:52:39,886 --> 00:52:42,430
<font face="sans-serif" size="71">Imala si takav izraz kad se naljutiš.</font>

996
00:52:42,430 --> 00:52:43,974
<font face="sans-serif" size="71">Ne miješaj se!</font>

997
00:52:44,474 --> 00:52:48,144
<font face="sans-serif" size="71">Em, učinila sam sve
što si tražila od mene.</font>

998
00:52:48,144 --> 00:52:52,315
<font face="sans-serif" size="71">Pristala sam nositi haljinu
u kojoj izgledam kao Morticia Addams.</font>

999
00:52:52,315 --> 00:52:55,485
<font face="sans-serif" size="71">Moram održati govor
koji je napisao netko drugi.</font>

1000
00:52:56,069 --> 00:52:59,864
<font face="sans-serif" size="71">Gubiš iz vida ono što je važno.</font>

1001
00:52:59,864 --> 00:53:01,741
<font face="sans-serif" size="71">Gubiš sebe.</font>

1002
00:53:01,741 --> 00:53:03,451
<font face="sans-serif" size="71">Emma, nisam čula ni riječ</font>

1003
00:53:03,451 --> 00:53:06,246
<font face="sans-serif" size="71">o dobrotvornoj ustanovi koju promičeš.</font>

1004
00:53:06,246 --> 00:53:08,748
<font face="sans-serif" size="71">Nijednu riječ. Sve se odvija tako brzo.</font>

1005
00:53:08,748 --> 00:53:10,959
<font face="sans-serif" size="71">Nije ni čudo što si zbunjena.</font>

1006
00:53:10,959 --> 00:53:12,669
<font face="sans-serif" size="71">Uopće nisam zbunjena!</font>

1007
00:53:12,669 --> 00:53:14,838
<font face="sans-serif" size="71">Camala radi za matičnu tvrtku</font>

1008
00:53:14,838 --> 00:53:17,882
<font face="sans-serif" size="71">i sviđalo se to tebi ili ne,
jako su mi važni.</font>

1009
00:53:17,882 --> 00:53:21,261
<font face="sans-serif" size="71">Možda je matična tvrtka,
ali ja sam ti majka.</font>

1010
00:53:21,261 --> 00:53:24,931
<font face="sans-serif" size="71">Svrha vjenčanja trebala bi biti obitelj,
ne fotografiranje.</font>

1011
00:53:24,931 --> 00:53:27,726
<font face="sans-serif" size="71">Ako ti je tako loše, zašto ne odeš?</font>

1012
00:53:27,726 --> 00:53:28,810
<font face="sans-serif" size="71">Em!</font>

1013
00:53:29,311 --> 00:53:30,145
<font face="sans-serif" size="71">Emma!</font>

1014
00:53:32,814 --> 00:53:34,274
<font face="sans-serif" size="71">Što se dogodilo?</font>

1015
00:53:34,274 --> 00:53:36,776
<font face="sans-serif" size="71">Sve će biti u redu. Treba joj prostora.</font>

1016
00:53:36,776 --> 00:53:39,738
<font face="sans-serif" size="71">Ima pravo.
Trebala bih otići kući da ne smetam.</font>

1017
00:53:39,738 --> 00:53:41,948
<font face="sans-serif" size="71">Ti to ne želiš, a ne želi ni ona.</font>

1018
00:53:41,948 --> 00:53:43,366
<font face="sans-serif" size="71">A što bih trebala?</font>

1019
00:53:43,366 --> 00:53:45,452
<font face="sans-serif" size="71">Stanite u suprotne kutove. Hajde.</font>

1020
00:53:48,079 --> 00:53:50,332
<font face="sans-serif" size="71">Harley zna sjajno mjesto na obali.</font>

1021
00:53:50,332 --> 00:53:52,542
<font face="sans-serif" size="71">Ali moram se vratiti za jedan sat.</font>

1022
00:53:52,542 --> 00:53:53,626
<font face="sans-serif" size="71">Bez brige.</font>

1023
00:54:12,228 --> 00:54:13,563
<font face="sans-serif" size="71">Ovo mi je baš trebalo.</font>

1024
00:54:14,272 --> 00:54:15,273
<font face="sans-serif" size="71">Znam.</font>

1025
00:54:17,192 --> 00:54:18,902
<font face="sans-serif" size="71">Dobro me poznaješ, zar ne?</font>

1026
00:54:19,694 --> 00:54:23,365
<font face="sans-serif" size="71">Neke stvari nikad ne zaboraviš.
Koliko god se trudio.</font>

1027
00:54:36,169 --> 00:54:38,338
<font face="sans-serif" size="71">Zdravo.</font>

1028
00:54:38,338 --> 00:54:40,757
<font face="sans-serif" size="71">Mogu li dobiti ovaj? Sa zumbulima?</font>

1029
00:54:41,966 --> 00:54:42,801
<font face="sans-serif" size="71">Hvala.</font>

1030
00:54:48,223 --> 00:54:49,057
<font face="sans-serif" size="71">Što ne valja?</font>

1031
00:54:49,599 --> 00:54:50,475
<font face="sans-serif" size="71">Čekaj.</font>

1032
00:54:57,857 --> 00:54:59,317
<font face="sans-serif" size="71">Pokušaj sad.</font>

1033
00:55:05,073 --> 00:55:07,575
<font face="sans-serif" size="71">Kvragu. Ne, akumulator je prazan.</font>

1034
00:55:07,575 --> 00:55:10,703
<font face="sans-serif" size="71">Ne. Znaš da imam probu.</font>

1035
00:55:10,703 --> 00:55:12,122
<font face="sans-serif" size="71">Ne smijem kasniti.</font>

1036
00:55:12,122 --> 00:55:13,623
<font face="sans-serif" size="71">Emma će me ubiti.</font>

1037
00:55:13,623 --> 00:55:15,792
<font face="sans-serif" size="71">Dobro. Samo polako, u redu?</font>

1038
00:55:15,792 --> 00:55:18,336
<font face="sans-serif" size="71">Odmaralište će poslati nekoga po nas.</font>

1039
00:55:20,713 --> 00:55:21,631
<font face="sans-serif" size="71">Baš neobično.</font>

1040
00:55:22,507 --> 00:55:23,633
<font face="sans-serif" size="71">Ondje nema signala.</font>

1041
00:55:24,134 --> 00:55:27,887
<font face="sans-serif" size="71">Zašto bi telefonska tvrtka
postavila odašiljače skroz ovamo?</font>

1042
00:55:27,887 --> 00:55:29,764
<font face="sans-serif" size="71">Da pelikani mogu slati poruke?</font>

1043
00:55:29,764 --> 00:55:33,601
<font face="sans-serif" size="71">Pelikani ovdje nisu autohtoni
i nemaju odvojene palčeve.</font>

1044
00:55:33,601 --> 00:55:35,270
<font face="sans-serif" size="71">Dobro, nije to poenta.</font>

1045
00:55:35,270 --> 00:55:38,148
<font face="sans-serif" size="71">Poenta je da moramo riješiti problem.</font>

1046
00:55:38,148 --> 00:55:40,316
<font face="sans-serif" size="71">Sjajna ideja. Trebamo samo</font>

1047
00:55:40,316 --> 00:55:43,278
<font face="sans-serif" size="71">kabel dugačak 32 km
koji seže sve do hotela.</font>

1048
00:55:43,278 --> 00:55:46,448
<font face="sans-serif" size="71">Ne, trebamo nekoga
da nas odveze natrag. Jednostavno.</font>

1049
00:55:46,448 --> 00:55:48,116
<font face="sans-serif" size="71">Na pola smo puta do Marsa.</font>

1050
00:55:48,116 --> 00:55:50,493
<font face="sans-serif" size="71">I nismo vidjeli nijedan auto.</font>

1051
00:55:50,493 --> 00:55:51,995
<font face="sans-serif" size="71">Hajde, moramo pješice.</font>

1052
00:55:51,995 --> 00:55:54,956
<font face="sans-serif" size="71">Pješice? To će trajati satima.
Imam japanke. Ne.</font>

1053
00:55:54,956 --> 00:55:56,166
<font face="sans-serif" size="71">Ti dođi.</font>

1054
00:55:56,166 --> 00:55:57,750
<font face="sans-serif" size="71">Čekaj. Kamo ideš?</font>

1055
00:55:58,710 --> 00:56:01,546
<font face="sans-serif" size="71">Imat ćemo bolje izgleda da nas netko vidi</font>

1056
00:56:01,546 --> 00:56:04,215
<font face="sans-serif" size="71">ako zapalimo signalnu vatru na plaži.</font>

1057
00:56:04,215 --> 00:56:06,217
<font face="sans-serif" size="71">Ozbiljno? Lana.</font>

1058
00:56:07,510 --> 00:56:09,971
<font face="sans-serif" size="71">Lana. Jesi li vidjela ovaj teren?</font>

1059
00:56:18,521 --> 00:56:20,857
<font face="sans-serif" size="71">Majka ti kasni sat i pol.</font>

1060
00:56:20,857 --> 00:56:23,109
<font face="sans-serif" size="71">Šaljem joj poruke, ali ne javlja se.</font>

1061
00:56:23,109 --> 00:56:25,236
<font face="sans-serif" size="71">Nemojmo više tratiti vrijeme.</font>

1062
00:56:25,236 --> 00:56:27,822
<font face="sans-serif" size="71">Pregledaj ih i kaži mi što misliš.</font>

1063
00:56:30,366 --> 00:56:31,284
<font face="sans-serif" size="71">Krasne su.</font>

1064
00:56:31,784 --> 00:56:33,244
<font face="sans-serif" size="71">A fotografije obitelji?</font>

1065
00:56:33,244 --> 00:56:34,746
<font face="sans-serif" size="71">Snimat ćemo na obredu.</font>

1066
00:56:34,746 --> 00:56:37,624
<font face="sans-serif" size="71">I nema ništa za Institut za oceane.</font>

1067
00:56:38,583 --> 00:56:40,835
<font face="sans-serif" size="71">Emma, mislila sam da se razumijemo.</font>

1068
00:56:40,835 --> 00:56:43,671
<font face="sans-serif" size="71">Što je dobro za tvrtku,
dobro je za tvoj brend.</font>

1069
00:56:43,671 --> 00:56:45,548
<font face="sans-serif" size="71">- Ova?
- Ne.</font>

1070
00:56:46,508 --> 00:56:47,967
<font face="sans-serif" size="71">Razumijemo se.</font>

1071
00:56:56,184 --> 00:56:58,603
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je mjesto koje je Harley spominjao.</font>

1072
00:56:58,603 --> 00:57:01,189
<font face="sans-serif" size="71">Prekrasno je.</font>

1073
00:57:01,731 --> 00:57:05,151
<font face="sans-serif" size="71">Da, sad shvaćam.
Onuda će sigurno proći neki brodovi.</font>

1074
00:57:07,362 --> 00:57:09,197
<font face="sans-serif" size="71">Bila je to dobra ideja.</font>

1075
00:57:09,197 --> 00:57:11,157
<font face="sans-serif" size="71">Sjećaš se kako se pali vatra?</font>

1076
00:57:11,783 --> 00:57:12,867
<font face="sans-serif" size="71">Imaš li upaljač?</font>

1077
00:57:13,701 --> 00:57:14,577
<font face="sans-serif" size="71">Ozbiljno?</font>

1078
00:57:31,427 --> 00:57:33,096
<font face="sans-serif" size="71">Želiš li razgovarati o tome?</font>

1079
00:57:34,806 --> 00:57:35,682
<font face="sans-serif" size="71">Moja mama.</font>

1080
00:57:35,682 --> 00:57:38,393
<font face="sans-serif" size="71">Nije se pojavila na popodnevnoj probi.</font>

1081
00:57:39,060 --> 00:57:43,982
<font face="sans-serif" size="71">Kunem se, RJ, ta žena
namjerno mi želi uništiti život.</font>

1082
00:57:44,607 --> 00:57:48,945
<font face="sans-serif" size="71">- Ne vjeruješ to.
- Ne, izluđuje me.</font>

1083
00:57:48,945 --> 00:57:52,282
<font face="sans-serif" size="71">Znaš li da mi je rekla
da gubim iz vida tko sam?</font>

1084
00:57:53,366 --> 00:57:54,867
<font face="sans-serif" size="71">Što? To je...</font>

1085
00:57:55,910 --> 00:57:56,828
<font face="sans-serif" size="71">ludo.</font>

1086
00:57:56,828 --> 00:58:00,832
<font face="sans-serif" size="71">Ona nema pojma
kako je teško biti njezina kći.</font>

1087
00:58:00,832 --> 00:58:05,378
<font face="sans-serif" size="71">Tako je pametna i ima pravo,
čak i kad ne bi trebala imati.</font>

1088
00:58:05,378 --> 00:58:07,422
<font face="sans-serif" size="71">I mrzim je zbog toga.</font>

1089
00:58:08,715 --> 00:58:11,426
<font face="sans-serif" size="71">Ali mrzim i samu sebe</font>

1090
00:58:11,426 --> 00:58:13,636
<font face="sans-serif" size="71">jer znam da se samo ponaša kao mama</font>

1091
00:58:13,636 --> 00:58:17,724
<font face="sans-serif" size="71">i pokušava pomoći,
iako zapravo nema pojma.</font>

1092
00:58:18,349 --> 00:58:20,893
<font face="sans-serif" size="71">I ja ću biti takva budemo li imali djecu.</font>

1093
00:58:21,811 --> 00:58:24,063
<font face="sans-serif" size="71">No onda shvatim da će imati sreće</font>

1094
00:58:24,063 --> 00:58:26,983
<font face="sans-serif" size="71">budem li i upola dobra mama kao ona.</font>

1095
00:58:30,695 --> 00:58:33,489
<font face="sans-serif" size="71">Zvuči kao da moraš razgovarati s mamom.</font>

1096
00:58:38,870 --> 00:58:39,871
<font face="sans-serif" size="71">Harley!</font>

1097
00:58:40,371 --> 00:58:41,497
<font face="sans-serif" size="71">Bok.</font>

1098
00:58:41,497 --> 00:58:42,832
<font face="sans-serif" size="71">Jesi vidio moju mamu?</font>

1099
00:58:42,832 --> 00:58:45,376
<font face="sans-serif" size="71">Vozila se s Willom. Posudio sam im džip.</font>

1100
00:58:45,376 --> 00:58:47,086
<font face="sans-serif" size="71">Pa, malo je kasno.</font>

1101
00:58:47,086 --> 00:58:49,422
<font face="sans-serif" size="71">- Zabrinuta si za nju?
- Tako nekako.</font>

1102
00:58:49,422 --> 00:58:51,841
<font face="sans-serif" size="71">Nema potrebe. Idem po svoj brod.</font>

1103
00:58:51,841 --> 00:58:53,259
<font face="sans-serif" size="71">Nisu li otišli autom?</font>

1104
00:58:53,843 --> 00:58:57,472
<font face="sans-serif" size="71">Jesu, ali ako ih poznajem,
bit će na plaži u Zaljevu ljubavi.</font>

1105
00:58:57,472 --> 00:58:58,723
<font face="sans-serif" size="71">Zašto to misliš?</font>

1106
00:59:08,358 --> 00:59:09,525
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je zabavno.</font>

1107
00:59:10,360 --> 00:59:12,195
<font face="sans-serif" size="71">Uvijek smo se znali zabaviti.</font>

1108
00:59:12,195 --> 00:59:13,613
<font face="sans-serif" size="71">Da, jesmo.</font>

1109
00:59:13,613 --> 00:59:16,240
<font face="sans-serif" size="71">I napokon primjenjujem vještine izviđača.</font>

1110
00:59:16,240 --> 00:59:18,242
<font face="sans-serif" size="71">Nikad nisi bio izviđač.</font>

1111
00:59:19,369 --> 00:59:22,914
<font face="sans-serif" size="71">- Zbilja znamo sve jedno o drugome.
- Moramo biti iskreni.</font>

1112
00:59:22,914 --> 00:59:25,583
<font face="sans-serif" size="71">Kad smo već kod iskrenosti, razgovarajmo.</font>

1113
00:59:25,583 --> 00:59:27,043
<font face="sans-serif" size="71">Ne. Nemojmo.</font>

1114
00:59:27,043 --> 00:59:29,253
<font face="sans-serif" size="71">Lana, molim te, saslušaj me.</font>

1115
00:59:29,253 --> 00:59:33,883
<font face="sans-serif" size="71">Završio si taj razgovor prije 30 godina.
Zašto bih te sad slušala?</font>

1116
00:59:33,883 --> 00:59:35,760
<font face="sans-serif" size="71">Čekaj. Ja sam završio?</font>

1117
00:59:35,760 --> 00:59:37,929
<font face="sans-serif" size="71">Promijenila si broj i preselila se.</font>

1118
00:59:37,929 --> 00:59:41,265
<font face="sans-serif" size="71">Želiš razgovarati o tome?
Dobro. Razgovarajmo.</font>

1119
00:59:41,265 --> 00:59:44,143
<font face="sans-serif" size="71">To sam učinila
jer sam se morala zaštititi.</font>

1120
00:59:44,727 --> 00:59:47,605
<font face="sans-serif" size="71">- Dugo mi je trebalo da te prebolim.
- Trebalo je...</font>

1121
00:59:47,605 --> 00:59:49,607
<font face="sans-serif" size="71">Ali to me ojačalo.</font>

1122
00:59:49,607 --> 00:59:51,651
<font face="sans-serif" size="71">I dovela sam život u red.</font>

1123
00:59:51,651 --> 00:59:53,444
<font face="sans-serif" size="71">Kad je Emmin tata umro,</font>

1124
00:59:54,195 --> 00:59:57,657
<font face="sans-serif" size="71">znala sam da ću biti dobro
jer sam već nekog bila izgubila.</font>

1125
00:59:57,657 --> 01:00:00,827
<font face="sans-serif" size="71">- Mogu li se ubaciti?
- Tvoj brak s RJ-evom mamom.</font>

1126
01:00:00,827 --> 01:00:03,871
<font face="sans-serif" size="71">Moj s Emminim ocem. I zaboravio si me.</font>

1127
01:00:03,871 --> 01:00:06,958
<font face="sans-serif" size="71">Ispričaj me, trebam malo zraka.</font>

1128
01:00:07,834 --> 01:00:10,545
<font face="sans-serif" size="71">I da, znam da smo vani,</font>

1129
01:00:11,129 --> 01:00:12,755
<font face="sans-serif" size="71">ali ovdje je zrak bolji.</font>

1130
01:00:15,049 --> 01:00:16,467
<font face="sans-serif" size="71">Za Boga miloga, Lana.</font>

1131
01:00:17,343 --> 01:00:18,553
<font face="sans-serif" size="71">Nisam te zaboravio.</font>

1132
01:00:18,553 --> 01:00:21,889
<font face="sans-serif" size="71">Nije ti bilo stalo do mene,
inače ne bi tako otišao.</font>

1133
01:00:21,889 --> 01:00:23,599
<font face="sans-serif" size="71">Nisam otišao zbog tebe.</font>

1134
01:00:23,599 --> 01:00:27,270
<font face="sans-serif" size="71">Tada sam bio prokleto izgubljen,
ti si bila na dobrome putu,</font>

1135
01:00:27,270 --> 01:00:30,189
<font face="sans-serif" size="71">nudili su ti stipendije
za najbolje fakultete.</font>

1136
01:00:30,189 --> 01:00:32,900
<font face="sans-serif" size="71">Znala si što želiš od života. Ja nisam.</font>

1137
01:00:32,900 --> 01:00:37,447
<font face="sans-serif" size="71">Mislio sam da te sputavam. Nisam mislio
ni da ćeš primijetiti da me nema.</font>

1138
01:00:37,989 --> 01:00:40,700
<font face="sans-serif" size="71">Da sam znala išta od toga,
mogla sam ti pomoći.</font>

1139
01:00:40,700 --> 01:00:43,536
<font face="sans-serif" size="71">Da, ali zar ne vidiš?
Morao sam pomoći sebi.</font>

1140
01:00:44,078 --> 01:00:46,038
<font face="sans-serif" size="71">Morao sam shvatiti tko sam.</font>

1141
01:00:46,622 --> 01:00:49,792
<font face="sans-serif" size="71">Kako da budem više od tvog tipa za zabavu.</font>

1142
01:00:50,376 --> 01:00:54,088
<font face="sans-serif" size="71">Morao sam se osjećati vrijednim tebe.</font>

1143
01:00:54,088 --> 01:00:55,131
<font face="sans-serif" size="71">Vrijednim?</font>

1144
01:00:56,382 --> 01:00:57,633
<font face="sans-serif" size="71">Već sam te voljela.</font>

1145
01:00:57,633 --> 01:00:59,135
<font face="sans-serif" size="71">Lana, ja...</font>

1146
01:00:59,969 --> 01:01:03,014
<font face="sans-serif" size="71">Ne kažem da nisam zabrljao.
Jako sam zabrljao.</font>

1147
01:01:03,014 --> 01:01:06,476
<font face="sans-serif" size="71">Dok sam to shvatio,
već si me bila isključila iz života.</font>

1148
01:01:06,476 --> 01:01:09,604
<font face="sans-serif" size="71">- Sad sam ja kriva?
- Nitko nije kriv. Dobro?</font>

1149
01:01:09,604 --> 01:01:11,063
<font face="sans-serif" size="71">To je život.</font>

1150
01:01:11,063 --> 01:01:13,357
<font face="sans-serif" size="71">Zato sam se odlučio vratiti po tebe.</font>

1151
01:01:13,357 --> 01:01:17,487
<font face="sans-serif" size="71">Našao sam adresu tvog ureda.
Sjeo sam u avion i došao u tvoj labos.</font>

1152
01:01:18,321 --> 01:01:19,697
<font face="sans-serif" size="71">- Zbilja?
- Jesam.</font>

1153
01:01:19,697 --> 01:01:22,116
<font face="sans-serif" size="71">Rekli su da si otišla na medeni mjesec.</font>

1154
01:01:22,700 --> 01:01:24,452
<font face="sans-serif" size="71">Vratio sam se u Hartford.</font>

1155
01:01:24,452 --> 01:01:27,789
<font face="sans-serif" size="71">Upoznao RJ-evu majku
i vjenčali smo se za tri mjeseca.</font>

1156
01:01:27,789 --> 01:01:31,209
<font face="sans-serif" size="71">Ali brak nije potrajao
jer se nismo voljeli.</font>

1157
01:01:31,209 --> 01:01:33,795
<font face="sans-serif" size="71">Nismo mogli.
Jer sam bio zaljubljen u tebe.</font>

1158
01:01:35,171 --> 01:01:36,506
<font face="sans-serif" size="71">Vratio si se po mene?</font>

1159
01:01:36,506 --> 01:01:37,548
<font face="sans-serif" size="71">Jesam.</font>

1160
01:01:37,548 --> 01:01:38,591
<font face="sans-serif" size="71">A sad,</font>

1161
01:01:39,550 --> 01:01:43,429
<font face="sans-serif" size="71">nekim nevjerojatnim, neobjašnjivim čudom,</font>

1162
01:01:43,930 --> 01:01:46,808
<font face="sans-serif" size="71">dobili smo novu priliku.
Ako uopće to želiš.</font>

1163
01:01:46,808 --> 01:01:48,726
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam. Ali ako želiš...</font>

1164
01:01:51,187 --> 01:01:52,438
<font face="sans-serif" size="71">nemojmo je potratiti.</font>

1165
01:01:54,148 --> 01:01:57,485
<font face="sans-serif" size="71">Ako tada nije uspjelo,
zašto misliš da sada hoće?</font>

1166
01:01:57,485 --> 01:02:00,196
<font face="sans-serif" size="71">Kao prvo, zapravo razgovaramo,</font>

1167
01:02:00,196 --> 01:02:01,697
<font face="sans-serif" size="71">a tada nismo.</font>

1168
01:02:01,697 --> 01:02:03,991
<font face="sans-serif" size="71">Ovaj put nećemo raditi iste pogreške.</font>

1169
01:02:03,991 --> 01:02:05,785
<font face="sans-serif" size="71">- Nego drukčije.
- Vjerojatno.</font>

1170
01:02:05,785 --> 01:02:07,411
<font face="sans-serif" size="71">Ali radit ćemo ih zajedno.</font>

1171
01:02:08,371 --> 01:02:09,622
<font face="sans-serif" size="71">Sad smo drugi ljudi.</font>

1172
01:02:12,375 --> 01:02:15,378
<font face="sans-serif" size="71">Moguće da sam tada bila malo napeta.</font>

1173
01:02:15,378 --> 01:02:17,004
<font face="sans-serif" size="71">Moguće?</font>

1174
01:02:17,922 --> 01:02:18,965
<font face="sans-serif" size="71">Daj.</font>

1175
01:02:18,965 --> 01:02:22,426
<font face="sans-serif" size="71">Slušaj, reci mi
da ništa ne osjećaš prema meni</font>

1176
01:02:22,426 --> 01:02:24,303
<font face="sans-serif" size="71">i više to neću spominjati.</font>

1177
01:02:25,471 --> 01:02:27,723
<font face="sans-serif" size="71">Misliš kad te nisam spremna ubiti?</font>

1178
01:02:29,267 --> 01:02:30,893
<font face="sans-serif" size="71">To se računa kao osjećaj.</font>

1179
01:02:47,910 --> 01:02:51,706
<font face="sans-serif" size="71">Odvedi je na Koh Samui.
Predivno je u ovo doba godine.</font>

1180
01:02:51,706 --> 01:02:55,376
<font face="sans-serif" size="71">Svakako planiramo ići.
Mislim da su svi letovi rasprodani.</font>

1181
01:03:23,404 --> 01:03:24,655
<font face="sans-serif" size="71">Pomoći ću ti.</font>

1182
01:03:25,156 --> 01:03:26,908
<font face="sans-serif" size="71">Bok, Lucase.</font>

1183
01:03:27,575 --> 01:03:29,076
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je za tebe.</font>

1184
01:03:29,076 --> 01:03:33,164
<font face="sans-serif" size="71">Hvala. Stvarno mi je žao.</font>

1185
01:03:33,164 --> 01:03:36,459
<font face="sans-serif" size="71">Emma i ja posvađale smo se.
Will i ja provozali smo se...</font>

1186
01:03:36,459 --> 01:03:38,711
<font face="sans-serif" size="71">Shvatio sam da je nešto iskrsnulo.</font>

1187
01:03:38,711 --> 01:03:41,047
<font face="sans-serif" size="71">Možemo li drugi put na večeru?</font>

1188
01:03:41,047 --> 01:03:42,298
<font face="sans-serif" size="71">Ja...</font>

1189
01:03:44,884 --> 01:03:47,470
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da imaš dovoljno obveza.</font>

1190
01:03:47,470 --> 01:03:49,305
<font face="sans-serif" size="71">Lucase, Will i ja...</font>

1191
01:03:49,305 --> 01:03:51,766
<font face="sans-serif" size="71">Lana, pokušavam biti pristojan.</font>

1192
01:03:51,766 --> 01:03:54,268
<font face="sans-serif" size="71">Nemojmo ovo dodatno otežavati.</font>

1193
01:03:55,436 --> 01:03:57,647
<font face="sans-serif" size="71">Zbilja si poseban si, znaš?</font>

1194
01:03:57,647 --> 01:03:59,732
<font face="sans-serif" size="71">Ako vas dvoje ne uspijete,</font>

1195
01:04:00,691 --> 01:04:01,859
<font face="sans-serif" size="71">imaš moj broj.</font>

1196
01:04:01,859 --> 01:04:03,903
<font face="sans-serif" size="71">Stavit ću te na brzo biranje.</font>

1197
01:04:05,404 --> 01:04:07,573
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da to više ne postoji.</font>

1198
01:04:07,573 --> 01:04:09,992
<font face="sans-serif" size="71">Stavi me među omiljene na mobitelu.</font>

1199
01:04:09,992 --> 01:04:11,202
<font face="sans-serif" size="71">Da, znala sam to.</font>

1200
01:04:14,497 --> 01:04:17,375
<font face="sans-serif" size="71">- Opet te zvao ured?
- Da, ništa važno.</font>

1201
01:04:17,917 --> 01:04:19,168
<font face="sans-serif" size="71">Mama!</font>

1202
01:04:19,168 --> 01:04:21,170
<font face="sans-serif" size="71">- Jesi li dobro?
- Drago mi je.</font>

1203
01:04:21,170 --> 01:04:23,255
<font face="sans-serif" size="71">Naravno da smo dobro.</font>

1204
01:04:23,255 --> 01:04:25,257
<font face="sans-serif" size="71">Ne želim da odeš. Zbilja.</font>

1205
01:04:25,967 --> 01:04:27,760
<font face="sans-serif" size="71">Silno te volim.</font>

1206
01:04:27,760 --> 01:04:29,595
<font face="sans-serif" size="71">- I ja tebe.
- Dušo.</font>

1207
01:04:29,595 --> 01:04:31,263
<font face="sans-serif" size="71">Emma! Emma, tu si.</font>

1208
01:04:31,263 --> 01:04:33,683
<font face="sans-serif" size="71">Trebamo spontane fotke tebe i djeveruša</font>

1209
01:04:33,683 --> 01:04:36,894
<font face="sans-serif" size="71">dok smo na probi.
Bolje ikad nego nikad, mama Winslow.</font>

1210
01:04:36,894 --> 01:04:39,313
<font face="sans-serif" size="71">Rekla sam ti da me ne zoveš tako.</font>

1211
01:04:39,313 --> 01:04:42,566
<font face="sans-serif" size="71">Znaš što? Mama će nositi
što god želi za vjenčanje,</font>

1212
01:04:42,566 --> 01:04:43,859
<font face="sans-serif" size="71">kao i djeveruše.</font>

1213
01:04:43,859 --> 01:04:45,861
<font face="sans-serif" size="71">- Sama će napisati zdravicu.
- Da?</font>

1214
01:04:46,570 --> 01:04:48,739
<font face="sans-serif" size="71">- Da.
- Mislim da to nije dobra ideja.</font>

1215
01:04:48,739 --> 01:04:50,366
<font face="sans-serif" size="71">Ja mislim da je sjajna.</font>

1216
01:04:50,366 --> 01:04:52,743
<font face="sans-serif" size="71">I možeš otkazati sve u rasporedu,</font>

1217
01:04:52,743 --> 01:04:54,996
<font face="sans-serif" size="71">počevši od sad do probne večere.</font>

1218
01:04:54,996 --> 01:04:57,790
<font face="sans-serif" size="71">Bit ću zauzeta druženjem s obitelji.</font>

1219
01:04:57,790 --> 01:04:59,125
<font face="sans-serif" size="71">To mi se sviđa.</font>

1220
01:04:59,125 --> 01:05:01,085
<font face="sans-serif" size="71">- Napokon.
- Ali raspored...</font>

1221
01:05:01,085 --> 01:05:05,214
<font face="sans-serif" size="71">Camala, znam da si naporno radila
i najbolja si u ovome poslu.</font>

1222
01:05:05,214 --> 01:05:07,591
<font face="sans-serif" size="71">No to je moje vjenčanje. Ja odlučujem.</font>

1223
01:05:07,591 --> 01:05:10,094
<font face="sans-serif" size="71">- Ali, Emma, ne misliš li da...
- Znaš što?</font>

1224
01:05:10,094 --> 01:05:12,388
<font face="sans-serif" size="71">Mali savjet. Opusti se.</font>

1225
01:05:13,055 --> 01:05:14,056
<font face="sans-serif" size="71">Popij Mai Tai.</font>

1226
01:05:17,518 --> 01:05:18,853
<font face="sans-serif" size="71">Prestani s tim!</font>

1227
01:05:19,478 --> 01:05:20,521
<font face="sans-serif" size="71">Prestani!</font>

1228
01:06:45,439 --> 01:06:49,193
<font face="sans-serif" size="71">Svi izgledaju predivno.</font>

1229
01:06:49,193 --> 01:06:51,195
<font face="sans-serif" size="71">Ne mogu vjerovati da smo ovdje.</font>

1230
01:06:52,071 --> 01:06:55,241
<font face="sans-serif" size="71">I da se moja djevojčica udaje</font>

1231
01:06:56,283 --> 01:06:57,910
<font face="sans-serif" size="71">za nevjerojatnoga mladića.</font>

1232
01:06:58,911 --> 01:07:02,164
<font face="sans-serif" size="71">Cijelu sam noć radila na zdravici</font>

1233
01:07:02,164 --> 01:07:03,999
<font face="sans-serif" size="71">kako bi bila savršena.</font>

1234
01:07:04,834 --> 01:07:07,670
<font face="sans-serif" size="71">Ali onda sam pomislila
što bi rekao Emmin tata.</font>

1235
01:07:08,879 --> 01:07:11,507
<font face="sans-serif" size="71">Kad pokušavaš održati savršenu zdravicu,</font>

1236
01:07:11,507 --> 01:07:15,052
<font face="sans-serif" size="71">neće biti ni približno dobra
kao ona koju iznosiš iz srca.</font>

1237
01:07:15,928 --> 01:07:18,347
<font face="sans-serif" size="71">On nam svima jako nedostaje.</font>

1238
01:07:19,431 --> 01:07:20,808
<font face="sans-serif" size="71">Ali znam da je ovdje.</font>

1239
01:07:21,433 --> 01:07:22,893
<font face="sans-serif" size="71">Duhom je ovdje s nama.</font>

1240
01:07:24,270 --> 01:07:25,980
<font face="sans-serif" size="71">I tako bi se ponosio.</font>

1241
01:07:27,314 --> 01:07:30,943
<font face="sans-serif" size="71">Stoga, dat ću vam jedan mali savjet.</font>

1242
01:07:31,527 --> 01:07:32,862
<font face="sans-serif" size="71">Što god da se dogodi,</font>

1243
01:07:33,654 --> 01:07:35,865
<font face="sans-serif" size="71">bez obzira na to kamo vas put odvede,</font>

1244
01:07:35,865 --> 01:07:37,741
<font face="sans-serif" size="71">ne odustajte jedno od drugoga.</font>

1245
01:07:37,741 --> 01:07:39,618
<font face="sans-serif" size="71">Ne odustajte od svoje ljubavi.</font>

1246
01:07:39,618 --> 01:07:42,121
<font face="sans-serif" size="71">I oprostite ako zvučim otrcano.</font>

1247
01:07:43,497 --> 01:07:46,167
<font face="sans-serif" size="71">Nikad ne odustajte od sretnoga kraja.</font>

1248
01:07:46,834 --> 01:07:47,835
<font face="sans-serif" size="71">I volim vas.</font>

1249
01:07:50,462 --> 01:07:53,132
<font face="sans-serif" size="71">Za Emmu i RJ-a.</font>

1250
01:07:53,132 --> 01:07:54,842
<font face="sans-serif" size="71">Živjeli!</font>

1251
01:08:01,390 --> 01:08:03,684
<font face="sans-serif" size="71">- Sve je u redu.
- Hvala što ste došli.</font>

1252
01:08:03,684 --> 01:08:05,477
<font face="sans-serif" size="71">Ne, uopće ne.</font>

1253
01:08:05,477 --> 01:08:09,190
<font face="sans-serif" size="71">Poznavali ste se
prije nego što su se Emma i RJ upoznali?</font>

1254
01:08:09,190 --> 01:08:11,275
<font face="sans-serif" size="71">Išli smo zajedno na faks.</font>

1255
01:08:12,818 --> 01:08:15,863
<font face="sans-serif" size="71">Vi ste na snimci o kojoj svi govore.</font>

1256
01:08:16,405 --> 01:08:18,616
<font face="sans-serif" size="71">- Pa, mi...
- Branimo se šutnjom.</font>

1257
01:08:18,616 --> 01:08:19,909
<font face="sans-serif" size="71">Tako je.</font>

1258
01:08:20,576 --> 01:08:22,870
<font face="sans-serif" size="71">Moram se javiti. Ispričavam se.</font>

1259
01:08:23,704 --> 01:08:24,663
<font face="sans-serif" size="71">- Dakle...
- Lana.</font>

1260
01:08:24,663 --> 01:08:26,999
<font face="sans-serif" size="71">Smijem kratko posuditi pastora Harita?</font>

1261
01:08:26,999 --> 01:08:27,917
<font face="sans-serif" size="71">Dapače.</font>

1262
01:08:30,753 --> 01:08:32,588
<font face="sans-serif" size="71">Ti i Will izgledali ste prisno.</font>

1263
01:08:32,588 --> 01:08:35,883
<font face="sans-serif" size="71">Da. Što se točno dogodilo
u Zaljevu ljubavi?</font>

1264
01:08:35,883 --> 01:08:37,134
<font face="sans-serif" size="71">Moram piškiti.</font>

1265
01:08:37,134 --> 01:08:40,262
<font face="sans-serif" size="71">- Mučit ćemo te dok nam ne kažeš.
- Will će mi reći.</font>

1266
01:08:40,262 --> 01:08:43,057
<font face="sans-serif" size="71">Čuj, stalno se navlačimo oko toga.</font>

1267
01:08:43,057 --> 01:08:46,560
<font face="sans-serif" size="71">Dobro. Razumijem te.
Možemo li se prestati svađati?</font>

1268
01:08:46,560 --> 01:08:48,145
<font face="sans-serif" size="71">Katrina, slušaj me.</font>

1269
01:08:48,646 --> 01:08:50,981
<font face="sans-serif" size="71">Znaš da ne mogu živjeti bez tebe.</font>

1270
01:08:51,649 --> 01:08:53,609
<font face="sans-serif" size="71">Ne, ona ne zna.</font>

1271
01:08:54,193 --> 01:08:55,236
<font face="sans-serif" size="71">Katrina.</font>

1272
01:08:55,903 --> 01:08:59,240
<font face="sans-serif" size="71">Katrina, obećavam
da ću ti se iskupiti, dobro?</font>

1273
01:09:00,366 --> 01:09:01,492
<font face="sans-serif" size="71">Ajme.</font>

1274
01:09:01,492 --> 01:09:03,244
<font face="sans-serif" size="71">Ne znaš.</font>

1275
01:09:03,244 --> 01:09:04,662
<font face="sans-serif" size="71">Emma, dušo.</font>

1276
01:09:05,246 --> 01:09:06,664
<font face="sans-serif" size="71">Jesi li dobro?</font>

1277
01:09:06,664 --> 01:09:08,916
<font face="sans-serif" size="71">Da, dobro sam. Sasvim sam dobro.</font>

1278
01:09:08,916 --> 01:09:12,336
<font face="sans-serif" size="71">Bila je to predivna proba.
Camala je nadmašila sebe.</font>

1279
01:09:13,087 --> 01:09:17,216
<font face="sans-serif" size="71">- Rumena si. Sigurno si dobro?
- Dobro sam. Da, stvarno. Sto posto.</font>

1280
01:09:17,216 --> 01:09:20,761
<font face="sans-serif" size="71">Samo idem ranije spavati
jer je sutra važan dan.</font>

1281
01:09:20,761 --> 01:09:23,597
<font face="sans-serif" size="71">Dobro. Mislim da ću ubrzo i ja u krpe.</font>

1282
01:09:23,597 --> 01:09:25,766
<font face="sans-serif" size="71">Dobro. Vidimo se ujutro.</font>

1283
01:09:34,775 --> 01:09:35,985
<font face="sans-serif" size="71">Tata!</font>

1284
01:09:35,985 --> 01:09:37,194
<font face="sans-serif" size="71">Moraš nadoknaditi.</font>

1285
01:09:37,194 --> 01:09:39,029
<font face="sans-serif" size="71">- Da, jako zaostaješ.
- Idemo.</font>

1286
01:09:49,915 --> 01:09:52,042
<font face="sans-serif" size="71">Kako sam mogla biti tako glupa?</font>

1287
01:09:53,127 --> 01:09:54,795
<font face="sans-serif" size="71">Znaš da nisi glupa.</font>

1288
01:09:55,504 --> 01:09:57,256
<font face="sans-serif" size="71">Will te samo poglupljuje.</font>

1289
01:09:57,756 --> 01:09:59,883
<font face="sans-serif" size="71">Naravno da nešto skriva.</font>

1290
01:10:00,551 --> 01:10:02,177
<font face="sans-serif" size="71">Zašto sam uopće iznenađena?</font>

1291
01:10:02,177 --> 01:10:03,971
<font face="sans-serif" size="71">Jer si htjela vjerovati.</font>

1292
01:10:04,471 --> 01:10:05,973
<font face="sans-serif" size="71">Kao i ja.</font>

1293
01:10:06,557 --> 01:10:07,766
<font face="sans-serif" size="71">Emma odlazi...</font>

1294
01:10:09,852 --> 01:10:11,562
<font face="sans-serif" size="71">I ja sam htjela vjerovati.</font>

1295
01:10:12,146 --> 01:10:12,980
<font face="sans-serif" size="71">Samo sam...</font>

1296
01:10:13,981 --> 01:10:17,359
<font face="sans-serif" size="71">Možda ne bih morala biti sama
do kraja života.</font>

1297
01:10:17,359 --> 01:10:20,321
<font face="sans-serif" size="71">Znam. Nazovi seksi doktorčića.</font>

1298
01:10:21,530 --> 01:10:23,282
<font face="sans-serif" size="71">Neću zvati Lucasa.</font>

1299
01:10:23,282 --> 01:10:26,327
<font face="sans-serif" size="71">Vjeruj mi,
uz tog mladog pastuha zaboravit ćeš</font>

1300
01:10:26,327 --> 01:10:28,704
<font face="sans-serif" size="71">zašto si uopće bila nesretna.</font>

1301
01:10:30,247 --> 01:10:32,374
<font face="sans-serif" size="71">Janice, moraš mi obećati.</font>

1302
01:10:32,374 --> 01:10:34,209
<font face="sans-serif" size="71">Nikomu ni riječi o ovome.</font>

1303
01:10:34,918 --> 01:10:38,047
<font face="sans-serif" size="71">Obećaj mi. Ne smijem iznevjeriti Emmu.</font>

1304
01:10:38,756 --> 01:10:41,425
<font face="sans-serif" size="71">Nikad nisi. I nikad nećeš.</font>

1305
01:10:43,218 --> 01:10:44,261
<font face="sans-serif" size="71">Dođi 'amo.</font>

1306
01:10:45,637 --> 01:10:46,680
<font face="sans-serif" size="71">Volim te.</font>

1307
01:10:47,222 --> 01:10:48,182
<font face="sans-serif" size="71">I ja tebe.</font>

1308
01:10:59,193 --> 01:11:00,027
<font face="sans-serif" size="71">Tko je?</font>

1309
01:11:00,819 --> 01:11:01,653
<font face="sans-serif" size="71">Mama?</font>

1310
01:11:02,154 --> 01:11:02,988
<font face="sans-serif" size="71">Em?</font>

1311
01:11:05,949 --> 01:11:07,242
<font face="sans-serif" size="71">- Bok.
- Bok.</font>

1312
01:11:07,910 --> 01:11:09,703
<font face="sans-serif" size="71">Zašto si budna ovako kasno?</font>

1313
01:11:10,412 --> 01:11:13,332
<font face="sans-serif" size="71">Možemo li razgovarati?
Djelovala si uzrujano.</font>

1314
01:11:13,332 --> 01:11:15,542
<font face="sans-serif" size="71">Ne, dušo. Dobro sam.</font>

1315
01:11:16,293 --> 01:11:18,420
<font face="sans-serif" size="71">Vidiš? Uvijek si takva.</font>

1316
01:11:19,046 --> 01:11:22,049
<font face="sans-serif" size="71">Uvijek se brineš
o svima drugima, nikad o sebi.</font>

1317
01:11:22,049 --> 01:11:23,717
<font face="sans-serif" size="71">Ma nije tako.</font>

1318
01:11:23,717 --> 01:11:25,344
<font face="sans-serif" size="71">Mama, jest.</font>

1319
01:11:25,344 --> 01:11:27,554
<font face="sans-serif" size="71">Radiš to već 20 godina.</font>

1320
01:11:29,598 --> 01:11:31,433
<font face="sans-serif" size="71">Mislim, kužim.</font>

1321
01:11:31,934 --> 01:11:34,561
<font face="sans-serif" size="71">Imala sam osam godina kad je tata stradao.</font>

1322
01:11:35,938 --> 01:11:37,940
<font face="sans-serif" size="71">I mislim da nisam cijenila</font>

1323
01:11:37,940 --> 01:11:41,568
<font face="sans-serif" size="71">koliko si zanemarila sebe
kako bi se brinula o meni.</font>

1324
01:11:43,028 --> 01:11:44,154
<font face="sans-serif" size="71">Ja sam ti mama.</font>

1325
01:11:45,155 --> 01:11:48,826
<font face="sans-serif" size="71">Ali sad sam odrasla i imam RJ-a.</font>

1326
01:11:49,368 --> 01:11:51,745
<font face="sans-serif" size="71">Sve će se promijeniti.</font>

1327
01:11:53,789 --> 01:11:57,251
<font face="sans-serif" size="71">To znači... da me više ne trebaš?</font>

1328
01:11:57,835 --> 01:11:59,962
<font face="sans-serif" size="71">Ne, naravno da te trebam.</font>

1329
01:12:04,842 --> 01:12:07,970
<font face="sans-serif" size="71">Možeš se malo manje brinuti o meni</font>

1330
01:12:07,970 --> 01:12:10,848
<font face="sans-serif" size="71">i pobrini se malo više o sebi.</font>

1331
01:12:12,516 --> 01:12:14,726
<font face="sans-serif" size="71">Tko te podučio da budeš tako zrela?</font>

1332
01:12:23,235 --> 01:12:26,405
<font face="sans-serif" size="71">Obećala sam sebi
da neću plakati do vjenčanja.</font>

1333
01:12:27,072 --> 01:12:29,074
<font face="sans-serif" size="71">Ali sutra sve pada u vodu.</font>

1334
01:12:30,075 --> 01:12:30,951
<font face="sans-serif" size="71">Mama.</font>

1335
01:12:30,951 --> 01:12:32,077
<font face="sans-serif" size="71">Da?</font>

1336
01:12:32,077 --> 01:12:33,871
<font face="sans-serif" size="71">Smijem li prenoćiti ovdje?</font>

1337
01:12:34,663 --> 01:12:36,373
<font face="sans-serif" size="71">Obećavaš da ćeš spavati?</font>

1338
01:12:36,373 --> 01:12:38,542
<font face="sans-serif" size="71">- Obećavam.
- Dođi ovamo.</font>

1339
01:12:59,313 --> 01:13:01,273
<font face="sans-serif" size="71">Možete li svi sjesti?</font>

1340
01:13:01,273 --> 01:13:02,816
<font face="sans-serif" size="71">- Krećemo.
- Vidimo se.</font>

1341
01:13:06,528 --> 01:13:07,571
<font face="sans-serif" size="71">Počnite svirati.</font>

1342
01:13:26,215 --> 01:13:28,509
<font face="sans-serif" size="71">A sad djeveruše i kumovi.</font>

1343
01:13:40,437 --> 01:13:42,439
<font face="sans-serif" size="71">Sada može krenuti i mlada.</font>

1344
01:13:48,153 --> 01:13:48,987
<font face="sans-serif" size="71">Spremna?</font>

1345
01:14:19,518 --> 01:14:20,561
<font face="sans-serif" size="71">Dragi moji,</font>

1346
01:14:20,561 --> 01:14:22,187
<font face="sans-serif" size="71">danas smo se okupili</font>

1347
01:14:22,187 --> 01:14:24,898
<font face="sans-serif" size="71">da spojimo Emmu i Richarda
u svetome braku.</font>

1348
01:14:24,898 --> 01:14:28,569
<font face="sans-serif" size="71">Brak je svetinja
u koju se ne smije olako ulaziti.</font>

1349
01:14:29,194 --> 01:14:31,405
<font face="sans-serif" size="71">Ako netko ovdje smatra da ovaj par</font>

1350
01:14:31,405 --> 01:14:33,574
<font face="sans-serif" size="71">ne bi trebao stupiti u brak,</font>

1351
01:14:34,324 --> 01:14:36,702
<font face="sans-serif" size="71">neka se oglasi sad ili zauvijek šuti.</font>

1352
01:14:36,702 --> 01:14:39,663
<font face="sans-serif" size="71">- Može ako vam je šogor lažljivac?
- Molim?</font>

1353
01:14:41,790 --> 01:14:43,584
<font face="sans-serif" size="71">- Želite li nešto reći?
- Ne.</font>

1354
01:14:44,293 --> 01:14:45,168
<font face="sans-serif" size="71">Nastavite.</font>

1355
01:14:45,794 --> 01:14:47,129
<font face="sans-serif" size="71">Pripremite osiguranje.</font>

1356
01:14:47,129 --> 01:14:48,880
<font face="sans-serif" size="71">Što je s Lanom?</font>

1357
01:14:48,880 --> 01:14:49,965
<font face="sans-serif" size="71">Nemam pojma.</font>

1358
01:14:49,965 --> 01:14:51,758
<font face="sans-serif" size="71">Želite li vi nešto reći?</font>

1359
01:14:51,758 --> 01:14:53,802
<font face="sans-serif" size="71">- Ne. Sve je u redu.
- Oprostite.</font>

1360
01:14:54,970 --> 01:14:55,971
<font face="sans-serif" size="71">Molim vas.</font>

1361
01:14:57,681 --> 01:15:00,517
<font face="sans-serif" size="71">Richarde, uzimaš li Emmu
za zakonitu suprugu?</font>

1362
01:15:00,517 --> 01:15:04,104
<font face="sans-serif" size="71">Obećavaš da ćeš je voljeti,
poštovati, cijeniti i štititi,</font>

1363
01:15:04,104 --> 01:15:07,858
<font face="sans-serif" size="71">zanemarujući sve druge
i držeći se samo nje zauvijek?</font>

1364
01:15:07,858 --> 01:15:09,067
<font face="sans-serif" size="71">Obećavam.</font>

1365
01:15:10,193 --> 01:15:13,655
<font face="sans-serif" size="71">Emma, uzimaš li Richarda
za zakonita supruga?</font>

1366
01:15:13,655 --> 01:15:18,118
<font face="sans-serif" size="71">Obećavaš da ćeš ga voljeti,
poštovati, cijeniti i štititi ga,</font>

1367
01:15:18,118 --> 01:15:19,786
<font face="sans-serif" size="71">zanemarujući sve druge</font>

1368
01:15:19,786 --> 01:15:22,539
<font face="sans-serif" size="71">i držeći se samo njega zauvijek?</font>

1369
01:15:22,539 --> 01:15:23,749
<font face="sans-serif" size="71">Obećavam.</font>

1370
01:15:26,209 --> 01:15:27,210
<font face="sans-serif" size="71">Priberi se.</font>

1371
01:15:33,800 --> 01:15:34,635
<font face="sans-serif" size="71">Richarde,</font>

1372
01:15:34,635 --> 01:15:38,680
<font face="sans-serif" size="71">molim te, stavi prsten
na Emminu lijevu ruku i ponavljaj za mnom:</font>

1373
01:15:39,264 --> 01:15:41,558
<font face="sans-serif" size="71">„Ovim te prstenom vjenčavam.”</font>

1374
01:15:41,558 --> 01:15:44,645
<font face="sans-serif" size="71">Ovim te prstenom vjenčavam.</font>

1375
01:15:45,687 --> 01:15:48,690
<font face="sans-serif" size="71">Emma, stavi prsten
na Richardovu lijevu ruku</font>

1376
01:15:48,690 --> 01:15:51,652
<font face="sans-serif" size="71">i ponavljaj:
„Ovim te prstenom vjenčavam..”</font>

1377
01:15:51,652 --> 01:15:53,362
<font face="sans-serif" size="71">Ovim te prstenom vjenčavam.</font>

1378
01:15:56,406 --> 01:15:57,366
<font face="sans-serif" size="71">Mama, dobro si?</font>

1379
01:15:58,617 --> 01:16:00,619
<font face="sans-serif" size="71">Imamo majčin slom. Majčin slom.</font>

1380
01:16:00,619 --> 01:16:02,412
<font face="sans-serif" size="71">Neka šminka bude spremna.</font>

1381
01:16:02,412 --> 01:16:03,914
<font face="sans-serif" size="71">Dalje. Nastavite.</font>

1382
01:16:04,665 --> 01:16:09,169
<font face="sans-serif" size="71">U skladu sa svojim ovlastima,
proglašavam vas mužem i ženom.</font>

1383
01:16:09,169 --> 01:16:10,587
<font face="sans-serif" size="71">Možeš poljubiti mladu.</font>

1384
01:16:12,547 --> 01:16:13,465
<font face="sans-serif" size="71">To!</font>

1385
01:16:15,175 --> 01:16:16,009
<font face="sans-serif" size="71">To!</font>

1386
01:16:25,394 --> 01:16:27,354
<font face="sans-serif" size="71">To!</font>

1387
01:16:45,706 --> 01:16:47,124
<font face="sans-serif" size="71">Tako lijepo. Čestitam.</font>

1388
01:16:47,124 --> 01:16:48,166
<font face="sans-serif" size="71">Hvala.</font>

1389
01:16:48,959 --> 01:16:49,793
<font face="sans-serif" size="71">Bok.</font>

1390
01:16:50,627 --> 01:16:53,213
<font face="sans-serif" size="71">Sad smo i službeno obitelj.</font>

1391
01:16:53,213 --> 01:16:56,466
<font face="sans-serif" size="71">Emma se mora presvući za ispraćaj
i moram joj pomoći.</font>

1392
01:16:58,635 --> 01:17:00,095
<font face="sans-serif" size="71">Svaka vam čast, pastore.</font>

1393
01:17:00,095 --> 01:17:02,180
<font face="sans-serif" size="71">- Camala.
- Lana.</font>

1394
01:17:02,180 --> 01:17:03,807
<font face="sans-serif" size="71">- Bilo je predivno!
- Hvala!</font>

1395
01:17:03,807 --> 01:17:05,892
<font face="sans-serif" size="71">Lana. Možemo li razgovarati?</font>

1396
01:17:05,892 --> 01:17:08,562
<font face="sans-serif" size="71">- Odlazim odmah nakon djece.
- Lana.</font>

1397
01:17:10,439 --> 01:17:12,899
<font face="sans-serif" size="71">Što se događa između njih dvoje?</font>

1398
01:17:13,567 --> 01:17:15,110
<font face="sans-serif" size="71">Nemam blagog pojma.</font>

1399
01:17:15,110 --> 01:17:17,696
<font face="sans-serif" size="71">Bože. Uvijek si bila užasna lažljivica.</font>

1400
01:17:18,989 --> 01:17:22,117
<font face="sans-serif" size="71">Je li Janice išta rekla o tome
što se događa s Lanom?</font>

1401
01:17:22,117 --> 01:17:23,744
<font face="sans-serif" size="71">Ni riječi.</font>

1402
01:17:23,744 --> 01:17:26,121
<font face="sans-serif" size="71">Što znači da je gore nego što misliš.</font>

1403
01:17:27,080 --> 01:17:27,914
<font face="sans-serif" size="71">Evo ih.</font>

1404
01:17:38,425 --> 01:17:39,801
<font face="sans-serif" size="71">Sretan put, ljudi.</font>

1405
01:17:39,801 --> 01:17:41,303
<font face="sans-serif" size="71">Hvala, tata, na svemu.</font>

1406
01:17:41,303 --> 01:17:42,429
<font face="sans-serif" size="71">- Hvala.
- Oboma.</font>

1407
01:17:47,225 --> 01:17:49,311
<font face="sans-serif" size="71">Hajde, ljudi. Brod vas čeka.</font>

1408
01:17:50,479 --> 01:17:51,605
<font face="sans-serif" size="71">Baci buket.</font>

1409
01:18:13,126 --> 01:18:14,753
<font face="sans-serif" size="71">Dobro. Stanka.</font>

1410
01:18:14,753 --> 01:18:16,087
<font face="sans-serif" size="71">Svi kratko stanite.</font>

1411
01:18:16,671 --> 01:18:20,759
<font face="sans-serif" size="71">Molim te, možeš li mi objasniti
zašto si tako bijesna?</font>

1412
01:18:20,759 --> 01:18:23,595
<font face="sans-serif" size="71">Molim te, ne pravi scenu.</font>

1413
01:18:23,595 --> 01:18:25,680
<font face="sans-serif" size="71">Lana, samo mi reci što se događa.</font>

1414
01:18:25,680 --> 01:18:27,140
<font face="sans-serif" size="71">Zaslužujem barem to.</font>

1415
01:18:27,140 --> 01:18:30,977
<font face="sans-serif" size="71">Zaslužuješ štošta,
no ne dam da uništiš ovo lijepo vjenčanje.</font>

1416
01:18:30,977 --> 01:18:33,688
<font face="sans-serif" size="71">Zapravo, vjenčanje je već gotovo, zar ne?</font>

1417
01:18:34,272 --> 01:18:35,232
<font face="sans-serif" size="71">Da. Oprosti.</font>

1418
01:18:35,232 --> 01:18:37,984
<font face="sans-serif" size="71">A ti si izbjegla taj buket
kao da je bomba.</font>

1419
01:18:37,984 --> 01:18:39,277
<font face="sans-serif" size="71">Nije istina!</font>

1420
01:18:39,277 --> 01:18:41,613
<font face="sans-serif" size="71">- Mama, jesi.
- Dobro.</font>

1421
01:18:42,447 --> 01:18:46,618
<font face="sans-serif" size="71">Ne razgovaram s tobom
jer mi nećeš opet uništiti život.</font>

1422
01:18:46,618 --> 01:18:48,453
<font face="sans-serif" size="71">Ali jedno ću ti reći:</font>

1423
01:18:48,453 --> 01:18:52,165
<font face="sans-serif" size="71">hvala što si me zaustavio
dok ovo nije otišlo predaleko.</font>

1424
01:18:52,165 --> 01:18:55,001
<font face="sans-serif" size="71">A vas dvoje možete ići.
Sretan medeni mjesec.</font>

1425
01:18:55,669 --> 01:18:57,879
<font face="sans-serif" size="71">- Ostajemo.
- Zanima nas što slijedi.</font>

1426
01:18:57,879 --> 01:18:59,589
<font face="sans-serif" size="71">Vjerujte mi, ništa.</font>

1427
01:18:59,589 --> 01:19:01,424
<font face="sans-serif" size="71">Ne kenjaj, Winslowice.</font>

1428
01:19:01,424 --> 01:19:04,135
<font face="sans-serif" size="71">Poznajem te od 18. godine. Nešto skrivaš.</font>

1429
01:19:04,135 --> 01:19:06,221
<font face="sans-serif" size="71">Samo mi reci što se događa.</font>

1430
01:19:06,972 --> 01:19:08,014
<font face="sans-serif" size="71">Reći ću ti.</font>

1431
01:19:08,014 --> 01:19:10,725
<font face="sans-serif" size="71">Kad smo zapeli na plaži Zaljeva ljubavi,</font>

1432
01:19:10,725 --> 01:19:13,353
<font face="sans-serif" size="71">nisi li me molio za drugu priliku?</font>

1433
01:19:13,353 --> 01:19:16,439
<font face="sans-serif" size="71">Jesi li mi rekao
da me nikad nisi prestao voljeti?</font>

1434
01:19:16,439 --> 01:19:18,525
<font face="sans-serif" size="71">Jesam. I mislio sam to.</font>

1435
01:19:18,525 --> 01:19:21,319
<font face="sans-serif" size="71">Ali sinoć sam čula tvoj razgovor</font>

1436
01:19:21,319 --> 01:19:23,947
<font face="sans-serif" size="71">i kladim se
da je to ista osoba koja te zove</font>

1437
01:19:23,947 --> 01:19:25,824
<font face="sans-serif" size="71">otkad smo ovdje.</font>

1438
01:19:25,824 --> 01:19:27,117
<font face="sans-serif" size="71">- Pa?
- Pa?</font>

1439
01:19:27,117 --> 01:19:29,870
<font face="sans-serif" size="71">Možeš bježati,
ovaj se put ne možeš sakriti.</font>

1440
01:19:29,870 --> 01:19:32,956
<font face="sans-serif" size="71">Tko je Katrina?
Žena bez koje ne možeš živjeti?</font>

1441
01:19:32,956 --> 01:19:33,957
<font face="sans-serif" size="71">Oprostite.</font>

1442
01:19:35,250 --> 01:19:36,418
<font face="sans-serif" size="71">Ja sam Katrina.</font>

1443
01:19:38,336 --> 01:19:40,463
<font face="sans-serif" size="71">Vi ste Katrina?</font>

1444
01:19:40,463 --> 01:19:44,384
<font face="sans-serif" size="71">Lana, upoznaj Katrinu Kovalenko.
Moju osobnu asistenticu.</font>

1445
01:19:44,384 --> 01:19:48,138
<font face="sans-serif" size="71">Radila je za mene 20 godina
i redovito prijeti da će dati otkaz</font>

1446
01:19:48,138 --> 01:19:50,807
<font face="sans-serif" size="71">jer tražim od nje da skoči u avion</font>

1447
01:19:50,807 --> 01:19:53,059
<font face="sans-serif" size="71">i doleti do udaljenog odmarališta.</font>

1448
01:19:53,059 --> 01:19:55,437
<font face="sans-serif" size="71">- Zaslužujem povišicu.
- Poslije ćemo.</font>

1449
01:19:56,313 --> 01:19:59,983
<font face="sans-serif" size="71">Dakle, cijelo te vrijeme
zvala asistentica,</font>

1450
01:19:59,983 --> 01:20:01,985
<font face="sans-serif" size="71">a nije ti cura?</font>

1451
01:20:01,985 --> 01:20:03,111
<font face="sans-serif" size="71">Molim vas.</font>

1452
01:20:03,904 --> 01:20:05,155
<font face="sans-serif" size="71">Previše je žgoljav.</font>

1453
01:20:05,155 --> 01:20:07,115
<font face="sans-serif" size="71">Zašto je morala doletjeti?</font>

1454
01:20:07,115 --> 01:20:09,993
<font face="sans-serif" size="71">Jer sam se bojao
da se zaljubljuješ u doktora.</font>

1455
01:20:10,577 --> 01:20:13,038
<font face="sans-serif" size="71">Lucasa? Bio si ljubomoran na Lucasa?</font>

1456
01:20:13,038 --> 01:20:14,414
<font face="sans-serif" size="71">Bio sam ljubomoran.</font>

1457
01:20:14,414 --> 01:20:17,459
<font face="sans-serif" size="71">Zamolio sam je da dođe
kako bi mi donijela ovo.</font>

1458
01:20:21,046 --> 01:20:23,715
<font face="sans-serif" size="71">Ovo sam ti kupio kad smo imali 22 godine.</font>

1459
01:20:23,715 --> 01:20:26,259
<font face="sans-serif" size="71">Iz nekog sam ga razloga sačuvao,</font>

1460
01:20:26,259 --> 01:20:29,471
<font face="sans-serif" size="71">iako nisam mislio
da ću te opet vidjeti. Ali evo nas.</font>

1461
01:20:29,971 --> 01:20:31,097
<font face="sans-serif" size="71">Što kažeš?</font>

1462
01:20:34,809 --> 01:20:36,686
<font face="sans-serif" size="71">Hoćeš se napokon udati za mene?</font>

1463
01:20:38,980 --> 01:20:39,981
<font face="sans-serif" size="71">Ne mogu.</font>

1464
01:20:40,982 --> 01:20:41,816
<font face="sans-serif" size="71">Mama.</font>

1465
01:20:41,816 --> 01:20:44,235
<font face="sans-serif" size="71">Da. Da, možeš. Razmisli.</font>

1466
01:20:45,737 --> 01:20:46,738
<font face="sans-serif" size="71">Već jesam.</font>

1467
01:20:46,738 --> 01:20:49,282
<font face="sans-serif" size="71">Lana. Lana, stani. Lana.</font>

1468
01:20:50,033 --> 01:20:52,494
<font face="sans-serif" size="71">Rekla si da ne odustaju od sretnog kraja.</font>

1469
01:20:52,494 --> 01:20:55,330
<font face="sans-serif" size="71">Ja ga ne zaslužujem. I ne zaslužujem tebe.</font>

1470
01:20:55,330 --> 01:20:57,832
<font face="sans-serif" size="71">Kako to misliš?</font>

1471
01:20:57,832 --> 01:21:01,503
<font face="sans-serif" size="71">Nisam ti vjerovala
i onda sam sve uprskala jer sam budala.</font>

1472
01:21:01,503 --> 01:21:03,546
<font face="sans-serif" size="71">Ne. Slušaj me.</font>

1473
01:21:03,546 --> 01:21:06,925
<font face="sans-serif" size="71">Život je neuredan, u redu?
Jer nitko nije savršen,</font>

1474
01:21:06,925 --> 01:21:10,011
<font face="sans-serif" size="71">uključujući nas,
ali savršeni smo jedno za drugo.</font>

1475
01:21:10,762 --> 01:21:13,556
<font face="sans-serif" size="71">Zar ne vidiš
da smo savršeni jedno za drugo?</font>

1476
01:21:14,516 --> 01:21:15,684
<font face="sans-serif" size="71">Onda, što kažeš?</font>

1477
01:21:17,477 --> 01:21:18,353
<font face="sans-serif" size="71">Na što?</font>

1478
01:21:18,353 --> 01:21:20,814
<font face="sans-serif" size="71">Za Boga miloga, ženo!</font>

1479
01:21:22,565 --> 01:21:25,026
<font face="sans-serif" size="71">Hoćeš li se udati za mene ili nećeš?</font>

1480
01:21:25,694 --> 01:21:26,820
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

1481
01:21:27,404 --> 01:21:29,864
<font face="sans-serif" size="71">Na ono „hoću”. Ne na ono „neću”.</font>

1482
01:21:29,864 --> 01:21:32,158
<font face="sans-serif" size="71">Dakle, „ne” za neću i „da” za...</font>

1483
01:21:32,158 --> 01:21:33,076
<font face="sans-serif" size="71">Dođi!</font>

1484
01:21:59,477 --> 01:22:00,687
<font face="sans-serif" size="71">Da!</font>

1485
01:28:27,365 --> 01:28:32,370
<font face="sans-serif" size="71">Prijevod titlova: Željko Radić</font>

