1
00:00:32,929 --> 00:00:37,267
<font face="sans-serif" size="71">- Bocs a késésért. Elhúzódott a munka.
- A lényeg, hogy itt vagy.</font>

2
00:00:37,267 --> 00:00:40,019
<font face="sans-serif" size="71">Éhen halok.
Remélem, tényleg olyan jó a hely.</font>

3
00:00:40,019 --> 00:00:40,937
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm.</font>

4
00:00:40,937 --> 00:00:43,273
<font face="sans-serif" size="71">Uram, hölgyem, erre tessék.</font>

5
00:00:45,441 --> 00:00:47,235
<font face="sans-serif" size="71">Láttad, hogy nincs itt senki?</font>

6
00:00:47,235 --> 00:00:48,862
<font face="sans-serif" size="71">Talán korán érkeztünk.</font>

7
00:00:57,162 --> 00:00:58,621
<font face="sans-serif" size="71">RJ, mi folyik itt?</font>

8
00:01:17,515 --> 00:01:21,019
<font face="sans-serif" size="71">Emma Rose Winslow, életem szerelme,</font>

9
00:01:22,020 --> 00:01:23,229
<font face="sans-serif" size="71">leszel a feleségem?</font>

10
00:01:26,900 --> 00:01:27,984
<font face="sans-serif" size="71">Biztos vagy benne?</font>

11
00:01:27,984 --> 00:01:31,696
<font face="sans-serif" size="71">Amint megláttalak, tudtam,
hogy egymásnak teremtettek minket.</font>

12
00:01:32,697 --> 00:01:33,615
<font face="sans-serif" size="71">Úgyhogy igen.</font>

13
00:01:34,199 --> 00:01:37,493
<font face="sans-serif" size="71">Ezt nem tudom elhinni.</font>

14
00:01:38,620 --> 00:01:39,746
<font face="sans-serif" size="71">Ez igent jelent?</font>

15
00:01:40,538 --> 00:01:41,497
<font face="sans-serif" size="71">- Igen.
- Igen?</font>

16
00:01:41,497 --> 00:01:42,749
<font face="sans-serif" size="71">Igen!</font>

17
00:01:43,666 --> 00:01:44,959
<font face="sans-serif" size="71">Gratulálunk!</font>

18
00:01:50,965 --> 00:01:51,925
<font face="sans-serif" size="71">Egészségünkre!</font>

19
00:01:51,925 --> 00:01:53,009
<font face="sans-serif" size="71">Várj!</font>

20
00:01:53,593 --> 00:01:54,469
<font face="sans-serif" size="71">Mi a baj?</font>

21
00:01:54,469 --> 00:01:55,887
<font face="sans-serif" size="71">Az anyám.</font>

22
00:01:56,387 --> 00:01:58,848
<font face="sans-serif" size="71">Úristen! Hogy fogom elmondani neki?</font>

23
00:01:58,848 --> 00:02:00,725
<font face="sans-serif" size="71">Biztos nem lesz gond.</font>

24
00:02:00,725 --> 00:02:02,727
<font face="sans-serif" size="71">Tud rólunk, nem?</font>

25
00:02:05,438 --> 00:02:07,899
<font face="sans-serif" size="71">Oké. Csak nem lesz olyan nehéz.</font>

26
00:02:08,942 --> 00:02:11,069
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mi? Ez komoly?</i></font>

27
00:02:11,569 --> 00:02:14,405
<font face="sans-serif" size="71">Nem! Szó sem lehet róla!</font>

28
00:02:14,906 --> 00:02:17,825
<font face="sans-serif" size="71">Fogom a kutatásomat,
az adatokat, a csapatomat,</font>

29
00:02:17,825 --> 00:02:20,828
<font face="sans-serif" size="71">és átmegyünk a Johns Hopkinsra. Dehogyis.</font>

30
00:02:21,704 --> 00:02:23,081
<font face="sans-serif" size="71">Nem blöffölök.</font>

31
00:02:23,748 --> 00:02:24,749
<font face="sans-serif" size="71">Dehogynem.</font>

32
00:02:24,749 --> 00:02:27,293
<font face="sans-serif" size="71">A genetikai kutatásunk megváltoztatta</font>

33
00:02:27,293 --> 00:02:31,172
<font face="sans-serif" size="71">a karcinogén folyamatokról
alkotott képünket, ugye, egyetért?</font>

34
00:02:33,132 --> 00:02:35,176
<font face="sans-serif" size="71">Állj! Nem maga.</font>

35
00:02:35,176 --> 00:02:36,761
<font face="sans-serif" size="71">Kevesebb hővel. Fülkében.</font>

36
00:02:38,179 --> 00:02:41,307
<font face="sans-serif" size="71">Nézze, arra célzok,
hogy a kutatásunk korszakalkotó,</font>

37
00:02:41,307 --> 00:02:43,977
<font face="sans-serif" size="71">ráadásul már most életeket mentünk vele.</font>

38
00:02:45,353 --> 00:02:46,271
<font face="sans-serif" size="71">Jó.</font>

39
00:02:46,271 --> 00:02:49,357
<font face="sans-serif" size="71">Örülök, hogy ismét egyetértünk.
Minden jót.</font>

40
00:02:49,357 --> 00:02:52,360
<font face="sans-serif" size="71">Nos, egy újabb évre finanszíroznak minket.</font>

41
00:02:55,571 --> 00:02:58,574
<font face="sans-serif" size="71">És a héten már nem akarok több problémát.</font>

42
00:02:58,574 --> 00:03:00,076
<font face="sans-serif" size="71">Köszönjük, dr. Winslow!</font>

43
00:03:00,076 --> 00:03:01,494
<font face="sans-serif" size="71">- Emmie!
- Szia, anya!</font>

44
00:03:01,494 --> 00:03:03,705
<font face="sans-serif" size="71">Azt hittem, csak holnap jössz.</font>

45
00:03:03,705 --> 00:03:06,541
<font face="sans-serif" size="71">Gondoltam, megleplek, és hamarabb jövök.</font>

46
00:03:07,417 --> 00:03:08,668
<font face="sans-serif" size="71">Mert...</font>

47
00:03:08,668 --> 00:03:09,794
<font face="sans-serif" size="71">Miért?</font>

48
00:03:11,129 --> 00:03:12,588
<font face="sans-serif" size="71">Mert nagyon hiányoztál!</font>

49
00:03:12,588 --> 00:03:15,883
<font face="sans-serif" size="71">Jaj, kicsim!
Te is nagyon hiányoztál, Emmie cica!</font>

50
00:03:15,883 --> 00:03:19,262
<font face="sans-serif" size="71">- Anya, ne hívj így!
- Mindig a kiscicám leszel.</font>

51
00:03:19,262 --> 00:03:21,806
<font face="sans-serif" size="71">Kajáljunk, és menjünk haza dumcsizni!</font>

52
00:03:21,806 --> 00:03:23,433
<font face="sans-serif" size="71">- Jó ötlet.
- Oké.</font>

53
00:03:24,309 --> 00:03:26,894
<font face="sans-serif" size="71">Azt hittem,
sosem lesz vége ennek az évnek.</font>

54
00:03:27,395 --> 00:03:31,774
<font face="sans-serif" size="71">Veszélybe került a finanszírozásunk,
a kislányom elment a távoli Londonba,</font>

55
00:03:31,774 --> 00:03:34,527
<font face="sans-serif" size="71">és a Discovery Channelnél
gyakornokoskodott.</font>

56
00:03:34,527 --> 00:03:37,155
<font face="sans-serif" size="71">- Discovery Resort.
- Nem azt mondtam?</font>

57
00:03:37,155 --> 00:03:38,197
<font face="sans-serif" size="71">Hasonlót.</font>

58
00:03:38,698 --> 00:03:42,035
<font face="sans-serif" size="71">Anya, mondani akarok valamit.
Egy nagyon nagy hírt.</font>

59
00:03:42,618 --> 00:03:44,829
<font face="sans-serif" size="71">Ugye nem ajánlottak munkát Londonban?</font>

60
00:03:44,829 --> 00:03:47,707
<font face="sans-serif" size="71">- Nem, nem ajánlottak.
- Hála az égnek!</font>

61
00:03:48,333 --> 00:03:51,419
<font face="sans-serif" size="71">Persze szuper lenne, ha ajánlottak volna,</font>

62
00:03:51,419 --> 00:03:55,006
<font face="sans-serif" size="71">de nem tudom,
mihez kezdenék, ha végleg elköltöznél.</font>

63
00:03:55,006 --> 00:03:56,883
<font face="sans-serif" size="71">Olyan üres nélküled a ház!</font>

64
00:03:58,634 --> 00:04:03,473
<font face="sans-serif" size="71">És most, hogy visszajöttél, ki tudja,
hátha mégis elmész valami mesterképzésre.</font>

65
00:04:03,473 --> 00:04:05,850
<font face="sans-serif" size="71">Pont erről akartam beszélni veled.</font>

66
00:04:05,850 --> 00:04:08,770
<font face="sans-serif" size="71">Nem keresek munkát,
és mesterképzésre sem megyek.</font>

67
00:04:09,270 --> 00:04:10,772
<font face="sans-serif" size="71">Saját vállalkozásom lesz.</font>

68
00:04:10,772 --> 00:04:12,148
<font face="sans-serif" size="71">Vállalkozni akarsz?</font>

69
00:04:12,148 --> 00:04:14,942
<font face="sans-serif" size="71">Emlékszel az Instámra,
amit elsőben indítottam?</font>

70
00:04:14,942 --> 00:04:17,779
<font face="sans-serif" size="71">- Igen.
- Utána nem sokat foglalkoztam vele.</font>

71
00:04:17,779 --> 00:04:20,490
<font face="sans-serif" size="71">De egy tanácsadó segített átalakítani.</font>

72
00:04:20,490 --> 00:04:21,532
<font face="sans-serif" size="71">Meséltem róla.</font>

73
00:04:21,532 --> 00:04:23,201
<font face="sans-serif" size="71">Aki az apjával dolgozik.</font>

74
00:04:23,201 --> 00:04:25,161
<font face="sans-serif" size="71">- RJ.
- Igen, RJ.</font>

75
00:04:25,161 --> 00:04:28,456
<font face="sans-serif" size="71">Azt mondta, mutassam be
a Discovery marketingeseinek,</font>

76
00:04:28,456 --> 00:04:32,251
<font face="sans-serif" size="71">mert promózhatnám a luxusüdülőiket.
Meg is csináltam.</font>

77
00:04:32,251 --> 00:04:35,380
<font face="sans-serif" size="71">És hat számjegyű összeggel
szponzorálnának.</font>

78
00:04:35,380 --> 00:04:38,758
<font face="sans-serif" size="71">- El tudod hinni?
- Akkor ez az új munkád?</font>

79
00:04:38,758 --> 00:04:40,760
<font face="sans-serif" size="71">A cég márkanagykövete?</font>

80
00:04:40,760 --> 00:04:43,054
<font face="sans-serif" size="71">Tudom, hogy ez nem mesterképzés,</font>

81
00:04:43,054 --> 00:04:45,890
<font face="sans-serif" size="71">de ezzel akarok foglalkozni.</font>

82
00:04:45,890 --> 00:04:49,060
<font face="sans-serif" size="71">- Emma, szuperül hangzik.
- Komolyan mondod?</font>

83
00:04:49,060 --> 00:04:52,271
<font face="sans-serif" size="71">Igen. És otthonról dolgozhatsz.</font>

84
00:04:53,064 --> 00:04:55,316
<font face="sans-serif" size="71">Az szerintem nem fog működni.</font>

85
00:04:55,316 --> 00:04:58,236
<font face="sans-serif" size="71">Dehogynem.
A korodbeliek mind ezt csinálják.</font>

86
00:04:58,236 --> 00:05:01,197
<font face="sans-serif" size="71">- Irodává alakítjuk a vendégszobát.
- Anya!</font>

87
00:05:01,197 --> 00:05:03,449
<font face="sans-serif" size="71">De ott elromlott a redőny.</font>

88
00:05:03,449 --> 00:05:06,452
<font face="sans-serif" size="71">- Vagyis nem, csak a zsinór...
- Anya!</font>

89
00:05:06,953 --> 00:05:08,204
<font face="sans-serif" size="71">Ez meg micsoda?</font>

90
00:05:08,204 --> 00:05:09,580
<font face="sans-serif" size="71">Egy jegygyűrű.</font>

91
00:05:10,164 --> 00:05:11,833
<font face="sans-serif" size="71">Miért van jegygyűrűd?</font>

92
00:05:11,833 --> 00:05:15,169
<font face="sans-serif" size="71">Azért, mert eljegyeztek.</font>

93
00:05:15,878 --> 00:05:17,088
<font face="sans-serif" size="71">Eljegyeztek?</font>

94
00:05:17,088 --> 00:05:19,090
<font face="sans-serif" size="71">- Kicsoda?
- RJ.</font>

95
00:05:19,882 --> 00:05:21,300
<font face="sans-serif" size="71">Nem, dehogyis.</font>

96
00:05:21,300 --> 00:05:25,930
<font face="sans-serif" size="71">Ha eljegyeztek volna,
akkor én, az anyád, tudnék róla.</font>

97
00:05:25,930 --> 00:05:31,644
<font face="sans-serif" size="71">Csak pár napja történt. Úgy gondoltam,
jobb lenne személyesen elmondani, és...</font>

98
00:05:31,644 --> 00:05:32,812
<font face="sans-serif" size="71">És?</font>

99
00:05:32,812 --> 00:05:37,358
<font face="sans-serif" size="71">És nem akartam, hogy kritizálni kezdd,
mielőtt még tényleg eldönteném.</font>

100
00:05:37,358 --> 00:05:40,862
<font face="sans-serif" size="71">Ez nem korrekt.
Nagyon nyitott személyiség vagyok.</font>

101
00:05:41,863 --> 00:05:45,366
<font face="sans-serif" size="71">Biztos kedvelném ezt a pasit,
akinek egy monogram a neve,</font>

102
00:05:45,366 --> 00:05:47,452
<font face="sans-serif" size="71">ha többet meséltél volna róla.</font>

103
00:05:47,452 --> 00:05:50,163
<font face="sans-serif" size="71">Ezt próbálom, amióta megérkeztem.</font>

104
00:05:50,163 --> 00:05:53,833
<font face="sans-serif" size="71">Na jó. Tudom, hogy hirtelen jött,</font>

105
00:05:53,833 --> 00:05:56,878
<font face="sans-serif" size="71">de ha érzi az ember, akkor érzi.</font>

106
00:05:57,503 --> 00:06:00,214
<font face="sans-serif" size="71">Egymásnak teremtettek minket.</font>

107
00:06:00,214 --> 00:06:02,884
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudom elképzelni az életemet nélküle.</font>

108
00:06:04,510 --> 00:06:07,138
<font face="sans-serif" size="71">Ha te boldog vagy, akkor én is.</font>

109
00:06:07,805 --> 00:06:09,932
<font face="sans-serif" size="71">Akkor miért vagy a sírás határán?</font>

110
00:06:10,433 --> 00:06:14,312
<font face="sans-serif" size="71">Nem fogok sírni.
Kiválasztottátok már az időpontot?</font>

111
00:06:14,812 --> 00:06:17,231
<font face="sans-serif" size="71">- Jövő hónapban lesz.
- Jövő hónapban?</font>

112
00:06:17,231 --> 00:06:19,066
<font face="sans-serif" size="71">Na várj! Ugye nem...</font>

113
00:06:20,318 --> 00:06:21,360
<font face="sans-serif" size="71">Anya!</font>

114
00:06:21,360 --> 00:06:24,739
<font face="sans-serif" size="71">Em! Csak arra célzok,
hogy minek ez a sietség?</font>

115
00:06:24,739 --> 00:06:27,742
<font face="sans-serif" size="71">Nem sietünk. Ez egy lehetőség.</font>

116
00:06:28,451 --> 00:06:34,582
<font face="sans-serif" size="71">A Discovery állja az egész esküvőt
a thaiföldi Anantara Hotelben, Phuketben.</font>

117
00:06:34,582 --> 00:06:38,127
<font face="sans-serif" size="71">Még az Ocean Institute-nak
is adakozni fognak miattam.</font>

118
00:06:38,127 --> 00:06:42,548
<font face="sans-serif" size="71">Csak mindig azt hittem,
együtt tervezzük majd az esküvődet.</font>

119
00:06:42,548 --> 00:06:45,301
<font face="sans-serif" size="71">Beszállhatsz.
Holnap a vendéglistán dolgozunk.</font>

120
00:06:45,301 --> 00:06:47,803
<font face="sans-serif" size="71">- De nem lehetnek sokan.
- És Janice néni?</font>

121
00:06:47,803 --> 00:06:51,807
<font face="sans-serif" size="71">Persze hogy ő jöhet.
Ha megígéred, hogy jól viselkedtek.</font>

122
00:06:51,807 --> 00:06:53,267
<font face="sans-serif" size="71">Én megígérem.</font>

123
00:06:53,267 --> 00:06:54,560
<font face="sans-serif" size="71">Akkor nincs harag?</font>

124
00:06:54,560 --> 00:06:55,478
<font face="sans-serif" size="71">Nincs.</font>

125
00:06:56,354 --> 00:06:57,188
<font face="sans-serif" size="71">Figyelj!</font>

126
00:07:00,149 --> 00:07:01,359
<font face="sans-serif" size="71">Ha apukád itt lenne,</font>

127
00:07:02,652 --> 00:07:07,490
<font face="sans-serif" size="71">azt mondaná, ez az RJ nagy mázlista,
hogy egy ilyen lányt vehet feleségül.</font>

128
00:07:08,407 --> 00:07:11,077
<font face="sans-serif" size="71">Jó lenne... tudod.</font>

129
00:07:11,577 --> 00:07:13,454
<font face="sans-serif" size="71">Igen. Jó lenne.</font>

130
00:07:17,458 --> 00:07:20,461
<font face="sans-serif" size="71">Akkor hát Phuketbe utazunk.</font>

131
00:07:58,708 --> 00:08:02,211
<font face="sans-serif" size="71">A MENYASSZONY ANYJA</font>

132
00:08:11,262 --> 00:08:12,138
<font face="sans-serif" size="71">Janice néni!</font>

133
00:08:13,723 --> 00:08:17,018
<font face="sans-serif" size="71">Szia! Nézzenek oda! A leendő feleség.</font>

134
00:08:17,018 --> 00:08:18,561
<font face="sans-serif" size="71">És te is itt vagy.</font>

135
00:08:19,645 --> 00:08:21,063
<font face="sans-serif" size="71">A leendő nagyi.</font>

136
00:08:21,063 --> 00:08:22,273
<font face="sans-serif" size="71">- Még korai.
- Ja.</font>

137
00:08:22,273 --> 00:08:24,984
<font face="sans-serif" size="71">- Csak örömanya, jó?
- Emma Winslow, igaz?</font>

138
00:08:24,984 --> 00:08:26,193
<font face="sans-serif" size="71">Igen, én vagyok.</font>

139
00:08:26,193 --> 00:08:27,445
<font face="sans-serif" size="71">Ön pedig...</font>

140
00:08:27,445 --> 00:08:30,448
<font face="sans-serif" size="71">Harley Ray, szolgálatukra.
Elviszem a bőröndjét.</font>

141
00:08:31,032 --> 00:08:34,493
<font face="sans-serif" size="71">Ejha, Emma! Tökéletes helyet
választottál az esküvőhöz.</font>

142
00:08:34,493 --> 00:08:36,829
<font face="sans-serif" size="71">Igen. Nincs még egy ilyen hely.</font>

143
00:08:36,829 --> 00:08:40,416
<font face="sans-serif" size="71">Nyaralni jöttem ide 32 éve,
és örökre itt maradtam.</font>

144
00:08:41,125 --> 00:08:42,376
<font face="sans-serif" size="71">Elviszem a szobájába.</font>

145
00:08:43,127 --> 00:08:44,378
<font face="sans-serif" size="71">Tetszik a látvány.</font>

146
00:08:44,378 --> 00:08:47,298
<font face="sans-serif" size="71">Tudnád legalább
tettetni a felnőttes viselkedést?</font>

147
00:08:47,298 --> 00:08:49,592
<font face="sans-serif" size="71">Még sosem ültem Harley-n.</font>

148
00:08:49,592 --> 00:08:50,509
<font face="sans-serif" size="71">Na jó.</font>

149
00:08:51,719 --> 00:08:52,595
<font face="sans-serif" size="71">Em!</font>

150
00:08:54,972 --> 00:08:55,973
<font face="sans-serif" size="71">Em!</font>

151
00:08:56,599 --> 00:08:57,683
<font face="sans-serif" size="71">RJ!</font>

152
00:09:01,187 --> 00:09:02,063
<font face="sans-serif" size="71">Szia!</font>

153
00:09:04,899 --> 00:09:07,943
<font face="sans-serif" size="71">RJ, bemutatom Janice nénit.</font>

154
00:09:07,943 --> 00:09:10,404
<font face="sans-serif" size="71">- Helló!
- És az anyámat.</font>

155
00:09:10,404 --> 00:09:14,158
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon örülök,
hogy végre megismerhetem, dr. Winslow.</font>

156
00:09:14,784 --> 00:09:18,412
<font face="sans-serif" size="71">Szólíts Lanának! És szerintem
már hagyhatjuk a kézfogást, nem?</font>

157
00:09:18,412 --> 00:09:19,747
<font face="sans-serif" size="71">De.</font>

158
00:09:23,626 --> 00:09:27,588
<font face="sans-serif" size="71">Csak szeretném elmondani,
hogy mindennél jobban szeretem a lányát,</font>

159
00:09:27,588 --> 00:09:30,299
<font face="sans-serif" size="71">és ígérem, hogy mindig vigyázni fogok rá.</font>

160
00:09:30,883 --> 00:09:33,010
<font face="sans-serif" size="71">Ajánlom is, ha jót akarsz magadnak.</font>

161
00:09:33,010 --> 00:09:34,970
<font face="sans-serif" size="71">- Megjött.
- Szia! Scott vagyok.</font>

162
00:09:34,970 --> 00:09:36,013
<font face="sans-serif" size="71">Bemutatom...</font>

163
00:09:36,013 --> 00:09:37,723
<font face="sans-serif" size="71">Scott Jackson?</font>

164
00:09:37,723 --> 00:09:39,892
<font face="sans-serif" size="71">- Tényleg te vagy az?
- Lana?</font>

165
00:09:39,892 --> 00:09:42,103
<font face="sans-serif" size="71">Úristen! De jó, hogy látlak!</font>

166
00:09:42,895 --> 00:09:45,856
<font face="sans-serif" size="71">- És én?
- Te jó ég! Janice Bowen!</font>

167
00:09:45,856 --> 00:09:47,066
<font face="sans-serif" size="71">Atyaisten!</font>

168
00:09:47,066 --> 00:09:50,152
<font face="sans-serif" size="71">Ezt el sem hiszem.</font>

169
00:09:50,152 --> 00:09:52,029
<font face="sans-serif" size="71">Clay, te is itt vagy?</font>

170
00:09:52,029 --> 00:09:52,947
<font face="sans-serif" size="71">Mi?</font>

171
00:09:54,156 --> 00:09:56,617
<font face="sans-serif" size="71">Igen, Scottyval egy éve összeházasodtunk.</font>

172
00:09:56,617 --> 00:09:58,619
<font face="sans-serif" size="71">Gyertek! Öleljetek meg!</font>

173
00:09:58,619 --> 00:10:00,663
<font face="sans-serif" size="71">Mi? Ti mind ismeritek egymást?</font>

174
00:10:00,663 --> 00:10:03,124
<font face="sans-serif" size="71">- Igen. A Stanfordról.
- Bizony.</font>

175
00:10:03,124 --> 00:10:05,710
<font face="sans-serif" size="71">- Miket mesélhetnénk.
- De nem fogunk.</font>

176
00:10:06,293 --> 00:10:08,045
<font face="sans-serif" size="71">És honnan ismeritek RJ-t?</font>

177
00:10:08,629 --> 00:10:09,755
<font face="sans-serif" size="71">Ő az unokaöcsém.</font>

178
00:10:10,840 --> 00:10:11,757
<font face="sans-serif" size="71">Igen. Will fia.</font>

179
00:10:12,466 --> 00:10:13,467
<font face="sans-serif" size="71">Will Jackson fia.</font>

180
00:10:13,467 --> 00:10:14,427
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

181
00:10:14,427 --> 00:10:16,595
<font face="sans-serif" size="71">Will Jackson, a bátyád, aki az én...</font>

182
00:10:18,305 --> 00:10:19,598
<font face="sans-serif" size="71">Jaj, ne!</font>

183
00:10:19,598 --> 00:10:22,727
<font face="sans-serif" size="71">Halihó! Úgy látom, mindenki megjött.</font>

184
00:10:23,310 --> 00:10:24,979
<font face="sans-serif" size="71">Te pedig biztosan az öröm...</font>

185
00:10:25,980 --> 00:10:28,566
<font face="sans-serif" size="71">Szent ég! Lana?</font>

186
00:10:29,150 --> 00:10:30,818
<font face="sans-serif" size="71">Mi? Ti ismeritek egymást?</font>

187
00:10:30,818 --> 00:10:32,945
<font face="sans-serif" size="71">- Ja.
- Hát...</font>

188
00:10:32,945 --> 00:10:34,780
<font face="sans-serif" size="71">Igen. Ismerjük.</font>

189
00:10:34,780 --> 00:10:36,949
<font face="sans-serif" size="71">- Kicsit.
- Azta! Helló!</font>

190
00:10:36,949 --> 00:10:38,617
<font face="sans-serif" size="71">Há-lló!</font>

191
00:10:38,617 --> 00:10:39,827
<font face="sans-serif" size="71">Azaz helló,</font>

192
00:10:39,827 --> 00:10:43,956
<font face="sans-serif" size="71">ami a felnémet „hallo” szóból ered.</font>

193
00:10:45,040 --> 00:10:47,960
<font face="sans-serif" size="71">Várjunk csak! Te vagy Emma anyja?</font>

194
00:10:48,919 --> 00:10:51,005
<font face="sans-serif" size="71">Valaki elárulná, mi folyik itt?</font>

195
00:10:51,005 --> 00:10:56,010
<font face="sans-serif" size="71">Réges-régen az egyetemen az apád
és Emma anyukája együtt jártak.</font>

196
00:10:56,010 --> 00:10:57,303
<font face="sans-serif" size="71">- Mi?
- Viccelsz?</font>

197
00:10:57,303 --> 00:10:59,388
<font face="sans-serif" size="71">Nem volt komoly.</font>

198
00:11:00,306 --> 00:11:01,307
<font face="sans-serif" size="71">Komolyan mondod?</font>

199
00:11:02,141 --> 00:11:04,018
<font face="sans-serif" size="71">Pontosan mi történt köztetek?</font>

200
00:11:04,018 --> 00:11:06,854
<font face="sans-serif" size="71">Tudod, milyenek az egyetemi románcok.</font>

201
00:11:06,854 --> 00:11:08,230
<font face="sans-serif" size="71">Nem működött a dolog.</font>

202
00:11:08,230 --> 00:11:11,066
<font face="sans-serif" size="71">- És így volt jobb.
- Örülök, hogy ezt mondod.</font>

203
00:11:11,066 --> 00:11:12,193
<font face="sans-serif" size="71">Ez az igazság.</font>

204
00:11:13,277 --> 00:11:14,153
<font face="sans-serif" size="71">Akkor jó.</font>

205
00:11:14,779 --> 00:11:18,032
<font face="sans-serif" size="71">Vacsorázzunk együtt négyesben,
hogy megismerjük egymást!</font>

206
00:11:18,032 --> 00:11:20,159
<font face="sans-serif" size="71">Vagy újra megismerjük egymást.</font>

207
00:11:20,159 --> 00:11:24,830
<font face="sans-serif" size="71">Jó, de ha RJ a féltestvérem,
akkor az esküvő lefújva.</font>

208
00:11:32,338 --> 00:11:33,631
<font face="sans-serif" size="71">A vacsora jó ötlet.</font>

209
00:11:33,631 --> 00:11:37,843
<font face="sans-serif" size="71">Mivel mindenkinek programja lesz,
jöjjön régi barátunk, Don Julio!</font>

210
00:11:37,843 --> 00:11:40,012
<font face="sans-serif" size="71">Mindig is csíptem a latin pasikat.</font>

211
00:11:40,012 --> 00:11:41,138
<font face="sans-serif" size="71">Én is.</font>

212
00:11:41,764 --> 00:11:43,474
<font face="sans-serif" size="71">- Látom, ez közös vonás.
- Jó.</font>

213
00:11:43,474 --> 00:11:46,685
<font face="sans-serif" size="71">- Menjünk a szobánkba!
- Szuper ötlet. Mutasd az utat!</font>

214
00:11:46,685 --> 00:11:47,937
<font face="sans-serif" size="71">Jó.</font>

215
00:11:47,937 --> 00:11:51,232
<font face="sans-serif" size="71">- Hadd vigyem én!
- Nem kell. Elbírom.</font>

216
00:11:57,071 --> 00:11:58,113
<font face="sans-serif" size="71">Úristen!</font>

217
00:11:58,113 --> 00:12:00,199
<font face="sans-serif" size="71">- Fogd a kezem!
- Gyere!</font>

218
00:12:00,783 --> 00:12:02,868
<font face="sans-serif" size="71">Ugye milyen jók az esküvők?</font>

219
00:12:03,702 --> 00:12:05,913
<font face="sans-serif" size="71">TENGERPART
VILLÁK</font>

220
00:12:05,913 --> 00:12:10,000
<font face="sans-serif" size="71">Most komolyan!
A világ összes férfija közül</font>

221
00:12:10,000 --> 00:12:12,336
<font face="sans-serif" size="71">pont annak a fiába kellett belezúgnia,</font>

222
00:12:12,336 --> 00:12:15,005
<font face="sans-serif" size="71">aki kitépte és megtaposta a szívemet.</font>

223
00:12:15,005 --> 00:12:16,590
<font face="sans-serif" size="71">Vehetjük a sors kezének.</font>

224
00:12:16,590 --> 00:12:18,592
<font face="sans-serif" size="71">Sors? A fenéket!</font>

225
00:12:18,592 --> 00:12:21,846
<font face="sans-serif" size="71">Fenékről jut eszembe.
Valljuk be! Will jól néz ki.</font>

226
00:12:22,721 --> 00:12:23,681
<font face="sans-serif" size="71">Nem tűnt fel.</font>

227
00:12:23,681 --> 00:12:24,974
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hogyhogy nem?</i></font>

228
00:12:24,974 --> 00:12:27,309
<font face="sans-serif" size="71">Egy napot sem öregedett. Gyönyörű.</font>

229
00:12:27,309 --> 00:12:29,478
<font face="sans-serif" size="71">Tutira direkt rántott be a vízbe.</font>

230
00:12:29,478 --> 00:12:30,729
<font face="sans-serif" size="71">Csodálkozol rajta?</font>

231
00:12:31,939 --> 00:12:33,983
<font face="sans-serif" size="71">Van törölköző odakint?</font>

232
00:12:33,983 --> 00:12:36,944
<font face="sans-serif" size="71">- Nem látok.
- Biztos elfelejtkeztek róla.</font>

233
00:12:37,528 --> 00:12:39,363
<font face="sans-serif" size="71">- Hozok neked.
- Kösz!</font>

234
00:12:39,864 --> 00:12:42,867
<font face="sans-serif" size="71">Egyébként kifaggattam Scottot Will exéről.</font>

235
00:12:43,826 --> 00:12:44,827
<font face="sans-serif" size="71">Nem akarom tudni.</font>

236
00:12:45,953 --> 00:12:47,079
<font face="sans-serif" size="71">Egyedül jött?</font>

237
00:12:47,830 --> 00:12:49,290
<font face="sans-serif" size="71">Nem akarom tudni.</font>

238
00:12:49,290 --> 00:12:51,667
<font face="sans-serif" size="71">Dehogynem. És igen, egyedül.</font>

239
00:12:52,376 --> 00:12:55,337
<font face="sans-serif" size="71">Na szóval.
Kevesebb mint két évig voltak házasok.</font>

240
00:12:55,337 --> 00:12:57,631
<font face="sans-serif" size="71">RJ születése után elhagyta Willt.</font>

241
00:12:57,631 --> 00:13:01,051
<font face="sans-serif" size="71">Ausztráliába ment keresni önmagát.
Láthatóan nem találta.</font>

242
00:13:01,051 --> 00:13:03,762
<font face="sans-serif" size="71">Ezért hát nem is fog jönni az esküvőre.</font>

243
00:13:04,513 --> 00:13:05,973
<font face="sans-serif" size="71">Jaj de kár!</font>

244
00:13:05,973 --> 00:13:08,809
<font face="sans-serif" size="71">- Ennyi a hozzáfűznivalód?
- Mit kéne mondanom?</font>

245
00:13:08,809 --> 00:13:12,271
<font face="sans-serif" size="71">Hogy milyen szomorú,
hogy RJ anya nélkül nőtt fel?</font>

246
00:13:12,271 --> 00:13:14,523
<font face="sans-serif" size="71">Egy agglegény apa</font>

247
00:13:14,523 --> 00:13:17,443
<font face="sans-serif" size="71">és az egymást váltó
szexi barátnők mellett?</font>

248
00:13:17,443 --> 00:13:21,238
<font face="sans-serif" size="71">Jó, értem én. Adod a lazát,
de szexi ruciba öltözöl. Tetszik.</font>

249
00:13:21,739 --> 00:13:24,450
<font face="sans-serif" size="71">Hadd lássa, miről maradt le,
és hogy teszel rá!</font>

250
00:13:24,450 --> 00:13:26,035
<font face="sans-serif" size="71">Totál félreérted.</font>

251
00:13:26,035 --> 00:13:29,413
<font face="sans-serif" size="71">Ismerlek, Lana,
és ha nem akarsz visszavágni neki,</font>

252
00:13:29,413 --> 00:13:31,290
<font face="sans-serif" size="71">akkor más vagy, mint hittem.</font>

253
00:13:31,874 --> 00:13:34,376
<font face="sans-serif" size="71">Csak úgy éljük túl Will-lel ezt a hetet,</font>

254
00:13:34,376 --> 00:13:37,588
<font face="sans-serif" size="71">ha őszintén kimondjuk,
milyen kínos ez az egész.</font>

255
00:13:37,588 --> 00:13:41,842
<font face="sans-serif" size="71">El kell ismerni magyarázkodás
és a múlt felhánytorgatása nélkül. Ennyi.</font>

256
00:13:41,842 --> 00:13:44,261
<font face="sans-serif" size="71">Jó. Van még egy óra a vacsoráig,</font>

257
00:13:44,261 --> 00:13:47,139
<font face="sans-serif" size="71">és Willé a 121-es villa.</font>

258
00:13:48,641 --> 00:13:49,475
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

259
00:13:49,475 --> 00:13:50,809
<font face="sans-serif" size="71">Igen!</font>

260
00:13:50,809 --> 00:13:52,728
<font face="sans-serif" size="71">- Igen!
- Igen!</font>

261
00:13:52,728 --> 00:13:56,732
<font face="sans-serif" size="71">Jó, tisztázzuk a dolgot
egyszer és mindenkorra.</font>

262
00:13:56,732 --> 00:13:58,233
<font face="sans-serif" size="71">- Jó.
- Ejha!</font>

263
00:13:59,234 --> 00:14:02,905
<font face="sans-serif" size="71">Tudod, csodálkozom rajta,
hogy milyen jól kezelem a dolgot.</font>

264
00:14:02,905 --> 00:14:05,032
<font face="sans-serif" size="71">Én is. Csodásan nézel ki.</font>

265
00:14:15,125 --> 00:14:15,960
<font face="sans-serif" size="71">Will!</font>

266
00:14:17,878 --> 00:14:19,254
<font face="sans-serif" size="71">Találtál törölközőt?</font>

267
00:14:20,547 --> 00:14:21,507
<font face="sans-serif" size="71">Hogy mondtad?</font>

268
00:14:21,507 --> 00:14:23,801
<font face="sans-serif" size="71">Gyere be! Már kellene.</font>

269
00:14:27,012 --> 00:14:27,972
<font face="sans-serif" size="71">Szia!</font>

270
00:14:30,057 --> 00:14:32,601
<font face="sans-serif" size="71">- Mit csinálsz itt?
- Mi? Te hívtál be.</font>

271
00:14:32,601 --> 00:14:35,020
<font face="sans-serif" size="71">- Azt hittem, Scott vagy.
- Ugyan miért?</font>

272
00:14:35,020 --> 00:14:36,355
<font face="sans-serif" size="71">Miért vagy még itt?</font>

273
00:14:36,355 --> 00:14:37,523
<font face="sans-serif" size="71">Jó. Elmegyek.</font>

274
00:14:41,068 --> 00:14:42,361
<font face="sans-serif" size="71">Bocsánat.</font>

275
00:14:42,361 --> 00:14:44,363
<font face="sans-serif" size="71">- Elnézést.
- Nem baj.</font>

276
00:14:44,363 --> 00:14:45,823
<font face="sans-serif" size="71">- Hagyd!
- Szia!</font>

277
00:14:48,283 --> 00:14:49,535
<font face="sans-serif" size="71">Jókor jössz.</font>

278
00:14:55,290 --> 00:14:57,584
<font face="sans-serif" size="71">Ez nem igaz.</font>

279
00:14:57,584 --> 00:15:00,045
<font face="sans-serif" size="71">- Istenem!
- Hasonlított az öregemre.</font>

280
00:15:00,045 --> 00:15:02,965
<font face="sans-serif" size="71">Csúnya baba voltam. Most már beismerheted.</font>

281
00:15:03,465 --> 00:15:06,218
<font face="sans-serif" size="71">- Remélem, nem késtem el.
- Nem. Most jöttünk.</font>

282
00:15:06,218 --> 00:15:09,179
<font face="sans-serif" size="71">- Szuper. Erre semmi szükség.
- Megszokás.</font>

283
00:15:09,179 --> 00:15:10,681
<font face="sans-serif" size="71">Tényleg nem szükséges.</font>

284
00:15:10,681 --> 00:15:11,765
<font face="sans-serif" size="71">Anya, ülj le!</font>

285
00:15:11,765 --> 00:15:14,184
<font face="sans-serif" size="71">Jó. Csak ne csináljatok jelenetet!</font>

286
00:15:14,184 --> 00:15:17,104
<font face="sans-serif" size="71">- Senki nem csinál jelenetet, csak te.
- Jó.</font>

287
00:15:19,857 --> 00:15:21,775
<font face="sans-serif" size="71">- Jól vagy?
- Igen.</font>

288
00:15:21,775 --> 00:15:23,986
<font face="sans-serif" size="71">Maradt még kilenc.</font>

289
00:15:25,279 --> 00:15:28,991
<font face="sans-serif" size="71">Will! Szeretnék elnézést kérni
a villádban történtekért.</font>

290
00:15:28,991 --> 00:15:30,784
<font face="sans-serif" size="71">Inkább felejtsük el!</font>

291
00:15:30,784 --> 00:15:32,244
<font face="sans-serif" size="71">Mi történt a villádban?</font>

292
00:15:32,244 --> 00:15:36,623
<font face="sans-serif" size="71">Megzavartam az apádat zuhanyzás közben.</font>

293
00:15:37,541 --> 00:15:40,002
<font face="sans-serif" size="71">- Mit csináltál?
- Nem nyitottam rá.</font>

294
00:15:40,002 --> 00:15:42,171
<font face="sans-serif" size="71">- Nyitva volt az ajtó.
- A zuhanyzóé?</font>

295
00:15:42,171 --> 00:15:45,799
<font face="sans-serif" size="71">Nem! A villa ajtaja volt nyitva.
És ő kérte.</font>

296
00:15:46,300 --> 00:15:47,968
<font face="sans-serif" size="71">A törölközőt. Az kellett.</font>

297
00:15:48,886 --> 00:15:51,221
<font face="sans-serif" size="71">Nekem meg igazítanom kell a sminkemen.</font>

298
00:15:51,221 --> 00:15:52,639
<font face="sans-serif" size="71">Még csak most jöttél.</font>

299
00:15:52,639 --> 00:15:55,100
<font face="sans-serif" size="71">Mindig van mit igazítani.</font>

300
00:16:00,355 --> 00:16:02,608
<font face="sans-serif" size="71">- Jobb lenne, ha én is...
- Igen. Menj!</font>

301
00:16:06,528 --> 00:16:08,572
<font face="sans-serif" size="71">Elmondanád, hogy mi folyik itt?</font>

302
00:16:08,572 --> 00:16:11,784
<font face="sans-serif" size="71">Van fogalmad arról, hogy milyen kínos ez?</font>

303
00:16:11,784 --> 00:16:17,206
<font face="sans-serif" size="71">Na jó. Értem, hogy jártatok az egyetemen,
de mi olyan nagy dolog ebben?</font>

304
00:16:17,206 --> 00:16:21,543
<font face="sans-serif" size="71">Nem egyszerűen csak jártunk.
Mindennél fontosabbak voltunk egymásnak.</font>

305
00:16:21,543 --> 00:16:23,253
<font face="sans-serif" size="71">Nem volt még egy ilyen pár.</font>

306
00:16:23,253 --> 00:16:25,923
<font face="sans-serif" size="71">Azt hittem, életünk végéig együtt leszünk.</font>

307
00:16:25,923 --> 00:16:27,674
<font face="sans-serif" size="71">Aztán puff, csak úgy eltűnt.</font>

308
00:16:27,674 --> 00:16:29,802
<font face="sans-serif" size="71">Többé nem láttuk egymást.</font>

309
00:16:29,802 --> 00:16:32,513
<font face="sans-serif" size="71">Még csak nem is beszéltünk a mai napig.</font>

310
00:16:32,513 --> 00:16:34,473
<font face="sans-serif" size="71">Csak úgy faképnél hagyott?</font>

311
00:16:34,473 --> 00:16:35,891
<font face="sans-serif" size="71">Teljesen váratlanul.</font>

312
00:16:35,891 --> 00:16:40,104
<font face="sans-serif" size="71">Látszott, hogy nem tudja,
mihez kezdjen az egyetem után,</font>

313
00:16:40,104 --> 00:16:42,356
<font face="sans-serif" size="71">de ez nem indok az eltűnésére.</font>

314
00:16:42,356 --> 00:16:44,858
<font face="sans-serif" size="71">- Sosem próbálta megmagyarázni?
- Nem.</font>

315
00:16:45,442 --> 00:16:47,569
<font face="sans-serif" size="71">Nem ismerem túl jól RJ apját,</font>

316
00:16:47,569 --> 00:16:50,781
<font face="sans-serif" size="71">de ez nem igazán vall rá.</font>

317
00:16:51,281 --> 00:16:54,535
<font face="sans-serif" size="71">Hát, megváltoztattam a számomat,
és nem szóltam neki.</font>

318
00:16:54,535 --> 00:16:58,372
<font face="sans-serif" size="71">Aztán lehet, hogy elköltöztem,
és nem mondtam meg, hogy hova.</font>

319
00:16:58,372 --> 00:16:59,540
<font face="sans-serif" size="71">Anya!</font>

320
00:17:00,415 --> 00:17:05,087
<font face="sans-serif" size="71">Nem érdekeltek a béna kifogásai,
és nem akartam, hogy újra megbánthasson.</font>

321
00:17:05,087 --> 00:17:08,674
<font face="sans-serif" size="71">Oké. Aztán jött apa, majd én,
és az élet ment tovább.</font>

322
00:17:08,674 --> 00:17:13,470
<font face="sans-serif" size="71">Igen. Te vagy nekem a legfontosabb.
Ezért félek annyira, hogy te is így jársz.</font>

323
00:17:14,179 --> 00:17:15,597
<font face="sans-serif" size="71">- Én?
- Igen. Te.</font>

324
00:17:15,597 --> 00:17:18,934
<font face="sans-serif" size="71">Akármennyire szereted RJ-t,
sosem tudsz majd bízni benne.</font>

325
00:17:18,934 --> 00:17:20,519
<font face="sans-serif" size="71">Komolyan mondod?</font>

326
00:17:20,519 --> 00:17:24,606
<font face="sans-serif" size="71">Hát persze! Az emberek vitatják
a gének jelentőségét, de higgy nekem!</font>

327
00:17:24,606 --> 00:17:26,984
<font face="sans-serif" size="71">Ez a munkám. Minden a géneken múlik.</font>

328
00:17:26,984 --> 00:17:32,614
<font face="sans-serif" size="71">Oké. Én nem vagyok világhírű genetikus,
de nem értem, mit akarsz mondani ezzel.</font>

329
00:17:32,614 --> 00:17:36,702
<font face="sans-serif" size="71">Akkor figyelj oda jobban,
mert a vőlegényed konkrétan a sátán fia.</font>

330
00:17:37,286 --> 00:17:38,662
<font face="sans-serif" size="71">És totál megőrültél.</font>

331
00:17:38,662 --> 00:17:41,039
<font face="sans-serif" size="71">Figyelj! Nem biztos, hogy megőrültem.</font>

332
00:17:41,039 --> 00:17:44,209
<font face="sans-serif" size="71">Csak hallgass meg, jó?
Will mindig boldog volt.</font>

333
00:17:44,209 --> 00:17:47,880
<font face="sans-serif" size="71">Imádott a középpontban lenni.
Mindent ő akart intézni.</font>

334
00:17:47,880 --> 00:17:49,339
<font face="sans-serif" size="71">Mi a baj ezzel?</font>

335
00:17:49,339 --> 00:17:51,341
<font face="sans-serif" size="71">Titkolta az igazi érzéseit.</font>

336
00:17:51,341 --> 00:17:54,052
<font face="sans-serif" size="71">Pacsi erre, pacsi arra,</font>

337
00:17:54,052 --> 00:17:56,805
<font face="sans-serif" size="71">meg azok a hülye ökölpacsik.</font>

338
00:17:57,389 --> 00:18:00,184
<font face="sans-serif" size="71">RJ más, mint az apja,
én pedig nem te vagyok.</font>

339
00:18:00,184 --> 00:18:01,894
<font face="sans-serif" size="71">Szerinted RJ nem olyan?</font>

340
00:18:01,894 --> 00:18:06,356
<font face="sans-serif" size="71">Anya! RJ szerint Will nagyon örül,
hogy mi ketten egymásra találtunk.</font>

341
00:18:06,356 --> 00:18:09,359
<font face="sans-serif" size="71">A kettőtök dolga
évtizedekkel ezelőtt volt,</font>

342
00:18:09,359 --> 00:18:12,446
<font face="sans-serif" size="71">kérlek, nem tudnád elengedni?</font>

343
00:18:13,322 --> 00:18:15,824
<font face="sans-serif" size="71">Azt mondtad,
ha boldog vagyok, akkor te is.</font>

344
00:18:16,867 --> 00:18:18,994
<font face="sans-serif" size="71">Igen, és így is van.</font>

345
00:18:18,994 --> 00:18:24,291
<font face="sans-serif" size="71">Jó. Mert az esküvő nagyon stresszes,
és nélküled nem tudom végigcsinálni.</font>

346
00:18:24,291 --> 00:18:27,085
<font face="sans-serif" size="71">Kérlek, mondj pohárköszöntőt
a próbavacsorán!</font>

347
00:18:27,836 --> 00:18:30,589
<font face="sans-serif" size="71">- Azt akarod, hogy én mondjak?
- Az anyám vagy.</font>

348
00:18:30,589 --> 00:18:33,175
<font face="sans-serif" size="71">Szeretném, ha mindenben mellettem lennél.</font>

349
00:18:36,929 --> 00:18:39,890
<font face="sans-serif" size="71">És mi a helyzet?
Van egy Mr. Winslow is valahol?</font>

350
00:18:41,725 --> 00:18:43,393
<font face="sans-serif" size="71">- Komolyan?
- Csak kérdeztem.</font>

351
00:18:43,393 --> 00:18:45,729
<font face="sans-serif" size="71">Vagy Lana is elvált?</font>

352
00:18:45,729 --> 00:18:47,397
<font face="sans-serif" size="71">Mi? Nem tudsz róla?</font>

353
00:18:48,023 --> 00:18:48,857
<font face="sans-serif" size="71">Miről?</font>

354
00:18:49,942 --> 00:18:52,903
<font face="sans-serif" size="71">Meghalt autóbalesetben,
amikor Emma nyolcéves volt.</font>

355
00:18:52,903 --> 00:18:56,949
<font face="sans-serif" size="71">Jaj! Fogalmam sem volt róla.
Nem tartottuk a kapcsolatot.</font>

356
00:18:56,949 --> 00:18:59,493
<font face="sans-serif" size="71">Lana is egyedül nevelte a gyermekét.</font>

357
00:18:59,493 --> 00:19:00,410
<font face="sans-serif" size="71">Hahó!</font>

358
00:19:00,994 --> 00:19:03,038
<font face="sans-serif" size="71">Helló! Minden oké?</font>

359
00:19:03,038 --> 00:19:06,291
<font face="sans-serif" size="71">Igen. Megkértem anyát a pohárköszöntőre.</font>

360
00:19:06,291 --> 00:19:09,544
<font face="sans-serif" size="71">Pompás. Azt is megkérdezted...</font>

361
00:19:10,796 --> 00:19:11,755
<font face="sans-serif" size="71">Jól van.</font>

362
00:19:12,506 --> 00:19:14,299
<font face="sans-serif" size="71">Apa, Lana!</font>

363
00:19:14,299 --> 00:19:19,596
<font face="sans-serif" size="71">Emmával szeretnénk, ha elvállalnátok,
hogy ti lesztek a tanúink az esküvőn.</font>

364
00:19:20,180 --> 00:19:23,141
<font face="sans-serif" size="71">Hacsak nem érzitek furának. Nem muszáj...</font>

365
00:19:23,141 --> 00:19:24,726
<font face="sans-serif" size="71">- Szuper ötlet.
- Örömmel.</font>

366
00:19:24,726 --> 00:19:26,436
<font face="sans-serif" size="71">Egészségünkre!</font>

367
00:19:29,856 --> 00:19:32,859
<font face="sans-serif" size="71">Emma, a fiammal
az Instagramodról beszélgettünk,</font>

368
00:19:32,859 --> 00:19:35,862
<font face="sans-serif" size="71">és lenyűgöző az elköteleződési arányod.</font>

369
00:19:35,862 --> 00:19:39,116
<font face="sans-serif" size="71">Az már megduplázódott,
amióta nálunk jártál Londonban.</font>

370
00:19:39,116 --> 00:19:40,909
<font face="sans-serif" size="71">Ügyes lány! Csak így tovább!</font>

371
00:19:42,077 --> 00:19:43,912
<font face="sans-serif" size="71">Jártál náluk Londonban?</font>

372
00:19:43,912 --> 00:19:47,207
<font face="sans-serif" size="71">Ott volt dolgom,
és elvittem a gyerekeket vacsorázni.</font>

373
00:19:47,207 --> 00:19:50,794
<font face="sans-serif" size="71">Biztos jól szórakoztatok,
miközben ismerkedtetek.</font>

374
00:19:50,794 --> 00:19:53,839
<font face="sans-serif" size="71">Téged is hívtalak volna, de nem értél rá.</font>

375
00:19:53,839 --> 00:19:57,551
<font face="sans-serif" size="71">Szakítottam volna rá időt,
ha tudom, hogy eljegyeztek.</font>

376
00:19:57,551 --> 00:19:59,303
<font face="sans-serif" size="71">Ez még azelőtt volt.</font>

377
00:19:59,303 --> 00:20:01,096
<font face="sans-serif" size="71">De most mind itt vagyunk.</font>

378
00:20:01,096 --> 00:20:02,306
<font face="sans-serif" size="71">Erre iszom.</font>

379
00:20:04,975 --> 00:20:07,019
<font face="sans-serif" size="71">Várni akartam vele a vacsoráig,</font>

380
00:20:07,019 --> 00:20:09,396
<font face="sans-serif" size="71">de hadd adjam oda ezt nektek!</font>

381
00:20:09,980 --> 00:20:11,898
<font face="sans-serif" size="71">És már odaadtam az ajándékot.</font>

382
00:20:11,898 --> 00:20:14,651
<font face="sans-serif" size="71">Igen. A létező legjobb kávéfőzőt.</font>

383
00:20:14,651 --> 00:20:16,903
<font face="sans-serif" size="71">Az volt az ajándéklistátok csúcsán.</font>

384
00:20:16,903 --> 00:20:18,113
<font face="sans-serif" size="71">Bizony.</font>

385
00:20:19,239 --> 00:20:20,198
<font face="sans-serif" size="71">Jaj, ez...</font>

386
00:20:23,702 --> 00:20:25,412
<font face="sans-serif" size="71">Te nyisd ki, jó?</font>

387
00:20:29,583 --> 00:20:31,960
<font face="sans-serif" size="71">Apa! Az a tribecai lakás kulcsa?</font>

388
00:20:31,960 --> 00:20:35,922
<font face="sans-serif" size="71">Igen, csak ez már a ti kulcsotok
a ti tribecai lakásotokhoz.</font>

389
00:20:37,966 --> 00:20:43,055
<font face="sans-serif" size="71">- Hű! Ez elképesztő ajándék.
- Ti ketten elképesztőek vagytok.</font>

390
00:20:47,726 --> 00:20:50,979
<font face="sans-serif" size="71">Karokat a magasba, jobb lábat hátra!</font>

391
00:20:51,688 --> 00:20:52,898
<font face="sans-serif" size="71">Első harcospóz.</font>

392
00:20:54,858 --> 00:20:57,152
<font face="sans-serif" size="71">Több millió dolláros lakás Tribecában.</font>

393
00:20:57,652 --> 00:20:59,404
<font face="sans-serif" size="71">Hogy versenyezzek ezzel?</font>

394
00:20:59,404 --> 00:21:01,448
<font face="sans-serif" size="71">Nem kéne versenyeznetek.</font>

395
00:21:01,448 --> 00:21:03,742
<font face="sans-serif" size="71">Ő dörgölte az orrom alá,</font>

396
00:21:03,742 --> 00:21:06,620
<font face="sans-serif" size="71">hogy nagymenő befektető,
és tele van pénzzel.</font>

397
00:21:06,620 --> 00:21:09,664
<font face="sans-serif" size="71">Semmi baj azzal,
ha egy férfi tele van pénzzel.</font>

398
00:21:09,664 --> 00:21:13,877
<font face="sans-serif" size="71">Váltsatok második harcospózba!
Nézzetek el a bal kezetek fölött!</font>

399
00:21:19,549 --> 00:21:20,592
<font face="sans-serif" size="71">Láttad?</font>

400
00:21:20,592 --> 00:21:21,510
<font face="sans-serif" size="71">Mit?</font>

401
00:21:21,510 --> 00:21:24,805
<font face="sans-serif" size="71">Azt a dögös Hemsworth-hasonmást.
Téged bámult.</font>

402
00:21:26,223 --> 00:21:29,810
<font face="sans-serif" size="71">Állj már le!
Némelyik bugyim is öregebb nála.</font>

403
00:21:29,810 --> 00:21:31,311
<font face="sans-serif" size="71">Nem! Te állj le!</font>

404
00:21:31,311 --> 00:21:34,648
<font face="sans-serif" size="71">Jobb kezet kinyújtani,
bal kezet fordított harcospózba!</font>

405
00:21:37,776 --> 00:21:39,152
<font face="sans-serif" size="71">Te is láttad?</font>

406
00:21:39,152 --> 00:21:41,405
<font face="sans-serif" size="71">- Mit?
- A „nyomulj rám”-mosolyt.</font>

407
00:21:41,405 --> 00:21:43,323
<font face="sans-serif" size="71">Szóval nyomulj rá!</font>

408
00:21:44,074 --> 00:21:45,158
<font face="sans-serif" size="71">Na jó, ebből elég.</font>

409
00:21:45,659 --> 00:21:49,704
<font face="sans-serif" size="71">Tíz perc múlva találkozunk
a Discovery nemzetközi márkamenedzserével.</font>

410
00:21:49,704 --> 00:21:51,706
<font face="sans-serif" size="71">Tíz perc sok mindenre elég.</font>

411
00:21:51,706 --> 00:21:52,791
<font face="sans-serif" size="71">Állj le!</font>

412
00:21:53,750 --> 00:21:55,127
<font face="sans-serif" size="71">- Sokra.
- Most vissza!</font>

413
00:21:55,127 --> 00:21:56,044
<font face="sans-serif" size="71">Bocs!</font>

414
00:21:57,921 --> 00:22:00,382
<font face="sans-serif" size="71">Hála az égnek, hogy itt vannak.</font>

415
00:22:00,382 --> 00:22:03,093
<font face="sans-serif" size="71">Sok a tennivalónk, és kevés az időnk,</font>

416
00:22:03,093 --> 00:22:06,096
<font face="sans-serif" size="71">de a múlt heti videóchat
fantasztikus kezdés volt.</font>

417
00:22:06,096 --> 00:22:07,264
<font face="sans-serif" size="71">Volt videóchat?</font>

418
00:22:07,264 --> 00:22:09,641
<font face="sans-serif" size="71">Döntenünk kellett pár részletről.</font>

419
00:22:09,641 --> 00:22:11,643
<font face="sans-serif" size="71">Úgy volt, hogy együtt csináljuk.</font>

420
00:22:11,643 --> 00:22:12,561
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

421
00:22:12,561 --> 00:22:15,814
<font face="sans-serif" size="71">Akkor miért Miss Videóchat
hozza meg a döntéseket?</font>

422
00:22:15,814 --> 00:22:18,817
<font face="sans-serif" size="71">- Kérdeztek valamit?
- Nem. Minden oké.</font>

423
00:22:19,901 --> 00:22:22,737
<font face="sans-serif" size="71">Figyelj! Nagy dolog,
hogy Camala iderepült.</font>

424
00:22:22,737 --> 00:22:25,782
<font face="sans-serif" size="71">Én márkamenedzser nélkül
szerveztem az esküvőmet.</font>

425
00:22:25,782 --> 00:22:27,534
<font face="sans-serif" size="71">- Minden rendben?
- Igen.</font>

426
00:22:27,534 --> 00:22:31,037
<font face="sans-serif" size="71">A tiéd a nagyi kertjében volt,
aki az idegeidre ment.</font>

427
00:22:31,037 --> 00:22:33,707
<font face="sans-serif" size="71">És most én fogok a te idegeidre menni.</font>

428
00:22:33,707 --> 00:22:35,834
<font face="sans-serif" size="71">Akkor kezdhetjük?</font>

429
00:22:35,834 --> 00:22:37,043
<font face="sans-serif" size="71">Naná!</font>

430
00:22:37,043 --> 00:22:39,546
<font face="sans-serif" size="71">Elhoztam a jegyzeteimet.</font>

431
00:22:39,546 --> 00:22:45,343
<font face="sans-serif" size="71">Az asztalokat Philippa tervezte meg,
aki Harry és Meghan esküvőjét is csinálta.</font>

432
00:22:45,343 --> 00:22:48,972
<font face="sans-serif" size="71">Ajándékok, terítők,
szalvéták és ültetőkártyák.</font>

433
00:22:48,972 --> 00:22:52,350
<font face="sans-serif" size="71">A ruháról nincs képem,
de higgyék el, lélegzetelállító!</font>

434
00:22:53,268 --> 00:22:54,895
<font face="sans-serif" size="71">Már mindent kiválasztottál?</font>

435
00:22:54,895 --> 00:22:57,022
<font face="sans-serif" size="71">A kihagyott videóchat során.</font>

436
00:22:57,022 --> 00:22:58,815
<font face="sans-serif" size="71">Már a ruhád is megvan?</font>

437
00:22:59,399 --> 00:23:01,902
<font face="sans-serif" size="71">Daisy Saint Daisy azonnali választ várt.</font>

438
00:23:02,486 --> 00:23:04,196
<font face="sans-serif" size="71">Ki az a Daisy Saint Daisy?</font>

439
00:23:04,988 --> 00:23:06,406
<font face="sans-serif" size="71">Az anyukája imádni való.</font>

440
00:23:06,406 --> 00:23:09,659
<font face="sans-serif" size="71">Daisy Saint Daisy a következő Vera Wang.</font>

441
00:23:09,659 --> 00:23:12,913
<font face="sans-serif" size="71">Az ember nem mond nemet
egy 30 ezer dolláros ruhára.</font>

442
00:23:13,497 --> 00:23:17,542
<font face="sans-serif" size="71">- Daisy az egyik szponzorom.
- Lehet, hogy az, de ez a te esküvőd.</font>

443
00:23:17,542 --> 00:23:19,169
<font face="sans-serif" size="71">Azt csináld, amit akarsz!</font>

444
00:23:19,169 --> 00:23:20,962
<font face="sans-serif" size="71">És ezt muszáj csinálnunk?</font>

445
00:23:20,962 --> 00:23:23,381
<font face="sans-serif" size="71">- Szeretném, ha boldog lennél.
- Az vagyok.</font>

446
00:23:23,381 --> 00:23:27,636
<font face="sans-serif" size="71">Fantasztikus tervezők és szakértők
gondoskodnak a csodás esküvőmről.</font>

447
00:23:27,636 --> 00:23:30,347
<font face="sans-serif" size="71">És meg fogja dobni a követői számát.</font>

448
00:23:30,347 --> 00:23:33,975
<font face="sans-serif" size="71">Erről jut eszembe,
készítettem egy beosztást a hétre.</font>

449
00:23:33,975 --> 00:23:36,520
<font face="sans-serif" size="71">Emma, fotózása lesz egy óra múlva,</font>

450
00:23:36,520 --> 00:23:39,773
<font face="sans-serif" size="71">aztán táncpróba,
ami kulcsfontosságú a kampányunkhoz.</font>

451
00:23:39,773 --> 00:23:41,900
<font face="sans-serif" size="71">Megérkeztek már a koszorúslányok?</font>

452
00:23:41,900 --> 00:23:43,860
<font face="sans-serif" size="71">- Igen, mindannyian.
- Kiváló.</font>

453
00:23:43,860 --> 00:23:46,029
<font face="sans-serif" size="71">Zölddel jelöltem az ön programjait.</font>

454
00:23:47,739 --> 00:23:49,950
<font face="sans-serif" size="71">Nem sok időnk lesz együtt.</font>

455
00:23:49,950 --> 00:23:52,410
<font face="sans-serif" size="71">Ott leszel a táncpróbán délután négykor.</font>

456
00:23:52,410 --> 00:23:55,455
<font face="sans-serif" size="71">- Az a csillag ott te vagy.
- Csillag lett belőlem.</font>

457
00:23:55,455 --> 00:23:58,750
<font face="sans-serif" size="71">Ha adhatok egy tanácsot önnek,
Winslow mama...</font>

458
00:23:58,750 --> 00:23:59,751
<font face="sans-serif" size="71">Mama?</font>

459
00:23:59,751 --> 00:24:01,962
<font face="sans-serif" size="71">Tudom, hogy nehéz elengedni,</font>

460
00:24:01,962 --> 00:24:05,006
<font face="sans-serif" size="71">de a kislánya már felnőtt nő,</font>

461
00:24:05,006 --> 00:24:08,510
<font face="sans-serif" size="71">és az lenne a legjobb, ha kikapcsolódna.</font>

462
00:24:08,510 --> 00:24:11,096
<font face="sans-serif" size="71">Igyon egy Mai Tait! Élvezze a bulit!</font>

463
00:24:13,473 --> 00:24:14,474
<font face="sans-serif" size="71">Jól van.</font>

464
00:24:14,474 --> 00:24:18,228
<font face="sans-serif" size="71">Ezt nem mondod komolyan.
Winslow mamának hívott?</font>

465
00:24:18,228 --> 00:24:19,646
<font face="sans-serif" size="71">Úgy bizony.</font>

466
00:24:19,646 --> 00:24:20,814
<font face="sans-serif" size="71">Beolvastál neki?</font>

467
00:24:20,814 --> 00:24:24,401
<font face="sans-serif" size="71">Kellett volna. De nem akarok
rosszat Emmának. Olyan boldog.</font>

468
00:24:24,401 --> 00:24:25,569
<font face="sans-serif" size="71">Mi ez?</font>

469
00:24:25,569 --> 00:24:28,780
<font face="sans-serif" size="71">Ja, ez a beosztás, amit Camala készített.</font>

470
00:24:28,780 --> 00:24:30,073
<font face="sans-serif" size="71">Oké.</font>

471
00:24:30,657 --> 00:24:33,952
<font face="sans-serif" size="71">Haditervet csinált?
Mi ez? Esküvő vagy háború?</font>

472
00:24:33,952 --> 00:24:34,869
<font face="sans-serif" size="71">Jó kérdés.</font>

473
00:24:34,869 --> 00:24:38,081
<font face="sans-serif" size="71">Legalább vannak „javasolt programok” is.
Kedves tőle.</font>

474
00:24:38,081 --> 00:24:41,585
<font face="sans-serif" size="71">Dehogy! Csak azért csinálja,
hogy ne legyek láb alatt.</font>

475
00:24:41,585 --> 00:24:45,380
<font face="sans-serif" size="71">Oké. Masszázs, manikűr,
hangfürdő, pickleball.</font>

476
00:24:45,380 --> 00:24:51,344
<font face="sans-serif" size="71">Ha azt hiszi, lefizethet egy testradírral
meg egy pedikűrrel, nem ismer engem.</font>

477
00:24:52,012 --> 00:24:54,306
<font face="sans-serif" size="71">Ez az csajszi, lázadjunk!</font>

478
00:24:54,931 --> 00:24:56,558
<font face="sans-serif" size="71">Üljünk itt, és szenvedjünk!</font>

479
00:24:59,102 --> 00:25:01,062
<font face="sans-serif" size="71">Ugye túlreagálom?</font>

480
00:25:01,813 --> 00:25:04,733
<font face="sans-serif" size="71">Tudom, hogy ez az egész
érzékenyen érint téged,</font>

481
00:25:04,733 --> 00:25:07,235
<font face="sans-serif" size="71">de az önsajnálat nem visz előre.</font>

482
00:25:07,777 --> 00:25:08,987
<font face="sans-serif" size="71">Igazad van.</font>

483
00:25:09,571 --> 00:25:10,697
<font face="sans-serif" size="71">Válassz egyet!</font>

484
00:25:12,699 --> 00:25:17,537
<font face="sans-serif" size="71">Jó. Pickleball. Nincs jobb a feszkóra,
mint csapkodni valamit, ami nem üt vissza.</font>

485
00:25:18,246 --> 00:25:19,080
<font face="sans-serif" size="71">Benne vagyok.</font>

486
00:25:19,080 --> 00:25:21,249
<font face="sans-serif" size="71">Juhé! Menjünk!</font>

487
00:25:26,963 --> 00:25:27,797
<font face="sans-serif" size="71">Ez az!</font>

488
00:25:37,307 --> 00:25:39,684
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Khop khun kha!</i>
- Köszönjük!</font>

489
00:25:39,684 --> 00:25:42,062
<font face="sans-serif" size="71">Helló, Harley! Mit keres itt?</font>

490
00:25:42,062 --> 00:25:45,357
<font face="sans-serif" size="71">Oda megyek, ahol kellek.
Miben segíthetek a hölgyeknek?</font>

491
00:25:45,357 --> 00:25:47,984
<font face="sans-serif" size="71">- Kaphatnánk egy pályát?
- Megnézem.</font>

492
00:25:47,984 --> 00:25:49,986
<font face="sans-serif" size="71">Ismét találkozunk?</font>

493
00:25:49,986 --> 00:25:52,947
<font face="sans-serif" size="71">- Helló!
- El is felejtettem, ti teniszeztetek.</font>

494
00:25:52,947 --> 00:25:57,327
<font face="sans-serif" size="71">A térdem már tropa,
de még jól áll a rövidgatya.</font>

495
00:25:57,327 --> 00:25:58,912
<font face="sans-serif" size="71">Most már emlékszem.</font>

496
00:25:58,912 --> 00:26:01,373
<font face="sans-serif" size="71">Winslow, értesz még az ütőhöz?</font>

497
00:26:01,373 --> 00:26:04,959
<font face="sans-serif" size="71">- Meglátjuk. Kapunk pályát?
- Kettőig mind foglalt.</font>

498
00:26:04,959 --> 00:26:07,379
<font face="sans-serif" size="71">Akkor vegyes páros?</font>

499
00:26:07,379 --> 00:26:09,923
<font face="sans-serif" size="71">- Nem akaszkodunk rátok.
- Nem zavartok.</font>

500
00:26:09,923 --> 00:26:12,759
<font face="sans-serif" size="71">Scotty, hagyd csak!
Lana nem szeret veszíteni.</font>

501
00:26:12,759 --> 00:26:14,386
<font face="sans-serif" size="71">Ki mondta, hogy veszítek?</font>

502
00:26:25,313 --> 00:26:26,856
<font face="sans-serif" size="71">- Sajnálom!
- Semmi baj.</font>

503
00:26:27,899 --> 00:26:29,317
<font face="sans-serif" size="71">Kilenc-kilenc, kettő.</font>

504
00:26:34,364 --> 00:26:35,281
<font face="sans-serif" size="71">- Ez az!
- Igen.</font>

505
00:26:35,281 --> 00:26:36,908
<font face="sans-serif" size="71">- Nem baj.
- Tíz-kilenc, kettő.</font>

506
00:26:37,617 --> 00:26:38,618
<font face="sans-serif" size="71">Szettlabda.</font>

507
00:26:47,210 --> 00:26:49,629
<font face="sans-serif" size="71">Kilenc-tíz, egy.</font>

508
00:26:58,012 --> 00:27:00,098
<font face="sans-serif" size="71">- Kint volt.
- Nekem nem úgy tűnt.</font>

509
00:27:00,765 --> 00:27:01,766
<font face="sans-serif" size="71">Bíró?</font>

510
00:27:01,766 --> 00:27:04,185
<font face="sans-serif" size="71">Szerintem kint volt?</font>

511
00:27:04,185 --> 00:27:06,229
<font face="sans-serif" size="71">Kint? Nem mondod komolyan.</font>

512
00:27:06,229 --> 00:27:08,565
<font face="sans-serif" size="71">Oké, McEnroe, akkor nem. Övé a pont.</font>

513
00:27:08,565 --> 00:27:10,775
<font face="sans-serif" size="71">Nem! Ha bent volt, akkor nem kell.</font>

514
00:27:10,775 --> 00:27:13,486
<font face="sans-serif" size="71">Mindenki szerint kint volt,
de tiéd a pont.</font>

515
00:27:13,486 --> 00:27:16,990
<font face="sans-serif" size="71">Nem mindenki szerint.
Janice és Scott semmit sem mondtak.</font>

516
00:27:16,990 --> 00:27:18,992
<font face="sans-serif" size="71">- Tiéd a pont.
- Nem! Újrajátsszuk.</font>

517
00:27:18,992 --> 00:27:20,410
<font face="sans-serif" size="71">- Jó.
- Jó.</font>

518
00:27:20,410 --> 00:27:22,120
<font face="sans-serif" size="71">Még mindig az agyamra megy.</font>

519
00:27:22,120 --> 00:27:25,623
<font face="sans-serif" size="71">- Tessék? Mit mondtál?
- Hogy nagyon sportszerű vagy.</font>

520
00:28:03,244 --> 00:28:04,454
<font face="sans-serif" size="71">Hé!</font>

521
00:28:05,705 --> 00:28:07,248
<font face="sans-serif" size="71">Ne haragudj!</font>

522
00:28:07,248 --> 00:28:08,458
<font face="sans-serif" size="71">Hol fáj?</font>

523
00:28:08,458 --> 00:28:10,210
<font face="sans-serif" size="71">Szerintem mind tudjuk, hol.</font>

524
00:28:10,210 --> 00:28:13,129
<font face="sans-serif" size="71">Orvos vagyok. Nyugodjon meg és lélegezzen!</font>

525
00:28:13,713 --> 00:28:16,382
<font face="sans-serif" size="71">Én is orvos vagyok. Szerintem megoldom.</font>

526
00:28:16,382 --> 00:28:19,260
<font face="sans-serif" size="71">- Nyugodj meg és lélegezz!
- Beütötte a fejét?</font>

527
00:28:19,260 --> 00:28:22,138
<font face="sans-serif" size="71">Jó kérdés. Hozzatok jeget!
Az enyhít a fájdalmon.</font>

528
00:28:22,138 --> 00:28:23,389
<font face="sans-serif" size="71">Hozom.</font>

529
00:28:23,389 --> 00:28:26,684
<font face="sans-serif" size="71">Lucas Campion a Geffen Egyetemről.
Ön pedig?</font>

530
00:28:26,684 --> 00:28:28,603
<font face="sans-serif" size="71">Lana. Lana Winslow.</font>

531
00:28:28,603 --> 00:28:30,355
<font face="sans-serif" size="71">Lana Winslow? Komolyan?</font>

532
00:28:30,355 --> 00:28:31,272
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

533
00:28:31,773 --> 00:28:33,107
<font face="sans-serif" size="71">Ön egy rocksztár.</font>

534
00:28:33,107 --> 00:28:34,400
<font face="sans-serif" size="71">Nem, dehogyis.</font>

535
00:28:34,400 --> 00:28:37,862
<font face="sans-serif" size="71">Dehogynem. Tavaly le akartuk nyúlni önt,
de nemet mondott.</font>

536
00:28:37,862 --> 00:28:41,032
<font face="sans-serif" size="71">- Én vezetem a személyzeti bizottságot.
- Felülnék.</font>

537
00:28:41,032 --> 00:28:41,991
<font face="sans-serif" size="71">- Ne!
- Korai.</font>

538
00:28:41,991 --> 00:28:43,326
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

539
00:28:43,326 --> 00:28:46,704
<font face="sans-serif" size="71">Szívesen győzködném még,
hogy költözzön délre hozzánk.</font>

540
00:28:46,704 --> 00:28:50,250
<font face="sans-serif" size="71">Ez kedves öntől,
de most lesz a lányom esküvője.</font>

541
00:28:50,250 --> 00:28:51,751
<font face="sans-serif" size="71">Gratulálok!</font>

542
00:28:51,751 --> 00:28:52,669
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm!</font>

543
00:28:52,669 --> 00:28:54,671
<font face="sans-serif" size="71">Na jó. Ezt most rád teszem...</font>

544
00:28:54,671 --> 00:28:56,297
<font face="sans-serif" size="71">Azt felejtsd el!</font>

545
00:28:56,297 --> 00:28:59,843
<font face="sans-serif" size="71">Bocs, hogy elrontom a bulit,
de mennem kell a szobámba.</font>

546
00:28:59,843 --> 00:29:01,219
<font face="sans-serif" size="71">Hadd segítsek!</font>

547
00:29:01,219 --> 00:29:02,387
<font face="sans-serif" size="71">Óvatosan, nagyfiú!</font>

548
00:29:03,763 --> 00:29:06,891
<font face="sans-serif" size="71">Oké. Tudja, mit?
Biztos, ami biztos, elkísérem.</font>

549
00:29:06,891 --> 00:29:08,226
<font face="sans-serif" size="71">Arra semmi szükség.</font>

550
00:29:08,226 --> 00:29:10,311
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon örülnék neki.</font>

551
00:29:10,311 --> 00:29:11,896
<font face="sans-serif" size="71">Jó. Ahogy akarja.</font>

552
00:29:12,689 --> 00:29:13,773
<font face="sans-serif" size="71">Szép ütés volt.</font>

553
00:29:16,401 --> 00:29:21,030
<font face="sans-serif" size="71">Figyeljen, biztos rengeteg a dolga
az esküvői előkészületek miatt,</font>

554
00:29:21,030 --> 00:29:22,991
<font face="sans-serif" size="71">de meghívhatom egy italra este?</font>

555
00:29:23,575 --> 00:29:26,077
<font face="sans-serif" size="71">- Jaj, köszönöm, de...
- Benne van.</font>

556
00:29:26,661 --> 00:29:29,414
<font face="sans-serif" size="71">Szuper. Mondjuk nyolckor a bárban?</font>

557
00:29:32,834 --> 00:29:33,918
<font face="sans-serif" size="71">Rendben.</font>

558
00:29:34,419 --> 00:29:36,129
<font face="sans-serif" size="71">Jó. Akkor majd találkozunk.</font>

559
00:29:38,798 --> 00:29:40,008
<font face="sans-serif" size="71">Szívesen.</font>

560
00:29:40,008 --> 00:29:42,385
<font face="sans-serif" size="71">Összehozol egy feleannyi idős pasival?</font>

561
00:29:42,385 --> 00:29:44,012
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon szívesen.</font>

562
00:29:44,929 --> 00:29:46,931
<font face="sans-serif" size="71">Ezt megérdemeltem.</font>

563
00:29:46,931 --> 00:29:49,267
<font face="sans-serif" size="71">Egyetlen férfi sem érdemel ilyet.</font>

564
00:29:49,267 --> 00:29:53,146
<font face="sans-serif" size="71">Szemét voltam. Le akartam körözni,
és seggfejként viselkedtem.</font>

565
00:29:53,146 --> 00:29:54,981
<font face="sans-serif" size="71">- Ebben igaza lehet.
- Igen.</font>

566
00:29:55,481 --> 00:29:58,860
<font face="sans-serif" size="71">- Ha jól sejtem, volt önök között valami.
- Mondhatjuk.</font>

567
00:29:58,860 --> 00:30:02,030
<font face="sans-serif" size="71">Most azonban már nincs semmi, igaz?</font>

568
00:30:02,030 --> 00:30:05,491
<font face="sans-serif" size="71">A 30 évnyi neheztelésen kívül?
Semmi az égvilágon.</font>

569
00:30:05,491 --> 00:30:08,077
<font face="sans-serif" size="71">Most már megleszek, doki.
Még egyszer kösz.</font>

570
00:30:08,077 --> 00:30:09,579
<font face="sans-serif" size="71">Szóljon, ha kellenék!</font>

571
00:30:09,579 --> 00:30:11,289
<font face="sans-serif" size="71">Úgy lesz. Hé, egy jótanács.</font>

572
00:30:11,289 --> 00:30:12,415
<font face="sans-serif" size="71">Jöhet.</font>

573
00:30:12,415 --> 00:30:16,336
<font face="sans-serif" size="71">Ha az exemmel fog lógni,
mindenképp legyen életbiztosítása!</font>

574
00:30:17,795 --> 00:30:18,630
<font face="sans-serif" size="71">Észben tartom.</font>

575
00:30:19,964 --> 00:30:20,924
<font face="sans-serif" size="71">Gyere, öregem!</font>

576
00:30:29,641 --> 00:30:31,059
<font face="sans-serif" size="71">Remélem, Will jól van.</font>

577
00:30:31,559 --> 00:30:34,437
<font face="sans-serif" size="71">Egy ideig talán szopránt fog énekelni,
de túléli.</font>

578
00:30:34,437 --> 00:30:35,563
<font face="sans-serif" size="71">Fel kéne hívnom.</font>

579
00:30:35,563 --> 00:30:40,234
<font face="sans-serif" size="71">Nem. Ne agyalj tovább Willen!
Koncentrálj a dögös dokira!</font>

580
00:30:41,819 --> 00:30:42,862
<font face="sans-serif" size="71"><i>Khor-thoad na ka.</i></font>

581
00:30:42,862 --> 00:30:45,865
<font face="sans-serif" size="71">- Kicsim!
- Hát itt vagy. Mindenhol kerestelek.</font>

582
00:30:45,865 --> 00:30:47,200
<font face="sans-serif" size="71">Miért? Mi a baj?</font>

583
00:30:47,200 --> 00:30:51,829
<font face="sans-serif" size="71">Én is ezt kérdezem. Camala szerint
történt valami köztetek RJ apjával.</font>

584
00:30:51,829 --> 00:30:55,291
<font face="sans-serif" size="71">Az? Jaj, kicsim!
Az semmiség. Csak egy kis baleset.</font>

585
00:30:55,291 --> 00:30:58,795
<font face="sans-serif" size="71">- Megütötte Willt egy labdával.
- Ugye ez nem igaz?</font>

586
00:30:58,795 --> 00:31:02,799
<font face="sans-serif" size="71">Nem ütöttem meg a labdával.
A labdát ütöttem meg...</font>

587
00:31:02,799 --> 00:31:04,050
<font face="sans-serif" size="71">És tökön vágtad.</font>

588
00:31:04,050 --> 00:31:06,177
<font face="sans-serif" size="71">- Ágyéktájon.
- Értem.</font>

589
00:31:06,177 --> 00:31:08,513
<font face="sans-serif" size="71">Igen. Fején találta a szöget.</font>

590
00:31:08,513 --> 00:31:12,809
<font face="sans-serif" size="71">Anya, kérlek, a kedvemért
próbálj normálisan viselkedni!</font>

591
00:31:12,809 --> 00:31:15,019
<font face="sans-serif" size="71">Camala szerint le kell állnod ezzel.</font>

592
00:31:15,019 --> 00:31:19,607
<font face="sans-serif" size="71">Semmi különöset nem csinálok,
és messziről kerülni fogom Will Jacksont.</font>

593
00:31:19,607 --> 00:31:22,318
<font face="sans-serif" size="71">Nehéz komolyan venni téged ilyen arccal.</font>

594
00:31:22,318 --> 00:31:24,070
<font face="sans-serif" size="71">Komolyan gondolom. Tényleg.</font>

595
00:31:24,070 --> 00:31:26,864
<font face="sans-serif" size="71">Ne késs el a táncóráról!
Húsz perc múlva lesz.</font>

596
00:31:26,864 --> 00:31:29,325
<font face="sans-serif" size="71">Jó. Ígérem, ott leszek. Arcmaszk nélkül.</font>

597
00:31:29,325 --> 00:31:30,243
<font face="sans-serif" size="71">Jó.</font>

598
00:31:30,243 --> 00:31:32,870
<font face="sans-serif" size="71">- Elkérhetem a lógós fülbevalódat?
- Persze.</font>

599
00:31:33,871 --> 00:31:35,581
<font face="sans-serif" size="71">- Randid lesz?
- Nem.</font>

600
00:31:35,581 --> 00:31:38,251
<font face="sans-serif" size="71">- De!
- Nem. Nem lesz.</font>

601
00:31:38,251 --> 00:31:41,421
<font face="sans-serif" size="71">Iszom egy italt valakivel,
de ez nem randi.</font>

602
00:31:41,421 --> 00:31:46,592
<font face="sans-serif" size="71">Figyi! Elrepült az idő. Sietnem kell,
nehogy lekéssem azt a táncórát.</font>

603
00:31:46,592 --> 00:31:48,302
<font face="sans-serif" size="71">- Siess!
<i>- Khop khun kha!</i></font>

604
00:31:48,302 --> 00:31:50,263
<font face="sans-serif" size="71">Mennem kell. Köszönöm!</font>

605
00:31:53,558 --> 00:32:02,650
<font face="sans-serif" size="71">Egy, két, há’, négy, öt, hat, hét, nyolc!</font>

606
00:32:02,650 --> 00:32:05,111
<font face="sans-serif" size="71">Hallottam a pickleballos balesetről.</font>

607
00:32:05,111 --> 00:32:06,654
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon sajnálom!</font>

608
00:32:06,654 --> 00:32:10,158
<font face="sans-serif" size="71">Anyukád nem direkt csinálta.
Legalábbis nem hiszem.</font>

609
00:32:12,618 --> 00:32:15,288
<font face="sans-serif" size="71">Egyébként szerintem
aranyosak vagytok együtt.</font>

610
00:32:15,288 --> 00:32:16,205
<font face="sans-serif" size="71">Tényleg?</font>

611
00:32:16,748 --> 00:32:19,000
<font face="sans-serif" size="71">Még sosem csinált ennyi hülyeséget.</font>

612
00:32:28,885 --> 00:32:30,762
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm!</font>

613
00:32:31,596 --> 00:32:33,431
<font face="sans-serif" size="71">Nagyszerű!</font>

614
00:32:33,431 --> 00:32:36,726
<font face="sans-serif" size="71">Kezdetnek jó, de gyakorolniuk kell.</font>

615
00:32:36,726 --> 00:32:39,145
<font face="sans-serif" size="71">Millióan látják majd önöket.</font>

616
00:32:39,145 --> 00:32:40,813
<font face="sans-serif" size="71">Haladjunk tovább!</font>

617
00:32:40,813 --> 00:32:44,108
<font face="sans-serif" size="71">A lasszót fogjuk gyakorolni,
szóval álljanak párba!</font>

618
00:32:44,108 --> 00:32:46,235
<font face="sans-serif" size="71">Camala, nekem nincs párom.</font>

619
00:32:47,528 --> 00:32:49,280
<font face="sans-serif" size="71">Winslow mama. Tudhattam volna.</font>

620
00:32:50,156 --> 00:32:53,743
<font face="sans-serif" size="71">Megtenne egy kis szívességet,
és nem hívna mamának...</font>

621
00:32:53,743 --> 00:32:54,994
<font face="sans-serif" size="71">Leszek a párod.</font>

622
00:32:56,662 --> 00:33:00,708
<font face="sans-serif" size="71">A menyasszony anyja
és a vőlegény apja együtt táncolnak?</font>

623
00:33:00,708 --> 00:33:02,752
<font face="sans-serif" size="71">Ez nem tetszene Emily Postnak.</font>

624
00:33:02,752 --> 00:33:05,546
<font face="sans-serif" size="71">- Ki az az Emily Post?
- Az esküvők megrontója.</font>

625
00:33:05,546 --> 00:33:09,383
<font face="sans-serif" size="71">Szerintem nagyon aranyos ötlet,
de ez a ti döntésetek.</font>

626
00:33:09,383 --> 00:33:11,302
<font face="sans-serif" size="71">- Hajrá!
- És maga...</font>

627
00:33:11,302 --> 00:33:12,929
<font face="sans-serif" size="71">Már nem a barátnőm.</font>

628
00:33:12,929 --> 00:33:16,015
<font face="sans-serif" size="71">Rajta, Lana! Volt az a dalotok régen...</font>

629
00:33:16,015 --> 00:33:17,475
<font face="sans-serif" size="71">- Igen.
- Mi is volt az?</font>

630
00:33:17,475 --> 00:33:18,851
<font face="sans-serif" size="71">Nem emlékszem.</font>

631
00:33:18,851 --> 00:33:21,104
<font face="sans-serif" size="71">- Ütős szám volt?
- Nem emlékeztek?</font>

632
00:33:21,104 --> 00:33:23,314
<font face="sans-serif" size="71">- Sokat játszottad.
- „Mona Lisa.”</font>

633
00:33:23,314 --> 00:33:24,982
<font face="sans-serif" size="71">- Igen.
- A kedvencem.</font>

634
00:33:25,566 --> 00:33:26,651
<font face="sans-serif" size="71">Igen, nekem is.</font>

635
00:33:26,651 --> 00:33:28,277
<font face="sans-serif" size="71">Apja fia.</font>

636
00:33:28,277 --> 00:33:30,279
<font face="sans-serif" size="71">Meg is van a telefonomon.</font>

637
00:33:30,279 --> 00:33:31,447
<font face="sans-serif" size="71">Tényleg?</font>

638
00:33:38,079 --> 00:33:38,955
<font face="sans-serif" size="71">Szabad?</font>

639
00:34:04,772 --> 00:34:06,190
<font face="sans-serif" size="71">Gyönyörű vagy.</font>

640
00:34:06,774 --> 00:34:08,151
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm!</font>

641
00:34:08,151 --> 00:34:09,902
<font face="sans-serif" size="71">És megleptél.</font>

642
00:34:10,528 --> 00:34:11,988
<font face="sans-serif" size="71">Mivel leptelek meg?</font>

643
00:34:11,988 --> 00:34:14,073
<font face="sans-serif" size="71">Még nem léptél a lábujjamra.</font>

644
00:34:16,159 --> 00:34:17,160
<font face="sans-serif" size="71">Elkiabáltam.</font>

645
00:34:20,079 --> 00:34:22,540
<font face="sans-serif" size="71">Azt hiszem, a közelségedtől...</font>

646
00:34:23,541 --> 00:34:24,625
<font face="sans-serif" size="71">Én is.</font>

647
00:34:34,260 --> 00:34:36,304
<font face="sans-serif" size="71">Köszönjük!</font>

648
00:34:36,304 --> 00:34:37,513
<font face="sans-serif" size="71">Tapsot a hölgynek!</font>

649
00:34:58,784 --> 00:35:01,537
<font face="sans-serif" size="71">Jó estét! Elnézést!
Elhúzódott a táncpróba.</font>

650
00:35:01,537 --> 00:35:03,456
<font face="sans-serif" size="71">Maga káprázatos.</font>

651
00:35:03,456 --> 00:35:04,457
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm!</font>

652
00:35:04,457 --> 00:35:05,875
<font face="sans-serif" size="71">Tetszik a fülbevalója.</font>

653
00:35:06,459 --> 00:35:08,127
<font face="sans-serif" size="71">Jaj, köszönöm!</font>

654
00:35:09,545 --> 00:35:12,173
<font face="sans-serif" size="71">- Mit kér inni?
- Jó lesz, amit ő iszik.</font>

655
00:35:14,300 --> 00:35:16,844
<font face="sans-serif" size="71">Na, milyen volt a táncóra?</font>

656
00:35:17,428 --> 00:35:19,472
<font face="sans-serif" size="71">Eléggé kínos.</font>

657
00:35:19,472 --> 00:35:21,849
<font face="sans-serif" size="71">Máskülönben nem is lenne igazi esküvő.</font>

658
00:35:22,433 --> 00:35:23,935
<font face="sans-serif" size="71">Maga esküvőszakértő?</font>

659
00:35:24,518 --> 00:35:26,604
<font face="sans-serif" size="71">Egyszer majdnem megnősültem,</font>

660
00:35:26,604 --> 00:35:29,607
<font face="sans-serif" size="71">de az orvosi egyetem mellett
befuccsolt a terv.</font>

661
00:35:29,607 --> 00:35:31,192
<font face="sans-serif" size="71">Az már csak ilyen.</font>

662
00:35:31,192 --> 00:35:33,194
<font face="sans-serif" size="71">Ja, de jobb is így.</font>

663
00:35:33,778 --> 00:35:36,113
<font face="sans-serif" size="71">Magányos farkas vagyok.</font>

664
00:35:36,614 --> 00:35:39,033
<font face="sans-serif" size="71">Tényleg? Ezt nehéz elhinni.</font>

665
00:35:39,033 --> 00:35:40,326
<font face="sans-serif" size="71">Miért?</font>

666
00:35:40,326 --> 00:35:43,871
<font face="sans-serif" size="71">Hát, egy ilyen fess férfinak</font>

667
00:35:43,871 --> 00:35:47,124
<font face="sans-serif" size="71">biztosan tele van nevekkel a címjegyzéke.</font>

668
00:35:47,124 --> 00:35:49,460
<font face="sans-serif" size="71">Még soha nem hívtak fessnek.</font>

669
00:35:50,294 --> 00:35:54,465
<font face="sans-serif" size="71">És szerintem már nem szokás
címjegyzéket használni,</font>

670
00:35:54,465 --> 00:35:56,801
<font face="sans-serif" size="71">de ugyanezt magáról is elmondhatom.</font>

671
00:35:58,052 --> 00:36:00,221
<font face="sans-serif" size="71">Jaj, nem. Az már rég volt.</font>

672
00:36:00,221 --> 00:36:05,434
<font face="sans-serif" size="71">Réges-rég. Nem panaszkodom,
de van, amihez már késő.</font>

673
00:36:05,935 --> 00:36:08,396
<font face="sans-serif" size="71">Dehogyis. Sosem késő.</font>

674
00:36:08,396 --> 00:36:11,065
<font face="sans-serif" size="71">A szerelemnek nincs menetrendje.</font>

675
00:36:11,065 --> 00:36:13,734
<font face="sans-serif" size="71">Nem lehet lekésni, mint egy vonatot.</font>

676
00:36:13,734 --> 00:36:17,738
<font face="sans-serif" size="71">Higgye el, az én kocsim
rég elment a kofferemmel együtt.</font>

677
00:36:17,738 --> 00:36:21,200
<font face="sans-serif" size="71">Azta! Még nem is ittunk,
és már a kofferéről beszélgetünk.</font>

678
00:36:21,200 --> 00:36:22,660
<font face="sans-serif" size="71">Jó kis randi ez.</font>

679
00:36:24,370 --> 00:36:25,246
<font face="sans-serif" size="71">Köszönjük!</font>

680
00:36:26,289 --> 00:36:27,707
<font face="sans-serif" size="71">A következő vonatra.</font>

681
00:36:29,292 --> 00:36:30,835
<font face="sans-serif" size="71">Soha ne mondd, hogy soha!</font>

682
00:36:33,838 --> 00:36:36,841
<font face="sans-serif" size="71">Anya? Mit keresel itt?</font>

683
00:36:41,012 --> 00:36:42,805
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon tetszik a fülbevalód.</font>

684
00:36:42,805 --> 00:36:43,848
<font face="sans-serif" size="71">Köszi!</font>

685
00:36:43,848 --> 00:36:48,644
<font face="sans-serif" size="71">Szakmai megbeszélést folytatok
egy orvoskollégámmal.</font>

686
00:36:48,644 --> 00:36:52,231
<font face="sans-serif" size="71">- Tudod, meséltem róla.
- Helló! Emma vagyok, Lana lánya.</font>

687
00:36:52,231 --> 00:36:54,233
<font face="sans-serif" size="71">Ő pedig a vőlegényem, RJ.</font>

688
00:36:54,734 --> 00:36:55,818
<font face="sans-serif" size="71">Örvendek.</font>

689
00:36:55,818 --> 00:37:00,031
<font face="sans-serif" size="71">Dr. Campion
a Geffen Orvosi Egyetemen dolgozik,</font>

690
00:37:00,031 --> 00:37:01,407
<font face="sans-serif" size="71">és kollégák vagyunk.</font>

691
00:37:01,407 --> 00:37:03,826
<font face="sans-serif" size="71">És ez szigorúan kollegiális.</font>

692
00:37:04,410 --> 00:37:06,871
<font face="sans-serif" size="71">- Látom.
- Mi járatban Phuketben?</font>

693
00:37:06,871 --> 00:37:09,749
<font face="sans-serif" size="71">A barátaim elzavartak nyaralni.</font>

694
00:37:09,749 --> 00:37:12,543
<font face="sans-serif" size="71">Időpazarlásnak hittem,
aztán megismertem Lanát.</font>

695
00:37:14,920 --> 00:37:17,465
<font face="sans-serif" size="71">Akkor nem zavarunk tovább.</font>

696
00:37:17,465 --> 00:37:18,799
<font face="sans-serif" size="71">Ami azt illeti...</font>

697
00:37:20,092 --> 00:37:23,304
<font face="sans-serif" size="71">Mennem kell.
Nem szoktam ilyen sokáig fent maradni.</font>

698
00:37:23,304 --> 00:37:25,473
<font face="sans-serif" size="71">Még csak fél kilenc van.</font>

699
00:37:25,473 --> 00:37:28,976
<font face="sans-serif" size="71">És Camala írt.
Holnap tízkor találkozunk vele.</font>

700
00:37:28,976 --> 00:37:31,437
<font face="sans-serif" size="71">Ezért is kell lefeküdnöm.</font>

701
00:37:31,437 --> 00:37:36,400
<font face="sans-serif" size="71">Örültem a megbeszélésnek, dr. Winslow.</font>

702
00:37:37,568 --> 00:37:38,736
<font face="sans-serif" size="71">Dr. Campion!</font>

703
00:38:25,699 --> 00:38:28,119
<font face="sans-serif" size="71">Camala, mi történt?</font>

704
00:38:28,119 --> 00:38:32,665
<font face="sans-serif" size="71">Azért kértem a soron kívüli találkozót,
mert fantasztikus hírem van.</font>

705
00:38:32,665 --> 00:38:33,582
<font face="sans-serif" size="71">Mi az?</font>

706
00:38:33,582 --> 00:38:36,877
<font face="sans-serif" size="71">Nem akartam elkiabálni,
de beszéltem Klaus Von Klausszal.</font>

707
00:38:36,877 --> 00:38:38,003
<font face="sans-serif" size="71">- Ne!
- De!</font>

708
00:38:38,003 --> 00:38:40,172
<font face="sans-serif" size="71">- Kivel?
- Termékelhelyezést kért.</font>

709
00:38:40,172 --> 00:38:42,216
<font face="sans-serif" size="71">Az pontosan mit is jelent?</font>

710
00:38:42,216 --> 00:38:46,137
<font face="sans-serif" size="71">Klaus Von Klaus azt szeretné,
ha felhasználnánk a ruháit.</font>

711
00:38:46,137 --> 00:38:48,347
<font face="sans-serif" size="71">De már ott van Daisy Von Daisyé.</font>

712
00:38:48,347 --> 00:38:51,809
<font face="sans-serif" size="71">Ezt nem Emma viseli majd,
hanem ön és a koszorúslányok.</font>

713
00:38:51,809 --> 00:38:54,520
<font face="sans-serif" size="71">Ami azt jelenti, hogy Winslow mamáé lesz</font>

714
00:38:54,520 --> 00:38:55,938
<font face="sans-serif" size="71">ez itt!</font>

715
00:39:00,818 --> 00:39:02,153
<font face="sans-serif" size="71">Biztos ezt szeretnéd?</font>

716
00:39:03,028 --> 00:39:06,991
<font face="sans-serif" size="71">Ez óriási lehetőség
egy elképesztő szponzortól.</font>

717
00:39:08,409 --> 00:39:10,911
<font face="sans-serif" size="71">Igen, de ez esküvő, nem pedig temetés.</font>

718
00:39:11,495 --> 00:39:13,581
<font face="sans-serif" size="71">Hashtag a menyasszony szava szent.</font>

719
00:39:13,581 --> 00:39:16,459
<font face="sans-serif" size="71">És nincs elegánsabb
egy fekete-fehér esküvőnél.</font>

720
00:39:17,084 --> 00:39:19,420
<font face="sans-serif" size="71">- Ha ezt akarod...
- Köszönöm!</font>

721
00:39:21,088 --> 00:39:23,883
<font face="sans-serif" size="71">Akkor ez eldőlt.
Beszéljünk a próbavacsoráról!</font>

722
00:39:23,883 --> 00:39:26,677
<font face="sans-serif" size="71">Bátorkodtam írni pár szót
a pohárköszöntőjéhez.</font>

723
00:39:26,677 --> 00:39:28,679
<font face="sans-serif" size="71">- Megírta a beszédemet?
- Dehogy.</font>

724
00:39:28,679 --> 00:39:30,890
<font face="sans-serif" size="71">- Akkor jó.
- Van rá egy emberem.</font>

725
00:39:30,890 --> 00:39:31,932
<font face="sans-serif" size="71">Hülyéskedik?</font>

726
00:39:31,932 --> 00:39:36,020
<font face="sans-serif" size="71">Több millióan nézik Emma oldalát,
semmit sem bízhatunk a véletlenre.</font>

727
00:39:36,020 --> 00:39:40,107
<font face="sans-serif" size="71">Élőben streameljük a próbavacsorát,
a szertartást és a lagzit.</font>

728
00:39:40,107 --> 00:39:41,692
<font face="sans-serif" size="71">Legalább elolvasnád?</font>

729
00:39:43,694 --> 00:39:44,528
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

730
00:39:45,112 --> 00:39:45,988
<font face="sans-serif" size="71">Pompás.</font>

731
00:40:07,843 --> 00:40:13,224
<font face="sans-serif" size="71">Ha nem ismernélek, azt mondanám,
hogy tegnap szikrázott köztetek a levegő.</font>

732
00:40:13,224 --> 00:40:15,434
<font face="sans-serif" size="71">Kérlek, ne kezdj el kavarni!</font>

733
00:40:15,434 --> 00:40:18,521
<font face="sans-serif" size="71">Tartok tőle, hogy az lehetetlen.</font>

734
00:40:18,521 --> 00:40:20,856
<font face="sans-serif" size="71">- Jó, csak lazán!
- Oké.</font>

735
00:40:20,856 --> 00:40:22,983
<font face="sans-serif" size="71">Hé! Hahó!</font>

736
00:40:22,983 --> 00:40:24,360
<font face="sans-serif" size="71">Jaj, sziasztok!</font>

737
00:40:24,985 --> 00:40:27,279
<font face="sans-serif" size="71">Remélem, nem zavarunk.</font>

738
00:40:27,279 --> 00:40:28,697
<font face="sans-serif" size="71">Dehogyis.</font>

739
00:40:29,240 --> 00:40:30,616
<font face="sans-serif" size="71">Ő is az étlapon van?</font>

740
00:40:31,116 --> 00:40:32,326
<font face="sans-serif" size="71">Ne csorgasd a nyálad!</font>

741
00:40:32,326 --> 00:40:35,412
<font face="sans-serif" size="71">Izmokat kérek combbal és lábszárral.</font>

742
00:40:38,415 --> 00:40:40,459
<font face="sans-serif" size="71">Szia, most nem tudok beszélni.</font>

743
00:40:40,459 --> 00:40:43,796
<font face="sans-serif" size="71">Látom, lecserélték a pályát.</font>

744
00:40:43,796 --> 00:40:45,673
<font face="sans-serif" size="71">A piálás kevésbé veszélyes.</font>

745
00:40:46,382 --> 00:40:47,258
<font face="sans-serif" size="71">Minden oké?</font>

746
00:40:47,967 --> 00:40:49,927
<font face="sans-serif" size="71">Igen. Csak az irodából hívtak.</font>

747
00:40:49,927 --> 00:40:51,011
<font face="sans-serif" size="71">A sérülése?</font>

748
00:40:51,595 --> 00:40:52,680
<font face="sans-serif" size="71">Épp áztatom.</font>

749
00:40:53,597 --> 00:40:54,557
<font face="sans-serif" size="71">Örülök neki.</font>

750
00:40:54,557 --> 00:40:57,226
<font face="sans-serif" size="71">Azt hittem, esküvői elfoglaltságai vannak.</font>

751
00:40:57,226 --> 00:40:59,770
<font face="sans-serif" size="71">Mára szabadnapot kapott Camalától.</font>

752
00:40:59,770 --> 00:41:04,149
<font face="sans-serif" size="71">Ami szuper. Nagyszerű,
ha az ember kap egy szabadnapot.</font>

753
00:41:04,149 --> 00:41:07,778
<font face="sans-serif" size="71">- Mintha nem örülne neki.
- Azért, mert egy szava sem igaz.</font>

754
00:41:08,279 --> 00:41:10,781
<font face="sans-serif" size="71">Az az igazság, hogy szörnyen nehéz látni,</font>

755
00:41:10,781 --> 00:41:12,825
<font face="sans-serif" size="71">ahogy Emma kirepül a fészekből.</font>

756
00:41:12,825 --> 00:41:16,287
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon büszke vagyok rá, de közben átjár...</font>

757
00:41:16,787 --> 00:41:17,621
<font face="sans-serif" size="71">a szomorúság.</font>

758
00:41:18,330 --> 00:41:23,210
<font face="sans-serif" size="71">Nem csak azért, mert hiányozni fog.
Ezt nem tudom megmagyarázni.</font>

759
00:41:23,210 --> 00:41:27,506
<font face="sans-serif" size="71">Azért, mert kiválóan elértük,
hogy már ne legyen ránk szükség.</font>

760
00:41:28,465 --> 00:41:30,509
<font face="sans-serif" size="71">Így van. Pontosan erről van szó.</font>

761
00:41:32,052 --> 00:41:33,387
<font face="sans-serif" size="71">Mennem kell.</font>

762
00:41:33,387 --> 00:41:37,349
<font face="sans-serif" size="71">Jelentkeztem önkéntesnek
pár órára a falubeli rendelőbe.</font>

763
00:41:37,349 --> 00:41:38,892
<font face="sans-serif" size="71">Nem nyaralni jött?</font>

764
00:41:38,892 --> 00:41:43,022
<font face="sans-serif" size="71">Lanának is mondtam tegnap éjjel,
hogy nem erősségem a nyaralás.</font>

765
00:41:43,022 --> 00:41:46,066
<font face="sans-serif" size="71">- Tegnap éjjel?
- Untattam kicsit pár ital mellett.</font>

766
00:41:46,066 --> 00:41:48,485
<font face="sans-serif" size="71">Jaj, nem untatott.</font>

767
00:41:48,485 --> 00:41:50,738
<font face="sans-serif" size="71">Sietnem kell. Jöjjön ide!</font>

768
00:41:54,533 --> 00:41:55,743
<font face="sans-serif" size="71">Majd találkozunk.</font>

769
00:41:58,621 --> 00:42:01,040
<font face="sans-serif" size="71">Nem semmi! Önkénteskedik a klinikán.</font>

770
00:42:01,040 --> 00:42:04,877
<font face="sans-serif" size="71">És a szemöldöke huncutabb,
mint egy kosárnyi kiscica.</font>

771
00:42:04,877 --> 00:42:07,379
<font face="sans-serif" size="71">Lehetne ennél is tökéletesebb a pasi?</font>

772
00:42:09,089 --> 00:42:10,758
<font face="sans-serif" size="71">És ez a nap lehetne?</font>

773
00:42:10,758 --> 00:42:13,886
<font face="sans-serif" size="71">Emlékeztek a legutóbbi szabadnapunkra?</font>

774
00:42:13,886 --> 00:42:16,930
<font face="sans-serif" size="71">Másodéven egy nappal
tanítás előtt érkeztünk meg.</font>

775
00:42:16,930 --> 00:42:19,266
<font face="sans-serif" size="71">Piát vettünk Lana hamis személyijével,</font>

776
00:42:19,266 --> 00:42:22,394
<font face="sans-serif" size="71">és Santa Cruzba mentünk Will furgonjával.</font>

777
00:42:22,394 --> 00:42:24,563
<font face="sans-serif" size="71">- Úristen!
- El tudjátok hinni rólam?</font>

778
00:42:24,563 --> 00:42:27,149
<font face="sans-serif" size="71">És rólam a hamis személyit?</font>

779
00:42:27,149 --> 00:42:28,067
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

780
00:42:29,360 --> 00:42:31,445
<font face="sans-serif" size="71">Tudjátok, az üdülőhely déli részén</font>

781
00:42:31,445 --> 00:42:34,948
<font face="sans-serif" size="71">van egy csodás part,
ahol apálykor sétálni lehet.</font>

782
00:42:35,491 --> 00:42:36,992
<font face="sans-serif" size="71">Egyre gondolunk?</font>

783
00:42:37,910 --> 00:42:38,786
<font face="sans-serif" size="71">Naná!</font>

784
00:43:31,422 --> 00:43:32,381
<font face="sans-serif" size="71">Indulhatunk?</font>

785
00:43:33,090 --> 00:43:36,093
<font face="sans-serif" size="71">A parton készített fotókat
már 10 000-en lájkolták.</font>

786
00:43:36,093 --> 00:43:37,469
<font face="sans-serif" size="71">Mióta vannak fent?</font>

787
00:43:37,469 --> 00:43:39,054
<font face="sans-serif" size="71">- Nincs egy órája.
- Azta!</font>

788
00:43:40,139 --> 00:43:41,056
<font face="sans-serif" size="71">Mutasd!</font>

789
00:43:42,891 --> 00:43:43,726
<font face="sans-serif" size="71">Jó.</font>

790
00:43:44,560 --> 00:43:46,770
<font face="sans-serif" size="71">- Hé, add vissza!
- Nem.</font>

791
00:43:47,271 --> 00:43:50,023
<font face="sans-serif" size="71">- Rengeteg a munkám.
- Az édenkertben vagyunk.</font>

792
00:43:50,023 --> 00:43:53,736
<font face="sans-serif" size="71">A munka várhat. És azt mondtad,
bemegyünk a városba iszogatni.</font>

793
00:43:53,736 --> 00:43:55,863
<font face="sans-serif" size="71">Csak tíz percet kérek, jó?</font>

794
00:43:58,282 --> 00:43:59,408
<font face="sans-serif" size="71">Jó. Ahogy akarod.</font>

795
00:44:05,831 --> 00:44:07,875
<font face="sans-serif" size="71">Tényleg nem haragszol?</font>

796
00:44:07,875 --> 00:44:09,668
<font face="sans-serif" size="71">Nem. Dolgozz csak!</font>

797
00:44:16,175 --> 00:44:19,803
<font face="sans-serif" size="71"><i>Egybekelünk</i></font>

798
00:44:20,387 --> 00:44:22,556
<font face="sans-serif" size="71"><i>Elmegyünk a templomba</i></font>

799
00:44:22,556 --> 00:44:26,810
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ahol egybekelünk</i></font>

800
00:44:26,810 --> 00:44:28,854
<font face="sans-serif" size="71">- Nem tudok koncentrálni.
- Bocs!</font>

801
00:44:31,982 --> 00:44:34,109
<font face="sans-serif" size="71"><i>Istenem, úgy szeretlek</i></font>

802
00:44:34,109 --> 00:44:38,739
<font face="sans-serif" size="71"><i>És most egybekelünk</i></font>

803
00:44:43,494 --> 00:44:44,912
<font face="sans-serif" size="71">Az utolsó sort kihagyod?</font>

804
00:44:44,912 --> 00:44:47,623
<font face="sans-serif" size="71">Nem, azt mondtad, koncentrálnod kell.</font>

805
00:44:49,833 --> 00:44:55,005
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Elmegyünk a szerelem templomába
- Elmegyünk a szerelem templomába</i></font>

806
00:44:58,091 --> 00:44:59,760
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm!</font>

807
00:45:03,055 --> 00:45:07,726
<font face="sans-serif" size="71">Ja, úgy látom, Janice néni máris kidőlt.</font>

808
00:45:07,726 --> 00:45:09,603
<font face="sans-serif" size="71">Ébren vagyok.</font>

809
00:45:09,603 --> 00:45:11,897
<font face="sans-serif" size="71">Miért finomabb minden a tengerparton?</font>

810
00:45:11,897 --> 00:45:12,981
<font face="sans-serif" size="71">A homok miatt.</font>

811
00:45:14,399 --> 00:45:16,860
<font face="sans-serif" size="71">Nem azért van. A társaság miatt.</font>

812
00:45:16,860 --> 00:45:18,821
<font face="sans-serif" size="71">- Erre iszom.
- Egészségünkre!</font>

813
00:45:19,696 --> 00:45:23,158
<font face="sans-serif" size="71">Janice, emlékszel az alkunkra,</font>

814
00:45:23,158 --> 00:45:26,245
<font face="sans-serif" size="71">hogy ha 35 éves korunkig
nem házasodunk meg,</font>

815
00:45:26,245 --> 00:45:27,412
<font face="sans-serif" size="71">akkor egybekelünk?</font>

816
00:45:27,412 --> 00:45:28,497
<font face="sans-serif" size="71">Jó terv volt.</font>

817
00:45:28,497 --> 00:45:30,791
<font face="sans-serif" size="71">Nem is zavart, hogy meleg?</font>

818
00:45:30,791 --> 00:45:32,876
<font face="sans-serif" size="71">Kisebb kényelmetlenség.</font>

819
00:45:32,876 --> 00:45:34,920
<font face="sans-serif" size="71">Aztán elszökött valaki mással.</font>

820
00:45:34,920 --> 00:45:37,005
<font face="sans-serif" size="71">Igen. Francóval, a séffel.</font>

821
00:45:37,005 --> 00:45:39,508
<font face="sans-serif" size="71">Sosem értettem, mit ettél rajta.</font>

822
00:45:39,508 --> 00:45:40,843
<font face="sans-serif" size="71">Az omlettjén kívül.</font>

823
00:45:42,219 --> 00:45:44,304
<font face="sans-serif" size="71">Megállt a zene, és ő volt szabad.</font>

824
00:45:44,304 --> 00:45:47,766
<font face="sans-serif" size="71">Ja, nagyon szabad volt,
még az esküvőtök után is.</font>

825
00:45:47,766 --> 00:45:49,810
<font face="sans-serif" size="71">Mind követtünk el baklövéseket.</font>

826
00:45:49,810 --> 00:45:53,480
<font face="sans-serif" size="71">És te, Will? Voltak baklövéseid?</font>

827
00:45:56,400 --> 00:45:58,026
<font face="sans-serif" size="71">Erre nehéz válaszolni.</font>

828
00:45:59,444 --> 00:46:01,780
<font face="sans-serif" size="71">Na, kezdünk túl komolyak lenni.</font>

829
00:46:01,780 --> 00:46:03,407
<font face="sans-serif" size="71">- Váltsunk témát!
- Jó ötlet.</font>

830
00:46:03,407 --> 00:46:08,287
<font face="sans-serif" size="71">Mit csinálnánk most,
ha ott lennénk Santa Cruzban?</font>

831
00:46:09,204 --> 00:46:10,622
<font face="sans-serif" size="71">- Azt nem lehet.
- Miért?</font>

832
00:46:10,622 --> 00:46:13,375
<font face="sans-serif" size="71">- Mert már nem vagyunk 18 évesek.
- Kösz!</font>

833
00:46:13,375 --> 00:46:17,004
<font face="sans-serif" size="71">Szerinted csak 18 évesen lehet szórakozni?
Ki tart velem?</font>

834
00:46:17,004 --> 00:46:20,924
<font face="sans-serif" size="71">Ugye tudod, hogy az üdülőhelyen
tilos meztelenkedni?</font>

835
00:46:20,924 --> 00:46:23,302
<font face="sans-serif" size="71">Üres az egész part. Nincs itt senki.</font>

836
00:46:23,302 --> 00:46:26,471
<font face="sans-serif" size="71">Mikor lesz megint ilyen alkalom?</font>

837
00:46:26,471 --> 00:46:29,099
<font face="sans-serif" size="71">Na jó, tényleg fel kell kelnem?</font>

838
00:46:29,099 --> 00:46:30,726
<font face="sans-serif" size="71">Benne vagyok, ha Lana is.</font>

839
00:46:30,726 --> 00:46:32,603
<font face="sans-serif" size="71">Nem is tudom.</font>

840
00:46:37,232 --> 00:46:39,109
<font face="sans-serif" size="71">- Lehagylak!
- Na nem!</font>

841
00:46:39,109 --> 00:46:40,277
<font face="sans-serif" size="71">Ne! Várj!</font>

842
00:47:03,592 --> 00:47:05,802
<font face="sans-serif" size="71">Hölgyeim, feljebb ülnének egy picit?</font>

843
00:47:08,680 --> 00:47:09,598
<font face="sans-serif" size="71">Ez az!</font>

844
00:47:10,182 --> 00:47:12,309
<font face="sans-serif" size="71">Tökéletes. Ez a fickó!</font>

845
00:47:12,309 --> 00:47:14,102
<font face="sans-serif" size="71">Tudtam, hogy be fog esni.</font>

846
00:47:14,102 --> 00:47:15,979
<font face="sans-serif" size="71">Oké, elég lesz.</font>

847
00:47:17,606 --> 00:47:19,024
<font face="sans-serif" size="71">Jól van. Öt perc szünet.</font>

848
00:47:19,691 --> 00:47:21,234
<font face="sans-serif" size="71">Hé, Em! Mi a baj?</font>

849
00:47:21,735 --> 00:47:22,653
<font face="sans-serif" size="71">Semmi.</font>

850
00:47:23,695 --> 00:47:24,947
<font face="sans-serif" size="71">Em, várj már!</font>

851
00:47:27,240 --> 00:47:28,492
<font face="sans-serif" size="71">Van valami.</font>

852
00:47:28,492 --> 00:47:29,451
<font face="sans-serif" size="71">Mondd el!</font>

853
00:47:30,077 --> 00:47:32,287
<font face="sans-serif" size="71">Mondta Will, miért hagyta el anyát?</font>

854
00:47:33,580 --> 00:47:37,584
<font face="sans-serif" size="71">- Annyit, hogy bonyolult helyzet volt.
- Teljesen meglepte anyát.</font>

855
00:47:37,584 --> 00:47:41,880
<font face="sans-serif" size="71">Azt mondta, Will mindig boldog volt,
és jelét sem adta, hogy gond lenne.</font>

856
00:47:41,880 --> 00:47:46,009
<font face="sans-serif" size="71">- Szerinted ugyanilyen vagyok?
- Hát, azért vannak közös szokásaitok.</font>

857
00:47:46,009 --> 00:47:47,469
<font face="sans-serif" size="71">És némelyik idegesít.</font>

858
00:47:47,469 --> 00:47:49,638
<font face="sans-serif" size="71">Nem, nem erről van szó.</font>

859
00:47:51,223 --> 00:47:52,265
<font face="sans-serif" size="71">Csak hát...</font>

860
00:47:53,141 --> 00:47:56,269
<font face="sans-serif" size="71">Mintha mindig produkálnád magad.</font>

861
00:47:56,269 --> 00:47:58,480
<font face="sans-serif" size="71">És nem tudom, mit higgyek el.</font>

862
00:47:59,982 --> 00:48:01,817
<font face="sans-serif" size="71">Ugye csak viccelsz?</font>

863
00:48:01,817 --> 00:48:07,114
<font face="sans-serif" size="71">Mi van, ha bizonytalan vagy,
és eltitkolod a valódi érzéseidet?</font>

864
00:48:07,114 --> 00:48:11,618
<font face="sans-serif" size="71">Aztán egy nap rájössz,
hogy hibát követtél el, és...</font>

865
00:48:11,618 --> 00:48:12,703
<font face="sans-serif" size="71">Ide figyelj!</font>

866
00:48:12,703 --> 00:48:15,789
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudom, mi történt a szüleink között,</font>

867
00:48:15,789 --> 00:48:20,252
<font face="sans-serif" size="71">de akármi volt is az,
közöttük történt, nem közöttünk.</font>

868
00:48:20,752 --> 00:48:24,214
<font face="sans-serif" size="71">- Ha velük megesett...
- Én nem az apám vagyok, Em.</font>

869
00:48:25,632 --> 00:48:29,928
<font face="sans-serif" size="71">És az egyetlen, amit titkolok,
az az, hogy menyire szeretlek.</font>

870
00:48:29,928 --> 00:48:32,514
<font face="sans-serif" size="71">Mert az az igazság, hogy az már ijesztő.</font>

871
00:48:33,640 --> 00:48:35,308
<font face="sans-serif" size="71">Te vagy a mindenem.</font>

872
00:48:35,892 --> 00:48:36,810
<font face="sans-serif" size="71">A napom,</font>

873
00:48:37,477 --> 00:48:40,647
<font face="sans-serif" size="71">a holdam, a csillagjaim.</font>

874
00:48:41,898 --> 00:48:43,567
<font face="sans-serif" size="71">Kezdesz csöpögős lenni.</font>

875
00:48:44,568 --> 00:48:45,902
<font face="sans-serif" size="71">Miért baj az?</font>

876
00:48:52,159 --> 00:48:56,830
<font face="sans-serif" size="71">Nem rémlik, hogy a másnap reggel
ilyen kellemetlen lett volna.</font>

877
00:48:56,830 --> 00:48:58,123
<font face="sans-serif" size="71">Megérte.</font>

878
00:48:58,123 --> 00:49:00,250
<font face="sans-serif" size="71">Miért kiabálsz?</font>

879
00:49:00,250 --> 00:49:01,793
<font face="sans-serif" size="71">És mi ez a meleg?</font>

880
00:49:01,793 --> 00:49:04,546
<font face="sans-serif" size="71">Azt se venné észre az ember,
hogy klimaxol.</font>

881
00:49:05,047 --> 00:49:06,298
<font face="sans-serif" size="71">Nézzenek oda!</font>

882
00:49:07,591 --> 00:49:10,218
<font face="sans-serif" size="71">Úgy látom, ma inkognitóban vannak.</font>

883
00:49:10,719 --> 00:49:12,971
<font face="sans-serif" size="71">Kicsit túltoltuk a bulit tegnap éjjel.</font>

884
00:49:12,971 --> 00:49:14,139
<font face="sans-serif" size="71">Az jó.</font>

885
00:49:14,139 --> 00:49:17,184
<font face="sans-serif" size="71">Néhányunk már
nem ugyanúgy bírja az alkoholt.</font>

886
00:49:17,184 --> 00:49:20,270
<font face="sans-serif" size="71">A nagymamát másnaposság gyötri.</font>

887
00:49:20,771 --> 00:49:23,231
<font face="sans-serif" size="71">Hivatalos esküvői rendezvény volt, vagy...</font>

888
00:49:23,231 --> 00:49:27,736
<font face="sans-serif" size="71">Inkább magánrendezvény
a telihold fényénél.</font>

889
00:49:27,736 --> 00:49:29,529
<font face="sans-serif" size="71">Telihold volt? Nem is tudtam.</font>

890
00:49:29,529 --> 00:49:31,948
<font face="sans-serif" size="71">Higgye el! Ez a meztelen valóság.</font>

891
00:49:34,326 --> 00:49:35,744
<font face="sans-serif" size="71">Mi volt a rendelőben?</font>

892
00:49:35,744 --> 00:49:40,916
<font face="sans-serif" size="71">Jó volt. Sok érdekes ember.
Ma viszont inkább csak pihenek.</font>

893
00:49:40,916 --> 00:49:42,459
<font face="sans-serif" size="71">Erre iszom.</font>

894
00:49:43,794 --> 00:49:44,628
<font face="sans-serif" size="71">Vagy mégsem.</font>

895
00:49:44,628 --> 00:49:49,216
<font face="sans-serif" size="71">Figyeljen! Arra gondoltam,
mivel legutóbb elég kevés időnk volt,</font>

896
00:49:49,216 --> 00:49:51,051
<font face="sans-serif" size="71">velem vacsorázna ma este?</font>

897
00:49:51,635 --> 00:49:52,469
<font face="sans-serif" size="71">Kettesben.</font>

898
00:49:53,178 --> 00:49:56,431
<font face="sans-serif" size="71">Tudom, sok a dolga,
és biztos talál valami kifogást...</font>

899
00:49:56,431 --> 00:49:57,474
<font face="sans-serif" size="71">Örömmel.</font>

900
00:49:58,475 --> 00:49:59,601
<font face="sans-serif" size="71">Tényleg?</font>

901
00:50:00,477 --> 00:50:02,020
<font face="sans-serif" size="71">Jól hangzik.</font>

902
00:50:02,687 --> 00:50:04,856
<font face="sans-serif" size="71">- Akkor hétkor a hallban.
- Rendben.</font>

903
00:50:04,856 --> 00:50:06,191
<font face="sans-serif" size="71">Már várom.</font>

904
00:50:08,902 --> 00:50:11,154
<font face="sans-serif" size="71">Elmondanád, mi történt az előbb?</font>

905
00:50:12,030 --> 00:50:14,991
<font face="sans-serif" size="71">Tegnap rájöttem, hogy Will-lel felesleges</font>

906
00:50:14,991 --> 00:50:16,451
<font face="sans-serif" size="71">állandóan befeszülnünk.</font>

907
00:50:17,327 --> 00:50:20,247
<font face="sans-serif" size="71">Kikapcsolhatunk,
és támogathatjuk a gyerekeket.</font>

908
00:50:20,747 --> 00:50:25,335
<font face="sans-serif" size="71">Emellett pedig, Lucas klassz pasi.
Igazad volt. Ideje próbálkoznom.</font>

909
00:50:25,335 --> 00:50:26,628
<font face="sans-serif" size="71">Végre!</font>

910
00:50:26,628 --> 00:50:28,046
<font face="sans-serif" size="71">Tetszik az új éned.</font>

911
00:50:30,674 --> 00:50:33,051
<font face="sans-serif" size="71">Harley az edzőterembe hívott.</font>

912
00:50:33,051 --> 00:50:36,096
<font face="sans-serif" size="71">Ha kérdezné, szabad vagyok.</font>

913
00:50:39,182 --> 00:50:41,685
<font face="sans-serif" size="71">Ez nagyon fura.</font>

914
00:50:45,188 --> 00:50:47,149
<font face="sans-serif" size="71">Oké. Jól van.</font>

915
00:50:49,526 --> 00:50:50,402
<font face="sans-serif" size="71">Mi van?</font>

916
00:50:52,988 --> 00:50:57,075
<font face="sans-serif" size="71">- Will! Mit keresel itt?
- Nem tudom. Harley, elárulná?</font>

917
00:50:57,075 --> 00:51:00,787
<font face="sans-serif" size="71">Összeültünk a biztonságiakkal,
és szólni akartam önöknek róla.</font>

918
00:51:00,787 --> 00:51:03,790
<font face="sans-serif" size="71">- Hű, ez komolynak hangzik.
- Az is.</font>

919
00:51:03,790 --> 00:51:08,086
<font face="sans-serif" size="71">Történt tegnap egy incidens,
ami felzaklatta pár fontos vendégünket.</font>

920
00:51:08,086 --> 00:51:09,129
<font face="sans-serif" size="71">Miféle incidens?</font>

921
00:51:09,129 --> 00:51:12,048
<font face="sans-serif" size="71">Illetlen meztelenkedés a hotel területén.</font>

922
00:51:14,801 --> 00:51:17,137
<font face="sans-serif" size="71">Ez rémes.</font>

923
00:51:17,137 --> 00:51:19,639
<font face="sans-serif" size="71">A vendégek adtak személyleírást</font>

924
00:51:19,639 --> 00:51:21,183
<font face="sans-serif" size="71">ezekről a huligánokról?</font>

925
00:51:21,183 --> 00:51:22,475
<font face="sans-serif" size="71">Nem volt rá szükség.</font>

926
00:51:22,475 --> 00:51:26,605
<font face="sans-serif" size="71">Mindenhol vannak kameráink.
Szeretnék megnézni a felvételt?</font>

927
00:51:27,230 --> 00:51:28,064
<font face="sans-serif" size="71">Nem.</font>

928
00:51:28,773 --> 00:51:31,776
<font face="sans-serif" size="71">- Üres a part, mi?
- Nem tudtam a kamerákról.</font>

929
00:51:31,776 --> 00:51:33,987
<font face="sans-serif" size="71">Nézze, Harley, én tehetek róla.</font>

930
00:51:33,987 --> 00:51:39,242
<font face="sans-serif" size="71">Igen. Harley, megoldható lenne esetleg,
hogy mindez közöttünk maradjon?</font>

931
00:51:41,369 --> 00:51:44,289
<font face="sans-serif" size="71">Persze. Ha nem fog megismétlődni.</font>

932
00:51:44,289 --> 00:51:45,290
<font face="sans-serif" size="71">Nem fog.</font>

933
00:51:45,290 --> 00:51:47,042
<font face="sans-serif" size="71">Soha az életben.</font>

934
00:51:47,751 --> 00:51:50,545
<font face="sans-serif" size="71">Ja, és Janice üdvözli önt.</font>

935
00:51:50,545 --> 00:51:54,591
<font face="sans-serif" size="71">Mondja meg neki, hogy nagyon fotogén!</font>

936
00:51:55,175 --> 00:51:56,009
<font face="sans-serif" size="71">Oké.</font>

937
00:51:58,929 --> 00:52:01,473
<font face="sans-serif" size="71">Felvételük van rólunk. Mit csináljunk?</font>

938
00:52:01,473 --> 00:52:04,643
<font face="sans-serif" size="71">Semmit. Biztos csak Harley
meg a biztonságiak látták.</font>

939
00:52:05,268 --> 00:52:08,230
<font face="sans-serif" size="71">Jó, akkor Harley,
a biztonságiak és a takarítók.</font>

940
00:52:09,105 --> 00:52:11,608
<font face="sans-serif" size="71">És az egész világ.</font>

941
00:52:11,608 --> 00:52:13,401
<font face="sans-serif" size="71">Azért mosolyognak ránk.</font>

942
00:52:14,152 --> 00:52:15,987
<font face="sans-serif" size="71">Elvégre ez a mosolyok országa.</font>

943
00:52:16,488 --> 00:52:18,615
<font face="sans-serif" size="71">Anya! Hogy tehetted ezt?</font>

944
00:52:18,615 --> 00:52:22,118
<font face="sans-serif" size="71">- Em, ha a partról beszélsz...
- Hihetetlenek vagytok.</font>

945
00:52:22,118 --> 00:52:24,371
<font face="sans-serif" size="71">Camala teljesen kiborult.</font>

946
00:52:24,371 --> 00:52:26,790
<font face="sans-serif" size="71">- Beszéljek Camalával?
- Isten ments!</font>

947
00:52:26,790 --> 00:52:29,417
<font face="sans-serif" size="71">Hihetetlenül bunkó voltál vele.</font>

948
00:52:29,417 --> 00:52:32,420
<font face="sans-serif" size="71">Ha rosszat mond rólam,
a Discovery ejteni fog.</font>

949
00:52:32,420 --> 00:52:35,298
<font face="sans-serif" size="71">- Ez nem...
- Szabotálni próbálod az esküvőt?</font>

950
00:52:35,298 --> 00:52:37,342
<font face="sans-serif" size="71">Azért, mert nem örülsz neki, mi?</font>

951
00:52:37,342 --> 00:52:38,510
<font face="sans-serif" size="71">Ezt sosem mondtam.</font>

952
00:52:38,510 --> 00:52:39,886
<font face="sans-serif" size="71">Nem, de gondoltad.</font>

953
00:52:39,886 --> 00:52:42,430
<font face="sans-serif" size="71">Vicces. Ugyanígy néztél rám dühösen.</font>

954
00:52:42,430 --> 00:52:43,974
<font face="sans-serif" size="71">Ne szólj bele!</font>

955
00:52:44,474 --> 00:52:48,144
<font face="sans-serif" size="71">Em, mindent megtettem, amit kértél tőlem.</font>

956
00:52:48,144 --> 00:52:52,315
<font face="sans-serif" size="71">Elfogadtam a ruhát,
amiben úgy nézek ki, mint Morticia Addams.</font>

957
00:52:52,315 --> 00:52:55,485
<font face="sans-serif" size="71">Olyan beszédet fogok mondani,
amit valaki más írt.</font>

958
00:52:56,069 --> 00:52:59,864
<font face="sans-serif" size="71">Kezded elfelejteni, hogy mi a fontos.</font>

959
00:52:59,864 --> 00:53:01,741
<font face="sans-serif" size="71">Már nem vagy önmagad.</font>

960
00:53:01,741 --> 00:53:06,246
<font face="sans-serif" size="71">Semmit nem hallottam a jótékonysági
felhívásról, amit promotálni akartál.</font>

961
00:53:06,246 --> 00:53:08,748
<font face="sans-serif" size="71">Egy szót sem. Minden úgy felgyorsult.</font>

962
00:53:08,748 --> 00:53:10,959
<font face="sans-serif" size="71">Nem csoda, ha összezavarodtál.</font>

963
00:53:10,959 --> 00:53:12,669
<font face="sans-serif" size="71">Nem zavarodtam össze!</font>

964
00:53:12,669 --> 00:53:14,838
<font face="sans-serif" size="71">Camala az anyacégünknek dolgozik,</font>

965
00:53:14,838 --> 00:53:17,882
<font face="sans-serif" size="71">és tetszik, vagy sem,
ők nagyon fontosak nekem.</font>

966
00:53:17,882 --> 00:53:21,261
<font face="sans-serif" size="71">Lehet, hogy ők az anyacéged,
de én meg az anyád vagyok.</font>

967
00:53:21,261 --> 00:53:24,931
<font face="sans-serif" size="71">Az esküvő a családról szól,
nem a fotózási lehetőségekről.</font>

968
00:53:24,931 --> 00:53:27,726
<font face="sans-serif" size="71">Ha ilyen szörnyen érzed magad, menj el!</font>

969
00:53:27,726 --> 00:53:28,810
<font face="sans-serif" size="71">Em!</font>

970
00:53:29,311 --> 00:53:30,145
<font face="sans-serif" size="71">Emma!</font>

971
00:53:32,814 --> 00:53:34,274
<font face="sans-serif" size="71">Mi volt ez?</font>

972
00:53:34,274 --> 00:53:36,776
<font face="sans-serif" size="71">Nem lesz baj. Hagyd egy kicsit!</font>

973
00:53:36,776 --> 00:53:40,238
<font face="sans-serif" size="71">Talán igaza van.
Haza kéne mennem, hogy ne legyek útban.</font>

974
00:53:40,238 --> 00:53:41,948
<font face="sans-serif" size="71">Egyikőtök sem akarja ezt.</font>

975
00:53:41,948 --> 00:53:43,366
<font face="sans-serif" size="71">Mit csináljak?</font>

976
00:53:43,366 --> 00:53:45,452
<font face="sans-serif" size="71">Kell egy kis távolság! Gyere!</font>

977
00:53:48,079 --> 00:53:50,332
<font face="sans-serif" size="71">Harley mesélt egy szuper helyről.</font>

978
00:53:50,332 --> 00:53:52,542
<font face="sans-serif" size="71">Jó, de egy óra múlva várnak.</font>

979
00:53:52,542 --> 00:53:53,626
<font face="sans-serif" size="71">Visszaérsz.</font>

980
00:54:12,228 --> 00:54:13,563
<font face="sans-serif" size="71">Ez nagyon kellett.</font>

981
00:54:14,272 --> 00:54:15,273
<font face="sans-serif" size="71">Tudom.</font>

982
00:54:17,192 --> 00:54:18,902
<font face="sans-serif" size="71">Jól ismersz engem, nem igaz?</font>

983
00:54:19,694 --> 00:54:23,365
<font face="sans-serif" size="71">Van, amit nem tudsz elfelejteni,
akármennyire is próbálod.</font>

984
00:54:36,169 --> 00:54:37,087
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sawasdee krap!</i></font>

985
00:54:37,087 --> 00:54:38,380
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sawasdee kha!</i></font>

986
00:54:38,380 --> 00:54:40,757
<font face="sans-serif" size="71">Kérhetném ezt a jácintosat?</font>

987
00:54:41,966 --> 00:54:42,801
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm!</font>

988
00:54:48,264 --> 00:54:49,099
<font face="sans-serif" size="71">Mi a baj?</font>

989
00:54:49,599 --> 00:54:50,475
<font face="sans-serif" size="71">Pillanat.</font>

990
00:54:57,941 --> 00:54:59,317
<font face="sans-serif" size="71">Most próbáld meg!</font>

991
00:55:05,073 --> 00:55:07,575
<font face="sans-serif" size="71">A fenébe! Lemerült az aksi.</font>

992
00:55:07,575 --> 00:55:12,122
<font face="sans-serif" size="71">Ne! Ruhapróbám lesz. Nem késhetek el.</font>

993
00:55:12,122 --> 00:55:13,623
<font face="sans-serif" size="71">Emma ki fog nyírni.</font>

994
00:55:13,623 --> 00:55:15,792
<font face="sans-serif" size="71">Jól van. Nyugodj meg, jó?</font>

995
00:55:15,792 --> 00:55:18,336
<font face="sans-serif" size="71">Majd kiküldenek értünk valakit.</font>

996
00:55:20,713 --> 00:55:21,631
<font face="sans-serif" size="71">Fura.</font>

997
00:55:22,632 --> 00:55:23,633
<font face="sans-serif" size="71">Nincs térerő.</font>

998
00:55:24,134 --> 00:55:29,848
<font face="sans-serif" size="71">Miért tennének adótornyokat ide?
Hogy a pelikánok mobilozhassanak?</font>

999
00:55:29,848 --> 00:55:33,601
<font face="sans-serif" size="71">Errefelé nem élnek pelikánok,
és a mobilt sem tudnák megfogni.</font>

1000
00:55:33,601 --> 00:55:35,353
<font face="sans-serif" size="71">Na jó. Nem ez a lényeg.</font>

1001
00:55:35,353 --> 00:55:38,148
<font face="sans-serif" size="71">A lényeg,
hogy találnunk kell valami megoldást.</font>

1002
00:55:38,148 --> 00:55:39,441
<font face="sans-serif" size="71">Pompás ötlet.</font>

1003
00:55:39,441 --> 00:55:43,278
<font face="sans-serif" size="71">Csak kell egy 30 kilométeres indítókábel,
ami elér a hotelig.</font>

1004
00:55:43,278 --> 00:55:46,448
<font face="sans-serif" size="71">Nem. Csak valakinek
vissza kell vinnie minket. Ennyi.</font>

1005
00:55:46,448 --> 00:55:50,493
<font face="sans-serif" size="71">Az isten háta mögött vagyunk,
és órák óta nem láttunk másik autót.</font>

1006
00:55:50,493 --> 00:55:51,995
<font face="sans-serif" size="71">Gyere! Gyalog megyünk.</font>

1007
00:55:51,995 --> 00:55:54,956
<font face="sans-serif" size="71">Mi? Az órákba telik.
Strandpapucsban vagyok. Nem!</font>

1008
00:55:55,540 --> 00:55:57,750
<font face="sans-serif" size="71">- Te gyere!
- Várj! Hova mész?</font>

1009
00:55:58,793 --> 00:56:01,004
<font face="sans-serif" size="71">Nagyobb eséllyel szúrnak ki minket,</font>

1010
00:56:01,004 --> 00:56:03,798
<font face="sans-serif" size="71">ha jelzőtüzet gyújtunk
a parton a hajóknak.</font>

1011
00:56:04,299 --> 00:56:06,217
<font face="sans-serif" size="71">Komolyan mondod? Lana!</font>

1012
00:56:07,510 --> 00:56:09,971
<font face="sans-serif" size="71">Lana! Látod, milyen a terep?</font>

1013
00:56:18,563 --> 00:56:20,899
<font face="sans-serif" size="71">Az édesanyja másfél órás késésben van.</font>

1014
00:56:20,899 --> 00:56:23,109
<font face="sans-serif" size="71">Hiába írogatok neki, nem válaszol.</font>

1015
00:56:23,109 --> 00:56:25,236
<font face="sans-serif" size="71">Ne vesztegessük tovább az időt!</font>

1016
00:56:25,236 --> 00:56:27,822
<font face="sans-serif" size="71">Nézze! Hogy tetszenek ezek a képek?</font>

1017
00:56:30,408 --> 00:56:31,284
<font face="sans-serif" size="71">Szuperek.</font>

1018
00:56:31,784 --> 00:56:34,704
<font face="sans-serif" size="71">- Van a családról is?
- Készítünk a szertartáson.</font>

1019
00:56:34,704 --> 00:56:37,624
<font face="sans-serif" size="71">És egyik sem jó az Ocean Institute-hoz.</font>

1020
00:56:38,625 --> 00:56:40,835
<font face="sans-serif" size="71">Emma, azt hittem, önnek is világos.</font>

1021
00:56:40,835 --> 00:56:43,671
<font face="sans-serif" size="71">Ami jó a mi brandünknek,
az jó az önének is.</font>

1022
00:56:43,671 --> 00:56:45,590
<font face="sans-serif" size="71">- Ez?
- Nem!</font>

1023
00:56:46,549 --> 00:56:47,967
<font face="sans-serif" size="71">Világos.</font>

1024
00:56:56,184 --> 00:56:58,603
<font face="sans-serif" size="71">Hű! Biztos erről a helyről mesélt Harley.</font>

1025
00:56:58,603 --> 00:57:01,189
<font face="sans-serif" size="71">Hűha! Gyönyörű.</font>

1026
00:57:01,731 --> 00:57:05,151
<font face="sans-serif" size="71">Jó, most már értem.
Ott biztos elmegy majd valami hajó.</font>

1027
00:57:07,362 --> 00:57:09,197
<font face="sans-serif" size="71">Oké. Jó ötlet volt.</font>

1028
00:57:09,197 --> 00:57:11,157
<font face="sans-serif" size="71">Tudsz még tüzet gyújtani?</font>

1029
00:57:11,783 --> 00:57:12,867
<font face="sans-serif" size="71">Van öngyújtód?</font>

1030
00:57:13,701 --> 00:57:14,577
<font face="sans-serif" size="71">Viccelsz?</font>

1031
00:57:31,427 --> 00:57:32,845
<font face="sans-serif" size="71">Akarsz beszélni róla?</font>

1032
00:57:34,847 --> 00:57:35,807
<font face="sans-serif" size="71">Anyáról van szó.</font>

1033
00:57:35,807 --> 00:57:38,393
<font face="sans-serif" size="71">Nem jött el a mai ruhapróbára.</font>

1034
00:57:39,102 --> 00:57:43,982
<font face="sans-serif" size="71">Komolyan mondom, RJ, az a nő
direkt tönkre akarja tenni az életemet.</font>

1035
00:57:44,607 --> 00:57:48,945
<font face="sans-serif" size="71">- Ezt te sem hiszed el.
- Teljesen az agyamra megy.</font>

1036
00:57:48,945 --> 00:57:52,282
<font face="sans-serif" size="71">Tudtad, hogy azt mondta,
már nem vagyok önmagam?</font>

1037
00:57:53,408 --> 00:57:56,828
<font face="sans-serif" size="71">Mi? Ez durva.</font>

1038
00:57:56,828 --> 00:58:00,832
<font face="sans-serif" size="71">El sem tudja képzelni,
milyen nehéz a lányának lenni.</font>

1039
00:58:00,832 --> 00:58:05,378
<font face="sans-serif" size="71">Anya olyan okos, és mindig igaza van,
még akkor is, amikor nem kellene,</font>

1040
00:58:05,378 --> 00:58:07,422
<font face="sans-serif" size="71">és utálom ezért.</font>

1041
00:58:08,798 --> 00:58:13,636
<font face="sans-serif" size="71">De magamat is utálom, mert tudom,
hogy csak anyaként viselkedik,</font>

1042
00:58:13,636 --> 00:58:17,890
<font face="sans-serif" size="71">és csak segíteni akar,
még ha lövése sincs, mit csinál.</font>

1043
00:58:18,391 --> 00:58:20,893
<font face="sans-serif" size="71">És ugyanilyen leszek majd a gyerekeinkkel.</font>

1044
00:58:21,811 --> 00:58:26,983
<font face="sans-serif" size="71">Aztán rájövök, hogy szerencséjük lesz,
ha csak feleolyan jó anya leszek, mint ő.</font>

1045
00:58:30,695 --> 00:58:33,489
<font face="sans-serif" size="71">Szerintem beszélned kéne édesanyáddal.</font>

1046
00:58:38,870 --> 00:58:39,871
<font face="sans-serif" size="71">Harley!</font>

1047
00:58:40,371 --> 00:58:41,497
<font face="sans-serif" size="71">Üdv!</font>

1048
00:58:41,497 --> 00:58:42,832
<font face="sans-serif" size="71">Nem látta az anyámat?</font>

1049
00:58:42,832 --> 00:58:45,376
<font face="sans-serif" size="71">Kocsikázni ment Will-lel.
Elvitték a dzsipet.</font>

1050
00:58:45,376 --> 00:58:46,711
<font face="sans-serif" size="71">Már elég késő van.</font>

1051
00:58:47,211 --> 00:58:48,504
<font face="sans-serif" size="71">És aggódik érte?</font>

1052
00:58:49,005 --> 00:58:51,799
<font face="sans-serif" size="71">- Mondhatni.
- Nem kell. Hozom a hajómat.</font>

1053
00:58:51,799 --> 00:58:53,259
<font face="sans-serif" size="71">Nem kocsival mentek?</font>

1054
00:58:53,843 --> 00:58:57,472
<font face="sans-serif" size="71">De, viszont ha jól ismerem őket,
a Szerelmesek öblében vannak.</font>

1055
00:58:57,472 --> 00:58:58,723
<font face="sans-serif" size="71">Miből gondolja?</font>

1056
00:59:08,358 --> 00:59:09,525
<font face="sans-serif" size="71">Ez jó buli.</font>

1057
00:59:10,360 --> 00:59:12,195
<font face="sans-serif" size="71">Mindig is jól tudtunk bulizni.</font>

1058
00:59:12,195 --> 00:59:13,613
<font face="sans-serif" size="71">Az biztos.</font>

1059
00:59:13,613 --> 00:59:16,240
<font face="sans-serif" size="71">És végre kifizetődött a cserkészkedés.</font>

1060
00:59:16,240 --> 00:59:18,242
<font face="sans-serif" size="71">Nem is voltál cserkész.</font>

1061
00:59:19,410 --> 00:59:21,704
<font face="sans-serif" size="71">Tényleg mindent tudunk egymásról.</font>

1062
00:59:21,704 --> 00:59:22,914
<font face="sans-serif" size="71">Így nincs kamuzás.</font>

1063
00:59:22,914 --> 00:59:25,583
<font face="sans-serif" size="71">Ha már itt tartunk, beszélnünk kell.</font>

1064
00:59:25,583 --> 00:59:27,043
<font face="sans-serif" size="71">Nem. Nem kell.</font>

1065
00:59:27,043 --> 00:59:29,253
<font face="sans-serif" size="71">Lana, kérlek, hallgass meg!</font>

1066
00:59:29,253 --> 00:59:33,883
<font face="sans-serif" size="71">Te zártad le a témát 30 éve.
Miért kellene meghallgatnom téged?</font>

1067
00:59:33,883 --> 00:59:37,929
<font face="sans-serif" size="71">Na várj! Én zártam le?
Te cseréltél számot, és költöztél el.</font>

1068
00:59:37,929 --> 00:59:41,265
<font face="sans-serif" size="71">Szóval erről akarsz beszélni?
Rendben. Beszélgessünk!</font>

1069
00:59:41,265 --> 00:59:44,143
<font face="sans-serif" size="71">Azért csináltam, hogy megvédjem magam.</font>

1070
00:59:44,727 --> 00:59:47,605
<font face="sans-serif" size="71">- Sokáig tartott túljutni rajtad.
- Hát az...</font>

1071
00:59:47,605 --> 00:59:49,607
<font face="sans-serif" size="71">De erősebb lettem.</font>

1072
00:59:49,607 --> 00:59:51,651
<font face="sans-serif" size="71">És rendbe hoztam az életemet.</font>

1073
00:59:51,651 --> 00:59:53,444
<font face="sans-serif" size="71">Így amikor Emma apja meghalt,</font>

1074
00:59:54,278 --> 00:59:57,657
<font face="sans-serif" size="71">tudtam, hogy nem lesz baj,
mert mást is elveszítettem már.</font>

1075
00:59:57,657 --> 00:59:59,367
<font face="sans-serif" size="71">Közbeszólhatok esetleg?</font>

1076
00:59:59,367 --> 01:00:00,827
<font face="sans-serif" size="71">Aztán te megnősültél,</font>

1077
01:00:00,827 --> 01:00:03,871
<font face="sans-serif" size="71">én férjhez mentem,
és teljesen elfelejtettél.</font>

1078
01:00:03,871 --> 01:00:07,208
<font face="sans-serif" size="71">Ha megbocsátasz nekem,
kell egy kis friss levegő.</font>

1079
01:00:07,875 --> 01:00:10,545
<font face="sans-serif" size="71">És igen, tudom, hogy a szabadban vagyunk,</font>

1080
01:00:11,129 --> 01:00:12,755
<font face="sans-serif" size="71">de itt frissebb a levegő.</font>

1081
01:00:15,049 --> 01:00:18,553
<font face="sans-serif" size="71">Az isten szerelmére, Lana!
Nem felejtettelek el.</font>

1082
01:00:18,553 --> 01:00:21,889
<font face="sans-serif" size="71">Ha annyira érdekeltelek volna,
nem léptél volna le.</font>

1083
01:00:21,889 --> 01:00:23,599
<font face="sans-serif" size="71">Nem miattad mentem el.</font>

1084
01:00:23,599 --> 01:00:27,353
<font face="sans-serif" size="71">Csak totál elveszett voltam,
neked meg sínen volt az életed.</font>

1085
01:00:27,353 --> 01:00:30,189
<font face="sans-serif" size="71">Ösztöndíjjal mehettél
a legjobb egyetemekre.</font>

1086
01:00:30,189 --> 01:00:32,900
<font face="sans-serif" size="71">Pontosan tudtad,
hogy mit akarsz. Én meg nem.</font>

1087
01:00:32,900 --> 01:00:37,530
<font face="sans-serif" size="71">Azt hittem, csak kolonc vagyok,
és fel sem fog tűnni neked, ha lelépek.</font>

1088
01:00:38,030 --> 01:00:40,700
<font face="sans-serif" size="71">Ha tudtam volna erről, segíthettem volna.</font>

1089
01:00:40,700 --> 01:00:43,578
<font face="sans-serif" size="71">Nem érted?
Előbb magamon kellett segítenem.</font>

1090
01:00:44,078 --> 01:00:46,038
<font face="sans-serif" size="71">Rá kellett találnom önmagamra.</font>

1091
01:00:46,622 --> 01:00:49,792
<font face="sans-serif" size="71">Hogy hogyan legyek több
egyszerű kalandnál.</font>

1092
01:00:50,376 --> 01:00:54,088
<font face="sans-serif" size="71">Éreznem kellett, hogy méltó vagyok rád.</font>

1093
01:00:54,088 --> 01:00:55,131
<font face="sans-serif" size="71">Méltó?</font>

1094
01:00:56,382 --> 01:00:57,633
<font face="sans-serif" size="71">Hisz már szerettelek.</font>

1095
01:00:58,217 --> 01:00:59,260
<font face="sans-serif" size="71">Lana, figyelj!</font>

1096
01:00:59,969 --> 01:01:02,597
<font face="sans-serif" size="71">Tudom, hogy elszúrtam.
Méghozzá iszonyatosan.</font>

1097
01:01:03,097 --> 01:01:06,476
<font face="sans-serif" size="71">De mire rádöbbentem,
már teljesen elzárkóztál előlem.</font>

1098
01:01:06,476 --> 01:01:09,520
<font face="sans-serif" size="71">- Én tehetek róla?
- Nem. Senki sem tehet róla.</font>

1099
01:01:09,520 --> 01:01:11,063
<font face="sans-serif" size="71">Ilyen az élet.</font>

1100
01:01:11,063 --> 01:01:13,357
<font face="sans-serif" size="71">Ezért akartam visszamenni hozzád.</font>

1101
01:01:13,357 --> 01:01:17,487
<font face="sans-serif" size="71">Kiderítettem a kaliforniai címedet,
és elmentem a laborodba.</font>

1102
01:01:18,321 --> 01:01:19,697
<font face="sans-serif" size="71">- Tényleg?
- Igen.</font>

1103
01:01:19,697 --> 01:01:22,116
<font face="sans-serif" size="71">De mondták, hogy épp nászúton vagy.</font>

1104
01:01:22,700 --> 01:01:24,452
<font face="sans-serif" size="71">Visszamentem Hartfordba,</font>

1105
01:01:24,452 --> 01:01:27,789
<font face="sans-serif" size="71">megismertem RJ anyját,
és röviddel utána elvettem.</font>

1106
01:01:27,789 --> 01:01:31,209
<font face="sans-serif" size="71">De a házasságunk megromlott,
mert nem szerettük egymást.</font>

1107
01:01:31,209 --> 01:01:33,795
<font face="sans-serif" size="71">Nem ment. Mert téged szerettelek.</font>

1108
01:01:35,171 --> 01:01:36,506
<font face="sans-serif" size="71">Visszajöttél hozzám?</font>

1109
01:01:36,506 --> 01:01:37,548
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

1110
01:01:37,548 --> 01:01:43,846
<font face="sans-serif" size="71">És most, valami bámulatos
és megmagyarázhatatlan csoda folytán</font>

1111
01:01:43,846 --> 01:01:46,808
<font face="sans-serif" size="71">kaptunk egy újabb esélyt.
Már ha te is akarod.</font>

1112
01:01:46,808 --> 01:01:48,726
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudom. De ha benne vagy,</font>

1113
01:01:51,187 --> 01:01:52,313
<font face="sans-serif" size="71">használjuk ki!</font>

1114
01:01:54,148 --> 01:01:57,485
<font face="sans-serif" size="71">Ha akkor nem működött,
most miért lenne más a helyzet?</font>

1115
01:01:57,485 --> 01:02:00,196
<font face="sans-serif" size="71">Először is, most tényleg beszélgetünk,</font>

1116
01:02:00,196 --> 01:02:01,697
<font face="sans-serif" size="71">nem úgy, mint régen.</font>

1117
01:02:01,697 --> 01:02:05,117
<font face="sans-serif" size="71">- Nem követjük el ugyanazokat a hibákat.
- Lesznek újak.</font>

1118
01:02:05,117 --> 01:02:07,370
<font face="sans-serif" size="71">Lehet, de együtt követjük el őket.</font>

1119
01:02:08,371 --> 01:02:09,622
<font face="sans-serif" size="71">Megváltoztunk.</font>

1120
01:02:12,375 --> 01:02:15,378
<font face="sans-serif" size="71">Talán egy kissé heves voltam akkoriban.</font>

1121
01:02:15,378 --> 01:02:17,004
<font face="sans-serif" size="71">Talán?</font>

1122
01:02:17,922 --> 01:02:18,965
<font face="sans-serif" size="71">Na!</font>

1123
01:02:18,965 --> 01:02:22,426
<font face="sans-serif" size="71">Figyelj! Ha azt mondod,
hogy semmit nem érzel irántam,</font>

1124
01:02:22,426 --> 01:02:24,303
<font face="sans-serif" size="71">többé nem fogom szóba hozni.</font>

1125
01:02:25,471 --> 01:02:28,140
<font face="sans-serif" size="71">Arra gondolsz,
hogy már nem akarlak megölni?</font>

1126
01:02:29,267 --> 01:02:30,893
<font face="sans-serif" size="71">Az érzésnek számít.</font>

1127
01:02:47,869 --> 01:02:51,706
<font face="sans-serif" size="71">Szerintem vidd el Ko Szamujra!
Gyönyörű ott ilyenkor.</font>

1128
01:02:51,706 --> 01:02:55,376
<font face="sans-serif" size="71">Mindenképpen tervben van,
de szerintem már nincs repjegy.</font>

1129
01:03:23,404 --> 01:03:24,655
<font face="sans-serif" size="71">Hadd segítsek!</font>

1130
01:03:25,156 --> 01:03:26,908
<font face="sans-serif" size="71">Helló, Lucas!</font>

1131
01:03:27,575 --> 01:03:29,076
<font face="sans-serif" size="71">Ezt magának hoztam.</font>

1132
01:03:29,076 --> 01:03:33,164
<font face="sans-serif" size="71">Jaj, köszönöm! Szörnyen sajnálom!</font>

1133
01:03:33,164 --> 01:03:36,417
<font face="sans-serif" size="71">Emmával összevesztünk,
Will elvitt kocsikázni, és...</font>

1134
01:03:36,417 --> 01:03:38,711
<font face="sans-serif" size="71">Sejtettem, hogy közbejött valami.</font>

1135
01:03:38,711 --> 01:03:41,047
<font face="sans-serif" size="71">Áttehetnénk máskorra a vacsorát?</font>

1136
01:03:41,047 --> 01:03:42,298
<font face="sans-serif" size="71">Hát...</font>

1137
01:03:44,884 --> 01:03:47,470
<font face="sans-serif" size="71">szerintem épp elég zűrös most az élete.</font>

1138
01:03:47,470 --> 01:03:49,305
<font face="sans-serif" size="71">Lucas! Will és én...</font>

1139
01:03:49,305 --> 01:03:51,766
<font face="sans-serif" size="71">Lana, próbálok sportszerűen viselkedni.</font>

1140
01:03:51,766 --> 01:03:54,268
<font face="sans-serif" size="71">Ne nehezítsük meg még jobban a dolgot!</font>

1141
01:03:55,436 --> 01:03:57,647
<font face="sans-serif" size="71">Maga nagyon különleges, ugye tudja?</font>

1142
01:03:57,647 --> 01:03:59,732
<font face="sans-serif" size="71">Ha mégsem jönne össze a dolog,</font>

1143
01:04:00,691 --> 01:04:01,859
<font face="sans-serif" size="71">tudja a számom.</font>

1144
01:04:01,859 --> 01:04:03,903
<font face="sans-serif" size="71">Gyorshívóra teszem.</font>

1145
01:04:05,404 --> 01:04:07,573
<font face="sans-serif" size="71">Szerintem az már nem szokás.</font>

1146
01:04:07,573 --> 01:04:09,992
<font face="sans-serif" size="71">Viszont betehet a kedvencek közé.</font>

1147
01:04:09,992 --> 01:04:11,202
<font face="sans-serif" size="71">Igen, tudtam.</font>

1148
01:04:14,497 --> 01:04:17,833
<font face="sans-serif" size="71">- Megint az irodából hívtak?
- Igen, de nem fontos.</font>

1149
01:04:17,833 --> 01:04:19,168
<font face="sans-serif" size="71">Anya!</font>

1150
01:04:19,168 --> 01:04:21,170
<font face="sans-serif" size="71">- Jól vagytok?
- Hála az égnek!</font>

1151
01:04:21,170 --> 01:04:23,255
<font face="sans-serif" size="71">Persze hogy jól vagyunk.</font>

1152
01:04:23,255 --> 01:04:25,257
<font face="sans-serif" size="71">Nem akarom, hogy elmenj.</font>

1153
01:04:25,967 --> 01:04:27,760
<font face="sans-serif" size="71">Úgy szeretlek!</font>

1154
01:04:27,760 --> 01:04:29,595
<font face="sans-serif" size="71">- Én is.
- Jaj, kicsim!</font>

1155
01:04:29,595 --> 01:04:33,683
<font face="sans-serif" size="71">Emma! Hát itt van! Kellene pár fotó
önről és a koszorúslányokról,</font>

1156
01:04:33,683 --> 01:04:36,894
<font face="sans-serif" size="71">amíg bepótolják a ruhapróbát.
Jobb későn, mint soha, Winslow mama.</font>

1157
01:04:36,894 --> 01:04:39,313
<font face="sans-serif" size="71">Na jó. Kértem, hogy ne hívjon így.</font>

1158
01:04:39,313 --> 01:04:43,859
<font face="sans-serif" size="71">Tudja, mit? Anya abban lesz,
amiben szeretne. És a koszorúslányok is.</font>

1159
01:04:43,859 --> 01:04:46,445
<font face="sans-serif" size="71">- És anya írja a beszédét.
- Tényleg?</font>

1160
01:04:46,445 --> 01:04:48,739
<font face="sans-serif" size="71">- Igen.
- Szerintem ez rossz ötlet.</font>

1161
01:04:48,739 --> 01:04:50,449
<font face="sans-serif" size="71">Szerintem meg kiváló ötlet.</font>

1162
01:04:50,449 --> 01:04:52,743
<font face="sans-serif" size="71">És mondjon le minden programot</font>

1163
01:04:52,743 --> 01:04:54,996
<font face="sans-serif" size="71">mostantól a próbavacsoráig!</font>

1164
01:04:54,996 --> 01:04:57,790
<font face="sans-serif" size="71">Nem fogok ráérni,
mert a családommal leszek.</font>

1165
01:04:57,790 --> 01:04:59,125
<font face="sans-serif" size="71">Jól hangzik.</font>

1166
01:04:59,125 --> 01:05:01,085
<font face="sans-serif" size="71">- Végre!
- De a napirend...</font>

1167
01:05:01,085 --> 01:05:05,214
<font face="sans-serif" size="71">Tudom, hogy keményen dolgozott,
és ön a legjobb a szakmájában,</font>

1168
01:05:05,214 --> 01:05:07,591
<font face="sans-serif" size="71">de ez az én esküvőm. Én döntök.</font>

1169
01:05:07,591 --> 01:05:09,677
<font face="sans-serif" size="71">- Emma, ne higgye...
- Tudja, mit?</font>

1170
01:05:10,177 --> 01:05:11,470
<font face="sans-serif" size="71">Egy jótanács.</font>

1171
01:05:11,470 --> 01:05:14,181
<font face="sans-serif" size="71">Kapcsolódjon ki! Igyon egy Mai Tait!</font>

1172
01:05:17,518 --> 01:05:18,853
<font face="sans-serif" size="71">Hagyd abba!</font>

1173
01:05:19,478 --> 01:05:20,521
<font face="sans-serif" size="71">Állj le!</font>

1174
01:06:45,439 --> 01:06:49,193
<font face="sans-serif" size="71">Hű! Mindenki csodásan néz ki.</font>

1175
01:06:49,193 --> 01:06:50,986
<font face="sans-serif" size="71">Hihetetlen, hogy itt vagyunk.</font>

1176
01:06:52,071 --> 01:06:55,241
<font face="sans-serif" size="71">És hogy a kislányom hozzámegy</font>

1177
01:06:56,283 --> 01:06:58,202
<font face="sans-serif" size="71">egy fantasztikus fiatalemberhez.</font>

1178
01:06:58,911 --> 01:07:02,164
<font face="sans-serif" size="71">Egész éjjel a beszédemen dolgoztam,</font>

1179
01:07:02,164 --> 01:07:03,999
<font face="sans-serif" size="71">próbáltam tökéletesíteni.</font>

1180
01:07:04,834 --> 01:07:07,670
<font face="sans-serif" size="71">Aztán eszembe jutott,
mit mondana Emma apja.</font>

1181
01:07:08,879 --> 01:07:11,549
<font face="sans-serif" size="71">Hogy egy tökéletes pohárköszöntő</font>

1182
01:07:11,549 --> 01:07:15,052
<font face="sans-serif" size="71">közel sincs olyan jó,
mint egy szívből jövő.</font>

1183
01:07:15,928 --> 01:07:18,347
<font face="sans-serif" size="71">És mindannyiunknak nagyon hiányzik.</font>

1184
01:07:19,431 --> 01:07:20,808
<font face="sans-serif" size="71">De tudom, hogy itt van.</font>

1185
01:07:21,433 --> 01:07:22,893
<font face="sans-serif" size="71">Lélekben velünk van.</font>

1186
01:07:24,270 --> 01:07:25,980
<font face="sans-serif" size="71">És nagyon büszke lenne.</font>

1187
01:07:27,314 --> 01:07:30,943
<font face="sans-serif" size="71">Szóval hadd adjak nektek egy tanácsot!</font>

1188
01:07:31,527 --> 01:07:32,862
<font face="sans-serif" size="71">Akármi történik,</font>

1189
01:07:33,654 --> 01:07:37,741
<font face="sans-serif" size="71">akárhová sodor titeket az élet,
soha ne mondjatok le egymásról!</font>

1190
01:07:37,741 --> 01:07:39,618
<font face="sans-serif" size="71">Ne mondjatok le a szerelemről!</font>

1191
01:07:40,202 --> 01:07:42,329
<font face="sans-serif" size="71">És bocsánat, ha nyálasan hangzik,</font>

1192
01:07:43,497 --> 01:07:46,167
<font face="sans-serif" size="71">de ne mondjatok le az örök boldogságról!</font>

1193
01:07:46,834 --> 01:07:47,918
<font face="sans-serif" size="71">Szeretlek titeket.</font>

1194
01:07:50,462 --> 01:07:53,132
<font face="sans-serif" size="71">Emmára és RJ-re!</font>

1195
01:07:53,132 --> 01:07:54,842
<font face="sans-serif" size="71">Éljen az ifjú pár!</font>

1196
01:08:01,390 --> 01:08:03,684
<font face="sans-serif" size="71">- Minden oké.
- Kösz, hogy eljöttetek!</font>

1197
01:08:03,684 --> 01:08:05,477
<font face="sans-serif" size="71">Nem, véletlenül sem.</font>

1198
01:08:05,477 --> 01:08:09,190
<font face="sans-serif" size="71">Már azelőtt ismerték egymást,
hogy Emma és RJ találkoztak?</font>

1199
01:08:09,190 --> 01:08:11,275
<font face="sans-serif" size="71">Együtt jártunk egyetemre.</font>

1200
01:08:12,818 --> 01:08:15,905
<font face="sans-serif" size="71">Maguk vannak azon a videón,
amiről mindenki beszél.</font>

1201
01:08:16,405 --> 01:08:18,616
<font face="sans-serif" size="71">- Hát...
- Ez legyen a mi titkunk.</font>

1202
01:08:18,616 --> 01:08:19,909
<font face="sans-serif" size="71">Ja.</font>

1203
01:08:20,576 --> 01:08:22,870
<font face="sans-serif" size="71">Ezt fel kell vennem. Elnézést!</font>

1204
01:08:23,704 --> 01:08:26,999
<font face="sans-serif" size="71">- Szóval...
- Lana, elrabolhatom Harit atyát?</font>

1205
01:08:26,999 --> 01:08:27,917
<font face="sans-serif" size="71">Nem gond.</font>

1206
01:08:30,753 --> 01:08:32,588
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon jól kijöttök Will-lel.</font>

1207
01:08:32,588 --> 01:08:35,883
<font face="sans-serif" size="71">Igen. Mi történt a Szerelmesek öblében?</font>

1208
01:08:35,883 --> 01:08:37,134
<font face="sans-serif" size="71">Pisilnem kell.</font>

1209
01:08:37,134 --> 01:08:40,262
<font face="sans-serif" size="71">- Ki fogjuk szedni belőled.
- Will úgyis elmondja.</font>

1210
01:08:40,262 --> 01:08:43,057
<font face="sans-serif" size="71">Figyelj, folyamatosan ezen vitatkozunk.</font>

1211
01:08:43,057 --> 01:08:44,975
<font face="sans-serif" size="71">Oké. Értem.</font>

1212
01:08:44,975 --> 01:08:46,560
<font face="sans-serif" size="71">Muszáj veszekednünk?</font>

1213
01:08:47,144 --> 01:08:48,562
<font face="sans-serif" size="71">Katrina, figyelj rám!</font>

1214
01:08:48,562 --> 01:08:50,981
<font face="sans-serif" size="71">Tudod, hogy nem bírok nélküled élni.</font>

1215
01:08:51,649 --> 01:08:53,609
<font face="sans-serif" size="71">Dehogy. Nem tud róla.</font>

1216
01:08:54,193 --> 01:08:55,236
<font face="sans-serif" size="71">Katrina!</font>

1217
01:08:55,903 --> 01:08:59,240
<font face="sans-serif" size="71">Katrina, ígérem, kárpótollak érte, jó?</font>

1218
01:09:00,366 --> 01:09:01,492
<font face="sans-serif" size="71">Úristen!</font>

1219
01:09:01,492 --> 01:09:03,244
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudsz róla.</font>

1220
01:09:03,244 --> 01:09:04,662
<font face="sans-serif" size="71">Emma! Szia, kicsim!</font>

1221
01:09:05,246 --> 01:09:06,664
<font face="sans-serif" size="71">Szia! Minden oké?</font>

1222
01:09:06,664 --> 01:09:08,916
<font face="sans-serif" size="71">Igen. Jól vagyok. Minden oké.</font>

1223
01:09:08,916 --> 01:09:12,336
<font face="sans-serif" size="71">Csoda szép volt a vacsora.
Camala kitett magáért.</font>

1224
01:09:13,087 --> 01:09:17,216
<font face="sans-serif" size="71">- Kipirultál. Biztos jól vagy?
- Igen. Tényleg. Minden oké.</font>

1225
01:09:17,216 --> 01:09:20,761
<font face="sans-serif" size="71">Megyek, korábban lefekszem,
mert nagy nap lesz holnap.</font>

1226
01:09:20,761 --> 01:09:23,597
<font face="sans-serif" size="71">Jó. Szerintem hamarosan én is ágyba bújok.</font>

1227
01:09:23,597 --> 01:09:25,766
<font face="sans-serif" size="71">Jól van. Reggel találkozunk.</font>

1228
01:09:34,775 --> 01:09:35,985
<font face="sans-serif" size="71">- Apa!
- Szia!</font>

1229
01:09:35,985 --> 01:09:37,194
<font face="sans-serif" size="71">Zárkózz fel!</font>

1230
01:09:37,194 --> 01:09:39,071
<font face="sans-serif" size="71">- Ja. Jól lemaradtál.
<i>- Vamos!</i></font>

1231
01:09:39,196 --> 01:09:42,866
<font face="sans-serif" size="71"><i>Arriba, abajo, al Centro, pa' dentro!</i></font>

1232
01:09:49,957 --> 01:09:52,042
<font face="sans-serif" size="71">Hogy lehettem ilyen bolond?</font>

1233
01:09:53,127 --> 01:09:54,795
<font face="sans-serif" size="71">Tudod, hogy nem vagy bolond.</font>

1234
01:09:55,546 --> 01:09:57,256
<font face="sans-serif" size="71">Csak Will bolondít meg.</font>

1235
01:09:57,756 --> 01:09:59,883
<font face="sans-serif" size="71">Persze hogy titkol valamit.</font>

1236
01:10:00,634 --> 01:10:02,136
<font face="sans-serif" size="71">Egyáltalán miért lep meg?</font>

1237
01:10:02,136 --> 01:10:03,971
<font face="sans-serif" size="71">Mert el akartad hinni.</font>

1238
01:10:04,596 --> 01:10:05,973
<font face="sans-serif" size="71">Én is azt akartam.</font>

1239
01:10:06,557 --> 01:10:07,933
<font face="sans-serif" size="71">Most, hogy Emma elmegy...</font>

1240
01:10:09,935 --> 01:10:11,562
<font face="sans-serif" size="71">nagyon szerettem volna.</font>

1241
01:10:12,146 --> 01:10:12,980
<font face="sans-serif" size="71">Csak annyit...</font>

1242
01:10:13,981 --> 01:10:17,359
<font face="sans-serif" size="71">hogy ne kelljen
egyedül lennem életem végéig.</font>

1243
01:10:17,359 --> 01:10:20,321
<font face="sans-serif" size="71">Tudom. Hívd fel a szexi dokisrácot!</font>

1244
01:10:21,530 --> 01:10:23,282
<font face="sans-serif" size="71">Nem hívom fel Lucast.</font>

1245
01:10:23,282 --> 01:10:26,368
<font face="sans-serif" size="71">Hidd el, az az ifjú csődör
azt is elfeledteti veled,</font>

1246
01:10:26,368 --> 01:10:28,704
<font face="sans-serif" size="71">hogy miért voltál szomorú!</font>

1247
01:10:30,205 --> 01:10:34,209
<font face="sans-serif" size="71">Janice, ígérd meg nekem,
hogy senkinek sem beszélsz róla!</font>

1248
01:10:34,918 --> 01:10:38,047
<font face="sans-serif" size="71">Ígérd meg! Nem hagyhatom cserben Emmát.</font>

1249
01:10:38,756 --> 01:10:41,425
<font face="sans-serif" size="71">Sosem hagytad cserben. És nem is fogod.</font>

1250
01:10:43,218 --> 01:10:44,261
<font face="sans-serif" size="71">Ölelj meg!</font>

1251
01:10:45,637 --> 01:10:46,680
<font face="sans-serif" size="71">Szeretlek.</font>

1252
01:10:47,222 --> 01:10:48,182
<font face="sans-serif" size="71">Én is szeretlek.</font>

1253
01:10:59,234 --> 01:11:00,110
<font face="sans-serif" size="71">Hahó!</font>

1254
01:11:00,819 --> 01:11:01,653
<font face="sans-serif" size="71">Anya?</font>

1255
01:11:02,154 --> 01:11:02,988
<font face="sans-serif" size="71">Em?</font>

1256
01:11:05,949 --> 01:11:07,242
<font face="sans-serif" size="71">- Helló!
- Szia!</font>

1257
01:11:07,951 --> 01:11:09,703
<font face="sans-serif" size="71">Miért vagy fent ilyen későn?</font>

1258
01:11:10,412 --> 01:11:13,332
<font face="sans-serif" size="71">Beszélhetnénk? Zaklatottnak tűntél.</font>

1259
01:11:13,332 --> 01:11:15,542
<font face="sans-serif" size="71">Jaj, kicsim! Semmi bajom.</font>

1260
01:11:16,335 --> 01:11:18,420
<font face="sans-serif" size="71">Látod? Ez annyira rád vall.</font>

1261
01:11:19,046 --> 01:11:22,049
<font face="sans-serif" size="71">Mindig mindenkiért aggódsz,
de magaddal nem törődsz.</font>

1262
01:11:22,049 --> 01:11:23,717
<font face="sans-serif" size="71">Dehogyis.</font>

1263
01:11:23,717 --> 01:11:25,344
<font face="sans-serif" size="71">Anya, ilyen vagy.</font>

1264
01:11:25,928 --> 01:11:27,554
<font face="sans-serif" size="71">Már 20 éve ezt csinálod.</font>

1265
01:11:29,640 --> 01:11:31,809
<font face="sans-serif" size="71">Persze megértem.</font>

1266
01:11:31,809 --> 01:11:34,561
<font face="sans-serif" size="71">Csak nyolcéves voltam apa balesetekor.</font>

1267
01:11:35,979 --> 01:11:41,568
<font face="sans-serif" size="71">És szerintem soha nem köszöntem meg,
hogy mindent sutba dobtál miattam.</font>

1268
01:11:43,028 --> 01:11:44,154
<font face="sans-serif" size="71">A mamád vagyok.</font>

1269
01:11:45,155 --> 01:11:48,826
<font face="sans-serif" size="71">De már felnőtt vagyok, és itt van RJ.</font>

1270
01:11:49,368 --> 01:11:51,745
<font face="sans-serif" size="71">Minden meg fog változni.</font>

1271
01:11:53,789 --> 01:11:57,251
<font face="sans-serif" size="71">Akkor már nincs szükséged rám?</font>

1272
01:11:57,835 --> 01:12:00,379
<font face="sans-serif" size="71">Jaj, dehogynem!</font>

1273
01:12:04,842 --> 01:12:07,970
<font face="sans-serif" size="71">Csak vegyél vissza egy kicsit
a gondoskodásból,</font>

1274
01:12:07,970 --> 01:12:10,848
<font face="sans-serif" size="71">és inkább foglalkozz többet magaddal!</font>

1275
01:12:12,558 --> 01:12:14,726
<font face="sans-serif" size="71">Ki tanított ilyen érett gondolkodásra?</font>

1276
01:12:23,235 --> 01:12:26,405
<font face="sans-serif" size="71">Megfogadtam, hogy nem sírok az esküvőn.</font>

1277
01:12:27,072 --> 01:12:29,074
<font face="sans-serif" size="71">De holnap bármi megeshet.</font>

1278
01:12:30,117 --> 01:12:32,077
<font face="sans-serif" size="71">- Anya!
- Igen?</font>

1279
01:12:32,077 --> 01:12:33,871
<font face="sans-serif" size="71">Itt maradhatok ma éjszakára?</font>

1280
01:12:34,663 --> 01:12:36,373
<font face="sans-serif" size="71">Megígéred, hogy aludni fogsz?</font>

1281
01:12:36,957 --> 01:12:38,542
<font face="sans-serif" size="71">- Igen.
- Na gyere!</font>

1282
01:12:59,813 --> 01:13:01,857
<font face="sans-serif" size="71">Kérem, foglaljanak helyet!</font>

1283
01:13:01,857 --> 01:13:02,816
<font face="sans-serif" size="71">- Jó.
- Szia!</font>

1284
01:13:06,528 --> 01:13:07,571
<font face="sans-serif" size="71">Bevonulási zenét.</font>

1285
01:13:26,215 --> 01:13:28,509
<font face="sans-serif" size="71">A koszorúslányok és a nyoszolyófiúk.</font>

1286
01:13:40,437 --> 01:13:42,439
<font face="sans-serif" size="71">És jöhet a menyasszony.</font>

1287
01:13:48,153 --> 01:13:48,987
<font face="sans-serif" size="71">Készen állsz?</font>

1288
01:14:19,560 --> 01:14:22,187
<font face="sans-serif" size="71">Kedves vendégek!
Azért gyűltünk ma itt össze,</font>

1289
01:14:22,187 --> 01:14:24,898
<font face="sans-serif" size="71">hogy tanúi legyünk
Emma és Richard egybekelésének.</font>

1290
01:14:24,898 --> 01:14:28,569
<font face="sans-serif" size="71">A házasság szent kötelékét
nem szabad félvállról venni.</font>

1291
01:14:29,278 --> 01:14:33,865
<font face="sans-serif" size="71">Ha valaki úgy érzi, hogy e párnak
nem szabadna egybekelnie,</font>

1292
01:14:34,366 --> 01:14:36,702
<font face="sans-serif" size="71">most szóljon, vagy hallgasson örökké!</font>

1293
01:14:36,702 --> 01:14:39,204
<font face="sans-serif" size="71">A hazug após számít?</font>

1294
01:14:39,204 --> 01:14:40,247
<font face="sans-serif" size="71">Mi?</font>

1295
01:14:41,790 --> 01:14:43,584
<font face="sans-serif" size="71">- Mondana valamit?
- Nem.</font>

1296
01:14:44,334 --> 01:14:45,168
<font face="sans-serif" size="71">Folytassa!</font>

1297
01:14:45,794 --> 01:14:47,129
<font face="sans-serif" size="71">Készüljenek az őrök!</font>

1298
01:14:47,713 --> 01:14:48,880
<font face="sans-serif" size="71">Mi van Lanával?</font>

1299
01:14:48,880 --> 01:14:49,965
<font face="sans-serif" size="71">Fogalmam sincs.</font>

1300
01:14:49,965 --> 01:14:51,758
<font face="sans-serif" size="71">Szeretne mondani valamit?</font>

1301
01:14:51,758 --> 01:14:53,802
<font face="sans-serif" size="71">- Nem. Minden rendben.
- Elnézést!</font>

1302
01:14:54,970 --> 01:14:55,971
<font face="sans-serif" size="71">Kérem!</font>

1303
01:14:57,681 --> 01:15:00,517
<font face="sans-serif" size="71">Richard, elfogadod Emmát
hites feleségedül?</font>

1304
01:15:00,517 --> 01:15:04,104
<font face="sans-serif" size="71">Fogadod, hogy szeretni,
tisztelni, védelmezni fogod,</font>

1305
01:15:04,104 --> 01:15:07,858
<font face="sans-serif" size="71">és kitartasz mellette jóban-rosszban,
míg a halál el nem választ?</font>

1306
01:15:07,858 --> 01:15:09,067
<font face="sans-serif" size="71">Fogadom.</font>

1307
01:15:10,110 --> 01:15:13,655
<font face="sans-serif" size="71">Emma, elfogadod Richardot hites férjedül?</font>

1308
01:15:13,655 --> 01:15:18,118
<font face="sans-serif" size="71">Fogadod, hogy szeretni,
tisztelni, védelmezni fogod,</font>

1309
01:15:18,118 --> 01:15:22,539
<font face="sans-serif" size="71">és kitartasz mellette jóban-rosszban,
míg a halál el nem választ?</font>

1310
01:15:22,539 --> 01:15:23,749
<font face="sans-serif" size="71">Fogadom.</font>

1311
01:15:26,209 --> 01:15:27,210
<font face="sans-serif" size="71">Tarts ki!</font>

1312
01:15:33,800 --> 01:15:34,635
<font face="sans-serif" size="71">Richard!</font>

1313
01:15:34,635 --> 01:15:38,680
<font face="sans-serif" size="71">Kérlek, húzd fel a gyűrűt
Emma bal kezére, és mondd utánam!</font>

1314
01:15:39,264 --> 01:15:44,645
<font face="sans-serif" size="71">E gyűrűvel feleségül veszlek.</font>

1315
01:15:45,687 --> 01:15:48,690
<font face="sans-serif" size="71">Emma, kérlek,
húzd fel a gyűrűt Richard bal kezére,</font>

1316
01:15:48,690 --> 01:15:51,735
<font face="sans-serif" size="71">és mondd utánam:
E gyűrűvel férjemmé fogadlak.</font>

1317
01:15:51,735 --> 01:15:53,362
<font face="sans-serif" size="71">E gyűrűvel férjemmé fogadlak.</font>

1318
01:15:56,406 --> 01:15:57,366
<font face="sans-serif" size="71">Anya, jól vagy?</font>

1319
01:15:58,617 --> 01:16:02,412
<font face="sans-serif" size="71">Kiborult az édesanya.
Figyelem! Készüljön a sminkes!</font>

1320
01:16:02,412 --> 01:16:03,914
<font face="sans-serif" size="71">Rajta! Folytassa!</font>

1321
01:16:04,665 --> 01:16:09,169
<font face="sans-serif" size="71">A rám ruházott hatalmamnál fogva
házastársaknak nyilvánítalak titeket.</font>

1322
01:16:09,169 --> 01:16:10,671
<font face="sans-serif" size="71">Csókoljátok meg egymást!</font>

1323
01:16:12,547 --> 01:16:13,548
<font face="sans-serif" size="71">Sok boldogságot!</font>

1324
01:16:15,175 --> 01:16:16,009
<font face="sans-serif" size="71">Éljen!</font>

1325
01:16:25,394 --> 01:16:27,354
<font face="sans-serif" size="71">Sok boldogságot!</font>

1326
01:16:45,706 --> 01:16:47,124
<font face="sans-serif" size="71">Csoda szép. Gratulálok.</font>

1327
01:16:47,124 --> 01:16:48,166
<font face="sans-serif" size="71">Jaj, köszönöm!</font>

1328
01:16:48,959 --> 01:16:49,793
<font face="sans-serif" size="71">Hahó!</font>

1329
01:16:50,627 --> 01:16:53,255
<font face="sans-serif" size="71">Hivatalosan is egy család lettünk.</font>

1330
01:16:53,255 --> 01:16:56,466
<font face="sans-serif" size="71">Emmának át kell öltöznie,
és segítenem kell neki.</font>

1331
01:16:58,635 --> 01:17:00,053
<font face="sans-serif" size="71">Szép esküvő volt, atyám.</font>

1332
01:17:00,053 --> 01:17:02,180
<font face="sans-serif" size="71">- Camala!
- Lana!</font>

1333
01:17:02,180 --> 01:17:03,807
<font face="sans-serif" size="71">- Gyönyörű volt.
- Kösz!</font>

1334
01:17:03,807 --> 01:17:05,892
<font face="sans-serif" size="71">Lana! Beszélhetnénk?</font>

1335
01:17:05,892 --> 01:17:08,562
<font face="sans-serif" size="71">- A gyerekek után én is indulok.
- Lana!</font>

1336
01:17:10,439 --> 01:17:12,899
<font face="sans-serif" size="71">Mi folyik kettejük között?</font>

1337
01:17:13,567 --> 01:17:15,110
<font face="sans-serif" size="71">Halványlila gőzöm sincs.</font>

1338
01:17:15,110 --> 01:17:17,696
<font face="sans-serif" size="71">Úristen! Sosem tudtál hazudni.</font>

1339
01:17:18,989 --> 01:17:22,117
<font face="sans-serif" size="71">Janice semmit nem mondott arról,
hogy mi baja Lanának?</font>

1340
01:17:22,117 --> 01:17:23,744
<font face="sans-serif" size="71">Egy szót sem.</font>

1341
01:17:23,744 --> 01:17:26,121
<font face="sans-serif" size="71">Szóval nagyobb a baj, mint hiszed.</font>

1342
01:17:27,080 --> 01:17:27,914
<font face="sans-serif" size="71">Itt jönnek.</font>

1343
01:17:37,132 --> 01:17:38,341
<font face="sans-serif" size="71">Szia!</font>

1344
01:17:38,341 --> 01:17:39,801
<font face="sans-serif" size="71">Jó utat kívánok!</font>

1345
01:17:39,801 --> 01:17:41,261
<font face="sans-serif" size="71">Köszönjük, apa!</font>

1346
01:17:41,261 --> 01:17:42,429
<font face="sans-serif" size="71">- Kösz!
- Neked is!</font>

1347
01:17:47,225 --> 01:17:49,311
<font face="sans-serif" size="71">Indulás! Már vár rátok a hajó.</font>

1348
01:17:50,479 --> 01:17:51,605
<font face="sans-serif" size="71">Dobd el a csokrot!</font>

1349
01:18:13,126 --> 01:18:14,753
<font face="sans-serif" size="71">Na jó. Szünet.</font>

1350
01:18:14,753 --> 01:18:16,087
<font face="sans-serif" size="71">Mindenki álljon meg!</font>

1351
01:18:16,671 --> 01:18:20,759
<font face="sans-serif" size="71">Kérlek, elmondanád nekem,
hogy miért vagy olyan mérges?</font>

1352
01:18:20,759 --> 01:18:23,595
<font face="sans-serif" size="71">Muszáj jelenetet rendezni?</font>

1353
01:18:23,595 --> 01:18:25,680
<font face="sans-serif" size="71">Lana, kérlek, mondd el, mi van!</font>

1354
01:18:25,680 --> 01:18:27,140
<font face="sans-serif" size="71">Ennyit megérdemlek.</font>

1355
01:18:27,140 --> 01:18:30,977
<font face="sans-serif" size="71">Sok mindent érdemelsz,
de ne tedd tönkre ezt a gyönyörű esküvőt!</font>

1356
01:18:30,977 --> 01:18:33,688
<font face="sans-serif" size="71">Az esküvőnek már vége van, nem?</font>

1357
01:18:34,272 --> 01:18:35,232
<font face="sans-serif" size="71">Igen. Bocs.</font>

1358
01:18:35,232 --> 01:18:37,984
<font face="sans-serif" size="71">Úgy ugrottál el a csokor elől,
mintha gránát lenne.</font>

1359
01:18:37,984 --> 01:18:39,277
<font face="sans-serif" size="71">Nem is igaz.</font>

1360
01:18:39,277 --> 01:18:41,613
<font face="sans-serif" size="71">- Anya, igaza van.
- Oké.</font>

1361
01:18:42,447 --> 01:18:46,618
<font face="sans-serif" size="71">Azért nem beszélek veled,
hogy ne tehesd tönkre újra az életemet.</font>

1362
01:18:46,618 --> 01:18:48,453
<font face="sans-serif" size="71">Egyvalamit viszont elmondok.</font>

1363
01:18:48,453 --> 01:18:52,165
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm, hogy még időben kijózanítottál.</font>

1364
01:18:52,165 --> 01:18:55,001
<font face="sans-serif" size="71">Ti pedig indulhattok. Boldog nászutat!</font>

1365
01:18:55,710 --> 01:18:57,879
<font face="sans-serif" size="71">- Maradunk.
- Hogy lássuk, mi lesz.</font>

1366
01:18:57,879 --> 01:18:59,589
<font face="sans-serif" size="71">Hidd el, nincs mit nézni!</font>

1367
01:18:59,589 --> 01:19:03,093
<font face="sans-serif" size="71">Bökd már ki, Winslow!
Tizennyolc éves korod óra ismerlek.</font>

1368
01:19:03,093 --> 01:19:06,221
<font face="sans-serif" size="71">Bánt valami. Áruld már el, hogy mi van!</font>

1369
01:19:06,972 --> 01:19:08,014
<font face="sans-serif" size="71">Jó, elmondom.</font>

1370
01:19:08,014 --> 01:19:10,725
<font face="sans-serif" size="71">Amikor a Szerelmesek öblében ragadtunk,</font>

1371
01:19:10,725 --> 01:19:16,439
<font face="sans-serif" size="71">nem te könyörögtél egy második esélyért?
Nem azt mondtad, hogy még mindig szeretsz?</font>

1372
01:19:16,439 --> 01:19:18,525
<font face="sans-serif" size="71">De, és komolyan is gondoltam.</font>

1373
01:19:18,525 --> 01:19:21,319
<font face="sans-serif" size="71">Véletlenül hallottam,
ahogy este telefonáltál,</font>

1374
01:19:21,903 --> 01:19:25,824
<font face="sans-serif" size="71">és biztos azzal beszéltél,
aki állandóan hívogatott téged.</font>

1375
01:19:25,824 --> 01:19:27,117
<font face="sans-serif" size="71">- Na és?
- Na és?</font>

1376
01:19:27,117 --> 01:19:29,870
<font face="sans-serif" size="71">Elfuthatsz, de most nem bújhatsz el.</font>

1377
01:19:29,870 --> 01:19:32,956
<font face="sans-serif" size="71">Ki az a Katrina?
A nő, aki nélkül nem tudsz élni?</font>

1378
01:19:32,956 --> 01:19:33,957
<font face="sans-serif" size="71">Elnézést!</font>

1379
01:19:35,250 --> 01:19:36,418
<font face="sans-serif" size="71">Én vagyok Katrina.</font>

1380
01:19:38,336 --> 01:19:40,463
<font face="sans-serif" size="71">Mi? Maga Katrina?</font>

1381
01:19:40,463 --> 01:19:44,384
<font face="sans-serif" size="71">Lana, bemutatom Katrina Kovalenkót,
a személyi asszisztensemet.</font>

1382
01:19:44,384 --> 01:19:48,138
<font face="sans-serif" size="71">Húsz éve dolgozik nekem,
és rendszeresen fel akar mondani,</font>

1383
01:19:48,138 --> 01:19:50,807
<font face="sans-serif" size="71">mert olyanokat kérek tőle,
hogy fogja magát,</font>

1384
01:19:50,807 --> 01:19:53,059
<font face="sans-serif" size="71">és repüljön el egy távoli hotelbe.</font>

1385
01:19:53,059 --> 01:19:55,437
<font face="sans-serif" size="71">- Fizethetnél többet.
- Megbeszéljük.</font>

1386
01:19:56,313 --> 01:19:59,983
<font face="sans-serif" size="71">Szóval az asszisztensed
hívogatott egész idő alatt,</font>

1387
01:19:59,983 --> 01:20:01,985
<font face="sans-serif" size="71">és ő nem a barátnőd?</font>

1388
01:20:01,985 --> 01:20:03,111
<font face="sans-serif" size="71">Ugyan már!</font>

1389
01:20:03,904 --> 01:20:05,196
<font face="sans-serif" size="71">Túl nyápic.</font>

1390
01:20:05,196 --> 01:20:07,115
<font face="sans-serif" size="71">Miért hívtad ide?</font>

1391
01:20:07,115 --> 01:20:09,993
<font face="sans-serif" size="71">Azért, mert féltem,
hogy beleesel a doktorba.</font>

1392
01:20:10,577 --> 01:20:13,038
<font face="sans-serif" size="71">Lucasba? Féltékeny voltál rá?</font>

1393
01:20:13,038 --> 01:20:14,414
<font face="sans-serif" size="71">Igen, az voltam.</font>

1394
01:20:14,414 --> 01:20:17,459
<font face="sans-serif" size="71">Ezért megkértem Katrinát,
hogy hozza ide nekem ezt.</font>

1395
01:20:21,046 --> 01:20:23,715
<font face="sans-serif" size="71">Huszonkét éves korodban vettem neked.</font>

1396
01:20:23,715 --> 01:20:26,259
<font face="sans-serif" size="71">Valamilyen okból kifolyólag megtartottam,</font>

1397
01:20:26,259 --> 01:20:29,471
<font face="sans-serif" size="71">pedig nem hittem, hogy újra látlak.
Erre tessék.</font>

1398
01:20:29,971 --> 01:20:31,097
<font face="sans-serif" size="71">Mit szólsz hozzá?</font>

1399
01:20:34,809 --> 01:20:36,686
<font face="sans-serif" size="71">Hozzám jössz végre feleségül?</font>

1400
01:20:38,980 --> 01:20:39,981
<font face="sans-serif" size="71">Nem lehet.</font>

1401
01:20:40,982 --> 01:20:41,816
<font face="sans-serif" size="71">Anya!</font>

1402
01:20:41,816 --> 01:20:44,235
<font face="sans-serif" size="71">De! Lehet. Gondold át!</font>

1403
01:20:45,737 --> 01:20:46,738
<font face="sans-serif" size="71">Már átgondoltam.</font>

1404
01:20:46,738 --> 01:20:49,366
<font face="sans-serif" size="71">Lana! Állj meg!</font>

1405
01:20:50,033 --> 01:20:52,494
<font face="sans-serif" size="71">Mi lett az örök boldogsággal?</font>

1406
01:20:52,494 --> 01:20:54,079
<font face="sans-serif" size="71">Nem érdemlem meg.</font>

1407
01:20:54,579 --> 01:20:57,832
<font face="sans-serif" size="71">- Ahogy téged sem.
- Hogy érted, hogy nem érdemelsz meg?</font>

1408
01:20:57,832 --> 01:21:01,503
<font face="sans-serif" size="71">Nem bíztam meg benned,
és bolond módon mindent tönkretettem.</font>

1409
01:21:01,503 --> 01:21:03,546
<font face="sans-serif" size="71">Lana! Figyelj rám!</font>

1410
01:21:03,546 --> 01:21:06,925
<font face="sans-serif" size="71">Az élet zűrös, érted?
Mert senki sem tökéletes.</font>

1411
01:21:06,925 --> 01:21:10,011
<font face="sans-serif" size="71">Sem te, sem én,
de tökéletesek vagyunk egymáshoz.</font>

1412
01:21:10,762 --> 01:21:13,556
<font face="sans-serif" size="71">Nem látod, mennyire összeillünk?</font>

1413
01:21:14,516 --> 01:21:15,725
<font face="sans-serif" size="71">Na, mit mondasz?</font>

1414
01:21:17,477 --> 01:21:18,353
<font face="sans-serif" size="71">Mire?</font>

1415
01:21:18,979 --> 01:21:20,814
<font face="sans-serif" size="71">Az isten szerelmére, te nő!</font>

1416
01:21:22,565 --> 01:21:25,026
<font face="sans-serif" size="71">Hozzám jössz feleségül, vagy sem?</font>

1417
01:21:25,694 --> 01:21:26,820
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

1418
01:21:27,404 --> 01:21:29,864
<font face="sans-serif" size="71">Az elejére, nem a végére.</font>

1419
01:21:29,864 --> 01:21:32,158
<font face="sans-serif" size="71">A végére nemet mondok, és igent arra...</font>

1420
01:21:32,158 --> 01:21:33,076
<font face="sans-serif" size="71">Gyere ide!</font>

1421
01:21:59,477 --> 01:22:00,687
<font face="sans-serif" size="71">Igen!</font>

1422
01:28:27,365 --> 01:28:32,370
<font face="sans-serif" size="71">A feliratot fordította: Szűcs Imre</font>

