1
00:00:32,846 --> 00:00:35,932
<font face="sans-serif" size="71">- Scusami. Problemi al lavoro.
- Ora sei qui.</font>

2
00:00:35,932 --> 00:00:37,851
<font face="sans-serif" size="71">- Conta questo.
- Muoio di fame.</font>

3
00:00:37,851 --> 00:00:40,019
<font face="sans-serif" size="71">Spero si mangi bene come dicono.</font>

4
00:00:40,019 --> 00:00:40,937
<font face="sans-serif" size="71">Grazie.</font>

5
00:00:40,937 --> 00:00:43,273
<font face="sans-serif" size="71">Seguitemi. Da questa parte, prego.</font>

6
00:00:45,358 --> 00:00:47,235
<font face="sans-serif" size="71">Hai notato che siamo soli?</font>

7
00:00:47,235 --> 00:00:48,862
<font face="sans-serif" size="71">Forse è presto.</font>

8
00:00:57,162 --> 00:00:58,621
<font face="sans-serif" size="71">RJ, che succede?</font>

9
00:01:17,015 --> 00:01:21,019
<font face="sans-serif" size="71">Emma Rose Winslow, amore della mia vita,</font>

10
00:01:22,020 --> 00:01:23,229
<font face="sans-serif" size="71">mi vuoi sposare?</font>

11
00:01:26,941 --> 00:01:27,984
<font face="sans-serif" size="71">Sei sicuro?</font>

12
00:01:27,984 --> 00:01:31,863
<font face="sans-serif" size="71">Appena ti ho visto ho capito
che eravamo fatti l'uno per l'altra.</font>

13
00:01:32,697 --> 00:01:33,615
<font face="sans-serif" size="71">Per cui, sì.</font>

14
00:01:33,615 --> 00:01:37,493
<font face="sans-serif" size="71">Io non... Non riesco a crederci.</font>

15
00:01:38,536 --> 00:01:39,746
<font face="sans-serif" size="71">È un sì?</font>

16
00:01:40,455 --> 00:01:41,497
<font face="sans-serif" size="71">- Sì.
- Davvero?</font>

17
00:01:41,497 --> 00:01:42,749
<font face="sans-serif" size="71">Sì!</font>

18
00:01:43,666 --> 00:01:44,959
<font face="sans-serif" size="71">Congratulazioni.</font>

19
00:01:50,924 --> 00:01:51,925
<font face="sans-serif" size="71">Cin cin.</font>

20
00:01:51,925 --> 00:01:53,009
<font face="sans-serif" size="71">Oh, aspetta.</font>

21
00:01:53,593 --> 00:01:54,469
<font face="sans-serif" size="71">Che c'è?</font>

22
00:01:54,469 --> 00:01:55,678
<font face="sans-serif" size="71">Mia madre.</font>

23
00:01:56,387 --> 00:01:58,848
<font face="sans-serif" size="71">Oddio, non so come dirglielo.</font>

24
00:01:58,848 --> 00:02:00,725
<font face="sans-serif" size="71">Non credo sia un problema.</font>

25
00:02:00,725 --> 00:02:02,727
<font face="sans-serif" size="71">Sa che stiamo insieme, no?</font>

26
00:02:05,396 --> 00:02:07,899
<font face="sans-serif" size="71">Ok. Perché dirglielo è tanto difficile?</font>

27
00:02:08,900 --> 00:02:11,027
<font face="sans-serif" size="71"><i>Cosa? Stai scherzando?</i></font>

28
00:02:11,569 --> 00:02:14,364
<font face="sans-serif" size="71">No! Non se ne parla proprio!</font>

29
00:02:14,906 --> 00:02:17,825
<font face="sans-serif" size="71">Prendo la ricerca, i dati, il team</font>

30
00:02:17,825 --> 00:02:20,828
<font face="sans-serif" size="71">e vado alla Johns Hopkins. Non è vero.</font>

31
00:02:21,704 --> 00:02:23,081
<font face="sans-serif" size="71">Non sto bluffando.</font>

32
00:02:23,748 --> 00:02:24,749
<font face="sans-serif" size="71">Certo che bluffo.</font>

33
00:02:24,749 --> 00:02:28,253
<font face="sans-serif" size="71">La nostra ricerca genetica
ha trasformato la concezione</font>

34
00:02:28,253 --> 00:02:31,172
<font face="sans-serif" size="71">dei meccanismi oncogeni, non credi?</font>

35
00:02:33,132 --> 00:02:35,176
<font face="sans-serif" size="71">Fermati! No, non tu.</font>

36
00:02:35,176 --> 00:02:36,761
<font face="sans-serif" size="71">Meno calore. Sotto la cappa.</font>

37
00:02:38,179 --> 00:02:41,307
<font face="sans-serif" size="71">Non solo la nostra
è una ricerca rivoluzionaria,</font>

38
00:02:41,307 --> 00:02:43,851
<font face="sans-serif" size="71">stiamo anche già salvando delle vite.</font>

39
00:02:45,353 --> 00:02:46,271
<font face="sans-serif" size="71">Bene.</font>

40
00:02:46,271 --> 00:02:49,357
<font face="sans-serif" size="71">Mi fa piacere che ci siamo chiariti.
Stammi bene.</font>

41
00:02:49,357 --> 00:02:52,360
<font face="sans-serif" size="71">Bene, avremo i fondi per un altro anno.</font>

42
00:02:55,571 --> 00:02:58,616
<font face="sans-serif" size="71">E basta problemi
per il resto della settimana.</font>

43
00:02:58,616 --> 00:03:00,076
<font face="sans-serif" size="71">Grazie, dottoressa.</font>

44
00:03:00,076 --> 00:03:01,494
<font face="sans-serif" size="71">- Emmie?
- Ciao, mamma.</font>

45
00:03:01,494 --> 00:03:03,705
<font face="sans-serif" size="71">Non dovevi arrivare domani?</font>

46
00:03:03,705 --> 00:03:06,541
<font face="sans-serif" size="71">Ho pensato di farti una sorpresa,
dato che...</font>

47
00:03:07,417 --> 00:03:08,668
<font face="sans-serif" size="71">Dato che...</font>

48
00:03:08,668 --> 00:03:09,794
<font face="sans-serif" size="71">Dato che cosa?</font>

49
00:03:11,045 --> 00:03:12,588
<font face="sans-serif" size="71">Che mi mancavi tanto.</font>

50
00:03:12,588 --> 00:03:15,883
<font face="sans-serif" size="71">Tesoro, anche tu a me, gattina.</font>

51
00:03:15,883 --> 00:03:19,262
<font face="sans-serif" size="71">- Mamma, non chiamarmi così.
- Sei sempre la mia gattina.</font>

52
00:03:19,262 --> 00:03:21,806
<font face="sans-serif" size="71">Ceniamo sul presto e poi parliamo un po'?</font>

53
00:03:21,806 --> 00:03:23,433
<font face="sans-serif" size="71">- Sì, ottima idea.
- Ok.</font>

54
00:03:24,309 --> 00:03:26,894
<font face="sans-serif" size="71">Credimi, è stato un anno infinito.</font>

55
00:03:27,395 --> 00:03:31,774
<font face="sans-serif" size="71">Ho rischiato di perdere i fondi
e la mia bambina era a Londra</font>

56
00:03:31,774 --> 00:03:34,527
<font face="sans-serif" size="71">a fare uno stage per Discovery Channel.</font>

57
00:03:34,527 --> 00:03:37,155
<font face="sans-serif" size="71">- Discovery Resorts.
- Ho detto così, no?</font>

58
00:03:37,155 --> 00:03:38,072
<font face="sans-serif" size="71">Più o meno.</font>

59
00:03:38,698 --> 00:03:42,035
<font face="sans-serif" size="71">Mamma, ho delle novità. Importanti.</font>

60
00:03:42,035 --> 00:03:44,829
<font face="sans-serif" size="71">Mica ti hanno offerto
un lavoro a Londra, vero?</font>

61
00:03:44,829 --> 00:03:47,707
<font face="sans-serif" size="71">- No, non è un'offerta di lavoro.
- Meno male.</font>

62
00:03:48,333 --> 00:03:51,419
<font face="sans-serif" size="71">Certo, sarebbe fantastico
se ti offrissero un lavoro,</font>

63
00:03:51,419 --> 00:03:55,006
<font face="sans-serif" size="71">ma non so cosa farei
se ti trasferissi definitivamente.</font>

64
00:03:55,006 --> 00:03:56,883
<font face="sans-serif" size="71">La casa è vuota senza di te.</font>

65
00:03:58,634 --> 00:04:00,928
<font face="sans-serif" size="71">E ora che sei tornata, chissà,</font>

66
00:04:00,928 --> 00:04:03,473
<font face="sans-serif" size="71">potresti decidere di fare il dottorato.</font>

67
00:04:03,473 --> 00:04:05,850
<font face="sans-serif" size="71">Volevo parlarti proprio di questo.</font>

68
00:04:05,850 --> 00:04:09,187
<font face="sans-serif" size="71">Non cercherò un lavoro
e non farò un dottorato.</font>

69
00:04:09,187 --> 00:04:10,772
<font face="sans-serif" size="71">Avrò una mia attività.</font>

70
00:04:10,772 --> 00:04:12,106
<font face="sans-serif" size="71">Una tua attività?</font>

71
00:04:12,106 --> 00:04:14,859
<font face="sans-serif" size="71">Sai la pagina Instagram
che ho creato anni fa?</font>

72
00:04:14,859 --> 00:04:17,779
<font face="sans-serif" size="71">- Sì.
- Al college non ha avuto molto successo.</font>

73
00:04:17,779 --> 00:04:21,532
<font face="sans-serif" size="71">Ma poi l'ho rielaborata con un consulente.
Ti ho detto di lui.</font>

74
00:04:21,532 --> 00:04:23,201
<font face="sans-serif" size="71">Quello che lavora col padre?</font>

75
00:04:23,201 --> 00:04:25,161
<font face="sans-serif" size="71">- RJ.
- Giusto. RJ.</font>

76
00:04:25,161 --> 00:04:28,456
<font face="sans-serif" size="71">Insomma, mi ha consigliato
di proporla alla Discovery</font>

77
00:04:28,456 --> 00:04:32,251
<font face="sans-serif" size="71">per promuovere i loro resort di lusso.
E io l'ho fatto.</font>

78
00:04:32,251 --> 00:04:35,380
<font face="sans-serif" size="71">Mi hanno offerto
una sponsorizzazione a sei cifre.</font>

79
00:04:35,380 --> 00:04:36,756
<font face="sans-serif" size="71">Ti rendi conto?</font>

80
00:04:36,756 --> 00:04:38,758
<font face="sans-serif" size="71">Sarebbe il tuo nuovo lavoro?</font>

81
00:04:38,758 --> 00:04:40,760
<font face="sans-serif" size="71">Brand ambassador per l'azienda?</font>

82
00:04:40,760 --> 00:04:43,054
<font face="sans-serif" size="71">Mamma, so che non è un dottorato,</font>

83
00:04:43,054 --> 00:04:45,890
<font face="sans-serif" size="71">ma è quello che voglio fare nella vita.</font>

84
00:04:45,890 --> 00:04:47,600
<font face="sans-serif" size="71">Emma, è incredibile.</font>

85
00:04:47,600 --> 00:04:49,060
<font face="sans-serif" size="71">Lo pensi davvero?</font>

86
00:04:49,060 --> 00:04:52,271
<font face="sans-serif" size="71">Davvero. E potrai lavorare da casa.</font>

87
00:04:53,064 --> 00:04:55,316
<font face="sans-serif" size="71">Non credo che sia fattibile.</font>

88
00:04:55,316 --> 00:04:58,236
<font face="sans-serif" size="71">Come no? Lo fanno tutti i tuoi coetanei.</font>

89
00:04:58,236 --> 00:05:01,197
<font face="sans-serif" size="71">La stanza degli ospiti
diventerà un ufficio...</font>

90
00:05:01,197 --> 00:05:03,491
<font face="sans-serif" size="71">Ma le veneziane sono rotte.</font>

91
00:05:03,491 --> 00:05:06,452
<font face="sans-serif" size="71">- Cioè, non proprio, è la corda che...
- Mamma.</font>

92
00:05:06,953 --> 00:05:09,580
<font face="sans-serif" size="71">- Che roba è?
- Un anello di fidanzamento.</font>

93
00:05:09,580 --> 00:05:11,833
<font face="sans-serif" size="71">Perché hai l'anello di fidanzamento?</font>

94
00:05:11,833 --> 00:05:15,169
<font face="sans-serif" size="71">Perché... sono fidanzata.</font>

95
00:05:15,837 --> 00:05:17,088
<font face="sans-serif" size="71">Sei fidanzata?</font>

96
00:05:17,088 --> 00:05:19,090
<font face="sans-serif" size="71">- Con chi?
- Con RJ.</font>

97
00:05:19,882 --> 00:05:21,300
<font face="sans-serif" size="71">No, non sei fidanzata.</font>

98
00:05:21,300 --> 00:05:24,470
<font face="sans-serif" size="71">Perché se lo fossi, tua madre, cioè io,</font>

99
00:05:24,470 --> 00:05:25,930
<font face="sans-serif" size="71">lo saprebbe.</font>

100
00:05:25,930 --> 00:05:27,473
<font face="sans-serif" size="71">È successo da poco</font>

101
00:05:27,473 --> 00:05:31,644
<font face="sans-serif" size="71">e preferivo dirtelo di persona e...</font>

102
00:05:31,644 --> 00:05:32,812
<font face="sans-serif" size="71">E cosa?</font>

103
00:05:32,812 --> 00:05:35,148
<font face="sans-serif" size="71">Prima di sottopormi ai tuoi giudizi</font>

104
00:05:35,148 --> 00:05:37,358
<font face="sans-serif" size="71">ho voluto decidere da sola.</font>

105
00:05:37,358 --> 00:05:40,862
<font face="sans-serif" size="71">Non è giusto.
Non sono affatto una sputasentenze.</font>

106
00:05:41,863 --> 00:05:45,366
<font face="sans-serif" size="71">L'uomo con le iniziali al posto del nome
mi piacerebbe</font>

107
00:05:45,366 --> 00:05:47,452
<font face="sans-serif" size="71">se me ne parlassi un po' di più.</font>

108
00:05:47,452 --> 00:05:50,079
<font face="sans-serif" size="71">Ci sto provando da quando sono arrivata.</font>

109
00:05:50,079 --> 00:05:53,833
<font face="sans-serif" size="71">Ok, so che sembra una mossa avventata.</font>

110
00:05:53,833 --> 00:05:56,878
<font face="sans-serif" size="71">Ma se trovi la persona giusta
te ne rendi conto.</font>

111
00:05:57,503 --> 00:06:00,214
<font face="sans-serif" size="71">Io e RJ siamo fatti l'uno per l'altra.</font>

112
00:06:00,214 --> 00:06:02,425
<font face="sans-serif" size="71">Non immagino una vita senza di lui.</font>

113
00:06:04,510 --> 00:06:07,138
<font face="sans-serif" size="71">Se tu sei felice, lo sono anch'io.</font>

114
00:06:07,805 --> 00:06:09,932
<font face="sans-serif" size="71">Allora perché stai per piangere?</font>

115
00:06:10,475 --> 00:06:14,228
<font face="sans-serif" size="71">Non sto per piangere.
Avete deciso la data?</font>

116
00:06:14,812 --> 00:06:17,231
<font face="sans-serif" size="71">- Ci sposiamo il mese prossimo.
- Cosa?</font>

117
00:06:17,231 --> 00:06:19,066
<font face="sans-serif" size="71">Aspetta, non sarai mica...</font>

118
00:06:20,318 --> 00:06:21,360
<font face="sans-serif" size="71">Mamma!</font>

119
00:06:21,360 --> 00:06:24,739
<font face="sans-serif" size="71">Insomma, Em, che fretta c'è?</font>

120
00:06:24,739 --> 00:06:27,742
<font face="sans-serif" size="71">Non c'è nessuna fretta. È un'opportunità.</font>

121
00:06:28,451 --> 00:06:31,162
<font face="sans-serif" size="71">La Discovery pagherà tutto il matrimonio</font>

122
00:06:31,162 --> 00:06:34,582
<font face="sans-serif" size="71">ai loro Anantara Resorts
a Phuket, in Thailandia.</font>

123
00:06:34,582 --> 00:06:38,127
<font face="sans-serif" size="71">Inoltre sosterranno il mio ente benefico,
l'Ocean Institute.</font>

124
00:06:38,127 --> 00:06:42,548
<font face="sans-serif" size="71">È che ho sempre pensato che le tue nozze
le avremmo organizzate insieme.</font>

125
00:06:42,548 --> 00:06:45,301
<font face="sans-serif" size="71">Domani lavoreremo alla lista degli ospiti.</font>

126
00:06:45,301 --> 00:06:47,803
<font face="sans-serif" size="71">- Ma devono essere pochi.
- Zia Janice?</font>

127
00:06:47,803 --> 00:06:51,807
<font face="sans-serif" size="71">Certo che Janice ci sarà.
Ma promettete di comportarvi bene.</font>

128
00:06:51,807 --> 00:06:53,267
<font face="sans-serif" size="71">Te lo prometto.</font>

129
00:06:53,267 --> 00:06:54,560
<font face="sans-serif" size="71">Tutto a posto?</font>

130
00:06:54,560 --> 00:06:55,478
<font face="sans-serif" size="71">Tutto a posto.</font>

131
00:06:56,354 --> 00:06:57,188
<font face="sans-serif" size="71">Ehi.</font>

132
00:07:00,107 --> 00:07:01,359
<font face="sans-serif" size="71">Se papà fosse qui,</font>

133
00:07:02,610 --> 00:07:07,490
<font face="sans-serif" size="71">ti direbbe che RJ è fortunatissimo
a sposare una ragazza come te.</font>

134
00:07:08,407 --> 00:07:11,077
<font face="sans-serif" size="71">Vorrei tanto... Sai...</font>

135
00:07:11,577 --> 00:07:13,454
<font face="sans-serif" size="71">Sì. Anch'io.</font>

136
00:07:17,458 --> 00:07:20,336
<font face="sans-serif" size="71">Bene, quindi andiamo a Phuket.</font>

137
00:07:58,708 --> 00:08:02,211
<font face="sans-serif" size="71">LA MADRE DELLA SPOSA</font>

138
00:08:11,220 --> 00:08:12,138
<font face="sans-serif" size="71">Zia Janice!</font>

139
00:08:13,723 --> 00:08:17,018
<font face="sans-serif" size="71">Ciao! Ma che bella, la futura sposa!</font>

140
00:08:17,018 --> 00:08:18,561
<font face="sans-serif" size="71">Che bello vederti.</font>

141
00:08:19,645 --> 00:08:21,063
<font face="sans-serif" size="71">Una futura nonna!</font>

142
00:08:21,063 --> 00:08:22,273
<font face="sans-serif" size="71">- Vacci piano.
- Sì.</font>

143
00:08:22,273 --> 00:08:24,984
<font face="sans-serif" size="71">- Solo madre della sposa.
- Sei Emma Winslow?</font>

144
00:08:24,984 --> 00:08:26,193
<font face="sans-serif" size="71">Sì, sono io.</font>

145
00:08:26,193 --> 00:08:27,445
<font face="sans-serif" size="71">E tu sei...</font>

146
00:08:27,445 --> 00:08:30,448
<font face="sans-serif" size="71">Harley Ray, per servirvi.
Vi prendo il bagaglio.</font>

147
00:08:31,032 --> 00:08:34,493
<font face="sans-serif" size="71">Tesoro, non potevate scegliere
un posto migliore.</font>

148
00:08:34,493 --> 00:08:36,829
<font face="sans-serif" size="71">Sì, è un posto unico al mondo.</font>

149
00:08:36,829 --> 00:08:40,416
<font face="sans-serif" size="71">Venni qui in vacanza 32 anni fa
e non me ne sono più andato.</font>

150
00:08:41,125 --> 00:08:42,376
<font face="sans-serif" size="71">La porto in camera.</font>

151
00:08:43,127 --> 00:08:44,378
<font face="sans-serif" size="71">Niente male davvero.</font>

152
00:08:44,378 --> 00:08:47,256
<font face="sans-serif" size="71">Puoi almeno fingere
di attenerti alla tua età?</font>

153
00:08:47,256 --> 00:08:49,592
<font face="sans-serif" size="71">Non sono mai salita su una Harley.</font>

154
00:08:49,592 --> 00:08:50,509
<font face="sans-serif" size="71">Ok.</font>

155
00:08:51,719 --> 00:08:52,595
<font face="sans-serif" size="71">Em!</font>

156
00:08:54,972 --> 00:08:55,973
<font face="sans-serif" size="71">Em!</font>

157
00:08:56,599 --> 00:08:57,683
<font face="sans-serif" size="71">RJ!</font>

158
00:09:01,187 --> 00:09:02,063
<font face="sans-serif" size="71">Ciao.</font>

159
00:09:04,857 --> 00:09:07,943
<font face="sans-serif" size="71">RJ, ti presento mia zia Janice.</font>

160
00:09:07,943 --> 00:09:10,404
<font face="sans-serif" size="71">- Piacere.
- E lei è mia madre.</font>

161
00:09:10,404 --> 00:09:14,158
<font face="sans-serif" size="71">È un vero piacere conoscerla,
dott.ssa Winslow.</font>

162
00:09:14,825 --> 00:09:18,412
<font face="sans-serif" size="71">Chiamami Lana
e andiamo pure oltre la stretta di mano.</font>

163
00:09:18,412 --> 00:09:19,747
<font face="sans-serif" size="71">D'accordo.</font>

164
00:09:23,626 --> 00:09:25,753
<font face="sans-serif" size="71">Sappia che amo sua figlia</font>

165
00:09:25,753 --> 00:09:27,588
<font face="sans-serif" size="71">oltre i limiti del possibile</font>

166
00:09:27,588 --> 00:09:30,299
<font face="sans-serif" size="71">e prometto di starle vicino per sempre.</font>

167
00:09:30,299 --> 00:09:33,010
<font face="sans-serif" size="71">Sarà meglio, sai che ti conviene.</font>

168
00:09:33,010 --> 00:09:34,970
<font face="sans-serif" size="71">- Eccolo.
- Salve. Sono Scott.</font>

169
00:09:34,970 --> 00:09:36,013
<font face="sans-serif" size="71">Lui è...</font>

170
00:09:36,013 --> 00:09:37,723
<font face="sans-serif" size="71">Scott Jackson?</font>

171
00:09:37,723 --> 00:09:38,849
<font face="sans-serif" size="71">Sei davvero tu?</font>

172
00:09:38,849 --> 00:09:39,892
<font face="sans-serif" size="71">Lana?</font>

173
00:09:39,892 --> 00:09:42,103
<font face="sans-serif" size="71">Oddio, che piacere vederti.</font>

174
00:09:42,895 --> 00:09:45,856
<font face="sans-serif" size="71">- A me non dici niente?
- Oddio! Janice Bowen!</font>

175
00:09:45,856 --> 00:09:47,066
<font face="sans-serif" size="71">Oh, mio Dio.</font>

176
00:09:47,066 --> 00:09:50,152
<font face="sans-serif" size="71">Non ci posso credere.</font>

177
00:09:50,152 --> 00:09:52,029
<font face="sans-serif" size="71">Clay, ci sei anche tu?</font>

178
00:09:52,029 --> 00:09:52,947
<font face="sans-serif" size="71">Cosa?</font>

179
00:09:54,156 --> 00:09:56,617
<font face="sans-serif" size="71">Sì. Ci siamo sposati un anno fa.</font>

180
00:09:56,617 --> 00:09:58,619
<font face="sans-serif" size="71">Vieni qui. Abbracciami.</font>

181
00:09:58,619 --> 00:10:00,663
<font face="sans-serif" size="71">Scusate, vi conoscete tutti?</font>

182
00:10:00,663 --> 00:10:03,124
<font face="sans-serif" size="71">- Sì. Andavamo a Stanford insieme.
- Sì.</font>

183
00:10:03,124 --> 00:10:05,710
<font face="sans-serif" size="71">- Che tempi.
- Meglio soprassedere.</font>

184
00:10:06,293 --> 00:10:08,045
<font face="sans-serif" size="71">Come mai conoscete RJ?</font>

185
00:10:08,045 --> 00:10:09,755
<font face="sans-serif" size="71">Beh, è mio nipote.</font>

186
00:10:10,840 --> 00:10:11,757
<font face="sans-serif" size="71">È figlio di Will.</font>

187
00:10:12,466 --> 00:10:13,467
<font face="sans-serif" size="71">Di Will Jackson.</font>

188
00:10:13,467 --> 00:10:14,427
<font face="sans-serif" size="71">Sì.</font>

189
00:10:14,427 --> 00:10:16,595
<font face="sans-serif" size="71">Tuo fratello Will Jackson e mia...</font>

190
00:10:18,264 --> 00:10:19,598
<font face="sans-serif" size="71">Oh, no.</font>

191
00:10:19,598 --> 00:10:22,727
<font face="sans-serif" size="71">Ehi, c'è la banda al completo.</font>

192
00:10:23,310 --> 00:10:24,979
<font face="sans-serif" size="71">Tu devi essere la madre...</font>

193
00:10:25,980 --> 00:10:28,566
<font face="sans-serif" size="71">Per tutti i... Lana?</font>

194
00:10:29,150 --> 00:10:30,818
<font face="sans-serif" size="71">Un attimo, vi conoscete?</font>

195
00:10:30,818 --> 00:10:32,945
<font face="sans-serif" size="71">- Sì, cioè...
- Beh...</font>

196
00:10:32,945 --> 00:10:34,780
<font face="sans-serif" size="71">Sì. Ci conosciamo.</font>

197
00:10:34,780 --> 00:10:36,949
<font face="sans-serif" size="71">- Un po'.
- Wow, ciao.</font>

198
00:10:36,949 --> 00:10:38,617
<font face="sans-serif" size="71">Hi-lo!</font>

199
00:10:38,617 --> 00:10:39,827
<font face="sans-serif" size="71">Vuol dire "ciao".</font>

200
00:10:39,827 --> 00:10:43,956
<font face="sans-serif" size="71">Deriva dall'alto tedesco "hallo".</font>

201
00:10:45,040 --> 00:10:47,960
<font face="sans-serif" size="71">Aspetta un attimo,
tu sei la madre di Emma?</font>

202
00:10:48,919 --> 00:10:51,005
<font face="sans-serif" size="71">Qualcuno può spiegarci che succede?</font>

203
00:10:51,005 --> 00:10:56,010
<font face="sans-serif" size="71">Tuo padre e la madre di Emma
ai tempi del college stavano insieme.</font>

204
00:10:56,010 --> 00:10:57,303
<font face="sans-serif" size="71">- Cosa?
- Scherzate?</font>

205
00:10:57,303 --> 00:10:59,388
<font face="sans-serif" size="71">Non era una cosa seria.</font>

206
00:11:00,306 --> 00:11:01,307
<font face="sans-serif" size="71">Tu invece lo sei?</font>

207
00:11:02,141 --> 00:11:04,018
<font face="sans-serif" size="71">Come andò esattamente tra voi?</font>

208
00:11:04,018 --> 00:11:06,854
<font face="sans-serif" size="71">Sapete come vanno
le storie d'amore al college.</font>

209
00:11:06,854 --> 00:11:08,230
<font face="sans-serif" size="71">Non ha funzionato.</font>

210
00:11:08,230 --> 00:11:11,066
<font face="sans-serif" size="71">- È stato meglio così.
- Bello sentirtelo dire.</font>

211
00:11:11,066 --> 00:11:12,193
<font face="sans-serif" size="71">È vero.</font>

212
00:11:13,235 --> 00:11:14,069
<font face="sans-serif" size="71">Bene, ok.</font>

213
00:11:14,779 --> 00:11:18,032
<font face="sans-serif" size="71">Che ne dite di cenare insieme
per fare conoscenza?</font>

214
00:11:18,032 --> 00:11:20,159
<font face="sans-serif" size="71">O per fare una nuova conoscenza.</font>

215
00:11:20,159 --> 00:11:24,830
<font face="sans-serif" size="71">Ok, ma se RJ è il mio fratellastro,
allora il matrimonio è annullato.</font>

216
00:11:32,296 --> 00:11:33,631
<font face="sans-serif" size="71">Vada per la cena.</font>

217
00:11:33,631 --> 00:11:37,843
<font face="sans-serif" size="71">Se loro hanno da fare,
noi raggiungiamo l'amico Don Julio.</font>

218
00:11:37,843 --> 00:11:40,012
<font face="sans-serif" size="71">Ho un debole per gli uomini latini.</font>

219
00:11:40,012 --> 00:11:41,138
<font face="sans-serif" size="71">Anch'io.</font>

220
00:11:41,764 --> 00:11:43,474
<font face="sans-serif" size="71">- Un po' tutti, direi.
- Ok.</font>

221
00:11:43,474 --> 00:11:45,184
<font face="sans-serif" size="71">Andiamo nelle camere?</font>

222
00:11:45,184 --> 00:11:47,394
<font face="sans-serif" size="71">- Ottima idea. Ci fai strada?
- Sì.</font>

223
00:11:48,020 --> 00:11:51,232
<font face="sans-serif" size="71">- Ti do una mano.
- Non importa. Faccio io.</font>

224
00:11:53,692 --> 00:11:54,568
<font face="sans-serif" size="71">Ehi!</font>

225
00:11:57,071 --> 00:11:58,113
<font face="sans-serif" size="71">Oddio!</font>

226
00:11:58,113 --> 00:12:00,199
<font face="sans-serif" size="71">- Dammi la mano.
- Vieni.</font>

227
00:12:00,783 --> 00:12:02,868
<font face="sans-serif" size="71">Quanto sono belli i matrimoni?</font>

228
00:12:03,702 --> 00:12:05,913
<font face="sans-serif" size="71">SPIAGGIA - CAMPI DA TENNIS</font>

229
00:12:05,913 --> 00:12:09,959
<font face="sans-serif" size="71">Roba da pazzi.
Tra tutti gli uomini del mondo,</font>

230
00:12:09,959 --> 00:12:12,336
<font face="sans-serif" size="71">mia figlia sposerà il figlio di chi</font>

231
00:12:12,336 --> 00:12:15,005
<font face="sans-serif" size="71">mi ha strappato il cuore
per saltarci sopra.</font>

232
00:12:15,005 --> 00:12:18,592
<font face="sans-serif" size="71">- C'è chi lo chiama destino.
- Certo non è culo.</font>

233
00:12:18,592 --> 00:12:21,846
<font face="sans-serif" size="71">A proposito di culo,
ammetterai che Will è in forma.</font>

234
00:12:22,680 --> 00:12:23,681
<font face="sans-serif" size="71">Non l'ho notato.</font>

235
00:12:23,681 --> 00:12:24,974
<font face="sans-serif" size="71"><i>Non l'hai notato?</i></font>

236
00:12:24,974 --> 00:12:27,309
<font face="sans-serif" size="71">Lana è rimasta identica. È fantastica.</font>

237
00:12:27,309 --> 00:12:29,478
<font face="sans-serif" size="71">Mi ha tirato in acqua apposta.</font>

238
00:12:29,478 --> 00:12:30,729
<font face="sans-serif" size="71">Puoi biasimarla?</font>

239
00:12:31,939 --> 00:12:33,983
<font face="sans-serif" size="71">Ci sono degli asciugamani?</font>

240
00:12:33,983 --> 00:12:36,944
<font face="sans-serif" size="71">- Non ne vedo.
- Devono averli dimenticati.</font>

241
00:12:37,528 --> 00:12:39,363
<font face="sans-serif" size="71">- Vado a prenderli.
- Grazie.</font>

242
00:12:39,864 --> 00:12:42,867
<font face="sans-serif" size="71">A proposito,
Scott ha spettegolato sulla ex di Will.</font>

243
00:12:43,826 --> 00:12:44,827
<font face="sans-serif" size="71">Non m'interessa.</font>

244
00:12:45,953 --> 00:12:47,079
<font face="sans-serif" size="71">Ma è qui da solo?</font>

245
00:12:47,830 --> 00:12:49,290
<font face="sans-serif" size="71">Non m'interessa.</font>

246
00:12:49,290 --> 00:12:51,667
<font face="sans-serif" size="71">Sì, ti interessa e sì, è da solo.</font>

247
00:12:52,293 --> 00:12:55,337
<font face="sans-serif" size="71">Il loro matrimonio è durato
poco meno di due anni.</font>

248
00:12:55,337 --> 00:12:57,631
<font face="sans-serif" size="71">Lei lo lasciò che RJ era appena nato.</font>

249
00:12:57,631 --> 00:13:01,135
<font face="sans-serif" size="71">Andò in Australia a trovare se stessa.
Sta ancora cercando.</font>

250
00:13:01,135 --> 00:13:03,762
<font face="sans-serif" size="71">E per questo non verrà al matrimonio.</font>

251
00:13:04,513 --> 00:13:05,931
<font face="sans-serif" size="71">Beh, è un peccato.</font>

252
00:13:05,931 --> 00:13:07,766
<font face="sans-serif" size="71">Non hai altro da dire?</font>

253
00:13:07,766 --> 00:13:10,477
<font face="sans-serif" size="71">Cosa vuoi che ti dica? Che è triste che RJ</font>

254
00:13:10,477 --> 00:13:12,271
<font face="sans-serif" size="71">sia cresciuto senza la madre?</font>

255
00:13:12,271 --> 00:13:14,523
<font face="sans-serif" size="71">E che abbia vissuto col padre single</font>

256
00:13:14,523 --> 00:13:17,443
<font face="sans-serif" size="71">e la sua sfilza di fidanzate sexy?</font>

257
00:13:17,443 --> 00:13:20,905
<font face="sans-serif" size="71">Fai la disinvolta,
ma ti vesti per far colpo. Non male.</font>

258
00:13:21,655 --> 00:13:24,450
<font face="sans-serif" size="71">Gli mostri cosa si è perso,
ma con noncuranza.</font>

259
00:13:24,450 --> 00:13:26,035
<font face="sans-serif" size="71">Non ci penso nemmeno.</font>

260
00:13:26,035 --> 00:13:29,413
<font face="sans-serif" size="71">Ti conosco, Lana,
e se non intendi vendicarti un po',</font>

261
00:13:29,413 --> 00:13:31,290
<font face="sans-serif" size="71">non sei quella che pensavo.</font>

262
00:13:31,874 --> 00:13:34,376
<font face="sans-serif" size="71">Io e Will supereremo questa settimana</font>

263
00:13:34,376 --> 00:13:37,588
<font face="sans-serif" size="71">solo parlando francamente
dell'imbarazzo che proviamo.</font>

264
00:13:37,588 --> 00:13:41,842
<font face="sans-serif" size="71">Senza spiegare o rivangare il passato,
dobbiamo solo prenderne atto.</font>

265
00:13:41,842 --> 00:13:44,261
<font face="sans-serif" size="71">Bene, alla vostra cena manca un'ora</font>

266
00:13:44,261 --> 00:13:47,139
<font face="sans-serif" size="71">e Will è alla villa 121.</font>

267
00:13:48,641 --> 00:13:50,809
<font face="sans-serif" size="71">Sì.</font>

268
00:13:50,809 --> 00:13:52,728
<font face="sans-serif" size="71">- Sì.
- Sì.</font>

269
00:13:52,728 --> 00:13:56,732
<font face="sans-serif" size="71">Sì, certo.
Faremo chiarezza, una volta per tutte.</font>

270
00:13:56,732 --> 00:13:58,233
<font face="sans-serif" size="71">- Sì.
- Wow.</font>

271
00:13:59,234 --> 00:14:02,905
<font face="sans-serif" size="71">Sono sorpresa dalla mia capacità
di gestire la situazione.</font>

272
00:14:02,905 --> 00:14:05,032
<font face="sans-serif" size="71">Anch'io. Sei uno splendore.</font>

273
00:14:15,125 --> 00:14:15,960
<font face="sans-serif" size="71">Will?</font>

274
00:14:17,878 --> 00:14:19,254
<font face="sans-serif" size="71">Hai l'asciugamano?</font>

275
00:14:20,547 --> 00:14:21,507
<font face="sans-serif" size="71">Come, scusa?</font>

276
00:14:21,507 --> 00:14:23,801
<font face="sans-serif" size="71">Entra. Mi serve subito.</font>

277
00:14:25,594 --> 00:14:27,972
<font face="sans-serif" size="71">Wow. Ehi.</font>

278
00:14:30,015 --> 00:14:31,225
<font face="sans-serif" size="71">- Che fai?
- Cosa?</font>

279
00:14:31,225 --> 00:14:32,601
<font face="sans-serif" size="71">Hai detto di entrare.</font>

280
00:14:32,601 --> 00:14:35,020
<font face="sans-serif" size="71">- Pensavo fossi Scott.
- Perché mai?</font>

281
00:14:35,020 --> 00:14:36,355
<font face="sans-serif" size="71">Che fai ancora qui?</font>

282
00:14:36,355 --> 00:14:37,523
<font face="sans-serif" size="71">Già. Me ne vado.</font>

283
00:14:41,068 --> 00:14:42,361
<font face="sans-serif" size="71">Mi dispiace.</font>

284
00:14:42,361 --> 00:14:45,823
<font face="sans-serif" size="71">- Scusami. Ok, ciao.
- Non importa. Tranquilla.</font>

285
00:14:48,283 --> 00:14:49,410
<font face="sans-serif" size="71">Ora ti presenti?</font>

286
00:14:55,290 --> 00:14:57,584
<font face="sans-serif" size="71">Non è affatto vero.</font>

287
00:14:57,584 --> 00:15:00,045
<font face="sans-serif" size="71">- Oddio.
- Somigliava un po' al padre.</font>

288
00:15:00,045 --> 00:15:02,965
<font face="sans-serif" size="71">Ero un bambino brutto.
Ora puoi ammetterlo.</font>

289
00:15:03,465 --> 00:15:06,218
<font face="sans-serif" size="71">- Aspettate da molto?
- Siamo appena arrivati.</font>

290
00:15:06,218 --> 00:15:09,179
<font face="sans-serif" size="71">- Non importa.
- Le vecchie abitudini resistono.</font>

291
00:15:09,179 --> 00:15:10,681
<font face="sans-serif" size="71">Non importa, davvero.</font>

292
00:15:10,681 --> 00:15:11,765
<font face="sans-serif" size="71">Mamma, siediti.</font>

293
00:15:11,765 --> 00:15:14,184
<font face="sans-serif" size="71">Non volevo far agitare nessuno.</font>

294
00:15:14,184 --> 00:15:16,311
<font face="sans-serif" size="71">Qui l'unica agitata sei tu.</font>

295
00:15:16,311 --> 00:15:17,646
<font face="sans-serif" size="71">Bene.</font>

296
00:15:19,857 --> 00:15:21,775
<font face="sans-serif" size="71">- Tutto a posto?
- Sì.</font>

297
00:15:21,775 --> 00:15:23,986
<font face="sans-serif" size="71">Ho altre nove dita.</font>

298
00:15:25,279 --> 00:15:28,991
<font face="sans-serif" size="71">Scusami ancora
per quello che è successo alla villa.</font>

299
00:15:28,991 --> 00:15:30,784
<font face="sans-serif" size="71">Non pensarci più.</font>

300
00:15:30,784 --> 00:15:32,244
<font face="sans-serif" size="71">Perché, cos'è successo?</font>

301
00:15:32,244 --> 00:15:36,623
<font face="sans-serif" size="71">Beh, sono entrata
mentre tuo padre era sotto la doccia.</font>

302
00:15:37,541 --> 00:15:40,002
<font face="sans-serif" size="71">- Cosa?
- Non è stata un'irruzione.</font>

303
00:15:40,002 --> 00:15:42,171
<font face="sans-serif" size="71">- La porta era aperta.
- Della doccia?</font>

304
00:15:42,171 --> 00:15:45,799
<font face="sans-serif" size="71">No, quella della villa,
e ha detto che gli serviva.</font>

305
00:15:46,300 --> 00:15:47,968
<font face="sans-serif" size="71">Mi serviva un asciugamano.</font>

306
00:15:48,886 --> 00:15:51,221
<font face="sans-serif" size="71">Devo andare a rinfrescarmi.</font>

307
00:15:51,221 --> 00:15:52,639
<font face="sans-serif" size="71">Sei appena arrivata.</font>

308
00:15:52,639 --> 00:15:55,100
<font face="sans-serif" size="71">Non si è mai troppo freschi.</font>

309
00:16:00,355 --> 00:16:02,608
<font face="sans-serif" size="71">- Forse è meglio se...
- Sì. Prego.</font>

310
00:16:06,528 --> 00:16:08,572
<font face="sans-serif" size="71">Puoi spiegarmi che succede?</font>

311
00:16:08,572 --> 00:16:11,784
<font face="sans-serif" size="71">Ti rendi conto di quanto sia imbarazzante?</font>

312
00:16:11,784 --> 00:16:15,662
<font face="sans-serif" size="71">Ho capito, al college c'è stato qualcosa
tra te e Will,</font>

313
00:16:15,662 --> 00:16:17,206
<font face="sans-serif" size="71">ma che problema c'è?</font>

314
00:16:17,206 --> 00:16:21,543
<font face="sans-serif" size="71">Non è stato "qualcosa".
Eravamo follemente innamorati.</font>

315
00:16:21,543 --> 00:16:23,253
<font face="sans-serif" size="71">Eravamo una coppia unica.</font>

316
00:16:23,253 --> 00:16:25,923
<font face="sans-serif" size="71">Pensavo che avremmo vissuto insieme.</font>

317
00:16:25,923 --> 00:16:27,674
<font face="sans-serif" size="71">Poi, puff, un giorno è sparito.</font>

318
00:16:27,674 --> 00:16:29,802
<font face="sans-serif" size="71">E non ci siamo più visti.</font>

319
00:16:29,802 --> 00:16:32,513
<font face="sans-serif" size="71">Non ci siamo più parlati fino a oggi.</font>

320
00:16:32,513 --> 00:16:34,473
<font face="sans-serif" size="71">È sparito di punto in bianco?</font>

321
00:16:34,473 --> 00:16:35,891
<font face="sans-serif" size="71">All'improvviso.</font>

322
00:16:35,891 --> 00:16:37,935
<font face="sans-serif" size="71">Sapevo che era indeciso</font>

323
00:16:37,935 --> 00:16:40,104
<font face="sans-serif" size="71">su cosa fare dopo la laurea,</font>

324
00:16:40,104 --> 00:16:42,356
<font face="sans-serif" size="71">ma non è un buon motivo per sparire.</font>

325
00:16:42,356 --> 00:16:44,858
<font face="sans-serif" size="71">- Non ti ha mai spiegato il perché?
- Mai.</font>

326
00:16:45,442 --> 00:16:47,569
<font face="sans-serif" size="71">Non conosco bene il padre di RJ,</font>

327
00:16:47,569 --> 00:16:50,656
<font face="sans-serif" size="71">ma non mi sembra proprio il tipo.</font>

328
00:16:51,281 --> 00:16:54,535
<font face="sans-serif" size="71">Beh, ho cambiato numero di telefono
senza avvisarlo.</font>

329
00:16:54,535 --> 00:16:58,372
<font face="sans-serif" size="71">E poi mi sono trasferita
senza dirgli dove.</font>

330
00:16:58,372 --> 00:16:59,456
<font face="sans-serif" size="71">Mamma!</font>

331
00:17:00,374 --> 00:17:02,584
<font face="sans-serif" size="71">Non volevo sentire scuse penose</font>

332
00:17:02,584 --> 00:17:05,087
<font face="sans-serif" size="71">e non volevo che mi facesse più soffrire.</font>

333
00:17:05,087 --> 00:17:08,674
<font face="sans-serif" size="71">Poi hai conosciuto papà,
hai avuto me e hai voltato pagina.</font>

334
00:17:08,674 --> 00:17:11,009
<font face="sans-serif" size="71">Sì, tu sei la cosa più importante.</font>

335
00:17:11,009 --> 00:17:13,470
<font face="sans-serif" size="71">Per questo temo per il tuo futuro.</font>

336
00:17:14,179 --> 00:17:15,597
<font face="sans-serif" size="71">- Il mio?
- Sì, il tuo.</font>

337
00:17:15,597 --> 00:17:18,934
<font face="sans-serif" size="71">Per quanto tu ami RJ,
non potrai mai fidarti di lui.</font>

338
00:17:18,934 --> 00:17:20,561
<font face="sans-serif" size="71">Dici sul serio?</font>

339
00:17:20,561 --> 00:17:23,272
<font face="sans-serif" size="71">Certo. La gente dibatte
su geni e ambiente,</font>

340
00:17:23,272 --> 00:17:24,606
<font face="sans-serif" size="71">ma... fidati di me.</font>

341
00:17:24,606 --> 00:17:26,984
<font face="sans-serif" size="71">È il mio lavoro. Contano solo i geni.</font>

342
00:17:26,984 --> 00:17:30,279
<font face="sans-serif" size="71">Ok, non sarò una genetista
di fama mondiale,</font>

343
00:17:30,279 --> 00:17:32,614
<font face="sans-serif" size="71">ma secondo me stai delirando.</font>

344
00:17:32,614 --> 00:17:35,492
<font face="sans-serif" size="71">Beh, apri gli occhi,
perché stai per sposare</font>

345
00:17:35,492 --> 00:17:36,785
<font face="sans-serif" size="71">il figlio di Satana.</font>

346
00:17:37,286 --> 00:17:38,662
<font face="sans-serif" size="71">E il delirio è completo.</font>

347
00:17:38,662 --> 00:17:41,039
<font face="sans-serif" size="71">Guarda che non sto dicendo idiozie.</font>

348
00:17:41,039 --> 00:17:44,209
<font face="sans-serif" size="71">Ascolta, ok?
Will non faceva che divertirsi.</font>

349
00:17:44,209 --> 00:17:47,880
<font face="sans-serif" size="71">Amava essere al centro dell'attenzione
e occuparsi di tutto.</font>

350
00:17:47,880 --> 00:17:49,339
<font face="sans-serif" size="71">Che c'è di male?</font>

351
00:17:49,339 --> 00:17:51,341
<font face="sans-serif" size="71">Nascondeva le sue vere emozioni.</font>

352
00:17:51,341 --> 00:17:54,052
<font face="sans-serif" size="71">Era tutto un susseguirsi
di "dammi il cinque"</font>

353
00:17:54,052 --> 00:17:56,805
<font face="sans-serif" size="71">e di quello stupido "batti il pugno".</font>

354
00:17:57,347 --> 00:18:00,184
<font face="sans-serif" size="71">RJ non è suo padre e io non sono te.</font>

355
00:18:00,184 --> 00:18:01,894
<font face="sans-serif" size="71">Credi che RJ non sia così?</font>

356
00:18:01,894 --> 00:18:06,356
<font face="sans-serif" size="71">Mamma. Will ha detto ad RJ
che la nostra è una storia bellissima</font>

357
00:18:06,356 --> 00:18:09,359
<font face="sans-serif" size="71">e che la vostra risale a tanti anni fa,</font>

358
00:18:09,359 --> 00:18:12,446
<font face="sans-serif" size="71">quindi potresti lasciar perdere,
per favore?</font>

359
00:18:13,322 --> 00:18:15,824
<font face="sans-serif" size="71">Hai detto che sei felice
se io sono felice.</font>

360
00:18:16,825 --> 00:18:18,994
<font face="sans-serif" size="71">Sì. E dicevo sul serio.</font>

361
00:18:18,994 --> 00:18:21,622
<font face="sans-serif" size="71">Bene. Perché sono stressata per le nozze</font>

362
00:18:21,622 --> 00:18:24,291
<font face="sans-serif" size="71">e senza di te non ce la farei mai.</font>

363
00:18:24,291 --> 00:18:27,085
<font face="sans-serif" size="71">E dovrai fare un discorso
alla cena di prova.</font>

364
00:18:27,794 --> 00:18:29,129
<font face="sans-serif" size="71">Lo desideri davvero?</font>

365
00:18:29,129 --> 00:18:30,589
<font face="sans-serif" size="71">Sei mia madre.</font>

366
00:18:30,589 --> 00:18:33,175
<font face="sans-serif" size="71">Ti voglio sempre vicino a me.</font>

367
00:18:36,887 --> 00:18:39,890
<font face="sans-serif" size="71">Allora, come stanno le cose?
Esiste un sig. Winslow?</font>

368
00:18:41,725 --> 00:18:43,393
<font face="sans-serif" size="71">- Che?
- È solo una domanda.</font>

369
00:18:43,393 --> 00:18:45,729
<font face="sans-serif" size="71">O anche Lana è divorziata?</font>

370
00:18:45,729 --> 00:18:47,397
<font face="sans-serif" size="71">Un attimo, non lo sai?</font>

371
00:18:48,023 --> 00:18:48,857
<font face="sans-serif" size="71">Cosa?</font>

372
00:18:49,775 --> 00:18:52,819
<font face="sans-serif" size="71">Emma aveva otto anni
e il padre morì in un incidente.</font>

373
00:18:52,819 --> 00:18:56,949
<font face="sans-serif" size="71">Cavolo. Non lo sapevo proprio.
Non ci siamo più sentiti.</font>

374
00:18:56,949 --> 00:18:59,493
<font face="sans-serif" size="71">Lana era un genitore single, come te.</font>

375
00:18:59,493 --> 00:19:00,410
<font face="sans-serif" size="71">Eccoci qua.</font>

376
00:19:00,994 --> 00:19:03,038
<font face="sans-serif" size="71">Ehi. Tutto bene?</font>

377
00:19:03,038 --> 00:19:06,291
<font face="sans-serif" size="71">Sì, la mamma farà un discorso
alla cena di prova.</font>

378
00:19:06,291 --> 00:19:09,544
<font face="sans-serif" size="71">Perfetto. Hai avuto modo di chiederle se...</font>

379
00:19:10,796 --> 00:19:11,755
<font face="sans-serif" size="71">Bene.</font>

380
00:19:12,506 --> 00:19:14,299
<font face="sans-serif" size="71">Papà, Lana.</font>

381
00:19:14,299 --> 00:19:17,386
<font face="sans-serif" size="71">Io ed Emma saremmo felici</font>

382
00:19:17,386 --> 00:19:19,596
<font face="sans-serif" size="71">se foste voi i nostri testimoni.</font>

383
00:19:20,180 --> 00:19:23,141
<font face="sans-serif" size="71">Basta che non siate a disagio.
Non dobbiamo...</font>

384
00:19:23,141 --> 00:19:24,726
<font face="sans-serif" size="71">- Splendido.
- È un onore.</font>

385
00:19:24,726 --> 00:19:26,436
<font face="sans-serif" size="71">Allora, salute.</font>

386
00:19:29,856 --> 00:19:32,859
<font face="sans-serif" size="71">Emma, io e RJ
stavamo parlando del tuo Instagram</font>

387
00:19:32,859 --> 00:19:35,862
<font face="sans-serif" size="71">e, credimi,
il tuo engagement rate è sbalorditivo.</font>

388
00:19:35,862 --> 00:19:39,116
<font face="sans-serif" size="71">E da quando sei venuto a Londra
è raddoppiato.</font>

389
00:19:39,116 --> 00:19:40,784
<font face="sans-serif" size="71">Bravissima. Complimenti.</font>

390
00:19:42,077 --> 00:19:43,912
<font face="sans-serif" size="71">Sei andato a trovarli a Londra?</font>

391
00:19:43,912 --> 00:19:47,207
<font face="sans-serif" size="71">Ero là per lavoro
e ho pensato di portarli a cena.</font>

392
00:19:47,207 --> 00:19:50,794
<font face="sans-serif" size="71">Chissà come vi siete divertiti,
avrete parlato tanto.</font>

393
00:19:50,794 --> 00:19:53,839
<font face="sans-serif" size="71">Ti ho invitato,
ma non hai mai trovato il tempo.</font>

394
00:19:53,839 --> 00:19:57,551
<font face="sans-serif" size="71">L'avrei trovato,
se avessi saputo che eri fidanzata.</font>

395
00:19:57,551 --> 00:19:59,303
<font face="sans-serif" size="71">Ancora non lo ero.</font>

396
00:19:59,303 --> 00:20:01,096
<font face="sans-serif" size="71">Ma ora siamo tutti qui.</font>

397
00:20:01,096 --> 00:20:02,306
<font face="sans-serif" size="71">Merita un brindisi.</font>

398
00:20:04,891 --> 00:20:07,019
<font face="sans-serif" size="71">Sentite, volevo aspettare dopo cena,</font>

399
00:20:07,019 --> 00:20:09,396
<font face="sans-serif" size="71">ma preferisco darvelo adesso.</font>

400
00:20:09,980 --> 00:20:11,898
<font face="sans-serif" size="71">Io gli ho già dato il mio.</font>

401
00:20:11,898 --> 00:20:14,609
<font face="sans-serif" size="71">Sì. La migliore macchina per cappuccino.</font>

402
00:20:14,609 --> 00:20:16,903
<font face="sans-serif" size="71">Beh, era in cima alla lista di nozze.</font>

403
00:20:16,903 --> 00:20:18,113
<font face="sans-serif" size="71">È vero.</font>

404
00:20:19,239 --> 00:20:20,198
<font face="sans-serif" size="71">Ah, ecco...</font>

405
00:20:23,201 --> 00:20:25,412
<font face="sans-serif" size="71">Bene, perché non lo apri tu?</font>

406
00:20:29,416 --> 00:20:31,960
<font face="sans-serif" size="71">Sono le chiavi
dell'appartamento di Tribeca?</font>

407
00:20:31,960 --> 00:20:35,922
<font face="sans-serif" size="71">Sì. Ma ora sono le chiavi
del vostro appartamento di Tribeca.</font>

408
00:20:37,966 --> 00:20:40,635
<font face="sans-serif" size="71">Wow. È un regalo incredibile.</font>

409
00:20:41,219 --> 00:20:43,055
<font face="sans-serif" size="71">Per due persone incredibili.</font>

410
00:20:47,642 --> 00:20:50,979
<font face="sans-serif" size="71">Alzate il braccio.
Arretrate la gamba destra.</font>

411
00:20:51,688 --> 00:20:52,898
<font face="sans-serif" size="71">Guerriero uno.</font>

412
00:20:54,358 --> 00:20:57,486
<font face="sans-serif" size="71">- Una casa a Tribeca.
- Piegate il ginocchio sinistro.</font>

413
00:20:57,486 --> 00:20:59,404
<font face="sans-serif" size="71">Come faccio a competere?</font>

414
00:20:59,404 --> 00:21:01,448
<font face="sans-serif" size="71">Non dovrebbe essere una gara.</font>

415
00:21:01,448 --> 00:21:03,742
<font face="sans-serif" size="71">Beh, la colpa è sua che si pone</font>

416
00:21:03,742 --> 00:21:06,620
<font face="sans-serif" size="71">come un magnate
col conto in banca chilometrico.</font>

417
00:21:06,620 --> 00:21:09,664
<font face="sans-serif" size="71">Non vedo problemi
nel conto in banca chilometrico.</font>

418
00:21:09,664 --> 00:21:13,877
<font face="sans-serif" size="71">Passate alla posizione del guerriero due.
Guardate la mano sinistra.</font>

419
00:21:19,549 --> 00:21:20,592
<font face="sans-serif" size="71">Hai visto?</font>

420
00:21:20,592 --> 00:21:21,510
<font face="sans-serif" size="71">Cosa?</font>

421
00:21:21,510 --> 00:21:24,805
<font face="sans-serif" size="71">L'Hemsworth sexy laggiù.
Ti stava squadrando.</font>

422
00:21:26,223 --> 00:21:29,810
<font face="sans-serif" size="71">Ma smettila. La mia biancheria
è più vecchia di lui.</font>

423
00:21:29,810 --> 00:21:31,311
<font face="sans-serif" size="71">No, smettila tu.</font>

424
00:21:31,311 --> 00:21:34,481
<font face="sans-serif" size="71">Stendete la mano destra,
mano sinistra in alto.</font>

425
00:21:37,776 --> 00:21:39,152
<font face="sans-serif" size="71">Hai visto?</font>

426
00:21:39,152 --> 00:21:41,405
<font face="sans-serif" size="71">- Cosa?
- Il sorriso invitante.</font>

427
00:21:41,405 --> 00:21:43,323
<font face="sans-serif" size="71">Devi accettare l'invito.</font>

428
00:21:44,032 --> 00:21:45,158
<font face="sans-serif" size="71">Basta, sono stufa.</font>

429
00:21:45,700 --> 00:21:46,910
<font face="sans-serif" size="71">Abbiamo una riunione</font>

430
00:21:46,910 --> 00:21:49,704
<font face="sans-serif" size="71">con la brand manager tra dieci minuti.</font>

431
00:21:49,704 --> 00:21:51,706
<font face="sans-serif" size="71">In dieci minuti succede di tutto.</font>

432
00:21:51,706 --> 00:21:52,791
<font face="sans-serif" size="71">Finiscila.</font>

433
00:21:53,750 --> 00:21:55,085
<font face="sans-serif" size="71">- Di tutto.
- Di nuovo.</font>

434
00:21:55,085 --> 00:21:56,044
<font face="sans-serif" size="71">Scusate.</font>

435
00:21:57,838 --> 00:22:00,382
<font face="sans-serif" size="71">Meno male che siete arrivate.</font>

436
00:22:00,382 --> 00:22:03,009
<font face="sans-serif" size="71">C'è un sacco da fare in pochissimo tempo,</font>

437
00:22:03,009 --> 00:22:06,054
<font face="sans-serif" size="71">ma dopo la video chat
siamo partiti alla grande.</font>

438
00:22:06,054 --> 00:22:07,264
<font face="sans-serif" size="71">Quale video chat?</font>

439
00:22:07,264 --> 00:22:09,641
<font face="sans-serif" size="71">Una tra me ed Emma, per dei dettagli.</font>

440
00:22:09,641 --> 00:22:11,643
<font face="sans-serif" size="71">Non dovevamo collaborare?</font>

441
00:22:11,643 --> 00:22:12,561
<font face="sans-serif" size="71">Infatti.</font>

442
00:22:12,561 --> 00:22:15,814
<font face="sans-serif" size="71">E perché organizza e definisce tutto
Miss Video Chat?</font>

443
00:22:15,814 --> 00:22:18,233
<font face="sans-serif" size="71">- Avete domande?
- No, tutto a posto.</font>

444
00:22:19,901 --> 00:22:22,737
<font face="sans-serif" size="71">Guarda che l'aiuto di Camala
è fondamentale.</font>

445
00:22:22,737 --> 00:22:25,782
<font face="sans-serif" size="71">Sappi che io
ho organizzato le mie nozze da sola.</font>

446
00:22:25,782 --> 00:22:27,534
<font face="sans-serif" size="71">- Va tutto bene?
- Perfetto.</font>

447
00:22:27,534 --> 00:22:30,912
<font face="sans-serif" size="71">Ti sei sposata nel giardino
di quella rompiscatole della nonna.</font>

448
00:22:30,912 --> 00:22:33,707
<font face="sans-serif" size="71">E ora tocca a me essere la rompiscatole.</font>

449
00:22:33,707 --> 00:22:35,834
<font face="sans-serif" size="71">Siamo pronte per iniziare?</font>

450
00:22:35,834 --> 00:22:37,043
<font face="sans-serif" size="71">Prontissime.</font>

451
00:22:37,043 --> 00:22:39,546
<font face="sans-serif" size="71">Ho qui degli appunti.</font>

452
00:22:39,546 --> 00:22:43,300
<font face="sans-serif" size="71">Avremmo deciso
di far allestire i tavoli a Phillipa.</font>

453
00:22:43,300 --> 00:22:45,343
<font face="sans-serif" size="71">Ha lavorato per Harry e Meghan.</font>

454
00:22:45,343 --> 00:22:48,972
<font face="sans-serif" size="71">Ecco le bomboniere,
le tovaglie, i tovaglioli e i segnaposto.</font>

455
00:22:48,972 --> 00:22:52,350
<font face="sans-serif" size="71">Non ho una foto dell'abito,
ma credetemi. È incredibile.</font>

456
00:22:53,226 --> 00:22:54,895
<font face="sans-serif" size="71">Avete già scelto tutto?</font>

457
00:22:54,895 --> 00:22:57,022
<font face="sans-serif" size="71">Durante la chat che si è persa.</font>

458
00:22:57,022 --> 00:22:58,815
<font face="sans-serif" size="71">Hai già scelto anche l'abito?</font>

459
00:22:59,399 --> 00:23:01,902
<font face="sans-serif" size="71">Daisy Saint Daisy aspettava una risposta.</font>

460
00:23:01,902 --> 00:23:03,778
<font face="sans-serif" size="71">Chi è Daisy Saint Daisy?</font>

461
00:23:05,030 --> 00:23:06,406
<font face="sans-serif" size="71">Tua madre è adorabile.</font>

462
00:23:06,406 --> 00:23:09,659
<font face="sans-serif" size="71">Daisy Saint Daisy sarà la nuova Vera Wang.</font>

463
00:23:09,659 --> 00:23:12,913
<font face="sans-serif" size="71">Non si può dire di no
a un abito da 30.000 dollari.</font>

464
00:23:13,497 --> 00:23:14,998
<font face="sans-serif" size="71">È uno dei miei sponsor.</font>

465
00:23:14,998 --> 00:23:17,542
<font face="sans-serif" size="71">Senz'altro, ma è il tuo matrimonio.</font>

466
00:23:17,542 --> 00:23:19,169
<font face="sans-serif" size="71">Dovresti decidere tu.</font>

467
00:23:19,169 --> 00:23:20,545
<font face="sans-serif" size="71">Potremmo evitare?</font>

468
00:23:21,046 --> 00:23:23,381
<font face="sans-serif" size="71">- Vorrei che tu fossi felice.
- Lo sono.</font>

469
00:23:23,381 --> 00:23:25,675
<font face="sans-serif" size="71">Grazie agli stilisti e agli esperti</font>

470
00:23:25,675 --> 00:23:27,636
<font face="sans-serif" size="71">saranno delle nozze uniche.</font>

471
00:23:27,636 --> 00:23:30,347
<font face="sans-serif" size="71">Il numero dei tuoi follower
andrà alle stelle</font>

472
00:23:30,347 --> 00:23:33,975
<font face="sans-serif" size="71">e per questo mi sono permessa
di stendere un programma.</font>

473
00:23:33,975 --> 00:23:36,436
<font face="sans-serif" size="71">Hai un servizio fotografico tra un'ora</font>

474
00:23:36,436 --> 00:23:39,773
<font face="sans-serif" size="71">e poi la prova di ballo,
cruciale nella campagna social.</font>

475
00:23:39,773 --> 00:23:41,858
<font face="sans-serif" size="71">Gli ospiti della sposa ci sono?</font>

476
00:23:41,858 --> 00:23:43,860
<font face="sans-serif" size="71">- Sì, ci sono tutti.
- Ottimo.</font>

477
00:23:43,860 --> 00:23:46,029
<font face="sans-serif" size="71">Gli eventi con lei sono in verde.</font>

478
00:23:47,697 --> 00:23:49,950
<font face="sans-serif" size="71">Non passeremo molto tempo insieme.</font>

479
00:23:49,950 --> 00:23:52,410
<font face="sans-serif" size="71">Alle 1600 sarai alla prova di ballo.</font>

480
00:23:52,410 --> 00:23:55,413
<font face="sans-serif" size="71">- Vedi l'asterisco?
- Ora sono un asterisco.</font>

481
00:23:55,413 --> 00:23:58,750
<font face="sans-serif" size="71">Se posso darle
un piccolo consiglio, mamma Winslow...</font>

482
00:23:58,750 --> 00:23:59,751
<font face="sans-serif" size="71">Mamma?</font>

483
00:23:59,751 --> 00:24:01,962
<font face="sans-serif" size="71">So che è difficile accettarlo,</font>

484
00:24:01,962 --> 00:24:05,006
<font face="sans-serif" size="71">ma la sua bambina è cresciuta,</font>

485
00:24:05,006 --> 00:24:08,468
<font face="sans-serif" size="71">e la cosa migliore per lei è rilassarsi.</font>

486
00:24:08,468 --> 00:24:11,096
<font face="sans-serif" size="71">Beva un Mai Tai e si goda la festa.</font>

487
00:24:13,431 --> 00:24:14,432
<font face="sans-serif" size="71">Ok.</font>

488
00:24:14,432 --> 00:24:18,228
<font face="sans-serif" size="71">Non dirmi che davvero
ti ha chiamato mamma Winslow.</font>

489
00:24:18,228 --> 00:24:19,646
<font face="sans-serif" size="71">Oh, eccome.</font>

490
00:24:19,646 --> 00:24:21,856
<font face="sans-serif" size="71">- Gliele hai cantate?
- Avrei dovuto.</font>

491
00:24:21,856 --> 00:24:24,401
<font face="sans-serif" size="71">Non voglio contrariare Emma.
È tanto felice.</font>

492
00:24:24,401 --> 00:24:25,610
<font face="sans-serif" size="71">Cos'è quello?</font>

493
00:24:25,610 --> 00:24:28,780
<font face="sans-serif" size="71">Il programma che mi ha dato Camala.</font>

494
00:24:28,780 --> 00:24:30,073
<font face="sans-serif" size="71">Ah, ok.</font>

495
00:24:30,657 --> 00:24:33,952
<font face="sans-serif" size="71">Orario militare?
È un matrimonio o una guerra?</font>

496
00:24:33,952 --> 00:24:34,869
<font face="sans-serif" size="71">Non saprei.</font>

497
00:24:34,869 --> 00:24:38,081
<font face="sans-serif" size="71">C'è una lista di "attività consigliate".
Che carina.</font>

498
00:24:38,081 --> 00:24:41,585
<font face="sans-serif" size="71">No, è un complotto
per escludermi da tutto.</font>

499
00:24:41,585 --> 00:24:45,380
<font face="sans-serif" size="71">Ok. Massaggio, manicure,
bagno sonoro, pickleball.</font>

500
00:24:45,380 --> 00:24:49,009
<font face="sans-serif" size="71">Se crede di comprarmi
con uno scrub al sale e un separadita,</font>

501
00:24:49,551 --> 00:24:51,344
<font face="sans-serif" size="71">vuol dire che non mi conosce.</font>

502
00:24:51,970 --> 00:24:54,306
<font face="sans-serif" size="71">Giusto, sorella. Potere al popolo.</font>

503
00:24:54,848 --> 00:24:56,558
<font face="sans-serif" size="71">Stiamo qui come due sfigate.</font>

504
00:24:59,019 --> 00:25:01,062
<font face="sans-serif" size="71">Sto esagerando, vero?</font>

505
00:25:01,646 --> 00:25:04,733
<font face="sans-serif" size="71">So che è un momento particolare per te,</font>

506
00:25:04,733 --> 00:25:07,235
<font face="sans-serif" size="71">ma autocommiserarti peggiorerà le cose.</font>

507
00:25:07,777 --> 00:25:08,987
<font face="sans-serif" size="71">Hai ragione.</font>

508
00:25:09,571 --> 00:25:10,697
<font face="sans-serif" size="71">Scegli tu.</font>

509
00:25:12,616 --> 00:25:15,368
<font face="sans-serif" size="71">Bene. Pickleball.
Adoro sfogare l'aggressività</font>

510
00:25:15,368 --> 00:25:17,537
<font face="sans-serif" size="71">colpendo qualcosa di inoffensivo.</font>

511
00:25:18,246 --> 00:25:19,080
<font face="sans-serif" size="71">Ci sto.</font>

512
00:25:19,080 --> 00:25:21,249
<font face="sans-serif" size="71">Andiamo!</font>

513
00:25:26,963 --> 00:25:27,797
<font face="sans-serif" size="71">Sì!</font>

514
00:25:37,307 --> 00:25:39,684
<font face="sans-serif" size="71">- Grazie.
- Grazie.</font>

515
00:25:39,684 --> 00:25:42,103
<font face="sans-serif" size="71">Ciao, Harley. Che ci fai qui?</font>

516
00:25:42,103 --> 00:25:45,315
<font face="sans-serif" size="71">Sto dove c'è bisogno.
Che posso fare per voi?</font>

517
00:25:45,315 --> 00:25:47,984
<font face="sans-serif" size="71">- Puoi trovarci un campo?
- Guardo subito.</font>

518
00:25:47,984 --> 00:25:49,986
<font face="sans-serif" size="71">Chi si rivede.</font>

519
00:25:49,986 --> 00:25:51,029
<font face="sans-serif" size="71">Ciao.</font>

520
00:25:51,029 --> 00:25:52,947
<font face="sans-serif" size="71">Già, voi giocate a tennis.</font>

521
00:25:52,947 --> 00:25:57,327
<font face="sans-serif" size="71">Le ginocchia non me lo permettono più,
ma sto ancora bene in pantaloncini.</font>

522
00:25:57,327 --> 00:25:58,912
<font face="sans-serif" size="71">Ora mi ricordo.</font>

523
00:25:58,912 --> 00:26:01,373
<font face="sans-serif" size="71">Winslow, sai usare queste racchette?</font>

524
00:26:01,373 --> 00:26:04,959
<font face="sans-serif" size="71">- Vedremo. Abbiamo il campo?
- Tutto pieno fino alle 14:00.</font>

525
00:26:04,959 --> 00:26:07,379
<font face="sans-serif" size="71">Facciamo un doppio misto?</font>

526
00:26:07,379 --> 00:26:09,923
<font face="sans-serif" size="71">- Magari disturbiamo.
- Nessun disturbo.</font>

527
00:26:09,923 --> 00:26:12,759
<font face="sans-serif" size="71">Scotty, non insistere.
Non le piace perdere.</font>

528
00:26:12,759 --> 00:26:14,386
<font face="sans-serif" size="71">Chi ha detto che perderei?</font>

529
00:26:25,313 --> 00:26:26,856
<font face="sans-serif" size="71">- Scusa.
- Tranquillo.</font>

530
00:26:27,899 --> 00:26:28,733
<font face="sans-serif" size="71">Nove-nove-due.</font>

531
00:26:34,447 --> 00:26:35,281
<font face="sans-serif" size="71">- Sì!
- Sì!</font>

532
00:26:35,281 --> 00:26:36,908
<font face="sans-serif" size="71">- Ok.
- Dieci-nove-due.</font>

533
00:26:37,617 --> 00:26:38,618
<font face="sans-serif" size="71">Set point.</font>

534
00:26:47,210 --> 00:26:49,629
<font face="sans-serif" size="71">Nove-dieci-uno.</font>

535
00:26:58,012 --> 00:27:00,098
<font face="sans-serif" size="71">- Fuori.
- A me sembrava dentro.</font>

536
00:27:00,724 --> 00:27:01,766
<font face="sans-serif" size="71">Arbitro?</font>

537
00:27:01,766 --> 00:27:04,185
<font face="sans-serif" size="71">Era... fuori?</font>

538
00:27:04,185 --> 00:27:06,229
<font face="sans-serif" size="71">Fuori? Non puoi dire sul serio.</font>

539
00:27:06,229 --> 00:27:08,565
<font face="sans-serif" size="71">Ok, McEnroe, era dentro. Dalle il punto.</font>

540
00:27:08,565 --> 00:27:10,775
<font face="sans-serif" size="71">Se non era dentro, non lo voglio.</font>

541
00:27:10,775 --> 00:27:13,486
<font face="sans-serif" size="71">È parsa a tutti fuori. Ma prendi il punto.</font>

542
00:27:13,486 --> 00:27:16,990
<font face="sans-serif" size="71">Non è vero.
A Janice e Scott non è parsa fuori.</font>

543
00:27:16,990 --> 00:27:18,992
<font face="sans-serif" size="71">- Prendilo.
- No. Lo rigiochiamo.</font>

544
00:27:18,992 --> 00:27:20,410
<font face="sans-serif" size="71">- Va bene.
- Va bene.</font>

545
00:27:20,410 --> 00:27:22,120
<font face="sans-serif" size="71">È ancora una rompipalle.</font>

546
00:27:22,120 --> 00:27:25,623
<font face="sans-serif" size="71">- Come, scusa?
- Ha detto che sei molto sportiva.</font>

547
00:28:03,244 --> 00:28:04,454
<font face="sans-serif" size="71">Ehi.</font>

548
00:28:05,663 --> 00:28:07,248
<font face="sans-serif" size="71">Scusa, mi dispiace.</font>

549
00:28:07,248 --> 00:28:08,458
<font face="sans-serif" size="71">Dove ti fa male?</font>

550
00:28:08,458 --> 00:28:10,210
<font face="sans-serif" size="71">Mi pare molto chiaro.</font>

551
00:28:10,210 --> 00:28:13,129
<font face="sans-serif" size="71">Ehi, sono un medico. Rilassati e respira.</font>

552
00:28:13,713 --> 00:28:16,382
<font face="sans-serif" size="71">Anch'io sono un medico. Ci penso io.</font>

553
00:28:16,382 --> 00:28:19,260
<font face="sans-serif" size="71">- Rilassati e respira.
- Ha battuto la testa?</font>

554
00:28:19,260 --> 00:28:22,138
<font face="sans-serif" size="71">Ottima domanda.
Serve il ghiaccio per il dolore.</font>

555
00:28:22,138 --> 00:28:23,389
<font face="sans-serif" size="71">Vado.</font>

556
00:28:23,389 --> 00:28:26,684
<font face="sans-serif" size="71">Lucas Campion.
Della Geffen di Los Angeles. E tu sei?</font>

557
00:28:26,684 --> 00:28:28,603
<font face="sans-serif" size="71">Lana. Lana Winslow.</font>

558
00:28:28,603 --> 00:28:30,313
<font face="sans-serif" size="71">Lana Winslow? Davvero?</font>

559
00:28:30,313 --> 00:28:31,231
<font face="sans-serif" size="71">Sì.</font>

560
00:28:31,731 --> 00:28:33,107
<font face="sans-serif" size="71">Sei una celebrità.</font>

561
00:28:33,107 --> 00:28:34,400
<font face="sans-serif" size="71">Non è vero.</font>

562
00:28:34,400 --> 00:28:37,862
<font face="sans-serif" size="71">Eccome. Ti volevamo l'anno scorso,
ma hai rifiutato.</font>

563
00:28:37,862 --> 00:28:41,032
<font face="sans-serif" size="71">- Sono responsabile delle assunzioni.
- Ora mi siedo.</font>

564
00:28:41,032 --> 00:28:41,991
<font face="sans-serif" size="71">- No.
- No.</font>

565
00:28:41,991 --> 00:28:43,326
<font face="sans-serif" size="71">Sì.</font>

566
00:28:43,326 --> 00:28:46,704
<font face="sans-serif" size="71">Vorrei provare di nuovo
a convincerti a venire da noi.</font>

567
00:28:46,704 --> 00:28:50,250
<font face="sans-serif" size="71">Sei molto gentile, ma mia figlia si sposa.</font>

568
00:28:50,250 --> 00:28:51,751
<font face="sans-serif" size="71">Congratulazioni.</font>

569
00:28:51,751 --> 00:28:52,669
<font face="sans-serif" size="71">Grazie.</font>

570
00:28:52,669 --> 00:28:54,671
<font face="sans-serif" size="71">Bene, questo te lo metto...</font>

571
00:28:54,671 --> 00:28:56,297
<font face="sans-serif" size="71">Da nessuna parte.</font>

572
00:28:56,297 --> 00:28:59,843
<font face="sans-serif" size="71">Non voglio rovinare la festa,
ma vorrei tornare in stanza.</font>

573
00:28:59,843 --> 00:29:01,219
<font face="sans-serif" size="71">Ti do una mano.</font>

574
00:29:01,219 --> 00:29:02,387
<font face="sans-serif" size="71">Piano, ragazzone.</font>

575
00:29:03,763 --> 00:29:06,891
<font face="sans-serif" size="71">Senti, ti accompagno per sicurezza.</font>

576
00:29:06,891 --> 00:29:08,226
<font face="sans-serif" size="71">Non ce n'è bisogno.</font>

577
00:29:08,226 --> 00:29:10,311
<font face="sans-serif" size="71">Sarei più tranquillo.</font>

578
00:29:10,311 --> 00:29:11,896
<font face="sans-serif" size="71">Va bene. Come preferisci.</font>

579
00:29:12,689 --> 00:29:13,773
<font face="sans-serif" size="71">Bel colpo.</font>

580
00:29:16,401 --> 00:29:21,030
<font face="sans-serif" size="71">Ehi, immagino tu sia impegnatissima
con le nozze e chissà che altro,</font>

581
00:29:21,030 --> 00:29:22,991
<font face="sans-serif" size="71">ma potrei offrirti da bere?</font>

582
00:29:23,575 --> 00:29:26,077
<font face="sans-serif" size="71">- Grazie, ma...
- È liberissima.</font>

583
00:29:26,661 --> 00:29:29,414
<font face="sans-serif" size="71">Ottimo. Ci vediamo al bar alle 20.00?</font>

584
00:29:32,834 --> 00:29:34,168
<font face="sans-serif" size="71">Alle 20:00 va bene.</font>

585
00:29:34,168 --> 00:29:36,129
<font face="sans-serif" size="71">Ok, a più tardi.</font>

586
00:29:38,798 --> 00:29:39,966
<font face="sans-serif" size="71">Non ringraziarmi.</font>

587
00:29:39,966 --> 00:29:42,385
<font face="sans-serif" size="71">Mi vuoi sistemare con un ragazzino?</font>

588
00:29:42,385 --> 00:29:44,012
<font face="sans-serif" size="71">Davvero, non ringraziarmi.</font>

589
00:29:44,929 --> 00:29:46,890
<font face="sans-serif" size="71">Me lo sono meritato.</font>

590
00:29:46,890 --> 00:29:49,267
<font face="sans-serif" size="71">Nessun uomo merita una cosa simile.</font>

591
00:29:49,267 --> 00:29:53,146
<font face="sans-serif" size="71">Che idiota che sono.
L'ho mortificata da vera carogna.</font>

592
00:29:53,146 --> 00:29:55,398
<font face="sans-serif" size="71">- Forse ha ragione.
- Sì.</font>

593
00:29:55,398 --> 00:29:57,650
<font face="sans-serif" size="71">Hai dei trascorsi con la dottoressa?</font>

594
00:29:57,650 --> 00:29:58,860
<font face="sans-serif" size="71">Diciamo così.</font>

595
00:29:58,860 --> 00:30:02,030
<font face="sans-serif" size="71">Non c'è niente tra voi ora, vero?</font>

596
00:30:02,030 --> 00:30:04,365
<font face="sans-serif" size="71">A parte tre decenni di rancore?</font>

597
00:30:04,365 --> 00:30:05,491
<font face="sans-serif" size="71">Niente di niente.</font>

598
00:30:05,491 --> 00:30:07,994
<font face="sans-serif" size="71">Me la cavo da solo, doc. Grazie di tutto.</font>

599
00:30:07,994 --> 00:30:09,579
<font face="sans-serif" size="71">Se hai bisogno chiamami.</font>

600
00:30:09,579 --> 00:30:11,289
<font face="sans-serif" size="71">Certo. Vuoi un consiglio?</font>

601
00:30:11,289 --> 00:30:12,415
<font face="sans-serif" size="71">Spara.</font>

602
00:30:12,415 --> 00:30:14,334
<font face="sans-serif" size="71">Se vuoi frequentare la mia ex,</font>

603
00:30:14,334 --> 00:30:16,336
<font face="sans-serif" size="71">fatti un'ottima assicurazione.</font>

604
00:30:17,754 --> 00:30:18,630
<font face="sans-serif" size="71">Senz'altro.</font>

605
00:30:19,923 --> 00:30:20,924
<font face="sans-serif" size="71">Andiamo, su.</font>

606
00:30:29,641 --> 00:30:31,476
<font face="sans-serif" size="71">Spero che Will stia bene.</font>

607
00:30:31,476 --> 00:30:34,354
<font face="sans-serif" size="71">Canterà da soprano per un po',
ma sopravviverà.</font>

608
00:30:34,354 --> 00:30:35,563
<font face="sans-serif" size="71">Magari lo chiamo.</font>

609
00:30:35,563 --> 00:30:40,234
<font face="sans-serif" size="71">No. Lascia perdere Will
e concentrati sull'aitante giovane medico.</font>

610
00:30:41,778 --> 00:30:42,862
<font face="sans-serif" size="71">Scusate.</font>

611
00:30:42,862 --> 00:30:45,865
<font face="sans-serif" size="71">- Oh, tesoro.
- Eccoti. Ti ho cercato dappertutto.</font>

612
00:30:45,865 --> 00:30:47,200
<font face="sans-serif" size="71">Perché? Che c'è?</font>

613
00:30:47,200 --> 00:30:51,329
<font face="sans-serif" size="71">Dimmelo tu. Camala mi ha riferito
di un inconveniente tra te e Will.</font>

614
00:30:51,329 --> 00:30:55,291
<font face="sans-serif" size="71">Quello? Nessun inconveniente,
è stato solo un piccolo incidente.</font>

615
00:30:55,291 --> 00:30:56,918
<font face="sans-serif" size="71">L'ha colpito a pickleball.</font>

616
00:30:57,585 --> 00:30:58,795
<font face="sans-serif" size="71">Non me lo dire.</font>

617
00:30:58,795 --> 00:31:02,799
<font face="sans-serif" size="71">Non l'ho fatto apposta.
Gli ho tirato la palla...</font>

618
00:31:02,799 --> 00:31:04,050
<font face="sans-serif" size="71">Contro le sue.</font>

619
00:31:04,050 --> 00:31:06,177
<font face="sans-serif" size="71">- Nelle parti basse.
- Ho capito.</font>

620
00:31:06,177 --> 00:31:08,513
<font face="sans-serif" size="71">Game, set, ahi.</font>

621
00:31:08,513 --> 00:31:12,809
<font face="sans-serif" size="71">Mamma, mi fai il favore
di comportarti normalmente?</font>

622
00:31:12,809 --> 00:31:15,019
<font face="sans-serif" size="71">Camala dice che è inaccettabile.</font>

623
00:31:15,019 --> 00:31:19,607
<font face="sans-serif" size="71">Non è niente. E ti prometto
che starò lontano da Will Jackson.</font>

624
00:31:19,607 --> 00:31:22,318
<font face="sans-serif" size="71">È dura crederti quando fai quella faccia.</font>

625
00:31:22,318 --> 00:31:24,070
<font face="sans-serif" size="71">Ma dico sul serio. Davvero.</font>

626
00:31:24,070 --> 00:31:26,864
<font face="sans-serif" size="71">Ricordati la lezione di ballo.
È tra 20 minuti.</font>

627
00:31:26,864 --> 00:31:29,325
<font face="sans-serif" size="71">Sarò puntuale e senza maschera.</font>

628
00:31:29,325 --> 00:31:30,702
<font face="sans-serif" size="71">- Ok.
- Ah, tesoro.</font>

629
00:31:30,702 --> 00:31:32,870
<font face="sans-serif" size="71">- Mi presti i tuoi orecchini?
- Sì.</font>

630
00:31:33,871 --> 00:31:35,581
<font face="sans-serif" size="71">- Appuntamento galante?
- No.</font>

631
00:31:35,581 --> 00:31:38,251
<font face="sans-serif" size="71">- Sì.
- No. Non è vero.</font>

632
00:31:38,251 --> 00:31:41,421
<font face="sans-serif" size="71">È solo un drink, nessun appuntamento.</font>

633
00:31:41,421 --> 00:31:44,340
<font face="sans-serif" size="71">E guarda che ore sono.</font>

634
00:31:44,340 --> 00:31:46,592
<font face="sans-serif" size="71">Rischio di fare tardi alla lezione.</font>

635
00:31:46,592 --> 00:31:48,302
<font face="sans-serif" size="71">- Sbrigati.
- Grazie.</font>

636
00:31:48,302 --> 00:31:51,055
<font face="sans-serif" size="71">Devo andare, ok, grazie. Grazie.</font>

637
00:31:53,558 --> 00:31:58,187
<font face="sans-serif" size="71">Uno, due, tre, quattro,
cinque, sei, sette, otto.</font>

638
00:31:58,187 --> 00:32:02,650
<font face="sans-serif" size="71">Uno, due, bene, tre, quattro,
cinque, sei, sette, dite "ah!"</font>

639
00:32:02,650 --> 00:32:05,111
<font face="sans-serif" size="71">Ho saputo cos'è successo al pickleball.</font>

640
00:32:05,111 --> 00:32:06,654
<font face="sans-serif" size="71">Mi dispiace tanto.</font>

641
00:32:06,654 --> 00:32:10,158
<font face="sans-serif" size="71">Tua madre non l'ha fatto apposta.
O almeno credo.</font>

642
00:32:12,618 --> 00:32:15,288
<font face="sans-serif" size="71">Per quel che vale, siete carini insieme.</font>

643
00:32:15,288 --> 00:32:16,205
<font face="sans-serif" size="71">Davvero?</font>

644
00:32:16,748 --> 00:32:19,000
<font face="sans-serif" size="71">Non l'ho mai vista così imbranata.</font>

645
00:32:28,885 --> 00:32:30,762
<font face="sans-serif" size="71">Grazie.</font>

646
00:32:31,596 --> 00:32:33,431
<font face="sans-serif" size="71">Molto bene!</font>

647
00:32:33,431 --> 00:32:36,726
<font face="sans-serif" size="71">È un buon inizio,
ma dovete continuare a esercitarvi.</font>

648
00:32:36,726 --> 00:32:39,145
<font face="sans-serif" size="71">Milioni di persone vi vedranno sui social.</font>

649
00:32:39,145 --> 00:32:40,813
<font face="sans-serif" size="71">Prossima sezione.</font>

650
00:32:40,813 --> 00:32:44,108
<font face="sans-serif" size="71">Ci eserciteremo con il lasso.
Scegliete un partner.</font>

651
00:32:44,108 --> 00:32:46,235
<font face="sans-serif" size="71">Camala, io non ho il partner.</font>

652
00:32:47,528 --> 00:32:49,280
<font face="sans-serif" size="71">Mamma Winslow. Ovviamente.</font>

653
00:32:50,156 --> 00:32:53,743
<font face="sans-serif" size="71">Ehi, mi faresti il piccolo favore
di non chiamarmi mamma...</font>

654
00:32:53,743 --> 00:32:54,994
<font face="sans-serif" size="71">Ballo io con te.</font>

655
00:32:56,662 --> 00:33:00,708
<font face="sans-serif" size="71">La madre della sposa
e il padre dello sposo che fanno coppia?</font>

656
00:33:00,708 --> 00:33:02,752
<font face="sans-serif" size="71">Emily Post disapproverebbe.</font>

657
00:33:02,752 --> 00:33:05,546
<font face="sans-serif" size="71">- Chi è Emily Post?
- Una che rovina le nozze.</font>

658
00:33:05,546 --> 00:33:09,383
<font face="sans-serif" size="71">L'idea è molto carina,
ma dovete decidere voi.</font>

659
00:33:09,383 --> 00:33:11,302
<font face="sans-serif" size="71">- Io approvo.
- E tu sei...</font>

660
00:33:11,302 --> 00:33:12,929
<font face="sans-serif" size="71">Una mia ex amica.</font>

661
00:33:12,929 --> 00:33:16,015
<font face="sans-serif" size="71">Dai, Lana.
Avevate la vostra canzone quando...</font>

662
00:33:16,015 --> 00:33:17,475
<font face="sans-serif" size="71">- Sì.
- Che pezzo era?</font>

663
00:33:17,475 --> 00:33:18,851
<font face="sans-serif" size="71">Non me lo ricordo.</font>

664
00:33:18,851 --> 00:33:21,104
<font face="sans-serif" size="71">- "Hit Me With Your Best Shot"?
- Dai.</font>

665
00:33:21,104 --> 00:33:23,231
<font face="sans-serif" size="71">- Will la suonava.
- "Monna Lisa".</font>

666
00:33:23,231 --> 00:33:24,982
<font face="sans-serif" size="71">- Sì.
- La mia preferita.</font>

667
00:33:25,566 --> 00:33:26,651
<font face="sans-serif" size="71">È anche la mia.</font>

668
00:33:26,651 --> 00:33:28,277
<font face="sans-serif" size="71">Tale padre, tale figlio.</font>

669
00:33:28,277 --> 00:33:30,279
<font face="sans-serif" size="71">Ce l'ho sul telefono.</font>

670
00:33:30,279 --> 00:33:31,447
<font face="sans-serif" size="71">Davvero?</font>

671
00:33:38,037 --> 00:33:38,955
<font face="sans-serif" size="71">Balliamo?</font>

672
00:34:04,772 --> 00:34:06,190
<font face="sans-serif" size="71">Sei bellissima.</font>

673
00:34:06,774 --> 00:34:08,151
<font face="sans-serif" size="71">Ti ringrazio.</font>

674
00:34:08,151 --> 00:34:09,902
<font face="sans-serif" size="71">E sono sorpreso.</font>

675
00:34:10,528 --> 00:34:11,904
<font face="sans-serif" size="71">Perché?</font>

676
00:34:11,904 --> 00:34:14,073
<font face="sans-serif" size="71">Perché non mi hai ancora pestato.</font>

677
00:34:16,159 --> 00:34:17,160
<font face="sans-serif" size="71">Come non detto.</font>

678
00:34:20,079 --> 00:34:22,540
<font face="sans-serif" size="71">Devo dire che starti vicino mi fa...</font>

679
00:34:23,541 --> 00:34:24,625
<font face="sans-serif" size="71">Anche a me.</font>

680
00:34:34,260 --> 00:34:36,304
<font face="sans-serif" size="71">Grazie.</font>

681
00:34:36,304 --> 00:34:37,513
<font face="sans-serif" size="71">Per la signora.</font>

682
00:34:58,784 --> 00:35:01,537
<font face="sans-serif" size="71">Ciao, scusa il ritardo.
Abbiamo ballato finora.</font>

683
00:35:01,537 --> 00:35:03,456
<font face="sans-serif" size="71">Sei stupenda.</font>

684
00:35:03,456 --> 00:35:04,457
<font face="sans-serif" size="71">Grazie.</font>

685
00:35:04,457 --> 00:35:05,875
<font face="sans-serif" size="71">Adoro gli orecchini.</font>

686
00:35:06,459 --> 00:35:08,127
<font face="sans-serif" size="71">Oh, grazie.</font>

687
00:35:09,545 --> 00:35:12,173
<font face="sans-serif" size="71">- Cosa ti posso offrire?
- Lo stesso suo.</font>

688
00:35:14,300 --> 00:35:16,844
<font face="sans-serif" size="71">Dimmi della lezione di ballo.</font>

689
00:35:17,428 --> 00:35:19,472
<font face="sans-serif" size="71">Diciamo che è stata imbarazzante.</font>

690
00:35:19,472 --> 00:35:21,849
<font face="sans-serif" size="71">Altrimenti non sarebbe un matrimonio.</font>

691
00:35:22,433 --> 00:35:23,935
<font face="sans-serif" size="71">Sei un esperto di nozze?</font>

692
00:35:24,518 --> 00:35:26,604
<font face="sans-serif" size="71">Una volta stavo per sposarmi,</font>

693
00:35:26,604 --> 00:35:29,607
<font face="sans-serif" size="71">ma gli studi mi hanno tolto ogni speranza.</font>

694
00:35:29,607 --> 00:35:31,192
<font face="sans-serif" size="71">Capita, con medicina.</font>

695
00:35:31,192 --> 00:35:33,194
<font face="sans-serif" size="71">Già. Ma meglio così.</font>

696
00:35:33,778 --> 00:35:36,113
<font face="sans-serif" size="71">Sono un tipo solitario.</font>

697
00:35:36,614 --> 00:35:39,033
<font face="sans-serif" size="71">Davvero? Non l'avrei detto.</font>

698
00:35:39,033 --> 00:35:40,326
<font face="sans-serif" size="71">E come mai?</font>

699
00:35:40,326 --> 00:35:43,871
<font face="sans-serif" size="71">Beh, un uomo seducente come te</font>

700
00:35:43,871 --> 00:35:47,124
<font face="sans-serif" size="71">avrà decine di nomi nella sua agendina.</font>

701
00:35:47,124 --> 00:35:49,460
<font face="sans-serif" size="71">Non mi avevano mai dato del seducente.</font>

702
00:35:50,294 --> 00:35:54,465
<font face="sans-serif" size="71">E non credo
che le agendine si usino ancora,</font>

703
00:35:54,465 --> 00:35:56,801
<font face="sans-serif" size="71">ma nel caso direi lo stesso di te.</font>

704
00:35:58,052 --> 00:36:00,221
<font face="sans-serif" size="71">Oh, no. Quei tempi sono finiti.</font>

705
00:36:00,221 --> 00:36:02,265
<font face="sans-serif" size="71">E da tanto. No mi lamento,</font>

706
00:36:02,265 --> 00:36:05,434
<font face="sans-serif" size="71">ma capita che sia troppo tardi.</font>

707
00:36:05,935 --> 00:36:08,396
<font face="sans-serif" size="71">No, non è mai troppo tardi.</font>

708
00:36:08,396 --> 00:36:11,065
<font face="sans-serif" size="71">Non c'è un momento esatto per innamorarsi.</font>

709
00:36:11,065 --> 00:36:13,317
<font face="sans-serif" size="71">Non è come perdere un treno.</font>

710
00:36:13,818 --> 00:36:17,738
<font face="sans-serif" size="71">Credimi, il mio vagone letto
è partito da un bel po'.</font>

711
00:36:17,738 --> 00:36:21,200
<font face="sans-serif" size="71">Caspita, neanche un drink
e già parliamo di letto.</font>

712
00:36:21,200 --> 00:36:22,660
<font face="sans-serif" size="71">Che bell'appuntamento.</font>

713
00:36:24,370 --> 00:36:25,246
<font face="sans-serif" size="71">Grazie.</font>

714
00:36:26,247 --> 00:36:27,707
<font face="sans-serif" size="71">Al prossimo treno.</font>

715
00:36:29,292 --> 00:36:30,835
<font face="sans-serif" size="71">Mai dire mai.</font>

716
00:36:33,838 --> 00:36:36,841
<font face="sans-serif" size="71">Mamma? Che ci fai qui?</font>

717
00:36:40,970 --> 00:36:42,805
<font face="sans-serif" size="71">Quegli orecchini ti donano.</font>

718
00:36:42,805 --> 00:36:43,848
<font face="sans-serif" size="71">Grazie.</font>

719
00:36:43,848 --> 00:36:48,644
<font face="sans-serif" size="71">Sono in riunione con un collega medico.</font>

720
00:36:48,644 --> 00:36:52,231
<font face="sans-serif" size="71">- Te ne avevo parlato.
- Sono Emma, la figlia di Lana.</font>

721
00:36:52,231 --> 00:36:54,233
<font face="sans-serif" size="71">E lui è il mio fidanzato, RJ.</font>

722
00:36:54,734 --> 00:36:55,818
<font face="sans-serif" size="71">Molto piacere.</font>

723
00:36:55,818 --> 00:37:00,031
<font face="sans-serif" size="71">Il dott. Campion
della Geffen School della UCLA.</font>

724
00:37:00,031 --> 00:37:01,407
<font face="sans-serif" size="71">Siamo colleghi.</font>

725
00:37:01,407 --> 00:37:03,826
<font face="sans-serif" size="71">E questo è un aperitivo di lavoro.</font>

726
00:37:04,410 --> 00:37:06,871
<font face="sans-serif" size="71">- Lo vedo.
- Come mai sei a Phuket?</font>

727
00:37:06,871 --> 00:37:09,749
<font face="sans-serif" size="71">Gli amici mi hanno convinto
a venire in vacanza.</font>

728
00:37:09,749 --> 00:37:12,543
<font face="sans-serif" size="71">Lo ritenevo tempo perso.
Ma ho conosciuto Lana.</font>

729
00:37:14,879 --> 00:37:17,465
<font face="sans-serif" size="71">Bene, vi lasciamo soli.</font>

730
00:37:17,465 --> 00:37:18,799
<font face="sans-serif" size="71">In realtà...</font>

731
00:37:20,092 --> 00:37:23,304
<font face="sans-serif" size="71">Dovrei andare anch'io. Per me è già tardi.</font>

732
00:37:23,304 --> 00:37:25,473
<font face="sans-serif" size="71">No, sono solo le 20:30.</font>

733
00:37:25,473 --> 00:37:28,976
<font face="sans-serif" size="71">E Camala ha scritto
che vuole vederci domani alle 10:00.</font>

734
00:37:28,976 --> 00:37:31,437
<font face="sans-serif" size="71">Infatti è meglio che mi riposi.</font>

735
00:37:31,437 --> 00:37:36,400
<font face="sans-serif" size="71">È stato un piacevolissimo confronto,
dott.ssa Winslow.</font>

736
00:37:37,568 --> 00:37:38,736
<font face="sans-serif" size="71">Dott. Campion.</font>

737
00:38:25,699 --> 00:38:28,077
<font face="sans-serif" size="71">Camala. Che succede?</font>

738
00:38:28,077 --> 00:38:30,454
<font face="sans-serif" size="71">Ho convocato questa riunione</font>

739
00:38:30,454 --> 00:38:32,665
<font face="sans-serif" size="71">per comunicarvi una grande novità.</font>

740
00:38:32,665 --> 00:38:33,582
<font face="sans-serif" size="71">Cioè?</font>

741
00:38:33,582 --> 00:38:34,792
<font face="sans-serif" size="71">Non volevo dirlo,</font>

742
00:38:34,792 --> 00:38:36,877
<font face="sans-serif" size="71">ma ho contattato Klaus Von Klaus.</font>

743
00:38:36,877 --> 00:38:38,003
<font face="sans-serif" size="71">- No.
- Sì!</font>

744
00:38:38,003 --> 00:38:40,172
<font face="sans-serif" size="71">- Chi?
- Vuole un product placement.</font>

745
00:38:40,172 --> 00:38:42,216
<font face="sans-serif" size="71">Che significa, esattamente?</font>

746
00:38:42,216 --> 00:38:46,137
<font face="sans-serif" size="71">Klaus Von Klaus mi pagherà
per mostrare i suoi vestiti.</font>

747
00:38:46,137 --> 00:38:48,347
<font face="sans-serif" size="71">Hai già un abito di quella Daisy.</font>

748
00:38:48,347 --> 00:38:51,809
<font face="sans-serif" size="71">Non è per Emma.
È per te e le altre damigelle.</font>

749
00:38:51,809 --> 00:38:54,520
<font face="sans-serif" size="71">Quindi mamma Winslow indosserà</font>

750
00:38:54,520 --> 00:38:55,813
<font face="sans-serif" size="71">questo!</font>

751
00:39:00,776 --> 00:39:02,153
<font face="sans-serif" size="71">Emma, sei sicura?</font>

752
00:39:02,987 --> 00:39:06,991
<font face="sans-serif" size="71">È una grande opportunità
con uno sponsor pazzesco.</font>

753
00:39:08,409 --> 00:39:10,911
<font face="sans-serif" size="71">Sì, ma è un matrimonio, non un funerale.</font>

754
00:39:11,495 --> 00:39:13,581
<font face="sans-serif" size="71">Hashtag la sposa ha sempre ragione.</font>

755
00:39:13,581 --> 00:39:16,459
<font face="sans-serif" size="71">E le nozze in bianco e nero
significano stile.</font>

756
00:39:17,042 --> 00:39:19,420
<font face="sans-serif" size="71">- Se lo desideri...
- Grazie.</font>

757
00:39:21,046 --> 00:39:23,883
<font face="sans-serif" size="71">Ora possiamo parlare della cena di prova.</font>

758
00:39:23,883 --> 00:39:26,760
<font face="sans-serif" size="71">Vorrei suggerirti
due parole per il discorso.</font>

759
00:39:26,760 --> 00:39:28,679
<font face="sans-serif" size="71">- Me l'hai scritto tu?
- Ma no.</font>

760
00:39:28,679 --> 00:39:30,890
<font face="sans-serif" size="71">- Meno male.
- Il mio copy editor.</font>

761
00:39:30,890 --> 00:39:31,932
<font face="sans-serif" size="71">Stai scherzando?</font>

762
00:39:31,932 --> 00:39:36,020
<font face="sans-serif" size="71">La pagina di Emma è troppo frequentata.
Niente va lasciato al caso.</font>

763
00:39:36,020 --> 00:39:40,107
<font face="sans-serif" size="71">Trasmetteremo la cena di prova,
la cerimonia e il ricevimento.</font>

764
00:39:40,107 --> 00:39:41,692
<font face="sans-serif" size="71">Puoi almeno leggerlo?</font>

765
00:39:43,694 --> 00:39:44,528
<font face="sans-serif" size="71">Sì.</font>

766
00:39:45,112 --> 00:39:45,988
<font face="sans-serif" size="71">Perfetto.</font>

767
00:40:07,843 --> 00:40:10,846
<font face="sans-serif" size="71">Mi è parso di scorgere una certa magia</font>

768
00:40:10,846 --> 00:40:13,224
<font face="sans-serif" size="71">tra te e Lana sulla pista da ballo.</font>

769
00:40:13,224 --> 00:40:15,434
<font face="sans-serif" size="71">Puoi evitare di soffiare sul fuoco?</font>

770
00:40:15,434 --> 00:40:18,062
<font face="sans-serif" size="71">Temo che non sia possibile.</font>

771
00:40:18,604 --> 00:40:20,856
<font face="sans-serif" size="71">- Ok, fate finta di niente.
- Ok.</font>

772
00:40:20,856 --> 00:40:21,899
<font face="sans-serif" size="71">Ehi!</font>

773
00:40:23,067 --> 00:40:24,360
<font face="sans-serif" size="71">Oh, ciao.</font>

774
00:40:24,985 --> 00:40:27,279
<font face="sans-serif" size="71">Salve, per caso disturbiamo?</font>

775
00:40:27,279 --> 00:40:30,449
<font face="sans-serif" size="71">- No, affatto.
- Lui è nel menù?</font>

776
00:40:31,116 --> 00:40:32,326
<font face="sans-serif" size="71">Smetti di sbavare?</font>

777
00:40:32,326 --> 00:40:35,412
<font face="sans-serif" size="71">Prendo i muscoli
con contorno di gamba e cosce.</font>

778
00:40:38,415 --> 00:40:40,417
<font face="sans-serif" size="71">Ciao, ora non posso parlare.</font>

779
00:40:40,417 --> 00:40:43,796
<font face="sans-serif" size="71">Quindi non vi limitate al pickleball, eh?</font>

780
00:40:43,796 --> 00:40:45,673
<font face="sans-serif" size="71">Bere è molto meno pericoloso.</font>

781
00:40:46,382 --> 00:40:47,258
<font face="sans-serif" size="71">Tutto bene?</font>

782
00:40:47,967 --> 00:40:49,927
<font face="sans-serif" size="71">Sì. Era l'ufficio.</font>

783
00:40:49,927 --> 00:40:51,011
<font face="sans-serif" size="71">E le parti basse?</font>

784
00:40:51,011 --> 00:40:52,680
<font face="sans-serif" size="71">In ammollo, al momento.</font>

785
00:40:53,597 --> 00:40:54,557
<font face="sans-serif" size="71">Mi fa piacere.</font>

786
00:40:54,557 --> 00:40:57,226
<font face="sans-serif" size="71">Non eri impegnata con i preparativi?</font>

787
00:40:57,226 --> 00:40:59,770
<font face="sans-serif" size="71">Ha avuto il resto della giornata libero.</font>

788
00:40:59,770 --> 00:41:00,980
<font face="sans-serif" size="71">Per fortuna.</font>

789
00:41:00,980 --> 00:41:04,149
<font face="sans-serif" size="71">Insomma, ci voleva una giornata libera.</font>

790
00:41:04,149 --> 00:41:07,778
<font face="sans-serif" size="71">- Dal tono non sembra.
- Perché mente senza ritegno.</font>

791
00:41:08,279 --> 00:41:12,783
<font face="sans-serif" size="71">Il fatto è che Emma se ne va di casa
ed è un momento difficilissimo.</font>

792
00:41:12,783 --> 00:41:15,995
<font face="sans-serif" size="71">Sono molto fiera di lei, ma sono anche...</font>

793
00:41:16,787 --> 00:41:17,621
<font face="sans-serif" size="71">triste.</font>

794
00:41:18,330 --> 00:41:20,332
<font face="sans-serif" size="71">Mi mancherà, ma non è solo quello.</font>

795
00:41:20,874 --> 00:41:23,210
<font face="sans-serif" size="71">È qualcosa... che non so spiegare.</font>

796
00:41:23,210 --> 00:41:27,506
<font face="sans-serif" size="71">Perché siamo stati bravissimi
a renderci del tutto obsoleti.</font>

797
00:41:28,465 --> 00:41:30,509
<font face="sans-serif" size="71">Esatto. È proprio così.</font>

798
00:41:32,052 --> 00:41:33,387
<font face="sans-serif" size="71">Ok, io devo andare.</font>

799
00:41:33,387 --> 00:41:37,308
<font face="sans-serif" size="71">Faccio qualche ora di volontariato
alla clinica del resort.</font>

800
00:41:37,308 --> 00:41:38,892
<font face="sans-serif" size="71">Non eri in vacanza?</font>

801
00:41:38,892 --> 00:41:43,022
<font face="sans-serif" size="71">Come dicevo a Lana ieri sera,
ho problemi con le vacanze.</font>

802
00:41:43,022 --> 00:41:46,066
<font face="sans-serif" size="71">- Ieri sera?
- L'ho annoiata con qualche drink.</font>

803
00:41:46,066 --> 00:41:48,485
<font face="sans-serif" size="71">Non è stato affatto noioso.</font>

804
00:41:48,485 --> 00:41:50,738
<font face="sans-serif" size="71">Devo scappare. Un abbraccio.</font>

805
00:41:54,533 --> 00:41:55,743
<font face="sans-serif" size="71">Ci vediamo in giro.</font>

806
00:41:58,621 --> 00:42:01,040
<font face="sans-serif" size="71">Wow. Fa volontariato in una clinica,</font>

807
00:42:01,040 --> 00:42:04,877
<font face="sans-serif" size="71">con le sopracciglia più maliziose
di un cesto di gattini.</font>

808
00:42:04,877 --> 00:42:07,379
<font face="sans-serif" size="71">Esiste un uomo più perfetto?</font>

809
00:42:09,089 --> 00:42:10,758
<font face="sans-serif" size="71">E un giorno più perfetto?</font>

810
00:42:10,758 --> 00:42:13,886
<font face="sans-serif" size="71">Ricordate il nostro ultimo giorno libero?</font>

811
00:42:13,886 --> 00:42:16,972
<font face="sans-serif" size="71">Il giorno prima
dell'inizio del secondo anno.</font>

812
00:42:16,972 --> 00:42:19,266
<font face="sans-serif" size="71">Comprammo da bere
coi documenti falsi di Lana</font>

813
00:42:19,266 --> 00:42:22,895
<font face="sans-serif" size="71">e andammo a Santa Cruz
col furgone di Will.</font>

814
00:42:22,895 --> 00:42:24,563
<font face="sans-serif" size="71">Avevo un furgone. Ci credete?</font>

815
00:42:24,563 --> 00:42:27,149
<font face="sans-serif" size="71">E io avevo i documenti falsi. Ci credete?</font>

816
00:42:27,149 --> 00:42:28,067
<font face="sans-serif" size="71">Sì.</font>

817
00:42:29,276 --> 00:42:31,445
<font face="sans-serif" size="71">All'estremità sud del resort,</font>

818
00:42:31,445 --> 00:42:34,948
<font face="sans-serif" size="71">c'è una bellissima spiaggia
raggiungibile con la bassa marea.</font>

819
00:42:35,491 --> 00:42:36,992
<font face="sans-serif" size="71">Pensiamo la stessa cosa?</font>

820
00:42:37,910 --> 00:42:38,786
<font face="sans-serif" size="71">Eccome.</font>

821
00:43:31,422 --> 00:43:32,381
<font face="sans-serif" size="71">Vogliamo andare?</font>

822
00:43:33,090 --> 00:43:36,093
<font face="sans-serif" size="71">Le foto fatte sulla spiaggia
hanno già 10.000 like.</font>

823
00:43:36,093 --> 00:43:37,469
<font face="sans-serif" size="71">Da quanto è online?</font>

824
00:43:37,469 --> 00:43:39,054
<font face="sans-serif" size="71">- Meno di un'ora.
- Wow.</font>

825
00:43:40,097 --> 00:43:41,056
<font face="sans-serif" size="71">Vediamo.</font>

826
00:43:42,891 --> 00:43:43,726
<font face="sans-serif" size="71">Sì.</font>

827
00:43:44,560 --> 00:43:46,729
<font face="sans-serif" size="71">- Ehi, ridammelo.
- No.</font>

828
00:43:47,229 --> 00:43:50,023
<font face="sans-serif" size="71">- Ho un sacco da fare.
- Siamo in paradiso, Em.</font>

829
00:43:50,023 --> 00:43:53,736
<font face="sans-serif" size="71">Il lavoro aspetterà.
Dovevamo andare in città a bere qualcosa.</font>

830
00:43:53,736 --> 00:43:55,863
<font face="sans-serif" size="71">Dammi dieci minuti, ok?</font>

831
00:43:58,282 --> 00:43:59,408
<font face="sans-serif" size="71">Va bene. Come vuoi.</font>

832
00:44:05,831 --> 00:44:07,791
<font face="sans-serif" size="71">Davvero non ti arrabbi se lavoro?</font>

833
00:44:07,791 --> 00:44:09,668
<font face="sans-serif" size="71">No. Fai pure.</font>

834
00:44:16,133 --> 00:44:19,803
<font face="sans-serif" size="71"><i>Stiamo per sposarci</i></font>

835
00:44:20,387 --> 00:44:22,556
<font face="sans-serif" size="71"><i>Andremo alla cappella</i></font>

836
00:44:22,556 --> 00:44:26,810
<font face="sans-serif" size="71"><i>E ci sposeremo...</i></font>

837
00:44:26,810 --> 00:44:28,854
<font face="sans-serif" size="71">- Così non mi concentro.
- Scusa.</font>

838
00:44:31,982 --> 00:44:34,109
<font face="sans-serif" size="71"><i>Guarda che ti amo davvero</i></font>

839
00:44:34,109 --> 00:44:38,739
<font face="sans-serif" size="71"><i>E stiamo per sposarci</i></font>

840
00:44:43,410 --> 00:44:44,912
<font face="sans-serif" size="71">Non canti l'ultimo verso?</font>

841
00:44:44,912 --> 00:44:47,623
<font face="sans-serif" size="71">No, hai detto che devi concentrarti.</font>

842
00:44:49,833 --> 00:44:55,005
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Andremo alla cappella dell'amore
- Andremo alla cappella dell'amore</i></font>

843
00:44:58,091 --> 00:44:59,760
<font face="sans-serif" size="71">Grazie.</font>

844
00:45:03,055 --> 00:45:07,726
<font face="sans-serif" size="71">Eh, sì. Zia Janice è fuori combattimento.</font>

845
00:45:07,726 --> 00:45:09,561
<font face="sans-serif" size="71">Ci sono.</font>

846
00:45:09,561 --> 00:45:11,897
<font face="sans-serif" size="71">Perché in spiaggia è tutto più buono?</font>

847
00:45:11,897 --> 00:45:12,981
<font face="sans-serif" size="71">È la sabbia.</font>

848
00:45:14,399 --> 00:45:16,860
<font face="sans-serif" size="71">Non è la sabbia. È la compagnia.</font>

849
00:45:16,860 --> 00:45:18,821
<font face="sans-serif" size="71">- Merita un brindisi.
- Salute.</font>

850
00:45:19,696 --> 00:45:23,158
<font face="sans-serif" size="71">Janice, ti ricordi
che avevamo deciso di sposarci</font>

851
00:45:23,158 --> 00:45:27,329
<font face="sans-serif" size="71">se a 35 anni
non ci fossimo ancora sposati con altri?</font>

852
00:45:27,329 --> 00:45:28,497
<font face="sans-serif" size="71">Era un bel piano.</font>

853
00:45:28,497 --> 00:45:30,791
<font face="sans-serif" size="71">Ti andava bene anche se era gay?</font>

854
00:45:30,791 --> 00:45:32,876
<font face="sans-serif" size="71">Un piccolo inconveniente.</font>

855
00:45:32,876 --> 00:45:34,920
<font face="sans-serif" size="71">Poi è scappata con qualcun altro.</font>

856
00:45:34,920 --> 00:45:37,005
<font face="sans-serif" size="71">Sì. Con Franco. Lo chef.</font>

857
00:45:37,005 --> 00:45:39,383
<font face="sans-serif" size="71">Non ho mai capito cosa ci trovassi.</font>

858
00:45:39,383 --> 00:45:40,843
<font face="sans-serif" size="71">A parte le omelette.</font>

859
00:45:42,219 --> 00:45:44,304
<font face="sans-serif" size="71">Tutto cambiò e lui era disponibile.</font>

860
00:45:44,304 --> 00:45:47,766
<font face="sans-serif" size="71">Era molto disponibile,
anche dopo il matrimonio.</font>

861
00:45:47,766 --> 00:45:49,810
<font face="sans-serif" size="71">Errare è umano.</font>

862
00:45:49,810 --> 00:45:53,480
<font face="sans-serif" size="71">E tu, Will? Hai fatto qualche errore?</font>

863
00:45:56,400 --> 00:45:58,026
<font face="sans-serif" size="71">È una domanda difficile.</font>

864
00:45:59,444 --> 00:46:01,780
<font face="sans-serif" size="71">Dai, ragazzi, siete troppo seri.</font>

865
00:46:01,780 --> 00:46:03,407
<font face="sans-serif" size="71">- Cambiamo discorso.
- Sì.</font>

866
00:46:03,407 --> 00:46:08,287
<font face="sans-serif" size="71">Cosa faremmo adesso
se fossimo sulla spiaggia di Santa Cruz?</font>

867
00:46:09,204 --> 00:46:10,622
<font face="sans-serif" size="71">- Evitiamo.
- Perché?</font>

868
00:46:10,622 --> 00:46:13,375
<font face="sans-serif" size="71">- Perché non abbiamo più 18 anni.
- Grazie.</font>

869
00:46:13,375 --> 00:46:17,004
<font face="sans-serif" size="71">Bisogna avere 18 anni per divertirsi?
Chi ci sta?</font>

870
00:46:17,004 --> 00:46:20,883
<font face="sans-serif" size="71">Sai che nel resort
il nudismo è severamente vietato, no?</font>

871
00:46:20,883 --> 00:46:23,302
<font face="sans-serif" size="71">La spiaggia è deserta. Non c'è nessuno.</font>

872
00:46:23,302 --> 00:46:26,471
<font face="sans-serif" size="71">Quando ci ricapita un momento come questo?</font>

873
00:46:26,471 --> 00:46:29,099
<font face="sans-serif" size="71">Volete davvero farmi alzare?</font>

874
00:46:29,099 --> 00:46:30,726
<font face="sans-serif" size="71">Faccio quello che fa Lana.</font>

875
00:46:30,726 --> 00:46:32,603
<font face="sans-serif" size="71">Non so se è il caso.</font>

876
00:46:37,232 --> 00:46:39,109
<font face="sans-serif" size="71">- Chi arriva primo!
- Oh, no.</font>

877
00:46:39,109 --> 00:46:40,277
<font face="sans-serif" size="71">No, aspettate.</font>

878
00:47:03,592 --> 00:47:05,802
<font face="sans-serif" size="71">Ragazze, potreste tirarvi un po' su?</font>

879
00:47:08,680 --> 00:47:09,598
<font face="sans-serif" size="71">Sì!</font>

880
00:47:10,182 --> 00:47:12,309
<font face="sans-serif" size="71">Perfetto. Sei un grande.</font>

881
00:47:12,309 --> 00:47:14,102
<font face="sans-serif" size="71">Sapevo che sarebbe caduta!</font>

882
00:47:14,102 --> 00:47:15,979
<font face="sans-serif" size="71">Ok, per ora basta.</font>

883
00:47:17,606 --> 00:47:19,024
<font face="sans-serif" size="71">Bene, un po' di pausa.</font>

884
00:47:19,691 --> 00:47:21,234
<font face="sans-serif" size="71">Em, che c'è?</font>

885
00:47:21,735 --> 00:47:22,653
<font face="sans-serif" size="71">Niente.</font>

886
00:47:23,695 --> 00:47:24,947
<font face="sans-serif" size="71">Em, aspetta.</font>

887
00:47:27,199 --> 00:47:28,492
<font face="sans-serif" size="71">Non è vero.</font>

888
00:47:28,492 --> 00:47:29,451
<font face="sans-serif" size="71">Dimmi.</font>

889
00:47:30,035 --> 00:47:32,287
<font face="sans-serif" size="71">Sai perché tuo padre lasciò mia madre?</font>

890
00:47:33,580 --> 00:47:35,415
<font face="sans-serif" size="71">So che c'erano dei problemi.</font>

891
00:47:35,415 --> 00:47:37,584
<font face="sans-serif" size="71">Fu un fulmine a ciel sereno.</font>

892
00:47:37,584 --> 00:47:41,880
<font face="sans-serif" size="71">Lui era sempre a divertirsi
e lei pensava che andasse tutto bene.</font>

893
00:47:41,880 --> 00:47:43,298
<font face="sans-serif" size="71">Pensi che io sia così?</font>

894
00:47:43,298 --> 00:47:46,009
<font face="sans-serif" size="71">Avete degli atteggiamenti simili.</font>

895
00:47:46,009 --> 00:47:47,469
<font face="sans-serif" size="71">E ti fanno incazzare.</font>

896
00:47:47,469 --> 00:47:49,638
<font face="sans-serif" size="71">No, non è questo.</font>

897
00:47:51,223 --> 00:47:52,265
<font face="sans-serif" size="71">È che...</font>

898
00:47:53,141 --> 00:47:56,269
<font face="sans-serif" size="71">È come... se tu fossi sempre in scena.</font>

899
00:47:56,269 --> 00:47:58,480
<font face="sans-serif" size="71">E non so se posso fidarmi.</font>

900
00:47:59,982 --> 00:48:01,817
<font face="sans-serif" size="71">Stai scherzando, vero?</font>

901
00:48:01,817 --> 00:48:07,114
<font face="sans-serif" size="71">Forse non hai certezze su di noi
e nascondi i tuoi sentimenti.</font>

902
00:48:07,114 --> 00:48:11,618
<font face="sans-serif" size="71">Magari un giorno ti renderai conto
di aver fatto un grosso errore e...</font>

903
00:48:11,618 --> 00:48:12,703
<font face="sans-serif" size="71">Ascoltami.</font>

904
00:48:12,703 --> 00:48:15,789
<font face="sans-serif" size="71">Non so cosa sia successo
tra tua madre e mio padre.</font>

905
00:48:15,789 --> 00:48:20,252
<font face="sans-serif" size="71">In ogni caso,
è successo a loro, non a noi.</font>

906
00:48:20,752 --> 00:48:24,214
<font face="sans-serif" size="71">- Ma se è successo a loro...
- Io non sono mio padre, Em.</font>

907
00:48:25,632 --> 00:48:28,343
<font face="sans-serif" size="71">E l'unica cosa che nascondo</font>

908
00:48:28,343 --> 00:48:29,928
<font face="sans-serif" size="71">è quanto ti amo.</font>

909
00:48:29,928 --> 00:48:32,514
<font face="sans-serif" size="71">Perché, francamente, mi spaventa.</font>

910
00:48:33,640 --> 00:48:35,308
<font face="sans-serif" size="71">Tu per me sei tutto.</font>

911
00:48:35,892 --> 00:48:36,810
<font face="sans-serif" size="71">Tu sei il sole,</font>

912
00:48:37,436 --> 00:48:40,647
<font face="sans-serif" size="71">sei la luna, sei... le stelle.</font>

913
00:48:41,898 --> 00:48:43,567
<font face="sans-serif" size="71">Stai diventando sdolcinato.</font>

914
00:48:44,067 --> 00:48:45,902
<font face="sans-serif" size="71">E che c'è di male?</font>

915
00:48:52,159 --> 00:48:56,830
<font face="sans-serif" size="71">Una volta, la mattina dopo
non era mai così... sgradevole.</font>

916
00:48:56,830 --> 00:48:58,123
<font face="sans-serif" size="71">Ne è valsa la pena.</font>

917
00:48:58,123 --> 00:49:00,250
<font face="sans-serif" size="71">Perché urli?</font>

918
00:49:00,250 --> 00:49:01,793
<font face="sans-serif" size="71">E perché fa così caldo?</font>

919
00:49:01,793 --> 00:49:04,546
<font face="sans-serif" size="71">Qui entri in menopausa senza accorgertene.</font>

920
00:49:05,047 --> 00:49:06,298
<font face="sans-serif" size="71">Bene, bene, bene.</font>

921
00:49:07,591 --> 00:49:10,510
<font face="sans-serif" size="71">Vedo che oggi siete in incognito.</font>

922
00:49:10,510 --> 00:49:12,971
<font face="sans-serif" size="71">Ieri sera abbiamo un po' esagerato.</font>

923
00:49:12,971 --> 00:49:14,139
<font face="sans-serif" size="71">Avete fatto bene.</font>

924
00:49:14,139 --> 00:49:16,767
<font face="sans-serif" size="71">Non metabolizziamo più come una volta.</font>

925
00:49:17,309 --> 00:49:20,228
<font face="sans-serif" size="71">La nonnina sta curando i postumi.</font>

926
00:49:20,771 --> 00:49:23,231
<font face="sans-serif" size="71">Era un evento legato alle nozze o...</font>

927
00:49:23,231 --> 00:49:27,736
<font face="sans-serif" size="71">Direi piuttosto
un evento privato sotto la luna piena.</font>

928
00:49:27,736 --> 00:49:29,529
<font face="sans-serif" size="71">Non sapevo della luna piena.</font>

929
00:49:29,529 --> 00:49:31,948
<font face="sans-serif" size="71">Credimi, c'erano tante lune pienissime.</font>

930
00:49:34,326 --> 00:49:35,744
<font face="sans-serif" size="71">In clinica tutto bene?</font>

931
00:49:35,744 --> 00:49:38,163
<font face="sans-serif" size="71">Sì, c'erano tante persone interessanti.</font>

932
00:49:38,163 --> 00:49:40,916
<font face="sans-serif" size="71">Ma oggi voglio rilassarmi.</font>

933
00:49:40,916 --> 00:49:42,459
<font face="sans-serif" size="71">Brindo alla tua idea.</font>

934
00:49:43,794 --> 00:49:44,628
<font face="sans-serif" size="71">Meglio di no.</font>

935
00:49:44,628 --> 00:49:45,629
<font face="sans-serif" size="71">Senti.</font>

936
00:49:46,171 --> 00:49:49,216
<font face="sans-serif" size="71">Dato che l'altra sera
siamo stati poco insieme,</font>

937
00:49:49,216 --> 00:49:51,051
<font face="sans-serif" size="71">ti andrebbe di andare a cena?</font>

938
00:49:51,051 --> 00:49:52,219
<font face="sans-serif" size="71">Noi due?</font>

939
00:49:53,178 --> 00:49:56,431
<font face="sans-serif" size="71">So che sei molto impegnata.
Magari troverai una scusa...</font>

940
00:49:56,431 --> 00:49:57,474
<font face="sans-serif" size="71">Volentieri.</font>

941
00:49:58,475 --> 00:49:59,601
<font face="sans-serif" size="71">Davvero?</font>

942
00:50:00,477 --> 00:50:01,978
<font face="sans-serif" size="71">Mi pare un'ottima idea.</font>

943
00:50:02,687 --> 00:50:04,856
<font face="sans-serif" size="71">- Alla reception alle 19:00?
- Ok.</font>

944
00:50:04,856 --> 00:50:06,191
<font face="sans-serif" size="71">Non vedo l'ora.</font>

945
00:50:08,902 --> 00:50:11,154
<font face="sans-serif" size="71">Spiegami cos'è successo.</font>

946
00:50:11,905 --> 00:50:14,991
<font face="sans-serif" size="71">Ieri ho capito
che tra me e Will non dovrebbe esserci</font>

947
00:50:14,991 --> 00:50:16,409
<font face="sans-serif" size="71">così tanta tensione.</font>

948
00:50:17,327 --> 00:50:20,205
<font face="sans-serif" size="71">Dovremmo rilassarci e sostenere i ragazzi.</font>

949
00:50:20,747 --> 00:50:22,707
<font face="sans-serif" size="71">E Lucas è uno spettacolo.</font>

950
00:50:22,707 --> 00:50:25,335
<font face="sans-serif" size="71">Avevi ragione. Devo spiegare le ali.</font>

951
00:50:25,335 --> 00:50:26,628
<font face="sans-serif" size="71">Certo, cavolo.</font>

952
00:50:26,628 --> 00:50:28,046
<font face="sans-serif" size="71">Adoro la nuova Lana.</font>

953
00:50:30,674 --> 00:50:33,051
<font face="sans-serif" size="71">Harley vuole vedermi al centro fitness.</font>

954
00:50:33,051 --> 00:50:36,096
<font face="sans-serif" size="71">Se te lo chiede, sono disponibile.</font>

955
00:50:39,182 --> 00:50:41,685
<font face="sans-serif" size="71">Non va affatto bene.</font>

956
00:50:45,188 --> 00:50:47,149
<font face="sans-serif" size="71">Ok. Sì.</font>

957
00:50:49,526 --> 00:50:50,402
<font face="sans-serif" size="71">Che c'è?</font>

958
00:50:52,988 --> 00:50:54,948
<font face="sans-serif" size="71">- Che ci fai qui?
- Non saprei.</font>

959
00:50:54,948 --> 00:50:57,075
<font face="sans-serif" size="71">Harley, che succede?</font>

960
00:50:57,075 --> 00:51:00,787
<font face="sans-serif" size="71">Devo avvertirvi,
la sicurezza si è riunita stamattina.</font>

961
00:51:00,787 --> 00:51:03,790
<font face="sans-serif" size="71">- La sicurezza? È una cosa seria.
- Sì.</font>

962
00:51:03,790 --> 00:51:08,044
<font face="sans-serif" size="71">C'è stato un incidente che ha indispettito
ospiti molto importanti.</font>

963
00:51:08,044 --> 00:51:09,129
<font face="sans-serif" size="71">Che incidente?</font>

964
00:51:09,129 --> 00:51:12,048
<font face="sans-serif" size="71">Oltraggio al pudore
su una spiaggia dell'hotel.</font>

965
00:51:14,801 --> 00:51:17,137
<font face="sans-serif" size="71">È veramente terribile.</font>

966
00:51:17,137 --> 00:51:19,639
<font face="sans-serif" size="71">Gli ospiti vi hanno descritto</font>

967
00:51:19,639 --> 00:51:21,183
<font face="sans-serif" size="71">quei teppisti?</font>

968
00:51:21,183 --> 00:51:22,475
<font face="sans-serif" size="71">Non era necessario.</font>

969
00:51:22,475 --> 00:51:24,895
<font face="sans-serif" size="71">Nel resort ci sono telecamere ovunque.</font>

970
00:51:24,895 --> 00:51:26,605
<font face="sans-serif" size="71">Volete vedere il filmato?</font>

971
00:51:27,230 --> 00:51:28,064
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

972
00:51:28,773 --> 00:51:31,776
<font face="sans-serif" size="71">- Non era deserta?
- Non sapevo delle telecamere.</font>

973
00:51:31,776 --> 00:51:33,987
<font face="sans-serif" size="71">Harley, è stata colpa mia.</font>

974
00:51:33,987 --> 00:51:37,449
<font face="sans-serif" size="71">Sì, Harley, pensi che almeno potremmo</font>

975
00:51:37,449 --> 00:51:39,242
<font face="sans-serif" size="71">far rimanere la cosa tra noi?</font>

976
00:51:41,369 --> 00:51:44,289
<font face="sans-serif" size="71">Certo. Basta che non succeda più.</font>

977
00:51:44,289 --> 00:51:45,290
<font face="sans-serif" size="71">Non succederà.</font>

978
00:51:45,290 --> 00:51:47,042
<font face="sans-serif" size="71">Mai più.</font>

979
00:51:47,751 --> 00:51:50,545
<font face="sans-serif" size="71">Ah, ti saluta Janice.</font>

980
00:51:50,545 --> 00:51:54,591
<font face="sans-serif" size="71">Dille che è... molto fotogenica.</font>

981
00:51:55,175 --> 00:51:56,009
<font face="sans-serif" size="71">Ok.</font>

982
00:51:58,929 --> 00:52:01,473
<font face="sans-serif" size="71">Hanno i filmati. Che facciamo?</font>

983
00:52:01,473 --> 00:52:04,476
<font face="sans-serif" size="71">Niente. Li hanno visti
solo Harley e la sicurezza.</font>

984
00:52:05,227 --> 00:52:07,646
<font face="sans-serif" size="71">Ok, solo Harley, la sicurezza e loro.</font>

985
00:52:09,105 --> 00:52:11,608
<font face="sans-serif" size="71">E chiunque altro.</font>

986
00:52:11,608 --> 00:52:13,401
<font face="sans-serif" size="71">Ecco perché ci sorridono.</font>

987
00:52:14,110 --> 00:52:15,820
<font face="sans-serif" size="71">È la terra dei sorrisi, no?</font>

988
00:52:16,404 --> 00:52:18,615
<font face="sans-serif" size="71">Mamma! Ma che vi è preso?</font>

989
00:52:18,615 --> 00:52:22,118
<font face="sans-serif" size="71">- Em, se ti riferisci alla spiaggia...
- È incredibile.</font>

990
00:52:22,118 --> 00:52:24,371
<font face="sans-serif" size="71">Camala è fuori di sé.</font>

991
00:52:24,371 --> 00:52:26,790
<font face="sans-serif" size="71">- Vuoi che la chiami?
- Oddio, no.</font>

992
00:52:26,790 --> 00:52:29,417
<font face="sans-serif" size="71">Sei stata maleducatissima con lei.</font>

993
00:52:29,417 --> 00:52:32,420
<font face="sans-serif" size="71">Sai che potrebbe
farmi scaricare dalla Discovery?</font>

994
00:52:32,420 --> 00:52:35,298
<font face="sans-serif" size="71">- Ok, non è...
- Vuoi sabotare le nozze?</font>

995
00:52:35,298 --> 00:52:37,342
<font face="sans-serif" size="71">Non vuoi che mi sposi, vero?</font>

996
00:52:37,342 --> 00:52:39,886
<font face="sans-serif" size="71">- Chi l'ha mai detto?
- L'hai pensato.</font>

997
00:52:39,886 --> 00:52:42,430
<font face="sans-serif" size="71">Avevi quella faccia quando ti arrabbiavi.</font>

998
00:52:42,430 --> 00:52:43,974
<font face="sans-serif" size="71">- Taci.
- Taci.</font>

999
00:52:44,474 --> 00:52:48,144
<font face="sans-serif" size="71">Em, ho fatto tutto quello
che mi hai chiesto di fare.</font>

1000
00:52:48,144 --> 00:52:52,315
<font face="sans-serif" size="71">Indosserò un vestito
con cui sembrerò Morticia Addams.</font>

1001
00:52:52,315 --> 00:52:55,485
<font face="sans-serif" size="71">Dovrò fare un discorso
scritto da qualcun altro.</font>

1002
00:52:56,069 --> 00:52:59,864
<font face="sans-serif" size="71">Stai perdendo di vista le cose importanti.</font>

1003
00:52:59,864 --> 00:53:01,741
<font face="sans-serif" size="71">Non sei più te stessa.</font>

1004
00:53:01,741 --> 00:53:03,451
<font face="sans-serif" size="71">Non hai detto una parola</font>

1005
00:53:03,451 --> 00:53:06,246
<font face="sans-serif" size="71">sull'ente benefico che volevi promuovere.</font>

1006
00:53:06,246 --> 00:53:08,748
<font face="sans-serif" size="71">Zero. E state correndo come matti.</font>

1007
00:53:08,748 --> 00:53:10,959
<font face="sans-serif" size="71">Ci credo che sei confusa.</font>

1008
00:53:10,959 --> 00:53:12,669
<font face="sans-serif" size="71">Non sono affatto confusa!</font>

1009
00:53:12,669 --> 00:53:14,838
<font face="sans-serif" size="71">Camala lavora per la società madre</font>

1010
00:53:14,838 --> 00:53:17,882
<font face="sans-serif" size="71">e, che ti piaccia o no,
per me è fondamentale.</font>

1011
00:53:17,882 --> 00:53:21,261
<font face="sans-serif" size="71">Quella sarà la società madre,
ma io sono la tua mamma.</font>

1012
00:53:21,261 --> 00:53:24,931
<font face="sans-serif" size="71">Le nozze sono eventi di famiglia,
non per i fotografi.</font>

1013
00:53:24,931 --> 00:53:27,726
<font face="sans-serif" size="71">Se qui stai così male,
perché non te ne vai?</font>

1014
00:53:27,726 --> 00:53:28,810
<font face="sans-serif" size="71">Em!</font>

1015
00:53:29,311 --> 00:53:30,145
<font face="sans-serif" size="71">Emma!</font>

1016
00:53:32,814 --> 00:53:34,274
<font face="sans-serif" size="71">Ma che le prende?</font>

1017
00:53:34,274 --> 00:53:36,776
<font face="sans-serif" size="71">Stai tranquilla. Le serve il suo spazio.</font>

1018
00:53:36,776 --> 00:53:39,738
<font face="sans-serif" size="71">Forse ha ragione.
È meglio che vada a casa.</font>

1019
00:53:39,738 --> 00:53:41,948
<font face="sans-serif" size="71">Non parli sul serio, e nemmeno lei.</font>

1020
00:53:41,948 --> 00:53:43,366
<font face="sans-serif" size="71">Cosa devo fare?</font>

1021
00:53:43,366 --> 00:53:45,452
<font face="sans-serif" size="71">Stalle lontano. Vieni.</font>

1022
00:53:48,079 --> 00:53:50,332
<font face="sans-serif" size="71">Harley mi ha consigliato questo posto.</font>

1023
00:53:50,332 --> 00:53:52,542
<font face="sans-serif" size="71">Ok, ma devo tornare entro un'ora.</font>

1024
00:53:52,542 --> 00:53:53,626
<font face="sans-serif" size="71">D'accordo.</font>

1025
00:54:12,228 --> 00:54:13,563
<font face="sans-serif" size="71">Mi ci voleva proprio.</font>

1026
00:54:14,272 --> 00:54:15,273
<font face="sans-serif" size="71">Lo so.</font>

1027
00:54:17,192 --> 00:54:18,902
<font face="sans-serif" size="71">Mi conosci bene, vero?</font>

1028
00:54:19,694 --> 00:54:23,365
<font face="sans-serif" size="71">Certe cose non si dimenticano.
È inutile sforzarsi.</font>

1029
00:54:36,169 --> 00:54:38,338
<font face="sans-serif" size="71">Salve.</font>

1030
00:54:38,338 --> 00:54:40,757
<font face="sans-serif" size="71">Posso avere quella con i giacinti?</font>

1031
00:54:41,966 --> 00:54:42,801
<font face="sans-serif" size="71">Grazie.</font>

1032
00:54:48,223 --> 00:54:49,057
<font face="sans-serif" size="71">Che succede?</font>

1033
00:54:49,599 --> 00:54:50,475
<font face="sans-serif" size="71">Aspetta.</font>

1034
00:54:57,857 --> 00:54:59,317
<font face="sans-serif" size="71">Prova a mettere in moto.</font>

1035
00:55:05,073 --> 00:55:07,575
<font face="sans-serif" size="71">Porca miseria. No, la batteria è scarica.</font>

1036
00:55:07,575 --> 00:55:10,703
<font face="sans-serif" size="71">No. No, devo provare l'abito.</font>

1037
00:55:10,703 --> 00:55:12,122
<font face="sans-serif" size="71">Non posso fare tardi.</font>

1038
00:55:12,122 --> 00:55:13,623
<font face="sans-serif" size="71">O Emma mi ucciderà.</font>

1039
00:55:13,623 --> 00:55:15,792
<font face="sans-serif" size="71">Va bene. Ma stai calma, ok?</font>

1040
00:55:15,792 --> 00:55:18,336
<font face="sans-serif" size="71">Il resort manderà qualcuno a prenderci.</font>

1041
00:55:20,713 --> 00:55:21,631
<font face="sans-serif" size="71">Che strano.</font>

1042
00:55:22,507 --> 00:55:23,633
<font face="sans-serif" size="71">Non c'è segnale.</font>

1043
00:55:24,134 --> 00:55:27,887
<font face="sans-serif" size="71">Perché la compagnia telefonica
dovrebbe mettere ripetitori qui?</font>

1044
00:55:27,887 --> 00:55:29,764
<font face="sans-serif" size="71">Per far messaggiare i pellicani?</font>

1045
00:55:29,764 --> 00:55:33,601
<font face="sans-serif" size="71">I pellicani qui non ci sono
e non hanno i pollici opponibili.</font>

1046
00:55:33,601 --> 00:55:35,270
<font face="sans-serif" size="71">Ok, non è quello il punto.</font>

1047
00:55:35,270 --> 00:55:38,148
<font face="sans-serif" size="71">Il punto è
che dobbiamo trovare una soluzione.</font>

1048
00:55:38,148 --> 00:55:40,316
<font face="sans-serif" size="71">Ottima idea. Ci servono solo</font>

1049
00:55:40,316 --> 00:55:43,278
<font face="sans-serif" size="71">dei cavi d'avviamento
lunghi fino all'hotel.</font>

1050
00:55:43,278 --> 00:55:46,448
<font face="sans-serif" size="71">No, ci serve un passaggio. Semplice.</font>

1051
00:55:46,448 --> 00:55:50,493
<font face="sans-serif" size="71">Solo che siamo vicini a Marte
e non si è vista un'auto.</font>

1052
00:55:50,493 --> 00:55:51,995
<font face="sans-serif" size="71">Su, andiamo a piedi.</font>

1053
00:55:51,995 --> 00:55:54,956
<font face="sans-serif" size="71">A piedi? Ci vorranno ore
e sono in ciabatte. No.</font>

1054
00:55:54,956 --> 00:55:56,166
<font face="sans-serif" size="71">Vieni.</font>

1055
00:55:56,166 --> 00:55:57,750
<font face="sans-serif" size="71">Dove stai andando?</font>

1056
00:55:58,710 --> 00:56:01,004
<font face="sans-serif" size="71">Sarà più facile che ci veda una barca</font>

1057
00:56:01,004 --> 00:56:03,798
<font face="sans-serif" size="71">se accendiamo un fuoco sulla spiaggia.</font>

1058
00:56:04,299 --> 00:56:06,217
<font face="sans-serif" size="71">Stai scherzando? Lana.</font>

1059
00:56:07,510 --> 00:56:09,971
<font face="sans-serif" size="71">Lana. Hai visto il terreno?</font>

1060
00:56:18,521 --> 00:56:20,857
<font face="sans-serif" size="71">Lana è in ritardo di un'ora e mezza.</font>

1061
00:56:20,857 --> 00:56:23,109
<font face="sans-serif" size="71">Le sto scrivendo, ma non risponde.</font>

1062
00:56:23,109 --> 00:56:25,236
<font face="sans-serif" size="71">Non perdiamo altro tempo.</font>

1063
00:56:25,236 --> 00:56:27,822
<font face="sans-serif" size="71">Guarda queste prove e dimmi cosa ne pensi.</font>

1064
00:56:30,366 --> 00:56:33,244
<font face="sans-serif" size="71">Sono favolose. Ma le foto con la famiglia?</font>

1065
00:56:33,244 --> 00:56:34,746
<font face="sans-serif" size="71">Le faremo alle nozze.</font>

1066
00:56:34,746 --> 00:56:37,624
<font face="sans-serif" size="71">E non c'è niente di utile
per l'Ocean Institute.</font>

1067
00:56:38,583 --> 00:56:40,835
<font face="sans-serif" size="71">Emma, pensavo fossimo d'accordo.</font>

1068
00:56:40,835 --> 00:56:43,671
<font face="sans-serif" size="71">Ciò che va bene per l'azienda
va bene per te.</font>

1069
00:56:43,671 --> 00:56:45,590
<font face="sans-serif" size="71">- Questo?
- No.</font>

1070
00:56:46,508 --> 00:56:47,967
<font face="sans-serif" size="71">Sì, siamo d'accordo.</font>

1071
00:56:56,184 --> 00:56:58,603
<font face="sans-serif" size="71">Ecco il posto di cui parlava Harley.</font>

1072
00:56:58,603 --> 00:57:01,189
<font face="sans-serif" size="71">Wow. È bellissimo.</font>

1073
00:57:01,731 --> 00:57:05,151
<font face="sans-serif" size="71">Ok, ora ho capito.
Di sicuro passeranno delle barche.</font>

1074
00:57:07,362 --> 00:57:09,197
<font face="sans-serif" size="71">Lo ammetto, è una buona idea.</font>

1075
00:57:09,197 --> 00:57:11,157
<font face="sans-serif" size="71">Sai ancora accendere un fuoco?</font>

1076
00:57:11,783 --> 00:57:12,867
<font face="sans-serif" size="71">Hai un accendino?</font>

1077
00:57:13,701 --> 00:57:14,577
<font face="sans-serif" size="71">Non ci credo.</font>

1078
00:57:31,427 --> 00:57:32,845
<font face="sans-serif" size="71">Ne vuoi parlare?</font>

1079
00:57:34,806 --> 00:57:38,393
<font face="sans-serif" size="71">Si tratta di mia madre.
Oggi non si è presentata alla prova.</font>

1080
00:57:39,060 --> 00:57:43,982
<font face="sans-serif" size="71">Credimi, RJ, quella donna
sta cercando di rovinarmi la vita.</font>

1081
00:57:44,607 --> 00:57:48,945
<font face="sans-serif" size="71">- Sai che non è vero.
- Mi sta facendo impazzire.</font>

1082
00:57:48,945 --> 00:57:52,282
<font face="sans-serif" size="71">Sai che ha detto
che non sono più me stessa?</font>

1083
00:57:53,366 --> 00:57:56,828
<font face="sans-serif" size="71">Cosa? Ma è assurdo.</font>

1084
00:57:56,828 --> 00:58:00,832
<font face="sans-serif" size="71">Non sa quanto sia difficile
essere sua figlia.</font>

1085
00:58:00,832 --> 00:58:05,378
<font face="sans-serif" size="71">È intelligentissima e ha ragione
anche quando non dovrebbe averla,</font>

1086
00:58:05,378 --> 00:58:07,422
<font face="sans-serif" size="71">e io per questo la odio.</font>

1087
00:58:08,715 --> 00:58:13,636
<font face="sans-serif" size="71">Però poi odio anche me stessa
perché so che sta solo facendo la mamma</font>

1088
00:58:13,636 --> 00:58:17,724
<font face="sans-serif" size="71">e che cerca di rendersi utile,
anche se non sa minimamente come.</font>

1089
00:58:18,349 --> 00:58:20,893
<font face="sans-serif" size="71">E io sarò come lei, se mai avremo figli.</font>

1090
00:58:21,811 --> 00:58:24,063
<font face="sans-serif" size="71">Ma poi capisco che saranno fortunati</font>

1091
00:58:24,063 --> 00:58:27,066
<font face="sans-serif" size="71">se sarò una madre
brava anche solo la metà di lei.</font>

1092
00:58:30,695 --> 00:58:33,489
<font face="sans-serif" size="71">Penso che tu debba parlare con tua madre.</font>

1093
00:58:38,870 --> 00:58:39,871
<font face="sans-serif" size="71">Harley!</font>

1094
00:58:40,371 --> 00:58:41,497
<font face="sans-serif" size="71">Ehi.</font>

1095
00:58:41,497 --> 00:58:42,832
<font face="sans-serif" size="71">Hai visto mia madre?</font>

1096
00:58:42,832 --> 00:58:45,376
<font face="sans-serif" size="71">È con Will. Gli ho prestato la jeep.</font>

1097
00:58:45,376 --> 00:58:47,086
<font face="sans-serif" size="71">Si sta facendo tardi.</font>

1098
00:58:47,086 --> 00:58:49,422
<font face="sans-serif" size="71">- E sei preoccupata?
- Un po'.</font>

1099
00:58:49,422 --> 00:58:51,799
<font face="sans-serif" size="71">Tranquilla, Prendo la barca.</font>

1100
00:58:51,799 --> 00:58:53,259
<font face="sans-serif" size="71">Non sono con la jeep?</font>

1101
00:58:53,843 --> 00:58:57,472
<font face="sans-serif" size="71">Sì, ma li conosco e per me
sono alla Baia degli Innamorati.</font>

1102
00:58:57,472 --> 00:58:58,723
<font face="sans-serif" size="71">Perché dici così?</font>

1103
00:59:08,358 --> 00:59:09,525
<font face="sans-serif" size="71">È divertente.</font>

1104
00:59:10,360 --> 00:59:13,613
<font face="sans-serif" size="71">- Abbiamo sempre saputo divertirci.
- Eccome.</font>

1105
00:59:13,613 --> 00:59:16,240
<font face="sans-serif" size="71">Ed essere uno scout finalmente è servito.</font>

1106
00:59:16,240 --> 00:59:18,242
<font face="sans-serif" size="71">Non sei mai stato uno scout.</font>

1107
00:59:19,369 --> 00:59:21,704
<font face="sans-serif" size="71">Sappiamo tutto l'uno dell'altra.</font>

1108
00:59:21,704 --> 00:59:22,914
<font face="sans-serif" size="71">Ci rende onesti.</font>

1109
00:59:22,914 --> 00:59:25,583
<font face="sans-serif" size="71">A proposito di onestà, dovremmo parlare.</font>

1110
00:59:25,583 --> 00:59:27,043
<font face="sans-serif" size="71">No. Meglio di no.</font>

1111
00:59:27,043 --> 00:59:29,253
<font face="sans-serif" size="71">Lana, ti prego, ascoltami.</font>

1112
00:59:29,253 --> 00:59:33,883
<font face="sans-serif" size="71">Hai chiuso la conversazione 30 anni fa.
Perché dovrei ascoltarti ora?</font>

1113
00:59:33,883 --> 00:59:35,760
<font face="sans-serif" size="71">Io ho chiuso la conversazione?</font>

1114
00:59:35,760 --> 00:59:37,929
<font face="sans-serif" size="71">Hai cambiato numero e sei sparita.</font>

1115
00:59:37,929 --> 00:59:41,265
<font face="sans-serif" size="71">Ok, ne vuoi parlare? Va bene. Parliamo.</font>

1116
00:59:41,265 --> 00:59:44,143
<font face="sans-serif" size="71">Ho fatto così perché dovevo proteggermi.</font>

1117
00:59:44,727 --> 00:59:47,605
<font face="sans-serif" size="71">- Ci ho messo tanto a dimenticarti.
- C'è voluto...</font>

1118
00:59:47,605 --> 00:59:49,607
<font face="sans-serif" size="71">Ma mi ha reso forte.</font>

1119
00:59:49,607 --> 00:59:51,651
<font face="sans-serif" size="71">E mi sono rimessa in sesto.</font>

1120
00:59:51,651 --> 00:59:53,903
<font face="sans-serif" size="71">Quando il padre di Emma è morto...</font>

1121
00:59:53,903 --> 00:59:57,657
<font face="sans-serif" size="71">Sapevo che me la sarei cavata,
perché avevo già perso qualcuno.</font>

1122
00:59:57,657 --> 00:59:59,367
<font face="sans-serif" size="71">Posso parlare anch'io?</font>

1123
00:59:59,367 --> 01:00:00,827
<font face="sans-serif" size="71">Poi tu ti sei sposato,</font>

1124
01:00:00,827 --> 01:00:03,871
<font face="sans-serif" size="71">io anche,
e tu mi hai dimenticata del tutto.</font>

1125
01:00:03,871 --> 01:00:06,958
<font face="sans-serif" size="71">Ora scusami, ma mi serve un po' d'aria.</font>

1126
01:00:07,834 --> 01:00:10,545
<font face="sans-serif" size="71">Lo so che siamo all'aperto,</font>

1127
01:00:11,129 --> 01:00:12,755
<font face="sans-serif" size="71">ma qui l'aria è migliore.</font>

1128
01:00:15,049 --> 01:00:18,553
<font face="sans-serif" size="71">Santo cielo, Lana. Non ti ho dimenticato.</font>

1129
01:00:18,553 --> 01:00:21,889
<font face="sans-serif" size="71">Certo ti importava poco di me,
o non saresti andato via.</font>

1130
01:00:21,889 --> 01:00:23,599
<font face="sans-serif" size="71">Non è stata colpa tua.</font>

1131
01:00:23,599 --> 01:00:27,270
<font face="sans-serif" size="71">All'epoca io ero perso
e tu eri determinatissima</font>

1132
01:00:27,270 --> 01:00:30,189
<font face="sans-serif" size="71">a ottenere
ogni borsa di studio per neolaureati.</font>

1133
01:00:30,189 --> 01:00:32,900
<font face="sans-serif" size="71">Sapevi esattamente cosa volevi.
Io invece no.</font>

1134
01:00:32,900 --> 01:00:36,070
<font face="sans-serif" size="71">Temevo di frenarti
ed ero certo che la mia presenza</font>

1135
01:00:36,070 --> 01:00:37,530
<font face="sans-serif" size="71">non facesse differenza.</font>

1136
01:00:38,030 --> 01:00:40,700
<font face="sans-serif" size="71">Se l'avessi saputo,
avrei cercato di aiutarti.</font>

1137
01:00:40,700 --> 01:00:43,536
<font face="sans-serif" size="71">Sì, ma prima dovevo venirne fuori da solo.</font>

1138
01:00:44,078 --> 01:00:46,038
<font face="sans-serif" size="71">Dovevo capire chi ero.</font>

1139
01:00:46,581 --> 01:00:49,792
<font face="sans-serif" size="71">Andare oltre la figura
di quello con cui ci si diverte.</font>

1140
01:00:50,376 --> 01:00:54,088
<font face="sans-serif" size="71">Dovevo sentirmi degno di te.</font>

1141
01:00:54,088 --> 01:00:55,131
<font face="sans-serif" size="71">Degno?</font>

1142
01:00:56,382 --> 01:00:57,633
<font face="sans-serif" size="71">Ti amavo già.</font>

1143
01:00:57,633 --> 01:00:59,135
<font face="sans-serif" size="71">Lana, senti, io sono...</font>

1144
01:00:59,969 --> 01:01:02,597
<font face="sans-serif" size="71">So di aver sbagliato. Ho fatto un casino.</font>

1145
01:01:03,097 --> 01:01:06,476
<font face="sans-serif" size="71">Ma quando l'ho capito,
mi avevi già tagliato fuori.</font>

1146
01:01:06,476 --> 01:01:09,604
<font face="sans-serif" size="71">- Ora è colpa mia?
- No, non è colpa di nessuno, ok?</font>

1147
01:01:09,604 --> 01:01:11,063
<font face="sans-serif" size="71">È la vita.</font>

1148
01:01:11,063 --> 01:01:13,357
<font face="sans-serif" size="71">Infatti avevo deciso di riprenderti.</font>

1149
01:01:13,357 --> 01:01:17,487
<font face="sans-serif" size="71">Avevo trovato l'indirizzo del laboratorio
ed ero volato in California.</font>

1150
01:01:18,321 --> 01:01:19,697
<font face="sans-serif" size="71">- Davvero?
- Certo.</font>

1151
01:01:19,697 --> 01:01:22,116
<font face="sans-serif" size="71">Mi dissero che eri in luna di miele.</font>

1152
01:01:22,700 --> 01:01:24,452
<font face="sans-serif" size="71">E me ne tornai a Hartford.</font>

1153
01:01:24,452 --> 01:01:27,789
<font face="sans-serif" size="71">Conobbi la madre di RJ
e ci sposammo tre mesi dopo.</font>

1154
01:01:27,789 --> 01:01:31,209
<font face="sans-serif" size="71">Ma il matrimonio non è durato
perché non ci amavamo.</font>

1155
01:01:31,209 --> 01:01:33,795
<font face="sans-serif" size="71">Perché ero ancora innamorato di te.</font>

1156
01:01:35,129 --> 01:01:36,506
<font face="sans-serif" size="71">Sei tornato a cercarmi?</font>

1157
01:01:36,506 --> 01:01:37,548
<font face="sans-serif" size="71">Sì.</font>

1158
01:01:37,548 --> 01:01:38,591
<font face="sans-serif" size="71">E ora,</font>

1159
01:01:39,550 --> 01:01:43,846
<font face="sans-serif" size="71">grazie a un miracolo
incredibile e inspiegabile,</font>

1160
01:01:43,846 --> 01:01:46,808
<font face="sans-serif" size="71">abbiamo un'altra chance.
Se pensi sia il caso.</font>

1161
01:01:46,808 --> 01:01:48,726
<font face="sans-serif" size="71">Non lo so. Ma se è così...</font>

1162
01:01:51,187 --> 01:01:52,313
<font face="sans-serif" size="71">non sprechiamola.</font>

1163
01:01:54,148 --> 01:01:57,485
<font face="sans-serif" size="71">Non ha funzionato allora,
perché dovrebbe essere diverso?</font>

1164
01:01:57,485 --> 01:02:00,196
<font face="sans-serif" size="71">Prima di tutto stiamo parlando,</font>

1165
01:02:00,196 --> 01:02:01,697
<font face="sans-serif" size="71">cosa che non facevamo.</font>

1166
01:02:01,697 --> 01:02:03,908
<font face="sans-serif" size="71">Non ripeteremo gli stessi errori.</font>

1167
01:02:03,908 --> 01:02:05,785
<font face="sans-serif" size="71">- Ne faremo altri.
- Può darsi.</font>

1168
01:02:05,785 --> 01:02:07,370
<font face="sans-serif" size="71">Ma li faremo insieme.</font>

1169
01:02:08,371 --> 01:02:09,622
<font face="sans-serif" size="71">Siamo cambiati.</font>

1170
01:02:12,375 --> 01:02:15,378
<font face="sans-serif" size="71">Forse allora
ero un po' troppo presa da me stessa.</font>

1171
01:02:15,378 --> 01:02:17,004
<font face="sans-serif" size="71">Forse?</font>

1172
01:02:17,922 --> 01:02:18,965
<font face="sans-serif" size="71">Ma dai.</font>

1173
01:02:18,965 --> 01:02:22,426
<font face="sans-serif" size="71">Dimmi che non provi niente per me</font>

1174
01:02:22,426 --> 01:02:24,303
<font face="sans-serif" size="71">e io non ne parlerò mai più.</font>

1175
01:02:25,471 --> 01:02:27,723
<font face="sans-serif" size="71">A parte quando voglio ucciderti?</font>

1176
01:02:29,225 --> 01:02:30,893
<font face="sans-serif" size="71">Allora qualcosa provi.</font>

1177
01:02:47,869 --> 01:02:51,706
<font face="sans-serif" size="71">Dovresti portarla a Koh Samui.
È bellissimo in questo periodo.</font>

1178
01:02:51,706 --> 01:02:55,376
<font face="sans-serif" size="71">Ci andremo senz'altro.
Quando troveremo un volo.</font>

1179
01:03:23,404 --> 01:03:24,655
<font face="sans-serif" size="71">Ti do una mano.</font>

1180
01:03:25,156 --> 01:03:26,908
<font face="sans-serif" size="71">Ehi, Lucas.</font>

1181
01:03:27,575 --> 01:03:29,076
<font face="sans-serif" size="71">Questi sono per te.</font>

1182
01:03:29,076 --> 01:03:33,164
<font face="sans-serif" size="71">Grazie. Mi dispiace tanto.</font>

1183
01:03:33,164 --> 01:03:36,250
<font face="sans-serif" size="71">Ho litigato con Emma,
ho fatto un giro con Will e...</font>

1184
01:03:36,250 --> 01:03:38,711
<font face="sans-serif" size="71">Immaginavo fosse successo qualcosa.</font>

1185
01:03:38,711 --> 01:03:41,047
<font face="sans-serif" size="71">Possiamo cenare un'altra sera?</font>

1186
01:03:41,047 --> 01:03:42,298
<font face="sans-serif" size="71">Credo...</font>

1187
01:03:44,884 --> 01:03:47,470
<font face="sans-serif" size="71">Penso tu sia già abbastanza impegnata.</font>

1188
01:03:47,470 --> 01:03:49,305
<font face="sans-serif" size="71">Oh, Lucas. Io e Will...</font>

1189
01:03:49,305 --> 01:03:54,268
<font face="sans-serif" size="71">Cerco di fare buon viso a cattivo gioco,
non rendiamo le cose ancora più difficili.</font>

1190
01:03:55,436 --> 01:03:57,647
<font face="sans-serif" size="71">Sei una persona davvero speciale.</font>

1191
01:03:57,647 --> 01:03:59,732
<font face="sans-serif" size="71">Senti, se tra voi non funziona,</font>

1192
01:04:00,691 --> 01:04:01,859
<font face="sans-serif" size="71">il numero ce l'hai.</font>

1193
01:04:01,859 --> 01:04:03,903
<font face="sans-serif" size="71">Lo metto tra le chiamate rapide.</font>

1194
01:04:05,404 --> 01:04:07,573
<font face="sans-serif" size="71">Quella funzione non esiste più.</font>

1195
01:04:07,573 --> 01:04:09,992
<font face="sans-serif" size="71">Ma puoi metterlo tra i preferiti.</font>

1196
01:04:09,992 --> 01:04:11,202
<font face="sans-serif" size="71">Sì, lo sapevo.</font>

1197
01:04:14,497 --> 01:04:17,375
<font face="sans-serif" size="71">- Di nuovo l'ufficio?
- Sì, niente di importante.</font>

1198
01:04:17,917 --> 01:04:19,168
<font face="sans-serif" size="71">Mamma!</font>

1199
01:04:19,168 --> 01:04:21,170
<font face="sans-serif" size="71">- Tutto ok?
- Evviva, state bene.</font>

1200
01:04:21,170 --> 01:04:23,255
<font face="sans-serif" size="71">Certo che stiamo bene.</font>

1201
01:04:23,255 --> 01:04:25,257
<font face="sans-serif" size="71">Non voglio che te ne vada.</font>

1202
01:04:25,967 --> 01:04:27,760
<font face="sans-serif" size="71">Ti voglio tanto bene.</font>

1203
01:04:27,760 --> 01:04:29,595
<font face="sans-serif" size="71">- Anch'io.
- Oh, tesoro.</font>

1204
01:04:29,595 --> 01:04:31,263
<font face="sans-serif" size="71">Emma, eccoti qua.</font>

1205
01:04:31,263 --> 01:04:33,766
<font face="sans-serif" size="71">Servono foto non in posa con le damigelle</font>

1206
01:04:33,766 --> 01:04:36,894
<font face="sans-serif" size="71">mentre mamma Winslow prova l'abito.
Meglio tardi che mai.</font>

1207
01:04:36,894 --> 01:04:39,313
<font face="sans-serif" size="71">Ti ho chiesto di non chiamarmi così.</font>

1208
01:04:39,313 --> 01:04:42,525
<font face="sans-serif" size="71">Senti, mia madre indosserà
quello che vuole alle nozze</font>

1209
01:04:42,525 --> 01:04:43,859
<font face="sans-serif" size="71">e anche le damigelle.</font>

1210
01:04:43,859 --> 01:04:45,861
<font face="sans-serif" size="71">- E dirà quello che vuole.
- Sì?</font>

1211
01:04:46,570 --> 01:04:48,739
<font face="sans-serif" size="71">- Sì.
- Non credo sia una buona idea.</font>

1212
01:04:48,739 --> 01:04:50,366
<font face="sans-serif" size="71">È un'idea fantastica.</font>

1213
01:04:50,366 --> 01:04:52,743
<font face="sans-serif" size="71">E puoi annullare tutto il programma</font>

1214
01:04:52,743 --> 01:04:54,996
<font face="sans-serif" size="71">da ora fino alla cena di prova.</font>

1215
01:04:54,996 --> 01:04:57,790
<font face="sans-serif" size="71">Sarò molto impegnata
a stare con la famiglia.</font>

1216
01:04:57,790 --> 01:04:59,125
<font face="sans-serif" size="71">Bel discorso.</font>

1217
01:04:59,125 --> 01:05:01,085
<font face="sans-serif" size="71">- Era ora.
- Ma il programma...</font>

1218
01:05:01,085 --> 01:05:05,214
<font face="sans-serif" size="71">Camala, so che hai lavorato molto
e che sei la migliore del settore.</font>

1219
01:05:05,214 --> 01:05:07,591
<font face="sans-serif" size="71">Ma è il mio matrimonio. E decido io.</font>

1220
01:05:07,591 --> 01:05:10,094
<font face="sans-serif" size="71">- Ma Emma, forse...
- Ascolta.</font>

1221
01:05:10,094 --> 01:05:12,388
<font face="sans-serif" size="71">Un piccolo consiglio. Rilassati.</font>

1222
01:05:13,055 --> 01:05:14,056
<font face="sans-serif" size="71">Bevi un Mai Tai.</font>

1223
01:05:17,518 --> 01:05:18,853
<font face="sans-serif" size="71">Ehi, smettila!</font>

1224
01:05:19,478 --> 01:05:20,521
<font face="sans-serif" size="71">Smettila!</font>

1225
01:06:45,439 --> 01:06:49,193
<font face="sans-serif" size="71">Wow, siete tutti meravigliosi.</font>

1226
01:06:49,193 --> 01:06:50,903
<font face="sans-serif" size="71">È un momento incredibile.</font>

1227
01:06:52,071 --> 01:06:55,241
<font face="sans-serif" size="71">La mia bambina sta per sposarsi</font>

1228
01:06:56,283 --> 01:06:57,910
<font face="sans-serif" size="71">con un ragazzo incredibile.</font>

1229
01:06:58,911 --> 01:07:02,164
<font face="sans-serif" size="71">Non ho chiuso occhio
per cercare di scrivere</font>

1230
01:07:02,164 --> 01:07:03,999
<font face="sans-serif" size="71">un discorso perfetto.</font>

1231
01:07:04,834 --> 01:07:07,670
<font face="sans-serif" size="71">Poi ho pensato
a cosa direbbe il padre di Emma.</font>

1232
01:07:08,879 --> 01:07:11,507
<font face="sans-serif" size="71">Che cercare di scrivere
un discorso perfetto</font>

1233
01:07:11,507 --> 01:07:15,052
<font face="sans-serif" size="71">non è nemmeno paragonabile
a farne uno col cuore.</font>

1234
01:07:15,928 --> 01:07:18,347
<font face="sans-serif" size="71">E manca tanto a tutti noi.</font>

1235
01:07:19,431 --> 01:07:20,808
<font face="sans-serif" size="71">Ma io so che è qui.</font>

1236
01:07:21,392 --> 01:07:22,893
<font face="sans-serif" size="71">Il suo spirito è con noi.</font>

1237
01:07:24,270 --> 01:07:25,980
<font face="sans-serif" size="71">E sarebbe molto orgoglioso.</font>

1238
01:07:27,314 --> 01:07:30,943
<font face="sans-serif" size="71">Quindi voglio darvi un piccolo consiglio.</font>

1239
01:07:31,527 --> 01:07:32,862
<font face="sans-serif" size="71">Qualunque cosa accada,</font>

1240
01:07:33,654 --> 01:07:35,364
<font face="sans-serif" size="71">ovunque vi porti la vita,</font>

1241
01:07:35,906 --> 01:07:37,741
<font face="sans-serif" size="71">non datevi per vinti.</font>

1242
01:07:37,741 --> 01:07:39,618
<font face="sans-serif" size="71">Non rinunciate al vostro amore.</font>

1243
01:07:39,618 --> 01:07:42,121
<font face="sans-serif" size="71">E scusate se sono sdolcinata.</font>

1244
01:07:43,497 --> 01:07:46,167
<font face="sans-serif" size="71">Ma non rinunciate
a vivere felici e contenti.</font>

1245
01:07:46,834 --> 01:07:47,835
<font face="sans-serif" size="71">Vi voglio bene.</font>

1246
01:07:50,462 --> 01:07:53,132
<font face="sans-serif" size="71">A Emma e RJ.</font>

1247
01:07:53,132 --> 01:07:54,842
<font face="sans-serif" size="71">- Salute!
- Salute!</font>

1248
01:08:01,390 --> 01:08:03,684
<font face="sans-serif" size="71">- Sì, ok.
- Grazie di essere venuti.</font>

1249
01:08:03,684 --> 01:08:05,477
<font face="sans-serif" size="71">No, per niente.</font>

1250
01:08:05,477 --> 01:08:09,190
<font face="sans-serif" size="71">Quindi vi conoscevate
prima che Emma e RJ si incontrassero?</font>

1251
01:08:09,190 --> 01:08:11,275
<font face="sans-serif" size="71">Eravamo compagni al college.</font>

1252
01:08:12,818 --> 01:08:15,863
<font face="sans-serif" size="71">Siete quelli del video
di cui tutti parlano.</font>

1253
01:08:16,405 --> 01:08:18,616
<font face="sans-serif" size="71">- Beh...
- No comment.</font>

1254
01:08:18,616 --> 01:08:19,909
<font face="sans-serif" size="71">Già.</font>

1255
01:08:20,576 --> 01:08:22,870
<font face="sans-serif" size="71">Devo rispondere. Chiedo scusa.</font>

1256
01:08:23,704 --> 01:08:24,663
<font face="sans-serif" size="71">- Allora...
- Lana.</font>

1257
01:08:24,663 --> 01:08:26,999
<font face="sans-serif" size="71">Ti spiace se ti rubo il Pastore Harit?</font>

1258
01:08:26,999 --> 01:08:27,917
<font face="sans-serif" size="71">No, affatto.</font>

1259
01:08:30,753 --> 01:08:32,588
<font face="sans-serif" size="71">Tu e Will eravate molto intimi.</font>

1260
01:08:32,588 --> 01:08:35,883
<font face="sans-serif" size="71">Cos'è successo di preciso
alla Baia degli Innamorati?</font>

1261
01:08:35,883 --> 01:08:37,134
<font face="sans-serif" size="71">Devo fare pipì.</font>

1262
01:08:37,134 --> 01:08:40,262
<font face="sans-serif" size="71">- Ti faremo parlare torturandoti.
- Will me lo dirà.</font>

1263
01:08:40,262 --> 01:08:43,057
<font face="sans-serif" size="71">Non facciamo che ripetere le stesse cose.</font>

1264
01:08:43,057 --> 01:08:44,975
<font face="sans-serif" size="71">Ok. Sì, ho capito.</font>

1265
01:08:44,975 --> 01:08:46,560
<font face="sans-serif" size="71">Potremmo non litigare?</font>

1266
01:08:46,560 --> 01:08:48,562
<font face="sans-serif" size="71">Katrina, ascoltami.</font>

1267
01:08:48,562 --> 01:08:50,981
<font face="sans-serif" size="71">Sai che non posso vivere senza di te.</font>

1268
01:08:51,649 --> 01:08:53,609
<font face="sans-serif" size="71">No, non lo sa.</font>

1269
01:08:54,193 --> 01:08:55,236
<font face="sans-serif" size="71">Katrina.</font>

1270
01:08:55,903 --> 01:08:59,240
<font face="sans-serif" size="71">Katrina, ti prometto
che mi farò perdonare, ok?</font>

1271
01:09:00,366 --> 01:09:01,492
<font face="sans-serif" size="71">Oddio.</font>

1272
01:09:01,492 --> 01:09:03,244
<font face="sans-serif" size="71">Non lo sai.</font>

1273
01:09:03,244 --> 01:09:04,662
<font face="sans-serif" size="71">Emma. Ehi, tesoro.</font>

1274
01:09:05,246 --> 01:09:06,664
<font face="sans-serif" size="71">Ehi, va tutto bene?</font>

1275
01:09:06,664 --> 01:09:08,916
<font face="sans-serif" size="71">Sì, va tutto bene. Benissimo.</font>

1276
01:09:08,916 --> 01:09:12,336
<font face="sans-serif" size="71">È stata una bellissima prova.
Camala si è superata.</font>

1277
01:09:13,087 --> 01:09:17,216
<font face="sans-serif" size="71">- Sei tutta rossa. Davvero è tutto ok?
- Sì, va tutto bene.</font>

1278
01:09:17,216 --> 01:09:20,761
<font face="sans-serif" size="71">Vado a letto un po' prima
perché domani è il gran giorno.</font>

1279
01:09:20,761 --> 01:09:23,597
<font face="sans-serif" size="71">Ok. Credo che tra poco
andrò a letto anch'io.</font>

1280
01:09:23,597 --> 01:09:25,766
<font face="sans-serif" size="71">Ok. Ci vediamo domattina.</font>

1281
01:09:34,775 --> 01:09:35,985
<font face="sans-serif" size="71">- Papà!
- Ehi.</font>

1282
01:09:35,985 --> 01:09:37,194
<font face="sans-serif" size="71">Mettiti in pari.</font>

1283
01:09:37,194 --> 01:09:39,029
<font face="sans-serif" size="71">- Sei indietro.
- Andiamo.</font>

1284
01:09:49,915 --> 01:09:52,042
<font face="sans-serif" size="71">Come ho fatto a essere così stupida?</font>

1285
01:09:53,127 --> 01:09:54,795
<font face="sans-serif" size="71">Sai che non sei stupida.</font>

1286
01:09:55,504 --> 01:09:57,256
<font face="sans-serif" size="71">È Will che ti rende stupida.</font>

1287
01:09:57,756 --> 01:09:59,883
<font face="sans-serif" size="71">Ovviamente nasconde qualcosa.</font>

1288
01:10:00,551 --> 01:10:02,136
<font face="sans-serif" size="71">Ma perché mi sorprende?</font>

1289
01:10:02,136 --> 01:10:03,971
<font face="sans-serif" size="71">Perché volevi crederci.</font>

1290
01:10:04,471 --> 01:10:05,973
<font face="sans-serif" size="71">Anch'io volevo crederci.</font>

1291
01:10:06,557 --> 01:10:07,766
<font face="sans-serif" size="71">Emma se ne va...</font>

1292
01:10:09,852 --> 01:10:11,562
<font face="sans-serif" size="71">Volevo crederci anch'io.</font>

1293
01:10:12,146 --> 01:10:12,980
<font face="sans-serif" size="71">Volevo solo...</font>

1294
01:10:13,981 --> 01:10:17,359
<font face="sans-serif" size="71">Forse non sarei rimasta sola
per il resto della vita.</font>

1295
01:10:17,359 --> 01:10:20,321
<font face="sans-serif" size="71">Fai così. Chiama il Sexy Doogie Howser.</font>

1296
01:10:21,530 --> 01:10:23,282
<font face="sans-serif" size="71">No, non chiamo Lucas.</font>

1297
01:10:23,282 --> 01:10:25,617
<font face="sans-serif" size="71">Fidati, quel giovane stallone</font>

1298
01:10:25,617 --> 01:10:28,704
<font face="sans-serif" size="71">ti farà dimenticare
tutti i dispiaceri della vita.</font>

1299
01:10:30,205 --> 01:10:32,374
<font face="sans-serif" size="71">Janice, devi promettermelo.</font>

1300
01:10:32,374 --> 01:10:34,209
<font face="sans-serif" size="71">Non parlarne con nessuno.</font>

1301
01:10:34,918 --> 01:10:38,047
<font face="sans-serif" size="71">Promettilo. Non posso deludere Emma.</font>

1302
01:10:38,756 --> 01:10:41,425
<font face="sans-serif" size="71">Non l'hai mai fatto. E non lo farai mai.</font>

1303
01:10:43,218 --> 01:10:44,261
<font face="sans-serif" size="71">Abbracciami.</font>

1304
01:10:45,637 --> 01:10:46,680
<font face="sans-serif" size="71">Ti voglio bene.</font>

1305
01:10:47,222 --> 01:10:48,182
<font face="sans-serif" size="71">Ti voglio bene.</font>

1306
01:10:59,193 --> 01:11:00,027
<font face="sans-serif" size="71">Chi è?</font>

1307
01:11:00,819 --> 01:11:01,653
<font face="sans-serif" size="71">Mamma?</font>

1308
01:11:02,154 --> 01:11:02,988
<font face="sans-serif" size="71">Em?</font>

1309
01:11:05,949 --> 01:11:07,242
<font face="sans-serif" size="71">- Ehi.
- Ciao.</font>

1310
01:11:07,910 --> 01:11:09,703
<font face="sans-serif" size="71">Che ci fai sveglia così tardi?</font>

1311
01:11:10,412 --> 01:11:13,332
<font face="sans-serif" size="71">Possiamo parlare?
Sembravi davvero sconvolta.</font>

1312
01:11:13,332 --> 01:11:15,542
<font face="sans-serif" size="71">Ma no, tesoro. Sto bene.</font>

1313
01:11:16,293 --> 01:11:18,420
<font face="sans-serif" size="71">Vedi? Fai sempre così.</font>

1314
01:11:19,046 --> 01:11:22,049
<font face="sans-serif" size="71">Ti preoccupi sempre per gli altri
e mai per te.</font>

1315
01:11:22,049 --> 01:11:23,717
<font face="sans-serif" size="71">No, non è vero.</font>

1316
01:11:23,717 --> 01:11:25,344
<font face="sans-serif" size="71">Mamma, è verissimo.</font>

1317
01:11:25,344 --> 01:11:27,554
<font face="sans-serif" size="71">Sei così da 20 anni.</font>

1318
01:11:29,598 --> 01:11:31,392
<font face="sans-serif" size="71">Insomma, lo capisco.</font>

1319
01:11:31,934 --> 01:11:34,561
<font face="sans-serif" size="71">Avevo otto anni quando papà se n'è andato.</font>

1320
01:11:35,938 --> 01:11:37,940
<font face="sans-serif" size="71">E forse non mi sono mai resa conto</font>

1321
01:11:37,940 --> 01:11:41,568
<font face="sans-serif" size="71">di tutto quello a cui hai rinunciato
per occuparti di me.</font>

1322
01:11:43,028 --> 01:11:44,154
<font face="sans-serif" size="71">Sono tua madre.</font>

1323
01:11:45,155 --> 01:11:48,826
<font face="sans-serif" size="71">Ma ora sono cresciuta e ho RJ.</font>

1324
01:11:49,368 --> 01:11:51,745
<font face="sans-serif" size="71">Cambierà tutto.</font>

1325
01:11:53,789 --> 01:11:57,251
<font face="sans-serif" size="71">Insomma... Non hai più bisogno di me?</font>

1326
01:11:57,835 --> 01:11:59,962
<font face="sans-serif" size="71">No, certo che ho bisogno di te.</font>

1327
01:12:04,842 --> 01:12:07,970
<font face="sans-serif" size="71">Ma potrai dedicarti un po' meno a me</font>

1328
01:12:07,970 --> 01:12:10,848
<font face="sans-serif" size="71">e un po' più a te stessa.</font>

1329
01:12:12,516 --> 01:12:14,726
<font face="sans-serif" size="71">Chi ti ha insegnato a essere così matura?</font>

1330
01:12:23,235 --> 01:12:26,405
<font face="sans-serif" size="71">Mi sono ripromessa
di non piangere fino al matrimonio.</font>

1331
01:12:27,072 --> 01:12:29,074
<font face="sans-serif" size="71">Ma da domani il voto è sciolto.</font>

1332
01:12:30,075 --> 01:12:30,951
<font face="sans-serif" size="71">Mamma.</font>

1333
01:12:30,951 --> 01:12:32,077
<font face="sans-serif" size="71">Sì?</font>

1334
01:12:32,077 --> 01:12:33,871
<font face="sans-serif" size="71">Posso restare qui stanotte?</font>

1335
01:12:34,663 --> 01:12:36,373
<font face="sans-serif" size="71">Prometti di dormire subito?</font>

1336
01:12:36,373 --> 01:12:38,542
<font face="sans-serif" size="71">- Te lo prometto.
- Vieni qui.</font>

1337
01:12:59,313 --> 01:13:01,273
<font face="sans-serif" size="71">Vi dispiacerebbe accomodarvi?</font>

1338
01:13:01,273 --> 01:13:02,816
<font face="sans-serif" size="71">- Ok.
- A dopo.</font>

1339
01:13:06,528 --> 01:13:07,571
<font face="sans-serif" size="71">Rito d'ingresso.</font>

1340
01:13:26,215 --> 01:13:28,509
<font face="sans-serif" size="71">Ok, ora damigelle e <i>garçons d’honneur.</i></font>

1341
01:13:40,437 --> 01:13:42,439
<font face="sans-serif" size="71">E adesso la sposa.</font>

1342
01:13:48,153 --> 01:13:48,987
<font face="sans-serif" size="71">Pronta?</font>

1343
01:14:19,518 --> 01:14:20,561
<font face="sans-serif" size="71">Carissimi,</font>

1344
01:14:20,561 --> 01:14:22,145
<font face="sans-serif" size="71">siamo qui riuniti oggi</font>

1345
01:14:22,145 --> 01:14:24,898
<font face="sans-serif" size="71">per celebrare
il matrimonio di Emma e Richard.</font>

1346
01:14:24,898 --> 01:14:28,569
<font face="sans-serif" size="71">Il matrimonio è un sacro vincolo
da prendere seriamente.</font>

1347
01:14:29,194 --> 01:14:31,405
<font face="sans-serif" size="71">Se qualcuno ritiene che questa coppia</font>

1348
01:14:31,405 --> 01:14:33,615
<font face="sans-serif" size="71">non debba essere unita in matrimonio</font>

1349
01:14:34,324 --> 01:14:36,702
<font face="sans-serif" size="71">parli ora o taccia per sempre.</font>

1350
01:14:36,702 --> 01:14:40,247
<font face="sans-serif" size="71">- Avere un bugiardo come suocero conta?
- Cosa?</font>

1351
01:14:41,790 --> 01:14:43,584
<font face="sans-serif" size="71">- Voleva dire qualcosa?
- No.</font>

1352
01:14:44,293 --> 01:14:45,168
<font face="sans-serif" size="71">Proceda pure.</font>

1353
01:14:45,794 --> 01:14:47,129
<font face="sans-serif" size="71">Sicurezza, attenzione.</font>

1354
01:14:47,129 --> 01:14:48,880
<font face="sans-serif" size="71">Cos'ha Lana?</font>

1355
01:14:48,880 --> 01:14:49,965
<font face="sans-serif" size="71">Non ne ho idea.</font>

1356
01:14:49,965 --> 01:14:51,758
<font face="sans-serif" size="71">Volete condividere qualcosa?</font>

1357
01:14:51,758 --> 01:14:53,802
<font face="sans-serif" size="71">- No. Tutto a posto.
- Scusi.</font>

1358
01:14:54,970 --> 01:14:55,971
<font face="sans-serif" size="71">Prego.</font>

1359
01:14:57,681 --> 01:15:00,517
<font face="sans-serif" size="71">Richard, vuoi prendere Emma
come tua legittima sposa</font>

1360
01:15:00,517 --> 01:15:04,104
<font face="sans-serif" size="71">e prometti di amarla,
onorarla, proteggerla</font>

1361
01:15:04,104 --> 01:15:07,858
<font face="sans-serif" size="71">ed esserle fedele
finché morte non vi separi?</font>

1362
01:15:07,858 --> 01:15:09,067
<font face="sans-serif" size="71">Sì.</font>

1363
01:15:10,110 --> 01:15:13,655
<font face="sans-serif" size="71">Emma, vuoi prendere Richard
come tuo legittimo sposo</font>

1364
01:15:13,655 --> 01:15:18,118
<font face="sans-serif" size="71">e prometti di amarlo,
onorarlo, proteggerlo</font>

1365
01:15:18,118 --> 01:15:19,786
<font face="sans-serif" size="71">ed essergli fedele</font>

1366
01:15:19,786 --> 01:15:22,539
<font face="sans-serif" size="71">finché morte non vi separi?</font>

1367
01:15:22,539 --> 01:15:23,749
<font face="sans-serif" size="71">Sì.</font>

1368
01:15:26,209 --> 01:15:27,210
<font face="sans-serif" size="71">Trattieniti.</font>

1369
01:15:33,800 --> 01:15:34,635
<font face="sans-serif" size="71">Richard,</font>

1370
01:15:34,635 --> 01:15:38,680
<font face="sans-serif" size="71">metti l'anello alla mano sinistra di Emma
e ripeti con me:</font>

1371
01:15:39,264 --> 01:15:41,558
<font face="sans-serif" size="71">"Con questo anello, io ti sposo".</font>

1372
01:15:41,558 --> 01:15:44,645
<font face="sans-serif" size="71">Con questo anello, io ti sposo.</font>

1373
01:15:45,687 --> 01:15:48,690
<font face="sans-serif" size="71">Emma, metti l'anello
alla mano sinistra di Richard</font>

1374
01:15:48,690 --> 01:15:51,735
<font face="sans-serif" size="71">e ripeti con me:
"Con questo anello, io ti sposo".</font>

1375
01:15:51,735 --> 01:15:53,945
<font face="sans-serif" size="71">Con questo anello, io ti sposo.</font>

1376
01:15:56,406 --> 01:15:57,366
<font face="sans-serif" size="71">Mamma, tutto ok?</font>

1377
01:15:58,617 --> 01:16:00,619
<font face="sans-serif" size="71">La madre sta crollando.</font>

1378
01:16:00,619 --> 01:16:02,412
<font face="sans-serif" size="71">Trucco pronto al ritocco.</font>

1379
01:16:02,412 --> 01:16:03,914
<font face="sans-serif" size="71">Prego. Continui.</font>

1380
01:16:04,665 --> 01:16:09,169
<font face="sans-serif" size="71">In virtù del potere conferitomi,
vi dichiaro marito e moglie.</font>

1381
01:16:09,169 --> 01:16:10,587
<font face="sans-serif" size="71">Puoi baciare la sposa.</font>

1382
01:16:12,547 --> 01:16:13,465
<font face="sans-serif" size="71">Sì!</font>

1383
01:16:15,175 --> 01:16:16,009
<font face="sans-serif" size="71">Sì!</font>

1384
01:16:25,394 --> 01:16:27,354
<font face="sans-serif" size="71">- Sì.
- Sì.</font>

1385
01:16:45,706 --> 01:16:47,124
<font face="sans-serif" size="71">Bello. Congratulazioni.</font>

1386
01:16:47,124 --> 01:16:48,166
<font face="sans-serif" size="71">Grazie.</font>

1387
01:16:48,959 --> 01:16:49,793
<font face="sans-serif" size="71">Ehi.</font>

1388
01:16:50,627 --> 01:16:53,213
<font face="sans-serif" size="71">Ora siamo ufficialmente una famiglia.</font>

1389
01:16:53,213 --> 01:16:56,466
<font face="sans-serif" size="71">Emma deve cambiarsi per il commiato
e devo aiutarla.</font>

1390
01:16:58,635 --> 01:17:00,095
<font face="sans-serif" size="71">Complimenti, Pastore.</font>

1391
01:17:00,095 --> 01:17:02,180
<font face="sans-serif" size="71">- Camala.
- Lana.</font>

1392
01:17:02,180 --> 01:17:03,807
<font face="sans-serif" size="71">- Bellissimo!
- Grazie!</font>

1393
01:17:03,807 --> 01:17:05,892
<font face="sans-serif" size="71">Lana. Possiamo parlare?</font>

1394
01:17:05,892 --> 01:17:08,562
<font face="sans-serif" size="71">- Me ne vado subito dopo i ragazzi.
- Lana.</font>

1395
01:17:10,439 --> 01:17:12,899
<font face="sans-serif" size="71">Si può sapere che succede tra quei due?</font>

1396
01:17:13,567 --> 01:17:15,110
<font face="sans-serif" size="71">Non ne ho la minima idea.</font>

1397
01:17:15,110 --> 01:17:17,696
<font face="sans-serif" size="71">Sei sempre stata una pessima bugiarda.</font>

1398
01:17:18,989 --> 01:17:22,117
<font face="sans-serif" size="71">Per caso Janice vi ha detto
che cos'ha Lana?</font>

1399
01:17:22,117 --> 01:17:23,744
<font face="sans-serif" size="71">Niente di niente.</font>

1400
01:17:23,744 --> 01:17:26,121
<font face="sans-serif" size="71">Quindi è peggio di quanto pensi.</font>

1401
01:17:27,080 --> 01:17:27,914
<font face="sans-serif" size="71">Eccoli.</font>

1402
01:17:37,132 --> 01:17:38,341
<font face="sans-serif" size="71">Ehi.</font>

1403
01:17:38,341 --> 01:17:39,801
<font face="sans-serif" size="71">Fate buon viaggio.</font>

1404
01:17:39,801 --> 01:17:41,303
<font face="sans-serif" size="71">Grazie di tutto, papà.</font>

1405
01:17:41,303 --> 01:17:43,013
<font face="sans-serif" size="71">- Grazie.
- Tutti e due.</font>

1406
01:17:47,225 --> 01:17:49,311
<font face="sans-serif" size="71">Su, ragazzi, la barca vi aspetta.</font>

1407
01:17:50,479 --> 01:17:51,605
<font face="sans-serif" size="71">Lancia il bouquet.</font>

1408
01:18:13,126 --> 01:18:14,753
<font face="sans-serif" size="71">Ok. Time out.</font>

1409
01:18:14,753 --> 01:18:16,087
<font face="sans-serif" size="71">Fermi tutti.</font>

1410
01:18:16,671 --> 01:18:20,759
<font face="sans-serif" size="71">Puoi per favore spiegarmi
Perché sei così incazzata con me?</font>

1411
01:18:20,759 --> 01:18:23,595
<font face="sans-serif" size="71">E tu potresti non fare scenate?</font>

1412
01:18:23,595 --> 01:18:25,680
<font face="sans-serif" size="71">Lana, ti prego, dimmi che succede.</font>

1413
01:18:25,680 --> 01:18:27,140
<font face="sans-serif" size="71">Me lo merito.</font>

1414
01:18:27,140 --> 01:18:30,977
<font face="sans-serif" size="71">Meriti molte cose, ma non rovinerai
questo splendido matrimonio.</font>

1415
01:18:30,977 --> 01:18:33,688
<font face="sans-serif" size="71">In realtà il matrimonio è finito, giusto?</font>

1416
01:18:34,272 --> 01:18:35,232
<font face="sans-serif" size="71">Sì. Scusa.</font>

1417
01:18:35,232 --> 01:18:37,984
<font face="sans-serif" size="71">Hai scansato il bouquet
come fosse una bomba.</font>

1418
01:18:37,984 --> 01:18:39,277
<font face="sans-serif" size="71">Non è affatto vero.</font>

1419
01:18:39,277 --> 01:18:41,613
<font face="sans-serif" size="71">- Mamma, è vero, ammettilo.
- Ok.</font>

1420
01:18:42,447 --> 01:18:43,573
<font face="sans-serif" size="71">Non ti parlo</font>

1421
01:18:43,573 --> 01:18:46,618
<font face="sans-serif" size="71">per non farmi di nuovo
rovinare la vita da te.</font>

1422
01:18:46,618 --> 01:18:48,453
<font face="sans-serif" size="71">Ma l'unica cosa che ti dirò</font>

1423
01:18:48,453 --> 01:18:52,165
<font face="sans-serif" size="71">è "grazie" per avermi impedito
di farmi coinvolgere troppo.</font>

1424
01:18:52,165 --> 01:18:55,001
<font face="sans-serif" size="71">E voi ora potete andare.
Buona luna di miele.</font>

1425
01:18:55,669 --> 01:18:57,879
<font face="sans-serif" size="71">- Restiamo.
- Per vedere che succede.</font>

1426
01:18:57,879 --> 01:18:59,589
<font face="sans-serif" size="71">Non c'è altro da vedere.</font>

1427
01:18:59,589 --> 01:19:01,424
<font face="sans-serif" size="71">Falla finita, Winslow, ok?</font>

1428
01:19:01,424 --> 01:19:04,135
<font face="sans-serif" size="71">Ti conosco da sempre. Qualcosa ti turba.</font>

1429
01:19:04,135 --> 01:19:06,221
<font face="sans-serif" size="71">Dimmi che succede e fine.</font>

1430
01:19:06,972 --> 01:19:08,014
<font face="sans-serif" size="71">Ok, te lo dico.</font>

1431
01:19:08,014 --> 01:19:10,725
<font face="sans-serif" size="71">Quando eravamo alla Baia degli Innamorati,</font>

1432
01:19:10,725 --> 01:19:13,353
<font face="sans-serif" size="71">mi hai chiesto o no
una seconda possibilità?</font>

1433
01:19:13,353 --> 01:19:16,439
<font face="sans-serif" size="71">Hai detto o no
che non hai mai smesso di amarmi?</font>

1434
01:19:16,439 --> 01:19:18,525
<font face="sans-serif" size="71">Sì. E dicevo sul serio.</font>

1435
01:19:18,525 --> 01:19:21,319
<font face="sans-serif" size="71">Ma io ti ho sentito parlare al telefono</font>

1436
01:19:21,319 --> 01:19:25,824
<font face="sans-serif" size="71">e scommetto che era la stessa persona
che ti ha chiamato senza tregua.</font>

1437
01:19:25,824 --> 01:19:27,117
<font face="sans-serif" size="71">- E allora?
- Allora?</font>

1438
01:19:27,117 --> 01:19:29,870
<font face="sans-serif" size="71">Scappa pure,
ma stavolta non puoi nasconderti.</font>

1439
01:19:29,870 --> 01:19:32,956
<font face="sans-serif" size="71">Chi è Katrina?
La donna senza cui non puoi vivere?</font>

1440
01:19:32,956 --> 01:19:33,957
<font face="sans-serif" size="71">Scusate.</font>

1441
01:19:35,250 --> 01:19:36,418
<font face="sans-serif" size="71">Sono io Katrina.</font>

1442
01:19:38,336 --> 01:19:40,463
<font face="sans-serif" size="71">Tu sei... Tu sei Katrina?</font>

1443
01:19:40,463 --> 01:19:44,384
<font face="sans-serif" size="71">Lana, ti presento Katrina Kovalenko,
la mia assistente personale.</font>

1444
01:19:44,384 --> 01:19:48,138
<font face="sans-serif" size="71">Lavora con me da 20 anni
e minaccia sempre di licenziarsi</font>

1445
01:19:48,138 --> 01:19:53,059
<font face="sans-serif" size="71">perché le chiedo di fare cose assurde,
tipo volare fin qui senza preavviso.</font>

1446
01:19:53,059 --> 01:19:55,437
<font face="sans-serif" size="71">- Merito un aumento.
- Ne parleremo.</font>

1447
01:19:56,313 --> 01:19:59,983
<font face="sans-serif" size="71">Quindi era la tua assistente
a chiamarti continuamente</font>

1448
01:19:59,983 --> 01:20:01,985
<font face="sans-serif" size="71">e non è la tua fidanzata?</font>

1449
01:20:01,985 --> 01:20:03,111
<font face="sans-serif" size="71">Ma per favore.</font>

1450
01:20:03,904 --> 01:20:05,196
<font face="sans-serif" size="71">Troppo pelle e ossa.</font>

1451
01:20:05,196 --> 01:20:07,115
<font face="sans-serif" size="71">Perché l'hai fatta venire qui?</font>

1452
01:20:07,115 --> 01:20:09,993
<font face="sans-serif" size="71">Perché temevo
che ti innamorassi di quel medico.</font>

1453
01:20:10,577 --> 01:20:13,038
<font face="sans-serif" size="71">Di Lucas? Eri geloso di Lucas?</font>

1454
01:20:13,038 --> 01:20:14,414
<font face="sans-serif" size="71">Sì, ero geloso.</font>

1455
01:20:14,414 --> 01:20:17,459
<font face="sans-serif" size="71">Così le ho chiesto di venire
per portarmi questo.</font>

1456
01:20:21,046 --> 01:20:23,715
<font face="sans-serif" size="71">L'ho comprato per te
quando avevamo 22 anni.</font>

1457
01:20:23,715 --> 01:20:26,259
<font face="sans-serif" size="71">Per qualche motivo l'ho sempre tenuto,</font>

1458
01:20:26,259 --> 01:20:29,471
<font face="sans-serif" size="71">anche se pensavo di non vederti più.
Ma eccoci qua.</font>

1459
01:20:29,971 --> 01:20:31,097
<font face="sans-serif" size="71">Che ne dici?</font>

1460
01:20:34,809 --> 01:20:36,686
<font face="sans-serif" size="71">Mi vuoi sposare, finalmente?</font>

1461
01:20:38,980 --> 01:20:39,981
<font face="sans-serif" size="71">Non posso.</font>

1462
01:20:40,982 --> 01:20:41,816
<font face="sans-serif" size="71">Mamma.</font>

1463
01:20:41,816 --> 01:20:44,235
<font face="sans-serif" size="71">Sì che puoi. Pensaci.</font>

1464
01:20:45,737 --> 01:20:46,738
<font face="sans-serif" size="71">Ci ho pensato.</font>

1465
01:20:46,738 --> 01:20:49,282
<font face="sans-serif" size="71">Lana, fermati.</font>

1466
01:20:49,991 --> 01:20:52,494
<font face="sans-serif" size="71">Hai detto che non bisogna darsi per vinti.</font>

1467
01:20:52,494 --> 01:20:55,330
<font face="sans-serif" size="71">Non me lo merito. E non merito te.</font>

1468
01:20:55,330 --> 01:20:57,832
<font face="sans-serif" size="71">Che significa che non mi meriti?</font>

1469
01:20:57,832 --> 01:21:00,460
<font face="sans-serif" size="71">Non mi sono fidata di te
e ho rovinato tutto</font>

1470
01:21:00,460 --> 01:21:01,503
<font face="sans-serif" size="71">come un'idiota.</font>

1471
01:21:01,503 --> 01:21:03,546
<font face="sans-serif" size="71">No. Ehi. Ascoltami.</font>

1472
01:21:03,546 --> 01:21:06,925
<font face="sans-serif" size="71">La vita è complicata, ok?
Perché nessuno è perfetto,</font>

1473
01:21:06,925 --> 01:21:10,011
<font face="sans-serif" size="71">nemmeno noi due,
ma siamo fatti l'uno per l'altra.</font>

1474
01:21:10,762 --> 01:21:13,556
<font face="sans-serif" size="71">Non vedi che insieme siamo perfetti?</font>

1475
01:21:14,516 --> 01:21:15,725
<font face="sans-serif" size="71">Allora, che ne dici?</font>

1476
01:21:17,477 --> 01:21:18,353
<font face="sans-serif" size="71">Di cosa?</font>

1477
01:21:18,353 --> 01:21:20,814
<font face="sans-serif" size="71">Per l'amor di Dio, tesoro!</font>

1478
01:21:22,565 --> 01:21:25,026
<font face="sans-serif" size="71">Mi vuoi sposare o non mi vuoi sposare?</font>

1479
01:21:25,694 --> 01:21:26,820
<font face="sans-serif" size="71">Sì.</font>

1480
01:21:27,404 --> 01:21:29,864
<font face="sans-serif" size="71">Cioè, sì al "vuoi", non al "non vuoi".</font>

1481
01:21:29,864 --> 01:21:32,158
<font face="sans-serif" size="71">Quindi no al "non vuoi" e sì...</font>

1482
01:21:32,158 --> 01:21:33,076
<font face="sans-serif" size="71">Vieni qui.</font>

1483
01:21:59,477 --> 01:22:00,687
<font face="sans-serif" size="71">Sì!</font>

1484
01:28:27,365 --> 01:28:32,370
<font face="sans-serif" size="71">Sottotitoli: Andrea Orlandini</font>

