1
00:00:32,846 --> 00:00:35,932
<font face="sans-serif" size="71">- Beklager, jeg er sen. Noe på jobb.
- Du er her nå.</font>

2
00:00:35,932 --> 00:00:37,934
<font face="sans-serif" size="71">- Det er viktigst.
- Jeg er sulten.</font>

3
00:00:37,934 --> 00:00:40,937
<font face="sans-serif" size="71">Håper stedet er
så fantastisk som alle sier.</font>

4
00:00:40,937 --> 00:00:43,273
<font face="sans-serif" size="71">Sir, frue. Denne veien.</font>

5
00:00:45,358 --> 00:00:48,862
<font face="sans-serif" size="71">- Ser du at vi er alene her?
- Vi kom vel før rushet.</font>

6
00:00:57,162 --> 00:00:58,621
<font face="sans-serif" size="71">RJ, hva foregår?</font>

7
00:01:17,015 --> 00:01:21,019
<font face="sans-serif" size="71">Emma Rose Winslow, mitt livs kjærlighet,</font>

8
00:01:21,728 --> 00:01:23,229
<font face="sans-serif" size="71">vil du gifte deg med meg?</font>

9
00:01:26,941 --> 00:01:27,984
<font face="sans-serif" size="71">Er du sikker?</font>

10
00:01:27,984 --> 00:01:31,696
<font face="sans-serif" size="71">Jeg visste at vi hørte sammen
fra øyeblikket jeg så deg.</font>

11
00:01:32,697 --> 00:01:33,615
<font face="sans-serif" size="71">Så ja.</font>

12
00:01:33,615 --> 00:01:37,493
<font face="sans-serif" size="71">Jeg kan ikke tro at dette skjer.</font>

13
00:01:38,536 --> 00:01:39,746
<font face="sans-serif" size="71">Er det et ja?</font>

14
00:01:40,455 --> 00:01:41,497
<font face="sans-serif" size="71">- Ja.
- Ja?</font>

15
00:01:41,497 --> 00:01:42,749
<font face="sans-serif" size="71">Ja!</font>

16
00:01:43,666 --> 00:01:44,959
<font face="sans-serif" size="71">Gratulerer.</font>

17
00:01:50,924 --> 00:01:51,925
<font face="sans-serif" size="71">Skål.</font>

18
00:01:51,925 --> 00:01:53,009
<font face="sans-serif" size="71">Å, vent.</font>

19
00:01:53,593 --> 00:01:55,678
<font face="sans-serif" size="71">- Hva er galt?
- Moren min.</font>

20
00:01:56,387 --> 00:01:58,848
<font face="sans-serif" size="71">Hvordan skal jeg si det til mamma?</font>

21
00:01:58,848 --> 00:02:02,727
<font face="sans-serif" size="71">Det er vel ikke noe problem?
Hun vet at vi er sammen, ikke sant?</font>

22
00:02:05,230 --> 00:02:07,899
<font face="sans-serif" size="71">Nei vel.
Hvor vanskelig kan det være å si det?</font>

23
00:02:08,900 --> 00:02:11,027
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hva? Seriøst?</i></font>

24
00:02:11,569 --> 00:02:14,364
<font face="sans-serif" size="71">Nei. Absolutt ikke!</font>

25
00:02:14,906 --> 00:02:17,825
<font face="sans-serif" size="71">Jeg tar all forskningen,
dataene og hele teamet</font>

26
00:02:17,825 --> 00:02:20,828
<font face="sans-serif" size="71">og går til Johns Hopkins.
Det vil aldri skje.</font>

27
00:02:21,704 --> 00:02:23,081
<font face="sans-serif" size="71">Jeg bløffer ikke.</font>

28
00:02:23,748 --> 00:02:24,749
<font face="sans-serif" size="71">Jeg bløffer.</font>

29
00:02:24,749 --> 00:02:28,253
<font face="sans-serif" size="71">Vår genetiske forskning
har endret forståelsen</font>

30
00:02:28,253 --> 00:02:31,172
<font face="sans-serif" size="71">av svulstfremkallende mekanismer.</font>

31
00:02:33,132 --> 00:02:35,176
<font face="sans-serif" size="71">Stopp! Nei, ikke deg.</font>

32
00:02:35,176 --> 00:02:36,761
<font face="sans-serif" size="71">Bruk mindre varme.</font>

33
00:02:38,179 --> 00:02:41,307
<font face="sans-serif" size="71">Hør, ikke bare
gjør vi banebrytende forskning,</font>

34
00:02:41,307 --> 00:02:43,977
<font face="sans-serif" size="71">våre medisinske programmer redder liv.</font>

35
00:02:45,353 --> 00:02:46,271
<font face="sans-serif" size="71">Bra.</font>

36
00:02:46,271 --> 00:02:49,357
<font face="sans-serif" size="71">Jeg er glad vi er enige igjen. Ha det bra.</font>

37
00:02:49,357 --> 00:02:52,360
<font face="sans-serif" size="71">Vi er finansiert i ett år til.</font>

38
00:02:55,571 --> 00:02:58,616
<font face="sans-serif" size="71">Og jeg vil ikke ha
flere problemer denne uka.</font>

39
00:02:58,616 --> 00:03:00,076
<font face="sans-serif" size="71">Takk, dr. Winslow.</font>

40
00:03:00,076 --> 00:03:01,494
<font face="sans-serif" size="71">- Emmie?
- Hei, mamma.</font>

41
00:03:01,494 --> 00:03:03,705
<font face="sans-serif" size="71">Jeg trodde du kom i morgen.</font>

42
00:03:03,705 --> 00:03:06,541
<font face="sans-serif" size="71">Jeg ville overraske deg
og komme en dag tidlig...</font>

43
00:03:07,417 --> 00:03:09,794
<font face="sans-serif" size="71">- Siden...
- Siden hva?</font>

44
00:03:11,045 --> 00:03:12,588
<font face="sans-serif" size="71">Siden jeg savnet deg.</font>

45
00:03:12,588 --> 00:03:15,883
<font face="sans-serif" size="71">Å, kjære.
Jeg har savnet deg, Emmie-katt.</font>

46
00:03:15,883 --> 00:03:19,262
<font face="sans-serif" size="71">- Ikke kall meg det.
- Du vil alltid være kattungen min.</font>

47
00:03:19,262 --> 00:03:21,806
<font face="sans-serif" size="71">Skal vi spise middag
og snakke sammen?</font>

48
00:03:21,806 --> 00:03:23,433
<font face="sans-serif" size="71">- Høres bra ut.
- Ok.</font>

49
00:03:24,309 --> 00:03:26,894
<font face="sans-serif" size="71">Dette har vært det lengste året.</font>

50
00:03:27,395 --> 00:03:31,774
<font face="sans-serif" size="71">Jeg mistet nesten laben min,
og jenta mi er helt borte i London</font>

51
00:03:31,774 --> 00:03:34,527
<font face="sans-serif" size="71">i praksis på Discovery Channel.</font>

52
00:03:34,527 --> 00:03:37,155
<font face="sans-serif" size="71">- Discovery Resorts.
- Sa jeg ikke det?</font>

53
00:03:37,155 --> 00:03:38,072
<font face="sans-serif" size="71">På en måte.</font>

54
00:03:38,698 --> 00:03:42,035
<font face="sans-serif" size="71">Mamma, jeg har nyheter. Noe stort.</font>

55
00:03:42,035 --> 00:03:44,829
<font face="sans-serif" size="71">Ikke at du har fått en jobb i London.</font>

56
00:03:44,829 --> 00:03:47,707
<font face="sans-serif" size="71">- Nei, de tilbød meg ikke jobb.
- Takk og lov.</font>

57
00:03:48,333 --> 00:03:51,419
<font face="sans-serif" size="71">Det hadde vært flott
hvis du får et tilbud,</font>

58
00:03:51,419 --> 00:03:55,006
<font face="sans-serif" size="71">men jeg vet ikke hva jeg ville gjort
om du flyttet dit.</font>

59
00:03:55,006 --> 00:03:56,883
<font face="sans-serif" size="71">Huset er så tomt uten deg.</font>

60
00:03:58,634 --> 00:04:00,928
<font face="sans-serif" size="71">Og nå som du er tilbake</font>

61
00:04:00,928 --> 00:04:03,473
<font face="sans-serif" size="71">kan du til og med ta masteren din.</font>

62
00:04:03,473 --> 00:04:05,850
<font face="sans-serif" size="71">Det var faktisk det jeg ville si.</font>

63
00:04:05,850 --> 00:04:09,187
<font face="sans-serif" size="71">Jeg skal ikke lete etter jobb
eller ta master.</font>

64
00:04:09,187 --> 00:04:12,148
<font face="sans-serif" size="71">- Jeg skal drive mitt eget firma.
- Eget firma?</font>

65
00:04:12,148 --> 00:04:14,859
<font face="sans-serif" size="71">Du vet Instagram-kontoen med livsstilsråd?</font>

66
00:04:14,859 --> 00:04:17,779
<font face="sans-serif" size="71">- Ja.
- Jeg lot den ligge da jeg studerte.</font>

67
00:04:17,779 --> 00:04:20,490
<font face="sans-serif" size="71">Men så møtte jeg
en konsulent som hjalp meg.</font>

68
00:04:20,490 --> 00:04:23,201
<font face="sans-serif" size="71">- Jeg nevnte ham.
- Han som jobber med faren?</font>

69
00:04:23,201 --> 00:04:25,161
<font face="sans-serif" size="71">- RJ.
- Ja. RJ.</font>

70
00:04:25,161 --> 00:04:28,456
<font face="sans-serif" size="71">Han ba meg presentere den
for markedsavdelingen</font>

71
00:04:28,456 --> 00:04:32,251
<font face="sans-serif" size="71">som en mulighet til å promotere
de eksklusive feriestedene.</font>

72
00:04:32,251 --> 00:04:35,380
<font face="sans-serif" size="71">Og de tilbød meg
et sekssifret sponsorat.</font>

73
00:04:35,380 --> 00:04:38,758
<font face="sans-serif" size="71">- Er det ikke utrolig?
- Så det er din nye jobb?</font>

74
00:04:38,758 --> 00:04:40,760
<font face="sans-serif" size="71">Merkevareambassadør?</font>

75
00:04:40,760 --> 00:04:45,890
<font face="sans-serif" size="71">Jeg vet at det ikke er en mastergrad,
men det er dette jeg vil gjøre med livet.</font>

76
00:04:45,890 --> 00:04:47,600
<font face="sans-serif" size="71">Emma, det høres utrolig ut.</font>

77
00:04:47,600 --> 00:04:52,271
<font face="sans-serif" size="71">- Synes du det?
- Det gjør jeg. Og du kan jobbe hjemmefra.</font>

78
00:04:53,064 --> 00:04:55,316
<font face="sans-serif" size="71">Jeg tror ikke det vil være praktisk.</font>

79
00:04:55,316 --> 00:04:58,236
<font face="sans-serif" size="71">Jo da.
Det er det alle på din alder gjør nå.</font>

80
00:04:58,236 --> 00:05:03,491
<font face="sans-serif" size="71">Vi kan gjøre gjesterommet til et kontor.
Men rullegardinen er ødelagt.</font>

81
00:05:03,491 --> 00:05:06,452
<font face="sans-serif" size="71">- Eller, det er den tråden...
- Mamma.</font>

82
00:05:06,953 --> 00:05:09,580
<font face="sans-serif" size="71">- Hva er det?
- En forlovelsesring.</font>

83
00:05:09,580 --> 00:05:11,833
<font face="sans-serif" size="71">Hvorfor har du en forlovelsesring?</font>

84
00:05:11,833 --> 00:05:15,169
<font face="sans-serif" size="71">Fordi... Jeg er forlovet.</font>

85
00:05:15,837 --> 00:05:17,088
<font face="sans-serif" size="71">Er du forlovet?</font>

86
00:05:17,088 --> 00:05:19,090
<font face="sans-serif" size="71">- Med hvem?
- RJ.</font>

87
00:05:19,882 --> 00:05:21,300
<font face="sans-serif" size="71">Du er ikke forlovet.</font>

88
00:05:21,300 --> 00:05:25,930
<font face="sans-serif" size="71">For hvis du var forlovet,
ville jeg, moren din, visst om det.</font>

89
00:05:25,930 --> 00:05:27,473
<font face="sans-serif" size="71">Det skjedde nylig,</font>

90
00:05:27,473 --> 00:05:31,644
<font face="sans-serif" size="71">og jeg ville
fortelle det til deg personlig, og...</font>

91
00:05:31,644 --> 00:05:32,812
<font face="sans-serif" size="71">Og?</font>

92
00:05:32,812 --> 00:05:37,358
<font face="sans-serif" size="71">Og jeg ville ikke at du skulle dømme meg
før jeg fikk tenkt meg om.</font>

93
00:05:37,358 --> 00:05:40,862
<font face="sans-serif" size="71">Det er ikke rettferdig.
Jeg er veldig ikke-dømmende.</font>

94
00:05:41,863 --> 00:05:45,366
<font face="sans-serif" size="71">Jeg kommer til å like mannen
med initialer i stedet for navn</font>

95
00:05:45,366 --> 00:05:47,452
<font face="sans-serif" size="71">hvis du bare forteller mer om ham.</font>

96
00:05:47,452 --> 00:05:50,079
<font face="sans-serif" size="71">Jeg har prøvd siden jeg kom.</font>

97
00:05:50,079 --> 00:05:53,833
<font face="sans-serif" size="71">Ok, jeg skjønner at dette skjedde fort.</font>

98
00:05:53,833 --> 00:05:56,878
<font face="sans-serif" size="71">Men når du vet, så vet du.</font>

99
00:05:57,503 --> 00:06:02,425
<font face="sans-serif" size="71">RJ og jeg hører sammen.
Jeg kan ikke se for meg et liv uten ham.</font>

100
00:06:04,510 --> 00:06:07,138
<font face="sans-serif" size="71">Jeg er glad om du er det.</font>

101
00:06:07,805 --> 00:06:09,932
<font face="sans-serif" size="71">Så hvorfor er du på gråten?</font>

102
00:06:10,475 --> 00:06:14,228
<font face="sans-serif" size="71">Jeg skal ikke gråte.
Har dere valgt en dato?</font>

103
00:06:14,812 --> 00:06:17,231
<font face="sans-serif" size="71">- Bryllupet er neste måned.
- Neste måned?</font>

104
00:06:17,231 --> 00:06:19,066
<font face="sans-serif" size="71">Vent, du er vel ikke...</font>

105
00:06:20,318 --> 00:06:21,360
<font face="sans-serif" size="71">Mamma!</font>

106
00:06:21,360 --> 00:06:24,739
<font face="sans-serif" size="71">Jeg mener, Em,
hva er det som haster?</font>

107
00:06:24,739 --> 00:06:27,742
<font face="sans-serif" size="71">Vi haster ikke. Det er en mulighet.</font>

108
00:06:28,451 --> 00:06:31,162
<font face="sans-serif" size="71">Discovery betaler for hele bryllupet</font>

109
00:06:31,162 --> 00:06:34,582
<font face="sans-serif" size="71">på Anantara Resorts
i Phuket i Thailand.</font>

110
00:06:34,582 --> 00:06:38,127
<font face="sans-serif" size="71">Og de donerer
til min veldedighet, Ocean Institute.</font>

111
00:06:38,127 --> 00:06:42,548
<font face="sans-serif" size="71">Jeg så bare for meg
at vi skulle planlegge bryllupet sammen.</font>

112
00:06:42,548 --> 00:06:45,301
<font face="sans-serif" size="71">Det kan vi.
Vi kan ta gjestelisten i morgen.</font>

113
00:06:45,301 --> 00:06:47,803
<font face="sans-serif" size="71">- Ikke for mange.
- Hva med tante Janice?</font>

114
00:06:47,803 --> 00:06:51,807
<font face="sans-serif" size="71">Selvsagt får Janice komme.
Så lenge dere lover å oppføre dere.</font>

115
00:06:51,807 --> 00:06:53,267
<font face="sans-serif" size="71">Jeg lover.</font>

116
00:06:53,267 --> 00:06:55,478
<font face="sans-serif" size="71">- Er alt ok?
- Det går bra.</font>

117
00:06:56,354 --> 00:06:57,188
<font face="sans-serif" size="71">Du.</font>

118
00:07:00,107 --> 00:07:01,359
<font face="sans-serif" size="71">Hvis pappa var her</font>

119
00:07:02,610 --> 00:07:07,490
<font face="sans-serif" size="71">ville han sagt at RJ er heldig
som får gifte seg med ei som deg.</font>

120
00:07:08,407 --> 00:07:11,077
<font face="sans-serif" size="71">Jeg skulle bare ønske... du vet...</font>

121
00:07:11,577 --> 00:07:13,454
<font face="sans-serif" size="71">Ja. Jeg også.</font>

122
00:07:17,458 --> 00:07:20,336
<font face="sans-serif" size="71">Vel, da skal vi vel til Phuket.</font>

123
00:08:11,220 --> 00:08:12,138
<font face="sans-serif" size="71">Tante Janice!</font>

124
00:08:13,723 --> 00:08:17,018
<font face="sans-serif" size="71">Hei! Se på deg, den kommende bruden!</font>

125
00:08:17,018 --> 00:08:18,561
<font face="sans-serif" size="71">Og se på deg.</font>

126
00:08:19,645 --> 00:08:21,063
<font face="sans-serif" size="71">En vordende bestemor!</font>

127
00:08:21,063 --> 00:08:23,733
<font face="sans-serif" size="71">- Ro deg ned.
- Ja. Jeg er bare brudens mor.</font>

128
00:08:23,733 --> 00:08:26,193
<font face="sans-serif" size="71">- Emma Winslow?
- Ja, det er meg.</font>

129
00:08:26,193 --> 00:08:27,445
<font face="sans-serif" size="71">Og du er?</font>

130
00:08:27,445 --> 00:08:30,448
<font face="sans-serif" size="71">Harley Ray, til tjeneste.
Jeg kan ta bagasjen.</font>

131
00:08:31,032 --> 00:08:34,493
<font face="sans-serif" size="71">Jøss, du valgte
et perfekt sted for bryllupet.</font>

132
00:08:34,493 --> 00:08:36,829
<font face="sans-serif" size="71">Ja, det finnes ikke noe lignende.</font>

133
00:08:36,829 --> 00:08:42,084
<font face="sans-serif" size="71">Jeg kom hit på ferie
for 32 år siden, og jeg dro aldri.</font>

134
00:08:43,127 --> 00:08:44,462
<font face="sans-serif" size="71">Jeg liker det jeg ser.</font>

135
00:08:44,462 --> 00:08:47,256
<font face="sans-serif" size="71">Kan du late som om du er på din alder?</font>

136
00:08:47,256 --> 00:08:49,592
<font face="sans-serif" size="71">Og jeg har aldri kjørt en Harley før.</font>

137
00:08:49,592 --> 00:08:50,509
<font face="sans-serif" size="71">Ok.</font>

138
00:08:51,719 --> 00:08:52,595
<font face="sans-serif" size="71">Em!</font>

139
00:08:54,972 --> 00:08:55,973
<font face="sans-serif" size="71">Em!</font>

140
00:08:56,599 --> 00:08:57,683
<font face="sans-serif" size="71">RJ!</font>

141
00:09:01,187 --> 00:09:02,063
<font face="sans-serif" size="71">Hei.</font>

142
00:09:04,857 --> 00:09:07,943
<font face="sans-serif" size="71">RJ, dette er tante Janice.</font>

143
00:09:07,943 --> 00:09:10,404
<font face="sans-serif" size="71">- Hei.
- Og dette er moren min.</font>

144
00:09:10,404 --> 00:09:14,742
<font face="sans-serif" size="71">Det er en sann glede
endelig å møte deg, dr. Winslow.</font>

145
00:09:14,742 --> 00:09:18,412
<font face="sans-serif" size="71">Lana. Og vi er da forbi håndhilsen,
synes du ikke?</font>

146
00:09:18,412 --> 00:09:19,747
<font face="sans-serif" size="71">Jo.</font>

147
00:09:23,626 --> 00:09:27,588
<font face="sans-serif" size="71">Vit at jeg elsker datteren din
mer enn det som er mulig,</font>

148
00:09:27,588 --> 00:09:30,299
<font face="sans-serif" size="71">og jeg lover
at jeg skal ta vare på henne.</font>

149
00:09:30,299 --> 00:09:33,010
<font face="sans-serif" size="71">Det bør du
om du vet hva som er bra for deg.</font>

150
00:09:33,010 --> 00:09:34,970
<font face="sans-serif" size="71">- Der er han.
- Hei. Scott.</font>

151
00:09:34,970 --> 00:09:36,013
<font face="sans-serif" size="71">Dette er...</font>

152
00:09:36,013 --> 00:09:38,849
<font face="sans-serif" size="71">Scott Jackson? Er det virkelig deg?</font>

153
00:09:38,849 --> 00:09:42,103
<font face="sans-serif" size="71">Lana? Herregud, så godt å se deg.</font>

154
00:09:42,895 --> 00:09:45,856
<font face="sans-serif" size="71">- Hva med meg?
- Herregud! Janice Bowen!</font>

155
00:09:45,856 --> 00:09:47,066
<font face="sans-serif" size="71">Herregud.</font>

156
00:09:47,066 --> 00:09:50,152
<font face="sans-serif" size="71">Jeg kan ikke tro det!</font>

157
00:09:50,152 --> 00:09:52,947
<font face="sans-serif" size="71">- Clay, er du også her?
- Hva?</font>

158
00:09:54,156 --> 00:09:56,617
<font face="sans-serif" size="71">Scotty og jeg giftet oss for et år siden.</font>

159
00:09:56,617 --> 00:09:58,619
<font face="sans-serif" size="71">Kom hit.</font>

160
00:09:58,619 --> 00:10:00,663
<font face="sans-serif" size="71">Så dere kjenner hverandre?</font>

161
00:10:00,663 --> 00:10:03,124
<font face="sans-serif" size="71">- Vi gikk på Stanford sammen.
- Ja.</font>

162
00:10:03,124 --> 00:10:05,710
<font face="sans-serif" size="71">Alle historiene vi kunne fortalt...</font>

163
00:10:06,293 --> 00:10:09,755
<font face="sans-serif" size="71">- Hvordan kjenner dere RJ?
- Han er nevøen min.</font>

164
00:10:10,840 --> 00:10:11,757
<font face="sans-serif" size="71">Ja, Wills sønn.</font>

165
00:10:12,466 --> 00:10:14,427
<font face="sans-serif" size="71">- Will Jacksons sønn.
- Ja.</font>

166
00:10:14,427 --> 00:10:16,595
<font face="sans-serif" size="71">Broren din, Will Jackson, og min...</font>

167
00:10:18,264 --> 00:10:19,598
<font face="sans-serif" size="71">Å nei. Nei.</font>

168
00:10:19,598 --> 00:10:22,727
<font face="sans-serif" size="71">Hei, ser ut som gjengen er samlet.</font>

169
00:10:23,310 --> 00:10:24,979
<font face="sans-serif" size="71">Og du må være moren...</font>

170
00:10:25,980 --> 00:10:28,566
<font face="sans-serif" size="71">Jøss. Lana?</font>

171
00:10:29,150 --> 00:10:30,818
<font face="sans-serif" size="71">Kjenner dere hverandre?</font>

172
00:10:30,818 --> 00:10:32,945
<font face="sans-serif" size="71">- Ja. Jeg mener...
- Vel...</font>

173
00:10:32,945 --> 00:10:34,780
<font face="sans-serif" size="71">Ja. Det gjør vi.</font>

174
00:10:34,780 --> 00:10:36,949
<font face="sans-serif" size="71">- Litt.
- Jøss. Hei.</font>

175
00:10:36,949 --> 00:10:38,617
<font face="sans-serif" size="71">Hei-lo!</font>

176
00:10:38,617 --> 00:10:39,827
<font face="sans-serif" size="71">Hallo, mener jeg.</font>

177
00:10:39,827 --> 00:10:43,956
<font face="sans-serif" size="71">Det kommer faktisk
fra det høytyske "hallo".</font>

178
00:10:45,040 --> 00:10:47,960
<font face="sans-serif" size="71">Vent litt, så du er Emmas mor?</font>

179
00:10:48,919 --> 00:10:51,005
<font face="sans-serif" size="71">Kan noen forklare hva som foregår?</font>

180
00:10:51,005 --> 00:10:56,010
<font face="sans-serif" size="71">Det var en gang at faren din
og Emmas mor var kjærester.</font>

181
00:10:56,010 --> 00:10:57,303
<font face="sans-serif" size="71">- Hva?
- Tuller du?</font>

182
00:10:57,303 --> 00:10:59,388
<font face="sans-serif" size="71">Det var ikke et seriøst forhold.</font>

183
00:11:00,306 --> 00:11:01,307
<font face="sans-serif" size="71">Er du seriøs?</font>

184
00:11:02,141 --> 00:11:04,018
<font face="sans-serif" size="71">Hva skjedde mellom dere to?</font>

185
00:11:04,018 --> 00:11:08,230
<font face="sans-serif" size="71">Dere vet hvordan studentromanser er.
Det fungerte bare ikke.</font>

186
00:11:08,230 --> 00:11:11,066
<font face="sans-serif" size="71">- Det var til det beste.
- Godt at du sier det.</font>

187
00:11:11,066 --> 00:11:12,193
<font face="sans-serif" size="71">Det er sant.</font>

188
00:11:13,235 --> 00:11:14,069
<font face="sans-serif" size="71">Ja vel.</font>

189
00:11:14,779 --> 00:11:18,032
<font face="sans-serif" size="71">Kan ikke vi fire spise middag
og bli bedre kjent?</font>

190
00:11:18,032 --> 00:11:20,159
<font face="sans-serif" size="71">Eller bli kjent igjen.</font>

191
00:11:20,159 --> 00:11:24,830
<font face="sans-serif" size="71">Ok, men hvis RJ er halvbroren min,
så er bryllupet avlyst.</font>

192
00:11:32,338 --> 00:11:33,631
<font face="sans-serif" size="71">Middag høres bra ut.</font>

193
00:11:33,631 --> 00:11:37,843
<font face="sans-serif" size="71">Og siden de er opptatte
kan vi møte vår gamle venn Don Julio.</font>

194
00:11:37,843 --> 00:11:41,138
<font face="sans-serif" size="71">- Jeg har alltid likt latinske menn.
- Jeg også.</font>

195
00:11:41,764 --> 00:11:43,474
<font face="sans-serif" size="71">- Alle gjør visst det.
- Ok.</font>

196
00:11:43,474 --> 00:11:46,685
<font face="sans-serif" size="71">- Vi bør gå til rommene våre.
- God idé. Vis vei.</font>

197
00:11:46,685 --> 00:11:47,937
<font face="sans-serif" size="71">Ja.</font>

198
00:11:47,937 --> 00:11:51,232
<font face="sans-serif" size="71">- La meg ta den.
- Det går bra. Jeg tar den.</font>

199
00:11:52,191 --> 00:11:53,609
<font face="sans-serif" size="71">Oi, pass på.</font>

200
00:11:57,071 --> 00:11:58,113
<font face="sans-serif" size="71">Herregud!</font>

201
00:11:58,113 --> 00:12:00,199
<font face="sans-serif" size="71">- Ta hånden min.
- Kom hit.</font>

202
00:12:00,783 --> 00:12:02,868
<font face="sans-serif" size="71">Er ikke brylluper herlige?</font>

203
00:12:05,996 --> 00:12:09,959
<font face="sans-serif" size="71">Jeg mener.
av alle menn i hele verden,</font>

204
00:12:09,959 --> 00:12:12,336
<font face="sans-serif" size="71">falt datteren min for sønnen til fyren</font>

205
00:12:12,336 --> 00:12:15,005
<font face="sans-serif" size="71">som rev ut hjertet mitt
og trampet på det.</font>

206
00:12:15,005 --> 00:12:18,592
<font face="sans-serif" size="71">- Noen kaller det skjebnen.
- Skjebnen meg i rumpa.</font>

207
00:12:18,592 --> 00:12:21,846
<font face="sans-serif" size="71">Apropos rumpe,
du må innrømme at Will ser bra ut.</font>

208
00:12:22,680 --> 00:12:23,681
<font face="sans-serif" size="71">Merket det ikke.</font>

209
00:12:23,681 --> 00:12:27,309
<font face="sans-serif" size="71">Merket du det ikke?
Lana ser like fantastisk ut.</font>

210
00:12:27,309 --> 00:12:30,729
<font face="sans-serif" size="71">- Hun dro meg ned i vannet med vilje.
- Jeg forstår henne.</font>

211
00:12:31,939 --> 00:12:33,983
<font face="sans-serif" size="71">Er det håndklær der ute?</font>

212
00:12:33,983 --> 00:12:36,944
<font face="sans-serif" size="71">- Jeg ser ingen.
- Hushjelpen må ha glemt dem.</font>

213
00:12:37,528 --> 00:12:39,363
<font face="sans-serif" size="71">- Jeg henter.
- Takk.</font>

214
00:12:39,864 --> 00:12:42,867
<font face="sans-serif" size="71">Forresten,
jeg har hørt rykter om Wills eks.</font>

215
00:12:43,742 --> 00:12:44,827
<font face="sans-serif" size="71">Jeg vil ikke vite.</font>

216
00:12:45,953 --> 00:12:47,079
<font face="sans-serif" size="71">Er han her alene?</font>

217
00:12:47,830 --> 00:12:49,290
<font face="sans-serif" size="71">Jeg vil ikke vite.</font>

218
00:12:49,290 --> 00:12:51,667
<font face="sans-serif" size="71">Jo, det gjør du, og ja, det er han.</font>

219
00:12:52,293 --> 00:12:55,337
<font face="sans-serif" size="71">Så Will og eksen var gift
i litt under to år.</font>

220
00:12:55,337 --> 00:12:57,631
<font face="sans-serif" size="71">Hun forlot ham etter at RJ ble født.</font>

221
00:12:57,631 --> 00:13:01,135
<font face="sans-serif" size="71">Dro til Australia for å finne seg selv.
Hun leter fortsatt.</font>

222
00:13:01,135 --> 00:13:03,762
<font face="sans-serif" size="71">Det er derfor hun ikke kommer i bryllupet.</font>

223
00:13:04,513 --> 00:13:05,931
<font face="sans-serif" size="71">Det var synd.</font>

224
00:13:05,931 --> 00:13:07,766
<font face="sans-serif" size="71">Er det alt du har å si?</font>

225
00:13:07,766 --> 00:13:10,477
<font face="sans-serif" size="71">Hva skal jeg si?
At det er så trist at RJ</font>

226
00:13:10,477 --> 00:13:14,523
<font face="sans-serif" size="71">måtte vokse opp uten en mor?
Og bli oppdratt av en ungkarsfar</font>

227
00:13:14,523 --> 00:13:17,443
<font face="sans-serif" size="71">med en lang rekke sexy kjærester?</font>

228
00:13:17,443 --> 00:13:20,905
<font face="sans-serif" size="71">Du spiller uinteressert,
men pynter deg. Bra.</font>

229
00:13:21,530 --> 00:13:24,450
<font face="sans-serif" size="71">Vis deg frem,
men ikke la ham vite at du bryr deg.</font>

230
00:13:24,450 --> 00:13:26,035
<font face="sans-serif" size="71">Det er ikke det jeg gjør.</font>

231
00:13:26,035 --> 00:13:29,413
<font face="sans-serif" size="71">Jeg kjenner deg, Lana,
og hvis du ikke er ute etter hevn,</font>

232
00:13:29,413 --> 00:13:31,290
<font face="sans-serif" size="71">er du ikke den jeg trodde.</font>

233
00:13:31,874 --> 00:13:34,376
<font face="sans-serif" size="71">For at Will og jeg
skal komme gjennom uken</font>

234
00:13:34,376 --> 00:13:37,588
<font face="sans-serif" size="71">må vi ha en ærlig samtale
om hvor pinlig det er.</font>

235
00:13:37,588 --> 00:13:41,842
<font face="sans-serif" size="71">Ingen forklaringer, ingen mimring,
bare en anerkjennelse.</font>

236
00:13:41,842 --> 00:13:47,139
<font face="sans-serif" size="71">Ja. Du skal spise middag om en time,
og Will bor på rom 121.</font>

237
00:13:48,641 --> 00:13:50,809
<font face="sans-serif" size="71">Ja.</font>

238
00:13:50,809 --> 00:13:52,728
<font face="sans-serif" size="71">- Ja.
- Ja.</font>

239
00:13:52,728 --> 00:13:56,732
<font face="sans-serif" size="71">Ja, vi skal bare...
rense luften, en gang for alle.</font>

240
00:13:56,732 --> 00:13:58,233
<font face="sans-serif" size="71">- Ja.
- Jøss.</font>

241
00:13:59,234 --> 00:14:02,905
<font face="sans-serif" size="71">Jeg er virkelig forbløffet over
hvor bra jeg takler dette.</font>

242
00:14:02,905 --> 00:14:05,032
<font face="sans-serif" size="71">Jeg også. Du ser fantastisk ut.</font>

243
00:14:15,125 --> 00:14:15,960
<font face="sans-serif" size="71">Will?</font>

244
00:14:17,878 --> 00:14:19,254
<font face="sans-serif" size="71">Fant du håndkleet?</font>

245
00:14:20,547 --> 00:14:21,507
<font face="sans-serif" size="71">Hva sa du?</font>

246
00:14:21,507 --> 00:14:23,801
<font face="sans-serif" size="71">Kom inn. Jeg trenger det.</font>

247
00:14:25,594 --> 00:14:27,972
<font face="sans-serif" size="71">Oi. Hei.</font>

248
00:14:30,015 --> 00:14:32,601
<font face="sans-serif" size="71">- Hva gjør du?
- Hva? Du ba meg komme inn!</font>

249
00:14:32,601 --> 00:14:35,020
<font face="sans-serif" size="71">- Jeg trodde du var Scott.
- Hvorfor det?</font>

250
00:14:35,020 --> 00:14:37,523
<font face="sans-serif" size="71">- Hvorfor er du fortsatt her?
- Jeg drar.</font>

251
00:14:41,068 --> 00:14:42,361
<font face="sans-serif" size="71">Unnskyld.</font>

252
00:14:42,361 --> 00:14:45,823
<font face="sans-serif" size="71">- Unnskyld meg.
- Det går bra. Bare la det ligge.</font>

253
00:14:48,283 --> 00:14:49,410
<font face="sans-serif" size="71">Nå kommer du.</font>

254
00:14:55,290 --> 00:14:57,584
<font face="sans-serif" size="71">Det er ikke sant.</font>

255
00:14:57,584 --> 00:15:00,045
<font face="sans-serif" size="71">- Herregud.
- Han lignet litt på pappa.</font>

256
00:15:00,045 --> 00:15:02,965
<font face="sans-serif" size="71">Jeg var en stygg baby.
Du kan innrømme det nå.</font>

257
00:15:03,465 --> 00:15:06,218
<font face="sans-serif" size="71">- Håper ikke dere har ventet.
- Vi kom nettopp.</font>

258
00:15:06,218 --> 00:15:09,179
<font face="sans-serif" size="71">- Det trengs ikke.
- Gammel vane.</font>

259
00:15:09,179 --> 00:15:10,681
<font face="sans-serif" size="71">Det er unødvendig.</font>

260
00:15:10,681 --> 00:15:14,184
<font face="sans-serif" size="71">- Mamma, sett deg.
- Jeg ville bare ikke ha noe oppstyr.</font>

261
00:15:14,184 --> 00:15:17,104
<font face="sans-serif" size="71">- Det er bare du som lager oppstyr.
- Greit.</font>

262
00:15:19,857 --> 00:15:21,775
<font face="sans-serif" size="71">- Går det bra?
- Ja.</font>

263
00:15:21,775 --> 00:15:23,986
<font face="sans-serif" size="71">Jeg har ni til.</font>

264
00:15:25,279 --> 00:15:28,991
<font face="sans-serif" size="71">Hei. Jeg vil be om unnskyldning
for det som skjedde.</font>

265
00:15:28,991 --> 00:15:30,784
<font face="sans-serif" size="71">Nei, la oss bare glemme det.</font>

266
00:15:30,784 --> 00:15:32,244
<font face="sans-serif" size="71">Hva skjedde?</font>

267
00:15:32,244 --> 00:15:36,623
<font face="sans-serif" size="71">Jeg forstyrret faren din
mens han dusjet.</font>

268
00:15:37,541 --> 00:15:40,002
<font face="sans-serif" size="71">- Hva sa du?
- Jeg gikk ikke inn.</font>

269
00:15:40,002 --> 00:15:42,171
<font face="sans-serif" size="71">- Døren var åpen.
- Dusjdøren?</font>

270
00:15:42,171 --> 00:15:45,799
<font face="sans-serif" size="71">Nei, døren til villaen var åpen
og han sa at han trengte det.</font>

271
00:15:46,300 --> 00:15:47,968
<font face="sans-serif" size="71">Jeg trengte håndkleet.</font>

272
00:15:48,886 --> 00:15:51,221
<font face="sans-serif" size="71">Og jeg må stelle meg litt.</font>

273
00:15:51,221 --> 00:15:52,639
<font face="sans-serif" size="71">Men du kom nettopp.</font>

274
00:15:52,639 --> 00:15:55,100
<font face="sans-serif" size="71">Man kan aldri bli for stelt.</font>

275
00:16:00,355 --> 00:16:02,608
<font face="sans-serif" size="71">- Jeg burde nok...
- Ja. Gjør det.</font>

276
00:16:06,528 --> 00:16:08,572
<font face="sans-serif" size="71">Kan du fortelle hva som foregår?</font>

277
00:16:08,572 --> 00:16:11,784
<font face="sans-serif" size="71">Aner du hvor kleint dette er?</font>

278
00:16:11,784 --> 00:16:15,662
<font face="sans-serif" size="71">Ok. Jeg skjønner at du og Will
var sammen på college,</font>

279
00:16:15,662 --> 00:16:17,206
<font face="sans-serif" size="71">men hva er problemet?</font>

280
00:16:17,206 --> 00:16:21,543
<font face="sans-serif" size="71">Will og jeg var ikke bare sammen.
Vi var alt for hverandre.</font>

281
00:16:21,543 --> 00:16:23,253
<font face="sans-serif" size="71">Ingen klikket som oss.</font>

282
00:16:23,253 --> 00:16:25,923
<font face="sans-serif" size="71">Jeg trodde vi skulle
tilbringe livet sammen.</font>

283
00:16:25,923 --> 00:16:29,802
<font face="sans-serif" size="71">Men en dag var han borte.
Vi møttes aldri igjen.</font>

284
00:16:29,802 --> 00:16:32,513
<font face="sans-serif" size="71">Vi snakket ikke sammen før i dag.</font>

285
00:16:32,513 --> 00:16:35,891
<font face="sans-serif" size="71">- Så han ghostet deg bare?
- Helt ut av det blå.</font>

286
00:16:35,891 --> 00:16:40,104
<font face="sans-serif" size="71">Jeg så at han slet med å finne ut
hva han ville gjøre med livet,</font>

287
00:16:40,104 --> 00:16:42,356
<font face="sans-serif" size="71">men det er ingen unnskyldning.</font>

288
00:16:42,356 --> 00:16:44,858
<font face="sans-serif" size="71">- Ringte han ikke for å forklare?
- Aldri.</font>

289
00:16:45,442 --> 00:16:47,569
<font face="sans-serif" size="71">Jeg kjenner ikke RJs far så godt,</font>

290
00:16:47,569 --> 00:16:50,656
<font face="sans-serif" size="71">men det virker ikke
som noe han ville gjort.</font>

291
00:16:51,281 --> 00:16:54,535
<font face="sans-serif" size="71">Jeg byttet telefonnummer
og sa det ikke til ham.</font>

292
00:16:54,535 --> 00:16:58,372
<font face="sans-serif" size="71">Og jeg kan ha flyttet
uten å si det til ham.</font>

293
00:16:58,372 --> 00:16:59,456
<font face="sans-serif" size="71">Mamma!</font>

294
00:17:00,374 --> 00:17:05,087
<font face="sans-serif" size="71">Jeg orket ikke teite unnskyldninger.
Han ville bare såret meg på nytt.</font>

295
00:17:05,087 --> 00:17:08,674
<font face="sans-serif" size="71">Ok. Så møtte du pappa,
du fikk meg, og livet gikk videre.</font>

296
00:17:08,674 --> 00:17:11,009
<font face="sans-serif" size="71">Og du er det viktigste i livet mitt.</font>

297
00:17:11,009 --> 00:17:13,470
<font face="sans-serif" size="71">Det er derfor
jeg er så bekymret for deg.</font>

298
00:17:14,179 --> 00:17:15,597
<font face="sans-serif" size="71">- For meg?
- Ja.</font>

299
00:17:15,597 --> 00:17:18,934
<font face="sans-serif" size="71">Du elsker RJ,
men du vil aldri kunne stole på ham.</font>

300
00:17:18,934 --> 00:17:20,561
<font face="sans-serif" size="71">Seriøst?</font>

301
00:17:20,561 --> 00:17:23,272
<font face="sans-serif" size="71">Så klart.
Er det arv eller miljø?</font>

302
00:17:23,272 --> 00:17:26,984
<font face="sans-serif" size="71">Vel, stol på meg, det er jobben min.
Det er bare arv.</font>

303
00:17:26,984 --> 00:17:30,279
<font face="sans-serif" size="71">Ok. Jeg er ikke
en verdenskjent genetiker,</font>

304
00:17:30,279 --> 00:17:32,614
<font face="sans-serif" size="71">men jeg følger ikke logikken.</font>

305
00:17:32,614 --> 00:17:36,702
<font face="sans-serif" size="71">Du bør få opp øynene,
for du skal gifte deg med Satans sønn.</font>

306
00:17:37,286 --> 00:17:38,662
<font face="sans-serif" size="71">Du er helt sprø.</font>

307
00:17:38,662 --> 00:17:41,039
<font face="sans-serif" size="71">Hør her.
Det er kanskje ikke så sprøtt.</font>

308
00:17:41,039 --> 00:17:44,209
<font face="sans-serif" size="71">Bare hør på meg.
Will hadde det alltid gøy.</font>

309
00:17:44,209 --> 00:17:47,880
<font face="sans-serif" size="71">Han elsket å være midtpunktet.
Han elsket å ta kontroll.</font>

310
00:17:47,880 --> 00:17:51,341
<font face="sans-serif" size="71">- Hva er galt med det?
- Han skjulte følelsene sine.</font>

311
00:17:51,341 --> 00:17:54,052
<font face="sans-serif" size="71">En high five her og en high five der,</font>

312
00:17:54,052 --> 00:17:56,805
<font face="sans-serif" size="71">og så de dumme knyttnevene.</font>

313
00:17:57,347 --> 00:18:01,894
<font face="sans-serif" size="71">- RJ er ikke sin far, og jeg er ikke deg.
- Tror du ikke RJ er sånn?</font>

314
00:18:01,894 --> 00:18:06,356
<font face="sans-serif" size="71">Mamma, RJ sa at Will synes
at det er flott at vi fant hverandre.</font>

315
00:18:06,356 --> 00:18:09,359
<font face="sans-serif" size="71">Det som skjedde mellom dere
tilhører fortiden,</font>

316
00:18:09,359 --> 00:18:12,446
<font face="sans-serif" size="71">så kan du bare la det gå?</font>

317
00:18:13,322 --> 00:18:15,824
<font face="sans-serif" size="71">Du sa at du er lykkelig hvis jeg er det.</font>

318
00:18:16,825 --> 00:18:18,994
<font face="sans-serif" size="71">Ja. Og jeg mente det.</font>

319
00:18:18,994 --> 00:18:24,291
<font face="sans-serif" size="71">Bra. Jeg er så stresset over bryllupet,
og jeg kunne aldri gjort dette uten deg.</font>

320
00:18:24,291 --> 00:18:27,085
<font face="sans-serif" size="71">Og du skal holde tale
på øvingsmiddagen.</font>

321
00:18:27,794 --> 00:18:30,589
<font face="sans-serif" size="71">- Skal jeg utbringe en skål?
- Du er moren min.</font>

322
00:18:30,589 --> 00:18:33,175
<font face="sans-serif" size="71">Jeg vil at du skal være der for alt.</font>

323
00:18:36,929 --> 00:18:39,890
<font face="sans-serif" size="71">Så, hva er greia?
Finnes det en Mr. Winslow?</font>

324
00:18:41,725 --> 00:18:43,393
<font face="sans-serif" size="71">- Seriøst?
- Jeg bare spør.</font>

325
00:18:43,393 --> 00:18:47,397
<font face="sans-serif" size="71">- Eller er Lana også skilt?
- Vent, vet du ikke?</font>

326
00:18:48,023 --> 00:18:48,857
<font face="sans-serif" size="71">Hva?</font>

327
00:18:49,942 --> 00:18:52,819
<font face="sans-serif" size="71">Emmas far døde i en bilulykke
da hun var åtte.</font>

328
00:18:52,819 --> 00:18:56,949
<font face="sans-serif" size="71">Å, det visste jeg ikke.
Vi har ikke hatt kontakt.</font>

329
00:18:56,949 --> 00:18:59,493
<font face="sans-serif" size="71">Lana var aleneforelder,
akkurat som deg.</font>

330
00:18:59,493 --> 00:19:00,410
<font face="sans-serif" size="71">Hei, dere.</font>

331
00:19:00,994 --> 00:19:03,038
<font face="sans-serif" size="71">Hei. Er alt i orden?</font>

332
00:19:03,038 --> 00:19:06,291
<font face="sans-serif" size="71">Ja, jeg ba mamma
utbringe en skål på øvingsmiddagen.</font>

333
00:19:06,291 --> 00:19:09,544
<font face="sans-serif" size="71">Perfekt. Klarte du å spørre henne om...</font>

334
00:19:10,796 --> 00:19:11,755
<font face="sans-serif" size="71">Greit.</font>

335
00:19:12,506 --> 00:19:14,299
<font face="sans-serif" size="71">Pappa, Lana.</font>

336
00:19:14,299 --> 00:19:17,386
<font face="sans-serif" size="71">Emma og jeg håper at dere kan være</font>

337
00:19:17,386 --> 00:19:19,596
<font face="sans-serif" size="71">forlovere under seremonien.</font>

338
00:19:20,180 --> 00:19:23,141
<font face="sans-serif" size="71">Med mindre det blir for kleint.
Vi trenger ikke...</font>

339
00:19:23,141 --> 00:19:24,726
<font face="sans-serif" size="71">- Høres bra ut.
- En ære.</font>

340
00:19:24,726 --> 00:19:26,436
<font face="sans-serif" size="71">Skål!</font>

341
00:19:29,856 --> 00:19:32,859
<font face="sans-serif" size="71">Emma, RJ og jeg
snakket om Instagramen din,</font>

342
00:19:32,859 --> 00:19:35,862
<font face="sans-serif" size="71">og jeg er imponert over tallene dine.</font>

343
00:19:35,862 --> 00:19:39,116
<font face="sans-serif" size="71">Tallene har doblet seg
siden du besøkte oss i London.</font>

344
00:19:39,116 --> 00:19:40,784
<font face="sans-serif" size="71">Veldig bra jobbet.</font>

345
00:19:42,077 --> 00:19:43,912
<font face="sans-serif" size="71">Besøkte du dem i London?</font>

346
00:19:43,912 --> 00:19:47,207
<font face="sans-serif" size="71">Jeg var der på forretninger,
så jeg spanderte middag.</font>

347
00:19:47,207 --> 00:19:50,794
<font face="sans-serif" size="71">Dere hadde det sikkert gøy
med å bli kjent med hverandre.</font>

348
00:19:50,794 --> 00:19:53,839
<font face="sans-serif" size="71">Jeg inviterte deg,
men du kunne ikke ta fri.</font>

349
00:19:53,839 --> 00:19:57,551
<font face="sans-serif" size="71">Jeg ville tatt meg fri
om jeg visste at du var forlovet.</font>

350
00:19:57,551 --> 00:19:59,303
<font face="sans-serif" size="71">Jeg var ikke forlovet da.</font>

351
00:19:59,303 --> 00:20:02,306
<font face="sans-serif" size="71">- Det viktigste er at vi er her nå.
- Skål for det.</font>

352
00:20:04,891 --> 00:20:09,396
<font face="sans-serif" size="71">Jeg skulle vente til etter middag,
men du skal få denne nå.</font>

353
00:20:09,980 --> 00:20:11,898
<font face="sans-serif" size="71">Jeg har allerede gitt dem gaven.</font>

354
00:20:11,898 --> 00:20:14,609
<font face="sans-serif" size="71">Ja, den beste
cappuccinomaskinen på markedet.</font>

355
00:20:14,609 --> 00:20:18,113
<font face="sans-serif" size="71">- Den var øverst på ønskelista.
- Det var den.</font>

356
00:20:19,239 --> 00:20:20,198
<font face="sans-serif" size="71">Å, dette...</font>

357
00:20:23,201 --> 00:20:25,412
<font face="sans-serif" size="71">Ja, du kan få åpne den.</font>

358
00:20:29,541 --> 00:20:31,960
<font face="sans-serif" size="71">Er det nøklene til leiligheten i Tribeca?</font>

359
00:20:31,960 --> 00:20:35,922
<font face="sans-serif" size="71">Ja, det er nøklene
til deres leilighet i Tribeca.</font>

360
00:20:37,966 --> 00:20:40,635
<font face="sans-serif" size="71">Jøss. Dette er en fantastisk gave.</font>

361
00:20:40,635 --> 00:20:43,055
<font face="sans-serif" size="71">Dere er fantastiske mennesker.</font>

362
00:20:47,642 --> 00:20:50,979
<font face="sans-serif" size="71">Sving armen opp. Høyre ben bakover.</font>

363
00:20:51,688 --> 00:20:52,898
<font face="sans-serif" size="71">Kriger én.</font>

364
00:20:54,358 --> 00:20:57,486
<font face="sans-serif" size="71">- En millionleilighet i Tribeca.
- Bøy venstre kne.</font>

365
00:20:57,486 --> 00:21:01,448
<font face="sans-serif" size="71">- Hvordan kan jeg slå det?
- Det er ikke en konkurranse.</font>

366
00:21:01,448 --> 00:21:06,620
<font face="sans-serif" size="71">Han gjør det til en konkurranse
ved å gni det inn at han er rik.</font>

367
00:21:06,620 --> 00:21:09,664
<font face="sans-serif" size="71">Ingenting galt med en mann
med mye på konto.</font>

368
00:21:09,664 --> 00:21:12,417
<font face="sans-serif" size="71">Vi går over til kriger to.</font>

369
00:21:12,417 --> 00:21:13,877
<font face="sans-serif" size="71">Se på venstre hånd.</font>

370
00:21:19,549 --> 00:21:21,510
<font face="sans-serif" size="71">- Så du det?
- Hva da?</font>

371
00:21:21,510 --> 00:21:24,805
<font face="sans-serif" size="71">Hemsworth-kjekkasen der borte.
Han sjekket deg ut.</font>

372
00:21:26,223 --> 00:21:29,810
<font face="sans-serif" size="71">Kom igjen.
Jeg har undertøy som er eldre enn ham.</font>

373
00:21:29,810 --> 00:21:31,311
<font face="sans-serif" size="71">Kom igjen selv.</font>

374
00:21:31,311 --> 00:21:34,481
<font face="sans-serif" size="71">Høyre hånd ut, venstre hånd opp.</font>

375
00:21:37,776 --> 00:21:39,152
<font face="sans-serif" size="71">Så du det?</font>

376
00:21:39,152 --> 00:21:41,405
<font face="sans-serif" size="71">- Hva?
- Det kom-og-få-smilet.</font>

377
00:21:41,405 --> 00:21:43,323
<font face="sans-serif" size="71">Gå og få det.</font>

378
00:21:44,032 --> 00:21:45,158
<font face="sans-serif" size="71">Jeg er ferdig.</font>

379
00:21:45,700 --> 00:21:49,704
<font face="sans-serif" size="71">Emma og jeg har et møte
med merkevaresjefen om ti minutter.</font>

380
00:21:49,704 --> 00:21:52,791
<font face="sans-serif" size="71">- Mye kan skje på ti minutter.
- Gi deg.</font>

381
00:21:53,750 --> 00:21:56,044
<font face="sans-serif" size="71">- Mye.
- Tilbake til kriger to.</font>

382
00:21:57,838 --> 00:22:00,382
<font face="sans-serif" size="71">Takk og lov for at du er her.</font>

383
00:22:00,382 --> 00:22:03,009
<font face="sans-serif" size="71">Det er så mye å gjøre og lite tid,</font>

384
00:22:03,009 --> 00:22:06,054
<font face="sans-serif" size="71">men etter videochatten
har vi hatt en flott start.</font>

385
00:22:06,054 --> 00:22:07,264
<font face="sans-serif" size="71">En videochat?</font>

386
00:22:07,264 --> 00:22:09,641
<font face="sans-serif" size="71">Emma og jeg finpusset noen detaljer.</font>

387
00:22:09,641 --> 00:22:12,644
<font face="sans-serif" size="71">- Du sa vi skulle gjøre dette sammen.
- Det skal vi.</font>

388
00:22:12,644 --> 00:22:15,814
<font face="sans-serif" size="71">Så hvorfor er møtet ledet
av frøken Videochat?</font>

389
00:22:15,814 --> 00:22:18,233
<font face="sans-serif" size="71">- Har du et spørsmål?
- Nei, det går bra.</font>

390
00:22:19,901 --> 00:22:22,737
<font face="sans-serif" size="71">Det er en stor greie
at Camala har kommet hit.</font>

391
00:22:22,737 --> 00:22:25,782
<font face="sans-serif" size="71">Jeg planla bryllupet mitt
uten en merkevaresjef.</font>

392
00:22:25,782 --> 00:22:27,534
<font face="sans-serif" size="71">- Alt i orden?
- Ja da.</font>

393
00:22:27,534 --> 00:22:30,912
<font face="sans-serif" size="71">Bryllupet ditt var i Gammys bakgård.
Hun var en plage.</font>

394
00:22:30,912 --> 00:22:33,707
<font face="sans-serif" size="71">Og nå er det min tur til å være en plage.</font>

395
00:22:33,707 --> 00:22:35,834
<font face="sans-serif" size="71">Er vi klare til å begynne?</font>

396
00:22:35,834 --> 00:22:37,043
<font face="sans-serif" size="71">Veldig klar.</font>

397
00:22:37,043 --> 00:22:39,546
<font face="sans-serif" size="71">Og jeg tok med notatene mine.</font>

398
00:22:39,546 --> 00:22:43,300
<font face="sans-serif" size="71">Vi har gått for
Phillipas borddekorasjoner.</font>

399
00:22:43,300 --> 00:22:45,510
<font face="sans-serif" size="71">Hun gjorde Harry og Meghans bryllup.</font>

400
00:22:45,510 --> 00:22:48,972
<font face="sans-serif" size="71">Dette er rosettene, dukene,
serviettene og bordkortene.</font>

401
00:22:48,972 --> 00:22:52,350
<font face="sans-serif" size="71">Jeg har ikke bilde av kjolen,
men den er fantastisk.</font>

402
00:22:53,226 --> 00:22:57,022
<font face="sans-serif" size="71">- Har du valgt alt?
- Vi tok det på videochatten.</font>

403
00:22:57,022 --> 00:22:58,815
<font face="sans-serif" size="71">Og du har valgt kjole?</font>

404
00:22:59,399 --> 00:23:03,778
<font face="sans-serif" size="71">- Daisy Saint Daisy krevde et svar.
- Hvem er Daisy Saint Daisy?</font>

405
00:23:05,030 --> 00:23:06,406
<font face="sans-serif" size="71">Moren din er så søt.</font>

406
00:23:06,406 --> 00:23:09,659
<font face="sans-serif" size="71">Daisy Saint Daisy er den neste Vera Wang.</font>

407
00:23:09,659 --> 00:23:12,913
<font face="sans-serif" size="71">Man sier ikke nei
til en kjole til 30 000 dollar.</font>

408
00:23:13,497 --> 00:23:17,542
<font face="sans-serif" size="71">- Daisy er en av sponsorene.
- Ja vel, men det er ditt bryllup.</font>

409
00:23:17,542 --> 00:23:20,545
<font face="sans-serif" size="71">- Du bør gjøre det du vil.
- Kan vi la det ligge?</font>

410
00:23:21,046 --> 00:23:25,675
<font face="sans-serif" size="71">- Jeg vil at du skal være lykkelig.
- Det er jeg. Med designere og eksperter</font>

411
00:23:25,675 --> 00:23:27,719
<font face="sans-serif" size="71">som sørger for at alt er perfekt.</font>

412
00:23:27,719 --> 00:23:30,347
<font face="sans-serif" size="71">Du kommer til å få mange nye følgere.</font>

413
00:23:30,347 --> 00:23:33,975
<font face="sans-serif" size="71">Jeg tok meg friheten
til å forberede en ukeplan.</font>

414
00:23:33,975 --> 00:23:36,520
<font face="sans-serif" size="71">Emma, du har en fotoseanse om en time</font>

415
00:23:36,520 --> 00:23:39,773
<font face="sans-serif" size="71">og så en danseøvelse,
nøkkelen til SoMe-kampanjen.</font>

416
00:23:39,773 --> 00:23:41,858
<font face="sans-serif" size="71">Har resten av brudefølget kommet?</font>

417
00:23:41,858 --> 00:23:43,860
<font face="sans-serif" size="71">- Alle har kommet.
- Utmerket.</font>

418
00:23:43,860 --> 00:23:46,029
<font face="sans-serif" size="71">Dine ting er markert med grønt.</font>

419
00:23:47,697 --> 00:23:49,950
<font face="sans-serif" size="71">Vi får ikke så mye tid sammen.</font>

420
00:23:49,950 --> 00:23:52,410
<font face="sans-serif" size="71">Du er med på danseprøven klokken 1600.</font>

421
00:23:52,410 --> 00:23:55,413
<font face="sans-serif" size="71">- Asterisken er brudens mor.
- Jeg er en asterisk.</font>

422
00:23:55,413 --> 00:23:58,750
<font face="sans-serif" size="71">Hvis jeg får gi deg
et lite råd, mamma Winslow...</font>

423
00:23:58,750 --> 00:23:59,751
<font face="sans-serif" size="71">Mamma?</font>

424
00:23:59,751 --> 00:24:05,006
<font face="sans-serif" size="71">Jeg vet det er vanskelig å gi slipp,
men jenta di er voksen nå,</font>

425
00:24:05,006 --> 00:24:08,468
<font face="sans-serif" size="71">og det beste du kan gjøre er å slappe av.</font>

426
00:24:08,468 --> 00:24:11,096
<font face="sans-serif" size="71">Ta en Mai Tai og nyt festen.</font>

427
00:24:13,431 --> 00:24:14,432
<font face="sans-serif" size="71">Ok.</font>

428
00:24:14,432 --> 00:24:18,228
<font face="sans-serif" size="71">Kalte hun deg "mamma Winslow"?</font>

429
00:24:18,228 --> 00:24:19,646
<font face="sans-serif" size="71">Det gjorde hun.</font>

430
00:24:19,646 --> 00:24:21,856
<font face="sans-serif" size="71">- Skjelte du henne ut?
- Jeg burde det.</font>

431
00:24:21,856 --> 00:24:24,401
<font face="sans-serif" size="71">Jeg vil ikke ødelegge for Emma.</font>

432
00:24:24,401 --> 00:24:28,780
<font face="sans-serif" size="71">- Hva er dette?
- Dette er ukeplanen min fra Camala.</font>

433
00:24:28,780 --> 00:24:30,073
<font face="sans-serif" size="71">Oi.</font>

434
00:24:30,657 --> 00:24:33,952
<font face="sans-serif" size="71">Militærtid?
Hva er dette, et bryllup eller en krig?</font>

435
00:24:33,952 --> 00:24:34,869
<font face="sans-serif" size="71">Usikker.</font>

436
00:24:34,869 --> 00:24:38,081
<font face="sans-serif" size="71">Hun ga deg en liste
med "foreslåtte aktiviteter".</font>

437
00:24:38,081 --> 00:24:41,585
<font face="sans-serif" size="71">Nei, det er bare et knep
for å holde meg unna.</font>

438
00:24:41,585 --> 00:24:45,380
<font face="sans-serif" size="71">Ok. Massasje, manikyr,
lydbad, pickleball.</font>

439
00:24:45,380 --> 00:24:48,925
<font face="sans-serif" size="71">Om hun tror hun kan kjøpe meg
med saltskrubb og tåspreder,</font>

440
00:24:49,551 --> 00:24:51,344
<font face="sans-serif" size="71">kjenner hun meg ikke så godt.</font>

441
00:24:51,970 --> 00:24:56,558
<font face="sans-serif" size="71">Helt enig, søster. Makt til folket.
La oss bare sitte her og være ulykkelige.</font>

442
00:24:59,019 --> 00:25:01,062
<font face="sans-serif" size="71">Jeg overreagerer, gjør jeg ikke?</font>

443
00:25:01,646 --> 00:25:04,733
<font face="sans-serif" size="71">Jeg vet at dette er
en følelsesladet tid for deg,</font>

444
00:25:04,733 --> 00:25:07,694
<font face="sans-serif" size="71">men å velte deg i medlidenhet
gjør det verre.</font>

445
00:25:07,694 --> 00:25:08,987
<font face="sans-serif" size="71">Du har rett.</font>

446
00:25:09,571 --> 00:25:10,697
<font face="sans-serif" size="71">Du får velge.</font>

447
00:25:12,616 --> 00:25:17,537
<font face="sans-serif" size="71">Pickleball. Du får ut aggresjonen
ved å slå noe som ikke kan slå tilbake.</font>

448
00:25:18,246 --> 00:25:21,249
<font face="sans-serif" size="71">- Meld meg på.
- Woo! Kom igjen!</font>

449
00:25:26,963 --> 00:25:27,797
<font face="sans-serif" size="71">Ja!</font>

450
00:25:37,307 --> 00:25:39,684
<font face="sans-serif" size="71">- Takk.
- Takk.</font>

451
00:25:39,684 --> 00:25:42,103
<font face="sans-serif" size="71">Hei, Harley. Hva gjør du her?</font>

452
00:25:42,103 --> 00:25:45,315
<font face="sans-serif" size="71">Jeg jobber der det trengs.
Hva kan jeg gjøre for dere?</font>

453
00:25:45,315 --> 00:25:47,984
<font face="sans-serif" size="71">- Har du en bane?
- La meg sjekke.</font>

454
00:25:47,984 --> 00:25:51,029
<font face="sans-serif" size="71">- Så, vi møtes igjen?
- Hei.</font>

455
00:25:51,029 --> 00:25:52,947
<font face="sans-serif" size="71">Ja, dere spilte jo tennis.</font>

456
00:25:52,947 --> 00:25:57,327
<font face="sans-serif" size="71">Knærne mine er ødelagte,
men jeg ser fortsatt bra ut i shorts.</font>

457
00:25:57,327 --> 00:25:58,912
<font face="sans-serif" size="71">Nå husker jeg.</font>

458
00:25:58,912 --> 00:26:01,373
<font face="sans-serif" size="71">Skjønner du noe av disse racketene?</font>

459
00:26:01,373 --> 00:26:04,959
<font face="sans-serif" size="71">- Vi får se. Fant du en bane?
- Jeg har ikke noe før to.</font>

460
00:26:04,959 --> 00:26:07,379
<font face="sans-serif" size="71">Så, mixed double?</font>

461
00:26:07,379 --> 00:26:09,923
<font face="sans-serif" size="71">- Vi vil ikke forstyrre.
- Det går bra.</font>

462
00:26:09,923 --> 00:26:12,759
<font face="sans-serif" size="71">Ikke press henne.
Hun liker ikke å tape.</font>

463
00:26:12,759 --> 00:26:14,386
<font face="sans-serif" size="71">Hvem sa noe om å tape?</font>

464
00:26:25,313 --> 00:26:26,856
<font face="sans-serif" size="71">- Beklager.
- Det går bra.</font>

465
00:26:27,899 --> 00:26:28,733
<font face="sans-serif" size="71">Ni-ni-to.</font>

466
00:26:34,447 --> 00:26:35,281
<font face="sans-serif" size="71">- Ja!
- Ja!</font>

467
00:26:35,281 --> 00:26:36,908
<font face="sans-serif" size="71">- Det går bra.
- Ti-ni-to.</font>

468
00:26:37,617 --> 00:26:38,618
<font face="sans-serif" size="71">Settball.</font>

469
00:26:47,210 --> 00:26:49,629
<font face="sans-serif" size="71">Ni-ti-en.</font>

470
00:26:58,012 --> 00:27:00,098
<font face="sans-serif" size="71">- Ute!
- Den var inne.</font>

471
00:27:00,724 --> 00:27:01,766
<font face="sans-serif" size="71">Dommer?</font>

472
00:27:01,766 --> 00:27:04,185
<font face="sans-serif" size="71">Den var... ute?</font>

473
00:27:04,185 --> 00:27:06,229
<font face="sans-serif" size="71">Ute? Nå tuller du.</font>

474
00:27:06,229 --> 00:27:08,565
<font face="sans-serif" size="71">Greit, McEnroe.
Gi henne poenget.</font>

475
00:27:08,565 --> 00:27:10,775
<font face="sans-serif" size="71">Bare hvis den var inne.</font>

476
00:27:10,775 --> 00:27:13,486
<font face="sans-serif" size="71">Alle så at den var ute,
men ta poenget.</font>

477
00:27:13,486 --> 00:27:16,990
<font face="sans-serif" size="71">Janice og Scott sa ikke at den var ute.</font>

478
00:27:16,990 --> 00:27:18,992
<font face="sans-serif" size="71">- Ta poenget.
- Vi stryker det.</font>

479
00:27:18,992 --> 00:27:20,410
<font face="sans-serif" size="71">- Greit.
- Greit.</font>

480
00:27:20,410 --> 00:27:22,120
<font face="sans-serif" size="71">Fortsatt en plage.</font>

481
00:27:22,120 --> 00:27:25,623
<font face="sans-serif" size="71">- Unnskyld, hva sa du?
- Du er veldig sportslig.</font>

482
00:28:03,244 --> 00:28:04,454
<font face="sans-serif" size="71">Hei.</font>

483
00:28:05,663 --> 00:28:07,248
<font face="sans-serif" size="71">Jeg er så lei for det.</font>

484
00:28:07,248 --> 00:28:10,210
<font face="sans-serif" size="71">- Hvor gjør det vondt?
- Det tror jeg alle vet.</font>

485
00:28:10,210 --> 00:28:13,129
<font face="sans-serif" size="71">Hei, kompis, jeg er lege.
Slapp av og pust.</font>

486
00:28:13,713 --> 00:28:16,382
<font face="sans-serif" size="71">Ok, jeg er også lege.
Jeg tar meg av dette.</font>

487
00:28:16,382 --> 00:28:19,260
<font face="sans-serif" size="71">- Slapp av og pust.
- Slo han hodet?</font>

488
00:28:19,260 --> 00:28:22,138
<font face="sans-serif" size="71">Hent en ispose.
Det hjelper mot smerten.</font>

489
00:28:22,138 --> 00:28:23,389
<font face="sans-serif" size="71">Skal bli.</font>

490
00:28:23,389 --> 00:28:26,684
<font face="sans-serif" size="71">Lucas Campion fra Geffen i L.A.
Hva var navnet ditt?</font>

491
00:28:26,684 --> 00:28:28,603
<font face="sans-serif" size="71">Lana. Lana Winslow.</font>

492
00:28:28,603 --> 00:28:31,231
<font face="sans-serif" size="71">- Lana Winslow? Seriøst?
- Ja.</font>

493
00:28:31,731 --> 00:28:34,400
<font face="sans-serif" size="71">- Du er en rockestjerne.
- Det er jeg ikke.</font>

494
00:28:34,400 --> 00:28:37,862
<font face="sans-serif" size="71">Jo, det er du.
Vi prøvde å ansette deg i fjor.</font>

495
00:28:37,862 --> 00:28:41,032
<font face="sans-serif" size="71">- Jeg ledet komiteen.
- Jeg kan sette meg opp.</font>

496
00:28:41,032 --> 00:28:43,326
<font face="sans-serif" size="71">- Ikke ennå.
- For tidlig.</font>

497
00:28:43,326 --> 00:28:46,704
<font face="sans-serif" size="71">Jeg vil gjerne overbevise deg
om å komme til oss.</font>

498
00:28:46,704 --> 00:28:50,250
<font face="sans-serif" size="71">Det er veldig snilt,
men datteren min skal gifte seg.</font>

499
00:28:50,250 --> 00:28:51,751
<font face="sans-serif" size="71">Gratulerer.</font>

500
00:28:51,751 --> 00:28:52,669
<font face="sans-serif" size="71">Takk.</font>

501
00:28:52,669 --> 00:28:54,671
<font face="sans-serif" size="71">Ok, jeg legger denne på...</font>

502
00:28:54,671 --> 00:28:56,297
<font face="sans-serif" size="71">Det skal du ikke.</font>

503
00:28:56,297 --> 00:28:59,843
<font face="sans-serif" size="71">Ikke for å ødelegge festen,
men jeg må tilbake til rommet.</font>

504
00:28:59,843 --> 00:29:01,219
<font face="sans-serif" size="71">Ja, vi hjelper deg.</font>

505
00:29:01,219 --> 00:29:02,387
<font face="sans-serif" size="71">Ta det rolig.</font>

506
00:29:03,763 --> 00:29:06,891
<font face="sans-serif" size="71">Greit. Jeg følger deg tilbake
for å være trygg.</font>

507
00:29:06,891 --> 00:29:08,226
<font face="sans-serif" size="71">Det trenger du ikke.</font>

508
00:29:08,226 --> 00:29:11,896
<font face="sans-serif" size="71">- Det ville gjort meg glad.
- Greit. Som du vil.</font>

509
00:29:12,689 --> 00:29:13,773
<font face="sans-serif" size="71">Pent slag.</font>

510
00:29:16,401 --> 00:29:21,030
<font face="sans-serif" size="71">Du er sikkert opptatt
med bryllupsarrangementer og sånt,</font>

511
00:29:21,030 --> 00:29:22,991
<font face="sans-serif" size="71">men får jeg spandere en drink?</font>

512
00:29:23,575 --> 00:29:26,077
<font face="sans-serif" size="71">- Takk, men...
- Hun er ledig.</font>

513
00:29:26,661 --> 00:29:29,414
<font face="sans-serif" size="71">Flott. Skal vi møtes
i baren klokken åtte?</font>

514
00:29:32,834 --> 00:29:36,129
<font face="sans-serif" size="71">- Åtte høres bra ut.
- Greit, vi ses da.</font>

515
00:29:38,798 --> 00:29:39,966
<font face="sans-serif" size="71">Bare hyggelig.</font>

516
00:29:39,966 --> 00:29:42,385
<font face="sans-serif" size="71">For å skaffe meg en date med en ungdom?</font>

517
00:29:42,385 --> 00:29:44,012
<font face="sans-serif" size="71">Veldig hyggelig.</font>

518
00:29:44,929 --> 00:29:49,267
<font face="sans-serif" size="71">- Jeg fikk som fortjent.
- Ingen fortjener det der.</font>

519
00:29:49,267 --> 00:29:53,146
<font face="sans-serif" size="71">Jeg har vært en dust,
oppført meg som en idiot.</font>

520
00:29:53,146 --> 00:29:55,398
<font face="sans-serif" size="71">- Han har nok rett.
- Ja.</font>

521
00:29:55,398 --> 00:29:58,860
<font face="sans-serif" size="71">- Så du og dr. Winslow har en fortid?
- Det kan du si.</font>

522
00:29:58,860 --> 00:30:02,030
<font face="sans-serif" size="71">Men det er ingenting på gang
mellom dere to?</font>

523
00:30:02,030 --> 00:30:05,491
<font face="sans-serif" size="71">Bare tre tiår
med innestengt hat. Ikke pent.</font>

524
00:30:05,491 --> 00:30:09,579
<font face="sans-serif" size="71">- Jeg går herfra. Takk for hjelpen.
- Si ifra om du trenger noe.</font>

525
00:30:09,579 --> 00:30:12,415
<font face="sans-serif" size="71">- Det skal jeg. Et lite råd?
- Gjerne.</font>

526
00:30:12,415 --> 00:30:16,336
<font face="sans-serif" size="71">Om du skal tilbringe tid med eksen min
bør du ha helseforsikring.</font>

527
00:30:17,754 --> 00:30:18,630
<font face="sans-serif" size="71">Den er god.</font>

528
00:30:19,923 --> 00:30:20,924
<font face="sans-serif" size="71">Ok, gamle ørn.</font>

529
00:30:29,641 --> 00:30:31,476
<font face="sans-serif" size="71">Håper Will har det bra.</font>

530
00:30:31,476 --> 00:30:34,354
<font face="sans-serif" size="71">Han må synge sopran en stund,
men han overlever.</font>

531
00:30:34,354 --> 00:30:35,563
<font face="sans-serif" size="71">Skal jeg ringe ham?</font>

532
00:30:35,563 --> 00:30:40,234
<font face="sans-serif" size="71">Nei, ikke tenk på Will.
Konsentrer deg om kjekkaslegen.</font>

533
00:30:41,778 --> 00:30:42,862
<font face="sans-serif" size="71">Unnskyld.</font>

534
00:30:42,862 --> 00:30:45,865
<font face="sans-serif" size="71">- Å, kjære.
- Der er du. Jeg har lett overalt.</font>

535
00:30:45,865 --> 00:30:47,200
<font face="sans-serif" size="71">Hva er galt?</font>

536
00:30:47,200 --> 00:30:51,329
<font face="sans-serif" size="71">Camala nevnte en hendelse
med deg og RJs far.</font>

537
00:30:51,329 --> 00:30:55,291
<font face="sans-serif" size="71">Å, det? Det var ikke en hendelse.
Det var bare et lite uhell.</font>

538
00:30:55,291 --> 00:30:58,795
<font face="sans-serif" size="71">- Hun traff ham med en pickleball.
- Si at det ikke er sant.</font>

539
00:30:58,795 --> 00:31:02,799
<font face="sans-serif" size="71">Jeg traff ham ikke med en pickleball.
Jeg slo ballen...</font>

540
00:31:02,799 --> 00:31:04,050
<font face="sans-serif" size="71">I pickelen hans.</font>

541
00:31:04,050 --> 00:31:06,177
<font face="sans-serif" size="71">- Lyskeområdet.
- Jeg skjønner.</font>

542
00:31:06,177 --> 00:31:08,513
<font face="sans-serif" size="71">Ja, det var game, sett, au.</font>

543
00:31:08,513 --> 00:31:12,809
<font face="sans-serif" size="71">Mamma, gjør meg en tjeneste
og oppfør deg normalt.</font>

544
00:31:12,809 --> 00:31:15,019
<font face="sans-serif" size="71">Camala sier at dette må ta slutt.</font>

545
00:31:15,019 --> 00:31:19,607
<font face="sans-serif" size="71">Ingenting skjer, og jeg skal
holde meg langt unna Will Jackson.</font>

546
00:31:19,607 --> 00:31:24,070
<font face="sans-serif" size="71">- Jeg kan ikke ta deg seriøst nå.
- Men jeg mener det.</font>

547
00:31:24,070 --> 00:31:26,864
<font face="sans-serif" size="71">Og husk dansetimen.
Den er om 20 minutter.</font>

548
00:31:26,864 --> 00:31:29,325
<font face="sans-serif" size="71">Ok. Jeg skal komme i tide, uten maske.</font>

549
00:31:29,325 --> 00:31:30,702
<font face="sans-serif" size="71">- Ok.
- Og kjære?</font>

550
00:31:30,702 --> 00:31:32,870
<font face="sans-serif" size="71">- Kan jeg få låne øreringene?
- Ja.</font>

551
00:31:33,871 --> 00:31:35,581
<font face="sans-serif" size="71">- Har du en date?
- Nei.</font>

552
00:31:35,581 --> 00:31:38,251
<font face="sans-serif" size="71">- Jo.
- Nei. Det har jeg ikke.</font>

553
00:31:38,251 --> 00:31:41,421
<font face="sans-serif" size="71">Bare en drink med en person
som ikke er en date.</font>

554
00:31:41,421 --> 00:31:44,340
<font face="sans-serif" size="71">Og jøss, se så mye klokken er.</font>

555
00:31:44,340 --> 00:31:46,592
<font face="sans-serif" size="71">Jeg må skynde meg
til den dansetimen.</font>

556
00:31:46,592 --> 00:31:48,302
<font face="sans-serif" size="71">- Skynd deg.
- Takk.</font>

557
00:31:48,302 --> 00:31:51,055
<font face="sans-serif" size="71">Jeg må gå. Takk.</font>

558
00:31:53,558 --> 00:31:58,187
<font face="sans-serif" size="71">En, to, tre, fire,
fem, seks, sju, åtte.</font>

559
00:31:58,187 --> 00:32:02,650
<font face="sans-serif" size="71">En, to, bra, tre, fire,
gå, fem, seks, ja, ah!</font>

560
00:32:02,650 --> 00:32:06,654
<font face="sans-serif" size="71">Jeg hørte om pickleball-kampen.
Jeg beklager så mye.</font>

561
00:32:06,654 --> 00:32:10,158
<font face="sans-serif" size="71">Moren din gjorde det
ikke med vilje. Tror jeg.</font>

562
00:32:12,618 --> 00:32:15,288
<font face="sans-serif" size="71">Jeg synes dere er søte sammen.</font>

563
00:32:15,288 --> 00:32:19,000
<font face="sans-serif" size="71">- Mener du det?
- Jeg har aldri sett henne så klønete.</font>

564
00:32:28,885 --> 00:32:30,762
<font face="sans-serif" size="71">Takk.</font>

565
00:32:31,596 --> 00:32:33,431
<font face="sans-serif" size="71">Veldig bra!</font>

566
00:32:33,431 --> 00:32:36,726
<font face="sans-serif" size="71">En god start,
men dere må fortsette å øve.</font>

567
00:32:36,726 --> 00:32:40,813
<font face="sans-serif" size="71">Millioner skal se dere på sosiale medier.
La oss gå videre.</font>

568
00:32:40,813 --> 00:32:44,108
<font face="sans-serif" size="71">Vi skal øve på lasso,
så finn partneren din.</font>

569
00:32:44,108 --> 00:32:49,280
<font face="sans-serif" size="71">- Camala, jeg har ingen partner.
- Mamma Winslow. Jeg burde ha visst det.</font>

570
00:32:50,156 --> 00:32:53,743
<font face="sans-serif" size="71">Kan du gjøre meg en liten tjeneste?
Ikke kall meg mamma.</font>

571
00:32:53,743 --> 00:32:55,912
<font face="sans-serif" size="71">Jeg kan være partneren din.</font>

572
00:32:56,662 --> 00:33:00,708
<font face="sans-serif" size="71">Jeg mener, skal brudens mor
og brudgommens far danse sammen?</font>

573
00:33:00,708 --> 00:33:02,752
<font face="sans-serif" size="71">Emily Post ville ikke likt det.</font>

574
00:33:02,752 --> 00:33:05,546
<font face="sans-serif" size="71">- Hvem er Emily Post?
- En som ødelegger bryllup.</font>

575
00:33:05,546 --> 00:33:09,383
<font face="sans-serif" size="71">Det er en veldig søt idé.
men det er opp til deg.</font>

576
00:33:09,383 --> 00:33:11,302
<font face="sans-serif" size="71">- Kjør på.
- Og du er...</font>

577
00:33:11,302 --> 00:33:12,929
<font face="sans-serif" size="71">Ikke lenger min venn.</font>

578
00:33:12,929 --> 00:33:16,015
<font face="sans-serif" size="71">Kom igjen.
Dere hadde jo den sangen...</font>

579
00:33:16,015 --> 00:33:18,851
<font face="sans-serif" size="71">- Hvilken sang var det?
- Jeg husker ikke.</font>

580
00:33:18,851 --> 00:33:21,104
<font face="sans-serif" size="71">-"Bjelleklang"?
- Du husker.</font>

581
00:33:21,104 --> 00:33:24,982
<font face="sans-serif" size="71">- Will spilte den på piano.
-"Mona Lisa". Favorittsangen min.</font>

582
00:33:25,566 --> 00:33:28,277
<font face="sans-serif" size="71">- Ja, min også.
- Som far, så sønn.</font>

583
00:33:28,277 --> 00:33:31,447
<font face="sans-serif" size="71">- Jeg har den på telefonen.
- Har du?</font>

584
00:33:38,037 --> 00:33:38,955
<font face="sans-serif" size="71">Skal vi?</font>

585
00:34:04,772 --> 00:34:06,190
<font face="sans-serif" size="71">Du er vakker.</font>

586
00:34:06,774 --> 00:34:08,151
<font face="sans-serif" size="71">Vel, takk.</font>

587
00:34:08,151 --> 00:34:09,902
<font face="sans-serif" size="71">Og det er overraskende.</font>

588
00:34:10,528 --> 00:34:11,904
<font face="sans-serif" size="71">Hva da?</font>

589
00:34:11,904 --> 00:34:14,115
<font face="sans-serif" size="71">At du ikke har tråkket meg på tærne.</font>

590
00:34:16,159 --> 00:34:17,535
<font face="sans-serif" size="71">Jeg snakket for tidlig.</font>

591
00:34:20,079 --> 00:34:22,540
<font face="sans-serif" size="71">Bare å være i nærheten av deg...</font>

592
00:34:23,541 --> 00:34:24,625
<font face="sans-serif" size="71">Samme her.</font>

593
00:34:34,260 --> 00:34:36,304
<font face="sans-serif" size="71">Takk.</font>

594
00:34:36,304 --> 00:34:37,513
<font face="sans-serif" size="71">For damen.</font>

595
00:34:58,784 --> 00:35:01,537
<font face="sans-serif" size="71">Hei, beklager at jeg er sen.
Dansen tok tid.</font>

596
00:35:01,537 --> 00:35:04,457
<font face="sans-serif" size="71">- Du ser flott ut.
- Takk.</font>

597
00:35:04,457 --> 00:35:05,875
<font face="sans-serif" size="71">Jeg liker øreringene.</font>

598
00:35:06,459 --> 00:35:08,127
<font face="sans-serif" size="71">Å, takk.</font>

599
00:35:09,545 --> 00:35:12,173
<font face="sans-serif" size="71">- Hva vil du drikke?
- Jeg tar det han har.</font>

600
00:35:14,300 --> 00:35:16,844
<font face="sans-serif" size="71">Fortell meg om dansetimen.</font>

601
00:35:17,428 --> 00:35:19,472
<font face="sans-serif" size="71">Det var kleint.</font>

602
00:35:19,472 --> 00:35:21,849
<font face="sans-serif" size="71">Alle brylluper er kleine.</font>

603
00:35:22,433 --> 00:35:23,935
<font face="sans-serif" size="71">Er du bryllupsekspert?</font>

604
00:35:24,518 --> 00:35:26,604
<font face="sans-serif" size="71">Jeg ble nesten gift en gang,</font>

605
00:35:26,604 --> 00:35:29,607
<font face="sans-serif" size="71">men legestudiet kom i veien for det.</font>

606
00:35:29,607 --> 00:35:33,194
<font face="sans-serif" size="71">- Legestudiet er sånn.
- Ja, det var til det beste.</font>

607
00:35:33,778 --> 00:35:36,113
<font face="sans-serif" size="71">Jeg er en ensom ulv.</font>

608
00:35:36,614 --> 00:35:39,033
<font face="sans-serif" size="71">Virkelig? Det er vanskelig å tro.</font>

609
00:35:39,033 --> 00:35:40,326
<font face="sans-serif" size="71">Hvorfor det?</font>

610
00:35:40,326 --> 00:35:43,871
<font face="sans-serif" size="71">Vel, en som er så tiltalende som deg</font>

611
00:35:43,871 --> 00:35:47,124
<font face="sans-serif" size="71">har sikkert mange navn
i den svarte boken din.</font>

612
00:35:47,124 --> 00:35:49,460
<font face="sans-serif" size="71">Ingen har kalt meg tiltalende før.</font>

613
00:35:50,294 --> 00:35:54,465
<font face="sans-serif" size="71">Og jeg tror ikke
svarte bøker fortsatt er en greie.</font>

614
00:35:54,465 --> 00:35:56,801
<font face="sans-serif" size="71">Men jeg kunne sagt det samme om deg.</font>

615
00:35:58,052 --> 00:36:00,221
<font face="sans-serif" size="71">Å, nei. De dagene er over.</font>

616
00:36:00,221 --> 00:36:05,434
<font face="sans-serif" size="71">For lenge siden. Jeg klager ikke,
men noen ganger er det for sent.</font>

617
00:36:05,935 --> 00:36:08,396
<font face="sans-serif" size="71">Nei, det er aldri for sent.</font>

618
00:36:08,396 --> 00:36:13,317
<font face="sans-serif" size="71">Forelskelser følger ingen tidsplan.
Det er ikke som å ikke rekke et tog.</font>

619
00:36:13,818 --> 00:36:17,738
<font face="sans-serif" size="71">Stol på meg, rumpa mi
kom meg ikke på noe tog.</font>

620
00:36:17,738 --> 00:36:22,660
<font face="sans-serif" size="71">Du snakker om rumpa di før du har drukket.
Dette er en bra date.</font>

621
00:36:24,370 --> 00:36:25,246
<font face="sans-serif" size="71">Takk.</font>

622
00:36:26,247 --> 00:36:27,707
<font face="sans-serif" size="71">For å rekke det neste.</font>

623
00:36:29,292 --> 00:36:30,835
<font face="sans-serif" size="71">Aldri si aldri.</font>

624
00:36:33,838 --> 00:36:36,841
<font face="sans-serif" size="71">Mamma? Hva gjør du her?</font>

625
00:36:40,970 --> 00:36:43,848
<font face="sans-serif" size="71">- De øreringene kler deg.
- Takk.</font>

626
00:36:43,848 --> 00:36:48,644
<font face="sans-serif" size="71">Jeg har en konferanse
med en legekollega.</font>

627
00:36:48,644 --> 00:36:52,231
<font face="sans-serif" size="71">- Den jeg fortalte om.
- Hei, jeg er Emma, Lanas datter.</font>

628
00:36:52,231 --> 00:36:55,818
<font face="sans-serif" size="71">- Dette er min forlovede, RJ.
- Hyggelig.</font>

629
00:36:55,818 --> 00:37:01,407
<font face="sans-serif" size="71">Dr. Campion jobber på medisinstudiet
ved UCLA, og vi er kolleger.</font>

630
00:37:01,407 --> 00:37:03,826
<font face="sans-serif" size="71">Og dette er kun kollegialt.</font>

631
00:37:04,410 --> 00:37:06,871
<font face="sans-serif" size="71">- Det ser jeg.
- Hva bringer deg til Phuket?</font>

632
00:37:06,871 --> 00:37:09,749
<font face="sans-serif" size="71">Å, vennene mine tvang meg til å ta ferie.</font>

633
00:37:09,749 --> 00:37:12,543
<font face="sans-serif" size="71">Det var bortkastet tid til jeg møtte Lana.</font>

634
00:37:14,879 --> 00:37:17,465
<font face="sans-serif" size="71">Vi skal la dere være i fred.</font>

635
00:37:17,465 --> 00:37:18,799
<font face="sans-serif" size="71">Faktisk...</font>

636
00:37:20,092 --> 00:37:23,304
<font face="sans-serif" size="71">Jeg må også dra.
Jeg er vanligvis ikke oppe så sent.</font>

637
00:37:23,304 --> 00:37:25,473
<font face="sans-serif" size="71">Nei, klokken er bare halv ni.</font>

638
00:37:25,473 --> 00:37:28,976
<font face="sans-serif" size="71">Og Camala ba oss
møte henne i morgen klokken ti.</font>

639
00:37:28,976 --> 00:37:31,437
<font face="sans-serif" size="71">Derfor må jeg hvile meg.</font>

640
00:37:31,437 --> 00:37:36,400
<font face="sans-serif" size="71">Det var fint å sammenligne notater
med deg, dr. Winslow.</font>

641
00:37:37,568 --> 00:37:38,736
<font face="sans-serif" size="71">Dr. Campion.</font>

642
00:38:25,699 --> 00:38:28,077
<font face="sans-serif" size="71">Camala. Hva skjer?</font>

643
00:38:28,077 --> 00:38:32,665
<font face="sans-serif" size="71">Årsaken til dette uplanlagte møtet
er at jeg har utrolige nyheter.</font>

644
00:38:32,665 --> 00:38:34,792
<font face="sans-serif" size="71">- Hva er det?
- Jeg ville ikke jinxe.</font>

645
00:38:34,792 --> 00:38:36,877
<font face="sans-serif" size="71">Jeg snakket med Klaus Von Klaus.</font>

646
00:38:36,877 --> 00:38:38,003
<font face="sans-serif" size="71">- Nei.
- Jo!</font>

647
00:38:38,003 --> 00:38:40,172
<font face="sans-serif" size="71">- Hvem?
- Han vil sponse oss.</font>

648
00:38:40,172 --> 00:38:42,216
<font face="sans-serif" size="71">Og hva innebærer det?</font>

649
00:38:42,216 --> 00:38:46,137
<font face="sans-serif" size="71">At Klaus Von Klaus betaler meg
for å vise frem klærne hans.</font>

650
00:38:46,137 --> 00:38:48,347
<font face="sans-serif" size="71">Du har jo en kjole fra hun Daisy.</font>

651
00:38:48,347 --> 00:38:51,809
<font face="sans-serif" size="71">Ikke til Emma,
men til deg og brudepikene.</font>

652
00:38:51,809 --> 00:38:54,520
<font face="sans-serif" size="71">Det betyr at mamma Winslow skal gå i</font>

653
00:38:54,520 --> 00:38:55,813
<font face="sans-serif" size="71">denne!</font>

654
00:39:00,776 --> 00:39:02,153
<font face="sans-serif" size="71">Er du sikker på dette?</font>

655
00:39:02,987 --> 00:39:06,991
<font face="sans-serif" size="71">Det er en stor mulighet
med en fantastisk sponsor.</font>

656
00:39:08,409 --> 00:39:10,911
<font face="sans-serif" size="71">Men det er et bryllup, ikke en begravelse.</font>

657
00:39:11,495 --> 00:39:13,581
<font face="sans-serif" size="71">Hashtag "bruden har alltid rett".</font>

658
00:39:13,581 --> 00:39:16,459
<font face="sans-serif" size="71">Og et svart-og-hvitt bryllup er elegant.</font>

659
00:39:17,042 --> 00:39:19,420
<font face="sans-serif" size="71">- Hvis det er dette du vil...
- Takk.</font>

660
00:39:21,046 --> 00:39:23,883
<font face="sans-serif" size="71">Greit, la oss snakke om prøvemiddagen.</font>

661
00:39:23,883 --> 00:39:26,760
<font face="sans-serif" size="71">Jeg har skrevet ned
noen ord til skålen din.</font>

662
00:39:26,760 --> 00:39:30,890
<font face="sans-serif" size="71">- Har du skrevet talen min?
- Selvsagt ikke. Jeg har en skribent.</font>

663
00:39:30,890 --> 00:39:31,932
<font face="sans-serif" size="71">Du tuller.</font>

664
00:39:31,932 --> 00:39:36,020
<font face="sans-serif" size="71">Millioner følger Emma,
ingenting overlates til tilfeldighetene.</font>

665
00:39:36,020 --> 00:39:40,107
<font face="sans-serif" size="71">Vi skal livestreame øvingsmiddagen,
seremonien og mottakelsen.</font>

666
00:39:40,107 --> 00:39:41,692
<font face="sans-serif" size="71">Kan du ikke lese den?</font>

667
00:39:43,694 --> 00:39:44,528
<font face="sans-serif" size="71">Ja.</font>

668
00:39:45,112 --> 00:39:45,988
<font face="sans-serif" size="71">Utmerket.</font>

669
00:40:07,843 --> 00:40:13,224
<font face="sans-serif" size="71">Jeg synes jeg så litt magi
mellom deg og Lana på dansegulvet i går.</font>

670
00:40:13,224 --> 00:40:15,434
<font face="sans-serif" size="71">Kan du la være å pirke i det?</font>

671
00:40:15,434 --> 00:40:18,062
<font face="sans-serif" size="71">Jeg er redd det ikke er mulig.</font>

672
00:40:18,604 --> 00:40:20,856
<font face="sans-serif" size="71">- Bare vær avslappet.
- Ok.</font>

673
00:40:20,856 --> 00:40:22,983
<font face="sans-serif" size="71">Hei! Woo-hoo!</font>

674
00:40:22,983 --> 00:40:24,360
<font face="sans-serif" size="71">Hei.</font>

675
00:40:24,985 --> 00:40:27,279
<font face="sans-serif" size="71">Hallo, jeg håper vi ikke forstyrrer.</font>

676
00:40:27,279 --> 00:40:28,697
<font face="sans-serif" size="71">Nei, på ingen måte.</font>

677
00:40:28,697 --> 00:40:32,326
<font face="sans-serif" size="71">- Er han på menyen?
- Kan du slutte å sikle?</font>

678
00:40:32,326 --> 00:40:35,412
<font face="sans-serif" size="71">Jeg tar muskler
med bein og lår til.</font>

679
00:40:38,415 --> 00:40:40,417
<font face="sans-serif" size="71">Jeg kan ikke prate nå.</font>

680
00:40:40,417 --> 00:40:43,796
<font face="sans-serif" size="71">Dere har gått videre
fra pickleball, ser jeg?</font>

681
00:40:43,796 --> 00:40:45,673
<font face="sans-serif" size="71">Dagdrikking er tryggere.</font>

682
00:40:46,382 --> 00:40:49,802
<font face="sans-serif" size="71">- Er alt i orden?
- Å, ja. Det var bare kontoret.</font>

683
00:40:49,802 --> 00:40:52,680
<font face="sans-serif" size="71">- Hvordan går det med skaden?
- Alt ligger i bløt.</font>

684
00:40:53,597 --> 00:40:54,557
<font face="sans-serif" size="71">Det er bra.</font>

685
00:40:54,557 --> 00:40:57,226
<font face="sans-serif" size="71">Jeg trodde du hadde
brudens mor-tjeneste.</font>

686
00:40:57,226 --> 00:41:00,980
<font face="sans-serif" size="71">- Camala ga henne fri resten av dagen.
- Og det er greit.</font>

687
00:41:00,980 --> 00:41:04,149
<font face="sans-serif" size="71">Det er bare fint å få en fridag.</font>

688
00:41:04,149 --> 00:41:07,778
<font face="sans-serif" size="71">- Høres ikke sånn ut.
- Hun lyver så det renner av henne.</font>

689
00:41:08,279 --> 00:41:12,783
<font face="sans-serif" size="71">Greit. Å se Emma forlate redet
er det vanskeligste jeg har gjort.</font>

690
00:41:12,783 --> 00:41:15,995
<font face="sans-serif" size="71">Jeg er så stolt av henne,
men det er også...</font>

691
00:41:16,787 --> 00:41:17,621
<font face="sans-serif" size="71">tristhet.</font>

692
00:41:18,330 --> 00:41:23,210
<font face="sans-serif" size="71">Det er ikke bare at jeg vil savne henne.
Det er noe jeg ikke kan forklare.</font>

693
00:41:23,210 --> 00:41:27,506
<font face="sans-serif" size="71">Det er fordi vil har klart
å gjøre oss selv overflødige.</font>

694
00:41:28,465 --> 00:41:30,509
<font face="sans-serif" size="71">Det stemmer. Det er akkurat det.</font>

695
00:41:32,052 --> 00:41:33,387
<font face="sans-serif" size="71">Jeg må dra.</font>

696
00:41:33,387 --> 00:41:37,308
<font face="sans-serif" size="71">Jeg skal jobbe noen timer
på klinikken i landsbyen.</font>

697
00:41:37,308 --> 00:41:38,892
<font face="sans-serif" size="71">Er ikke du på ferie?</font>

698
00:41:38,892 --> 00:41:43,022
<font face="sans-serif" size="71">Som jeg sa til Lana i går,
jeg liker ikke ferier.</font>

699
00:41:43,022 --> 00:41:46,066
<font face="sans-serif" size="71">- I går kveld?
- Jeg kjedet henne over noen drinker.</font>

700
00:41:46,066 --> 00:41:48,485
<font face="sans-serif" size="71">Det var ikke kjedelig.</font>

701
00:41:48,485 --> 00:41:50,738
<font face="sans-serif" size="71">Jeg må stikke. Kom her.</font>

702
00:41:54,533 --> 00:41:55,743
<font face="sans-serif" size="71">Vi ses.</font>

703
00:41:58,621 --> 00:42:01,040
<font face="sans-serif" size="71">Jøss. Frivillig på en klinikk</font>

704
00:42:01,040 --> 00:42:04,877
<font face="sans-serif" size="71">med øyenbryn mer rampete
enn en kurv med kattunger.</font>

705
00:42:04,877 --> 00:42:07,379
<font face="sans-serif" size="71">Kan han være mer perfekt?</font>

706
00:42:09,089 --> 00:42:10,758
<font face="sans-serif" size="71">Kan dagen bli mer perfekt?</font>

707
00:42:10,758 --> 00:42:13,886
<font face="sans-serif" size="71">Husker dere forrige gang
vi hadde en fridag?</font>

708
00:42:13,886 --> 00:42:16,972
<font face="sans-serif" size="71">Andreåret. Vi kom
dagen før undervisningen begynte.</font>

709
00:42:16,972 --> 00:42:22,895
<font face="sans-serif" size="71">Vi kjøpte øl med Lanas falske legitimasjon
og kjørte til Santa Cruz i Wills varebil.</font>

710
00:42:22,895 --> 00:42:27,775
<font face="sans-serif" size="71">- Tenk at jeg hadde en varebil.
- Tenk at jeg hadde falsk legitimasjon.</font>

711
00:42:29,276 --> 00:42:31,445
<font face="sans-serif" size="71">I sørenden av resorten</font>

712
00:42:31,445 --> 00:42:34,948
<font face="sans-serif" size="71">er det en vakker strand
man kan gå til når det er fjære.</font>

713
00:42:35,491 --> 00:42:38,786
<font face="sans-serif" size="71">- Er det noen som tenker det jeg tenker?
- Absolutt.</font>

714
00:43:31,422 --> 00:43:32,381
<font face="sans-serif" size="71">Klar til å dra?</font>

715
00:43:33,090 --> 00:43:36,093
<font face="sans-serif" size="71">Bildene fra stranden
har allerede 10 000 likes.</font>

716
00:43:36,093 --> 00:43:39,054
<font face="sans-serif" size="71">- Hvor lenge har de ligget ute?
- Under en time.</font>

717
00:43:40,097 --> 00:43:41,056
<font face="sans-serif" size="71">La meg se.</font>

718
00:43:42,891 --> 00:43:43,726
<font face="sans-serif" size="71">Ja.</font>

719
00:43:44,560 --> 00:43:46,729
<font face="sans-serif" size="71">- Gi den tilbake.
- Nei.</font>

720
00:43:47,229 --> 00:43:50,023
<font face="sans-serif" size="71">- Jeg har mye å gjøre.
- Vi er i paradis, Em.</font>

721
00:43:50,023 --> 00:43:53,736
<font face="sans-serif" size="71">Jobben kan vente.
Og du sa vi skulle ta en drink i byen.</font>

722
00:43:53,736 --> 00:43:55,863
<font face="sans-serif" size="71">Bare gi meg ti minutter, ok?</font>

723
00:43:58,282 --> 00:43:59,408
<font face="sans-serif" size="71">Greit. Som du vil.</font>

724
00:44:05,831 --> 00:44:09,668
<font face="sans-serif" size="71">- Er du ikke sur fordi jeg jobber?
- Nei. Bare jobb.</font>

725
00:44:16,133 --> 00:44:19,803
<font face="sans-serif" size="71"><i>Skal gifte meg</i></font>

726
00:44:20,387 --> 00:44:22,556
<font face="sans-serif" size="71"><i>På vei til kapellet</i></font>

727
00:44:22,556 --> 00:44:26,810
<font face="sans-serif" size="71"><i>Og vi skal gifte oss...</i></font>

728
00:44:26,810 --> 00:44:28,854
<font face="sans-serif" size="71">- Du distraherer meg.
- Beklager.</font>

729
00:44:31,982 --> 00:44:34,109
<font face="sans-serif" size="71"><i>Jøss, jeg elsker deg virkelig</i></font>

730
00:44:34,109 --> 00:44:38,739
<font face="sans-serif" size="71"><i>Og vi skal gifte oss</i></font>

731
00:44:43,410 --> 00:44:47,623
<font face="sans-serif" size="71">- Skal du ikke synge siste strofe?
- Nei, du må jo konsentrere deg.</font>

732
00:44:49,833 --> 00:44:55,005
<font face="sans-serif" size="71"><i>På vei til kjærlighetskapellet</i></font>

733
00:44:58,091 --> 00:44:59,760
<font face="sans-serif" size="71">Takk.</font>

734
00:45:03,055 --> 00:45:07,726
<font face="sans-serif" size="71">Jepp. Tante Janice
er allerede nede for telling.</font>

735
00:45:07,726 --> 00:45:09,645
<font face="sans-serif" size="71">Jeg er våken.</font>

736
00:45:09,645 --> 00:45:12,981
<font face="sans-serif" size="71">- Hvorfor smaker alt bedre på stranden?
- Det er sanden.</font>

737
00:45:14,399 --> 00:45:16,860
<font face="sans-serif" size="71">Det er ikke sanden. Det er selskapet.</font>

738
00:45:16,860 --> 00:45:18,821
<font face="sans-serif" size="71">- Skål for det.
<i>- Salud.</i></font>

739
00:45:19,696 --> 00:45:23,158
<font face="sans-serif" size="71">Janice, husker du at vi hadde en pakt</font>

740
00:45:23,158 --> 00:45:27,329
<font face="sans-serif" size="71">om at hvis vi ikke var gift da vi var 35,
skulle vi gifte oss?</font>

741
00:45:27,329 --> 00:45:28,497
<font face="sans-serif" size="71">En god plan.</font>

742
00:45:28,497 --> 00:45:32,876
<font face="sans-serif" size="71">- Plaget det deg ikke at han var homofil?
- En liten ulempe.</font>

743
00:45:32,876 --> 00:45:37,005
<font face="sans-serif" size="71">- Så stakk hun av med en annen.
- Ja. Franco. Kokken.</font>

744
00:45:37,005 --> 00:45:40,843
<font face="sans-serif" size="71">Skjønte aldri hva du så i ham.
Bortsett fra omelettene.</font>

745
00:45:42,219 --> 00:45:47,766
<font face="sans-serif" size="71">- Musikken stoppet, han var tilgjengelig.
- Det var han etter at de giftet seg også.</font>

746
00:45:47,766 --> 00:45:49,810
<font face="sans-serif" size="71">Alle gjør feil.</font>

747
00:45:49,810 --> 00:45:53,480
<font face="sans-serif" size="71">Hva med deg, Will?
Gjort noen feil på veien?</font>

748
00:45:56,400 --> 00:45:58,026
<font face="sans-serif" size="71">Vanskelig spørsmål.</font>

749
00:45:59,444 --> 00:46:01,780
<font face="sans-serif" size="71">Kom igjen, dette er for alvorlig.</font>

750
00:46:01,780 --> 00:46:03,407
<font face="sans-serif" size="71">- Vi skifter tema.
- God idé.</font>

751
00:46:03,407 --> 00:46:08,287
<font face="sans-serif" size="71">Hva ville vi gjort
om vi var på den stranden i Santa Cruz?</font>

752
00:46:09,246 --> 00:46:13,375
<font face="sans-serif" size="71">- Det kan vi ikke gjøre.
- Vi er ikke 18 lenger.</font>

753
00:46:13,375 --> 00:46:17,004
<font face="sans-serif" size="71">Må man være 18 for å ha det gøy?
Hvem er med?</font>

754
00:46:17,004 --> 00:46:20,841
<font face="sans-serif" size="71">Du vet at nakenhet er forbudt på resorten?</font>

755
00:46:20,841 --> 00:46:23,302
<font face="sans-serif" size="71">Vi er på en øde strand.
Det er ingen her.</font>

756
00:46:23,302 --> 00:46:26,471
<font face="sans-serif" size="71">Når får vi oppleve et øyeblikk som dette?</font>

757
00:46:26,471 --> 00:46:29,099
<font face="sans-serif" size="71">Skal dere tvinge meg til å stå opp?</font>

758
00:46:29,099 --> 00:46:32,603
<font face="sans-serif" size="71">- Jeg er med hvis Lana er med.
- Jeg vet ikke.</font>

759
00:46:37,232 --> 00:46:39,109
<font face="sans-serif" size="71">- Førstemann uti!
- Nei.</font>

760
00:46:39,109 --> 00:46:40,277
<font face="sans-serif" size="71">Nei, vent.</font>

761
00:47:03,592 --> 00:47:05,802
<font face="sans-serif" size="71">Damer, kan dere rette dere opp?</font>

762
00:47:08,680 --> 00:47:09,598
<font face="sans-serif" size="71">Ja!</font>

763
00:47:10,182 --> 00:47:12,309
<font face="sans-serif" size="71">Perfekt.</font>

764
00:47:12,309 --> 00:47:15,979
<font face="sans-serif" size="71">- Jeg visste at hun skulle falle!
- Det holder nå.</font>

765
00:47:17,606 --> 00:47:19,024
<font face="sans-serif" size="71">Greit, ta fem minutter.</font>

766
00:47:19,691 --> 00:47:21,234
<font face="sans-serif" size="71">Hei, Em, hva skjer?</font>

767
00:47:21,735 --> 00:47:22,653
<font face="sans-serif" size="71">Ingenting.</font>

768
00:47:23,695 --> 00:47:24,947
<font face="sans-serif" size="71">Em, vent litt.</font>

769
00:47:27,199 --> 00:47:29,451
<font face="sans-serif" size="71">Det er ikke ingenting. Kom igjen.</font>

770
00:47:30,077 --> 00:47:32,871
<font face="sans-serif" size="71">Har faren din sagt
hvorfor han forlot moren min?</font>

771
00:47:33,580 --> 00:47:35,415
<font face="sans-serif" size="71">Han sa at det var komplisert.</font>

772
00:47:35,415 --> 00:47:37,584
<font face="sans-serif" size="71">Hun så det ikke komme.</font>

773
00:47:37,584 --> 00:47:41,880
<font face="sans-serif" size="71">Han var alltid ute og hadde det gøy.
Hun visste ikke at noe var galt.</font>

774
00:47:41,880 --> 00:47:46,009
<font face="sans-serif" size="71">- Tror du jeg er som ham?
- Dere har de samme særegenhetene.</font>

775
00:47:46,009 --> 00:47:49,638
<font face="sans-serif" size="71">- Og de gjør deg forbannet.
- Nei, det er ikke det.</font>

776
00:47:51,223 --> 00:47:52,265
<font face="sans-serif" size="71">Det er bare...</font>

777
00:47:53,141 --> 00:47:58,480
<font face="sans-serif" size="71">Du er alltid påskrudd.
Og jeg vet ikke om jeg bør stole på det.</font>

778
00:47:59,982 --> 00:48:01,817
<font face="sans-serif" size="71">Nå tuller du vel?</font>

779
00:48:01,817 --> 00:48:07,114
<font face="sans-serif" size="71">Hva om du ikke er sikker på oss
og prøver å skjule hva du føler?</font>

780
00:48:07,114 --> 00:48:11,618
<font face="sans-serif" size="71">Og en dag innser du
at du gjorde en stor feil, og så...</font>

781
00:48:11,618 --> 00:48:15,789
<font face="sans-serif" size="71">Hør på meg.
Jeg vet ikke hva som skjedde mellom dem.</font>

782
00:48:15,789 --> 00:48:20,252
<font face="sans-serif" size="71">Men uansett hva det var,
skjedde det med dem, ikke oss.</font>

783
00:48:20,752 --> 00:48:24,214
<font face="sans-serif" size="71">- Men hvis det skjedde med dem...
- Jeg er ikke faren min, Em.</font>

784
00:48:25,632 --> 00:48:29,928
<font face="sans-serif" size="71">Og hvis jeg skjuler noe,
er det hvor høyt jeg elsker deg.</font>

785
00:48:29,928 --> 00:48:32,514
<font face="sans-serif" size="71">For å være ærlig, så skremmer det meg.</font>

786
00:48:33,640 --> 00:48:35,308
<font face="sans-serif" size="71">Du er alt.</font>

787
00:48:35,892 --> 00:48:36,810
<font face="sans-serif" size="71">Du er solen,</font>

788
00:48:37,436 --> 00:48:40,647
<font face="sans-serif" size="71">du er månen, du er... stjernene.</font>

789
00:48:41,898 --> 00:48:45,902
<font face="sans-serif" size="71">- Nå er du bare søtladen.
- Hva er galt med det?</font>

790
00:48:52,159 --> 00:48:56,830
<font face="sans-serif" size="71">Jeg kan ikke huske
at dagen derpå var så... ukomfortabel.</font>

791
00:48:56,830 --> 00:49:00,250
<font face="sans-serif" size="71">- Det var verdt det.
- Hvorfor roper du?</font>

792
00:49:00,250 --> 00:49:04,546
<font face="sans-serif" size="71">Og hvorfor er det så varmt?
Man merker ikke overgangsalderen engang.</font>

793
00:49:05,047 --> 00:49:06,298
<font face="sans-serif" size="71">Ser man det.</font>

794
00:49:07,591 --> 00:49:10,510
<font face="sans-serif" size="71">Dere to er inkognito i dag.</font>

795
00:49:10,510 --> 00:49:14,139
<font face="sans-serif" size="71">- Vi festet litt for hardt i går kveld.
- Bra for dere.</font>

796
00:49:14,139 --> 00:49:16,767
<font face="sans-serif" size="71">Ja, vi har ikke
samme forbrenning som før.</font>

797
00:49:17,309 --> 00:49:20,228
<font face="sans-serif" size="71">Bestemor her borte,
hun er i bakrus.</font>

798
00:49:20,771 --> 00:49:23,231
<font face="sans-serif" size="71">Var det en offisiell bryllupsfest, eller...</font>

799
00:49:23,231 --> 00:49:27,736
<font face="sans-serif" size="71">Det var et privat arrangement
under fullmånen.</font>

800
00:49:27,736 --> 00:49:31,948
<font face="sans-serif" size="71">- Var det fullmåne i går?
- Tro meg, det var mye måne.</font>

801
00:49:34,326 --> 00:49:38,163
<font face="sans-serif" size="71">- Hvordan var klinikken?
- Det var bra. Interessante mennesker.</font>

802
00:49:38,163 --> 00:49:42,459
<font face="sans-serif" size="71">- Jeg tar det rolig i dag.
- Jeg skåler for det.</font>

803
00:49:43,794 --> 00:49:44,628
<font face="sans-serif" size="71">Eller ikke.</font>

804
00:49:44,628 --> 00:49:45,629
<font face="sans-serif" size="71">Hør her.</font>

805
00:49:46,171 --> 00:49:49,216
<font face="sans-serif" size="71">Jeg lurte på,
siden vi fikk lite tid forleden,</font>

806
00:49:49,216 --> 00:49:52,219
<font face="sans-serif" size="71">vil du spise middag senere? Du og jeg?</font>

807
00:49:53,178 --> 00:49:56,431
<font face="sans-serif" size="71">Jeg vet at du er opptatt,
så du har en unnskyldning...</font>

808
00:49:56,431 --> 00:49:57,474
<font face="sans-serif" size="71">Gjerne.</font>

809
00:49:58,475 --> 00:49:59,601
<font face="sans-serif" size="71">Vil du?</font>

810
00:50:00,477 --> 00:50:01,978
<font face="sans-serif" size="71">Det er en strålende idé.</font>

811
00:50:02,687 --> 00:50:06,191
<font face="sans-serif" size="71">Jeg møter deg i lobbyen klokka sju.
Jeg ser frem til det.</font>

812
00:50:08,902 --> 00:50:11,154
<font face="sans-serif" size="71">Forklar meg hva som skjedde nå.</font>

813
00:50:12,030 --> 00:50:16,409
<font face="sans-serif" size="71">I går innså jeg at Will og jeg
ikke alltid trenger å være så anspente.</font>

814
00:50:17,327 --> 00:50:20,205
<font face="sans-serif" size="71">Vi kan være avslappet
og støtte barna våre.</font>

815
00:50:20,747 --> 00:50:22,707
<font face="sans-serif" size="71">Og Lucas er fantastisk.</font>

816
00:50:22,707 --> 00:50:25,335
<font face="sans-serif" size="71">Du hadde rett.
Jeg må spre vingene mine.</font>

817
00:50:25,335 --> 00:50:28,046
<font face="sans-serif" size="71">Ja, for faen! Jeg liker den nye deg.</font>

818
00:50:30,674 --> 00:50:33,051
<font face="sans-serif" size="71">Harley vil møtes på treningssenteret.</font>

819
00:50:33,051 --> 00:50:36,096
<font face="sans-serif" size="71">Hvis han spør, er jeg ledig.</font>

820
00:50:39,182 --> 00:50:41,685
<font face="sans-serif" size="71">Dette er så feil.</font>

821
00:50:45,188 --> 00:50:47,149
<font face="sans-serif" size="71">Greit. Ja.</font>

822
00:50:49,526 --> 00:50:50,402
<font face="sans-serif" size="71">Hva?</font>

823
00:50:52,988 --> 00:50:54,948
<font face="sans-serif" size="71">- Hva gjør du her?
- Vet ikke.</font>

824
00:50:54,948 --> 00:50:57,075
<font face="sans-serif" size="71">Harley, vil du fortelle oss?</font>

825
00:50:57,075 --> 00:51:00,787
<font face="sans-serif" size="71">Vaktene hadde et møte,
og jeg ville gi dere beskjed.</font>

826
00:51:00,787 --> 00:51:03,790
<font face="sans-serif" size="71">- Vaktene? Det høres alvorlig ut.
- Det er det.</font>

827
00:51:03,790 --> 00:51:08,044
<font face="sans-serif" size="71">En hendelse i går opprørte noen av
våre viktige gjester fra firmaet.</font>

828
00:51:08,044 --> 00:51:12,048
<font face="sans-serif" size="71">- Hvilken hendelse?
- Uanstendig nakenhet på hotellets eiendom.</font>

829
00:51:14,801 --> 00:51:17,137
<font face="sans-serif" size="71">Det er fryktelig.</font>

830
00:51:17,137 --> 00:51:21,183
<font face="sans-serif" size="71">Ga gjestene deg en beskrivelse
av disse pøblene?</font>

831
00:51:21,183 --> 00:51:24,895
<font face="sans-serif" size="71">Det trengte de ikke,
vi har overvåkningskameraer overalt.</font>

832
00:51:24,895 --> 00:51:28,064
<font face="sans-serif" size="71">- Vil dere se opptakene?
- Nei.</font>

833
00:51:28,773 --> 00:51:31,776
<font face="sans-serif" size="71">- Øde strand, sa du.
- Jeg visste ikke om kameraene.</font>

834
00:51:31,776 --> 00:51:33,987
<font face="sans-serif" size="71">Harley, dette var min feil.</font>

835
00:51:33,987 --> 00:51:39,242
<font face="sans-serif" size="71">Ja, Harley, tror du at vi kan
holde dette mellom oss?</font>

836
00:51:41,369 --> 00:51:44,289
<font face="sans-serif" size="71">Ja. Så lenge det ikke skjer igjen.</font>

837
00:51:44,289 --> 00:51:47,042
<font face="sans-serif" size="71">- Det skal det ikke.
- Aldri i livet.</font>

838
00:51:47,751 --> 00:51:50,545
<font face="sans-serif" size="71">Og Janice hilser.</font>

839
00:51:50,545 --> 00:51:54,591
<font face="sans-serif" size="71">Si at hun er veldig fotogen.</font>

840
00:51:55,175 --> 00:51:56,009
<font face="sans-serif" size="71">Ok.</font>

841
00:51:58,929 --> 00:52:01,473
<font face="sans-serif" size="71">De har opptak. Hva skal vi gjøre?</font>

842
00:52:01,473 --> 00:52:04,476
<font face="sans-serif" size="71">Ingenting.
Bare Harley og vaktene har sett det.</font>

843
00:52:05,227 --> 00:52:07,646
<font face="sans-serif" size="71">Ok, Harley, vaktene og stuepikene.</font>

844
00:52:09,105 --> 00:52:13,401
<font face="sans-serif" size="71">Og resten av verden.
Det er derfor de smiler til oss.</font>

845
00:52:14,110 --> 00:52:15,820
<font face="sans-serif" size="71">Det kalles smilets land.</font>

846
00:52:16,404 --> 00:52:18,615
<font face="sans-serif" size="71">Mamma! Hvordan kunne du gjøre dette?</font>

847
00:52:18,615 --> 00:52:22,118
<font face="sans-serif" size="71">- Hvis du snakker om stranden...
- Helt utrolig.</font>

848
00:52:22,118 --> 00:52:24,371
<font face="sans-serif" size="71">Camala er mer enn opprørt.</font>

849
00:52:24,371 --> 00:52:26,790
<font face="sans-serif" size="71">- Skal jeg ringe Camala?
- Nei.</font>

850
00:52:26,790 --> 00:52:29,417
<font face="sans-serif" size="71">Du har vært utrolig frekk mot henne.</font>

851
00:52:29,417 --> 00:52:32,420
<font face="sans-serif" size="71">Ett ord fra henne,
så dumper Discovery meg.</font>

852
00:52:32,420 --> 00:52:35,298
<font face="sans-serif" size="71">- Ok, det er ikke...
- Prøver du å sabotere dette?</font>

853
00:52:35,298 --> 00:52:38,510
<font face="sans-serif" size="71">- Du vil ikke at jeg skal gifte meg?
- Det sa jeg ikke.</font>

854
00:52:38,510 --> 00:52:39,886
<font face="sans-serif" size="71">Men du tenkte det.</font>

855
00:52:39,886 --> 00:52:42,430
<font face="sans-serif" size="71">Morsomt.
Du så sånn ut da du ble sint.</font>

856
00:52:42,430 --> 00:52:43,974
<font face="sans-serif" size="71">Hold deg utenfor!</font>

857
00:52:44,474 --> 00:52:48,144
<font face="sans-serif" size="71">Em, jeg har gjort alt
du har bedt meg om å gjøre.</font>

858
00:52:48,144 --> 00:52:52,315
<font face="sans-serif" size="71">Jeg skal gå i en kjole som får meg
til å se ut som Morticia Addams.</font>

859
00:52:52,315 --> 00:52:55,485
<font face="sans-serif" size="71">Jeg skal holde en tale
skrevet av noen andre.</font>

860
00:52:56,069 --> 00:52:59,864
<font face="sans-serif" size="71">Du mister det viktige av syne.</font>

861
00:52:59,864 --> 00:53:01,741
<font face="sans-serif" size="71">Du mister den du er.</font>

862
00:53:01,741 --> 00:53:06,246
<font face="sans-serif" size="71">Emma, jeg har ikke hørt et ord
om veldedigheten du skulle promotere.</font>

863
00:53:06,246 --> 00:53:10,959
<font face="sans-serif" size="71">Ikke ett. Alt skjer så fort.
Det er ikke rart at du er forvirret.</font>

864
00:53:10,959 --> 00:53:12,669
<font face="sans-serif" size="71">Jeg er ikke forvirret!</font>

865
00:53:12,669 --> 00:53:17,882
<font face="sans-serif" size="71">Camala jobber for morselskapet vårt,
og de er veldig viktige for meg.</font>

866
00:53:17,882 --> 00:53:21,261
<font face="sans-serif" size="71">De er morselskapet,
men jeg er moren din.</font>

867
00:53:21,261 --> 00:53:24,931
<font face="sans-serif" size="71">Bryllup skal handle om familie,
ikke promotering.</font>

868
00:53:24,931 --> 00:53:27,726
<font face="sans-serif" size="71">Hvis du mistrives kan du bare dra.</font>

869
00:53:27,726 --> 00:53:28,810
<font face="sans-serif" size="71">Em!</font>

870
00:53:29,311 --> 00:53:30,145
<font face="sans-serif" size="71">Emma!</font>

871
00:53:32,814 --> 00:53:36,776
<font face="sans-serif" size="71">- Hva var det?
- Det går bra. Hun trenger plass.</font>

872
00:53:36,776 --> 00:53:39,738
<font face="sans-serif" size="71">Kanskje hun har rett.
Jeg burde bare dra hjem.</font>

873
00:53:39,738 --> 00:53:41,948
<font face="sans-serif" size="71">Ingen av dere vil det.</font>

874
00:53:41,948 --> 00:53:45,452
<font face="sans-serif" size="71">- Hva skal jeg gjøre?
- Holde deg unna henne. Kom.</font>

875
00:53:48,079 --> 00:53:50,332
<font face="sans-serif" size="71">Harley tipset om et flott sted.</font>

876
00:53:50,332 --> 00:53:53,626
<font face="sans-serif" size="71">- Ok, men jeg må være tilbake om en time.
- Det går bra.</font>

877
00:54:12,228 --> 00:54:13,563
<font face="sans-serif" size="71">Jeg trengte dette.</font>

878
00:54:14,272 --> 00:54:15,273
<font face="sans-serif" size="71">Jeg vet det.</font>

879
00:54:17,192 --> 00:54:18,902
<font face="sans-serif" size="71">Du kjenner meg godt, hva?</font>

880
00:54:19,694 --> 00:54:23,365
<font face="sans-serif" size="71">Noen ting glemmer man aldri.
Uansett hvor hardt man prøver.</font>

881
00:54:36,169 --> 00:54:38,338
<font face="sans-serif" size="71">Hallo.</font>

882
00:54:38,338 --> 00:54:40,757
<font face="sans-serif" size="71">Kan jeg få den med hyasintene?</font>

883
00:54:41,966 --> 00:54:42,801
<font face="sans-serif" size="71">Takk.</font>

884
00:54:48,223 --> 00:54:50,475
<font face="sans-serif" size="71">- Hva er galt?
- Vent litt.</font>

885
00:54:57,857 --> 00:54:59,317
<font face="sans-serif" size="71">Prøv nå.</font>

886
00:55:05,073 --> 00:55:07,575
<font face="sans-serif" size="71">Pokker. Batteriet er flatt.</font>

887
00:55:07,575 --> 00:55:12,122
<font face="sans-serif" size="71">Nei. Jeg skal prøve kjolen.
Jeg kan ikke være sen.</font>

888
00:55:12,122 --> 00:55:15,792
<font face="sans-serif" size="71">- Emma vil bokstavelig talt drepe meg.
- Ok, ta det med ro.</font>

889
00:55:15,792 --> 00:55:18,336
<font face="sans-serif" size="71">Resorten sender noen som kan hente oss.</font>

890
00:55:20,713 --> 00:55:21,631
<font face="sans-serif" size="71">Merkelig.</font>

891
00:55:22,507 --> 00:55:23,633
<font face="sans-serif" size="71">Ingen dekning.</font>

892
00:55:24,134 --> 00:55:27,679
<font face="sans-serif" size="71">Hvorfor skulle telefonselskapet
montere basestasjoner her?</font>

893
00:55:27,679 --> 00:55:29,764
<font face="sans-serif" size="71">Så pelikanene kan sende meldinger?</font>

894
00:55:29,764 --> 00:55:33,601
<font face="sans-serif" size="71">Det er ikke pelikaner i regionen,
og de har ikke tomler.</font>

895
00:55:33,601 --> 00:55:35,270
<font face="sans-serif" size="71">Ok, ikke poenget.</font>

896
00:55:35,270 --> 00:55:38,148
<font face="sans-serif" size="71">Vi må finne en løsning på problemet.</font>

897
00:55:38,148 --> 00:55:40,316
<font face="sans-serif" size="71">Det er en god idé. Alt vi trenger</font>

898
00:55:40,316 --> 00:55:43,278
<font face="sans-serif" size="71">er en 30 km lang startkabel
som går til hotellet.</font>

899
00:55:43,278 --> 00:55:46,448
<font face="sans-serif" size="71">Nei, vi trenger
noen som kan gi oss skyss. Enkelt.</font>

900
00:55:46,448 --> 00:55:50,493
<font face="sans-serif" size="71">Men vi er halvveis til Mars,
og vi har ikke sett andre biler her.</font>

901
00:55:50,493 --> 00:55:51,995
<font face="sans-serif" size="71">Vi må ta beina fatt.</font>

902
00:55:51,995 --> 00:55:54,956
<font face="sans-serif" size="71">Det vil ta timer,
og jeg har sandaler på meg.</font>

903
00:55:54,956 --> 00:55:57,750
<font face="sans-serif" size="71">- Følg meg.
- Vent. Hvor skal du?</font>

904
00:55:58,710 --> 00:56:03,798
<font face="sans-serif" size="71">Det er større sjanse for å bli sett
hvis vi tenner et signalbål til båtene.</font>

905
00:56:04,299 --> 00:56:06,217
<font face="sans-serif" size="71">Seriøst? Lana.</font>

906
00:56:07,510 --> 00:56:09,971
<font face="sans-serif" size="71">Lana. Har du sett terrenget?</font>

907
00:56:18,521 --> 00:56:20,857
<font face="sans-serif" size="71">Moren din er halvannen time forsinket.</font>

908
00:56:20,857 --> 00:56:23,109
<font face="sans-serif" size="71">Hun svarer ikke på meldinger.</font>

909
00:56:23,109 --> 00:56:27,822
<font face="sans-serif" size="71">Ikke kast bort mer tid.
Se på prøvebildene og si hva du synes.</font>

910
00:56:30,283 --> 00:56:31,159
<font face="sans-serif" size="71">De er flotte.</font>

911
00:56:31,659 --> 00:56:34,746
<font face="sans-serif" size="71">- Er det noen av familien?
- Vi tar dem ved seremonien.</font>

912
00:56:34,746 --> 00:56:37,624
<font face="sans-serif" size="71">Og disse passer ikke for Ocean Institute.</font>

913
00:56:38,583 --> 00:56:40,835
<font face="sans-serif" size="71">Emma, jeg trodde vi var på samme side.</font>

914
00:56:40,835 --> 00:56:44,005
<font face="sans-serif" size="71">Det som er bra for firmaet
er bra for merkevaren din.</font>

915
00:56:46,508 --> 00:56:47,967
<font face="sans-serif" size="71">Vi er på samme side.</font>

916
00:56:56,184 --> 00:56:58,603
<font face="sans-serif" size="71">Dette må være stedet
Harley snakket om.</font>

917
00:56:58,603 --> 00:57:01,189
<font face="sans-serif" size="71">Jøss. Det er vakkert.</font>

918
00:57:01,731 --> 00:57:05,151
<font face="sans-serif" size="71">Ok, jeg skjønner det nå.
Båter vil passere her.</font>

919
00:57:07,362 --> 00:57:09,197
<font face="sans-serif" size="71">Det var en god idé.</font>

920
00:57:09,197 --> 00:57:11,157
<font face="sans-serif" size="71">Vet du hvordan man lager bål?</font>

921
00:57:11,783 --> 00:57:14,577
<font face="sans-serif" size="71">- Har du en lighter?
- Seriøst?</font>

922
00:57:31,427 --> 00:57:32,845
<font face="sans-serif" size="71">Vil du snakke om det?</font>

923
00:57:34,806 --> 00:57:38,393
<font face="sans-serif" size="71">Det er mamma.
Hun kom ikke i ettermiddag.</font>

924
00:57:39,060 --> 00:57:43,982
<font face="sans-serif" size="71">Jeg sverger, RJ, den kvinnen
er ute etter å ødelegge livet mitt.</font>

925
00:57:44,607 --> 00:57:48,945
<font face="sans-serif" size="71">- Det tror du ikke.
- Nei, hun gjør meg helt sprø.</font>

926
00:57:48,945 --> 00:57:52,282
<font face="sans-serif" size="71">Hun sa faktisk
at jeg har glemt hvem jeg er.</font>

927
00:57:53,366 --> 00:57:56,828
<font face="sans-serif" size="71">Hva? Det er sprøtt.</font>

928
00:57:56,828 --> 00:58:00,832
<font face="sans-serif" size="71">Hun vet ikke hvor vanskelig
det er å være datteren hennes.</font>

929
00:58:00,832 --> 00:58:05,378
<font face="sans-serif" size="71">Hun er så smart. Hun har rett
selv når hun ikke bør ha rett,</font>

930
00:58:05,378 --> 00:58:07,422
<font face="sans-serif" size="71">og jeg hater henne for det.</font>

931
00:58:08,715 --> 00:58:13,636
<font face="sans-serif" size="71">Men... men så hater jeg meg selv
fordi jeg vet at hun bare er en mor,</font>

932
00:58:13,636 --> 00:58:17,724
<font face="sans-serif" size="71">og hun prøver å hjelpe,
selv om hun er helt på jordet.</font>

933
00:58:18,349 --> 00:58:20,893
<font face="sans-serif" size="71">Det blir jeg også en dag, om vi får barn.</font>

934
00:58:21,811 --> 00:58:24,063
<font face="sans-serif" size="71">Men så innser jeg at de er heldige</font>

935
00:58:24,063 --> 00:58:26,983
<font face="sans-serif" size="71">om jeg blir en halvparten
så god mor som hun er.</font>

936
00:58:30,695 --> 00:58:33,489
<font face="sans-serif" size="71">Høres ut som
du må snakke med moren din.</font>

937
00:58:38,870 --> 00:58:39,871
<font face="sans-serif" size="71">Harley!</font>

938
00:58:40,371 --> 00:58:41,497
<font face="sans-serif" size="71">Hei.</font>

939
00:58:41,497 --> 00:58:42,832
<font face="sans-serif" size="71">Har du sett mamma?</font>

940
00:58:42,832 --> 00:58:45,376
<font face="sans-serif" size="71">Ja, hun og Will kjørte en tur.</font>

941
00:58:45,376 --> 00:58:47,086
<font face="sans-serif" size="71">Det begynner å bli sent.</font>

942
00:58:47,086 --> 00:58:49,422
<font face="sans-serif" size="71">- Er du bekymret for henne?
- På en måte.</font>

943
00:58:49,422 --> 00:58:53,259
<font face="sans-serif" size="71">- Slapp av. Jeg henter båten min.
- Du sa at de kjørte?</font>

944
00:58:53,843 --> 00:58:57,472
<font face="sans-serif" size="71">Ja, men de er garantert
på stranden ved Lover's Cove.</font>

945
00:58:57,472 --> 00:58:58,723
<font face="sans-serif" size="71">Hvorfor tror du det?</font>

946
00:59:08,358 --> 00:59:09,525
<font face="sans-serif" size="71">Dette er gøy.</font>

947
00:59:10,360 --> 00:59:13,613
<font face="sans-serif" size="71">- Vi kunne kunsten å ha det gøy.
- Ja, det gjorde vi.</font>

948
00:59:13,613 --> 00:59:18,242
<font face="sans-serif" size="71">- Og å gå i speideren lønnet seg endelig.
- Du var aldri i speideren.</font>

949
00:59:19,369 --> 00:59:22,914
<font face="sans-serif" size="71">- Vi vet alt om hverandre.
- Det holder oss ærlige.</font>

950
00:59:22,914 --> 00:59:25,583
<font face="sans-serif" size="71">Apropos ærlighet, vi burde snakke.</font>

951
00:59:25,583 --> 00:59:27,043
<font face="sans-serif" size="71">Nei.</font>

952
00:59:27,043 --> 00:59:29,253
<font face="sans-serif" size="71">Lana, bare hør på meg.</font>

953
00:59:29,253 --> 00:59:33,883
<font face="sans-serif" size="71">Du avsluttet den samtalen for 30 år siden.
Hvorfor skal jeg høre på deg nå?</font>

954
00:59:33,883 --> 00:59:37,929
<font face="sans-serif" size="71">Avsluttet jeg samtalen?
Du byttet telefonnummer og flyttet.</font>

955
00:59:37,929 --> 00:59:41,265
<font face="sans-serif" size="71">Ok, så du vil snakke om dette.
Greit. La oss snakke.</font>

956
00:59:41,265 --> 00:59:44,143
<font face="sans-serif" size="71">Jeg gjorde det for å beskytte meg selv.</font>

957
00:59:44,727 --> 00:59:47,605
<font face="sans-serif" size="71">- Det tok lang tid å komme over deg.
- Det tok...</font>

958
00:59:47,605 --> 00:59:51,651
<font face="sans-serif" size="71">Men det gjorde meg sterk.
Og jeg fikk orden på livet mitt.</font>

959
00:59:51,651 --> 00:59:53,444
<font face="sans-serif" size="71">Så da Emmas far døde,</font>

960
00:59:54,028 --> 00:59:57,657
<font face="sans-serif" size="71">visste jeg at det ville gå bra,
for jeg hadde mistet noen før.</font>

961
00:59:57,657 --> 00:59:59,367
<font face="sans-serif" size="71">Kan jeg få si noe?</font>

962
00:59:59,367 --> 01:00:03,871
<font face="sans-serif" size="71">Og så giftet du deg med RJs mor.
Jeg giftet meg, og du glemte meg.</font>

963
01:00:03,871 --> 01:00:06,958
<font face="sans-serif" size="71">Så unnskyld meg, jeg trenger litt luft.</font>

964
01:00:07,834 --> 01:00:10,545
<font face="sans-serif" size="71">Og ja, jeg vet at vi er utendørs,</font>

965
01:00:11,129 --> 01:00:12,755
<font face="sans-serif" size="71">men luften er bedre her.</font>

966
01:00:15,049 --> 01:00:18,553
<font face="sans-serif" size="71">For Guds skyld, Lana.
Jeg glemte deg ikke.</font>

967
01:00:18,553 --> 01:00:21,889
<font face="sans-serif" size="71">Du brydde deg ikke om meg.
Du forlot meg bare.</font>

968
01:00:21,889 --> 01:00:27,270
<font face="sans-serif" size="71">Jeg dro ikke på grunn av deg.
Jeg var så fortapt da.</font>

969
01:00:27,270 --> 01:00:30,189
<font face="sans-serif" size="71">Du fikk tilbud
fra de beste universitetene.</font>

970
01:00:30,189 --> 01:00:32,900
<font face="sans-serif" size="71">Du visste hva du ville.
Det gjorde ikke jeg.</font>

971
01:00:32,900 --> 01:00:37,447
<font face="sans-serif" size="71">Jeg dro deg ned. Jeg trodde ikke
du ville merke at jeg var borte.</font>

972
01:00:37,989 --> 01:00:40,700
<font face="sans-serif" size="71">Hadde jeg visst det,
kunne jeg ha hjulpet deg.</font>

973
01:00:40,700 --> 01:00:46,038
<font face="sans-serif" size="71">Ja, men jeg måtte hjelpe meg selv først.
Jeg måtte finne ut hvem jeg var.</font>

974
01:00:46,622 --> 01:00:49,792
<font face="sans-serif" size="71">Hvordan jeg kunne bli mer
enn en "morsom fyr".</font>

975
01:00:50,376 --> 01:00:54,088
<font face="sans-serif" size="71">Jeg måtte føle meg verdig deg.</font>

976
01:00:54,088 --> 01:00:55,131
<font face="sans-serif" size="71">Verdig?</font>

977
01:00:56,382 --> 01:00:57,633
<font face="sans-serif" size="71">Jeg elsket deg.</font>

978
01:00:57,633 --> 01:00:59,135
<font face="sans-serif" size="71">Lana, jeg er...</font>

979
01:00:59,969 --> 01:01:02,597
<font face="sans-serif" size="71">Jeg vet at jeg gjorde en tabbe.</font>

980
01:01:03,097 --> 01:01:06,476
<font face="sans-serif" size="71">Men da jeg innså det,
hadde du stengt meg ute.</font>

981
01:01:06,476 --> 01:01:09,604
<font face="sans-serif" size="71">- Så nå er det min feil?
- Det er ingens feil, ok?</font>

982
01:01:09,604 --> 01:01:11,063
<font face="sans-serif" size="71">Det er bare livet.</font>

983
01:01:11,063 --> 01:01:16,235
<font face="sans-serif" size="71">Det var derfor jeg kom for å hente deg.
Jeg satte meg på et fly til California</font>

984
01:01:16,235 --> 01:01:17,487
<font face="sans-serif" size="71">og dro på laben.</font>

985
01:01:18,321 --> 01:01:19,697
<font face="sans-serif" size="71">- Gjorde du det?
- Ja.</font>

986
01:01:19,697 --> 01:01:22,116
<font face="sans-serif" size="71">De sa at du var på bryllupsreise.</font>

987
01:01:22,700 --> 01:01:27,789
<font face="sans-serif" size="71">Så jeg dro tilbake til Hartford.
Jeg møtte RJs mor en måned etter det.</font>

988
01:01:27,789 --> 01:01:31,209
<font face="sans-serif" size="71">Men ekteskapet varte ikke
fordi vi ikke elsket hverandre.</font>

989
01:01:31,209 --> 01:01:33,795
<font face="sans-serif" size="71">Jeg var fortsatt forelsket i deg.</font>

990
01:01:35,171 --> 01:01:37,548
<font face="sans-serif" size="71">- Kom du tilbake etter meg?
- Ja.</font>

991
01:01:37,548 --> 01:01:38,591
<font face="sans-serif" size="71">Og nå</font>

992
01:01:39,550 --> 01:01:43,846
<font face="sans-serif" size="71">ved et utrolig, uforklarlig mirakel,</font>

993
01:01:43,846 --> 01:01:46,808
<font face="sans-serif" size="71">har vi fått en ny sjanse.
Hvis det er noe du vil.</font>

994
01:01:46,808 --> 01:01:48,726
<font face="sans-serif" size="71">Jeg vet ikke. Men hvis du vil...</font>

995
01:01:51,187 --> 01:01:52,438
<font face="sans-serif" size="71">La oss gripe sjansen.</font>

996
01:01:54,065 --> 01:01:57,693
<font face="sans-serif" size="71">Det fungerte ikke da,
hva får deg til å tro at det vil det nå?</font>

997
01:01:57,693 --> 01:02:01,697
<font face="sans-serif" size="71">Vi snakker faktisk sammen nå,
og det gjorde vi ikke da.</font>

998
01:02:01,697 --> 01:02:03,908
<font face="sans-serif" size="71">Vi gjør ikke de samme feilene.</font>

999
01:02:03,908 --> 01:02:07,370
<font face="sans-serif" size="71">- Vi vil gjøre nye feil.
- Jo. Men vi gjør dem sammen.</font>

1000
01:02:08,371 --> 01:02:09,622
<font face="sans-serif" size="71">Vi har forandret oss.</font>

1001
01:02:12,375 --> 01:02:15,378
<font face="sans-serif" size="71">Jeg var vel litt intens da.</font>

1002
01:02:15,378 --> 01:02:17,004
<font face="sans-serif" size="71">Tror du?</font>

1003
01:02:17,922 --> 01:02:18,965
<font face="sans-serif" size="71">Kom an.</font>

1004
01:02:18,965 --> 01:02:24,303
<font face="sans-serif" size="71">Si at du ikke har følelser for meg nå,
og jeg vil aldri nevne det igjen.</font>

1005
01:02:25,471 --> 01:02:27,723
<font face="sans-serif" size="71">Når jeg ikke vil drepe deg lenger?</font>

1006
01:02:29,267 --> 01:02:30,893
<font face="sans-serif" size="71">Det teller som en følelse.</font>

1007
01:02:47,869 --> 01:02:51,706
<font face="sans-serif" size="71">Ta henne med til Koh Samui.
Det er vakkert på denne tiden av året.</font>

1008
01:02:51,706 --> 01:02:55,376
<font face="sans-serif" size="71">Vi planlegger definitivt å dra.
Jeg tror flyene er utsolgt.</font>

1009
01:03:23,404 --> 01:03:24,655
<font face="sans-serif" size="71">Jeg kan hjelpe deg.</font>

1010
01:03:25,156 --> 01:03:26,908
<font face="sans-serif" size="71">Hei, Lucas.</font>

1011
01:03:27,575 --> 01:03:29,076
<font face="sans-serif" size="71">Disse er til deg.</font>

1012
01:03:29,076 --> 01:03:33,164
<font face="sans-serif" size="71">Takk. Jeg er så lei for det.</font>

1013
01:03:33,164 --> 01:03:36,417
<font face="sans-serif" size="71">Emma og jeg kranglet,
så Will og jeg tok en kjøretur.</font>

1014
01:03:36,417 --> 01:03:38,711
<font face="sans-serif" size="71">Jeg skjønte at noe dukket opp.</font>

1015
01:03:38,711 --> 01:03:42,298
<font face="sans-serif" size="71">- Kan vi spise middag en annen kveld?
- Jeg...</font>

1016
01:03:44,884 --> 01:03:47,470
<font face="sans-serif" size="71">Jeg tror du har nok på tallerkenen din.</font>

1017
01:03:47,470 --> 01:03:49,305
<font face="sans-serif" size="71">Å, Lucas. Will og jeg...</font>

1018
01:03:49,305 --> 01:03:54,268
<font face="sans-serif" size="71">Lana, jeg prøver å ta dette med et smil.
La oss ikke gjøre det vanskeligere.</font>

1019
01:03:55,436 --> 01:03:57,647
<font face="sans-serif" size="71">Du er virkelig spesiell, vet du det?</font>

1020
01:03:57,647 --> 01:04:01,859
<font face="sans-serif" size="71">Hvis dere to ikke fungerer,
så har du nummeret mitt.</font>

1021
01:04:01,859 --> 01:04:03,903
<font face="sans-serif" size="71">Jeg har deg på hurtigtast.</font>

1022
01:04:05,237 --> 01:04:09,992
<font face="sans-serif" size="71">Jeg tror ikke hurtigtast finnes lenger.
Men du kan legge meg til som favoritt.</font>

1023
01:04:09,992 --> 01:04:11,202
<font face="sans-serif" size="71">Ja, det visste jeg.</font>

1024
01:04:14,497 --> 01:04:17,375
<font face="sans-serif" size="71">- Var det kontoret igjen?
- Ikke noe viktig.</font>

1025
01:04:17,917 --> 01:04:19,168
<font face="sans-serif" size="71">Mamma!</font>

1026
01:04:19,168 --> 01:04:23,255
<font face="sans-serif" size="71">- Så fint at dere har det bra.
- Selvsagt er vi ok.</font>

1027
01:04:23,255 --> 01:04:25,257
<font face="sans-serif" size="71">Jeg vil ikke at du skal dra.</font>

1028
01:04:25,967 --> 01:04:27,760
<font face="sans-serif" size="71">Jeg er så glad i deg.</font>

1029
01:04:27,760 --> 01:04:29,595
<font face="sans-serif" size="71">Jeg elsker deg også.</font>

1030
01:04:29,595 --> 01:04:31,263
<font face="sans-serif" size="71">Emma! Der er du.</font>

1031
01:04:31,263 --> 01:04:33,766
<font face="sans-serif" size="71">Vi trenger bilder av deg og brudepikene</font>

1032
01:04:33,766 --> 01:04:36,894
<font face="sans-serif" size="71">mens mamma Winslow prøver kjolen.</font>

1033
01:04:36,894 --> 01:04:39,313
<font face="sans-serif" size="71">Jeg ba deg ikke kalle meg det.</font>

1034
01:04:39,313 --> 01:04:42,525
<font face="sans-serif" size="71">Vet du hva?
Mamma kan gå med det hun vil i bryllupet.</font>

1035
01:04:42,525 --> 01:04:43,859
<font face="sans-serif" size="71">Brudepikene også.</font>

1036
01:04:43,859 --> 01:04:45,861
<font face="sans-serif" size="71">Og hun skriver sin egen tale.</font>

1037
01:04:46,570 --> 01:04:50,366
<font face="sans-serif" size="71">- Jeg tror ikke det er en god idé.
- Det synes jeg.</font>

1038
01:04:50,366 --> 01:04:54,996
<font face="sans-serif" size="71">Og du kan avlyse alt på timeplanen
fra nå frem til øvingsmiddagen.</font>

1039
01:04:54,996 --> 01:04:57,790
<font face="sans-serif" size="71">Jeg er opptatt med
å være sammen med familien.</font>

1040
01:04:57,790 --> 01:04:59,125
<font face="sans-serif" size="71">Det høres bra ut.</font>

1041
01:04:59,125 --> 01:05:01,085
<font face="sans-serif" size="71">- Endelig.
- Men timeplanen...</font>

1042
01:05:01,085 --> 01:05:05,214
<font face="sans-serif" size="71">Camala, jeg vet du har jobbet hardt.
Du er den beste i bransjen.</font>

1043
01:05:05,214 --> 01:05:07,591
<font face="sans-serif" size="71">Men det er mitt bryllup.</font>

1044
01:05:07,591 --> 01:05:10,094
<font face="sans-serif" size="71">- Men Emma, tror du ikke...
- Vet du hva?</font>

1045
01:05:10,094 --> 01:05:14,056
<font face="sans-serif" size="71">Et lite råd. Slapp av.
Ta en Mai Tai.</font>

1046
01:05:17,518 --> 01:05:18,853
<font face="sans-serif" size="71">Kutt ut!</font>

1047
01:05:19,478 --> 01:05:20,521
<font face="sans-serif" size="71">Slutt!</font>

1048
01:06:45,439 --> 01:06:50,903
<font face="sans-serif" size="71">Jøss, alle ser helt fantastiske ut.
Tenk at vi er her.</font>

1049
01:06:52,071 --> 01:06:55,241
<font face="sans-serif" size="71">Og at jenta mi skal gifte seg</font>

1050
01:06:56,283 --> 01:06:57,910
<font face="sans-serif" size="71">med en fantastisk mann.</font>

1051
01:06:58,911 --> 01:07:03,999
<font face="sans-serif" size="71">Jeg skrev på talen hele natten
for å gjøre den perfekt.</font>

1052
01:07:04,834 --> 01:07:07,670
<font face="sans-serif" size="71">Men så tenkte jeg på
hva Emmas far ville sagt.</font>

1053
01:07:08,879 --> 01:07:11,507
<font face="sans-serif" size="71">Å prøve å holde en perfekt tale</font>

1054
01:07:11,507 --> 01:07:15,052
<font face="sans-serif" size="71">er ikke i nærheten så bra
som å holde en fra hjertet.</font>

1055
01:07:15,928 --> 01:07:18,347
<font face="sans-serif" size="71">Og vi savner ham mye.</font>

1056
01:07:19,431 --> 01:07:22,893
<font face="sans-serif" size="71">Men jeg vet at han er her.
Han er med oss i ånden.</font>

1057
01:07:24,270 --> 01:07:25,980
<font face="sans-serif" size="71">Han ville vært stolt.</font>

1058
01:07:27,314 --> 01:07:30,943
<font face="sans-serif" size="71">Så, la meg gi deg et lite råd.</font>

1059
01:07:31,527 --> 01:07:35,364
<font face="sans-serif" size="71">Uansett hva som skjer,
uansett hvor veien fører dere,</font>

1060
01:07:35,906 --> 01:07:39,618
<font face="sans-serif" size="71">aldri gi opp hverandre.
Aldri gi opp kjærligheten.</font>

1061
01:07:39,618 --> 01:07:42,121
<font face="sans-serif" size="71">Og jeg beklager hvis jeg er sentimental.</font>

1062
01:07:43,497 --> 01:07:46,167
<font face="sans-serif" size="71">Aldri gi opp lykkelig i alle sine dager.</font>

1063
01:07:46,834 --> 01:07:47,918
<font face="sans-serif" size="71">Og jeg elsker deg.</font>

1064
01:07:50,462 --> 01:07:53,132
<font face="sans-serif" size="71">For Emma og RJ.</font>

1065
01:07:53,132 --> 01:07:54,842
<font face="sans-serif" size="71">- Skål!
- Skål!</font>

1066
01:08:01,390 --> 01:08:03,684
<font face="sans-serif" size="71">Takk for at du kom.</font>

1067
01:08:03,684 --> 01:08:05,477
<font face="sans-serif" size="71">Nei, faktisk ikke.</font>

1068
01:08:05,477 --> 01:08:09,190
<font face="sans-serif" size="71">Jeg antar at dere kjente hverandre
før Emma og RJ møttes?</font>

1069
01:08:09,190 --> 01:08:11,275
<font face="sans-serif" size="71">Vi studerte sammen.</font>

1070
01:08:12,818 --> 01:08:15,863
<font face="sans-serif" size="71">Dere er i den videoen alle snakker om.</font>

1071
01:08:16,405 --> 01:08:18,616
<font face="sans-serif" size="71">- Vi...
- Vi har ingen kommentar.</font>

1072
01:08:18,616 --> 01:08:19,909
<font face="sans-serif" size="71">Ja.</font>

1073
01:08:20,576 --> 01:08:22,870
<font face="sans-serif" size="71">Jeg må ta denne.
Ha meg unnskyldt.</font>

1074
01:08:23,704 --> 01:08:24,663
<font face="sans-serif" size="71">- Så...
- Lana.</font>

1075
01:08:24,663 --> 01:08:27,917
<font face="sans-serif" size="71">- Får jeg låne pastor Harit et øyeblikk?
- Absolutt.</font>

1076
01:08:30,753 --> 01:08:32,588
<font face="sans-serif" size="71">Du og Will koser dere.</font>

1077
01:08:32,588 --> 01:08:35,883
<font face="sans-serif" size="71">Ja. Hva skjedde i Lover's Cove?</font>

1078
01:08:35,883 --> 01:08:37,134
<font face="sans-serif" size="71">Jeg må tisse.</font>

1079
01:08:37,134 --> 01:08:40,262
<font face="sans-serif" size="71">- Vi torturerer det ut av deg.
- Will forteller alt.</font>

1080
01:08:40,262 --> 01:08:43,057
<font face="sans-serif" size="71">Vi går bare frem og tilbake på dette.</font>

1081
01:08:43,057 --> 01:08:44,975
<font face="sans-serif" size="71">Ok. Ok, jeg hører deg.</font>

1082
01:08:44,975 --> 01:08:46,560
<font face="sans-serif" size="71">Kan vi ikke krangle?</font>

1083
01:08:46,560 --> 01:08:50,981
<font face="sans-serif" size="71">Katrina, hør på meg.
Du vet at jeg ikke kan leve uten deg.</font>

1084
01:08:51,649 --> 01:08:53,609
<font face="sans-serif" size="71">Nei, hun vet det ikke.</font>

1085
01:08:54,193 --> 01:08:55,236
<font face="sans-serif" size="71">Katrina!</font>

1086
01:08:55,903 --> 01:08:59,240
<font face="sans-serif" size="71">Katrina,
jeg lover å gjøre det godt igjen, ok?</font>

1087
01:09:00,366 --> 01:09:01,492
<font face="sans-serif" size="71">Herregud.</font>

1088
01:09:01,492 --> 01:09:03,244
<font face="sans-serif" size="71">Du aner ikke.</font>

1089
01:09:03,244 --> 01:09:04,662
<font face="sans-serif" size="71">Emma. Hei, kjære.</font>

1090
01:09:05,246 --> 01:09:08,916
<font face="sans-serif" size="71">- Går det bra?
- Ja, det går fint.</font>

1091
01:09:08,916 --> 01:09:12,336
<font face="sans-serif" size="71">Det var en vakker prøve.
Camala overgikk seg selv.</font>

1092
01:09:13,087 --> 01:09:17,216
<font face="sans-serif" size="71">- Du er rød i ansiktet.
- Det går bra. Helt greit.</font>

1093
01:09:17,216 --> 01:09:20,761
<font face="sans-serif" size="71">Jeg skal legge meg,
det er en stor dag i morgen.</font>

1094
01:09:20,761 --> 01:09:23,597
<font face="sans-serif" size="71">Ok. Jeg tar kvelden
ganske snart også.</font>

1095
01:09:23,597 --> 01:09:25,766
<font face="sans-serif" size="71">Greit.
Vi ses i morgen.</font>

1096
01:09:34,775 --> 01:09:35,985
<font face="sans-serif" size="71">- Pappa!
- Hei.</font>

1097
01:09:35,985 --> 01:09:39,029
<font face="sans-serif" size="71">- Du må ta oss igjen.
- Ja, du ligger etter.</font>

1098
01:09:49,915 --> 01:09:52,042
<font face="sans-serif" size="71">Hvordan kan jeg ha vært så dum?</font>

1099
01:09:53,127 --> 01:09:54,795
<font face="sans-serif" size="71">Du vet jo at du ikke er dum.</font>

1100
01:09:55,504 --> 01:09:57,256
<font face="sans-serif" size="71">Men Will gjør deg dum.</font>

1101
01:09:57,756 --> 01:10:02,136
<font face="sans-serif" size="71">Selvsagt skjuler han noe.
Hvorfor er jeg overrasket?</font>

1102
01:10:02,136 --> 01:10:03,971
<font face="sans-serif" size="71">Du ønsket å tro det.</font>

1103
01:10:04,471 --> 01:10:05,973
<font face="sans-serif" size="71">Jeg ville tro det.</font>

1104
01:10:06,557 --> 01:10:07,766
<font face="sans-serif" size="71">Med Emma på vei ut...</font>

1105
01:10:09,852 --> 01:10:12,980
<font face="sans-serif" size="71">ville jeg også tro det.
Jeg bare ville det.</font>

1106
01:10:13,981 --> 01:10:17,359
<font face="sans-serif" size="71">Kanskje jeg ikke måtte
være alene resten av livet.</font>

1107
01:10:17,359 --> 01:10:20,321
<font face="sans-serif" size="71">Jeg har det. Ring sexy Doogie Howser.</font>

1108
01:10:21,530 --> 01:10:23,282
<font face="sans-serif" size="71">Jeg ringer ikke Lucas.</font>

1109
01:10:23,282 --> 01:10:28,704
<font face="sans-serif" size="71">Den unge hingsten vil få deg til å glemme
hvorfor du i det hele tatt var ulykkelig.</font>

1110
01:10:30,205 --> 01:10:34,209
<font face="sans-serif" size="71">Janice, du må love meg.
Ikke et ord om dette til noen.</font>

1111
01:10:34,918 --> 01:10:38,047
<font face="sans-serif" size="71">Lov meg. Jeg kan ikke svikte Emma.</font>

1112
01:10:38,756 --> 01:10:41,425
<font face="sans-serif" size="71">Det har du aldri. Og det vil du aldri.</font>

1113
01:10:43,218 --> 01:10:44,261
<font face="sans-serif" size="71">Kom her.</font>

1114
01:10:45,637 --> 01:10:46,680
<font face="sans-serif" size="71">Glad i deg.</font>

1115
01:10:47,222 --> 01:10:48,182
<font face="sans-serif" size="71">Glad i deg.</font>

1116
01:10:59,193 --> 01:11:00,027
<font face="sans-serif" size="71">Hallo?</font>

1117
01:11:00,819 --> 01:11:01,653
<font face="sans-serif" size="71">Mamma?</font>

1118
01:11:02,154 --> 01:11:02,988
<font face="sans-serif" size="71">Em?</font>

1119
01:11:05,949 --> 01:11:07,242
<font face="sans-serif" size="71">- Hei.
- Hei.</font>

1120
01:11:07,910 --> 01:11:09,703
<font face="sans-serif" size="71">Hva gjør du oppe så sent?</font>

1121
01:11:10,412 --> 01:11:13,332
<font face="sans-serif" size="71">Kan vi snakke? Du virket opprørt.</font>

1122
01:11:13,332 --> 01:11:15,542
<font face="sans-serif" size="71">Nei, kjære. Det går bra.</font>

1123
01:11:16,293 --> 01:11:18,420
<font face="sans-serif" size="71">Ser du? Typisk deg.</font>

1124
01:11:19,046 --> 01:11:22,049
<font face="sans-serif" size="71">Du bekymrer deg for andre,
aldri for deg selv.</font>

1125
01:11:22,049 --> 01:11:25,344
<font face="sans-serif" size="71">- Det gjør jeg vel ikke.
- Jo, det gjør du.</font>

1126
01:11:25,344 --> 01:11:27,554
<font face="sans-serif" size="71">Du har gjort det i 20 år.</font>

1127
01:11:29,598 --> 01:11:31,392
<font face="sans-serif" size="71">Jeg forstår deg.</font>

1128
01:11:31,934 --> 01:11:34,561
<font face="sans-serif" size="71">Jeg var bare åtte
da pappa var i den ulykken.</font>

1129
01:11:35,938 --> 01:11:37,940
<font face="sans-serif" size="71">Og jeg satte aldri pris på</font>

1130
01:11:37,940 --> 01:11:41,568
<font face="sans-serif" size="71">hvor mye du har ofret
for å passe på meg.</font>

1131
01:11:43,028 --> 01:11:44,154
<font face="sans-serif" size="71">Jeg er moren din.</font>

1132
01:11:45,155 --> 01:11:48,826
<font face="sans-serif" size="71">Men jeg er voksen nå, og jeg har RJ.</font>

1133
01:11:49,368 --> 01:11:51,745
<font face="sans-serif" size="71">Alt forandrer seg nå.</font>

1134
01:11:53,789 --> 01:11:57,251
<font face="sans-serif" size="71">Så, du trenger ikke meg lenger?</font>

1135
01:11:57,835 --> 01:11:59,962
<font face="sans-serif" size="71">Selvsagt trenger jeg deg.</font>

1136
01:12:04,842 --> 01:12:07,970
<font face="sans-serif" size="71">Du kan ta deg litt mindre av meg</font>

1137
01:12:07,970 --> 01:12:10,848
<font face="sans-serif" size="71">og ta litt mer vare på deg selv.</font>

1138
01:12:12,516 --> 01:12:14,726
<font face="sans-serif" size="71">Hvem lærte deg å være så moden?</font>

1139
01:12:23,235 --> 01:12:26,405
<font face="sans-serif" size="71">Jeg lovte meg selv
ikke å gråte før bryllupet.</font>

1140
01:12:27,072 --> 01:12:29,074
<font face="sans-serif" size="71">Men i morgen kan alt skje.</font>

1141
01:12:30,075 --> 01:12:32,077
<font face="sans-serif" size="71">- Mamma.
- Ja?</font>

1142
01:12:32,077 --> 01:12:33,871
<font face="sans-serif" size="71">Får jeg sove her?</font>

1143
01:12:34,663 --> 01:12:36,373
<font face="sans-serif" size="71">Lover du å sovne?</font>

1144
01:12:36,373 --> 01:12:38,542
<font face="sans-serif" size="71">- Jeg lover.
- Kom hit.</font>

1145
01:12:59,313 --> 01:13:02,816
<font face="sans-serif" size="71">- Kan alle sette seg?
- Ok. Da begynner vi.</font>

1146
01:13:06,528 --> 01:13:07,571
<font face="sans-serif" size="71">Start prosesjonen.</font>

1147
01:13:26,215 --> 01:13:28,509
<font face="sans-serif" size="71">Ok, nå brudepikene og forloverne.</font>

1148
01:13:40,437 --> 01:13:42,439
<font face="sans-serif" size="71">Og vi er klare for bruden.</font>

1149
01:13:48,153 --> 01:13:48,987
<font face="sans-serif" size="71">Er du klar?</font>

1150
01:14:19,518 --> 01:14:22,145
<font face="sans-serif" size="71">Kjære venner, vi er samlet her i dag</font>

1151
01:14:22,145 --> 01:14:24,898
<font face="sans-serif" size="71">for å feire ekteskapet
mellom Emma og Richard.</font>

1152
01:14:24,898 --> 01:14:28,569
<font face="sans-serif" size="71">Ekteskapet er en hellig stand
man bør ta på alvor.</font>

1153
01:14:29,194 --> 01:14:33,574
<font face="sans-serif" size="71">Hvis det er noen som føler
at dette paret ikke bør forenes,</font>

1154
01:14:34,324 --> 01:14:36,702
<font face="sans-serif" size="71">si ifra nå eller ti for alltid.</font>

1155
01:14:36,702 --> 01:14:40,247
<font face="sans-serif" size="71">- Teller det at svigerfaren er en løgner?
- Hva?</font>

1156
01:14:41,790 --> 01:14:43,584
<font face="sans-serif" size="71">- Hadde du noe å dele?
- Nei.</font>

1157
01:14:44,293 --> 01:14:45,168
<font face="sans-serif" size="71">Bare fortsett.</font>

1158
01:14:45,794 --> 01:14:47,129
<font face="sans-serif" size="71">Vakter på standby.</font>

1159
01:14:47,129 --> 01:14:49,965
<font face="sans-serif" size="71">- Hva er det med Lana?
- Jeg aner ikke.</font>

1160
01:14:49,965 --> 01:14:51,758
<font face="sans-serif" size="71">Har du noe du vil si?</font>

1161
01:14:51,758 --> 01:14:53,802
<font face="sans-serif" size="71">- Nei. Det går bra.
- Beklager.</font>

1162
01:14:54,970 --> 01:14:55,971
<font face="sans-serif" size="71">Vær så snill.</font>

1163
01:14:57,681 --> 01:15:00,517
<font face="sans-serif" size="71">Richard, tar du Emma til din ektefelle?</font>

1164
01:15:00,517 --> 01:15:04,104
<font face="sans-serif" size="71">Lover du å elske, ære, beskytte henne,</font>

1165
01:15:04,104 --> 01:15:07,858
<font face="sans-serif" size="71">og forsake alle andre,
til døden skiller dere ad?</font>

1166
01:15:07,858 --> 01:15:09,067
<font face="sans-serif" size="71">Ja.</font>

1167
01:15:10,110 --> 01:15:13,655
<font face="sans-serif" size="71">Emma, tar du Richard til din ektefelle?</font>

1168
01:15:13,655 --> 01:15:18,118
<font face="sans-serif" size="71">Lover du å elske, ære og beskytte ham,</font>

1169
01:15:18,118 --> 01:15:22,539
<font face="sans-serif" size="71">og forsake alle andre og bare elske ham
til døden skiller dere ad?</font>

1170
01:15:22,539 --> 01:15:23,749
<font face="sans-serif" size="71">Ja.</font>

1171
01:15:26,209 --> 01:15:27,210
<font face="sans-serif" size="71">Ta deg sammen.</font>

1172
01:15:33,800 --> 01:15:34,635
<font face="sans-serif" size="71">Richard,</font>

1173
01:15:34,635 --> 01:15:38,680
<font face="sans-serif" size="71">sett en ring på Emmas venstre hånd
og gjenta etter meg.</font>

1174
01:15:39,264 --> 01:15:41,558
<font face="sans-serif" size="71">"Med denne ringen, er jeg din."</font>

1175
01:15:41,558 --> 01:15:44,645
<font face="sans-serif" size="71">Med denne ringen, er jeg din.</font>

1176
01:15:45,687 --> 01:15:51,568
<font face="sans-serif" size="71">Emma, gi Richard ringen og gjenta
etter meg. "Med denne ringen, er jeg din."</font>

1177
01:15:51,568 --> 01:15:53,362
<font face="sans-serif" size="71">Med denne ringen, er jeg din.</font>

1178
01:15:56,406 --> 01:15:57,366
<font face="sans-serif" size="71">Går det bra?</font>

1179
01:15:58,617 --> 01:16:02,412
<font face="sans-serif" size="71">Vi har et mor-sammenbrudd.
Ha sminken klar.</font>

1180
01:16:02,412 --> 01:16:03,914
<font face="sans-serif" size="71">Fortsett.</font>

1181
01:16:04,665 --> 01:16:09,169
<font face="sans-serif" size="71">For Guds ansikt
erklærer jeg dere for rette ektefolk.</font>

1182
01:16:09,169 --> 01:16:10,504
<font face="sans-serif" size="71">Du kan kysse bruden.</font>

1183
01:16:45,706 --> 01:16:48,166
<font face="sans-serif" size="71">- Så vakker. Gratulerer.
- Takk.</font>

1184
01:16:48,959 --> 01:16:49,793
<font face="sans-serif" size="71">Hei.</font>

1185
01:16:50,627 --> 01:16:53,213
<font face="sans-serif" size="71">Nå er vi offisielt familie.</font>

1186
01:16:53,213 --> 01:16:56,466
<font face="sans-serif" size="71">Emma må skifte, og jeg må hjelpe henne.</font>

1187
01:16:58,635 --> 01:17:00,095
<font face="sans-serif" size="71">Bra saker, pastor.</font>

1188
01:17:00,095 --> 01:17:02,180
<font face="sans-serif" size="71">- Camala.
- Lana.</font>

1189
01:17:02,180 --> 01:17:03,807
<font face="sans-serif" size="71">- Det var så vakkert!
- Takk!</font>

1190
01:17:03,807 --> 01:17:05,892
<font face="sans-serif" size="71">Lana. Kan vi snakke?</font>

1191
01:17:05,892 --> 01:17:08,562
<font face="sans-serif" size="71">- Jeg drar rett etter barna.
- Lana.</font>

1192
01:17:10,439 --> 01:17:12,899
<font face="sans-serif" size="71">Hva foregår mellom dem?</font>

1193
01:17:13,567 --> 01:17:17,696
<font face="sans-serif" size="71">- Jeg aner ikke.
- Du har alltid vært en elendig løgner.</font>

1194
01:17:18,989 --> 01:17:22,117
<font face="sans-serif" size="71">Sa Janice noe
om hva som skjer med Lana?</font>

1195
01:17:22,117 --> 01:17:26,121
<font face="sans-serif" size="71">- Ikke et ord.
- Det betyr at det er verre enn du tror.</font>

1196
01:17:27,080 --> 01:17:27,914
<font face="sans-serif" size="71">Nå kommer de.</font>

1197
01:17:37,132 --> 01:17:38,341
<font face="sans-serif" size="71">Hei.</font>

1198
01:17:38,341 --> 01:17:41,303
<font face="sans-serif" size="71">- Ha en fin tur.
- Takk, pappa, for alt.</font>

1199
01:17:41,303 --> 01:17:42,429
<font face="sans-serif" size="71">- Takk.
- Begge to.</font>

1200
01:17:47,225 --> 01:17:49,311
<font face="sans-serif" size="71">Kom igjen, båten venter på dere.</font>

1201
01:17:50,479 --> 01:17:51,605
<font face="sans-serif" size="71">Kast buketten.</font>

1202
01:18:13,126 --> 01:18:14,753
<font face="sans-serif" size="71">Ok. Time-out.</font>

1203
01:18:14,753 --> 01:18:16,087
<font face="sans-serif" size="71">Stopp, alle sammen.</font>

1204
01:18:16,671 --> 01:18:20,759
<font face="sans-serif" size="71">Kan du forklare
hvorfor du er så sint?</font>

1205
01:18:20,759 --> 01:18:23,595
<font face="sans-serif" size="71">Kan du la være å lage en scene?</font>

1206
01:18:23,595 --> 01:18:27,140
<font face="sans-serif" size="71">Bare si meg hva som foregår.
Såpass fortjener jeg.</font>

1207
01:18:27,140 --> 01:18:30,977
<font face="sans-serif" size="71">Du fortjener mye, men du
skal ikke få ødelegge dette bryllupet.</font>

1208
01:18:30,977 --> 01:18:33,688
<font face="sans-serif" size="71">Vel, bryllupet er faktisk over, ikke sant?</font>

1209
01:18:34,272 --> 01:18:35,232
<font face="sans-serif" size="71">Ja. Beklager.</font>

1210
01:18:35,232 --> 01:18:38,151
<font face="sans-serif" size="71">Du hoppet unna buketten
som om det var en granat.</font>

1211
01:18:38,151 --> 01:18:41,613
<font face="sans-serif" size="71">- Det gjorde jeg ikke.
- Du gjorde faktisk det, mamma.</font>

1212
01:18:42,447 --> 01:18:46,618
<font face="sans-serif" size="71">Jeg nekter å la deg
ødelegge livet mitt en gang til.</font>

1213
01:18:46,618 --> 01:18:48,453
<font face="sans-serif" size="71">Men det jeg skal si deg</font>

1214
01:18:48,453 --> 01:18:52,165
<font face="sans-serif" size="71">er "takk" for at du stoppet meg
fra å gå for langt.</font>

1215
01:18:52,165 --> 01:18:55,001
<font face="sans-serif" size="71">Og dere to kan dra. God bryllupsreise.</font>

1216
01:18:55,669 --> 01:18:57,879
<font face="sans-serif" size="71">- Vi blir.
- Vi vil se hva som skjer.</font>

1217
01:18:57,879 --> 01:19:01,424
<font face="sans-serif" size="71">- Det er ikke mer å se.
- Kutt ut pisset, Winslow.</font>

1218
01:19:01,424 --> 01:19:06,221
<font face="sans-serif" size="71">Jeg har kjent deg siden du var 18.
Bare fortell meg hva som foregår.</font>

1219
01:19:06,972 --> 01:19:10,725
<font face="sans-serif" size="71">Ok, jeg skal si det. Da vi ventet
på stranden ved Lover's Cove,</font>

1220
01:19:10,725 --> 01:19:13,353
<font face="sans-serif" size="71">tryglet du meg ikke om en ny sjanse?</font>

1221
01:19:13,353 --> 01:19:16,439
<font face="sans-serif" size="71">Sa du ikke
at du aldri sluttet å elske meg?</font>

1222
01:19:16,439 --> 01:19:18,525
<font face="sans-serif" size="71">Ja. Og jeg mente det.</font>

1223
01:19:18,525 --> 01:19:21,319
<font face="sans-serif" size="71">Vel, jeg hørte deg
på telefonen i går kveld,</font>

1224
01:19:21,319 --> 01:19:23,989
<font face="sans-serif" size="71">og det er vel samme person
som har ringt deg</font>

1225
01:19:23,989 --> 01:19:25,824
<font face="sans-serif" size="71">hele tiden vi har vært her.</font>

1226
01:19:25,824 --> 01:19:27,117
<font face="sans-serif" size="71">- Og så?
- Så?</font>

1227
01:19:27,117 --> 01:19:29,870
<font face="sans-serif" size="71">Du kan løpe, men du kan ikke gjemme deg.</font>

1228
01:19:29,870 --> 01:19:32,956
<font face="sans-serif" size="71">Hvem er Katrina?
Kvinnen du ikke kan leve uten?</font>

1229
01:19:32,956 --> 01:19:33,957
<font face="sans-serif" size="71">Unnskyld meg.</font>

1230
01:19:35,250 --> 01:19:36,418
<font face="sans-serif" size="71">Jeg er Katrina.</font>

1231
01:19:38,336 --> 01:19:40,463
<font face="sans-serif" size="71">Du er Katrina?</font>

1232
01:19:40,463 --> 01:19:44,384
<font face="sans-serif" size="71">Lana, møt Katrina Kovalenko,
min personlige assistent.</font>

1233
01:19:44,384 --> 01:19:48,138
<font face="sans-serif" size="71">Hun har jobbet for meg i 20 år
og truer ofte med å slutte</font>

1234
01:19:48,138 --> 01:19:53,059
<font face="sans-serif" size="71">fordi jeg ber henne om alt mulig,
som å fly til en resort på én dags varsel.</font>

1235
01:19:53,059 --> 01:19:55,437
<font face="sans-serif" size="71">- Jeg fortjener lønnsøkning.
- Senere.</font>

1236
01:19:56,313 --> 01:19:59,983
<font face="sans-serif" size="71">Så det var assistenten din
som ringte deg hele tiden,</font>

1237
01:19:59,983 --> 01:20:01,985
<font face="sans-serif" size="71">og hun er ikke kjæresten din?</font>

1238
01:20:01,985 --> 01:20:05,196
<font face="sans-serif" size="71">Vær så snill. Altfor tynn.</font>

1239
01:20:05,196 --> 01:20:07,115
<font face="sans-serif" size="71">Men hvorfor fløy du henne hit?</font>

1240
01:20:07,115 --> 01:20:09,993
<font face="sans-serif" size="71">Jeg fryktet at du falt for den legen.</font>

1241
01:20:10,577 --> 01:20:14,414
<font face="sans-serif" size="71">- Lucas? Var du sjalu på Lucas?
- Ja, jeg var sjalu.</font>

1242
01:20:14,414 --> 01:20:17,459
<font face="sans-serif" size="71">Så jeg ba henne om å ta med denne til meg.</font>

1243
01:20:21,046 --> 01:20:23,715
<font face="sans-serif" size="71">Jeg kjøpte den til deg da vi var 22.</font>

1244
01:20:23,715 --> 01:20:26,092
<font face="sans-serif" size="71">Og jeg har tatt vare på den</font>

1245
01:20:26,092 --> 01:20:29,888
<font face="sans-serif" size="71">selv om jeg ikke trodde
jeg ville møte deg igjen. Men her er vi.</font>

1246
01:20:29,888 --> 01:20:31,097
<font face="sans-serif" size="71">Så hva sier du?</font>

1247
01:20:34,809 --> 01:20:36,686
<font face="sans-serif" size="71">Vil du endelig gifte deg med meg?</font>

1248
01:20:38,980 --> 01:20:39,981
<font face="sans-serif" size="71">Jeg kan ikke.</font>

1249
01:20:40,982 --> 01:20:41,816
<font face="sans-serif" size="71">Mamma.</font>

1250
01:20:41,816 --> 01:20:44,235
<font face="sans-serif" size="71">Jo, det kan du. Tenk deg om.</font>

1251
01:20:45,737 --> 01:20:46,738
<font face="sans-serif" size="71">Det har jeg.</font>

1252
01:20:46,738 --> 01:20:49,282
<font face="sans-serif" size="71">Lana. Lana, stopp. Lana.</font>

1253
01:20:50,033 --> 01:20:52,494
<font face="sans-serif" size="71">Hva skjedde med å aldri gi opp lykken?</font>

1254
01:20:52,494 --> 01:20:55,330
<font face="sans-serif" size="71">Jeg fortjener det ikke.
Jeg fortjener ikke deg.</font>

1255
01:20:55,330 --> 01:20:57,832
<font face="sans-serif" size="71">Hva mener du med det?</font>

1256
01:20:57,832 --> 01:21:01,503
<font face="sans-serif" size="71">Jeg stolte ikke på deg.
Jeg rotet alt til som en idiot.</font>

1257
01:21:01,503 --> 01:21:03,546
<font face="sans-serif" size="71">Nei. Hør på meg.</font>

1258
01:21:03,546 --> 01:21:06,925
<font face="sans-serif" size="71">Livet er rotete, ok?
Fordi ingen er perfekte,</font>

1259
01:21:06,925 --> 01:21:10,011
<font face="sans-serif" size="71">inkludert oss to,
men vi er perfekte for hverandre.</font>

1260
01:21:10,762 --> 01:21:13,556
<font face="sans-serif" size="71">Ser du ikke
at vi er perfekte for hverandre?</font>

1261
01:21:14,516 --> 01:21:15,684
<font face="sans-serif" size="71">Hva sier du?</font>

1262
01:21:17,477 --> 01:21:18,353
<font face="sans-serif" size="71">Til hva?</font>

1263
01:21:18,353 --> 01:21:20,814
<font face="sans-serif" size="71">I himmelens navn, kvinne!</font>

1264
01:21:22,524 --> 01:21:25,026
<font face="sans-serif" size="71">Vil du
eller vil du ikke gifte deg med meg?</font>

1265
01:21:25,694 --> 01:21:26,820
<font face="sans-serif" size="71">Ja.</font>

1266
01:21:27,404 --> 01:21:29,864
<font face="sans-serif" size="71">Til "jeg vil", ikke til "jeg vil ikke".</font>

1267
01:21:29,864 --> 01:21:32,158
<font face="sans-serif" size="71">Jeg sier nei til "jeg vil ikke"...</font>

1268
01:21:32,158 --> 01:21:33,076
<font face="sans-serif" size="71">Kom hit.</font>

1269
01:28:27,365 --> 01:28:32,370
<font face="sans-serif" size="71">Tekst: Kjetil Almås</font>

