1
00:00:32,846 --> 00:00:35,932
<font face="sans-serif" size="71">- Scuze, am întârziat. Ceva la muncă.
- Ai venit.</font>

2
00:00:35,932 --> 00:00:37,851
<font face="sans-serif" size="71">- Asta contează.
- Sunt lihnită.</font>

3
00:00:37,851 --> 00:00:40,937
<font face="sans-serif" size="71">- Sper că localul e cum îl laudă lumea.
- Mulțumesc.</font>

4
00:00:40,937 --> 00:00:43,273
<font face="sans-serif" size="71">Domnule, doamnă, pe aici, vă rog.</font>

5
00:00:45,441 --> 00:00:49,112
<font face="sans-serif" size="71">- Ai văzut că suntem doar noi?
- Poate am evitat aglomerația.</font>

6
00:00:57,162 --> 00:00:58,621
<font face="sans-serif" size="71">R.J., ce se întâmplă?</font>

7
00:01:17,515 --> 00:01:21,019
<font face="sans-serif" size="71">Emma Rose Winslow, iubirea vieții mele,</font>

8
00:01:22,103 --> 00:01:23,229
<font face="sans-serif" size="71">te măriți cu mine?</font>

9
00:01:26,941 --> 00:01:27,984
<font face="sans-serif" size="71">Ești sigur?</font>

10
00:01:27,984 --> 00:01:31,696
<font face="sans-serif" size="71">Am știut că ne e sortit
să fim împreună de cum te-am văzut.</font>

11
00:01:32,697 --> 00:01:33,615
<font face="sans-serif" size="71">Așa că da.</font>

12
00:01:33,615 --> 00:01:37,493
<font face="sans-serif" size="71">Pur și simplu...
nu pot să cred că se întâmplă asta.</font>

13
00:01:38,536 --> 00:01:39,746
<font face="sans-serif" size="71">Adică accepți?</font>

14
00:01:40,455 --> 00:01:41,497
<font face="sans-serif" size="71">- Da.
- Da?</font>

15
00:01:41,497 --> 00:01:42,749
<font face="sans-serif" size="71">Da!</font>

16
00:01:43,666 --> 00:01:44,959
<font face="sans-serif" size="71">Felicitări!</font>

17
00:01:50,924 --> 00:01:51,925
<font face="sans-serif" size="71">Noroc!</font>

18
00:01:51,925 --> 00:01:53,009
<font face="sans-serif" size="71">Stai!</font>

19
00:01:53,593 --> 00:01:55,678
<font face="sans-serif" size="71">- Ce s-a întâmplat?
- Mama mea.</font>

20
00:01:56,387 --> 00:01:58,848
<font face="sans-serif" size="71">Doamne! Cum îi voi spune mamei?</font>

21
00:01:58,848 --> 00:02:02,727
<font face="sans-serif" size="71">N-ar trebui să fie o problemă.
Știe că suntem împreună, nu?</font>

22
00:02:05,396 --> 00:02:07,899
<font face="sans-serif" size="71">Bine. Cât de greu poate fi să-i spui?</font>

23
00:02:08,900 --> 00:02:11,027
<font face="sans-serif" size="71"><i>Cum? Vorbești serios?</i></font>

24
00:02:11,569 --> 00:02:14,364
<font face="sans-serif" size="71">Nu, în niciun caz!</font>

25
00:02:14,906 --> 00:02:17,825
<font face="sans-serif" size="71">Îmi iau toate studiile,
datele și întreaga echipă</font>

26
00:02:17,825 --> 00:02:19,702
<font face="sans-serif" size="71">și mă duc la Johns Hopkins.</font>

27
00:02:19,702 --> 00:02:20,828
<font face="sans-serif" size="71">Nu mergem acolo.</font>

28
00:02:21,704 --> 00:02:23,081
<font face="sans-serif" size="71">Nu blufez.</font>

29
00:02:23,748 --> 00:02:24,749
<font face="sans-serif" size="71">Blufez.</font>

30
00:02:24,749 --> 00:02:29,879
<font face="sans-serif" size="71">Studiile noastre genetice au transformat
înțelegerea mecanismelor tumorale.</font>

31
00:02:29,879 --> 00:02:31,172
<font face="sans-serif" size="71">Nu ești de acord?</font>

32
00:02:33,132 --> 00:02:35,176
<font face="sans-serif" size="71">Stai! Nu tu.</font>

33
00:02:35,176 --> 00:02:36,761
<font face="sans-serif" size="71">Redu căldura. Acoperă.</font>

34
00:02:38,179 --> 00:02:43,977
<font face="sans-serif" size="71">Studiile noastre nu sunt doar inovatoare.
Aplicațiile medicale salvează deja vieți.</font>

35
00:02:45,353 --> 00:02:46,271
<font face="sans-serif" size="71">Bine.</font>

36
00:02:46,271 --> 00:02:49,357
<font face="sans-serif" size="71">Mă bucur că ne-am înțeles. Cu bine!</font>

37
00:02:49,357 --> 00:02:52,360
<font face="sans-serif" size="71">Avem fonduri pentru încă un an.</font>

38
00:02:55,571 --> 00:02:58,616
<font face="sans-serif" size="71">Și să nu mai aud de probleme
săptămâna asta.</font>

39
00:02:58,616 --> 00:03:00,076
<font face="sans-serif" size="71">Mulțumim, dr. Winslow.</font>

40
00:03:00,076 --> 00:03:01,494
<font face="sans-serif" size="71">- Emmie?
- Bună, mamă!</font>

41
00:03:01,494 --> 00:03:03,705
<font face="sans-serif" size="71">Parcă veneai mâine.</font>

42
00:03:03,705 --> 00:03:06,916
<font face="sans-serif" size="71">M-am gândit să te surprind
venind cu o zi mai devreme...</font>

43
00:03:07,417 --> 00:03:09,794
<font face="sans-serif" size="71">- Fiindcă...
- Fiindcă?</font>

44
00:03:11,170 --> 00:03:15,883
<font face="sans-serif" size="71">- Fiindcă mi-a fost dor de tine.
- Și mie mi-a fost dor de tine, pisoiaș.</font>

45
00:03:15,883 --> 00:03:19,262
<font face="sans-serif" size="71">- Mamă, nu-mi spune așa.
- Vei fi mereu pisicuța mea.</font>

46
00:03:19,262 --> 00:03:21,806
<font face="sans-serif" size="71">Cinăm mai devreme și stăm de vorbă acasă?</font>

47
00:03:21,806 --> 00:03:23,433
<font face="sans-serif" size="71">- Sună grozav.
- Bine.</font>

48
00:03:24,309 --> 00:03:26,894
<font face="sans-serif" size="71">Jur că a fost cel mai dificil an.</font>

49
00:03:27,395 --> 00:03:31,816
<font face="sans-serif" size="71">Era să pierd finanțarea laboratorului...
Fetița mea e tocmai la Londra,</font>

50
00:03:31,816 --> 00:03:34,527
<font face="sans-serif" size="71">stagiară la Discovery Channel...</font>

51
00:03:34,527 --> 00:03:37,155
<font face="sans-serif" size="71">- Discovery Resorts.
- Nu asta am spus?</font>

52
00:03:37,155 --> 00:03:38,072
<font face="sans-serif" size="71">Oarecum.</font>

53
00:03:38,698 --> 00:03:42,035
<font face="sans-serif" size="71">Mamă, am o veste și e mare.</font>

54
00:03:42,035 --> 00:03:44,829
<font face="sans-serif" size="71">Nu-mi spune că ți-au oferit
o slujbă la Londra.</font>

55
00:03:44,829 --> 00:03:47,707
<font face="sans-serif" size="71">- Nu mi-au oferit o slujbă.
- Slavă Domnului!</font>

56
00:03:48,333 --> 00:03:51,419
<font face="sans-serif" size="71">Firește, ar fi grozav
dacă ai primi o ofertă,</font>

57
00:03:51,419 --> 00:03:55,006
<font face="sans-serif" size="71">dar, sincer, nu știu ce m-aș face
dacă te-ai muta definitiv.</font>

58
00:03:55,006 --> 00:03:56,883
<font face="sans-serif" size="71">Casa e pustie fără tine.</font>

59
00:03:58,634 --> 00:04:03,473
<font face="sans-serif" size="71">Și acum, că te-ai întors, cine știe?
Ai putea decide să-ți iei masterul.</font>

60
00:04:03,473 --> 00:04:05,850
<font face="sans-serif" size="71">De fapt, chiar asta voiam să-ți spun.</font>

61
00:04:05,850 --> 00:04:09,187
<font face="sans-serif" size="71">N-o să-mi caut serviciu
și nu îmi voi lua masterul.</font>

62
00:04:09,187 --> 00:04:12,148
<font face="sans-serif" size="71">- Îmi voi conduce propria firmă.
- Propria firmă?</font>

63
00:04:12,148 --> 00:04:14,859
<font face="sans-serif" size="71">Știi canalul meu Instagram din anul întâi?</font>

64
00:04:14,859 --> 00:04:17,779
<font face="sans-serif" size="71">- Da.
- N-am făcut mare brânză cu el,</font>

65
00:04:17,779 --> 00:04:20,490
<font face="sans-serif" size="71">dar am dat
de un consultant care m-a ajutat.</font>

66
00:04:20,490 --> 00:04:21,532
<font face="sans-serif" size="71">Ți-am zis de el.</font>

67
00:04:21,532 --> 00:04:24,077
<font face="sans-serif" size="71">- Tipul care lucrează cu taică-său?
- R.J.</font>

68
00:04:24,077 --> 00:04:25,161
<font face="sans-serif" size="71">Da. R.J.</font>

69
00:04:25,161 --> 00:04:30,625
<font face="sans-serif" size="71">A zis să-l prezint celor de la Discovery
ca mod de a le promova hotelurile de lux</font>

70
00:04:30,625 --> 00:04:32,251
<font face="sans-serif" size="71">și așa am făcut.</font>

71
00:04:32,251 --> 00:04:35,380
<font face="sans-serif" size="71">Și mi-au oferit
o sponsorizare cu șase cifre.</font>

72
00:04:35,380 --> 00:04:38,758
<font face="sans-serif" size="71">- Îți vine să crezi?
- Și ăsta e noul tău job?</font>

73
00:04:38,758 --> 00:04:40,760
<font face="sans-serif" size="71">Promotor al acestei firme?</font>

74
00:04:40,760 --> 00:04:45,890
<font face="sans-serif" size="71">Mamă, știu că nu e masterat,
dar asta vreau să fac în viață.</font>

75
00:04:45,890 --> 00:04:49,060
<font face="sans-serif" size="71">- Emma, sună incredibil.
- Chiar crezi asta?</font>

76
00:04:49,060 --> 00:04:52,271
<font face="sans-serif" size="71">Da. Și poți lucra de acasă.</font>

77
00:04:53,147 --> 00:04:55,316
<font face="sans-serif" size="71">N-ar fi practic să lucrez de acasă.</font>

78
00:04:55,316 --> 00:05:01,197
<font face="sans-serif" size="71">Ba da. Așa fac acum toți cei de vârsta ta.
Vom transforma în birou camera de oaspeți.</font>

79
00:05:01,197 --> 00:05:03,491
<font face="sans-serif" size="71">Dar are jaluzelele defecte.</font>

80
00:05:03,491 --> 00:05:06,452
<font face="sans-serif" size="71">- Mă rog, nu jaluzelele, ci sfoara.
- Mamă...</font>

81
00:05:06,953 --> 00:05:09,580
<font face="sans-serif" size="71">- Ce-i ăla?
- Un inel de logodnă.</font>

82
00:05:10,164 --> 00:05:11,833
<font face="sans-serif" size="71">De ce ai un inel de logodnă?</font>

83
00:05:11,833 --> 00:05:15,169
<font face="sans-serif" size="71">Fiindcă... sunt logodită.</font>

84
00:05:15,837 --> 00:05:19,090
<font face="sans-serif" size="71">- Ești logodită? Cu cine?
- Cu R.J.</font>

85
00:05:19,882 --> 00:05:21,300
<font face="sans-serif" size="71">Nu, nu ești logodită.</font>

86
00:05:21,300 --> 00:05:25,930
<font face="sans-serif" size="71">Dacă ai fi fost logodită,
eu, mama ta, aș fi știut asta.</font>

87
00:05:25,930 --> 00:05:27,473
<font face="sans-serif" size="71">Sunt de câteva zile.</font>

88
00:05:27,473 --> 00:05:30,518
<font face="sans-serif" size="71">Mi-am zis c-ar fi mai bine
să-ți spun personal și...</font>

89
00:05:31,060 --> 00:05:32,311
<font face="sans-serif" size="71">- Și...
- Și?</font>

90
00:05:32,311 --> 00:05:37,358
<font face="sans-serif" size="71">Și nu voiam să mă judeci
înainte să am ocazia să decid singură.</font>

91
00:05:37,358 --> 00:05:40,862
<font face="sans-serif" size="71">Nu e corect. Nu judec oamenii.</font>

92
00:05:41,863 --> 00:05:45,366
<font face="sans-serif" size="71">Sigur mi-ar plăcea acest tip
cu inițiale în loc de nume</font>

93
00:05:45,366 --> 00:05:47,452
<font face="sans-serif" size="71">dacă mi-ai da detalii despre el.</font>

94
00:05:47,452 --> 00:05:50,079
<font face="sans-serif" size="71">Asta încerc să fac de când am ajuns.</font>

95
00:05:50,079 --> 00:05:53,833
<font face="sans-serif" size="71">Bine, înțeleg că e ceva neașteptat.</font>

96
00:05:53,833 --> 00:06:00,214
<font face="sans-serif" size="71">Dar, când știi, știi pur și simplu.
Eu și R.J. suntem sortiți să fim împreună.</font>

97
00:06:00,214 --> 00:06:02,425
<font face="sans-serif" size="71">Nu concep să trăiesc fără el.</font>

98
00:06:04,510 --> 00:06:07,138
<font face="sans-serif" size="71">Dacă tu ești fericită,
și eu sunt fericită.</font>

99
00:06:07,805 --> 00:06:09,932
<font face="sans-serif" size="71">Atunci de ce îți vine să plângi?</font>

100
00:06:10,475 --> 00:06:14,228
<font face="sans-serif" size="71">N-o să plâng. Ați ales deja data?</font>

101
00:06:14,812 --> 00:06:17,231
<font face="sans-serif" size="71">- Nunta e luna viitoare.
- Luna viitoare?</font>

102
00:06:17,231 --> 00:06:21,360
<font face="sans-serif" size="71">- Stai, sper că nu ești...
- Mamă!</font>

103
00:06:21,360 --> 00:06:27,742
<font face="sans-serif" size="71">- Vreau să spun... Em, care-i graba?
- Nu e grabă, e o oportunitate.</font>

104
00:06:28,451 --> 00:06:31,162
<font face="sans-serif" size="71">Discovery decontează întreaga nuntă</font>

105
00:06:31,162 --> 00:06:34,582
<font face="sans-serif" size="71">la complexul Anantara
din Phuket, Thailanda.</font>

106
00:06:34,582 --> 00:06:38,127
<font face="sans-serif" size="71">I-am convins chiar
să facă donații pentru Ocean Institute.</font>

107
00:06:38,127 --> 00:06:42,548
<font face="sans-serif" size="71">Am crezut mereu
că îți vom planifica nunta împreună.</font>

108
00:06:42,548 --> 00:06:45,301
<font face="sans-serif" size="71">Încă putem.
Mâine lucrăm la lista invitaților.</font>

109
00:06:45,301 --> 00:06:47,803
<font face="sans-serif" size="71">- Dar vor fi puțini.
- Și Janice?</font>

110
00:06:47,803 --> 00:06:51,807
<font face="sans-serif" size="71">Sigur că poate veni și Janice,
dacă promiteți să vă purtați frumos.</font>

111
00:06:51,807 --> 00:06:53,267
<font face="sans-serif" size="71">Eu promit.</font>

112
00:06:53,267 --> 00:06:55,478
<font face="sans-serif" size="71">- Deci e totul în regulă?
- Da.</font>

113
00:06:56,354 --> 00:06:57,188
<font face="sans-serif" size="71">Auzi?</font>

114
00:07:00,107 --> 00:07:01,359
<font face="sans-serif" size="71">Dacă tati mai trăia,</font>

115
00:07:02,610 --> 00:07:07,490
<font face="sans-serif" size="71">ți-ar fi spus ce norocos e R.J.
că se însoară cu cineva ca tine.</font>

116
00:07:08,407 --> 00:07:11,077
<font face="sans-serif" size="71">Mi-aș fi dorit...</font>

117
00:07:11,577 --> 00:07:13,454
<font face="sans-serif" size="71">Da, și eu.</font>

118
00:07:17,458 --> 00:07:20,336
<font face="sans-serif" size="71">Se pare că mergem la Phuket.</font>

119
00:07:58,708 --> 00:08:02,211
<font face="sans-serif" size="71">MAMA MIRESEI</font>

120
00:08:11,220 --> 00:08:12,138
<font face="sans-serif" size="71">Mătușă Janice!</font>

121
00:08:13,723 --> 00:08:17,018
<font face="sans-serif" size="71">Bună! Iat-o pe viitoarea mireasă!</font>

122
00:08:17,018 --> 00:08:18,561
<font face="sans-serif" size="71">Iată-te și pe tine!</font>

123
00:08:19,645 --> 00:08:21,063
<font face="sans-serif" size="71">Viitoare bunică!</font>

124
00:08:21,063 --> 00:08:23,608
<font face="sans-serif" size="71">- Mai ușor.
- Da. Sunt doar mama miresei.</font>

125
00:08:23,608 --> 00:08:26,193
<font face="sans-serif" size="71">- Emma Winslow, presupun.
- Da, eu sunt.</font>

126
00:08:26,193 --> 00:08:27,445
<font face="sans-serif" size="71">Iar dumneata ești...</font>

127
00:08:27,445 --> 00:08:30,448
<font face="sans-serif" size="71">Harley Ray, la dispoziția voastră.
Duc bagajele.</font>

128
00:08:31,032 --> 00:08:34,493
<font face="sans-serif" size="71">Puștoaico, ai ales
locul perfect pentru o nuntă.</font>

129
00:08:34,493 --> 00:08:36,829
<font face="sans-serif" size="71">Da, e unic.</font>

130
00:08:36,829 --> 00:08:40,416
<font face="sans-serif" size="71">Am venit aici în vacanță
acum 32 de ani și n-am mai plecat.</font>

131
00:08:41,125 --> 00:08:42,376
<font face="sans-serif" size="71">Duc ăsta în cameră.</font>

132
00:08:43,127 --> 00:08:44,378
<font face="sans-serif" size="71">Îmi place ce văd.</font>

133
00:08:44,378 --> 00:08:49,592
<font face="sans-serif" size="71">- Poți măcar să-ți mimezi vârsta?
- N-am mai avut un Harley între picioare.</font>

134
00:08:49,592 --> 00:08:50,509
<font face="sans-serif" size="71">Bun.</font>

135
00:08:51,719 --> 00:08:52,595
<font face="sans-serif" size="71">Em!</font>

136
00:08:55,473 --> 00:08:57,683
<font face="sans-serif" size="71">- Em!
- R.J.!</font>

137
00:09:01,228 --> 00:09:02,063
<font face="sans-serif" size="71">Salut!</font>

138
00:09:04,857 --> 00:09:07,943
<font face="sans-serif" size="71">R.J., ea e mătușa mea Janice.</font>

139
00:09:07,943 --> 00:09:10,404
<font face="sans-serif" size="71">- Bună!
- Iar ea e mama mea.</font>

140
00:09:10,404 --> 00:09:14,158
<font face="sans-serif" size="71">E o adevărată plăcere
să vă cunosc personal, doctore Winslow.</font>

141
00:09:14,825 --> 00:09:17,703
<font face="sans-serif" size="71">Zi-mi Lana,
cred că am depășit faza protocolară.</font>

142
00:09:17,703 --> 00:09:19,163
<font face="sans-serif" size="71">- Nu crezi?
- Așa e.</font>

143
00:09:23,626 --> 00:09:27,588
<font face="sans-serif" size="71">Să știi că o iubesc pe fiica ta
mai mult decât e omenește posibil</font>

144
00:09:27,588 --> 00:09:30,299
<font face="sans-serif" size="71">și promit că voi avea mereu grijă de ea.</font>

145
00:09:30,299 --> 00:09:33,010
<font face="sans-serif" size="71">Așa să faci, spre binele tău.</font>

146
00:09:33,010 --> 00:09:34,970
<font face="sans-serif" size="71">- Uite-l!
- Bună! Eu sunt Scott.</font>

147
00:09:34,970 --> 00:09:36,013
<font face="sans-serif" size="71">El e...</font>

148
00:09:36,013 --> 00:09:39,892
<font face="sans-serif" size="71">- Scott Jackson? Chiar tu ești?
- Lana?</font>

149
00:09:39,892 --> 00:09:42,103
<font face="sans-serif" size="71">Doamne, ce mă bucur să te văd!</font>

150
00:09:42,895 --> 00:09:45,856
<font face="sans-serif" size="71">- Și eu?
- Dumnezeule! Janice Bowen!</font>

151
00:09:45,856 --> 00:09:50,152
<font face="sans-serif" size="71">- Doamne!
- Nu pot să cred.</font>

152
00:09:50,152 --> 00:09:52,947
<font face="sans-serif" size="71">- Clay, și tu ești aici?
- Ce face?</font>

153
00:09:54,156 --> 00:09:56,617
<font face="sans-serif" size="71">Da, m-am însurat cu Scotty acum un an.</font>

154
00:09:56,617 --> 00:09:57,952
<font face="sans-serif" size="71">Treceți încoace!</font>

155
00:09:58,703 --> 00:10:00,663
<font face="sans-serif" size="71">Deci vă cunoașteți?</font>

156
00:10:00,663 --> 00:10:03,124
<font face="sans-serif" size="71">- Am fost la Stanford împreună.
- Da.</font>

157
00:10:03,124 --> 00:10:05,710
<font face="sans-serif" size="71">- Sunt multe de povestit.
- Dar ne abținem.</font>

158
00:10:06,293 --> 00:10:09,755
<font face="sans-serif" size="71">- De unde-l cunoști pe R.J.?
- E nepotul meu.</font>

159
00:10:10,840 --> 00:10:13,467
<font face="sans-serif" size="71">- E fiul lui Will.
- Fiul lui Will Jackson?</font>

160
00:10:13,467 --> 00:10:16,595
<font face="sans-serif" size="71">- Da.
- Adică fratele tău, Will Jackson, și...</font>

161
00:10:18,264 --> 00:10:19,598
<font face="sans-serif" size="71">Nu se poate!</font>

162
00:10:21,142 --> 00:10:24,979
<font face="sans-serif" size="71">Se pare că s-a adunat toată gașca.
Iar tu trebuie să fii mama...</font>

163
00:10:25,980 --> 00:10:28,566
<font face="sans-serif" size="71">Doamne sfinte! Lana?</font>

164
00:10:29,150 --> 00:10:30,818
<font face="sans-serif" size="71">Vă cunoașteți?</font>

165
00:10:30,818 --> 00:10:32,945
<font face="sans-serif" size="71">- Da. Adică...
- Ei bine...</font>

166
00:10:32,945 --> 00:10:34,780
<font face="sans-serif" size="71">Da, ne cunoaștem.</font>

167
00:10:34,780 --> 00:10:36,949
<font face="sans-serif" size="71">- Puțin.
- Bună!</font>

168
00:10:36,949 --> 00:10:38,617
<font face="sans-serif" size="71">Salutare!</font>

169
00:10:38,617 --> 00:10:43,956
<font face="sans-serif" size="71">Adică „salut”,
care provine din latinescul „<i>salutare</i>”.</font>

170
00:10:45,040 --> 00:10:47,793
<font face="sans-serif" size="71">Stai puțin! Tu ești mama Emmei?</font>

171
00:10:48,878 --> 00:10:51,005
<font face="sans-serif" size="71">Îmi explicați și mie ce se întâmplă?</font>

172
00:10:51,005 --> 00:10:56,010
<font face="sans-serif" size="71">Tatăl tău și mama Emmei au fost iubiți
odinioară, în facultate.</font>

173
00:10:56,010 --> 00:10:57,303
<font face="sans-serif" size="71">- Cum?
- Glumești?</font>

174
00:10:57,303 --> 00:10:58,971
<font face="sans-serif" size="71">N-a fost ceva serios.</font>

175
00:11:00,264 --> 00:11:01,307
<font face="sans-serif" size="71">Vorbești serios?</font>

176
00:11:02,141 --> 00:11:04,018
<font face="sans-serif" size="71">Ce s-a întâmplat între voi?</font>

177
00:11:04,018 --> 00:11:08,230
<font face="sans-serif" size="71">Știți cum sunt iubirile din studenție.
Relația n-a mers.</font>

178
00:11:08,230 --> 00:11:11,066
<font face="sans-serif" size="71">- Și a fost mai bine.
- Mă bucur că spui asta.</font>

179
00:11:11,066 --> 00:11:12,193
<font face="sans-serif" size="71">E adevărat.</font>

180
00:11:13,235 --> 00:11:14,069
<font face="sans-serif" size="71">Bine.</font>

181
00:11:14,779 --> 00:11:18,032
<font face="sans-serif" size="71">Ce ați zice
să ne cunoaștem toți patru la cină?</font>

182
00:11:18,032 --> 00:11:20,159
<font face="sans-serif" size="71">Sau să ne re-cunoaștem, de fapt.</font>

183
00:11:20,159 --> 00:11:24,830
<font face="sans-serif" size="71">De acord, dar, dacă R.J. e
fratele meu vitreg, nunta pică.</font>

184
00:11:32,338 --> 00:11:33,631
<font face="sans-serif" size="71">De acord cu cina.</font>

185
00:11:33,631 --> 00:11:35,508
<font face="sans-serif" size="71">Și cum toți par ocupați,</font>

186
00:11:35,508 --> 00:11:37,843
<font face="sans-serif" size="71">propun o șuetă cu amicul Don Julio.</font>

187
00:11:37,843 --> 00:11:41,138
<font face="sans-serif" size="71">- Am o feblețe pentru hispanici.
- Și eu.</font>

188
00:11:41,764 --> 00:11:43,474
<font face="sans-serif" size="71">Se pare că toți avem.</font>

189
00:11:43,474 --> 00:11:46,685
<font face="sans-serif" size="71">- Propun să mergem în camere.
- Bună idee. Ne conduci?</font>

190
00:11:46,685 --> 00:11:47,937
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

191
00:11:47,937 --> 00:11:51,232
<font face="sans-serif" size="71">- Iau eu bagajul.
- Nu e nevoie, mă descurc.</font>

192
00:11:57,071 --> 00:11:58,113
<font face="sans-serif" size="71">Dumnezeule!</font>

193
00:11:58,113 --> 00:12:00,199
<font face="sans-serif" size="71">- Ia-mă de mână!
- Vino încoace!</font>

194
00:12:00,783 --> 00:12:02,868
<font face="sans-serif" size="71">Nu-i așa că adorați nunțile?</font>

195
00:12:03,702 --> 00:12:05,913
<font face="sans-serif" size="71">PLAJĂ, TERENURI DE TENIS, RECEPȚIE, SPA</font>

196
00:12:05,913 --> 00:12:09,959
<font face="sans-serif" size="71">Pe bune, dintre toți bărbații din lume,</font>

197
00:12:09,959 --> 00:12:15,005
<font face="sans-serif" size="71">fetei mele trebuia să-i cadă cu tronc fiul
celui care mi-a călcat în picioare inima.</font>

198
00:12:15,005 --> 00:12:18,592
<font face="sans-serif" size="71">- Unii ar zice că așa a vrut soarta.
- Soarta curului!</font>

199
00:12:18,592 --> 00:12:21,846
<font face="sans-serif" size="71">Apropo de cur,
recunoaște că Will arată binișor.</font>

200
00:12:22,680 --> 00:12:23,681
<font face="sans-serif" size="71">N-am observat.</font>

201
00:12:23,681 --> 00:12:24,974
<font face="sans-serif" size="71"><i>Cum n-ai observat?</i></font>

202
00:12:24,974 --> 00:12:27,309
<font face="sans-serif" size="71">Lana n-a îmbătrânit o zi. Arată super.</font>

203
00:12:27,309 --> 00:12:30,729
<font face="sans-serif" size="71">- Cred că m-a tras în apă intenționat.
- Și n-avea de ce?</font>

204
00:12:31,939 --> 00:12:33,983
<font face="sans-serif" size="71">Sunt prosoape acolo?</font>

205
00:12:33,983 --> 00:12:36,944
<font face="sans-serif" size="71">- Nu văd niciunul.
- Le-o fi uitat camerista.</font>

206
00:12:37,528 --> 00:12:39,363
<font face="sans-serif" size="71">- Mă duc să-ți aduc.
- Mersi.</font>

207
00:12:39,864 --> 00:12:42,867
<font face="sans-serif" size="71">Scott mi-a zis picanterii
despre fosta lui Will.</font>

208
00:12:43,826 --> 00:12:47,079
<font face="sans-serif" size="71">Nu vreau să știu. Dar a venit singur?</font>

209
00:12:47,830 --> 00:12:51,667
<font face="sans-serif" size="71">- Nu vreau să știu.
- Ba vrei. Și da, a venit singur.</font>

210
00:12:52,293 --> 00:12:55,337
<font face="sans-serif" size="71">Will a fost însurat cu ea
mai puțin de doi ani.</font>

211
00:12:55,337 --> 00:12:57,631
<font face="sans-serif" size="71">L-a părăsit după ce s-a născut R.J.</font>

212
00:12:57,631 --> 00:13:01,051
<font face="sans-serif" size="71">S-a dus în Australia să se regăsească.
Și caută încă.</font>

213
00:13:01,051 --> 00:13:03,762
<font face="sans-serif" size="71">De aceea nu vine la nuntă.</font>

214
00:13:04,513 --> 00:13:07,766
<font face="sans-serif" size="71">- Păcat!
- Păcat? E tot ce ai de spus?</font>

215
00:13:07,766 --> 00:13:12,271
<font face="sans-serif" size="71">Ce să zic? Că e foarte trist
că R.J. a trebuit să crească fără mamă?</font>

216
00:13:12,271 --> 00:13:17,443
<font face="sans-serif" size="71">Și că a fost crescut de tatăl lui burlac
și o suită lungă de iubite sexy?</font>

217
00:13:17,443 --> 00:13:21,030
<font face="sans-serif" size="71">Înțeleg. O faci pe indiferenta,
dar te gătești. Îmi place.</font>

218
00:13:21,655 --> 00:13:24,450
<font face="sans-serif" size="71">Să vadă ce a ratat,
dar fără să știe că-ți pasă.</font>

219
00:13:24,450 --> 00:13:27,369
<font face="sans-serif" size="71">- Nu fac asta deloc.
- Te știu, Lana Winslow.</font>

220
00:13:27,369 --> 00:13:31,290
<font face="sans-serif" size="71">Dacă nu ești dispusă să te răzbuni puțin,
nu ești cum te credeam.</font>

221
00:13:31,874 --> 00:13:34,376
<font face="sans-serif" size="71">Nu pot trece peste săptămâna asta cu Will</font>

222
00:13:34,376 --> 00:13:37,588
<font face="sans-serif" size="71">decât discutând sincer
despre penibilul situației.</font>

223
00:13:37,588 --> 00:13:41,842
<font face="sans-serif" size="71">Fără explicații, fără morți dezgropați.
O recunoaștem și gata.</font>

224
00:13:41,842 --> 00:13:47,139
<font face="sans-serif" size="71">Bine. Mai ai o oră până la cină
și Will stă în vila 121.</font>

225
00:13:48,641 --> 00:13:50,809
<font face="sans-serif" size="71">- Da.
- Da.</font>

226
00:13:50,809 --> 00:13:52,728
<font face="sans-serif" size="71">- Da!
- Da.</font>

227
00:13:52,728 --> 00:13:56,732
<font face="sans-serif" size="71">Da, vom lămuri situația definitiv.</font>

228
00:13:56,732 --> 00:13:57,650
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

229
00:13:59,234 --> 00:14:02,905
<font face="sans-serif" size="71">Sunt cu adevărat uimită
de cât de bine fac față.</font>

230
00:14:02,905 --> 00:14:05,032
<font face="sans-serif" size="71">Și eu. Arăți nemaipomenit.</font>

231
00:14:15,125 --> 00:14:15,960
<font face="sans-serif" size="71">Will?</font>

232
00:14:17,878 --> 00:14:19,254
<font face="sans-serif" size="71">Ai adus prosopul ăla?</font>

233
00:14:20,547 --> 00:14:21,507
<font face="sans-serif" size="71">Ce-ai zis?</font>

234
00:14:21,507 --> 00:14:23,801
<font face="sans-serif" size="71">Intră. Îmi trebuie imediat.</font>

235
00:14:27,012 --> 00:14:27,972
<font face="sans-serif" size="71">Bună!</font>

236
00:14:30,015 --> 00:14:32,601
<font face="sans-serif" size="71">- Ce faci?
- Poftim? Mi-ai zis să intru!</font>

237
00:14:32,601 --> 00:14:35,020
<font face="sans-serif" size="71">- Credeam că ești Scott.
- De ce oare?</font>

238
00:14:35,020 --> 00:14:37,523
<font face="sans-serif" size="71">- Ce mai faci aici?
- Gata, plec.</font>

239
00:14:41,068 --> 00:14:42,361
<font face="sans-serif" size="71">Îmi pare rău.</font>

240
00:14:42,361 --> 00:14:45,823
<font face="sans-serif" size="71">- Scuze!
- E în regulă, lasă-le.</font>

241
00:14:48,283 --> 00:14:49,410
<font face="sans-serif" size="71">Acuma vii?</font>

242
00:14:55,290 --> 00:14:57,584
<font face="sans-serif" size="71">Nu-i adevărat câtuși de puțin.</font>

243
00:14:57,584 --> 00:15:00,045
<font face="sans-serif" size="71">- Doamne!
- Aduci puțin cu tatăl tău.</font>

244
00:15:00,045 --> 00:15:02,965
<font face="sans-serif" size="71">Eram urât când eram mic.
Poți să recunoști acum.</font>

245
00:15:03,465 --> 00:15:06,218
<font face="sans-serif" size="71">- Sper că nu m-ați așteptat.
- Abia am ajuns.</font>

246
00:15:06,218 --> 00:15:09,179
<font face="sans-serif" size="71">- Bine. Nu e nevoie.
- E nărav fără leac.</font>

247
00:15:09,179 --> 00:15:11,765
<font face="sans-serif" size="71">- Chiar nu-i nevoie.
- Mamă, șezi, te rog.</font>

248
00:15:11,765 --> 00:15:16,311
<font face="sans-serif" size="71">- N-am vrut să facă nimeni caz de mine.
- Tu ești singura care face caz.</font>

249
00:15:16,311 --> 00:15:17,646
<font face="sans-serif" size="71">Bine.</font>

250
00:15:19,857 --> 00:15:23,986
<font face="sans-serif" size="71">- Ești teafăr?
- Da. Mi-au mai rămas nouă degete.</font>

251
00:15:25,279 --> 00:15:28,991
<font face="sans-serif" size="71">Vreau să-mi cer iertare
pentru cele întâmplate la vila ta.</font>

252
00:15:28,991 --> 00:15:32,244
<font face="sans-serif" size="71">- Nu, să uităm de asta.
- Ce s-a întâmplat la vila ta?</font>

253
00:15:32,244 --> 00:15:36,623
<font face="sans-serif" size="71">L-am întrerupt pe tatăl tău
în timp ce făcea duș.</font>

254
00:15:37,541 --> 00:15:40,002
<font face="sans-serif" size="71">- Ce-ai făcut?
- N-am dat buzna peste el.</font>

255
00:15:40,002 --> 00:15:42,171
<font face="sans-serif" size="71">- Era deschisă ușa.
- De la duș?</font>

256
00:15:42,171 --> 00:15:45,799
<font face="sans-serif" size="71">Nu, ușa de la vilă era deschisă
și a zis că avea nevoie.</font>

257
00:15:46,300 --> 00:15:47,968
<font face="sans-serif" size="71">De prosop aveam nevoie.</font>

258
00:15:48,886 --> 00:15:51,221
<font face="sans-serif" size="71">Iar eu trebuie să mă împrospătez.</font>

259
00:15:51,221 --> 00:15:55,100
<font face="sans-serif" size="71">- Dar abia ai venit.
- Niciodată nu ești împrospătat destul.</font>

260
00:16:00,355 --> 00:16:02,608
<font face="sans-serif" size="71">- Ar fi mai bine...
- Da, du-te.</font>

261
00:16:06,528 --> 00:16:08,572
<font face="sans-serif" size="71">Îmi spui ce se întâmplă, te rog?</font>

262
00:16:08,572 --> 00:16:11,784
<font face="sans-serif" size="71">Ai idee cât de jenant e?</font>

263
00:16:11,784 --> 00:16:15,662
<font face="sans-serif" size="71">Bine, înțeleg că a fost ceva
între tine și Will la facultate.</font>

264
00:16:15,662 --> 00:16:17,206
<font face="sans-serif" size="71">Dar ce mare scofală e?</font>

265
00:16:17,206 --> 00:16:21,543
<font face="sans-serif" size="71">Nu a fost „ceva”.
Eram totul unul pentru altul.</font>

266
00:16:21,543 --> 00:16:25,923
<font face="sans-serif" size="71">Nimeni nu se iubea ca noi.
Credeam că vom fi toată viața împreună.</font>

267
00:16:25,923 --> 00:16:29,802
<font face="sans-serif" size="71">Apoi, într-o zi, a dispărut.
Nu ne-am mai văzut niciodată.</font>

268
00:16:29,802 --> 00:16:32,513
<font face="sans-serif" size="71">N-am vorbit până azi.</font>

269
00:16:32,513 --> 00:16:35,891
<font face="sans-serif" size="71">- Deci te-a părăsit din senin?
- Absolut din senin.</font>

270
00:16:35,891 --> 00:16:40,104
<font face="sans-serif" size="71">Mi-am dat seama că nu știa
ce va face după absolvire,</font>

271
00:16:40,104 --> 00:16:42,356
<font face="sans-serif" size="71">dar nu e o scuză să dispară subit.</font>

272
00:16:42,356 --> 00:16:44,858
<font face="sans-serif" size="71">- N-a mai sunat să explice?
- Niciodată.</font>

273
00:16:45,442 --> 00:16:50,656
<font face="sans-serif" size="71">Nu-l știu prea bine pe tatăl lui R.J.,
dar nu pare genul care face așa ceva.</font>

274
00:16:51,281 --> 00:16:54,535
<font face="sans-serif" size="71">Mi-am schimbat numărul de telefon
și nu i-am zis.</font>

275
00:16:54,535 --> 00:16:59,456
<font face="sans-serif" size="71">- Apoi m-am mutat și nu i-am spus unde.
- Mamă!</font>

276
00:17:00,374 --> 00:17:05,087
<font face="sans-serif" size="71">N-aveam chef de scuze jalnice,
nici să-i dau altă șansă să mă rănească.</font>

277
00:17:05,087 --> 00:17:08,674
<font face="sans-serif" size="71">Și l-ai cunoscut pe tata,
m-ai născut și viața a continuat.</font>

278
00:17:08,674 --> 00:17:13,470
<font face="sans-serif" size="71">Ești cea mai importantă din viața mea.
Îmi fac griji pentru ce ți s-ar întâmpla.</font>

279
00:17:14,179 --> 00:17:15,597
<font face="sans-serif" size="71">- Mie?
- Da, ție.</font>

280
00:17:15,597 --> 00:17:18,934
<font face="sans-serif" size="71">Oricât l-ai iubi pe R.J.,
n-o să ai încredere în el.</font>

281
00:17:18,934 --> 00:17:20,561
<font face="sans-serif" size="71">Vorbești serios?</font>

282
00:17:20,561 --> 00:17:24,606
<font face="sans-serif" size="71">Normal. Există controversa
dintre moștenirea genetică și creștere.</font>

283
00:17:24,606 --> 00:17:26,984
<font face="sans-serif" size="71">Crede-mă, mă pricep. Ține de gene.</font>

284
00:17:26,984 --> 00:17:32,614
<font face="sans-serif" size="71">Bine. Nu-s genetician de renume mondial,
dar nu văd logica.</font>

285
00:17:32,614 --> 00:17:36,702
<font face="sans-serif" size="71">Cască ochii,
fiindcă te vei căsători cu fiul satanei.</font>

286
00:17:37,286 --> 00:17:41,039
<font face="sans-serif" size="71">- Și am dat-o în sminteli.
- S-ar putea să nu fie sminteală.</font>

287
00:17:41,039 --> 00:17:44,209
<font face="sans-serif" size="71">Ascultă la mine.
Will era mereu binedispus.</font>

288
00:17:44,209 --> 00:17:47,880
<font face="sans-serif" size="71">Adora să fie în centrul atenției,
să se ocupe de toate.</font>

289
00:17:47,880 --> 00:17:51,341
<font face="sans-serif" size="71">- Ce-i rău în asta?
- Își ascundea adevăratele sentimente.</font>

290
00:17:51,341 --> 00:17:56,805
<font face="sans-serif" size="71">Bătea palma pentru orice.
Nu mai vorbesc de bătut pumnii.</font>

291
00:17:57,347 --> 00:18:00,184
<font face="sans-serif" size="71">R.J. nu e tatăl lui, iar eu nu sunt tu.</font>

292
00:18:00,184 --> 00:18:01,894
<font face="sans-serif" size="71">Nu crezi că R.J. e la fel?</font>

293
00:18:01,894 --> 00:18:06,356
<font face="sans-serif" size="71">Mamă, Will crede
că e minunat că ne-am întâlnit,</font>

294
00:18:06,356 --> 00:18:09,359
<font face="sans-serif" size="71">că au trecut decenii
de la ce a fost între voi.</font>

295
00:18:09,359 --> 00:18:12,446
<font face="sans-serif" size="71">Așa că te rog,
poți să nu te mai gândești la asta?</font>

296
00:18:13,322 --> 00:18:15,824
<font face="sans-serif" size="71">Ai zis că ești fericită dacă sunt și eu.</font>

297
00:18:16,825 --> 00:18:18,994
<font face="sans-serif" size="71">Așa am zis și am vorbit serios.</font>

298
00:18:18,994 --> 00:18:24,291
<font face="sans-serif" size="71">Bine, fiindcă nunta mă stresează maxim
și n-aș putea face asta fără tine.</font>

299
00:18:24,291 --> 00:18:27,085
<font face="sans-serif" size="71">Și vreau să ții un toast
la cina de repetiție.</font>

300
00:18:27,794 --> 00:18:30,589
<font face="sans-serif" size="71">- Vrei să țin un toast?
- Ești mama mea.</font>

301
00:18:30,589 --> 00:18:33,175
<font face="sans-serif" size="71">Vreau să mă susții în toate.</font>

302
00:18:36,929 --> 00:18:39,890
<font face="sans-serif" size="71">Care-i treaba? Există vreun domn Winslow?</font>

303
00:18:41,725 --> 00:18:43,393
<font face="sans-serif" size="71">- Serios?
- E o întrebare.</font>

304
00:18:43,393 --> 00:18:45,729
<font face="sans-serif" size="71">Sau și Lana e divorțată?</font>

305
00:18:45,729 --> 00:18:47,397
<font face="sans-serif" size="71">Stai puțin. Nu știi?</font>

306
00:18:48,023 --> 00:18:48,857
<font face="sans-serif" size="71">Ce?</font>

307
00:18:49,942 --> 00:18:53,737
<font face="sans-serif" size="71">Emmei i-a murit tatăl când avea opt ani,
într-un accident auto.</font>

308
00:18:53,737 --> 00:18:56,949
<font face="sans-serif" size="71">Ce chestie! Habar n-aveam.
N-am ținut legătura deloc.</font>

309
00:18:56,949 --> 00:18:59,493
<font face="sans-serif" size="71">Lana a fost părinte unic, ca tine.</font>

310
00:18:59,493 --> 00:19:03,038
<font face="sans-serif" size="71">- Salut!
- Salut! E totul bine?</font>

311
00:19:03,038 --> 00:19:06,291
<font face="sans-serif" size="71">Da. Am rugat-o pe mama
să țină un toast la repetiție.</font>

312
00:19:06,291 --> 00:19:09,544
<font face="sans-serif" size="71">Perfect. Ai reușit să o întrebi despre...</font>

313
00:19:10,796 --> 00:19:11,755
<font face="sans-serif" size="71">Bine.</font>

314
00:19:12,506 --> 00:19:14,299
<font face="sans-serif" size="71">Tată, Lana.</font>

315
00:19:14,299 --> 00:19:17,386
<font face="sans-serif" size="71">Eu și Emma speram să ne fiți</font>

316
00:19:17,386 --> 00:19:20,097
<font face="sans-serif" size="71">cavaler și domnișoară de onoare
la ceremonie.</font>

317
00:19:20,097 --> 00:19:21,890
<font face="sans-serif" size="71">Dacă nu vi se pare ciudat.</font>

318
00:19:21,890 --> 00:19:23,809
<font face="sans-serif" size="71">- Nu-i neapărat.
- Sună grozav.</font>

319
00:19:23,809 --> 00:19:26,436
<font face="sans-serif" size="71">- Aș fi onorată.
- Noroc!</font>

320
00:19:29,856 --> 00:19:32,859
<font face="sans-serif" size="71">Emma, vorbeam cu R.J.
despre pagina ta de Instagram</font>

321
00:19:32,859 --> 00:19:35,862
<font face="sans-serif" size="71">și sunt impresionat
de cifrele tale de <i>engagement.</i></font>

322
00:19:35,862 --> 00:19:39,116
<font face="sans-serif" size="71">S-au dublat
de când ne-ai vizitat la Londra.</font>

323
00:19:39,116 --> 00:19:40,784
<font face="sans-serif" size="71">Așa, bravo!</font>

324
00:19:42,077 --> 00:19:43,912
<font face="sans-serif" size="71">I-ai vizitat în Londra?</font>

325
00:19:43,912 --> 00:19:47,207
<font face="sans-serif" size="71">Eram acolo cu treburi
și m-am gândit să-i scot la cină.</font>

326
00:19:47,207 --> 00:19:50,794
<font face="sans-serif" size="71">Sunt convinsă
că v-a făcut plăcere să vă cunoașteți.</font>

327
00:19:50,794 --> 00:19:53,839
<font face="sans-serif" size="71">Am vrut să vii în vizită,
dar nu aveai liber.</font>

328
00:19:53,839 --> 00:19:57,551
<font face="sans-serif" size="71">Mi-aș fi luat liber
dacă aș fi știut că ești logodită.</font>

329
00:19:57,551 --> 00:19:59,303
<font face="sans-serif" size="71">Nu eram logodită încă.</font>

330
00:19:59,303 --> 00:20:02,306
<font face="sans-serif" size="71">- Contează că ne vedem acum.
- Să bem pentru asta!</font>

331
00:20:04,891 --> 00:20:09,396
<font face="sans-serif" size="71">Voiam să aștept până după cină,
dar vă voi dărui asta acum.</font>

332
00:20:09,980 --> 00:20:11,898
<font face="sans-serif" size="71">Eu le-am dat deja cadoul.</font>

333
00:20:11,898 --> 00:20:14,609
<font face="sans-serif" size="71">Da, cel mai bun espresor de pe piață.</font>

334
00:20:14,609 --> 00:20:18,113
<font face="sans-serif" size="71">- Era în topul cadourilor preferate.
- Da.</font>

335
00:20:19,239 --> 00:20:20,198
<font face="sans-serif" size="71">Asta e...</font>

336
00:20:23,201 --> 00:20:25,412
<font face="sans-serif" size="71">Da. De ce nu-l deschizi tu?</font>

337
00:20:29,541 --> 00:20:31,960
<font face="sans-serif" size="71">Sunt cheile apartamentului din Tribeca?</font>

338
00:20:31,960 --> 00:20:35,922
<font face="sans-serif" size="71">Da, și acum sunt cheile
apartamentului vostru din Tribeca.</font>

339
00:20:39,051 --> 00:20:43,055
<font face="sans-serif" size="71">- E un cadou incredibil.
- Sunteți doi oameni incredibili.</font>

340
00:20:47,642 --> 00:20:52,898
<font face="sans-serif" size="71">Ridicați brațul. Piciorul drept, în spate.
Postura războinicului I.</font>

341
00:20:54,358 --> 00:20:59,404
<font face="sans-serif" size="71">Un apartament de milioane de dolari
în Tribeca! Cum să întrec așa ceva?</font>

342
00:20:59,404 --> 00:21:01,448
<font face="sans-serif" size="71">N-ar trebui să fie o întrecere.</font>

343
00:21:01,448 --> 00:21:06,620
<font face="sans-serif" size="71">O transformă în întrecere
dându-mi peste nas cu averea lui uriașă.</font>

344
00:21:06,620 --> 00:21:09,664
<font face="sans-serif" size="71">Nu-i rău un bărbat cu o avere uriașă.</font>

345
00:21:09,664 --> 00:21:13,877
<font face="sans-serif" size="71">Treceți în Postura războinicului II.
Priviți către mâna stângă.</font>

346
00:21:19,549 --> 00:21:21,510
<font face="sans-serif" size="71">- Ai văzut asta?
- Ce să văd?</font>

347
00:21:21,510 --> 00:21:24,805
<font face="sans-serif" size="71">Ăla care seamănă cu Hemsworth
te măsoară din priviri.</font>

348
00:21:26,223 --> 00:21:29,810
<font face="sans-serif" size="71">Mă lași? Am chiloți
cu mai mulți ani decât el.</font>

349
00:21:29,810 --> 00:21:31,311
<font face="sans-serif" size="71">Lasă-mă tu!</font>

350
00:21:31,311 --> 00:21:34,898
<font face="sans-serif" size="71">Dreapta, în față, stânga, sus,
pentru Războinicul întors.</font>

351
00:21:37,776 --> 00:21:39,152
<font face="sans-serif" size="71">Ai văzut asta?</font>

352
00:21:39,152 --> 00:21:41,405
<font face="sans-serif" size="71">- Ce?
- Zâmbetul cu vino-ncoa'!</font>

353
00:21:41,405 --> 00:21:43,323
<font face="sans-serif" size="71">Eu zic să te duci la el.</font>

354
00:21:44,032 --> 00:21:49,704
<font face="sans-serif" size="71">Am plecat. Eu și Emma avem o întâlnire
cu managerul Discovery peste zece minute.</font>

355
00:21:49,704 --> 00:21:52,791
<font face="sans-serif" size="71">- Multe se pot întâmpla în zece minute.
- Termină!</font>

356
00:21:53,750 --> 00:21:55,085
<font face="sans-serif" size="71">- Multe.
- Reveniți.</font>

357
00:21:55,085 --> 00:21:56,044
<font face="sans-serif" size="71">Scuze!</font>

358
00:21:57,838 --> 00:22:03,009
<font face="sans-serif" size="71">Slavă Domnului că ați venit.
Sunt multe de făcut și timpul e scurt.</font>

359
00:22:03,009 --> 00:22:06,054
<font face="sans-serif" size="71">Dar, după videoconferință,
am început excelent.</font>

360
00:22:06,054 --> 00:22:09,641
<font face="sans-serif" size="71">- Videoconferință?
- Am stabilit cu Emma unele detalii.</font>

361
00:22:09,641 --> 00:22:12,561
<font face="sans-serif" size="71">- Parcă făceam asta împreună.
- Așa e.</font>

362
00:22:12,561 --> 00:22:15,814
<font face="sans-serif" size="71">Atunci de ce se ocupă ea
de ședință și finalizare?</font>

363
00:22:15,814 --> 00:22:18,233
<font face="sans-serif" size="71">- Aveți vreo întrebare?
- Nu.</font>

364
00:22:19,901 --> 00:22:22,737
<font face="sans-serif" size="71">E mare lucru că s-a implicat Camala.</font>

365
00:22:22,737 --> 00:22:25,782
<font face="sans-serif" size="71">Eu mi-am planificat nunta
fără un manager de marcă.</font>

366
00:22:25,782 --> 00:22:27,534
<font face="sans-serif" size="71">- E totul bine?
- Perfect.</font>

367
00:22:27,534 --> 00:22:30,912
<font face="sans-serif" size="71">Te-ai cununat în curtea bunicii.
Ai zis c-a fost scorpie.</font>

368
00:22:30,912 --> 00:22:33,707
<font face="sans-serif" size="71">Și e rândul meu să fiu scorpie.</font>

369
00:22:33,707 --> 00:22:37,043
<font face="sans-serif" size="71">- Sunteți pregătite să începem?
- Foarte pregătite.</font>

370
00:22:37,043 --> 00:22:39,546
<font face="sans-serif" size="71">Iar eu mi-am adus notițele.</font>

371
00:22:39,546 --> 00:22:45,343
<font face="sans-serif" size="71">La mese am ales aranjamentele Phillipei.
A organizat nunta lui Harry și Meghan.</font>

372
00:22:45,343 --> 00:22:48,972
<font face="sans-serif" size="71">Iată darurile, fețele de masă,
șervețelele și cartonașele.</font>

373
00:22:48,972 --> 00:22:52,350
<font face="sans-serif" size="71">Nu am o poză cu rochia de mireasă,
dar e ravisantă.</font>

374
00:22:53,226 --> 00:22:57,022
<font face="sans-serif" size="71">- Ai ales deja totul?
- Asta am discutat în lipsa ta.</font>

375
00:22:57,022 --> 00:22:58,815
<font face="sans-serif" size="71">Ți-ai ales deja rochia?</font>

376
00:22:59,399 --> 00:23:01,902
<font face="sans-serif" size="71">Daisy Saint Daisy voia un răspuns imediat.</font>

377
00:23:01,902 --> 00:23:03,778
<font face="sans-serif" size="71">Cine e Daisy Saint Daisy?</font>

378
00:23:05,030 --> 00:23:09,659
<font face="sans-serif" size="71">Mama ta e adorabilă.
Daisy Saint Daisy e următoarea Vera Wang.</font>

379
00:23:09,659 --> 00:23:12,996
<font face="sans-serif" size="71">Nu refuzi o rochie de 30.000 de dolari.</font>

380
00:23:13,497 --> 00:23:14,998
<font face="sans-serif" size="71">E unul dintre sponsori.</font>

381
00:23:14,998 --> 00:23:19,169
<font face="sans-serif" size="71">Ți-o fi sponsor, dar e nunta ta.
Ar trebui să faci ce vrei.</font>

382
00:23:19,169 --> 00:23:20,545
<font face="sans-serif" size="71">Să nu discutăm asta.</font>

383
00:23:21,046 --> 00:23:23,381
<font face="sans-serif" size="71">- Vreau să fii fericită.
- Sunt.</font>

384
00:23:23,381 --> 00:23:27,636
<font face="sans-serif" size="71">Am designeri și experți care au grijă
ca totul să fie perfect.</font>

385
00:23:27,636 --> 00:23:30,347
<font face="sans-serif" size="71">Și toate îți vor aduce mulți followeri.</font>

386
00:23:30,347 --> 00:23:33,975
<font face="sans-serif" size="71">Așa că v-am pregătit
un itinerar pentru săptămâna asta.</font>

387
00:23:33,975 --> 00:23:36,520
<font face="sans-serif" size="71">Emma, ai ședință foto într-o oră,</font>

388
00:23:36,520 --> 00:23:39,773
<font face="sans-serif" size="71">apoi o repetiție de dans,
esențială pentru campanie.</font>

389
00:23:39,773 --> 00:23:41,858
<font face="sans-serif" size="71">Restul invitaților au sosit?</font>

390
00:23:41,858 --> 00:23:43,860
<font face="sans-serif" size="71">- Da, s-au cazat.
- Excelent.</font>

391
00:23:43,860 --> 00:23:46,029
<font face="sans-serif" size="71">Programul tău e subliniat cu verde.</font>

392
00:23:47,697 --> 00:23:49,950
<font face="sans-serif" size="71">Nu vom petrece mult timp împreună.</font>

393
00:23:49,950 --> 00:23:54,120
<font face="sans-serif" size="71">Vii la repetiția de dans de la 16:00.
Vezi asteriscul? „Mama miresei”.</font>

394
00:23:54,120 --> 00:23:55,413
<font face="sans-serif" size="71">Sunt un asterisc.</font>

395
00:23:55,413 --> 00:23:59,751
<font face="sans-serif" size="71">- Un mic sfat, mami Winslow...
- Mami?</font>

396
00:23:59,751 --> 00:24:05,006
<font face="sans-serif" size="71">Știu că e greu să te desprinzi de ea,
dar fetița ta e mare acum</font>

397
00:24:05,006 --> 00:24:08,468
<font face="sans-serif" size="71">și cel mai bine e să te relaxezi.</font>

398
00:24:08,468 --> 00:24:11,096
<font face="sans-serif" size="71">Ia un Mai Tai și bucură-te de petrecere.</font>

399
00:24:13,431 --> 00:24:14,432
<font face="sans-serif" size="71">De acord.</font>

400
00:24:14,432 --> 00:24:19,646
<font face="sans-serif" size="71">- Chiar ți-a zis „mami Winslow”?
- Ba bine că nu.</font>

401
00:24:19,646 --> 00:24:21,815
<font face="sans-serif" size="71">- I-ai rupt fâșul?
- Ar fi trebuit.</font>

402
00:24:21,815 --> 00:24:24,401
<font face="sans-serif" size="71">Nu vreau s-o supăr pe Emma. E fericită.</font>

403
00:24:24,401 --> 00:24:28,780
<font face="sans-serif" size="71">- Ce-i asta?
- Ăsta e itinerarul meu, de la Camala.</font>

404
00:24:28,780 --> 00:24:30,073
<font face="sans-serif" size="71">Bun așa.</font>

405
00:24:30,657 --> 00:24:33,952
<font face="sans-serif" size="71">Ore scrise ca la armată?
E nuntă sau război?</font>

406
00:24:33,952 --> 00:24:34,869
<font face="sans-serif" size="71">Nu mi-e clar.</font>

407
00:24:34,869 --> 00:24:38,081
<font face="sans-serif" size="71">Măcar ți-a dat o listă de „sugestii”.
Ce drăguț!</font>

408
00:24:38,081 --> 00:24:41,585
<font face="sans-serif" size="71">Nu, e doar un truc ca să mă țină deoparte.</font>

409
00:24:42,210 --> 00:24:45,380
<font face="sans-serif" size="71">Masaj, manichiură,
baie de sunet, minitenis.</font>

410
00:24:45,380 --> 00:24:48,925
<font face="sans-serif" size="71">Dacă aia crede că mă cumpără
cu exfoliant și pedichiură,</font>

411
00:24:49,551 --> 00:24:51,344
<font face="sans-serif" size="71">nu mă cunoaște prea bine.</font>

412
00:24:51,970 --> 00:24:56,558
<font face="sans-serif" size="71">Bine zis. Puterea omului de rând!
Mai bine zăcem aici nefericite.</font>

413
00:24:59,019 --> 00:25:01,062
<font face="sans-serif" size="71">Exagerez, nu?</font>

414
00:25:01,646 --> 00:25:07,235
<font face="sans-serif" size="71">O fi un moment emoționant pentru tine,
dar autocompătimirea ar agrava situația.</font>

415
00:25:07,777 --> 00:25:10,697
<font face="sans-serif" size="71">Ai dreptate. Alege tu.</font>

416
00:25:12,616 --> 00:25:17,537
<font face="sans-serif" size="71">Minitenis. Nimic nu te calmează mai bine
decât să dai în ceva ce nu ripostează.</font>

417
00:25:18,246 --> 00:25:21,249
<font face="sans-serif" size="71">- Mă bag!
- Să mergem!</font>

418
00:25:26,963 --> 00:25:27,797
<font face="sans-serif" size="71">Da!</font>

419
00:25:37,307 --> 00:25:39,684
<font face="sans-serif" size="71">- Mulțumesc.
- Mersi.</font>

420
00:25:39,684 --> 00:25:42,103
<font face="sans-serif" size="71">Bună, Harley! Ce cauți aici?</font>

421
00:25:42,103 --> 00:25:45,315
<font face="sans-serif" size="71">Muncesc unde e nevoie.
Cu ce vă pot ajuta, doamnelor?</font>

422
00:25:45,315 --> 00:25:47,984
<font face="sans-serif" size="71">- Am vrea un teren.
- Să verific programul.</font>

423
00:25:47,984 --> 00:25:51,029
<font face="sans-serif" size="71">- Iată că ne revedem.
- Salut!</font>

424
00:25:51,029 --> 00:25:52,947
<font face="sans-serif" size="71">Am uitat că jucați tenis.</font>

425
00:25:52,947 --> 00:25:57,327
<font face="sans-serif" size="71">Am genunchii varză,
dar încă arăt bine în șort.</font>

426
00:25:57,327 --> 00:25:58,912
<font face="sans-serif" size="71">Acum îmi amintesc.</font>

427
00:25:58,912 --> 00:26:01,373
<font face="sans-serif" size="71">Winslow, te-ai prins cum e cu rachetele?</font>

428
00:26:01,373 --> 00:26:04,959
<font face="sans-serif" size="71">- Vedem. Ai găsit un teren?
- Toate-s ocupate până la 14:00.</font>

429
00:26:04,959 --> 00:26:07,379
<font face="sans-serif" size="71">Deci jucăm la dublu mixt?</font>

430
00:26:07,379 --> 00:26:09,923
<font face="sans-serif" size="71">- N-am vrea să inoportunăm.
- Nu e cazul.</font>

431
00:26:09,923 --> 00:26:14,386
<font face="sans-serif" size="71">- Scotty, n-o presa. Nu-i place să piardă.
- Cine a zis că pierdem?</font>

432
00:26:25,313 --> 00:26:28,733
<font face="sans-serif" size="71">- Scuze.
- E în regulă. Nouă, nouă, doi.</font>

433
00:26:34,447 --> 00:26:35,281
<font face="sans-serif" size="71">- Da!
- Da!</font>

434
00:26:35,281 --> 00:26:38,618
<font face="sans-serif" size="71">- Bine.
- Zece, nouă, doi. Punct de set.</font>

435
00:26:47,210 --> 00:26:49,629
<font face="sans-serif" size="71">Nouă, zece, unu.</font>

436
00:26:58,012 --> 00:27:00,098
<font face="sans-serif" size="71">- A fost aut!
- A fost în teren.</font>

437
00:27:00,724 --> 00:27:01,766
<font face="sans-serif" size="71">Arbitru?</font>

438
00:27:01,766 --> 00:27:06,229
<font face="sans-serif" size="71">- A fost... aut?
- Aut? Nu mă-nnebuni!</font>

439
00:27:06,229 --> 00:27:10,775
<font face="sans-serif" size="71">- A fost în teren, McEnroe. Dă-i punctul.
- Nu-l vreau dacă a fost aut.</font>

440
00:27:10,775 --> 00:27:13,486
<font face="sans-serif" size="71">Toți au zis că e aut. Vrei punctul, ia-l.</font>

441
00:27:13,486 --> 00:27:16,990
<font face="sans-serif" size="71">Nu toți au zis că e aut.
Janice și Scott n-au spus.</font>

442
00:27:16,990 --> 00:27:18,992
<font face="sans-serif" size="71">- Ia punctul.
- Nu, îl rejucăm.</font>

443
00:27:18,992 --> 00:27:20,410
<font face="sans-serif" size="71">- Bine.
- Bine.</font>

444
00:27:20,410 --> 00:27:22,120
<font face="sans-serif" size="71">Tot nesuferită a rămas.</font>

445
00:27:22,120 --> 00:27:25,623
<font face="sans-serif" size="71">- Scuze, ce-ai zis?
- Că ești înțelegătoare.</font>

446
00:28:05,663 --> 00:28:07,248
<font face="sans-serif" size="71">Îmi pare nespus de rău.</font>

447
00:28:07,248 --> 00:28:10,210
<font face="sans-serif" size="71">- Ce te doare?
- Știm cu toții ce-l doare.</font>

448
00:28:10,210 --> 00:28:13,129
<font face="sans-serif" size="71">Sunt doctor.
Vreau să te relaxezi și să respiri.</font>

449
00:28:13,713 --> 00:28:16,382
<font face="sans-serif" size="71">Și eu sunt doctor. Cred că mă descurc.</font>

450
00:28:16,382 --> 00:28:19,260
<font face="sans-serif" size="71">- Relaxează-te și respiră.
- S-a lovit la cap?</font>

451
00:28:19,260 --> 00:28:22,138
<font face="sans-serif" size="71">Bună întrebare.
Niște gheață ar atenua durerea.</font>

452
00:28:22,138 --> 00:28:23,389
<font face="sans-serif" size="71">Aduc imediat.</font>

453
00:28:23,389 --> 00:28:25,433
<font face="sans-serif" size="71">Lucas Campion, de la Geffen, LA.</font>

454
00:28:25,433 --> 00:28:28,603
<font face="sans-serif" size="71">- Nu ți-am reținut numele.
- Lana. Lana Winslow.</font>

455
00:28:28,603 --> 00:28:31,231
<font face="sans-serif" size="71">- Lana Winslow? Pe bune?
- Da.</font>

456
00:28:31,731 --> 00:28:34,400
<font face="sans-serif" size="71">- Ești mare vedetă.
- Nu, nu sunt vedetă.</font>

457
00:28:34,400 --> 00:28:37,862
<font face="sans-serif" size="71">Ba da. Am vrut să te furăm
anul trecut, dar ne-ai refuzat.</font>

458
00:28:37,862 --> 00:28:41,032
<font face="sans-serif" size="71">- Sunt șeful comisiei de recrutare.
- Mă pot ridica.</font>

459
00:28:41,032 --> 00:28:42,867
<font face="sans-serif" size="71">- Încă nu.
- Prea devreme.</font>

460
00:28:42,867 --> 00:28:46,704
<font face="sans-serif" size="71">Aș vrea o nouă șansă
să te conving să te muți în sud, la noi.</font>

461
00:28:46,704 --> 00:28:50,250
<font face="sans-serif" size="71">E drăguț din partea ta,
dar se mărită fiică-mea.</font>

462
00:28:50,250 --> 00:28:52,669
<font face="sans-serif" size="71">- Felicitări!
- Mersi.</font>

463
00:28:52,669 --> 00:28:56,297
<font face="sans-serif" size="71">- Bine, o să-ți pun asta pe...
- N-o pui nicăieri.</font>

464
00:28:56,297 --> 00:28:59,843
<font face="sans-serif" size="71">Regret că vă stric petrecerea,
dar mă duc în cameră.</font>

465
00:28:59,843 --> 00:29:02,387
<font face="sans-serif" size="71">Te ajutăm. Ușor, barosane!</font>

466
00:29:03,763 --> 00:29:08,226
<font face="sans-serif" size="71">- Mai bine te conduc, pentru siguranța ta.
- Nu e nevoie.</font>

467
00:29:08,226 --> 00:29:11,896
<font face="sans-serif" size="71">- Aș fi eu mai mulțumit așa.
- Bine, n-ai decât.</font>

468
00:29:12,689 --> 00:29:13,773
<font face="sans-serif" size="71">Bine ochit!</font>

469
00:29:16,401 --> 00:29:21,030
<font face="sans-serif" size="71">Știu că ești foarte ocupată
cu nunta și alea-alea,</font>

470
00:29:21,030 --> 00:29:22,991
<font face="sans-serif" size="71">dar ieși diseară să bem ceva?</font>

471
00:29:23,575 --> 00:29:26,077
<font face="sans-serif" size="71">- Mulțumesc, dar...
- N-are nimic în program.</font>

472
00:29:26,661 --> 00:29:29,414
<font face="sans-serif" size="71">Perfect. Ne vedem la bar pe la 20:00?</font>

473
00:29:32,834 --> 00:29:36,129
<font face="sans-serif" size="71">- La ora 20:00.
- Bine, ne vedem atunci.</font>

474
00:29:38,798 --> 00:29:42,385
<font face="sans-serif" size="71">- Cu plăcere!
- Mi-ai făcut lipeala cu un puștan.</font>

475
00:29:42,385 --> 00:29:44,012
<font face="sans-serif" size="71">Cu mare plăcere.</font>

476
00:29:44,929 --> 00:29:49,267
<font face="sans-serif" size="71">- Am căpătat ce-am meritat.
- Crede-mă, niciun bărbat nu merită asta.</font>

477
00:29:49,267 --> 00:29:53,146
<font face="sans-serif" size="71">Am fost măgar. Am încercat să-i pun capac.</font>

478
00:29:53,146 --> 00:29:55,398
<font face="sans-serif" size="71">- Poate are dreptate.
- Da.</font>

479
00:29:55,398 --> 00:29:58,860
<font face="sans-serif" size="71">- Înțeleg că o știi bine pe dr. Winslow.
- Așa s-ar spune.</font>

480
00:29:58,860 --> 00:30:02,030
<font face="sans-serif" size="71">Dar nu mai e nimic între voi, așa-i?</font>

481
00:30:02,030 --> 00:30:05,491
<font face="sans-serif" size="71">Exceptând trei decenii
de furie reprimată? Absolut nimic.</font>

482
00:30:05,491 --> 00:30:09,579
<font face="sans-serif" size="71">- Mă descurc de aici. Mersi.
- Să-mi spui dacă ai nevoie de ceva.</font>

483
00:30:09,579 --> 00:30:12,415
<font face="sans-serif" size="71">- Sigur. Îmi permiți un mic sfat?
- Spune.</font>

484
00:30:12,415 --> 00:30:16,336
<font face="sans-serif" size="71">Dacă vrei să fii cu fosta mea iubită,
să ai asigurare medicală.</font>

485
00:30:17,754 --> 00:30:18,630
<font face="sans-serif" size="71">Am reținut.</font>

486
00:30:19,923 --> 00:30:21,341
<font face="sans-serif" size="71">În regulă, bătrâne.</font>

487
00:30:29,641 --> 00:30:31,059
<font face="sans-serif" size="71">Sper că Will e bine.</font>

488
00:30:31,559 --> 00:30:34,354
<font face="sans-serif" size="71">Va vorbi pițigăiat o vreme,
dar va supraviețui.</font>

489
00:30:34,354 --> 00:30:35,563
<font face="sans-serif" size="71">Ar trebui să-l sun.</font>

490
00:30:35,563 --> 00:30:40,234
<font face="sans-serif" size="71">Nu te mai gândi la Will,
ci la doctorul tânăr și musculos.</font>

491
00:30:41,778 --> 00:30:42,862
<font face="sans-serif" size="71">Mă scuzați.</font>

492
00:30:42,862 --> 00:30:45,865
<font face="sans-serif" size="71">- Scumpo!
- Aici erai. Te-am căutat peste tot.</font>

493
00:30:45,865 --> 00:30:47,200
<font face="sans-serif" size="71">Ce s-a întâmplat?</font>

494
00:30:47,200 --> 00:30:51,329
<font face="sans-serif" size="71">Spune-mi tu. Camala a zis
că ai avut un incident cu tatăl lui R.J.</font>

495
00:30:51,329 --> 00:30:55,291
<font face="sans-serif" size="71">Ăla? Scumpo, n-a fost un incident.
A fost doar un mic accident.</font>

496
00:30:55,291 --> 00:30:58,795
<font face="sans-serif" size="71">- L-a lovit cu o minge.
- Spune-mi că n-ai făcut asta.</font>

497
00:30:58,795 --> 00:31:02,799
<font face="sans-serif" size="71">Nu l-am lovit cu o minge.
I-am trimis mingea...</font>

498
00:31:02,799 --> 00:31:04,050
<font face="sans-serif" size="71">În mingiuțe.</font>

499
00:31:04,050 --> 00:31:06,177
<font face="sans-serif" size="71">- În zona inghinală.
- Înțeleg.</font>

500
00:31:06,177 --> 00:31:08,513
<font face="sans-serif" size="71">Ghem, set, au!</font>

501
00:31:08,513 --> 00:31:12,809
<font face="sans-serif" size="71">Mamă, te rog, fă-mi o favoare.
Încearcă să te porți normal.</font>

502
00:31:12,809 --> 00:31:15,019
<font face="sans-serif" size="71">Camala zice să nu se mai repete.</font>

503
00:31:15,019 --> 00:31:19,607
<font face="sans-serif" size="71">Nu se întâmplă nimic și promit
să stau departe de Will Jackson.</font>

504
00:31:19,607 --> 00:31:22,318
<font face="sans-serif" size="71">Mi-e greu să te iau în serios
când arăți așa.</font>

505
00:31:22,318 --> 00:31:24,070
<font face="sans-serif" size="71">Dar chiar sunt serioasă.</font>

506
00:31:24,070 --> 00:31:26,864
<font face="sans-serif" size="71">Nu întârzia la dans. E peste 20 de minute.</font>

507
00:31:26,864 --> 00:31:29,325
<font face="sans-serif" size="71">Bine. Voi ajunge la timp, fără mască.</font>

508
00:31:29,325 --> 00:31:30,702
<font face="sans-serif" size="71">- Bine.
- Scumpo...</font>

509
00:31:30,702 --> 00:31:32,870
<font face="sans-serif" size="71">- Pot lua cerceii tăi lungi?
- Sigur.</font>

510
00:31:33,871 --> 00:31:35,581
<font face="sans-serif" size="71">- Ieși cu un tip mișto?
- Nu.</font>

511
00:31:35,581 --> 00:31:38,251
<font face="sans-serif" size="71">- Da.
- Nu, nu ies.</font>

512
00:31:38,251 --> 00:31:41,421
<font face="sans-serif" size="71">Beau ceva cu un tip
cu care n-am nicio relație.</font>

513
00:31:41,421 --> 00:31:46,592
<font face="sans-serif" size="71">Așa că... Uite cât e ceasul!
Să nu întârzii la lecția de dans.</font>

514
00:31:46,592 --> 00:31:48,302
<font face="sans-serif" size="71">- Grăbește-te!
- Mulțumesc.</font>

515
00:31:48,302 --> 00:31:51,055
<font face="sans-serif" size="71">Trebuie să plec. Mulțumesc.</font>

516
00:31:53,558 --> 00:31:58,187
<font face="sans-serif" size="71">Unu, doi, trei, patru,
cinci, șase, șapte, opt.</font>

517
00:31:58,187 --> 00:32:02,650
<font face="sans-serif" size="71">Unu, doi... Frumos!
Trei, patru, cinci, șase, da!</font>

518
00:32:02,650 --> 00:32:06,654
<font face="sans-serif" size="71">Am auzit ce s-a întâmplat la minitenis.
Îmi pare nespus de rău.</font>

519
00:32:06,654 --> 00:32:10,158
<font face="sans-serif" size="71">Mama ta n-a făcut-o intenționat.
Adică nu cred.</font>

520
00:32:12,618 --> 00:32:15,288
<font face="sans-serif" size="71">Dacă vrei să știi,
păreți simpatici împreună.</font>

521
00:32:15,288 --> 00:32:16,205
<font face="sans-serif" size="71">Zău?</font>

522
00:32:16,748 --> 00:32:19,000
<font face="sans-serif" size="71">N-am mai văzut-o să facă atâtea gafe.</font>

523
00:32:28,885 --> 00:32:30,762
<font face="sans-serif" size="71">Mulțumesc.</font>

524
00:32:31,596 --> 00:32:33,431
<font face="sans-serif" size="71">Foarte frumos!</font>

525
00:32:33,431 --> 00:32:36,726
<font face="sans-serif" size="71">Începutul e bun,
dar băieții mai au de exersat.</font>

526
00:32:36,726 --> 00:32:40,813
<font face="sans-serif" size="71">Milioane de oameni vă vor vedea pe net.
Trecem la segmentul următor.</font>

527
00:32:40,813 --> 00:32:44,108
<font face="sans-serif" size="71">Vom exersa dansul lasoului.
Găsiți-vă parteneri.</font>

528
00:32:44,108 --> 00:32:49,280
<font face="sans-serif" size="71">- Camala, nu am partener.
- Mami Winslow. Era de așteptat.</font>

529
00:32:50,156 --> 00:32:53,743
<font face="sans-serif" size="71">Îmi faci o mică favoare?
Nu-mi spune „mami”...</font>

530
00:32:53,743 --> 00:32:54,994
<font face="sans-serif" size="71">Mă ofer eu.</font>

531
00:32:56,662 --> 00:33:00,708
<font face="sans-serif" size="71">Mama miresei și tatăl mirelui
să danseze împreună?</font>

532
00:33:00,708 --> 00:33:02,752
<font face="sans-serif" size="71">Nu cred că Emily Post ar accepta.</font>

533
00:33:02,752 --> 00:33:05,546
<font face="sans-serif" size="71">- Cine e Emily Post?
- Una care strică nunți.</font>

534
00:33:05,546 --> 00:33:09,383
<font face="sans-serif" size="71">Mi se pare o idee foarte bună,
dar depinde de voi.</font>

535
00:33:09,383 --> 00:33:11,302
<font face="sans-serif" size="71">- Marșați!
- Tu fiind...</font>

536
00:33:11,302 --> 00:33:12,929
<font face="sans-serif" size="71">Fosta mea prietenă.</font>

537
00:33:12,929 --> 00:33:16,015
<font face="sans-serif" size="71">Haide, L. Aveați piesa voastră
pe vremea când...</font>

538
00:33:16,015 --> 00:33:17,475
<font face="sans-serif" size="71">- Da.
- Care era?</font>

539
00:33:17,475 --> 00:33:18,851
<font face="sans-serif" size="71">Nu-mi amintesc.</font>

540
00:33:18,851 --> 00:33:21,104
<font face="sans-serif" size="71">- „Dă cât poți de tare”?
- Ții minte.</font>

541
00:33:21,104 --> 00:33:22,522
<font face="sans-serif" size="71">Will o cânta la pian.</font>

542
00:33:22,522 --> 00:33:23,898
<font face="sans-serif" size="71">- „Mona Lisa”.
- Da.</font>

543
00:33:24,482 --> 00:33:25,483
<font face="sans-serif" size="71">Preferata mea.</font>

544
00:33:25,483 --> 00:33:28,277
<font face="sans-serif" size="71">- Da, și a mea.
- Bucățică ruptă din mine.</font>

545
00:33:28,277 --> 00:33:31,447
<font face="sans-serif" size="71">- De fapt, am piesa pe telefon.
- Serios?</font>

546
00:33:38,037 --> 00:33:38,955
<font face="sans-serif" size="71">Dansăm?</font>

547
00:34:04,772 --> 00:34:08,151
<font face="sans-serif" size="71">- Ești superbă.
- Mulțumesc.</font>

548
00:34:08,151 --> 00:34:09,902
<font face="sans-serif" size="71">Și uite o surpriză.</font>

549
00:34:10,528 --> 00:34:14,073
<font face="sans-serif" size="71">- Ce surpriză?
- Încă nu m-ai călcat pe degete.</font>

550
00:34:16,159 --> 00:34:17,160
<font face="sans-serif" size="71">M-am pripit.</font>

551
00:34:20,079 --> 00:34:22,540
<font face="sans-serif" size="71">Cred că, fiind în preajma ta, sunt...</font>

552
00:34:23,541 --> 00:34:24,625
<font face="sans-serif" size="71">Și eu.</font>

553
00:34:34,260 --> 00:34:37,513
<font face="sans-serif" size="71">Mulțumesc. Pentru doamnă...</font>

554
00:34:58,784 --> 00:35:01,537
<font face="sans-serif" size="71">Scuze că am întârziat.
Dansul a durat mult.</font>

555
00:35:01,537 --> 00:35:04,457
<font face="sans-serif" size="71">- Arăți incredibil.
- Mulțumesc.</font>

556
00:35:04,457 --> 00:35:08,127
<font face="sans-serif" size="71">- Îmi plac cerceii tăi.
- Mersi.</font>

557
00:35:09,545 --> 00:35:12,173
<font face="sans-serif" size="71">- Ce îți comand de băut?
- Beau ce bea și el.</font>

558
00:35:14,300 --> 00:35:16,844
<font face="sans-serif" size="71">Povestește-mi despre cursul de dans.</font>

559
00:35:17,428 --> 00:35:21,849
<font face="sans-serif" size="71">- A fost jenant.
- Fără jenă n-ar fi nuntă.</font>

560
00:35:22,433 --> 00:35:23,935
<font face="sans-serif" size="71">Ești expert în nunți?</font>

561
00:35:24,518 --> 00:35:29,607
<font face="sans-serif" size="71">Am fost o dată la un pas de nuntă,
dar Medicina mi-a ucis orice șansă.</font>

562
00:35:29,607 --> 00:35:33,194
<font face="sans-serif" size="71">- Medicina are efectul ăsta.
- Tot răul a fost spre bine.</font>

563
00:35:33,778 --> 00:35:39,033
<font face="sans-serif" size="71">- De fapt, sunt un tip cam singuratic.
- Zău? Pare greu de crezut.</font>

564
00:35:39,033 --> 00:35:43,871
<font face="sans-serif" size="71">- De ce?
- Un bărbat bine ca tine...</font>

565
00:35:43,871 --> 00:35:47,124
<font face="sans-serif" size="71">Sigur ai zeci de nume în carnețelul negru.</font>

566
00:35:47,124 --> 00:35:49,460
<font face="sans-serif" size="71">Nu mi s-a mai zis că sunt bărbat bine.</font>

567
00:35:50,294 --> 00:35:56,801
<font face="sans-serif" size="71">Nu cred se mai poartă carnețelele negre,
dar aș spune același lucru despre tine.</font>

568
00:35:58,052 --> 00:36:02,265
<font face="sans-serif" size="71">Nu, acele zile au apus de mult.
Nu că m-aș plânge.</font>

569
00:36:02,265 --> 00:36:05,434
<font face="sans-serif" size="71">Dar uneori e pur și simplu prea târziu.</font>

570
00:36:05,935 --> 00:36:08,396
<font face="sans-serif" size="71">Nu. Niciodată nu e prea târziu.</font>

571
00:36:08,396 --> 00:36:13,317
<font face="sans-serif" size="71">Dragostea nu respectă orare.
Nu e ca și cum ai pierde un tren.</font>

572
00:36:13,818 --> 00:36:17,738
<font face="sans-serif" size="71">Crede-mă, tenderul meu
a plecat de mult din gară.</font>

573
00:36:17,738 --> 00:36:21,200
<font face="sans-serif" size="71">N-am băut nimic
și vorbim deja despre tenderul tău?</font>

574
00:36:21,200 --> 00:36:22,660
<font face="sans-serif" size="71">Întâlnirea merge bine.</font>

575
00:36:24,370 --> 00:36:25,246
<font face="sans-serif" size="71">Mulțumesc.</font>

576
00:36:26,247 --> 00:36:27,707
<font face="sans-serif" size="71">Pentru următorul tren.</font>

577
00:36:29,292 --> 00:36:30,835
<font face="sans-serif" size="71">Nu se știe niciodată.</font>

578
00:36:33,838 --> 00:36:36,841
<font face="sans-serif" size="71">Mamă? Ce faci aici?</font>

579
00:36:40,970 --> 00:36:43,848
<font face="sans-serif" size="71">- Îmi plac mult cerceii tăi.
- Mulțumesc.</font>

580
00:36:43,848 --> 00:36:48,644
<font face="sans-serif" size="71">Am o convorbire cu un coleg de breaslă.</font>

581
00:36:48,644 --> 00:36:52,231
<font face="sans-serif" size="71">- Cel despre care ți-am spus.
- Eu sunt Emma, fiica Lanei.</font>

582
00:36:52,231 --> 00:36:54,233
<font face="sans-serif" size="71">Iar el e logodnicul meu, R.J.</font>

583
00:36:54,734 --> 00:36:55,818
<font face="sans-serif" size="71">Îmi pare bine!</font>

584
00:36:55,818 --> 00:37:01,407
<font face="sans-serif" size="71">Doctorul Campion e de la Geffen, UCLA,
și suntem colegi.</font>

585
00:37:01,407 --> 00:37:03,826
<font face="sans-serif" size="71">E o discuție strict colegială.</font>

586
00:37:04,410 --> 00:37:06,871
<font face="sans-serif" size="71">- Văd.
- Cu ce ocazie în Phuket?</font>

587
00:37:06,871 --> 00:37:09,749
<font face="sans-serif" size="71">Amicii mei m-au silit să-mi iau vacanță.</font>

588
00:37:09,749 --> 00:37:12,543
<font face="sans-serif" size="71">Ziceam că-mi pierd timpul,
dar am dat de Lana.</font>

589
00:37:14,879 --> 00:37:17,465
<font face="sans-serif" size="71">În cazul ăsta, vă lăsăm.</font>

590
00:37:17,465 --> 00:37:18,799
<font face="sans-serif" size="71">De fapt...</font>

591
00:37:20,092 --> 00:37:23,304
<font face="sans-serif" size="71">Și eu trebuie să plec.
De obicei nu stau până târziu.</font>

592
00:37:23,304 --> 00:37:25,473
<font face="sans-serif" size="71">Nu, e abia 20:30.</font>

593
00:37:25,473 --> 00:37:28,976
<font face="sans-serif" size="71">Camala a trimis un SMS.
Vrea să ne vedem mâine la 10:00.</font>

594
00:37:28,976 --> 00:37:31,437
<font face="sans-serif" size="71">De aceea trebuie să mă odihnesc, așa că...</font>

595
00:37:31,437 --> 00:37:36,400
<font face="sans-serif" size="71">Mi-a plăcut să comparăm notițe,
doctore Winslow.</font>

596
00:37:37,568 --> 00:37:38,736
<font face="sans-serif" size="71">Doctore Campion.</font>

597
00:38:25,699 --> 00:38:28,077
<font face="sans-serif" size="71">Camala, care-i treaba?</font>

598
00:38:28,077 --> 00:38:30,454
<font face="sans-serif" size="71">V-am convocat la întâlnirea asta</font>

599
00:38:30,454 --> 00:38:33,416
<font face="sans-serif" size="71">- ...fiindcă am vești incredibile.
- Care?</font>

600
00:38:33,416 --> 00:38:36,877
<font face="sans-serif" size="71">N-am vrut să cobesc,
dar am vorbit cu Klaus von Klaus.</font>

601
00:38:36,877 --> 00:38:38,003
<font face="sans-serif" size="71">- Nu.
- Ba da!</font>

602
00:38:38,003 --> 00:38:40,172
<font face="sans-serif" size="71">- Cine?
- Vrea să plaseze produse.</font>

603
00:38:40,172 --> 00:38:42,216
<font face="sans-serif" size="71">Și asta ce anume înseamnă?</font>

604
00:38:42,216 --> 00:38:46,137
<font face="sans-serif" size="71">Klaus von Klaus mă va plăti
ca să-i prezint îmbrăcămintea.</font>

605
00:38:46,137 --> 00:38:48,347
<font face="sans-serif" size="71">Ai deja o rochie de la Daisy aia.</font>

606
00:38:48,347 --> 00:38:51,809
<font face="sans-serif" size="71">Nu e pentru Emma.
E pentru tine și domnișoarele de onoare.</font>

607
00:38:51,809 --> 00:38:55,813
<font face="sans-serif" size="71">Ceea ce înseamnă
că mami Winslow va purta asta!</font>

608
00:39:00,776 --> 00:39:02,153
<font face="sans-serif" size="71">Emma, ești sigură?</font>

609
00:39:02,987 --> 00:39:06,991
<font face="sans-serif" size="71">E o ocazie imensă
de la un sponsor incredibil.</font>

610
00:39:08,409 --> 00:39:10,911
<font face="sans-serif" size="71">Da, dar e nuntă, nu înmormântare.</font>

611
00:39:11,495 --> 00:39:13,581
<font face="sans-serif" size="71">Mireasa are mereu dreptate.</font>

612
00:39:13,581 --> 00:39:16,459
<font face="sans-serif" size="71">Nimic nu denotă eleganță
ca o nuntă alb-negru.</font>

613
00:39:17,042 --> 00:39:19,420
<font face="sans-serif" size="71">- Dacă asta vrei...
- Mulțumesc.</font>

614
00:39:21,046 --> 00:39:23,883
<font face="sans-serif" size="71">Și acum să vorbim
despre cina de repetiție.</font>

615
00:39:23,883 --> 00:39:26,760
<font face="sans-serif" size="71">Mi-am permis să notez ceva
pentru toastul tău.</font>

616
00:39:26,760 --> 00:39:28,679
<font face="sans-serif" size="71">- Mi l-ai scris?
- Nici vorbă.</font>

617
00:39:28,679 --> 00:39:30,890
<font face="sans-serif" size="71">- Bine.
- Am un redactor pentru asta.</font>

618
00:39:30,890 --> 00:39:31,932
<font face="sans-serif" size="71">Glumești.</font>

619
00:39:31,932 --> 00:39:36,061
<font face="sans-serif" size="71">Pagina Emmei e urmărită de milioane.
Nu lăsăm nimic la întâmplare.</font>

620
00:39:36,061 --> 00:39:40,107
<font face="sans-serif" size="71">Vom transmite live cina de repetiție,
ceremonia și recepția.</font>

621
00:39:40,107 --> 00:39:41,734
<font face="sans-serif" size="71">Poți măcar să-l citești?</font>

622
00:39:43,694 --> 00:39:45,988
<font face="sans-serif" size="71">- Da.
- Excelent!</font>

623
00:40:07,843 --> 00:40:10,846
<font face="sans-serif" size="71">Dacă n-aș ști, aș zice
că a fost nițică magie</font>

624
00:40:10,846 --> 00:40:13,224
<font face="sans-serif" size="71">între tine și Lana pe ringul de dans.</font>

625
00:40:13,224 --> 00:40:18,062
<font face="sans-serif" size="71">- Ai putea să te abții de la provocări?
- Mă tem că va fi imposibil.</font>

626
00:40:18,604 --> 00:40:20,856
<font face="sans-serif" size="71">- Păstrați-vă calmul.
- Bine.</font>

627
00:40:20,856 --> 00:40:22,983
<font face="sans-serif" size="71">Salut!</font>

628
00:40:22,983 --> 00:40:24,360
<font face="sans-serif" size="71">Bună!</font>

629
00:40:24,985 --> 00:40:28,697
<font face="sans-serif" size="71">- Salut! Sper că nu v-am întrerupt.
- Nu, absolut deloc.</font>

630
00:40:28,697 --> 00:40:32,326
<font face="sans-serif" size="71">- E și el în meniu?
- Nu mai saliva.</font>

631
00:40:32,326 --> 00:40:35,412
<font face="sans-serif" size="71">Aș vrea mușchi cu garnitură de coapse.</font>

632
00:40:38,415 --> 00:40:40,417
<font face="sans-serif" size="71">Nu pot vorbi acum.</font>

633
00:40:40,417 --> 00:40:43,796
<font face="sans-serif" size="71">Văd că, după minitenis,
ne-am diversificat activitatea.</font>

634
00:40:43,796 --> 00:40:47,258
<font face="sans-serif" size="71">- E mai puțin periculos să bei ziua.
- E totul în regulă?</font>

635
00:40:47,967 --> 00:40:49,927
<font face="sans-serif" size="71">Da, m-au sunat de la birou.</font>

636
00:40:49,927 --> 00:40:52,680
<font face="sans-serif" size="71">- Ce-ți face rana?
- E la înmuiat.</font>

637
00:40:53,597 --> 00:40:54,557
<font face="sans-serif" size="71">Mă bucur să aud.</font>

638
00:40:54,557 --> 00:40:57,226
<font face="sans-serif" size="71">Credeam că aveai treburi
de mamă a miresei.</font>

639
00:40:57,226 --> 00:40:59,770
<font face="sans-serif" size="71">Camala i-a dat liber tot restul zilei.</font>

640
00:40:59,770 --> 00:41:04,149
<font face="sans-serif" size="71">Ceea ce e foarte bine.
Sunt încântată să am o zi liberă.</font>

641
00:41:04,149 --> 00:41:07,778
<font face="sans-serif" size="71">- Nu pari încântată.
- Fiindcă minte de îngheață apele.</font>

642
00:41:08,279 --> 00:41:12,783
<font face="sans-serif" size="71">Adevărul e că nimic nu e mai greu
decât s-o văd pe Emma părăsind cuibul.</font>

643
00:41:12,783 --> 00:41:17,621
<font face="sans-serif" size="71">Sunt tare mândră de ea,
dar simt... o mare tristețe.</font>

644
00:41:18,330 --> 00:41:23,210
<font face="sans-serif" size="71">Și nu doar fiindcă îmi va fi dor de ea.
E ceva ce nu pot explica.</font>

645
00:41:23,210 --> 00:41:27,506
<font face="sans-serif" size="71">Fiindcă am reușit de minune
să le devenim inutili.</font>

646
00:41:28,465 --> 00:41:30,509
<font face="sans-serif" size="71">Da, chiar așa e.</font>

647
00:41:32,052 --> 00:41:37,308
<font face="sans-serif" size="71">Trebuie să plec. M-am oferit
să lucrez câteva ore la clinica din sat.</font>

648
00:41:37,308 --> 00:41:38,892
<font face="sans-serif" size="71">Nu erai în vacanță?</font>

649
00:41:38,892 --> 00:41:42,438
<font face="sans-serif" size="71">Cum îi spuneam Lanei aseară,
am probleme cu vacanțele.</font>

650
00:41:43,105 --> 00:41:46,066
<font face="sans-serif" size="71">- Aseară?
- Am plictisit-o la câteva pahare.</font>

651
00:41:46,066 --> 00:41:50,738
<font face="sans-serif" size="71">- Nu m-am plictisit deloc.
- Trebuie s-o șterg. Treci încoace!</font>

652
00:41:54,533 --> 00:41:55,743
<font face="sans-serif" size="71">Pe curând!</font>

653
00:41:58,621 --> 00:42:01,040
<font face="sans-serif" size="71">Face voluntariat la o clinică,</font>

654
00:42:01,040 --> 00:42:04,877
<font face="sans-serif" size="71">are sprâncene mai neastâmpărate
decât un coș cu pisoi...</font>

655
00:42:04,877 --> 00:42:07,379
<font face="sans-serif" size="71">Nu-i bărbatul perfect?</font>

656
00:42:09,089 --> 00:42:10,758
<font face="sans-serif" size="71">Nu-i așa că e o zi perfectă?</font>

657
00:42:10,758 --> 00:42:13,886
<font face="sans-serif" size="71">Țineți minte ultima zi
în care am frecat menta?</font>

658
00:42:13,886 --> 00:42:16,972
<font face="sans-serif" size="71">În anul doi.
Am ajuns în campus înainte de cursuri.</font>

659
00:42:16,972 --> 00:42:19,433
<font face="sans-serif" size="71">Am cumpărat bere cu actul fals al Lanei</font>

660
00:42:19,433 --> 00:42:22,895
<font face="sans-serif" size="71">și ne-am dus la Santa Cruz
cu duba lui Will.</font>

661
00:42:22,895 --> 00:42:27,149
<font face="sans-serif" size="71">- Îți vine să crezi că aveam o dubă?
- Și că eu aveam un act fals?</font>

662
00:42:27,149 --> 00:42:28,067
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

663
00:42:29,276 --> 00:42:31,445
<font face="sans-serif" size="71">În partea de sud a stațiunii</font>

664
00:42:31,445 --> 00:42:34,948
<font face="sans-serif" size="71">e o plajă superbă
la care poți ajunge pe jos la reflux.</font>

665
00:42:35,491 --> 00:42:38,786
<font face="sans-serif" size="71">- Vă gândiți la ce mă gândesc eu?
- Normal că da.</font>

666
00:43:31,422 --> 00:43:32,589
<font face="sans-serif" size="71">Gata de plecare?</font>

667
00:43:33,090 --> 00:43:36,093
<font face="sans-serif" size="71">Pozele de pe plajă au deja
10.000 de aprecieri.</font>

668
00:43:36,093 --> 00:43:39,054
<font face="sans-serif" size="71">- Când le-ai postat?
- Acum mai puțin de o oră.</font>

669
00:43:40,097 --> 00:43:41,056
<font face="sans-serif" size="71">Arată-mi.</font>

670
00:43:42,891 --> 00:43:43,726
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

671
00:43:44,560 --> 00:43:46,729
<font face="sans-serif" size="71">- Dă-mi-l înapoi.
- Nu.</font>

672
00:43:47,229 --> 00:43:50,023
<font face="sans-serif" size="71">- Am mult de lucru, R.J.
- Suntem în rai, Em.</font>

673
00:43:50,023 --> 00:43:53,736
<font face="sans-serif" size="71">Mai lasă munca.
Și ai zis că vom bea ceva în oraș.</font>

674
00:43:53,736 --> 00:43:55,863
<font face="sans-serif" size="71">Mai lasă-mă zece minute. Bine?</font>

675
00:43:58,282 --> 00:43:59,408
<font face="sans-serif" size="71">Bine. Cum spui tu.</font>

676
00:44:05,831 --> 00:44:09,668
<font face="sans-serif" size="71">- Chiar nu ești supărat că lucrez?
- Nu. Lucrează!</font>

677
00:44:16,133 --> 00:44:19,803
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ne vom căsători</i></font>

678
00:44:20,387 --> 00:44:22,556
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mergem la capelă</i></font>

679
00:44:22,556 --> 00:44:26,810
<font face="sans-serif" size="71"><i>Și ne vom căsători</i></font>

680
00:44:26,810 --> 00:44:28,854
<font face="sans-serif" size="71">- Nu mă pot concentra.
- Scuze!</font>

681
00:44:31,982 --> 00:44:34,109
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ce mult te iubesc</i></font>

682
00:44:34,109 --> 00:44:38,739
<font face="sans-serif" size="71"><i>Și ne vom căsători</i></font>

683
00:44:43,410 --> 00:44:44,912
<font face="sans-serif" size="71">Nu cânți și ultimul vers?</font>

684
00:44:44,912 --> 00:44:47,623
<font face="sans-serif" size="71">Nu, ai zis că trebuie să te concentrezi.</font>

685
00:44:49,833 --> 00:44:55,005
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Mergem la capela iubirii
- Mergem la capela iubirii</i></font>

686
00:44:58,091 --> 00:44:59,760
<font face="sans-serif" size="71">Mulțumesc.</font>

687
00:45:03,055 --> 00:45:07,726
<font face="sans-serif" size="71">Da. Din câte se pare,
mătușica Janice a căzut la datorie.</font>

688
00:45:07,726 --> 00:45:09,645
<font face="sans-serif" size="71">Sunt trează.</font>

689
00:45:09,645 --> 00:45:12,981
<font face="sans-serif" size="71">- De ce totul are gust mai bun pe plajă?
- De la nisip.</font>

690
00:45:14,399 --> 00:45:16,860
<font face="sans-serif" size="71">Nu nisipul contează, ci compania.</font>

691
00:45:16,860 --> 00:45:18,821
<font face="sans-serif" size="71">- Beau pentru asta.
- Noroc!</font>

692
00:45:19,696 --> 00:45:23,158
<font face="sans-serif" size="71">Janice, îți amintești
că am avut o înțelegere?</font>

693
00:45:23,158 --> 00:45:27,329
<font face="sans-serif" size="71">Dacă nu ne căsătorim cu alții
până la 35 de ani, să ne luăm noi?</font>

694
00:45:27,329 --> 00:45:30,791
<font face="sans-serif" size="71">- Bun plan!
- Nu te-a deranjat că era gay?</font>

695
00:45:30,791 --> 00:45:32,292
<font face="sans-serif" size="71">Un mic inconvenient.</font>

696
00:45:32,960 --> 00:45:37,005
<font face="sans-serif" size="71">- Apoi a fugit cu altul.
- Da, cu Franco, bucătarul.</font>

697
00:45:37,005 --> 00:45:40,843
<font face="sans-serif" size="71">N-am înțeles ce-ai văzut la el.
În afară de omlete.</font>

698
00:45:42,219 --> 00:45:44,304
<font face="sans-serif" size="71">Muzica se oprise și era disponibil.</font>

699
00:45:44,304 --> 00:45:47,766
<font face="sans-serif" size="71">Era foarte disponibil,
chiar și după ce s-au căsătorit.</font>

700
00:45:47,766 --> 00:45:49,810
<font face="sans-serif" size="71">Toți greșim.</font>

701
00:45:49,810 --> 00:45:53,480
<font face="sans-serif" size="71">Dar tu, Will?
Ai comis ceva greșeli pe parcurs?</font>

702
00:45:56,400 --> 00:45:58,026
<font face="sans-serif" size="71">E o întrebare grea.</font>

703
00:45:59,444 --> 00:46:03,407
<font face="sans-serif" size="71">- Sunteți prea serioși. Schimbați vorba.
- Bună idee.</font>

704
00:46:03,407 --> 00:46:08,287
<font face="sans-serif" size="71">Ce am fi făcut acum
dacă am fi fost pe plaja din Santa Cruz?</font>

705
00:46:09,246 --> 00:46:10,622
<font face="sans-serif" size="71">- Aia nu putem.
- De ce?</font>

706
00:46:10,622 --> 00:46:13,375
<font face="sans-serif" size="71">- Fiindcă nu mai avem 18 ani.
- Mulțumesc.</font>

707
00:46:13,375 --> 00:46:17,004
<font face="sans-serif" size="71">E musai să ai 18 ani ca să te distrezi?
Cine vine cu mine?</font>

708
00:46:17,004 --> 00:46:20,924
<font face="sans-serif" size="71">Știți că nudismul e
strict interzis în stațiune, nu?</font>

709
00:46:20,924 --> 00:46:23,302
<font face="sans-serif" size="71">Suntem pe o plajă pustie. Nu e nimeni.</font>

710
00:46:23,302 --> 00:46:26,471
<font face="sans-serif" size="71">Când am mai avea ocazia asta?</font>

711
00:46:26,471 --> 00:46:29,099
<font face="sans-serif" size="71">Chiar mă obligați să mă ridic?</font>

712
00:46:29,099 --> 00:46:32,603
<font face="sans-serif" size="71">- Mă bag dacă se bagă și Lana.
- Nu știu ce să zic.</font>

713
00:46:37,232 --> 00:46:39,109
<font face="sans-serif" size="71">- Întrecere!
- Nu.</font>

714
00:46:39,109 --> 00:46:40,277
<font face="sans-serif" size="71">Nu. Așteaptă!</font>

715
00:47:03,592 --> 00:47:05,802
<font face="sans-serif" size="71">Doamnelor, vă puteți ridica puțin?</font>

716
00:47:08,680 --> 00:47:09,598
<font face="sans-serif" size="71">Da!</font>

717
00:47:10,182 --> 00:47:12,309
<font face="sans-serif" size="71">Perfect! Ești mare.</font>

718
00:47:12,309 --> 00:47:15,979
<font face="sans-serif" size="71">- Știam că va cădea.
- Deocamdată ajunge.</font>

719
00:47:17,606 --> 00:47:19,024
<font face="sans-serif" size="71">Cinci minute de pauză.</font>

720
00:47:19,691 --> 00:47:22,653
<font face="sans-serif" size="71">- Em, ce ai?
- Nimic.</font>

721
00:47:23,695 --> 00:47:24,947
<font face="sans-serif" size="71">Em, stai puțin.</font>

722
00:47:27,199 --> 00:47:29,451
<font face="sans-serif" size="71">Ai ceva. Spune-mi.</font>

723
00:47:30,077 --> 00:47:32,871
<font face="sans-serif" size="71">Ți-a zis tatăl tău
de ce a părăsit-o pe mama?</font>

724
00:47:33,580 --> 00:47:37,584
<font face="sans-serif" size="71">- A zis doar că era complicat.
- Ea mi-a spus că nu s-a așteptat.</font>

725
00:47:37,584 --> 00:47:41,880
<font face="sans-serif" size="71">Că el era mereu pus pe distracție.
Nici nu știa că era ceva în neregulă.</font>

726
00:47:41,880 --> 00:47:43,215
<font face="sans-serif" size="71">Crezi că sunt ca el?</font>

727
00:47:43,215 --> 00:47:46,009
<font face="sans-serif" size="71">E clar că aveți în comun mici ciudățenii.</font>

728
00:47:46,009 --> 00:47:49,638
<font face="sans-serif" size="71">- Și unele te oftică.
- Nu, nu e asta.</font>

729
00:47:51,223 --> 00:47:52,265
<font face="sans-serif" size="71">Numai că...</font>

730
00:47:53,141 --> 00:47:58,480
<font face="sans-serif" size="71">E ca și cum ai fi mereu pus pe șotii.
Și nu știu dacă ar trebui să am încredere.</font>

731
00:47:59,982 --> 00:48:03,860
<font face="sans-serif" size="71">- Glumești, nu?
- Dacă ai dubii în privința noastră</font>

732
00:48:03,860 --> 00:48:07,114
<font face="sans-serif" size="71">și încerci să ascunzi ce simți?</font>

733
00:48:07,114 --> 00:48:11,618
<font face="sans-serif" size="71">Apoi, într-o zi, îți dai seama
că ai făcut o greșeală cât casa și...</font>

734
00:48:11,618 --> 00:48:15,789
<font face="sans-serif" size="71">Ascultă-mă. Nu știu ce s-a întâmplat
între mama ta și tatăl meu.</font>

735
00:48:15,789 --> 00:48:20,252
<font face="sans-serif" size="71">Dar, orice ar fi fost,
li s-a întâmplat lor, nu nouă.</font>

736
00:48:20,752 --> 00:48:24,214
<font face="sans-serif" size="71">- Dar, dacă li s-a întâmplat lor...
- Nu sunt tatăl meu, Em.</font>

737
00:48:25,632 --> 00:48:29,928
<font face="sans-serif" size="71">Și, dacă ascund ceva,
ascund cât de mult te iubesc.</font>

738
00:48:29,928 --> 00:48:32,514
<font face="sans-serif" size="71">Fiindcă, sincer să fiu, mă sperie.</font>

739
00:48:33,640 --> 00:48:35,308
<font face="sans-serif" size="71">Tu ești totul.</font>

740
00:48:35,892 --> 00:48:40,647
<font face="sans-serif" size="71">Ești soarele, luna și stelele.</font>

741
00:48:41,898 --> 00:48:45,902
<font face="sans-serif" size="71">- Devii siropos.
- Și ce-i rău în asta?</font>

742
00:48:52,159 --> 00:48:56,830
<font face="sans-serif" size="71">Nu-mi amintesc ca dimineața următoare
să fi fost atât de neplăcută.</font>

743
00:48:56,830 --> 00:49:00,250
<font face="sans-serif" size="71">- A meritat.
- De ce urli?</font>

744
00:49:00,250 --> 00:49:01,793
<font face="sans-serif" size="71">Și de ce e așa de cald?</font>

745
00:49:01,793 --> 00:49:04,546
<font face="sans-serif" size="71">Ai putea intra în menopauză aici
fără să știi.</font>

746
00:49:05,047 --> 00:49:06,298
<font face="sans-serif" size="71">Ia te uită!</font>

747
00:49:07,591 --> 00:49:12,971
<font face="sans-serif" size="71">- Văd că azi vă feriți de ochii lumii.
- Am chefuit la greu aseară.</font>

748
00:49:12,971 --> 00:49:16,767
<font face="sans-serif" size="71">- Bravo vouă!
- Metabolismul unora nu mai e cum a fost.</font>

749
00:49:17,309 --> 00:49:20,228
<font face="sans-serif" size="71">Bunicuța de față e mahmură.</font>

750
00:49:20,771 --> 00:49:23,231
<font face="sans-serif" size="71">A fost un eveniment legat de nuntă?</font>

751
00:49:23,231 --> 00:49:27,736
<font face="sans-serif" size="71">A fost mai degrabă
un eveniment privat cu lună plină.</font>

752
00:49:27,736 --> 00:49:31,948
<font face="sans-serif" size="71">- Nu știam că s-a văzut luna aseară.
- Crede-mă, s-au văzut multe.</font>

753
00:49:34,326 --> 00:49:38,163
<font face="sans-serif" size="71">- Cum a fost la clinică?
- Bine. Mulți oameni interesanți.</font>

754
00:49:38,163 --> 00:49:40,916
<font face="sans-serif" size="71">Cred că azi o las mai moale.</font>

755
00:49:40,916 --> 00:49:42,459
<font face="sans-serif" size="71">Beau pentru asta!</font>

756
00:49:43,794 --> 00:49:45,629
<font face="sans-serif" size="71">- Mai bine nu.
- Ascultă...</font>

757
00:49:46,171 --> 00:49:51,051
<font face="sans-serif" size="71">Dat fiind că n-am avut mult timp
alaltăieri seară, ai vrea să cinăm azi?</font>

758
00:49:51,051 --> 00:49:52,219
<font face="sans-serif" size="71">Noi doi.</font>

759
00:49:53,178 --> 00:49:56,431
<font face="sans-serif" size="71">Știu că ești foarte ocupată.
Poți inventa o scuză...</font>

760
00:49:56,431 --> 00:49:59,601
<font face="sans-serif" size="71">- Mi-ar face plăcere.
- Chiar?</font>

761
00:50:00,477 --> 00:50:01,978
<font face="sans-serif" size="71">Pare o idee bună.</font>

762
00:50:02,687 --> 00:50:04,856
<font face="sans-serif" size="71">- Ne vedem în hol la șapte.
- Bine.</font>

763
00:50:04,856 --> 00:50:06,191
<font face="sans-serif" size="71">Abia aștept.</font>

764
00:50:08,902 --> 00:50:11,154
<font face="sans-serif" size="71">Explică-mi ce s-a întâmplat.</font>

765
00:50:12,030 --> 00:50:13,490
<font face="sans-serif" size="71">Mi-am dat seama ieri</font>

766
00:50:13,490 --> 00:50:16,409
<font face="sans-serif" size="71">că eu și Will nu trebuie
să fim mereu tensionați.</font>

767
00:50:17,327 --> 00:50:20,205
<font face="sans-serif" size="71">Da, putem fi relaxați
și să ne susținem copiii.</font>

768
00:50:20,747 --> 00:50:22,707
<font face="sans-serif" size="71">Iar Lucas e nemaipomenit.</font>

769
00:50:22,707 --> 00:50:25,335
<font face="sans-serif" size="71">Aveai dreptate. E timpul să-mi iau zborul.</font>

770
00:50:25,335 --> 00:50:28,046
<font face="sans-serif" size="71">Așa te vreau! Îmi place cum ești acum.</font>

771
00:50:30,674 --> 00:50:36,096
<font face="sans-serif" size="71">- Harley vrea să ne vedem la fitness.
- Dacă întreabă, sunt disponibilă.</font>

772
00:50:39,182 --> 00:50:41,685
<font face="sans-serif" size="71">Nu e în regulă deloc.</font>

773
00:50:45,188 --> 00:50:47,149
<font face="sans-serif" size="71">Bine. Da.</font>

774
00:50:49,526 --> 00:50:50,402
<font face="sans-serif" size="71">Ce-i?</font>

775
00:50:52,988 --> 00:50:57,075
<font face="sans-serif" size="71">- Will, ce cauți aici?
- Nu sunt sigur. Harley, ne luminezi?</font>

776
00:50:57,075 --> 00:51:00,787
<font face="sans-serif" size="71">Cei de la pază au avut ședință azi
și m-am gândit să vă anunț.</font>

777
00:51:00,787 --> 00:51:03,790
<font face="sans-serif" size="71">- Paza? Pare grav.
- Chiar e.</font>

778
00:51:03,790 --> 00:51:08,044
<font face="sans-serif" size="71">Un incident de ieri a deranjat
niște oaspeți importanți din conducere.</font>

779
00:51:08,044 --> 00:51:09,129
<font face="sans-serif" size="71">Ce incident?</font>

780
00:51:09,129 --> 00:51:12,048
<font face="sans-serif" size="71">Expunere indecentă
pe proprietatea hotelului.</font>

781
00:51:14,801 --> 00:51:17,137
<font face="sans-serif" size="71">Îngrozitor!</font>

782
00:51:17,137 --> 00:51:21,183
<font face="sans-serif" size="71">Oaspeții au oferit cumva
semnalmentele acestor derbedei?</font>

783
00:51:21,183 --> 00:51:22,475
<font face="sans-serif" size="71">N-a fost nevoie.</font>

784
00:51:22,475 --> 00:51:24,895
<font face="sans-serif" size="71">Avem camere de supraveghere peste tot.</font>

785
00:51:24,895 --> 00:51:28,064
<font face="sans-serif" size="71">- Poate doriți să vedeți filmarea.
- Nu.</font>

786
00:51:28,773 --> 00:51:31,776
<font face="sans-serif" size="71">- Ai zis că plaja era pustie.
- Nu știam de camere.</font>

787
00:51:31,776 --> 00:51:33,987
<font face="sans-serif" size="71">Harley, a fost numai vina mea.</font>

788
00:51:33,987 --> 00:51:39,242
<font face="sans-serif" size="71">Harley, crezi că s-ar putea măcar
ca totul să rămână între noi?</font>

789
00:51:41,369 --> 00:51:44,289
<font face="sans-serif" size="71">Sigur, cu condiția să nu se mai repete.</font>

790
00:51:44,289 --> 00:51:47,042
<font face="sans-serif" size="71">- Nu se va repeta.
- În vecii vecilor.</font>

791
00:51:47,751 --> 00:51:50,545
<font face="sans-serif" size="71">Apropo, te salută Janice.</font>

792
00:51:50,545 --> 00:51:54,591
<font face="sans-serif" size="71">Spune-i că e foarte fotogenică.</font>

793
00:51:55,175 --> 00:51:56,009
<font face="sans-serif" size="71">Bine.</font>

794
00:51:59,429 --> 00:52:01,473
<font face="sans-serif" size="71">Au înregistrări. Ce facem?</font>

795
00:52:01,473 --> 00:52:04,476
<font face="sans-serif" size="71">Nimic. Cine să le vadă
în afară de Harley și pază?</font>

796
00:52:05,227 --> 00:52:07,646
<font face="sans-serif" size="71">În afară de Harley, paznici și cameriste.</font>

797
00:52:09,105 --> 00:52:13,401
<font face="sans-serif" size="71">Și întreaga lume. De aceea ne zâmbesc.</font>

798
00:52:14,110 --> 00:52:15,820
<font face="sans-serif" size="71">Aici e țara zâmbetelor.</font>

799
00:52:16,404 --> 00:52:18,615
<font face="sans-serif" size="71">Mamă, cum ai putut face asta?</font>

800
00:52:18,615 --> 00:52:22,118
<font face="sans-serif" size="71">- Em, dacă te referi la plajă...
- Nu pot să cred.</font>

801
00:52:22,118 --> 00:52:24,371
<font face="sans-serif" size="71">Camala e mai mult decât supărată.</font>

802
00:52:24,371 --> 00:52:26,790
<font face="sans-serif" size="71">- Vrei s-o sun pe Camala?
- Doamne, nu!</font>

803
00:52:26,790 --> 00:52:29,417
<font face="sans-serif" size="71">Te-ai purtat grosolan cu ea.</font>

804
00:52:29,417 --> 00:52:32,420
<font face="sans-serif" size="71">Dacă bagă strâmbe,
Discovery ar renunța la mine.</font>

805
00:52:32,420 --> 00:52:35,298
<font face="sans-serif" size="71">- Nu e...
- Încerci să sabotezi nunta?</font>

806
00:52:35,298 --> 00:52:37,342
<font face="sans-serif" size="71">Nu vrei să mă mărit, așa-i?</font>

807
00:52:37,342 --> 00:52:39,886
<font face="sans-serif" size="71">- N-am zis asta.
- Dar te-ai gândit.</font>

808
00:52:39,886 --> 00:52:42,430
<font face="sans-serif" size="71">E haios. Aveai fața asta când te supărai.</font>

809
00:52:42,430 --> 00:52:43,974
<font face="sans-serif" size="71">Nu te băga!</font>

810
00:52:44,474 --> 00:52:48,144
<font face="sans-serif" size="71">Em, am făcut tot ce mi-ai cerut să fac.</font>

811
00:52:48,144 --> 00:52:52,315
<font face="sans-serif" size="71">Am acceptat să port o rochie
în care arăt ca Morticia Addams.</font>

812
00:52:52,315 --> 00:52:55,485
<font face="sans-serif" size="71">Trebuie să țin un discurs
scris de altcineva.</font>

813
00:52:56,069 --> 00:53:01,741
<font face="sans-serif" size="71">Pierzi din vedere ce e important.
Uiți cine ești.</font>

814
00:53:01,741 --> 00:53:06,246
<font face="sans-serif" size="71">N-am auzit o vorbă de fundația caritabilă
pe care urma s-o promovezi.</font>

815
00:53:06,246 --> 00:53:10,959
<font face="sans-serif" size="71">Niciuna. Totul se întâmplă foarte repede.
Nu-i de mirare că ești confuză.</font>

816
00:53:10,959 --> 00:53:14,838
<font face="sans-serif" size="71">Nu sunt deloc confuză!
Camala reprezintă compania-mamă.</font>

817
00:53:14,838 --> 00:53:17,882
<font face="sans-serif" size="71">Îți place sau nu,
țin foarte mult la părerea lor.</font>

818
00:53:17,882 --> 00:53:21,261
<font face="sans-serif" size="71">Ți-or fi ei companie-mamă,
dar eu chiar îți sunt mamă.</font>

819
00:53:21,261 --> 00:53:24,931
<font face="sans-serif" size="71">Emma, la nunți contează familia,
nu doar o ședință foto.</font>

820
00:53:24,931 --> 00:53:28,226
<font face="sans-serif" size="71">- Dacă ți-e lehamite, de ce nu pleci?
- Em!</font>

821
00:53:29,311 --> 00:53:30,145
<font face="sans-serif" size="71">Emma!</font>

822
00:53:32,814 --> 00:53:36,776
<font face="sans-serif" size="71">- Ce-a fost asta?
- Va fi bine. Are nevoie de spațiu.</font>

823
00:53:36,776 --> 00:53:40,238
<font face="sans-serif" size="71">Poate are dreptate.
Mai bine plec, să nu-i stau în cale.</font>

824
00:53:40,238 --> 00:53:43,366
<font face="sans-serif" size="71">- Nu vrei asta și nici ea.
- Ce ar trebui să fac?</font>

825
00:53:43,366 --> 00:53:45,452
<font face="sans-serif" size="71">Să păstrezi distanța. Haide!</font>

826
00:53:48,079 --> 00:53:50,332
<font face="sans-serif" size="71">Harley mi-a zis de un loc bun pe țărm.</font>

827
00:53:50,332 --> 00:53:53,626
<font face="sans-serif" size="71">- Bine, dar trebuie să revin într-o oră.
- Te aduc.</font>

828
00:54:12,228 --> 00:54:15,273
<font face="sans-serif" size="71">- De asta aveam nevoie.
- Știu.</font>

829
00:54:17,192 --> 00:54:18,902
<font face="sans-serif" size="71">Mă cunoști bine, nu-i așa?</font>

830
00:54:19,694 --> 00:54:23,365
<font face="sans-serif" size="71">Unele lucruri nu le uiți niciodată,
oricât ai încerca.</font>

831
00:54:36,169 --> 00:54:38,338
<font face="sans-serif" size="71">- Bună ziua.
- Bună ziua.</font>

832
00:54:38,338 --> 00:54:40,757
<font face="sans-serif" size="71">Mi-l dați pe acesta, cu zambile?</font>

833
00:54:41,966 --> 00:54:42,801
<font face="sans-serif" size="71">Mulțumesc.</font>

834
00:54:48,223 --> 00:54:50,475
<font face="sans-serif" size="71">- Ce s-a întâmplat?
- Așteaptă puțin.</font>

835
00:54:57,857 --> 00:54:59,317
<font face="sans-serif" size="71">Dă-i o cheie.</font>

836
00:55:05,073 --> 00:55:07,575
<font face="sans-serif" size="71">Fir-ar să fie! Bateria e descărcată.</font>

837
00:55:07,575 --> 00:55:12,122
<font face="sans-serif" size="71">Nu se poate. Trebuie să ajung la probă.
N-am voie să întârzii.</font>

838
00:55:12,122 --> 00:55:15,792
<font face="sans-serif" size="71">- Emma m-ar ucide.
- Bine, calmează-te.</font>

839
00:55:15,792 --> 00:55:18,336
<font face="sans-serif" size="71">Hotelul va trimite pe cineva să ne ia.</font>

840
00:55:20,713 --> 00:55:23,633
<font face="sans-serif" size="71">Foarte ciudat! N-am semnal.</font>

841
00:55:24,134 --> 00:55:27,887
<font face="sans-serif" size="71">De ce ar monta o firmă
turnuri de telefonie tocmai aici?</font>

842
00:55:27,887 --> 00:55:29,764
<font face="sans-serif" size="71">Să-și scrie mesaje pelicanii?</font>

843
00:55:29,764 --> 00:55:33,601
<font face="sans-serif" size="71">Pelicanii nu trăiesc aici
și nu au degete opozabile, așa că...</font>

844
00:55:33,601 --> 00:55:38,148
<font face="sans-serif" size="71">- Nu asta era ideea.
- Ideea e să găsim o soluție la problemă.</font>

845
00:55:38,148 --> 00:55:43,278
<font face="sans-serif" size="71">E o idee grozavă. Tot ce ne trebuie e
un cablu de baterie până la hotel.</font>

846
00:55:43,278 --> 00:55:46,448
<font face="sans-serif" size="71">Nu, avem nevoie de cineva
să ne ducă înapoi. Simplu.</font>

847
00:55:46,448 --> 00:55:50,493
<font face="sans-serif" size="71">Doar că suntem la mama naibii
și n-am văzut altă mașină toată ziua.</font>

848
00:55:50,493 --> 00:55:51,995
<font face="sans-serif" size="71">Vino, o luăm la pas.</font>

849
00:55:51,995 --> 00:55:54,956
<font face="sans-serif" size="71">La pas? Ar dura ore întregi.
Sunt în șlapi. Nu.</font>

850
00:55:55,540 --> 00:55:57,750
<font face="sans-serif" size="71">- Vino tu cu mine.
- Unde te duci?</font>

851
00:55:58,710 --> 00:56:01,004
<font face="sans-serif" size="71">Am avea șanse mai mari de a fi văzuți</font>

852
00:56:01,004 --> 00:56:03,798
<font face="sans-serif" size="71">dacă facem focul pe plajă
și chemăm o barcă.</font>

853
00:56:04,299 --> 00:56:06,217
<font face="sans-serif" size="71">Pe bune? Lana!</font>

854
00:56:07,510 --> 00:56:09,971
<font face="sans-serif" size="71">Lana, ai văzut cum e terenul?</font>

855
00:56:18,521 --> 00:56:20,857
<font face="sans-serif" size="71">Mama ta a întârziat o oră și jumătate.</font>

856
00:56:20,857 --> 00:56:25,236
<font face="sans-serif" size="71">- Îi trimit mesaje și nu răspunde.
- Să nu mai irosim timpul.</font>

857
00:56:25,236 --> 00:56:27,822
<font face="sans-serif" size="71">Uită-te la pozele astea și zi-mi ce crezi.</font>

858
00:56:30,366 --> 00:56:34,746
<font face="sans-serif" size="71">- Sunt grozave. Dar e cineva din familie?
- Facem câteva poze la ceremonie.</font>

859
00:56:34,746 --> 00:56:37,624
<font face="sans-serif" size="71">Și nu văd ce pot folosi
pentru Ocean Institute.</font>

860
00:56:38,583 --> 00:56:40,835
<font face="sans-serif" size="71">Emma, credeam că gândim la unison.</font>

861
00:56:40,835 --> 00:56:43,671
<font face="sans-serif" size="71">Ce e bun pentru companie
e bun pentru marca ta.</font>

862
00:56:43,671 --> 00:56:45,590
<font face="sans-serif" size="71">- Asta?
- Nu.</font>

863
00:56:46,508 --> 00:56:47,967
<font face="sans-serif" size="71">Gândim la unison.</font>

864
00:56:56,184 --> 00:56:58,603
<font face="sans-serif" size="71">Cred că e locul de care vorbea Harley.</font>

865
00:57:00,230 --> 00:57:01,189
<font face="sans-serif" size="71">E superb.</font>

866
00:57:01,731 --> 00:57:05,151
<font face="sans-serif" size="71">Da, pricep acum.
Sigur vor trece bărci pe acolo.</font>

867
00:57:07,362 --> 00:57:09,197
<font face="sans-serif" size="71">Recunosc, a fost o idee bună.</font>

868
00:57:09,197 --> 00:57:11,157
<font face="sans-serif" size="71">Mai știi să aprinzi un foc?</font>

869
00:57:11,783 --> 00:57:14,577
<font face="sans-serif" size="71">- Ai o brichetă?
- Pe bune?</font>

870
00:57:31,427 --> 00:57:32,845
<font face="sans-serif" size="71">Vrei să vorbim?</font>

871
00:57:34,806 --> 00:57:38,393
<font face="sans-serif" size="71">E vorba de mama.
N-a apărut la proba de după-amiază.</font>

872
00:57:39,060 --> 00:57:43,982
<font face="sans-serif" size="71">R.J., jur că femeia aia e pornită
să-mi distrugă viața.</font>

873
00:57:44,607 --> 00:57:48,945
<font face="sans-serif" size="71">- Nu prea crezi asta.
- Nu, mă scoate din minți.</font>

874
00:57:48,945 --> 00:57:52,282
<font face="sans-serif" size="71">Știi că a zis că uit cine sunt?</font>

875
00:57:53,366 --> 00:57:56,828
<font face="sans-serif" size="71">Poftim? E o prostie.</font>

876
00:57:56,828 --> 00:58:00,832
<font face="sans-serif" size="71">Habar n-are cât de greu e să fii fiica ei.</font>

877
00:58:00,832 --> 00:58:05,378
<font face="sans-serif" size="71">E foarte deșteaptă și are dreptate,
chiar și când n-ar trebui.</font>

878
00:58:05,378 --> 00:58:07,422
<font face="sans-serif" size="71">Și o urăsc pentru asta.</font>

879
00:58:08,715 --> 00:58:13,636
<font face="sans-serif" size="71">Dar apoi mă urăsc pe mine,
fiindcă știu că așa face o mamă</font>

880
00:58:13,636 --> 00:58:17,724
<font face="sans-serif" size="71">și doar încearcă să ajute,
chiar dacă habar n-are de nimic.</font>

881
00:58:18,349 --> 00:58:20,893
<font face="sans-serif" size="71">Așa voi fi și eu, dacă vom avea copii.</font>

882
00:58:21,811 --> 00:58:23,271
<font face="sans-serif" size="71">Dar apoi îmi dau seama</font>

883
00:58:23,271 --> 00:58:27,400
<font face="sans-serif" size="71">că vor avea noroc dacă voi fi o mamă
pe jumătate cât de bună e ea.</font>

884
00:58:30,695 --> 00:58:33,489
<font face="sans-serif" size="71">Se pare că trebuie să vorbești cu mama ta.</font>

885
00:58:38,870 --> 00:58:41,080
<font face="sans-serif" size="71">- Harley!
- Salut!</font>

886
00:58:41,581 --> 00:58:45,376
<font face="sans-serif" size="71">- Pe mama ai văzut-o?
- Da, a plecat cu Will. Le-am dat un jeep.</font>

887
00:58:45,376 --> 00:58:47,086
<font face="sans-serif" size="71">Se lasă seara.</font>

888
00:58:47,086 --> 00:58:49,422
<font face="sans-serif" size="71">- Îți faci griji pentru ea?
- Oarecum.</font>

889
00:58:49,422 --> 00:58:53,259
<font face="sans-serif" size="71">- Nu e cazul. Mă duc să iau barca.
- Parcă au plecat cu mașina.</font>

890
00:58:53,843 --> 00:58:57,472
<font face="sans-serif" size="71">Da, dar cred că sunt
pe plaja Golfului Îndrăgostiților.</font>

891
00:58:57,472 --> 00:58:58,723
<font face="sans-serif" size="71">De ce crezi asta?</font>

892
00:59:08,358 --> 00:59:12,195
<font face="sans-serif" size="71">- E distractiv.
- Mereu am știut să ne distrăm.</font>

893
00:59:12,195 --> 00:59:16,240
<font face="sans-serif" size="71">Așa e, și se pare
că mi-a prins bine să fiu cercetaș.</font>

894
00:59:16,240 --> 00:59:18,242
<font face="sans-serif" size="71">N-ai fost niciodată cercetaș.</font>

895
00:59:19,369 --> 00:59:22,914
<font face="sans-serif" size="71">- Știm totul unul despre celălalt.
- Suntem sinceri.</font>

896
00:59:22,914 --> 00:59:25,583
<font face="sans-serif" size="71">Apropo de sinceritate,
ar trebui să vorbim.</font>

897
00:59:25,583 --> 00:59:29,253
<font face="sans-serif" size="71">- Nu, n-ar trebui.
- Lana, te rog, ascultă-mă.</font>

898
00:59:29,253 --> 00:59:33,883
<font face="sans-serif" size="71">Ai pus capăt discuției acum 30 de ani.
De ce te-aș asculta acum?</font>

899
00:59:33,883 --> 00:59:37,929
<font face="sans-serif" size="71">Eu am pus capăt discuției?
Ți-ai schimbat numărul și te-ai mutat.</font>

900
00:59:37,929 --> 00:59:41,265
<font face="sans-serif" size="71">Dacă vrei să vorbim despre asta,
hai să vorbim.</font>

901
00:59:41,265 --> 00:59:44,143
<font face="sans-serif" size="71">Am făcut asta
pentru că trebuia să mă protejez.</font>

902
00:59:44,727 --> 00:59:47,605
<font face="sans-serif" size="71">- Mi-a luat mult timp să te uit.
- Ți-a luat...</font>

903
00:59:47,605 --> 00:59:51,651
<font face="sans-serif" size="71">Dar m-am călit. Și mi-am refăcut viața.</font>

904
00:59:51,651 --> 00:59:53,444
<font face="sans-serif" size="71">Când tatăl Emmei a murit...</font>

905
00:59:54,195 --> 00:59:57,657
<font face="sans-serif" size="71">știam că voi face față,
fiindcă mai pierdusem pe cineva.</font>

906
00:59:57,657 --> 01:00:00,827
<font face="sans-serif" size="71">- Pot adăuga ceva?
- Te-ai însurat cu mama lui R.J.</font>

907
01:00:00,827 --> 01:00:03,871
<font face="sans-serif" size="71">Eu m-am măritat cu tatăl Emmei
și tu m-ai uitat.</font>

908
01:00:03,871 --> 01:00:06,958
<font face="sans-serif" size="71">Scuză-mă, am nevoie de aer.</font>

909
01:00:07,834 --> 01:00:10,545
<font face="sans-serif" size="71">Și da, știu că suntem afară,</font>

910
01:00:11,129 --> 01:00:12,755
<font face="sans-serif" size="71">dar aerul e mai bun aici.</font>

911
01:00:15,049 --> 01:00:18,553
<font face="sans-serif" size="71">Pentru Dumnezeu, Lana, nu te-am uitat.</font>

912
01:00:18,553 --> 01:00:21,889
<font face="sans-serif" size="71">Nu ți-a păsat de mine,
altfel n-ai fi plecat.</font>

913
01:00:21,889 --> 01:00:23,599
<font face="sans-serif" size="71">N-am plecat din cauza ta.</font>

914
01:00:23,599 --> 01:00:27,270
<font face="sans-serif" size="71">Eram tare rătăcit pe vremea aia.
Tu erai pe drumul cel bun.</font>

915
01:00:27,270 --> 01:00:30,189
<font face="sans-serif" size="71">Primeai oferte
de la toate universitățile mari.</font>

916
01:00:30,189 --> 01:00:32,900
<font face="sans-serif" size="71">Știai ce voiai să faci în viață.
Eu nu știam.</font>

917
01:00:32,900 --> 01:00:34,652
<font face="sans-serif" size="71">Credeam că te trag în jos.</font>

918
01:00:34,652 --> 01:00:37,447
<font face="sans-serif" size="71">Am crezut
că nici nu vei observa că am plecat.</font>

919
01:00:37,989 --> 01:00:40,700
<font face="sans-serif" size="71">Dacă știam toate astea,
te-aș fi putut ajuta.</font>

920
01:00:40,700 --> 01:00:43,536
<font face="sans-serif" size="71">Nu înțelegi? Trebuia să mă ajut eu întâi.</font>

921
01:00:44,078 --> 01:00:46,539
<font face="sans-serif" size="71">Trebuia să-mi dau seama cine eram,</font>

922
01:00:46,539 --> 01:00:49,792
<font face="sans-serif" size="71">cum să fiu mai mult
decât cel care te distrează.</font>

923
01:00:50,376 --> 01:00:54,088
<font face="sans-serif" size="71">Trebuia să mă simt demn de tine.</font>

924
01:00:54,088 --> 01:00:55,131
<font face="sans-serif" size="71">Demn?</font>

925
01:00:56,382 --> 01:00:59,135
<font face="sans-serif" size="71">- Deja te iubeam.
- Lana, sunt...</font>

926
01:00:59,969 --> 01:01:02,597
<font face="sans-serif" size="71">Nu zic că n-am greșit.
Am dat-o rău în bară.</font>

927
01:01:03,097 --> 01:01:06,476
<font face="sans-serif" size="71">Dar, când mi-am dat seama,
mă excluseseși complet.</font>

928
01:01:06,476 --> 01:01:09,604
<font face="sans-serif" size="71">- Deci acum e vina mea?
- Nu e vina nimănui.</font>

929
01:01:09,604 --> 01:01:11,063
<font face="sans-serif" size="71">Așa e în viață.</font>

930
01:01:11,063 --> 01:01:13,357
<font face="sans-serif" size="71">De aceea am decis să vin după tine.</font>

931
01:01:13,357 --> 01:01:17,487
<font face="sans-serif" size="71">Ți-am găsit adresa biroului
și te-am căutat la laborator.</font>

932
01:01:18,321 --> 01:01:19,697
<font face="sans-serif" size="71">- Serios?
- Da.</font>

933
01:01:19,697 --> 01:01:22,116
<font face="sans-serif" size="71">Mi-au spus că erai în luna de miere.</font>

934
01:01:22,700 --> 01:01:24,452
<font face="sans-serif" size="71">M-am întors la Hartford.</font>

935
01:01:24,452 --> 01:01:27,789
<font face="sans-serif" size="71">Am cunoscut-o pe mama lui R.J.
și ne-am căsătorit rapid.</font>

936
01:01:27,789 --> 01:01:31,209
<font face="sans-serif" size="71">Dar căsnicia n-a durat,
fiindcă nu ne iubeam.</font>

937
01:01:31,209 --> 01:01:33,795
<font face="sans-serif" size="71">Nu puteam. Încă eram îndrăgostit de tine.</font>

938
01:01:35,171 --> 01:01:37,548
<font face="sans-serif" size="71">- Te-ai întors după mine?
- Da.</font>

939
01:01:37,548 --> 01:01:38,591
<font face="sans-serif" size="71">Iar acum,</font>

940
01:01:39,550 --> 01:01:45,139
<font face="sans-serif" size="71">printr-un miracol incredibil
și inexplicabil, am mai primit o șansă.</font>

941
01:01:45,139 --> 01:01:48,726
<font face="sans-serif" size="71">Dacă asta vrei, nu știu. Dar, dacă vrei...</font>

942
01:01:51,187 --> 01:01:52,313
<font face="sans-serif" size="71">Zic să n-o irosim.</font>

943
01:01:54,148 --> 01:01:57,485
<font face="sans-serif" size="71">Dacă n-a mers atunci,
de ce crezi că ar merge acum?</font>

944
01:01:57,485 --> 01:02:01,697
<font face="sans-serif" size="71">În primul rând, acum discutăm.
N-am făcut asta atunci.</font>

945
01:02:01,697 --> 01:02:03,908
<font face="sans-serif" size="71">Nu vom mai repeta greșelile.</font>

946
01:02:03,908 --> 01:02:07,370
<font face="sans-serif" size="71">- Vom face altele.
- Probabil, dar le vom face împreună.</font>

947
01:02:08,371 --> 01:02:09,622
<font face="sans-serif" size="71">Suntem alți oameni.</font>

948
01:02:12,375 --> 01:02:17,004
<font face="sans-serif" size="71">- Cred că eram cam încordată atunci.
- Crezi?</font>

949
01:02:17,922 --> 01:02:18,965
<font face="sans-serif" size="71">Zău așa!</font>

950
01:02:18,965 --> 01:02:24,303
<font face="sans-serif" size="71">Spune-mi că nu ai sentimente pentru mine
și nu voi mai aduce vorba despre asta.</font>

951
01:02:25,471 --> 01:02:27,723
<font face="sans-serif" size="71">Când nu-mi vine să te omor, zici?</font>

952
01:02:29,267 --> 01:02:30,893
<font face="sans-serif" size="71">E și ăsta un sentiment.</font>

953
01:02:47,869 --> 01:02:51,706
<font face="sans-serif" size="71">Ar trebui s-o duci în Koh Samui.
E superb în perioada asta.</font>

954
01:02:51,706 --> 01:02:55,376
<font face="sans-serif" size="71">Sigur plănuim să mergem.
Cred că s-au vândut toate biletele.</font>

955
01:03:23,404 --> 01:03:24,655
<font face="sans-serif" size="71">Te ajut eu.</font>

956
01:03:25,156 --> 01:03:26,908
<font face="sans-serif" size="71">Bună, Lucas!</font>

957
01:03:27,575 --> 01:03:33,164
<font face="sans-serif" size="71">- Astea sunt pentru tine.
- Mulțumesc. Îmi pare nespus de rău.</font>

958
01:03:33,164 --> 01:03:36,417
<font face="sans-serif" size="71">M-am certat cu Emma,
apoi am plecat cu Will și...</font>

959
01:03:36,417 --> 01:03:38,711
<font face="sans-serif" size="71">M-am gândit că a intervenit ceva.</font>

960
01:03:38,711 --> 01:03:42,298
<font face="sans-serif" size="71">- Putem lua cina în altă seară?
- Eu...</font>

961
01:03:44,884 --> 01:03:47,470
<font face="sans-serif" size="71">Cred că ai destule pe cap în clipa asta.</font>

962
01:03:47,470 --> 01:03:51,766
<font face="sans-serif" size="71">- Lucas, eu și cu Will...
- Lana, încerc să fiu înțelegător.</font>

963
01:03:51,766 --> 01:03:54,268
<font face="sans-serif" size="71">Să nu îngreunăm și mai mult situația.</font>

964
01:03:55,436 --> 01:03:57,647
<font face="sans-serif" size="71">Ești deosebit, să știi.</font>

965
01:03:57,647 --> 01:04:01,859
<font face="sans-serif" size="71">În caz că nu vă veți înțelege,
ai numărul meu, nu-i așa?</font>

966
01:04:01,859 --> 01:04:03,903
<font face="sans-serif" size="71">Ești pe apelare rapidă.</font>

967
01:04:05,404 --> 01:04:09,992
<font face="sans-serif" size="71">Nu cred că apelarea rapidă mai există.
Dar mă poți pune pe lista preferaților.</font>

968
01:04:09,992 --> 01:04:11,202
<font face="sans-serif" size="71">Știam asta.</font>

969
01:04:14,497 --> 01:04:17,375
<font face="sans-serif" size="71">- Tot de la birou?
- Da, nimic important.</font>

970
01:04:17,917 --> 01:04:19,168
<font face="sans-serif" size="71">Mamă!</font>

971
01:04:19,168 --> 01:04:21,170
<font face="sans-serif" size="71">- Ești bine?
- Ești teafără.</font>

972
01:04:21,170 --> 01:04:23,255
<font face="sans-serif" size="71">Normal că suntem teferi.</font>

973
01:04:23,255 --> 01:04:27,760
<font face="sans-serif" size="71">- Chiar nu vreau să pleci.
- Te iubesc nespus.</font>

974
01:04:27,760 --> 01:04:29,595
<font face="sans-serif" size="71">- Și eu te iubesc.
- Scumpo!</font>

975
01:04:29,595 --> 01:04:31,263
<font face="sans-serif" size="71">Emma, aici erai.</font>

976
01:04:31,263 --> 01:04:35,267
<font face="sans-serif" size="71">Vom face poze cu domnișoarele de onoare
cât timp mama e la probă.</font>

977
01:04:35,267 --> 01:04:39,313
<font face="sans-serif" size="71">- Mai bine mai târziu, mami Winslow.
- Ți-am zis, nu-mi spune așa.</font>

978
01:04:39,313 --> 01:04:43,859
<font face="sans-serif" size="71">Știi ceva? Mama va purta la nuntă ce vrea.
La fel și domnișoarele de onoare.</font>

979
01:04:43,859 --> 01:04:45,861
<font face="sans-serif" size="71">- Și își va scrie toastul.
- Da?</font>

980
01:04:46,570 --> 01:04:48,739
<font face="sans-serif" size="71">- Da.
- Nu mi se pare o idee bună.</font>

981
01:04:48,739 --> 01:04:50,366
<font face="sans-serif" size="71">Eu zic că e excelentă.</font>

982
01:04:50,366 --> 01:04:54,996
<font face="sans-serif" size="71">Și poți anula tot programul,
de acum până la cina de repetiție.</font>

983
01:04:54,996 --> 01:04:59,125
<font face="sans-serif" size="71">- Îmi voi petrece timpul cu familia mea.
- Îmi place cum sună.</font>

984
01:04:59,125 --> 01:05:01,085
<font face="sans-serif" size="71">- În sfârșit!
- Dar programul...</font>

985
01:05:01,085 --> 01:05:05,214
<font face="sans-serif" size="71">Camala, știu că ai muncit din greu
și ești cea mai bună în domeniu.</font>

986
01:05:05,214 --> 01:05:07,591
<font face="sans-serif" size="71">Dar e nunta mea și eu decid.</font>

987
01:05:07,591 --> 01:05:12,388
<font face="sans-serif" size="71">- Dar nu crezi că...
- Știi ceva? Am un mic sfat. Relaxează-te.</font>

988
01:05:13,055 --> 01:05:14,056
<font face="sans-serif" size="71">Bea un Mai Tai.</font>

989
01:05:17,518 --> 01:05:18,853
<font face="sans-serif" size="71">Încetează!</font>

990
01:05:19,478 --> 01:05:20,521
<font face="sans-serif" size="71">Încetează!</font>

991
01:06:46,607 --> 01:06:50,903
<font face="sans-serif" size="71">Toată lumea arată minunat.
Nu pot să cred că suntem aici.</font>

992
01:06:52,071 --> 01:06:57,910
<font face="sans-serif" size="71">Și că fetița mea se mărită
cu un tânăr incredibil.</font>

993
01:06:58,911 --> 01:07:03,999
<font face="sans-serif" size="71">Am lucrat la toast toată noaptea.
Am încercat să fie perfect.</font>

994
01:07:04,834 --> 01:07:07,670
<font face="sans-serif" size="71">Dar apoi m-am gândit
la ce ar spune tatăl Emmei.</font>

995
01:07:08,879 --> 01:07:15,052
<font face="sans-serif" size="71">Încercarea de a ține un toast perfect
nu se compară cu un toast din inimă.</font>

996
01:07:15,928 --> 01:07:18,347
<font face="sans-serif" size="71">Și tuturor ne e tare dor de el.</font>

997
01:07:19,431 --> 01:07:22,893
<font face="sans-serif" size="71">Dar știu că e aici.
Spiritual, e alături de noi.</font>

998
01:07:24,270 --> 01:07:25,980
<font face="sans-serif" size="71">Și ar fi tare mândru.</font>

999
01:07:27,314 --> 01:07:30,943
<font face="sans-serif" size="71">Așa că lăsați-mă să vă dau un sfat.</font>

1000
01:07:31,527 --> 01:07:35,364
<font face="sans-serif" size="71">Orice ar fi, oriunde v-ar purta pașii,</font>

1001
01:07:35,906 --> 01:07:37,741
<font face="sans-serif" size="71">nu renunțați unul la celălalt.</font>

1002
01:07:37,741 --> 01:07:42,121
<font face="sans-serif" size="71">Nu renunțați la iubirea voastră.
Și îmi pare rău dacă voi fi siropoasă.</font>

1003
01:07:43,497 --> 01:07:46,167
<font face="sans-serif" size="71">Nu renunțați la o iubire ca în basme.</font>

1004
01:07:46,834 --> 01:07:47,835
<font face="sans-serif" size="71">Vă iubesc.</font>

1005
01:07:50,462 --> 01:07:53,132
<font face="sans-serif" size="71">Pentru Emma și R.J.!</font>

1006
01:07:53,132 --> 01:07:54,842
<font face="sans-serif" size="71">- Trăiască!
- Noroc!</font>

1007
01:08:01,390 --> 01:08:03,684
<font face="sans-serif" size="71">- E în regulă.
- Mulțumim că ați venit.</font>

1008
01:08:03,684 --> 01:08:05,477
<font face="sans-serif" size="71">Nu, deloc.</font>

1009
01:08:05,477 --> 01:08:09,190
<font face="sans-serif" size="71">Înțeleg că v-ați cunoscut
înainte să se cunoască R.J. cu Emma?</font>

1010
01:08:09,190 --> 01:08:11,275
<font face="sans-serif" size="71">Am fost colegi de facultate.</font>

1011
01:08:12,818 --> 01:08:16,238
<font face="sans-serif" size="71">Sunteți cei din înregistrarea
despre care vorbește lumea.</font>

1012
01:08:16,238 --> 01:08:18,616
<font face="sans-serif" size="71">- Noi...
- Fără comentarii.</font>

1013
01:08:18,616 --> 01:08:19,909
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

1014
01:08:20,576 --> 01:08:22,870
<font face="sans-serif" size="71">Trebuie să răspund. Mă scuzați.</font>

1015
01:08:23,704 --> 01:08:26,999
<font face="sans-serif" size="71">- Deci...
- Lana, mi-l împrumuți pe părintele Harit?</font>

1016
01:08:26,999 --> 01:08:27,917
<font face="sans-serif" size="71">Fără probleme.</font>

1017
01:08:30,753 --> 01:08:32,588
<font face="sans-serif" size="71">Tu și Will păreți apropiați.</font>

1018
01:08:32,588 --> 01:08:35,883
<font face="sans-serif" size="71">Da. Ce s-a întâmplat
în Golful Îndrăgostiților?</font>

1019
01:08:35,883 --> 01:08:37,134
<font face="sans-serif" size="71">Mă duc să fac pipi.</font>

1020
01:08:37,134 --> 01:08:40,262
<font face="sans-serif" size="71">- Te vom tortura.
- Îmi va spune Will.</font>

1021
01:08:40,262 --> 01:08:44,975
<font face="sans-serif" size="71">Despicăm firul în patru. Bine, te înțeleg.</font>

1022
01:08:44,975 --> 01:08:48,562
<font face="sans-serif" size="71">Putem să nu ne certăm?
Katrina, ascultă-mă.</font>

1023
01:08:48,562 --> 01:08:50,981
<font face="sans-serif" size="71">Știi că nu pot trăi fără tine.</font>

1024
01:08:51,649 --> 01:08:53,609
<font face="sans-serif" size="71">Nu, ea nu știe.</font>

1025
01:08:54,193 --> 01:08:55,236
<font face="sans-serif" size="71">Katrina...</font>

1026
01:08:55,903 --> 01:08:59,240
<font face="sans-serif" size="71">Katrina, promit să mă revanșez, bine?</font>

1027
01:09:00,366 --> 01:09:03,244
<font face="sans-serif" size="71">- Dumnezeule!
- Nu știți.</font>

1028
01:09:03,244 --> 01:09:04,662
<font face="sans-serif" size="71">Emma, scumpo...</font>

1029
01:09:05,246 --> 01:09:08,916
<font face="sans-serif" size="71">- Te simți bine?
- Da, n-am absolut nimic.</font>

1030
01:09:08,916 --> 01:09:12,336
<font face="sans-serif" size="71">Repetiția a fost superbă.
Camala s-a întrecut pe sine.</font>

1031
01:09:13,087 --> 01:09:17,216
<font face="sans-serif" size="71">- Ești roșie la față. Ești sigură?
- Da, n-am absolut nimic.</font>

1032
01:09:17,216 --> 01:09:20,761
<font face="sans-serif" size="71">Mă voi culca mai devreme.
Mâine e o zi mare.</font>

1033
01:09:20,761 --> 01:09:25,766
<font face="sans-serif" size="71">- Cred că și eu mă retrag în curând.
- Bine. Ne vedem mâine-dimineață.</font>

1034
01:09:34,775 --> 01:09:39,154
<font face="sans-serif" size="71">- Tată! E timpul să recuperezi.
- Ești cu mult în urmă.</font>

1035
01:09:39,154 --> 01:09:42,866
<font face="sans-serif" size="71">În sus, în jos, la mijloc și pe gât!</font>

1036
01:09:49,915 --> 01:09:52,042
<font face="sans-serif" size="71">Cum am putut fi atât de proastă?</font>

1037
01:09:53,127 --> 01:09:54,795
<font face="sans-serif" size="71">Știi că nu ești proastă.</font>

1038
01:09:55,504 --> 01:09:57,256
<font face="sans-serif" size="71">Will te prostește.</font>

1039
01:09:57,756 --> 01:09:59,883
<font face="sans-serif" size="71">Normal că ascunde ceva.</font>

1040
01:10:00,551 --> 01:10:03,971
<font face="sans-serif" size="71">- De ce mă miră?
- Fiindcă voiai să crezi.</font>

1041
01:10:04,471 --> 01:10:07,766
<font face="sans-serif" size="71">- Și eu am vrut să cred.
- Faptul că Emma pleacă...</font>

1042
01:10:09,852 --> 01:10:12,980
<font face="sans-serif" size="71">Și eu voiam să cred. Voiam doar</font>

1043
01:10:13,981 --> 01:10:17,359
<font face="sans-serif" size="71">să cred că nu va trebui
să fiu singură tot restul vieții.</font>

1044
01:10:17,359 --> 01:10:20,321
<font face="sans-serif" size="71">Știu. Sună-l pe doctorașul cel sexy.</font>

1045
01:10:21,530 --> 01:10:23,282
<font face="sans-serif" size="71">Nu-l sun pe Lucas.</font>

1046
01:10:23,282 --> 01:10:28,704
<font face="sans-serif" size="71">Crede-mă, armăsarul ăla tânăr te va face
să uiți de toată nefericirea.</font>

1047
01:10:30,205 --> 01:10:34,209
<font face="sans-serif" size="71">Janice, trebuie să-mi promiți.
Nu sufla o vorbă nimănui.</font>

1048
01:10:34,918 --> 01:10:38,047
<font face="sans-serif" size="71">Promite-mi. Nu o pot dezamăgi pe Emma.</font>

1049
01:10:38,756 --> 01:10:41,425
<font face="sans-serif" size="71">N-ai dezamăgit-o vreodată
și n-o vei dezamăgi.</font>

1050
01:10:43,218 --> 01:10:44,261
<font face="sans-serif" size="71">Treci încoace!</font>

1051
01:10:45,637 --> 01:10:48,182
<font face="sans-serif" size="71">- Te iubesc!
- Te iubesc.</font>

1052
01:10:59,193 --> 01:11:00,027
<font face="sans-serif" size="71">Da?</font>

1053
01:11:00,819 --> 01:11:02,988
<font face="sans-serif" size="71">- Mamă?
- Em?</font>

1054
01:11:05,949 --> 01:11:07,242
<font face="sans-serif" size="71">- Salut.
- Bună!</font>

1055
01:11:07,910 --> 01:11:09,703
<font face="sans-serif" size="71">De ce ești trează la ora asta?</font>

1056
01:11:10,412 --> 01:11:15,542
<font face="sans-serif" size="71">- Putem vorbi? Păreai foarte supărată.
- Nu, scumpo, n-am nimic.</font>

1057
01:11:16,293 --> 01:11:18,420
<font face="sans-serif" size="71">Vezi? Așa ești tu.</font>

1058
01:11:19,046 --> 01:11:22,049
<font face="sans-serif" size="71">Mereu îți faci griji pentru alții,
nu pentru tine.</font>

1059
01:11:22,049 --> 01:11:23,717
<font face="sans-serif" size="71">Nicidecum.</font>

1060
01:11:23,717 --> 01:11:27,554
<font face="sans-serif" size="71">Mamă, așa faci de 20 de ani.</font>

1061
01:11:29,598 --> 01:11:34,561
<font face="sans-serif" size="71">Eu înțeleg. Aveam doar opt ani
când tata a avut accidentul.</font>

1062
01:11:35,938 --> 01:11:37,940
<font face="sans-serif" size="71">Nu cred că am apreciat cu adevărat</font>

1063
01:11:37,940 --> 01:11:41,568
<font face="sans-serif" size="71">la câte ai renunțat
ca să ai grijă de mine.</font>

1064
01:11:43,028 --> 01:11:44,154
<font face="sans-serif" size="71">Sunt mama ta.</font>

1065
01:11:45,155 --> 01:11:48,826
<font face="sans-serif" size="71">Dar acum m-am maturizat și îl am pe R.J.</font>

1066
01:11:49,368 --> 01:11:51,745
<font face="sans-serif" size="71">Totul e pe cale să se schimbe.</font>

1067
01:11:53,789 --> 01:11:57,251
<font face="sans-serif" size="71">Deci nu mai ai nevoie de mine?</font>

1068
01:11:57,835 --> 01:11:59,962
<font face="sans-serif" size="71">Normal că am nevoie de tine.</font>

1069
01:12:04,842 --> 01:12:10,848
<font face="sans-serif" size="71">Dar poți avea mai puțină grijă de mine
și mai multă grijă de tine.</font>

1070
01:12:12,516 --> 01:12:14,726
<font face="sans-serif" size="71">Cine te-a învățat să fii așa matură?</font>

1071
01:12:23,235 --> 01:12:26,405
<font face="sans-serif" size="71">Mi-am promis
că nu voi plânge până la nuntă.</font>

1072
01:12:27,072 --> 01:12:29,074
<font face="sans-serif" size="71">Dar mâine nu știu dacă reușesc.</font>

1073
01:12:30,075 --> 01:12:32,077
<font face="sans-serif" size="71">- Mamă?
- Da?</font>

1074
01:12:32,077 --> 01:12:33,871
<font face="sans-serif" size="71">Pot sta aici în seara asta?</font>

1075
01:12:34,663 --> 01:12:36,373
<font face="sans-serif" size="71">Promiți că te culci?</font>

1076
01:12:36,373 --> 01:12:38,542
<font face="sans-serif" size="71">- Promit.
- Treci încoace.</font>

1077
01:12:59,313 --> 01:13:02,816
<font face="sans-serif" size="71">- Ocupați-vă locurile, vă rog!
- Începem.</font>

1078
01:13:06,528 --> 01:13:07,571
<font face="sans-serif" size="71">Muzica de alai.</font>

1079
01:13:26,215 --> 01:13:28,509
<font face="sans-serif" size="71">Domnișoarele și cavalerii de onoare.</font>

1080
01:13:40,437 --> 01:13:42,439
<font face="sans-serif" size="71">Și acum, mireasa.</font>

1081
01:13:48,153 --> 01:13:48,987
<font face="sans-serif" size="71">Ești gata?</font>

1082
01:14:19,518 --> 01:14:24,898
<font face="sans-serif" size="71">Dragii mei, ne-am adunat astăzi aici
pentru căsătoria dintre Emma și Richard.</font>

1083
01:14:24,898 --> 01:14:28,569
<font face="sans-serif" size="71">Căsătoria e sfântă
și nu trebuie tratată cu ușurință.</font>

1084
01:14:29,194 --> 01:14:33,574
<font face="sans-serif" size="71">Dacă cineva crede că acest cuplu
nu trebuie să fie unit prin căsătorie,</font>

1085
01:14:34,324 --> 01:14:36,702
<font face="sans-serif" size="71">să vorbească acum sau niciodată.</font>

1086
01:14:36,702 --> 01:14:39,663
<font face="sans-serif" size="71">- Că socrul e mincinos se pune?
- Ce?</font>

1087
01:14:41,790 --> 01:14:43,584
<font face="sans-serif" size="71">- Aveți ceva de spus?
- Nu.</font>

1088
01:14:44,293 --> 01:14:47,129
<font face="sans-serif" size="71">- Continuați, vă rog.
- Paza să fie pregătită.</font>

1089
01:14:47,129 --> 01:14:49,965
<font face="sans-serif" size="71">- Ce are Lana?
- Habar n-am.</font>

1090
01:14:49,965 --> 01:14:51,758
<font face="sans-serif" size="71">Aveați ceva de zis?</font>

1091
01:14:51,758 --> 01:14:53,802
<font face="sans-serif" size="71">- Nu. Suntem în regulă.
- Scuze.</font>

1092
01:14:54,970 --> 01:14:55,971
<font face="sans-serif" size="71">Vă rog.</font>

1093
01:14:57,681 --> 01:15:00,517
<font face="sans-serif" size="71">Richard, o iei de soție pe Emma?</font>

1094
01:15:00,517 --> 01:15:04,104
<font face="sans-serif" size="71">Promiți s-o iubești,
s-o prețuiești și s-o protejezi,</font>

1095
01:15:04,104 --> 01:15:07,858
<font face="sans-serif" size="71">s-o pui mai presus de orice toată viața?</font>

1096
01:15:07,858 --> 01:15:09,067
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

1097
01:15:10,110 --> 01:15:13,655
<font face="sans-serif" size="71">Emma, îl iei de soț pe Richard?</font>

1098
01:15:13,655 --> 01:15:18,118
<font face="sans-serif" size="71">Promiți să-l iubești,
să-l prețuiești și să-l aperi,</font>

1099
01:15:18,118 --> 01:15:22,539
<font face="sans-serif" size="71">să-l pui mai presus de orice toată viața?</font>

1100
01:15:23,290 --> 01:15:24,333
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

1101
01:15:26,209 --> 01:15:27,210
<font face="sans-serif" size="71">Stăpânește-te!</font>

1102
01:15:33,800 --> 01:15:38,680
<font face="sans-serif" size="71">Richard, pune verigheta pe mâna Emmei
și repetă după mine:</font>

1103
01:15:39,264 --> 01:15:41,558
<font face="sans-serif" size="71">„Cu acest inel te iau de soție.”</font>

1104
01:15:41,558 --> 01:15:44,645
<font face="sans-serif" size="71">Cu acest inel, te iau de soție.</font>

1105
01:15:45,687 --> 01:15:48,690
<font face="sans-serif" size="71">Emma, pune verigheta
pe mâna stângă a lui Richard.</font>

1106
01:15:48,690 --> 01:15:51,735
<font face="sans-serif" size="71">Repetă după mine:
„Cu acest inel te iau de soț.”</font>

1107
01:15:51,735 --> 01:15:53,945
<font face="sans-serif" size="71">Cu acest inel te iau de soț.</font>

1108
01:15:56,406 --> 01:15:57,366
<font face="sans-serif" size="71">Mamă, ți-e bine?</font>

1109
01:15:58,617 --> 01:16:02,412
<font face="sans-serif" size="71">Plânge mama. Pregătiți retușul de machiaj.</font>

1110
01:16:02,412 --> 01:16:03,914
<font face="sans-serif" size="71">Continuați!</font>

1111
01:16:04,665 --> 01:16:09,169
<font face="sans-serif" size="71">Prin puterea cu care sunt învestit,
vă declar soț și soție.</font>

1112
01:16:09,169 --> 01:16:10,504
<font face="sans-serif" size="71">Poți săruta mireasa.</font>

1113
01:16:12,547 --> 01:16:13,465
<font face="sans-serif" size="71">Da!</font>

1114
01:16:15,175 --> 01:16:16,009
<font face="sans-serif" size="71">Da!</font>

1115
01:16:25,394 --> 01:16:27,354
<font face="sans-serif" size="71">- Da!
- Da!</font>

1116
01:16:45,706 --> 01:16:48,166
<font face="sans-serif" size="71">- Ce frumos! Felicitări!
- Mersi!</font>

1117
01:16:48,959 --> 01:16:49,793
<font face="sans-serif" size="71">Bună!</font>

1118
01:16:50,627 --> 01:16:52,421
<font face="sans-serif" size="71">Presupun că acum suntem rude.</font>

1119
01:16:53,296 --> 01:16:56,466
<font face="sans-serif" size="71">Emma trebuie să se schimbe.
Mă duc să o ajut.</font>

1120
01:16:58,635 --> 01:17:00,095
<font face="sans-serif" size="71">Bună treabă, pastore.</font>

1121
01:17:00,095 --> 01:17:02,180
<font face="sans-serif" size="71">- Camala.
- Lana.</font>

1122
01:17:02,180 --> 01:17:03,807
<font face="sans-serif" size="71">- Ce frumos!
- Mersi!</font>

1123
01:17:03,807 --> 01:17:05,892
<font face="sans-serif" size="71">Lana, putem vorbi?</font>

1124
01:17:05,892 --> 01:17:08,562
<font face="sans-serif" size="71">- Plec imediat după copii.
- Lana!</font>

1125
01:17:10,439 --> 01:17:12,899
<font face="sans-serif" size="71">Ce se petrece între ei?</font>

1126
01:17:13,567 --> 01:17:15,110
<font face="sans-serif" size="71">Habar n-am.</font>

1127
01:17:15,110 --> 01:17:17,696
<font face="sans-serif" size="71">Doamne! Niciodată n-ai știut să minți.</font>

1128
01:17:18,989 --> 01:17:22,117
<font face="sans-serif" size="71">A spus ceva Janice
despre ce se întâmplă cu Lana?</font>

1129
01:17:22,117 --> 01:17:26,121
<font face="sans-serif" size="71">- Absolut nimic.
- Înseamnă că e mai rău decât crezi.</font>

1130
01:17:27,080 --> 01:17:27,914
<font face="sans-serif" size="71">Vin!</font>

1131
01:17:37,132 --> 01:17:39,801
<font face="sans-serif" size="71">- Bună!
- Drum bun!</font>

1132
01:17:39,801 --> 01:17:42,429
<font face="sans-serif" size="71">- Mulțumesc pentru tot, tată.
- Mulțumesc.</font>

1133
01:17:47,225 --> 01:17:49,311
<font face="sans-serif" size="71">Haideți, vă așteaptă barca.</font>

1134
01:17:50,479 --> 01:17:51,605
<font face="sans-serif" size="71">Aruncă buchetul.</font>

1135
01:18:13,126 --> 01:18:16,087
<font face="sans-serif" size="71">Gata, piua! Opriți-vă.</font>

1136
01:18:16,671 --> 01:18:20,759
<font face="sans-serif" size="71">Poți să-mi explici
de ce ești atât de ofticată?</font>

1137
01:18:20,759 --> 01:18:25,680
<font face="sans-serif" size="71">- Poți să nu faci o scenă?
- Lana, te rog, spune-mi ce se întâmplă.</font>

1138
01:18:25,680 --> 01:18:27,140
<font face="sans-serif" size="71">Merit măcar atât.</font>

1139
01:18:27,140 --> 01:18:30,977
<font face="sans-serif" size="71">Meriți multe, dar nu te las
să strici această nuntă frumoasă.</font>

1140
01:18:30,977 --> 01:18:35,232
<font face="sans-serif" size="71">- De fapt, nunta s-a încheiat, nu?
- Da. Scuze!</font>

1141
01:18:35,232 --> 01:18:37,984
<font face="sans-serif" size="71">Ai evitat buchetul
ca pe o grenadă amorsată.</font>

1142
01:18:37,984 --> 01:18:39,277
<font face="sans-serif" size="71">Nici vorbă!</font>

1143
01:18:39,277 --> 01:18:41,613
<font face="sans-serif" size="71">- Mamă, asta ai făcut.
- Bine.</font>

1144
01:18:42,447 --> 01:18:46,618
<font face="sans-serif" size="71">Nu vorbesc cu tine. Nu te las
să-mi distrugi viața a doua oară.</font>

1145
01:18:46,618 --> 01:18:48,453
<font face="sans-serif" size="71">Dar îți spun un singur lucru.</font>

1146
01:18:48,453 --> 01:18:52,165
<font face="sans-serif" size="71">Mulțumesc că m-ai oprit
să mă implic prea mult.</font>

1147
01:18:52,165 --> 01:18:55,001
<font face="sans-serif" size="71">Voi doi puteți pleca.
Lună de miere fericită!</font>

1148
01:18:55,669 --> 01:18:57,879
<font face="sans-serif" size="71">- Rămânem.
- Să vedem ce se întâmplă.</font>

1149
01:18:57,879 --> 01:19:01,424
<font face="sans-serif" size="71">- Nu mai e nimic de văzut.
- Lasă prostiile, Winslow!</font>

1150
01:19:01,424 --> 01:19:06,221
<font face="sans-serif" size="71">Te știu de la 18 ani. Ascunzi ceva.
Spune-mi ce se întâmplă!</font>

1151
01:19:06,972 --> 01:19:08,014
<font face="sans-serif" size="71">Bine, îți spun.</font>

1152
01:19:08,014 --> 01:19:10,725
<font face="sans-serif" size="71">Când eram blocați
în Golful Îndrăgostiților,</font>

1153
01:19:10,725 --> 01:19:13,353
<font face="sans-serif" size="71">nu m-ai implorat pentru a doua șansă?</font>

1154
01:19:13,353 --> 01:19:16,439
<font face="sans-serif" size="71">Mi-ai spus că nu ai încetat să mă iubești?</font>

1155
01:19:16,439 --> 01:19:18,525
<font face="sans-serif" size="71">Da, și am vorbit serios.</font>

1156
01:19:18,525 --> 01:19:21,319
<font face="sans-serif" size="71">Te-am auzit vorbind la telefon aseară</font>

1157
01:19:21,319 --> 01:19:25,824
<font face="sans-serif" size="71">și pariez că e aceeași persoană
care te-a sunat cât am stat aici.</font>

1158
01:19:25,824 --> 01:19:27,117
<font face="sans-serif" size="71">- Și?
- Și?</font>

1159
01:19:27,117 --> 01:19:29,870
<font face="sans-serif" size="71">Poți fugi, dar nu te mai poți ascunde!</font>

1160
01:19:29,870 --> 01:19:32,956
<font face="sans-serif" size="71">Cine e Katrina,
cea fără de care nu poți trăi?</font>

1161
01:19:32,956 --> 01:19:33,957
<font face="sans-serif" size="71">Mă scuzați!</font>

1162
01:19:35,250 --> 01:19:36,418
<font face="sans-serif" size="71">Eu sunt Katrina.</font>

1163
01:19:38,336 --> 01:19:40,463
<font face="sans-serif" size="71">Tu ești Katrina?</font>

1164
01:19:41,047 --> 01:19:44,384
<font face="sans-serif" size="71">Lana, ea e Katrina Kovalenko,
secretara mea.</font>

1165
01:19:44,968 --> 01:19:48,138
<font face="sans-serif" size="71">Lucrează la mine de 20 de ani
și mereu vrea să plece</font>

1166
01:19:48,138 --> 01:19:53,059
<font face="sans-serif" size="71">fiindcă-i cer lucruri scandaloase,
de pildă să zboare până aici a doua zi.</font>

1167
01:19:53,059 --> 01:19:56,229
<font face="sans-serif" size="71">- Merit o mărire de leafă.
- Vorbim mai târziu.</font>

1168
01:19:56,229 --> 01:20:01,985
<font face="sans-serif" size="71">Deci secretara te-a sunat
tot timpul, nu iubita ta?</font>

1169
01:20:01,985 --> 01:20:04,571
<font face="sans-serif" size="71">Mă lași? E prea sfrijit.</font>

1170
01:20:05,280 --> 01:20:07,115
<font face="sans-serif" size="71">Dar de ce ai adus-o aici?</font>

1171
01:20:07,115 --> 01:20:09,993
<font face="sans-serif" size="71">Eram îngrijorat
că te îndrăgostești de doctor.</font>

1172
01:20:10,577 --> 01:20:14,414
<font face="sans-serif" size="71">- Lucas? Erai gelos pe Lucas?
- Da, eram gelos.</font>

1173
01:20:14,414 --> 01:20:17,459
<font face="sans-serif" size="71">Așa că am rugat-o să-mi aducă ăsta.</font>

1174
01:20:21,046 --> 01:20:23,715
<font face="sans-serif" size="71">Ți l-am cumpărat când aveam 22 de ani.</font>

1175
01:20:23,715 --> 01:20:26,259
<font face="sans-serif" size="71">Nu știu de ce l-am păstrat atâția ani.</font>

1176
01:20:26,259 --> 01:20:29,471
<font face="sans-serif" size="71">Nu credeam că te voi revedea. Dar iată-ne.</font>

1177
01:20:29,971 --> 01:20:31,097
<font face="sans-serif" size="71">Ce zici?</font>

1178
01:20:34,809 --> 01:20:36,686
<font face="sans-serif" size="71">Te măriți cu mine, în sfârșit?</font>

1179
01:20:38,980 --> 01:20:39,981
<font face="sans-serif" size="71">Nu pot.</font>

1180
01:20:41,232 --> 01:20:44,235
<font face="sans-serif" size="71">Mamă, poți. Gândește-te.</font>

1181
01:20:45,737 --> 01:20:49,282
<font face="sans-serif" size="71">- M-am gândit deja.
- Lana, oprește-te! Lana!</font>

1182
01:20:50,033 --> 01:20:52,494
<font face="sans-serif" size="71">Cum rămâne cu iubirea ca în basme?</font>

1183
01:20:52,494 --> 01:20:57,832
<font face="sans-serif" size="71">- N-o merit. Și nu te merit.
- Cum adică nu mă meriți?</font>

1184
01:20:57,832 --> 01:21:01,503
<font face="sans-serif" size="71">N-am avut încredere în tine
și am stricat totul ca o proastă.</font>

1185
01:21:01,503 --> 01:21:03,546
<font face="sans-serif" size="71">Nu, ascultă-mă.</font>

1186
01:21:03,546 --> 01:21:06,925
<font face="sans-serif" size="71">Viața e complicată.
Fiindcă nimeni nu e perfect.</font>

1187
01:21:06,925 --> 01:21:10,011
<font face="sans-serif" size="71">Inclusiv noi doi, dar ne potrivim perfect.</font>

1188
01:21:10,762 --> 01:21:13,556
<font face="sans-serif" size="71">Nu vezi? Ne potrivim perfect.</font>

1189
01:21:14,516 --> 01:21:15,684
<font face="sans-serif" size="71">Așa că ce spui?</font>

1190
01:21:17,477 --> 01:21:20,814
<font face="sans-serif" size="71">- La ce?
- Pentru Dumnezeu, femeie!</font>

1191
01:21:22,565 --> 01:21:25,026
<font face="sans-serif" size="71">Te căsătorești cu mine? Da ori ba?</font>

1192
01:21:25,694 --> 01:21:26,820
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

1193
01:21:27,404 --> 01:21:29,864
<font face="sans-serif" size="71">La partea cu „da”, nu la partea cu „ba”.</font>

1194
01:21:29,864 --> 01:21:33,076
<font face="sans-serif" size="71">- Deci nu ba, ci da.
- Vino aici!</font>

1195
01:21:59,477 --> 01:22:00,687
<font face="sans-serif" size="71">Da!</font>

1196
01:28:27,365 --> 01:28:32,370
<font face="sans-serif" size="71">Subtitrarea: Adrian Oprea</font>

