1
00:00:43,945 --> 00:00:44,945
Objednávka jedna!

2
00:00:47,745 --> 00:00:49,625
Maciuši, pauza skončila.

3
00:00:52,545 --> 00:00:53,705
Novej! Nádobí!

4
00:00:53,785 --> 00:00:54,625
Jasně, šéfe!

5
00:00:54,705 --> 00:00:56,785
Pospěš si, nebo se tu všechno spálí.

6
00:01:00,905 --> 00:01:01,705
Hm.

7
00:01:02,825 --> 00:01:05,745
Oliwie! Oliwie, máš telefon!

8
00:01:05,825 --> 00:01:06,705
Pro mě?

9
00:01:07,505 --> 00:01:08,585
Mm, vezmi si číslo.

10
00:01:08,665 --> 00:01:10,745
Ten chlápek říká, že to je otázka
života a smrti. Vezmi to, kachna ti

11
00:01:10,825 --> 00:01:11,985
neuletí.

12
00:01:20,425 --> 00:01:25,065
-Haló? Oliwia Madej. Poslouchám.
-Řekni servírce, ať si pospíší.

13
00:01:26,985 --> 00:01:27,865
Jak to?

14
00:01:29,945 --> 00:01:30,825
Sakra.

15
00:01:33,025 --> 00:01:34,465
Co ti na to mám říct?

16
00:01:34,545 --> 00:01:37,345
Jsou to jen dva dny.
Pochop, je to moje babička.

17
00:01:37,425 --> 00:01:40,945
Já vím, ale i tak, necháváš mě v sezóně
ve štychu. K tomu otevíráme novou hospodu,

18
00:01:41,025 --> 00:01:42,785
ladíme menu.

19
00:01:44,705 --> 00:01:49,945
Robuši, víš přece, že nemám
na výběr. Je to její pohřeb.

20
00:01:50,025 --> 00:01:52,385
Bez tebe to nezvládnu. S kým?

21
00:02:06,105 --> 00:02:09,065
Máš dva dny. Náhradu
za tebe hledat nebudu.

22
00:02:13,585 --> 00:02:14,345
Děkuju.

23
00:02:17,985 --> 00:02:22,465
Ahoj, já jsem Oliwka, ale to už víte.
Máma mi to jméno vybrala babičce natruc.

24
00:02:22,545 --> 00:02:27,025
Babičce by se líbila tradičnější Alinka.

25
00:02:35,825 --> 00:02:39,545
Pořád se hádaly, až se spolu
nakonec přestaly bavit úplně.

26
00:02:40,225 --> 00:02:41,705
Omlouvám se!

27
00:02:41,785 --> 00:02:44,465
-Bláznivá babička Halinka a bláznivá máma.
-Heh!

28
00:02:44,545 --> 00:02:49,265
A já pokračuju v rodinné tradici. Máma
zase odjela na výlet na druhou stranu

29
00:02:49,345 --> 00:02:53,745
zeměkoule a vypnula si
telefon. Díky za podporu, mami.

30
00:02:55,865 --> 00:03:01,065
Bodžki. Podlesí. Jak ráda jsem sem
jezdila. Jednou jsem se tu s kamarády

31
00:03:01,145 --> 00:03:06,345
opila fermentovanými
višněmi. Babička mě div neuškrtila.

32
00:03:07,385 --> 00:03:11,385
Podědila jsem po ní talent na vaření.
Máma říká, že mám po ní i náturu. Život je

33
00:03:11,465 --> 00:03:15,665
krátký, nikdy nevíš,
kdy nadejde tvůj čas.

34
00:03:17,625 --> 00:03:18,825
Ježišmarja!

35
00:03:23,625 --> 00:03:24,665
Já jsem ho zabila.

36
00:03:26,585 --> 00:03:27,465
Sa-Sanitku!

37
00:03:33,905 --> 00:03:35,345
-Haló?
-Haló?

38
00:03:35,545 --> 00:03:36,545
Tady záchranná služba.
Jak vám mohu pomoci?

39
00:03:36,625 --> 00:03:37,425
Haló?

40
00:03:37,665 --> 00:03:38,465
Haló?

41
00:03:39,185 --> 00:03:40,065
Slyšíme se?

42
00:03:42,305 --> 00:03:43,065
Hele, ty…

43
00:03:44,025 --> 00:03:46,785
Víš, jak dlouho mi trvalo,
dostat se sem z Wroclawi?

44
00:03:58,945 --> 00:04:00,705
Málem jsi mě zabil!

45
00:04:02,025 --> 00:04:04,665
Ta značka měla být před mostem!

46
00:04:04,745 --> 00:04:08,785
-Vy z města neznáte výraz "omlouvám se"?
-"Omlouvám se"? "Omlouvám se"? To ty by

47
00:04:08,865 --> 00:04:12,905
ses mi měl omluvit. Skočil jsi mi pod
auto!

48
00:04:17,705 --> 00:04:20,145
Co to je? Co to děláš?

49
00:04:21,145 --> 00:04:25,545
-Mám teď pauzu na oběd.
-Ty… jakou pauzu?

50
00:04:25,625 --> 00:04:26,785
Lanč brejk.

51
00:04:29,865 --> 00:04:30,905
Dáš si sendvič?

52
00:04:31,705 --> 00:04:34,145
-To snad ne. To snad ne.
-Je to zdravé.

53
00:04:36,185 --> 00:04:38,705
Můžu si ji zkrátit, stačí požádat.

54
00:04:39,825 --> 00:04:41,345
Omluva by byla jednodušší.

55
00:04:49,105 --> 00:04:54,385
No ano. Trpělivost není
moje nejsilnější stránka.

56
00:04:58,225 --> 00:05:00,105
JE TO NA TOBĚ

57
00:05:19,065 --> 00:05:23,865
Tohle mi ještě
chybělo. Vítejte v Bodžkách.

58
00:05:23,945 --> 00:05:28,105
Fak! Na celém světě druhé takové
místo nenajdete. Můžete mi věřit.

59
00:05:29,185 --> 00:05:32,225
Přísahám, že tohle je
skutečný konec světa.

60
00:05:38,145 --> 00:05:40,345
Tak jo, Oliwko, obrň se.

61
00:05:41,745 --> 00:05:48,345
Kvůli tobě budu elegantní,
babi. Vážně. -Ostudu ti neudělám.

62
00:06:03,185 --> 00:06:04,265
Dědička přijela.

63
00:06:15,225 --> 00:06:17,545
Promiňte, že používám váš trávník.

64
00:06:30,505 --> 00:06:36,065
To zvládneš, Oliwko. To
zvládneš. Vždycky všechno zvládneš.

65
00:06:48,785 --> 00:06:49,545
Peřyna Jan.

66
00:06:50,945 --> 00:06:52,585
To já jsem ti volal, beruško.

67
00:06:53,665 --> 00:06:54,465
Dobrý den.

68
00:06:57,665 --> 00:06:59,105
Mohla bych vidět babičku?

69
00:07:04,505 --> 00:07:07,145
Ta poslední hodina

70
00:07:10,545 --> 00:07:15,825
Ta malá nevděčnice, co po městě běhá

71
00:07:17,985 --> 00:07:20,625
A nejlépe na světě

72
00:07:21,585 --> 00:07:24,065
To je v naší zemi

73
00:07:26,265 --> 00:07:29,025
I pan bůh slzy roní

74
00:07:32,465 --> 00:07:35,665
Neboť do něj vstupuje…

75
00:07:42,185 --> 00:07:44,225
Tolik času jsme ztratily…

76
00:07:44,305 --> 00:07:49,505
-A nadarmo k sobě
-Nebyla jsem s tebou. Omlouvám se.

77
00:07:51,745 --> 00:07:55,385
To jsem musela umřít,
abych to od tebe slyšela?

78
00:07:57,705 --> 00:08:01,065
Oliwko! Oliwko! Oliwko!

79
00:08:07,185 --> 00:08:08,185
Co je to za hru?

80
00:08:12,225 --> 00:08:14,465
Byla jsem zvědavá, co řekneš u rakve.

81
00:08:16,385 --> 00:08:19,385
Musíš být úplně nemocná, když
děláš takové věci. Jsi normální?

82
00:08:19,465 --> 00:08:22,545
A přijela bys, kdybych nebyla mrtvá, co?

83
00:08:22,625 --> 00:08:23,505
Přijela bys, co?

84
00:08:23,585 --> 00:08:25,305
-Řekni pravdu!
-Nepřijela by!

85
00:08:25,385 --> 00:08:26,185
Nepřijela bys.

86
00:08:26,265 --> 00:08:29,545
Nestydíte se za tuhle
komedii? Jste dospělí lidé?

87
00:08:29,625 --> 00:08:30,865
Dělali jsme to pro Halinku.

88
00:08:30,945 --> 00:08:32,945
Přesně! Jedna za
všechny, všechny za jednu!

89
00:08:33,025 --> 00:08:33,865
A jeden!

90
00:08:33,945 --> 00:08:34,785
Chech.

91
00:08:34,865 --> 00:08:37,345
Mělas vidět, jakou šou jsme udělali na
Vánoce! Ha! Lidi se sjížděli z celého

92
00:08:37,425 --> 00:08:39,185
-okolí!
-Oh.

93
00:08:40,945 --> 00:08:44,065
-Ne, to nemůže být pravda. Ne.
-Ale je. A každé svátky děláme vokální

94
00:08:44,145 --> 00:08:47,425
představení, na které nám kněz půjčuje
rakev z božího hrobu.

95
00:08:47,505 --> 00:08:48,505
Jo. Jo.

96
00:08:51,065 --> 00:08:54,425
-Klub hospodyň, gerls of paur, Kukačky!
-Kukačky!

97
00:08:55,105 --> 00:08:56,065
Vás to baví?

98
00:08:57,785 --> 00:09:01,945
Jsem tu sama se slepicemi, s kozami,
všechno tady na mě padá. Musela jsem si tě

99
00:09:02,025 --> 00:09:06,025
zavolat, abys mi pomohla. 59
Že jsem se na tebe načekala.

100
00:09:12,345 --> 00:09:13,745
Už jsem stará.

101
00:09:17,665 --> 00:09:19,945
Víc času už nesmíme promarnit.

102
00:09:28,145 --> 00:09:34,705
Taky jsem celá ta léta potřebovala
babičku. A kdes byla ty, Halino?

103
00:10:08,225 --> 00:10:13,265
Jak to mohla…? Vždycky to
musí být po jejím! Halino!

104
00:10:33,025 --> 00:10:34,185
To byla asi kuna.

105
00:10:36,585 --> 00:10:41,745
-No, proč jsi tak nervózní?
-Jak´s mi mohla takhle lhát?

106
00:10:41,825 --> 00:10:47,025
Uklidni se, Oliwko, prosím. Odtáhneme
to auto a dáme si něco dobrého, co?

107
00:10:48,665 --> 00:10:49,465
No?

108
00:10:53,465 --> 00:10:57,905
Už se stmívá. A občas nám tu chodí vlci.

109
00:10:57,985 --> 00:10:59,865
Myslíš, že mi je pět let?!

110
00:11:24,425 --> 00:11:25,225
Aha.

111
00:11:28,305 --> 00:11:30,225
Zvykneš si na to zaz dva.

112
00:11:30,305 --> 00:11:31,105
Pf.

113
00:11:31,225 --> 00:11:32,305
Nebude příležitost.

114
00:11:36,505 --> 00:11:38,465
Omlouvám se, Oliwko, za ten pohřeb.

115
00:11:40,305 --> 00:11:43,905
Ze všech těch tragédií,
co mě potkaly, už šílím.

116
00:11:46,465 --> 00:11:49,345
-Jsi moje jediná záchrana.
-Chm.

117
00:11:49,425 --> 00:11:50,865
Ne, ne, to ani nezkoušej.

118
00:11:53,545 --> 00:11:55,745
Tvá matka tě poštvala proti mně.

119
00:11:55,825 --> 00:11:59,745
Teď sis vzpomněla, že jsme
rodina? Když něco potřebuješ?

120
00:12:04,265 --> 00:12:05,065
No.

121
00:12:06,545 --> 00:12:07,345
No.

122
00:12:09,825 --> 00:12:10,625
Ah.

123
00:12:12,305 --> 00:12:15,665
No tak, jez, jez, jez, Luiso. Jez, jez.

124
00:12:16,865 --> 00:12:22,625
No! No tak! A ty, Telmo, nebuď
zlá a neužírej sestře jídlo, he?

125
00:12:22,705 --> 00:12:25,105
Dobře, že aspoň o kozy se umíš postarat.

126
00:12:27,745 --> 00:12:28,545
Chm.

127
00:12:29,585 --> 00:12:34,025
Mám dluhy kvůli jednomu Přes byliny.
Místní magnát, vlastní plantáže. Dotáhl mě

128
00:12:34,105 --> 00:12:35,545
před soud.

129
00:12:41,225 --> 00:12:42,185
Musíš mi pomoct.

130
00:12:43,985 --> 00:12:44,865
Tady máš.

131
00:12:45,585 --> 00:12:49,705
Představ si, poslal na mě
hygienu! A nesmím vyrábět sýry.

132
00:12:50,265 --> 00:12:52,025
Možná jsi na to všechno už stará?

133
00:12:54,225 --> 00:13:00,905
Jo! To jsem si taky říkala! Potřebuju
mladou krev. Jednou tohle všechno zdědíš.

134
00:13:01,745 --> 00:13:02,625
Prodej to.

135
00:13:09,065 --> 00:13:11,385
Pro mě to není jenom pozemek.

136
00:13:14,985 --> 00:13:19,545
Když jsi byla malá, mělas to tu moc ráda.

137
00:13:23,545 --> 00:13:27,265
Knedlíček byl ještě hříbě,
když jsem ti ho koupila.

138
00:13:28,985 --> 00:13:30,585
Nechala jsi mu to jméno.

139
00:13:37,025 --> 00:13:39,105
Spolu to zvládneme, vnučko moje.

140
00:13:42,185 --> 00:13:42,985
Mm?

141
00:13:46,145 --> 00:13:47,145
Nepomůžu ti.

142
00:14:03,385 --> 00:14:04,545
To snad ne?!

143
00:14:05,985 --> 00:14:07,345
Nový boty.

144
00:14:20,265 --> 00:14:21,065
Mh.

145
00:14:22,865 --> 00:14:23,665
Mh.

146
00:14:25,105 --> 00:14:25,905
Mmh.

147
00:14:27,865 --> 00:14:30,545
Knedlíčku. Proč tak brzo?

148
00:14:36,545 --> 00:14:37,105
Hej!

149
00:14:39,425 --> 00:14:43,545
Co to děláte? Kozy! Hej! Kšá.

150
00:14:49,225 --> 00:14:50,225
Halino!

151
00:14:51,945 --> 00:14:58,025
Malým dej snídani, oběd a večeři.
Musí se dojit každé ráno a večer.

152
00:14:59,385 --> 00:15:06,305
Kdyby něco, běž pro Wojtka. Pomáhá mi na
farmě. Má dům na konci vesnice, číslo 15.

153
00:15:07,305 --> 00:15:13,825
Pokud si to přeješ, babiččiny pozemky
prodej. Musím jít. Všechno jsem přepsala

154
00:15:13,905 --> 00:15:20,505
na tebe. Dokumenty jsou na
skříni. To je všechno. Halina.

155
00:15:20,585 --> 00:15:22,385
Hej! Nechej to!

156
00:15:24,665 --> 00:15:25,545
Přestaň.

157
00:15:29,225 --> 00:15:31,265
NOTÁŘSKÝ ZÁPIS

158
00:15:35,585 --> 00:15:37,985
Hej, to je služební telefon! Nech ho!

159
00:15:40,505 --> 00:15:45,545
Proč jsi tak zaťatej, brácho? Kolikrát ti
to mám říkat? Ta slivovice je moc kyselá.

160
00:15:46,705 --> 00:15:49,505
Můj děda pálil švestky doma, i
táta a já taky zůstanu švestkám věrný!

161
00:15:49,585 --> 00:15:50,905
Ale… Eeh…

162
00:15:55,465 --> 00:15:56,465
Dobrej.

163
00:15:56,625 --> 00:15:58,265
Zdravíme Halininu vnučku.

164
00:15:59,265 --> 00:16:02,345
Dobrý den, pánové. Neviděli jste Halinu?

165
00:16:02,425 --> 00:16:04,545
Jací pak pánové, jsme švagři.
Ne, Halinu jsme neviděli. Ah.

166
00:16:04,625 --> 00:16:05,945
Neviděli.

167
00:16:08,665 --> 00:16:12,145
Uděláme pálenku z jablek! Lidi si
potřebují osladit život a já mám jablíčka

168
00:16:12,225 --> 00:16:15,785
tak sladká, že budou
pro pálenku nejlepší.

169
00:16:15,865 --> 00:16:17,185
Jen přes mou mrtvolu.

170
00:16:17,265 --> 00:16:19,865
Jsi paličatej jak mezek, celej Waldek.

171
00:16:19,945 --> 00:16:22,145
-Coooo?
-Joooo.

172
00:16:22,265 --> 00:16:24,505
-Říkáš o mým tátovi, že je mezek?
-Jo!

173
00:16:24,585 --> 00:16:25,945
-Ty jeden!
-Ty mezku!

174
00:16:26,025 --> 00:16:27,425
Pusťte se radši do práce a
neřvěte, jak kdyby vás stahovali z kůže.

175
00:16:27,505 --> 00:16:29,185
Hej, hej, hej.

176
00:16:29,265 --> 00:16:32,105
-Ženuško, běsní tu jako bejk…
-Práce čeká!

177
00:16:32,185 --> 00:16:35,145
Blbý a blbější. Nemůže být
den, kdy byste se nepoštěkali?

178
00:16:35,225 --> 00:16:38,225
To proto, že se celej den
musím koukat na tenhle ksicht!

179
00:16:38,305 --> 00:16:40,305
Já zas na ten tvůj. A zvládám to.

180
00:16:40,385 --> 00:16:41,225
Promiňte.

181
00:16:43,265 --> 00:16:44,465
Neviděly jste Halinu?

182
00:16:45,905 --> 00:16:47,505
-Běž domů!
-Domů.

183
00:16:47,585 --> 00:16:48,545
-Sbohem.
-Běž, běž.

184
00:16:49,505 --> 00:16:51,665
To je druhé dějství té pomatené šou?

185
00:16:52,385 --> 00:16:54,905
-Říká o tátovi, že je mezek.
-Ticho buď!

186
00:16:54,985 --> 00:16:55,785
Haló!

187
00:16:55,865 --> 00:16:59,465
-Strč si ty jabka, ty víš kam!
-Prát se kvůli kořalce!

188
00:17:08,905 --> 00:17:09,705
Haló?

189
00:17:15,105 --> 00:17:16,065
Dobrý den!

190
00:17:17,905 --> 00:17:18,745
Dobrý den.

191
00:17:27,545 --> 00:17:28,345
Cha.

192
00:17:32,825 --> 00:17:33,625
No…

193
00:17:35,065 --> 00:17:40,945
Není divu, že babičce padá farma
na hlavu, když jí s ní pomáháš ty.

194
00:17:43,665 --> 00:17:45,105
Ty jsi vnučka Haliny Madej?

195
00:17:46,305 --> 00:17:49,785
Potřebuju pomoct. Mohl
bys jít se mnou, Wojtku?

196
00:17:51,385 --> 00:17:56,345
Ah, Wojtku. Eh, když já
jsem Wojtek, tak ty jsi

197
00:17:56,425 --> 00:17:56,945
Oliwka.

198
00:18:00,625 --> 00:18:02,545
Jsi stylová, Oliwko.

199
00:18:06,225 --> 00:18:06,905
Mám tu auto.

200
00:18:08,505 --> 00:18:10,265
Umíš se postarat o ta zvířata?

201
00:18:12,385 --> 00:18:14,265
Doufejme, že se do večera najde.

202
00:18:20,505 --> 00:18:24,785
Nevíš, co má za konflikt s
nějakým pitomcem od bylin?

203
00:18:41,905 --> 00:18:42,705
Hej!

204
00:18:47,025 --> 00:18:48,225
Já to sama nezvládnu!

205
00:18:52,745 --> 00:18:54,185
Nemáš slitování, holka.

206
00:18:56,105 --> 00:18:56,905
Hej!

207
00:18:58,225 --> 00:18:59,265
To je moje, jo?

208
00:19:00,465 --> 00:19:01,225
Díky.

209
00:19:08,945 --> 00:19:09,545
Co je, bejku?

210
00:19:14,065 --> 00:19:14,865
Pojď.

211
00:19:23,425 --> 00:19:24,305
Ona rodí.

212
00:19:33,945 --> 00:19:37,745
-Pomůžu ti, maličká. Podrž ji za rohy.
-Cože?

213
00:19:37,825 --> 00:19:38,985
Chyť ji za rohy.

214
00:19:39,545 --> 00:19:40,345
Jak?

215
00:19:40,545 --> 00:19:41,345
No…

216
00:19:45,825 --> 00:19:46,705
Pozor.

217
00:19:47,145 --> 00:19:48,345
Určitě víš, co děláš?

218
00:20:15,225 --> 00:20:16,785
Ta je krásná.

219
00:20:18,025 --> 00:20:19,065
Miláček.

220
00:20:21,385 --> 00:20:22,185
Ahoj.

221
00:20:22,785 --> 00:20:23,825
Miláček.

222
00:20:27,345 --> 00:20:30,265
Vítej v Bodžkách, malinká. A je to.

223
00:20:31,745 --> 00:20:33,025
Ne, ne, ne. Nechej to.

224
00:20:35,225 --> 00:20:36,425
Matka ji musí olízat.

225
00:20:45,185 --> 00:20:46,745
Koukej, jak jsou šťastné.

226
00:20:55,225 --> 00:20:58,545
Bečí, že mají hlad. Musíš je podojit.

227
00:20:58,625 --> 00:21:00,785
Já? Já to neumím.

228
00:21:02,945 --> 00:21:04,465
Nejsi vnučka Haliny Madej?

229
00:21:06,945 --> 00:21:07,745
Díky.

230
00:21:08,185 --> 00:21:09,065
Prosím.

231
00:21:11,225 --> 00:21:12,865
Co budeš dělat s tím mlékem?

232
00:21:14,385 --> 00:21:15,665
Slyšelas o mlékárně?

233
00:21:17,745 --> 00:21:20,945
Večer ti to opravím. Musím sehnat díly.

234
00:21:23,065 --> 00:21:25,105
Zítra v poledne musím být v práci.

235
00:21:26,425 --> 00:21:27,305
Opravdu…

236
00:21:29,265 --> 00:21:31,265
Odjedeš, i kdybys nenašla Halinu?

237
00:21:32,025 --> 00:21:33,265
Ty se o všechno postaráš.

238
00:21:37,145 --> 00:21:38,385
Mám svou práci.

239
00:21:39,905 --> 00:21:41,665
Ne. S tímhle mě tu nenecháš.

240
00:21:43,425 --> 00:21:48,745
Musím do práce. Nevím,
vymysli něco, vem si volno.

241
00:21:51,385 --> 00:21:52,105
Bejku!

242
00:21:53,265 --> 00:21:55,145
Tak co? Hodnej pejsek.

243
00:21:55,945 --> 00:21:57,105
No, ano.

244
00:21:57,305 --> 00:21:58,785
-Statečnej.
-Říká se, že zvířata se

245
00:21:58,865 --> 00:22:00,425
vyznají v lidech. Tak pojď.

246
00:22:03,025 --> 00:22:03,825
Hop.

247
00:22:11,505 --> 00:22:15,825
To nosí štěstí. A nezapomeň,
že musíš nakrmit mláďata. Ahoj.

248
00:22:35,425 --> 00:22:37,985
Oh. Celebrita je doma.

249
00:22:41,465 --> 00:22:42,625
Čau, Wojtuši!

250
00:22:43,385 --> 00:22:44,385
Kubuši!

251
00:22:44,985 --> 00:22:47,105
No, tak co Varšava?

252
00:22:47,945 --> 00:22:49,545
Řeknu ti Dobrá.

253
00:22:50,145 --> 00:22:50,945
Jo?

254
00:22:52,825 --> 00:22:56,665
Ať jdou s celým tím Zazpívej
pro Polsko do háje. Jsou mimo.

255
00:22:57,265 --> 00:22:59,825
-Cos tam zapíval?
-Skutečnej hit!

256
00:23:08,145 --> 00:23:09,745
Já bych ti, strejdo, hlas dala.

257
00:23:09,905 --> 00:23:15,065
Protože ty, Tolčo, máš cit pro muziku. Ne
jako ta porota. Stálo mě to dost peněz. Ta

258
00:23:15,145 --> 00:23:18,505
rachotina strašně žere.

259
00:23:20,345 --> 00:23:22,705
Jo. Měl sis vzít svoji.

260
00:23:22,785 --> 00:23:26,065
-To jsem nemohl, protože tam bylo tolik
-Pššš.

261
00:23:28,025 --> 00:23:33,345
Pěkných holek. Víš co,
chtěl jsem udělat dojem.

262
00:23:33,425 --> 00:23:35,505
A ocenila tu snahu některá?

263
00:23:36,305 --> 00:23:37,905
Tolčo, to máš tak

264
00:23:43,425 --> 00:23:48,985
Kdo nemá štěstí v hudbě,
ten nemá štěstí v lásce.

265
00:23:50,625 --> 00:23:51,145
Vůbec.

266
00:23:57,025 --> 00:23:58,505
Neřekls nikomu, kde jsem?

267
00:23:59,545 --> 00:24:02,025
Wojtuši, dohoda je dohoda.

268
00:24:02,905 --> 00:24:03,705
Díky.

269
00:24:03,905 --> 00:24:04,905
POLICIE

270
00:24:19,345 --> 00:24:21,785
Dobrý den. Dobrou chuť.

271
00:24:25,505 --> 00:24:28,265
Chci nahlásit
pohřešovanou osobu, Halinu Madej.

272
00:24:28,825 --> 00:24:33,585
Co vím, je tvoje babička dospělá. Má
právo opouštět dům, kdy se jí zachce.

273
00:24:33,665 --> 00:24:35,265
Ale co když se jí něco stalo?

274
00:24:38,105 --> 00:24:39,905
Co by se jí tady asi stalo?

275
00:24:40,625 --> 00:24:41,505
Nevím.

276
00:24:44,625 --> 00:24:45,625
Nepamatuješ jsi mě?

277
00:24:51,425 --> 00:24:53,305
Jak jsme spolu chodily na jabka?

278
00:24:55,345 --> 00:24:58,665
Sbíraly jsme angrešt, ani to? Vím, že mě
trochu přibylo, co mám děti, ale Že by až

279
00:24:58,745 --> 00:24:59,545
tak?

280
00:25:02,945 --> 00:25:03,705
Matyldo!

281
00:25:04,545 --> 00:25:06,305
-Jasně!
-Jů!

282
00:25:06,545 --> 00:25:08,145
-Ahoj!
-Ahoj!

283
00:25:10,025 --> 00:25:10,825
Oh.

284
00:25:10,985 --> 00:25:11,865
Ráda tě vidím.

285
00:25:13,505 --> 00:25:16,185
Slyšela jsem, že děláš
kariéru… v kuchařské branži.

286
00:25:17,345 --> 00:25:18,105
Kdes to slyšela?

287
00:25:18,785 --> 00:25:22,545
Tvá babi chce vědět, jak se máš. Nemá
mobil, takže chodí na internet ke mně.

288
00:25:22,625 --> 00:25:26,425
Oliwko, moc se jí stýská, víš?

289
00:25:29,625 --> 00:25:30,545
Dáváš do toho mouku?

290
00:25:32,065 --> 00:25:36,585
Jen jednu lžíci. Zbytek jsou
syrové a vařené brambory. Mhm.

291
00:25:39,665 --> 00:25:40,265
Zkus to!

292
00:25:43,465 --> 00:25:44,185
Dobrý!

293
00:25:44,385 --> 00:25:45,945
Dobrý? Můj chlap říká,
že nejlepší v Podlesí.

294
00:25:46,025 --> 00:25:47,345
Nejlepší.

295
00:25:50,785 --> 00:25:51,625
Oliwko.

296
00:25:51,705 --> 00:25:52,505
Hm?

297
00:25:54,385 --> 00:25:57,385
Jsou i ve Wroclawi chlapi tak k sežrání?

298
00:26:00,505 --> 00:26:01,385
Docela ujdou.

299
00:26:05,625 --> 00:26:08,665
Tak co? Řekneš mi, kde je Halina?

300
00:26:09,665 --> 00:26:11,585
Napřed se najez.

301
00:26:13,945 --> 00:26:15,105
Dobře. Dej sem okurku.

302
00:26:15,185 --> 00:26:15,985
Jo.

303
00:26:38,585 --> 00:26:40,825
Budete mě honit, potvory?

304
00:26:57,345 --> 00:26:58,385
Nech mě.

305
00:27:00,105 --> 00:27:01,345
Já, já už jdu!

306
00:27:05,985 --> 00:27:07,785
Děvčata, obídek!

307
00:27:24,185 --> 00:27:24,985
Co?

308
00:27:26,905 --> 00:27:27,705
Co?

309
00:27:30,785 --> 00:27:31,585
Co?

310
00:27:35,305 --> 00:27:39,825
Hej, hej, no, haló! Vraťte se! Holky!

311
00:27:42,385 --> 00:27:46,865
Dobře, půjdeme domů. Na shledanou. 41
Jdeme, dámy, alou domů. Tak šup. Jdeme

312
00:27:46,945 --> 00:27:47,745
domů!

313
00:27:56,985 --> 00:27:57,865
Paráda.

314
00:27:59,465 --> 00:28:04,945
Vy jste tvrdohlavé po Halině. Holky,
jdeme domů! Na druhou stranu. Haló!

315
00:28:22,785 --> 00:28:23,665
Dobrý den.

316
00:28:27,865 --> 00:28:28,425
Dobrý den!

317
00:28:31,065 --> 00:28:31,865
Eh.

318
00:28:32,265 --> 00:28:33,305
Dobrý den.

319
00:28:33,745 --> 00:28:34,545
Eh.

320
00:28:34,705 --> 00:28:39,145
Jel jsem kolem, tak jsem si
řekl, že se… podívám, jak to jde.

321
00:28:39,785 --> 00:28:42,745
-Pane Jane…
-Můžeš Můžeš mi tykat, andílku.

322
00:28:44,825 --> 00:28:47,545
Pane Jane, řekneš mi, kde je Halina?

323
00:28:49,305 --> 00:28:50,105
Proč?

324
00:28:51,665 --> 00:28:53,065
Ztratila se ti babička?

325
00:28:54,865 --> 00:28:56,265
Žádná sláva.

326
00:28:56,345 --> 00:28:57,385
Žádná sláva.

327
00:28:59,105 --> 00:29:02,105
Tobě přece musela říct, co má v plánu.

328
00:29:02,185 --> 00:29:06,505
Ne, nic mi neřekla.
Přísahám, že nic nevím. No.

329
00:29:09,585 --> 00:29:11,785
Už jednou jsi mi zalhal, pane Jane.

330
00:29:11,865 --> 00:29:12,985
Oh, tamto.

331
00:29:15,665 --> 00:29:18,105
Občas musíš pro dobrou věc udělat špatnou.

332
00:29:25,185 --> 00:29:26,465
Halina na tebe opravdu

333
00:29:30,585 --> 00:29:31,905
Zůstalas jí jen ty.

334
00:29:33,825 --> 00:29:34,705
Jenom ty.

335
00:30:04,025 --> 00:30:06,945
Oh, ty pitomče! Spletl jsi signál.

336
00:30:07,025 --> 00:30:07,825
Co?

337
00:30:14,385 --> 00:30:19,065
Takhle máš klepat. Dva krátce,
dva dlouze, tři dlouze, dva krátce.

338
00:30:24,385 --> 00:30:25,265
Nějak tak.

339
00:30:32,265 --> 00:30:34,665
A… zvířata jsou zaopatřená?

340
00:30:34,745 --> 00:30:37,305
Ano, jsou. A Dcerka úspěšně porodila.

341
00:30:37,385 --> 00:30:38,185
Ah!

342
00:30:52,505 --> 00:30:56,465
Vsadím se o sto zlotých, že
si to tu Oliwka zamiluje.

343
00:30:59,425 --> 00:31:02,785
Odjede. Prodá farmu a ty u
mě budeš bydlet napořád.

344
00:31:03,865 --> 00:31:06,865
Přestaň s těmi nesmysly. Zůstane na
babiččině půdě. Geny z ní nevytřeseš.

345
00:31:06,945 --> 00:31:08,985
Konec diskuze!

346
00:31:10,745 --> 00:31:11,785
A co když farmu prodá?

347
00:31:12,865 --> 00:31:14,305
Tohle vyplivni!

348
00:31:17,865 --> 00:31:18,985
Radši nám nalej.

349
00:31:28,105 --> 00:31:31,105
Připíjím na štěstí svojí vnučky.

350
00:31:47,785 --> 00:31:49,345
Určitě víš, co děláš?

351
00:31:54,305 --> 00:31:54,825
Prosím.

352
00:31:57,745 --> 00:31:59,185
Máš nějaký hadr na ruce?

353
00:31:59,265 --> 00:32:00,185
Je v kufru.

354
00:32:08,465 --> 00:32:09,945
Na co jsou ty krabice?

355
00:32:10,025 --> 00:32:14,825
Nerada plýtvám jídlem. Kdykoliv
v práci něco zbyde, rozvezu to.

356
00:32:24,305 --> 00:32:25,305
Přede jako kočka.

357
00:32:38,105 --> 00:32:39,065
Děkuju.

358
00:32:43,945 --> 00:32:44,705
A co teď?

359
00:32:46,305 --> 00:32:47,865
Nic, vrátím se odmů.

360
00:32:50,705 --> 00:32:52,425
O všechno se postaráš, viď?

361
00:32:55,025 --> 00:32:56,425
Pomoz mi, prosím.

362
00:32:58,385 --> 00:32:59,705
Halina ti to neodpustí.

363
00:33:01,505 --> 00:33:02,305
Blbý.

364
00:33:03,625 --> 00:33:06,505
Jdu se rozloučit
s Knedlíčkem, trochu si pokecat.

365
00:33:08,425 --> 00:33:09,225
Díky!

366
00:33:21,465 --> 00:33:26,465
Wojtku! Wojtku! Něco se děje s tou malou!

367
00:33:45,225 --> 00:33:46,225
Je zesláblá.

368
00:33:48,785 --> 00:33:50,705
Zdá se, že nepije mléko od matky.

369
00:33:52,985 --> 00:33:54,345
Musíme ji nějak nakrmit.

370
00:33:54,425 --> 00:33:55,305
Ale jak?

371
00:33:56,745 --> 00:33:58,025
Mlékem v prášku.

372
00:33:58,105 --> 00:34:02,065
-Mm, skočím pro souseda.
-Ne, ne, ne, ne. Všechno to mám v autě.

373
00:34:04,665 --> 00:34:05,465
Ššš

374
00:34:16,265 --> 00:34:17,305
Měl jsem to pro dceru.

375
00:34:24,145 --> 00:34:24,945
Vezmi ji na klín.

376
00:34:25,065 --> 00:34:25,865
Co?

377
00:34:26,345 --> 00:34:28,625
Vezmi ji na klín, bude se ti líp krmit.

378
00:34:48,105 --> 00:34:49,945
Teď… dej pryč ruku.

379
00:34:51,465 --> 00:34:52,625
Vezmi mléko do ruky.

380
00:34:57,545 --> 00:34:58,425
To je ono.

381
00:35:01,785 --> 00:35:04,545
No tak, jez, prcku.

382
00:35:14,345 --> 00:35:17,625
A co v té Wroclawi… vlastně děláš?

383
00:35:18,225 --> 00:35:19,105
Vařím.

384
00:35:19,905 --> 00:35:23,945
Oh, a já umírám hlady. Nakrmíš mě?

385
00:35:26,105 --> 00:35:27,785
A nemáš se vrátit k dcerce?

386
00:35:28,745 --> 00:35:30,345
Je s dědou.

387
00:35:30,825 --> 00:35:31,705
Hm. A co máma?

388
00:35:33,465 --> 00:35:34,505
Nejsme spolu.

389
00:35:36,265 --> 00:35:37,145
Tak co?

390
00:35:46,785 --> 00:35:48,065
Vaření ti sluší.

391
00:35:50,985 --> 00:35:52,305
Měls nakrájet chleba.

392
00:36:21,505 --> 00:36:22,305
Mmh.

393
00:36:27,785 --> 00:36:29,665
Taky umím sendvič s rajčaty, ale

394
00:36:30,585 --> 00:36:31,385
Mh.

395
00:36:36,225 --> 00:36:37,585
Tohle chutná jinak.

396
00:36:40,905 --> 00:36:42,025
Co tu děláte?

397
00:36:43,105 --> 00:36:46,145
Máte po večerce. Tak šup! Promiň.

398
00:36:52,225 --> 00:36:55,305
Prosím, milé paní, jdeme. Dobrou noc. No
tak běž, běž, běž, běž. Běž, běž, běž,

399
00:36:55,385 --> 00:36:56,185
běž.

400
00:36:59,145 --> 00:37:00,505
Ráno jsi mě zaskočila a

401
00:37:03,225 --> 00:37:07,425
Jen jsem to celé zkomplikoval.
Myslíš, že jsem Wojtek, ale já jsem Kuba.

402
00:37:16,785 --> 00:37:17,585
Pššš

403
00:37:35,865 --> 00:37:36,745
Vážně?

404
00:37:38,105 --> 00:37:44,225
Oblíbila jsem si vás, ale nikam
nejedete. Nashle! Zůstáváte tady.

405
00:37:45,785 --> 00:37:46,665
Vystupovat!

406
00:37:48,185 --> 00:37:49,585
Se mnou nejedete.

407
00:37:51,625 --> 00:37:54,105
A vy taky, dámy. Prosím.

408
00:38:14,265 --> 00:38:15,345
Zase kuny?

409
00:38:18,305 --> 00:38:21,225
Kroutí se mi obličej, jen
se na ty švestky podívám.

410
00:38:21,305 --> 00:38:24,505
Takže máš zase předsudky jako vždycky.

411
00:38:27,745 --> 00:38:29,345
Ah! Vy dva.

412
00:38:29,905 --> 00:38:31,385
-My dva.
-My dva, ano.

413
00:38:31,465 --> 00:38:32,385
Co tu děláte?

414
00:38:32,945 --> 00:38:36,505
-My tu…
-My tu tvoříme národní pálenku z Podlesí.

415
00:38:36,585 --> 00:38:37,385
Co?

416
00:38:37,505 --> 00:38:40,065
Jak co? Halina už nedělá sýry, tak nás
sem pustila. Snad není dědička proti?

417
00:38:40,145 --> 00:38:41,025
No jo.

418
00:38:43,265 --> 00:38:44,945
No, možná se dohodneme.

419
00:38:45,585 --> 00:38:46,465
Přesně.

420
00:38:47,505 --> 00:38:49,705
Hledám automechanika. Znáte někoho?

421
00:38:49,785 --> 00:38:53,865
Manžel sestřenice mýho
švagra, vedle ze vsi, má servis.

422
00:38:53,945 --> 00:38:57,745
No, tak mi ho přivezte.
Mm, tedy, pro mě. Co nejdřív.

423
00:39:00,505 --> 00:39:04,145
Jo, jasně. Včera slavil křtiny,
nevytáhneme ho z postele dřív než před

424
00:39:04,225 --> 00:39:07,545
-polednem.
-No… dobře, ale bude to dneska?

425
00:39:10,705 --> 00:39:14,185
Mohli bychom, ale Měli bychom si
popovídat o rovnocennosti naší dohody.

426
00:39:14,265 --> 00:39:19,265
-Chápu, pánové, kolik chcete?
-Co? Peníze?

427
00:39:23,025 --> 00:39:25,585
Nám se jedná o cukr.

428
00:39:25,665 --> 00:39:26,665
O cukr?

429
00:39:26,825 --> 00:39:29,105
Halina má zásobu. Hory cukru.

430
00:39:29,985 --> 00:39:31,225
Hory cukru. Plné skříně.

431
00:39:31,705 --> 00:39:33,105
Dobře, je váš.

432
00:39:33,185 --> 00:39:33,985
Jo!

433
00:39:35,505 --> 00:39:39,225
-Halinin cukr!
-Dědičko! Moment, počkej, Oliwko!

434
00:39:40,545 --> 00:39:42,465
-Posaď se k nám.
-Posaď se.

435
00:39:42,545 --> 00:39:46,665
Věc se má tak, že bys nám mohla pomoct
ten spor už vyřešit. Kdo má lepší pálenku,

436
00:39:46,745 --> 00:39:50,825
-he?
-Rozjíždíme vlastní byznys a

437
00:39:50,905 --> 00:39:54,905
-musíme vybrat, co budeme prodávat.
-Je to tak.

438
00:39:54,985 --> 00:39:55,745
Mh.

439
00:39:55,865 --> 00:39:56,625
Dobře.

440
00:39:56,705 --> 00:39:57,545
Bezva.

441
00:39:59,305 --> 00:40:00,065
Švestka.

442
00:40:08,545 --> 00:40:09,425
Dobrá.

443
00:40:13,345 --> 00:40:14,185
Jablko.

444
00:40:22,305 --> 00:40:23,185
Taky dobrá.

445
00:40:27,985 --> 00:40:30,585
Když se to smíchá, bude to síla.

446
00:40:36,985 --> 00:40:39,265
Smíchat to! Ukaž!

447
00:40:39,345 --> 00:40:41,985
-Co mi to tam liješ?
-Testuju. Napij se.

448
00:40:43,465 --> 00:40:44,345
Tak jo.

449
00:40:48,545 --> 00:40:49,585
To je síla!

450
00:40:52,945 --> 00:40:54,745
To je teda směsice!

451
00:40:55,265 --> 00:40:56,865
To je oheň!

452
00:40:58,265 --> 00:41:00,025
-Budem´ to míchat!
-Budem´ to míchat!

453
00:41:00,105 --> 00:41:01,985
Já tě miluju!

454
00:41:02,105 --> 00:41:04,265
A já tebe taky.

455
00:41:04,345 --> 00:41:10,345
Koukej, jak se schovávají. Jestli
je chytím nalitý, to se budou divit.

456
00:41:10,425 --> 00:41:11,985
-Bráško.
-Eh?

457
00:41:12,065 --> 00:41:15,145
Tolik cukru nám bude
stačit snad na deset litrů.

458
00:41:15,225 --> 00:41:18,105
Cože? Deset? Propadal
jsi z matiky, nebo co?

459
00:41:18,185 --> 00:41:20,945
-Co je zas'? Proč se pořád hádáš?
-V pohodě.

460
00:41:21,105 --> 00:41:22,185
Jen kňouráš.

461
00:41:22,265 --> 00:41:24,065
-Nekňourám, počítám.
-Mh. Oni se asi zbláznili.

462
00:41:24,145 --> 00:41:26,225
Okrádáte Halinu, když tady není?

463
00:41:26,305 --> 00:41:29,545
-Vůbec! Dostalo se nám sousedské pomoci.
-Ano, podařilo se nám

464
00:41:29,625 --> 00:41:32,945
dosáhnout empatického propojení.

465
00:41:33,025 --> 00:41:34,865
Jo. Empa- co?

466
00:41:34,945 --> 00:41:38,665
Jak co? Víc čti, lušti křížovky a
možná se ti trochu rozšíří slovní zásoba.

467
00:41:38,745 --> 00:41:39,745
Jdi ty…

468
00:41:42,705 --> 00:41:46,345
Blbý a blbější, kdyby vám tak ta empatie
rostla spolu s mozkem. No tak mluvte. Kam

469
00:41:46,425 --> 00:41:48,905
táhnete ten cukr?

470
00:41:50,305 --> 00:41:53,185
-No?
-Holubičko moje, srdíčko

471
00:41:53,265 --> 00:41:56,025
moje, všechno ti hned vysvětlím

472
00:41:56,105 --> 00:41:59,025
No, já čekám. A přede
mnou si na blbce nehrajte!

473
00:42:07,665 --> 00:42:10,625
Mícháš to pomalu, musíš rychleji. Takhle.

474
00:42:10,705 --> 00:42:11,785
Na, prosím.

475
00:42:11,865 --> 00:42:12,745
Taaaak.

476
00:42:17,985 --> 00:42:18,745
A znovu.

477
00:42:24,185 --> 00:42:25,545
Co se děje?

478
00:42:25,625 --> 00:42:26,905
Je tu Halina?

479
00:42:26,985 --> 00:42:28,665
Halino. Halino!

480
00:42:29,185 --> 00:42:29,985
Ha?

481
00:42:30,505 --> 00:42:32,865
Oh, stalo se něco?

482
00:42:32,945 --> 00:42:35,145
-No, ten můj pitomec
-I můj.

483
00:42:35,225 --> 00:42:38,025
Jo, ještě pitomější, spolčili
se s Oliwkou. Mm, a-a já nevím

484
00:42:38,105 --> 00:42:39,545
My nevíme.

485
00:42:41,065 --> 00:42:43,585
My nevíme, jestli to je pro tebe dobré.

486
00:42:53,065 --> 00:42:54,065
Povídej.

487
00:43:02,905 --> 00:43:03,705
Eh…

488
00:43:03,985 --> 00:43:06,345
Došli jsme k závěru, že vlastně
žádné mechaniky neznáme. Na shledanou.

489
00:43:06,425 --> 00:43:08,305
Na shledanou.

490
00:43:09,345 --> 00:43:10,505
Ale, počkejte!

491
00:43:13,265 --> 00:43:14,945
Pánové, něco jste mi slíbili.

492
00:43:17,225 --> 00:43:18,585
Něco jste mi slíbili.

493
00:43:20,825 --> 00:43:24,825
-Nechceme bojovat s vlastními ženami.
-Vyšší moc. S pánem bohem.

494
00:43:30,905 --> 00:43:32,145
Rozumíš tomu, Knedlíčku?

495
00:43:59,825 --> 00:44:00,905
Pojď sem! Stůj.

496
00:44:00,985 --> 00:44:01,785
Stůj.

497
00:44:06,745 --> 00:44:08,665
Můžete se postavit do řady?

498
00:44:08,745 --> 00:44:15,345
Telmo, Luiso, prosím,
spolupracujte, děvčata.

499
00:44:17,905 --> 00:44:19,105
Milé dámy!

500
00:44:21,225 --> 00:44:22,225
Pojďte za mnou.

501
00:44:24,905 --> 00:44:25,905
No, tak.

502
00:44:25,985 --> 00:44:26,865
K zemi!

503
00:44:44,905 --> 00:44:45,705
Ah!

504
00:44:47,025 --> 00:44:48,625
Ježišmarjá!

505
00:44:50,865 --> 00:44:52,545
Smích ti prodlužuje život.

506
00:44:53,865 --> 00:44:58,345
Ukaž. Vezmu to do mlékárny.
Stejně tam jdu na intervenci.

507
00:44:58,425 --> 00:45:00,545
Vážně? A co se tam stalo?

508
00:45:00,625 --> 00:45:04,745
Dvě ženské se popraly kvůli
včelám a teď neví, které jsou čí.

509
00:45:05,985 --> 00:45:07,665
Máte tady taxíky?

510
00:45:09,585 --> 00:45:13,545
Zbláznila ses? Vyhazovat zbůhdarma
peníze? V životě jsem taxíkem nejela.

511
00:45:13,625 --> 00:45:17,425
Navíc sem nikdo nepřijede.

512
00:45:17,945 --> 00:45:20,625
A jak se mám dostat do Bialystoku na vlak?
Pak si zavolám odtahovku, ale zítra musím

513
00:45:20,705 --> 00:45:22,465
být v práci.

514
00:45:23,705 --> 00:45:27,305
Možná musíš, možná ne. Nikdo tě nečeká,
chvíli tady s námi zůstaň. Proč tak

515
00:45:27,385 --> 00:45:28,545
spěcháš?

516
00:45:32,865 --> 00:45:38,745
Oliwko, sledovala jsem tyhlety šou.
Jednou je to slané, podruhé ostré. Lidi

517
00:45:38,825 --> 00:45:43,665
jsou vybíraví. Je to těžká práce.

518
00:45:47,025 --> 00:45:49,985
Máš pravdu. Dlouho jsem neměla volno.

519
00:45:50,065 --> 00:45:51,465
Vidíš? No prosím.

520
00:45:52,865 --> 00:45:53,985
Zavolej šéfovi.

521
00:45:54,065 --> 00:45:56,105
Jakému? Kam mám volat?

522
00:45:56,185 --> 00:46:02,945
Řekni, že máš chřipku. Moje Jagódka to
na mě občas zkouší. Někdy to i funguje.

523
00:46:06,825 --> 00:46:10,705
Oh! Moment. Zapomněla
bych, proč jsem tady.

524
00:46:11,985 --> 00:46:14,105
To mi dal pošťák, když se stavil na kafe.

525
00:46:14,185 --> 00:46:18,305
Ale to je pro Halinu. Nemůžu to otevřít.

526
00:46:18,385 --> 00:46:22,905
Babi mi řekla, že ti mám všechno
dávat, že teď jsi paní hospodářství ty.

527
00:46:22,985 --> 00:46:25,265
Moment, stůj. Kdy ti to řekla?

528
00:46:28,265 --> 00:46:29,185
Před časem!

529
00:46:37,825 --> 00:46:42,385
"Tímto žádáme o okamžitou splátku dvaceti
pěti tisíc zlotých věřiteli Bylinná Osada,

530
00:46:42,465 --> 00:46:47,065
a to do třiceti dnů od
obdržení této upomínky."

531
00:46:48,305 --> 00:46:49,625
Hňup od bylin!

532
00:46:55,705 --> 00:46:58,105
-Ježíši. Co to na mě zkoušíš?
-Promiň, Robuši, ale

533
00:46:58,185 --> 00:47:00,625
asi jsem něco chytila.

534
00:47:02,545 --> 00:47:07,745
Jsem příšerně unavená. Musí to
být nějaká podleská chřipka.

535
00:47:08,385 --> 00:47:11,025
Věděl jsem, že se
nevrátíš včas. Předtucha.

536
00:47:12,145 --> 00:47:16,905
Vím. Máš právo se zlobit.
Neplánovala jsem to. Omlouvám se.

537
00:47:18,025 --> 00:47:19,505
Někoho za sebe najdu.

538
00:47:19,585 --> 00:47:25,785
Oli, chybíš mi tu. Posledních pět
let jsi mi vždycky stála po boku.

539
00:47:25,865 --> 00:47:27,625
Přestaň, nebo budu brečet.

540
00:47:27,705 --> 00:47:29,745
Jen se přiznej, že tě chce
přetáhnout konkurence. No, kolik ti

541
00:47:29,825 --> 00:47:30,985
nabídli?

542
00:47:33,665 --> 00:47:37,825
Robuši, kde jinde bych
našla tak chápajícího šéfa, co?

543
00:47:38,745 --> 00:47:40,825
Haha. Tak jo, přestaň
mi mazat med kolem pusy.

544
00:47:40,905 --> 00:47:42,665
Všechno si napracuju, opravdu.

545
00:47:44,145 --> 00:47:45,025
Dám ti týden.

546
00:47:46,385 --> 00:47:49,025
Díky, šéfe. A promiň mi tu chřipku.

547
00:48:18,425 --> 00:48:20,465
Seber si tu lopatu a skoč pro vodu.

548
00:48:23,545 --> 00:48:24,585
Dobrý den, Jakube.

549
00:48:24,665 --> 00:48:28,345
Dobrý den, Alicje. A, co Míša?

550
00:48:28,425 --> 00:48:30,225
Naštěstí je zdravý, díky.

551
00:48:30,305 --> 00:48:32,905
Kde je tu bazalka? Nemůžu ji najít.

552
00:48:33,505 --> 00:48:36,025
Shrabejte někdo to
listí! Nedá se tu chodit!

553
00:48:36,105 --> 00:48:37,385
Jak to šlo?

554
00:48:37,465 --> 00:48:38,265
Aah…

555
00:48:39,385 --> 00:48:40,145
Tragédie.

556
00:48:40,665 --> 00:48:43,305
-Ne
-Líbí se mi, jak jsi to udělal.

557
00:48:43,585 --> 00:48:46,465
Máme to. Chtějí dát peníze nejen do
bylinkárny v Bialystoku, ale taky ve

558
00:48:46,545 --> 00:48:50,065
-Varšavě a Lublinu.
-Jo!

559
00:48:50,225 --> 00:48:51,985
Mmm! Paráda!

560
00:48:53,345 --> 00:48:55,185
Předtím nás chtějí navštívit.

561
00:48:55,265 --> 00:48:58,945
Tak, to máme co slavit, ne?

562
00:49:00,345 --> 00:49:01,225
Uch, ty…

563
00:49:01,985 --> 00:49:02,785
Aáh!

564
00:49:03,105 --> 00:49:03,985
-Bez boje se nevzdám!
-Jo?

565
00:49:04,065 --> 00:49:04,865
Jo!

566
00:49:05,425 --> 00:49:06,265
A chachá!

567
00:49:08,745 --> 00:49:09,545
Ne!

568
00:49:14,705 --> 00:49:15,905
Ne, ne, ne, ne, ne. Ne!

569
00:49:15,985 --> 00:49:16,985
Aah! Ah! Achachá!

570
00:49:17,825 --> 00:49:19,225
Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne!

571
00:49:19,305 --> 00:49:20,105
Mh?

572
00:49:20,225 --> 00:49:22,385
Neplýtvejte vodou! Styďte se!

573
00:49:23,065 --> 00:49:24,945
Eem… Stydíme.

574
00:49:25,785 --> 00:49:26,945
Stydíme.

575
00:49:27,105 --> 00:49:30,625
Globální oteplování se zhoršuje, za deset
let tu bude o metr míň vody! Vás nezajímá

576
00:49:30,705 --> 00:49:32,585
naše planeta?

577
00:49:34,305 --> 00:49:35,345
Určitě je to tvůj táta?

578
00:49:36,105 --> 00:49:38,145
Inteligence se dědí po matce.

579
00:49:38,225 --> 00:49:39,025
A!

580
00:49:39,225 --> 00:49:40,265
Ale vizáž po otci.

581
00:49:40,625 --> 00:49:42,705
-Takže nejsi můj táta?
-Oh, ty malá!

582
00:49:45,025 --> 00:49:46,705
Koupils mi to mléko a láhev?

583
00:49:49,105 --> 00:49:52,705
Půjčil jsem je známé. Ale
naše malé už jedí samy.

584
00:49:52,785 --> 00:49:54,585
A jak mám nakrmit Anielku?

585
00:49:55,185 --> 00:49:56,105
Na něco přijdem.

586
00:50:15,105 --> 00:50:15,785
Šéfe!

587
00:50:18,505 --> 00:50:21,865
Myslím, že se mi připálila husa.

588
00:50:25,545 --> 00:50:27,425
-Myslíš?
-No…

589
00:50:27,745 --> 00:50:30,305
Říkals, že husa je tvá specialita.

590
00:50:30,385 --> 00:50:35,745
Ve stresující
atmosféře se mmmi špatně vaří.

591
00:50:36,425 --> 00:50:39,305
Tak se už nestresuj.
Tohle je tvůj poslední den.

592
00:50:40,745 --> 00:50:41,545
Ano?

593
00:50:41,825 --> 00:50:42,545
Ano.

594
00:50:43,065 --> 00:50:43,945
No, dobře.

595
00:50:46,105 --> 00:50:51,065
-Pizzérie v Bialystoku hledá výpomoc.
-To je ideální.

596
00:50:51,145 --> 00:50:56,025
Budu tam bez stresu
rozmrazovat Margherity, no a tak.

597
00:50:56,825 --> 00:50:58,425
Kapričiosy, jo, no.

598
00:51:05,185 --> 00:51:07,065
On mě vyhodil!

599
00:51:14,425 --> 00:51:15,305
Zas další?

600
00:51:16,705 --> 00:51:20,905
Ano, další. Asi nemám na kuchaře štěstí.

601
00:51:21,865 --> 00:51:23,465
Je na čase najmout holku.

602
00:51:25,185 --> 00:51:26,425
Dobrý den.

603
00:51:26,505 --> 00:51:27,545
Dobrý den.

604
00:51:27,625 --> 00:51:28,465
Oh, dobrý den.

605
00:51:29,545 --> 00:51:31,425
Hledám majitele.

606
00:51:31,505 --> 00:51:34,025
Já se starám o krčmu a syn o byliny.

607
00:51:34,105 --> 00:51:36,185
Aha. Tak hledám syna.

608
00:51:36,265 --> 00:51:37,665
Toho najdete tam.

609
00:51:38,385 --> 00:51:39,185
Díky.

610
00:51:39,785 --> 00:51:40,665
Na shledanou.

611
00:51:40,745 --> 00:51:41,625
Na shledanou.

612
00:51:43,705 --> 00:51:44,945
Ty tu holku znáš?

613
00:51:45,545 --> 00:51:46,345
Ne.

614
00:51:50,585 --> 00:51:51,465
Wojtku!

615
00:51:53,665 --> 00:51:54,865
Hledám tvého šéfa.

616
00:51:55,625 --> 00:51:56,505
Co se děje?

617
00:51:57,305 --> 00:51:59,225
Jak si tohle může někdo dovolit?

618
00:52:14,065 --> 00:52:16,225
Ehm, všechno se to dá vysvětlit.

619
00:52:16,305 --> 00:52:17,505
Snažíš se ho chránit?

620
00:52:17,905 --> 00:52:20,305
-Ne, já jen
-Vezmi mě za ním.

621
00:52:21,905 --> 00:52:23,105
O-odjel za prací.

622
00:52:24,385 --> 00:52:27,665
Kryješ toho grázla? Jeho
otec mi řekl, že je tady.

623
00:52:29,505 --> 00:52:30,225
Aha.

624
00:52:33,465 --> 00:52:35,665
-Chutná? Dobré, ne?
-Wojtku, musíš před jednou

625
00:52:35,745 --> 00:52:37,505
holkou předstírat, že jsi já.

626
00:52:39,825 --> 00:52:42,745
Takhle se to nedělá.

627
00:52:43,305 --> 00:52:46,665
Ne, je to jinak. Přijdu na to, jak to
rozmotat, ale teď mi musíš pomoct, jo? Jsi

628
00:52:46,745 --> 00:52:52,065
Kuba Wolak, majitel Bylinné
osady. Nic neříkej, všechno odkývej.

629
00:52:54,065 --> 00:52:54,865
Ano?

630
00:52:55,585 --> 00:52:56,385
Ano.

631
00:52:58,265 --> 00:53:01,545
Nestydíš se? Tahat
starou ženskou po soudech?

632
00:53:02,945 --> 00:53:03,745
Ano?

633
00:53:06,225 --> 00:53:09,265
Copak nemáš peněz dost?
Musíš je brát ještě Halině?

634
00:53:11,505 --> 00:53:12,305
Ano.

635
00:53:12,745 --> 00:53:13,665
Bavíš se, že?

636
00:53:13,745 --> 00:53:14,545
Ano.

637
00:53:15,145 --> 00:53:15,945
Šéfe,

638
00:53:16,625 --> 00:53:21,665
eehm, m-možná by ses měl s paní Oliwií
setkat večer v krčmě a probrat to. Stejně

639
00:53:21,745 --> 00:53:26,785
jsi chtěl paní Halině nabídnout dohodu o
vyrovnání, ale teď máš důležitý hovor.

640
00:53:33,105 --> 00:53:33,825
Ano.

641
00:53:35,305 --> 00:53:36,025
Pss.

642
00:53:41,425 --> 00:53:42,985
Není tak trochu blázen?

643
00:53:43,065 --> 00:53:47,665
Oh, pracuje na novém šamponu a
dlouho vdechuje šalvějové výpary.

644
00:53:51,505 --> 00:53:57,025
No ale přijď večer v těch osm.
Bylo by fajn ten požár uhasit.

645
00:53:58,705 --> 00:53:59,825
Taky si myslím.

646
00:54:01,905 --> 00:54:03,465
Už mi zase nejezdí auto.

647
00:54:03,545 --> 00:54:04,345
Ano?

648
00:54:05,585 --> 00:54:07,545
Takže tu zůstaneš déle?

649
00:54:09,265 --> 00:54:10,145
Bezva.

650
00:54:27,145 --> 00:54:28,025
Dobrý den!

651
00:54:29,265 --> 00:54:30,145
Pochválen buď.

652
00:54:30,985 --> 00:54:32,185
Dobrý den.

653
00:54:32,265 --> 00:54:36,625
My se švagrem se chceme omluvit.

654
00:54:37,505 --> 00:54:40,225
Ráno se nám to moc nepovedlo. Oliwka
si bude myslet, že lidi v Podlesí nemají

655
00:54:40,305 --> 00:54:42,945
-žádnou čest.
-Ale

656
00:54:43,345 --> 00:54:48,825
My bychom dohodu dodrželi, ale naše
ženský Škoda mluvit. Mají nás ochočený.

657
00:54:48,905 --> 00:54:54,265
No, to musím souhlasit se
švagrem. Takže co? Jsme v pohodě?

658
00:54:55,785 --> 00:54:58,265
-V pohodě. Jen pojďte dál.
-Aaah. Oh! V pohodě!

659
00:54:58,345 --> 00:54:59,545
-Jo.
-Oh! V pohodě!

660
00:54:59,625 --> 00:55:00,665
Fajn, fajn.

661
00:55:03,465 --> 00:55:04,945
Tak, na usmířenou.

662
00:55:05,025 --> 00:55:05,825
Jo.

663
00:55:06,225 --> 00:55:08,625
-To jste nemuseli.
-Ah, museli, nemuseli, ber. Pro tebe.

664
00:55:08,705 --> 00:55:11,065
Díky. Díky. Posaďte se.

665
00:55:11,145 --> 00:55:12,265
No, proč ne.

666
00:55:13,145 --> 00:55:16,865
Pro milovníky festivalu tu mám malou
připomínku. Vesnický festival v Bodžkách

667
00:55:16,945 --> 00:55:20,625
už se blíží! Všichni jste srdečně vítáni!
A teď vám zazpívají vaše oblíbené Sýkorky

668
00:55:20,705 --> 00:55:22,905
-z Bodžek.
-Oh.

669
00:55:26,705 --> 00:55:27,585
Jen si dejte.

670
00:55:27,665 --> 00:55:28,425
Jooo?

671
00:55:30,625 --> 00:55:31,425
Aah.

672
00:55:38,745 --> 00:55:39,585
Nechutná vám?

673
00:55:41,465 --> 00:55:42,785
-Mh.
-Je to dobré.

674
00:55:46,225 --> 00:55:47,745
Takové komplikované.

675
00:55:47,825 --> 00:55:51,825
Ale se sýrem a s kečupem
by to bylo ještě lepší.

676
00:55:51,905 --> 00:55:52,665
Chm.

677
00:55:54,945 --> 00:56:01,905
A řekněte mi, k čemu tehdy přesně
došlo mezi Halinou a Bylinnou Osadou?

678
00:56:01,985 --> 00:56:08,065
Začalo to, když starý Wolak, to je
Kubův otec, získal Halininu louku.

679
00:56:08,145 --> 00:56:09,145
Jak získal?

680
00:56:09,225 --> 00:56:12,985
Tam, kde Kuba pěstuje
byliny, bývala půda tvých předků.

681
00:56:13,065 --> 00:56:17,065
A tvá matka ji
prodala proti Halinině vůli.

682
00:56:19,185 --> 00:56:22,345
Vzpomínám si, že se pohádaly.

683
00:56:22,425 --> 00:56:23,225
Mmh.

684
00:56:23,385 --> 00:56:27,865
Ale nikdy mi neřekla proč. Jen
řekla, že už nebudeme jezdit do Bodžek.

685
00:56:27,945 --> 00:56:33,185
Halina mu měla prodat i zbytek
louky, splatila by dluhy, a byl by konec.

686
00:56:33,265 --> 00:56:38,225
Jo, je to tak. Tyhle procesy
jí přinesly akorát tak úzkost.

687
00:56:40,145 --> 00:56:43,745
Nabídneš jí, že nebudeš žádat odškodné,
když Halina přestane posílat na tebe, tedy

688
00:56:43,825 --> 00:56:47,465
na mě, stížnosti, chápeš?

689
00:56:48,105 --> 00:56:49,985
Kubuši, dneska ti říkám "Wojtku"?

690
00:56:50,065 --> 00:56:50,865
Ano.

691
00:56:51,265 --> 00:56:52,265
A mně říkáš "šéfe".

692
00:56:52,345 --> 00:56:53,905
"Předseda" ti sluší víc.

693
00:57:00,105 --> 00:57:01,905
-Dobrý den.
-Dobrý den.

694
00:57:02,705 --> 00:57:04,025
Ty tu děláš číšníka?

695
00:57:04,105 --> 00:57:05,825
Nějak si přece vydělávat musím.

696
00:57:12,025 --> 00:57:12,905
Wojtuši.

697
00:57:14,585 --> 00:57:15,305
Posaď se.

698
00:57:26,465 --> 00:57:30,225
-Měla bych návrh.
-Takhle nasucho se u nás o práci

699
00:57:30,305 --> 00:57:34,225
nemluví. Že, Wojtuši? Wojtuši.

700
00:57:36,265 --> 00:57:43,185
Držím si ho tu protože je to fajn
chlápek. Jen mu to občas pomaleji myslí.

701
00:57:45,985 --> 00:57:49,505
Co stojíš jak vidle v
hnoji? Snad nám přineseš menu.

702
00:57:51,385 --> 00:57:52,345
Jasně, šéfe.

703
00:57:52,425 --> 00:57:53,225
Předsedo.

704
00:57:53,305 --> 00:57:54,145
Předsedo.

705
00:57:54,225 --> 00:57:57,225
Em, děkuju. Nepřišla jsem se najíst.
Prodám zbytek Halininy louky. Chtěla bych

706
00:57:57,305 --> 00:57:59,945
sto padesát tisíc.

707
00:58:02,225 --> 00:58:03,185
Může být?

708
00:58:08,305 --> 00:58:11,225
Ano. Em, em, ta nabídka
se mi líbí. Dohodnuto.

709
00:58:11,305 --> 00:58:14,185
Nezbláznila ses? Ten parchant dělal
babičce peklo, a ty mu chceš prodat

710
00:58:14,265 --> 00:58:17,585
pozemek? Kde je tvoje čest?

711
00:58:17,665 --> 00:58:19,465
Takhle jsem šílel jen jednou,
když jsem testoval pochybnou pálenku.

712
00:58:19,545 --> 00:58:21,625
Ticho. Pojď. Pojď. Hned.

713
00:58:21,705 --> 00:58:24,185
Pojď. Pojď. Hned.

714
00:58:28,185 --> 00:58:30,665
Počkej! Halina potřebuje peníze.

715
00:58:30,745 --> 00:58:33,985
No tak je vydělej.
Nevím, začni zase dělat sýry.

716
00:58:34,065 --> 00:58:37,305
-Hygiena jí to zavřela.
-Oh, všechno se dá zařídit.

717
00:58:37,385 --> 00:58:38,265
Kurku?

718
00:58:39,545 --> 00:58:40,985
Wojtiechu Kurku.

719
00:58:42,985 --> 00:58:46,465
Za toho parchanta se omluvíš,
nebo si najdu někoho jiného.

720
00:58:46,545 --> 00:58:48,025
Předsedo, prosím, teď ne.

721
00:58:49,065 --> 00:58:51,625
Po tom všem chceš pořád
být jeho podržtaškou?

722
00:58:51,705 --> 00:58:56,025
Nepřehánějme. Wojtiech
je nanejvýš moje rohožka.

723
00:59:08,185 --> 00:59:11,145
-Špatný, špatnýýy. Moc moc špatný.
-Vidím, že jste se se

724
00:59:11,225 --> 00:59:13,865
synem nakonec domluvila?

725
00:59:14,425 --> 00:59:15,385
Ahoj, tati.

726
00:59:15,465 --> 00:59:18,465
Wojtuši, mám tě rád jako
vlastního, ale ještě slovo

727
00:59:18,545 --> 00:59:20,945
Moment, takže tohle je váš syn?

728
00:59:21,025 --> 00:59:23,385
Ano. Nejsme si podobní?

729
00:59:23,465 --> 00:59:27,945
-Chtěl jsem ti to říct
-Tati! Koukej, jakýho prcka jsme

730
00:59:28,025 --> 00:59:32,385
zachránili s dědou. Toulal se u silnice.
Chceš si Maciuše nechat?

731
00:59:32,465 --> 00:59:34,265
Tolo, řeším něco s Oliwkou.

732
00:59:34,345 --> 00:59:38,145
Ne, já rozumím. Všechno je mi jasné. Je
krásný. Ale nemůžu. Musím se starat o

733
00:59:38,225 --> 00:59:39,545
kůzlátko.

734
00:59:42,625 --> 00:59:44,705
Kůzlátko? Můžu se na něj podívat?

735
00:59:45,265 --> 00:59:48,665
Jasně, jen přijď. Farma Haliny Madej.

736
00:59:49,225 --> 00:59:53,785
Moment, moment. Takže,
vy jste Halinina co?

737
00:59:54,345 --> 00:59:55,585
Zeptejte se syna.

738
00:59:57,505 --> 01:00:01,225
Co jste zase provedli? Pitomci z Podlesí.

739
01:00:28,665 --> 01:00:29,545
Pane Jane.

740
01:00:31,985 --> 01:00:33,025
Pane Jane!

741
01:00:41,225 --> 01:00:42,425
Pane Jane!

742
01:00:42,505 --> 01:00:44,465
Co je? Hoří snad?

743
01:00:44,545 --> 01:00:45,425
Jsi tu sám?

744
01:00:46,025 --> 01:00:49,065
Jak jinak v tuhle
hodinu? Chodím spát brzy.

745
01:00:49,145 --> 01:00:50,985
Ale viděla jsem oknem nějakou ženskou.

746
01:00:53,105 --> 01:00:56,825
Co, v mém věku? To by mě
nesli nohama napřed. Ale

747
01:00:57,625 --> 01:00:58,425
Ale

748
01:01:01,785 --> 01:01:06,025
Tohle se u nás nedělá.
Chodit na návštěvy takhle pozdě.

749
01:01:06,105 --> 01:01:10,385
Bude to jen chvilka. Proč
hygiena zakázala Halině výrobu sýrů?

750
01:01:12,065 --> 01:01:13,145
Přišla jí kontrola.

751
01:01:14,345 --> 01:01:18,465
Dorazila hrozná fúrie. Hned začala
vykládat, že 13 babička nemá v pořádku

752
01:01:18,545 --> 01:01:22,665
papíry, a pro ně jsou papíry svaté.

753
01:01:24,905 --> 01:01:30,945
To-to je moje máma. Straší tu,
protože jsem nezajistil pokračování rodu.

754
01:01:34,865 --> 01:01:35,665
Halino!

755
01:01:43,145 --> 01:01:46,425
Co jsem měl dělat, když
jsem miloval jedinou ženu?

756
01:01:48,065 --> 01:01:48,985
Dobrou noc.

757
01:02:11,185 --> 01:02:15,505
Ajajajajaj, to vypadá, že ti
musím natřít holou kůži krémem, co?

758
01:02:15,585 --> 01:02:19,905
Jo, jo, jo, jo, snílku.
Pro moje dobro. Slyšels to?

759
01:02:19,985 --> 01:02:24,825
-Co?
-Začínají ji zajímat sýry. Nasává vesnický

760
01:02:24,905 --> 01:02:28,065
život jako houba. Pojď, pojď, pojď. Na to
se napijeme. Jo.

761
01:02:28,145 --> 01:02:31,665
A co takhle poškrábat záda?

762
01:02:31,745 --> 01:02:34,745
-Ty starej chlípníku. Tak pojď.
-Mé záměry, Halino, jsou

763
01:02:34,825 --> 01:02:37,825
-čisté. Vzal bych tě před oltář.
-Eh.

764
01:02:39,065 --> 01:02:39,865
Hm.

765
01:02:41,225 --> 01:02:42,025
Mh!

766
01:03:03,785 --> 01:03:06,225
Oliwko! Zastav se u nás.

767
01:03:06,865 --> 01:03:08,505
Ne, nechci ti přidělávat práci.

768
01:03:08,585 --> 01:03:15,505
Ale vůbec! Danyeli! Děti!
Prostřete stůl, máme hosta!

769
01:03:16,385 --> 01:03:18,825
Mohla bych tě navštívit ve Wroclawi?

770
01:03:18,905 --> 01:03:21,665
Jasně, že můžeš.
Všichni můžete. Celá rodina.

771
01:03:22,225 --> 01:03:24,905
A o hospodářství se postará kdo?

772
01:03:26,225 --> 01:03:29,865
Kvůli tomu
hos-po-dář-ství nikdy nikam nejezdíme.

773
01:03:29,945 --> 01:03:33,785
Je nám tu dobře a máme
všechno, co potřebujeme.

774
01:03:35,785 --> 01:03:38,345
Jediná zábava je ten festival.

775
01:03:38,425 --> 01:03:40,185
-Bažina.
-Holky!

776
01:03:40,265 --> 01:03:43,505
Omlouvám se, dámy, ale je čas uložit
děti. Housata, no tak, jde se spát.

777
01:03:43,585 --> 01:03:44,385
Hm.

778
01:03:48,585 --> 01:03:50,265
-Hm.
-Tak šup, šup, šup, šup, šup, šup. Šup.

779
01:03:50,345 --> 01:03:52,465
-Ahoj, mami. Ahoj, teto.
-Dobrou noc!

780
01:03:52,665 --> 01:03:54,545
-Dobrou noc!
-Dobrou!

781
01:03:57,345 --> 01:03:58,185
Pijes caj?

782
01:03:59,905 --> 01:04:00,785
Dáme si víno.

783
01:04:09,585 --> 01:04:10,905
Teď mi řekni, co se děje.

784
01:04:13,985 --> 01:04:15,745
Ani nevím, kde mám začít.

785
01:04:16,385 --> 01:04:17,425
Od začátku.

786
01:04:29,745 --> 01:04:30,865
Nadvakrát.

787
01:04:34,025 --> 01:04:34,905
Na zdraví!

788
01:04:43,065 --> 01:04:44,145
Teď ti to řeknu.

789
01:04:54,225 --> 01:04:58,865
-Pryč s pitomcem od bylin!
-Eeh. Jasně, a pryč se

790
01:04:58,945 --> 01:05:02,305
všemi pitomci na světě.

791
01:05:04,305 --> 01:05:05,105
Oh.

792
01:05:05,585 --> 01:05:08,905
No jo, ale byl to celkem fešák.

793
01:05:08,985 --> 01:05:12,185
Mmm… Nic zvláštního, viď, Knedlíčku.

794
01:05:12,265 --> 01:05:15,505
Eh, ne, ne, ne, Kuba ti
rozhodně padl do oka.

795
01:05:16,345 --> 01:05:18,585
A co matka jeho dcerky?

796
01:05:18,665 --> 01:05:25,585
Já nevím. Já nevím, tenhle Kuba je takový
Nic neřekne, všechno si nechává pro sebe.

797
01:05:28,425 --> 01:05:33,505
-Hele A můžu na festivalu prodávat sýry?
-Jo, můžeš.

798
01:05:47,305 --> 01:05:48,625
Pozdravuje tě Amanda.

799
01:05:48,705 --> 01:05:50,745
A tebe Maciuš.

800
01:05:52,145 --> 01:05:53,385
Co ta operace?

801
01:05:53,465 --> 01:05:55,745
Šlo to podle plánu,
probrala se a cítí se dobře.

802
01:05:55,825 --> 01:05:58,185
Jsi nejlepší. Držela jsem palce.

803
01:05:58,265 --> 01:05:59,625
Cítila jsem to, broučku.

804
01:06:01,745 --> 01:06:02,945
-Ahoj.
-Ahoj.

805
01:06:03,025 --> 01:06:06,985
Ahoj. Tolči, uvidíme se
pozítří. Nemůžu se dočkat.

806
01:06:07,065 --> 01:06:08,625
Já taky. Mám tě moc ráda.

807
01:06:09,745 --> 01:06:14,265
Miluju tě. Pa! Amando,
řekni "pa". Řekni "pa".

808
01:06:14,345 --> 01:06:15,145
Pa!

809
01:06:15,345 --> 01:06:16,145
Pa!

810
01:06:18,265 --> 01:06:19,905
Urovnals to s tou Oliwkou?

811
01:06:21,745 --> 01:06:22,985
Není to tak snadné.

812
01:06:24,265 --> 01:06:30,585
Znáš v byliny, vyrábíš směsi, co
pomáhají jiným, ale sobě si pomoct neumíš.

813
01:06:31,145 --> 01:06:34,185
Připravím ti směs, po
které nebudeš tak přemoudřelá.

814
01:06:36,905 --> 01:06:39,825
Oliwka je fajn. Chápu, že se ti líbí.

815
01:06:40,545 --> 01:06:41,465
Jak tohle víš?

816
01:06:43,185 --> 01:06:46,145
Teda tati, co jsi to za čarodějnici?

817
01:06:46,225 --> 01:06:47,825
Čaroděj! Ty chytračko!

818
01:06:48,985 --> 01:06:51,305
Copak? Máš po večerce.

819
01:06:51,385 --> 01:06:52,825
No počkej!

820
01:06:54,145 --> 01:06:55,265
Uá! Trefa.

821
01:06:55,345 --> 01:06:56,345
Co zase?

822
01:06:57,225 --> 01:06:58,105
Hej, ty!

823
01:06:59,185 --> 01:07:01,745
VYPLŇTE PRACOVNÍ POZICI
ŠÉFKUCHAŘ

824
01:07:10,185 --> 01:07:12,665
Připravil jsem ti do fajfky novou směs.

825
01:07:16,025 --> 01:07:17,305
Hledáš nového kuchaře?

826
01:07:18,905 --> 01:07:20,585
Starej se o své problémy, ano?

827
01:07:20,665 --> 01:07:24,345
Přijedou mi investoři. Rád
bych je pořádně pohostil.

828
01:07:24,425 --> 01:07:26,505
A s Halininou vnučkou ses už udobřil?

829
01:07:28,825 --> 01:07:31,345
-Co myslíš?
-Lhal jsi jí, nebo ne?

830
01:07:33,745 --> 01:07:34,545
No?

831
01:07:35,505 --> 01:07:39,545
-Jo.
-Zachovej se jako chlap a omluv se jí.

832
01:07:59,065 --> 01:08:00,185
Wojtuši?

833
01:08:00,265 --> 01:08:05,025
Pošleš mě jako hudební
telegram s omluvou. K ní.

834
01:08:05,105 --> 01:08:07,385
Wojtku, nezbláznil ses?

835
01:08:07,625 --> 01:08:10,425
Nezbláznil. Viděl jsem
to ve filmu. Funguje to.

836
01:08:10,505 --> 01:08:13,945
Nooo Tole by se hodili sourozenci.

837
01:08:14,025 --> 01:08:16,425
-Ježíš, prosím vás!
-Byla by škoda, kdyby takové geny

838
01:08:16,505 --> 01:08:19,145
jako vaše, taťko, přišly nazmar.

839
01:08:19,225 --> 01:08:25,025
Slyšíš to? Wojtuši, ty umíš mluvit
moudře, když se snažíš. Pěstička!

840
01:08:28,225 --> 01:08:28,825
Kámoši.

841
01:08:59,665 --> 01:09:02,265
RECEPTY
BABIČČINY A MOJE

842
01:09:02,905 --> 01:09:04,665
HALINA MADEJ

843
01:09:09,025 --> 01:09:10,865
JAK UDĚLAT SYROVÁTKU

844
01:09:22,425 --> 01:09:28,425
Oliwko, moje milovaná vnučko.
Kolik dopisů už jsem ti poslala.

845
01:09:31,105 --> 01:09:35,225
U mě nic nového, miláčku. Mám jedinou
vnučku a srdce mi puká žalem, že jsi se

846
01:09:35,305 --> 01:09:38,665
mnou nebyla další léto.

847
01:09:41,905 --> 01:09:48,825
Zima už se blíží a s ní i Vánoce. A já
jsem smutná, že nejsi se mnou. Ježíšek se

848
01:09:49,785 --> 01:09:56,225
u tebe zřejmě zastaví
s dárkem. Pošlu ti ho.

849
01:09:58,985 --> 01:10:04,025
S jarem přiletěli čápi, Knedlíček vyrostl
a mám tě od něj moc pozdravovat. Čekáme tu

850
01:10:04,105 --> 01:10:05,265
na tebe.

851
01:10:10,745 --> 01:10:17,665
Radost je všude kolem, ale pro mě ne,
srdíčko moje. Moc mi chybíš. A moc se

852
01:10:19,465 --> 01:10:26,385
těším, až mi napíšeš.
Pošli babičce aspoň pár slov.

853
01:10:32,025 --> 01:10:38,025
Miluju tě, děvče moje. Moje hvězdičko.
Moje největší lásko. Babička. Babička.

854
01:10:38,105 --> 01:10:43,825
-Babička.
-Ty dopisy mi nikdy nepřišly.

855
01:11:01,225 --> 01:11:02,385
Co ty tady děláš?

856
01:11:09,625 --> 01:11:11,505
Musím s Oliwkou něco probrat.

857
01:11:11,585 --> 01:11:17,665
Uhm. Halina nebude mít radost, až
zjistí, že jí chodíš za vnučkou. V noci.

858
01:11:22,465 --> 01:11:26,545
Lidi by v tuhle dobu měli už
dávno spát. Ve své posteli.

859
01:11:31,785 --> 01:11:32,985
Dobrou noc, paní Elo.

860
01:11:34,345 --> 01:11:35,585
Dobrou noc.

861
01:11:46,385 --> 01:11:47,385
Máš pro mě něco?

862
01:11:47,465 --> 01:11:49,505
Něco pro Halinu. Zlézprávy.

863
01:11:49,585 --> 01:11:50,425
Spusť.

864
01:11:50,505 --> 01:11:53,665
Vnučka se jí bratříčkuje
s úhlavním nepřítelem.

865
01:11:54,225 --> 01:11:55,385
Neříkej!

866
01:11:56,865 --> 01:11:58,105
Halině ani slovo.

867
01:11:58,225 --> 01:11:59,985
-Ale jak…?
-Ještě by se zhroutila a

868
01:12:00,065 --> 01:12:01,745
strojili bychom jí pravý pohřeb.

869
01:12:03,425 --> 01:12:04,185
Postarám se o to.

870
01:12:32,225 --> 01:12:33,545
-Dobrý den.
-Dobrý den.

871
01:12:41,065 --> 01:12:43,625
Na koho jsi donášel tentokrát, práskači?

872
01:12:43,705 --> 01:12:47,225
Taky tě rád vidím. Budeš
zase moct prodávat sýry.

873
01:12:48,225 --> 01:12:49,305
Co to je?

874
01:12:49,385 --> 01:12:50,265
Jen čti.

875
01:12:52,225 --> 01:12:55,065
Máš tu dobrý konexe. Napřed na Halinu
pošleš inspekci a pak jedním slovem ten

876
01:12:55,145 --> 01:12:57,025
zákaz zrušíš.

877
01:12:59,545 --> 01:13:01,225
Inspektor u mě nakupuje, a
ta stížnost nebyla ode mě.

878
01:13:01,305 --> 01:13:02,185
Jistě.

879
01:13:05,065 --> 01:13:06,865
-Ahoj, Oliwko.
-Ahoj!

880
01:13:08,545 --> 01:13:09,625
Teď budu řídit já.

881
01:13:10,665 --> 01:13:11,545
Dobře.

882
01:13:39,265 --> 01:13:45,625
Litr mléka dá asi čtvrt kila
sýra. Mléko je lepší dobře osolit.

883
01:13:46,425 --> 01:13:53,305
Jakmile začne probublávat, sundej hrnec
z plamene. Pro tu správnou chuť vlijeme

884
01:13:54,265 --> 01:14:01,185
citronovou šťávu. Bude stačit
jen pár kapek. A to nejdůležitější

885
01:14:14,865 --> 01:14:15,745
Prosím?

886
01:14:17,585 --> 01:14:18,985
Od Kuby. Omluva.

887
01:14:19,825 --> 01:14:20,665
Poslal tě sem?

888
01:14:22,105 --> 01:14:23,305
Zabralo to?

889
01:14:23,385 --> 01:14:24,825
No Ani ne.

890
01:14:28,585 --> 01:14:30,665
Měl jsem problém s výběrem písničky.

891
01:14:33,305 --> 01:14:34,265
Ruce pryč!

892
01:14:37,625 --> 01:14:38,505
Nesolíš?

893
01:14:43,305 --> 01:14:44,265
Není slaný.

894
01:14:48,745 --> 01:14:49,665
Neosolilas ho.

895
01:15:12,985 --> 01:15:14,265
Co chceš od Oliwky Madej?

896
01:15:16,025 --> 01:15:18,585
Nechce mě vidět. Není důvod ke starostem.

897
01:15:30,065 --> 01:15:32,225
Vypadá to, že ti padla do oka.

898
01:15:34,545 --> 01:15:36,225
Hrozně jsem to podělal.

899
01:15:36,785 --> 01:15:39,545
Naše Oliwka ti pěkně rozkmitala srdce.

900
01:15:42,425 --> 01:15:45,185
Je to fajn holka. A moc.

901
01:15:45,265 --> 01:15:46,425
A ty jsi blbec.

902
01:15:47,945 --> 01:15:50,105
Měl jsi šanci to urovnat s Halinou.

903
01:15:51,225 --> 01:15:55,465
Nevím, jestli by z toho byla nadšená. Celé
to začala ona. Hnala mě před soud, a když

904
01:15:55,545 --> 01:16:00,145
jsem se chtěl dohodnout,
vyhodila mě, děsná ženská.

905
01:16:00,225 --> 01:16:02,265
Přede mnou moji holubičku neurážej.

906
01:16:03,945 --> 01:16:05,785
Ale náturu má, to je pravda.

907
01:16:11,225 --> 01:16:15,265
Možná je naděje na něco
mezi tebou a Oliwkou, ne?

908
01:16:42,465 --> 01:16:45,825
-Kam se tyhle sýry hrabou na Halininy, co?
-Jo.

909
01:16:46,465 --> 01:16:49,705
A to je kuchařka z velkoměsta. -Ohohóho.
-Ohoho.

910
01:16:49,785 --> 01:16:53,025
Pánové, kozí sýr není moje
specialita. Teprve se učím.

911
01:16:53,105 --> 01:16:56,305
Já vím, dobře, dobře, to nic.

912
01:16:57,585 --> 01:17:01,465
-Vezmi si mě, bude to krása.
-Beru!

913
01:17:01,625 --> 01:17:04,505
Zasyp' mě zlatým deštěm.

914
01:17:06,945 --> 01:17:07,865
Beru tě.

915
01:17:09,345 --> 01:17:12,865
Jako náhradníka. Že bys
zpíval za Halinu. Na festivalu.

916
01:17:14,545 --> 01:17:17,025
No, ne, to-to ne.

917
01:17:18,785 --> 01:17:19,825
Za honorář.

918
01:17:20,825 --> 01:17:21,945
A kolik?

919
01:17:22,025 --> 01:17:23,425
Deset tisíc polských zlotých.

920
01:17:25,465 --> 01:17:26,425
Pro všechny.

921
01:17:26,505 --> 01:17:27,305
Áaaa

922
01:17:27,785 --> 01:17:29,185
Na pět. Na šest. Na šest

923
01:17:30,465 --> 01:17:31,465
Na šest

924
01:17:32,305 --> 01:17:35,825
Tak já to beru. Jo, to se mi líbí. Hodně.

925
01:17:35,905 --> 01:17:37,385
-Haha.
-Platí! Dobře.

926
01:17:38,545 --> 01:17:39,345
Matyldo.

927
01:17:40,305 --> 01:17:41,025
No, copak?

928
01:17:41,585 --> 01:17:44,585
Už jsi zjistila, kdo
poslal na hygienu tu stížnost?

929
01:17:45,665 --> 01:17:48,785
Oliwko, pracuju na tom, jo?

930
01:17:50,105 --> 01:17:51,025
Ahoj, strejdo!

931
01:17:51,105 --> 01:17:52,265
Broučku!

932
01:17:52,425 --> 01:17:53,305
-Meee.
-Meee.

933
01:17:57,025 --> 01:17:58,025
Jak jdou sýry?

934
01:17:58,585 --> 01:17:59,625
Ochutnej.

935
01:18:04,305 --> 01:18:05,225
Nic extra.

936
01:18:09,665 --> 01:18:11,825
Táta by je mohl ochutit bylinami.

937
01:18:11,985 --> 01:18:14,145
Kubovy bylinky jsou ty nejlepší.

938
01:18:14,225 --> 01:18:15,385
Jo, nejlepší.

939
01:18:15,465 --> 01:18:16,745
Nejlepší.

940
01:18:16,825 --> 01:18:18,505
O nic se ho prosit nebudu.

941
01:18:18,585 --> 01:18:21,025
Nemusíš. Tak si ty bylinky kup.

942
01:18:21,825 --> 01:18:24,345
Ah! Jaká to moudrá slova, že?

943
01:18:29,665 --> 01:18:32,545
Chápu, proč jsi naštvaná. Taky bych byla.

944
01:18:33,665 --> 01:18:35,145
Udělal ze mě blbku.

945
01:18:36,425 --> 01:18:39,745
Zakoukal se. A víme, co
serotonin umí udělat.

946
01:18:43,065 --> 01:18:45,225
Táta se takhle zakoukává často?

947
01:18:47,065 --> 01:18:49,745
Holky se spíš zakoukávají do něj.

948
01:18:51,585 --> 01:18:53,665
A proč ne. Je to fajn chlap.

949
01:19:00,585 --> 01:19:05,385
Mohla bys mu odpustit? Prosím tě
jako jedna ženská bytost druhou.

950
01:19:22,345 --> 01:19:28,785
Podle mě bychom si ten byznys v Podlesí
měli odpustit. Ani džípíeska tu nefunguje.

951
01:19:28,865 --> 01:19:33,105
Darku, ani nevím, co tu děláme. Příroda
mě nenávidí. Za chvíli mě tu něco sežere,

952
01:19:33,185 --> 01:19:37,425
uvidíš. Když jsem byl naposled na vsi,
tak mě štípl komár a místo ksichtu jsem

953
01:19:37,505 --> 01:19:41,745
měl balón. Málem bylo po mně.

954
01:19:42,505 --> 01:19:44,705
-Koukej. Čáp.
-Vidím.

955
01:19:46,465 --> 01:19:49,425
Jen klid, tady žádní komáři nejsou.

956
01:19:51,745 --> 01:19:53,905
Hele, koukej, ti dva.

957
01:19:55,185 --> 01:19:57,665
Kdyby je kousl komár,
rozsekali by ho na kusy.

958
01:19:58,665 --> 01:20:03,865
Pánové! Dobrý den! Máme otázku. Kde
najdeme Bylinnou osadu? Navigace se

959
01:20:03,945 --> 01:20:05,385
zbláznila.

960
01:20:09,745 --> 01:20:10,505
Oflajn!

961
01:20:13,705 --> 01:20:17,065
Jeďte kousek rovně, p potom doleva a
po polní cestě až úplně dolů. Tak je to

962
01:20:17,145 --> 01:20:19,025
nejrychlejší.

963
01:20:21,865 --> 01:20:25,425
Děkujeme, pánové. Zachránili jste nás.

964
01:20:32,225 --> 01:20:33,665
Dobrá rada zdarma.

965
01:20:40,625 --> 01:20:41,425
KRČMA

966
01:20:45,185 --> 01:20:48,585
Budou tu každou chvíli. Ukážu jim byliny
a pak je vezmu sem na oběd. Co vaří ten

967
01:20:48,665 --> 01:20:50,425
nový kuchař?

968
01:20:52,945 --> 01:20:54,825
Heh. Kuchař? Žádný není.

969
01:20:57,625 --> 01:20:59,265
Děda usmaží bramboráky.

970
01:20:59,345 --> 01:21:00,185
Prosím?

971
01:21:00,265 --> 01:21:02,185
Jak "prosím"? Jak "prosím"?
Třeba Tola bramboráky miluje, viď?

972
01:21:02,265 --> 01:21:03,585
Uhm. Ano.

973
01:21:04,585 --> 01:21:05,385
Mh.

974
01:21:11,025 --> 01:21:13,345
Tolčo, a ty víš, jak se dělají?

975
01:21:37,545 --> 01:21:39,065
Mám na tebe velkou prosbu.

976
01:21:41,625 --> 01:21:42,785
Hm. Co máš na mysli?

977
01:21:45,505 --> 01:21:46,385
Potřebuju tě.

978
01:21:51,545 --> 01:21:55,465
Jako předkrm bude karpačo z rajčat.
Poté gaspačo. A na grand finale houbové

979
01:21:55,545 --> 01:21:56,985
knedlíčky.

980
01:22:01,065 --> 01:22:01,945
A dezert?

981
01:22:02,505 --> 01:22:03,385
Dezert

982
01:22:06,305 --> 01:22:07,105
Sýry.

983
01:22:07,505 --> 01:22:09,345
Sýry? Na dezert?

984
01:22:36,985 --> 01:22:37,785
Mmm.

985
01:22:39,105 --> 01:22:40,305
Voní to úžasně.

986
01:22:40,385 --> 01:22:41,385
Nepleť se tu.

987
01:22:41,465 --> 01:22:42,745
Kde jsou ti Varšaváci?

988
01:22:43,385 --> 01:22:44,705
Mh, neužírej!

989
01:22:45,225 --> 01:22:47,145
Jo, tati, neužírej.

990
01:22:47,225 --> 01:22:48,825
Vůbec nevím, nemají signál.

991
01:22:50,865 --> 01:22:56,105
Tři tisíce dvě stě čtyřicet
osm kroků. Půlroční rekord.

992
01:22:56,185 --> 01:22:57,585
Abys došel do stodoly.

993
01:22:57,665 --> 01:22:58,465
Jo…

994
01:22:59,385 --> 01:23:01,425
-Je pěkná, ne?
-Jo, pěkná, pěkná.

995
01:23:02,345 --> 01:23:06,905
Ale pánové, tohle není putyka. Do
restaurace je třeba se pěkně obléct.

996
01:23:08,065 --> 01:23:09,985
Tady nic pěkného není.

997
01:23:10,065 --> 01:23:11,225
Vítejte!

998
01:23:13,105 --> 01:23:13,905
Ooh…

999
01:23:14,545 --> 01:23:16,425
Vidím, že jste měli náročnou cestu.

1000
01:23:16,505 --> 01:23:17,825
Ne, proč myslíte?

1001
01:23:19,545 --> 01:23:23,745
Noční můra, naprostá noční můra.
Já i kolega jsme tu naposledy.

1002
01:23:24,625 --> 01:23:27,545
No, vvv klidu se posaďte, pánové.

1003
01:23:28,385 --> 01:23:32,225
Co kdybyste nám sehnali odtahovku a
my se v klidu posadíme ve Varšavě.

1004
01:23:32,305 --> 01:23:33,385
Ale co náš obchod?

1005
01:23:33,585 --> 01:23:39,305
Najděte si jiný pitomce. Vám i celému
vašemu "Podlesí" říkám rozhodné ne.

1006
01:23:39,385 --> 01:23:42,025
A nedáte si přece jen něco k jídlu?

1007
01:23:43,025 --> 01:23:46,625
Ani se toho nedotknu. Marku, leda něco
malého, abychom nejeli domů s prázdným

1008
01:23:46,705 --> 01:23:48,025
žaludkem.

1009
01:23:52,265 --> 01:23:58,705
Kdybych právě neumíral hlady, už dávno
bych odsud byl pryč, Daruši. Věř mi.

1010
01:24:02,185 --> 01:24:03,065
-Mmh.
-Mm.

1011
01:24:06,745 --> 01:24:07,545
Mm.

1012
01:24:07,785 --> 01:24:09,185
Mm, no. Dobrý.

1013
01:24:09,265 --> 01:24:10,065
Mm.

1014
01:24:15,345 --> 01:24:16,105
Děkuju.

1015
01:24:27,905 --> 01:24:28,705
Mmh.

1016
01:24:30,345 --> 01:24:34,505
A tady je specialita šéfkuchařky.

1017
01:24:35,865 --> 01:24:37,025
To si, to si dám.

1018
01:24:42,865 --> 01:24:44,145
Vyřiďte jí pozdravení.

1019
01:24:44,225 --> 01:24:45,025
Mmh.

1020
01:24:45,145 --> 01:24:51,585
A dejte jí nějaké prémie, protože nám
pomohla změnit názor na to vaše Podlesí.

1021
01:24:51,665 --> 01:24:54,865
Mm, a rozhodli jsme se
podívat i na ty vaše byliny.

1022
01:24:55,065 --> 01:24:58,505
Pokud tu všechno funguje tak jako kuchyně

1023
01:25:00,945 --> 01:25:03,585
-Můžeme vrátit k původnímu plánu.
-Ano.

1024
01:25:05,025 --> 01:25:05,905
Marečku

1025
01:25:05,985 --> 01:25:06,785
Ano?

1026
01:25:06,905 --> 01:25:09,625
-Tohle je chuť mého dětství.
-Přesně.

1027
01:25:09,705 --> 01:25:11,705
A v té skvělé úpravě.

1028
01:25:11,785 --> 01:25:12,625
Úžasné!

1029
01:25:13,705 --> 01:25:14,505
Och.

1030
01:25:17,865 --> 01:25:18,665
Mh.

1031
01:25:23,425 --> 01:25:24,505
Varšaváci odjeli?

1032
01:25:24,585 --> 01:25:28,105
Zavolal jsem jim taxi na
nádraží a odtahovku na auto.

1033
01:25:28,185 --> 01:25:31,105
-Vyšel ten obchod?
-Jo! Lepší to být nemohlo.

1034
01:25:31,185 --> 01:25:35,225
-Měl bys někomu poděkovat. A pořádně!
-No jo. Kde je Oliwka?

1035
01:25:35,305 --> 01:25:38,385
Před chvílí odešla. Běž za ní.

1036
01:26:12,985 --> 01:26:14,065
Chci ti poděkovat.

1037
01:26:42,265 --> 01:26:42,825
Děkuju.

1038
01:26:50,785 --> 01:26:51,505
Je tu ticho.

1039
01:26:52,785 --> 01:26:53,985
Proto miluju Podlesí.

1040
01:27:39,545 --> 01:27:40,785
Kubo, promiň!

1041
01:27:42,145 --> 01:27:43,105
Potřebuju tě.

1042
01:27:47,105 --> 01:27:48,265
Ehm, dej mi chvilku.

1043
01:28:06,305 --> 01:28:07,225
Co se stalo?

1044
01:28:07,305 --> 01:28:11,865
Tvůj táta jel zkratkou, zasekl se v
lese a bez tvého auta ho nemůžu vytáhnout.

1045
01:28:14,585 --> 01:28:15,465
Počkej.

1046
01:28:50,265 --> 01:28:52,825
Co ses tak nastrojila, andílku, co?

1047
01:28:52,905 --> 01:28:56,105
Je festival, chci podpořit
Oliwku při její sýrové premiéře.

1048
01:28:56,185 --> 01:28:59,545
Říkal jsem ti, že ona si poradí sama.

1049
01:28:59,625 --> 01:29:02,785
Chci na vlastní oči vidět,
jak můj plán nese ovoce.

1050
01:29:02,945 --> 01:29:04,385
Vždy musí být po tvém, co?

1051
01:29:05,105 --> 01:29:08,425
-Ty nikdy nepustíš otěže z rukou, že?
-Ne.

1052
01:29:09,145 --> 01:29:10,185
Tak se dívej!

1053
01:29:11,825 --> 01:29:12,785
-Ah!
-Hej!

1054
01:29:12,865 --> 01:29:19,785
Řeknu to jen jednou. Hned sem ten žebřík
vrať! Hej! Okamžitě dej ten žebřík zpátky!

1055
01:29:22,545 --> 01:29:23,345
Ah

1056
01:29:23,745 --> 01:29:24,465
No?

1057
01:29:25,465 --> 01:29:28,385
No Možná máš pravdu.

1058
01:29:31,025 --> 01:29:34,545
Proč si neudělat hezký den.

1059
01:29:36,705 --> 01:29:37,505
Spolu

1060
01:29:39,065 --> 01:29:39,865
Hm?

1061
01:29:40,905 --> 01:29:42,265
-Co?
-Halino…!

1062
01:29:42,905 --> 01:29:43,705
No?

1063
01:29:46,185 --> 01:29:52,785
Halino Halino, na tohle čekám celou
věčnost, andílku! Halino. Halinko moje

1064
01:29:52,865 --> 01:29:59,465
nejmilejší! -Mmh. -Ale jdi! No, no, no,
no, no, Jašku, pojď, jdeme. Pojď, pojď,

1065
01:29:59,545 --> 01:30:00,345
pojď.

1066
01:30:07,025 --> 01:30:09,505
Ah! Halino?! Halino!

1067
01:30:12,105 --> 01:30:12,905
Tak.

1068
01:30:15,065 --> 01:30:19,465
-Halino!
-Nerozčiluj se, Jašku,, hned jsem tu.

1069
01:30:29,305 --> 01:30:35,625
Halino! Halino! Ta ženská má
jiskru. Jak ji nezbožňovat.

1070
01:30:37,065 --> 01:30:37,865
Oh.

1071
01:30:47,225 --> 01:30:48,385
Žiju jen jednou.

1072
01:31:41,865 --> 01:31:44,585
Ta reklama se ti moc povedla, děkuju.

1073
01:31:44,665 --> 01:31:47,065
-Pojď, jdeme si zastřílet z luku!
-Dobře!

1074
01:31:47,585 --> 01:31:48,585
A co já?

1075
01:31:48,665 --> 01:31:51,625
-Už musím jít. Dneska to tu moderuju.
-Pojď! Přidej trochu.

1076
01:31:51,705 --> 01:31:53,025
-Mh.
-Mh.

1077
01:31:53,785 --> 01:31:55,785
Hodně štěstí, ty moje celebrito.

1078
01:32:00,785 --> 01:32:01,585
Hele.

1079
01:32:03,145 --> 01:32:05,145
-Ne, tenhle je lepší. Ahoj.
-Ahoj.

1080
01:32:08,465 --> 01:32:09,465
Můžeme si promluvit?

1081
01:32:09,945 --> 01:32:11,025
My už půjdeme.

1082
01:32:13,425 --> 01:32:14,425
MY půjdeme.

1083
01:32:16,825 --> 01:32:18,505
Nemusíš mi nic vysvětlovat.

1084
01:32:19,065 --> 01:32:19,865
Musí.

1085
01:32:21,185 --> 01:32:22,105
Pohlídám stánek.

1086
01:32:30,705 --> 01:32:31,625
Tak pojď. Jdeme.

1087
01:32:34,345 --> 01:32:35,145
Děvčata.

1088
01:32:37,945 --> 01:32:39,105
To je moje rodina.

1089
01:32:40,625 --> 01:32:41,425
Uau.

1090
01:32:42,145 --> 01:32:43,265
Graguluju.

1091
01:32:45,425 --> 01:32:46,465
Pořád to nechápeš.

1092
01:32:47,625 --> 01:32:50,105
Tohle je moje máma.

1093
01:32:51,305 --> 01:32:53,345
A tohle její přítelkyně.

1094
01:32:55,665 --> 01:32:57,305
Vítejte v našem pečvorku.

1095
01:32:58,985 --> 01:33:00,625
-Ta-dá!
-Ta-dá!

1096
01:33:04,265 --> 01:33:08,105
Všechny vás vítám na Chutích Bodžek!

1097
01:33:08,185 --> 01:33:12,185
Letos pro vás máme spoustu neuvěřitelných
atrakcí! Od alpak po vesnické hospodyně

1098
01:33:12,265 --> 01:33:15,345
zpívající ve sborech.

1099
01:33:16,265 --> 01:33:18,065
Ehe. A teď sbor…!

1100
01:33:19,625 --> 01:33:20,425
Sbor.

1101
01:33:21,305 --> 01:33:25,265
Sýkorky. Sýkorky. Moc pěkné to bylo.

1102
01:33:28,465 --> 01:33:29,345
To je Halina?

1103
01:33:30,825 --> 01:33:31,625
A za ní Jan.

1104
01:33:35,225 --> 01:33:38,065
Tak tohle skončí špatně.

1105
01:33:39,225 --> 01:33:41,545
-Copak, bratříčkuješ se s mým nepřítelem?
-Kuba mi pomohl se sýry.

1106
01:33:41,625 --> 01:33:43,785
Ale. Paní Halino

1107
01:33:43,865 --> 01:33:46,185
-Ááááá! Oh!
-Hej! -Hej! Hej, hej!

1108
01:33:46,265 --> 01:33:48,745
-Au! Au!
-Halino!

1109
01:33:48,905 --> 01:33:51,705
-Paní Halino, to
-Ty práskači! Je to monopolista!

1110
01:33:51,785 --> 01:33:54,145
-Ááááá!
-To nebyl on! Byla to ženská

1111
01:33:54,305 --> 01:33:56,745
-z vedlejší vsi. Matylda to zjistila!
-Ale

1112
01:33:56,825 --> 01:33:59,345
-Aha! Aha!
-Co kdybychom zakopali válečnou sekyru?

1113
01:33:59,425 --> 01:34:01,465
Ha! Slyšíš! Chce mi rozseknout
hlavu! Chce, aby už bylo po mně!

1114
01:34:01,545 --> 01:34:02,985
Ale vůbec!

1115
01:34:04,065 --> 01:34:06,385
-Ne, pusť toooo!
-Dej mi to! Dej mi to!

1116
01:34:11,145 --> 01:34:13,345
Ticho! Teď mluvím já.

1117
01:34:14,705 --> 01:34:18,345
Běžte a uklidněte se.
S ní si promluvím sám.

1118
01:34:20,785 --> 01:34:21,825
Ty…? Tys to věděl?

1119
01:34:23,625 --> 01:34:25,865
Jo a fandil jsem jim.

1120
01:34:27,385 --> 01:34:29,145
Ochutnej. Jak už to umějí. No?

1121
01:34:30,385 --> 01:34:31,185
Dobré.

1122
01:34:33,385 --> 01:34:34,305
Skoro jako moje.

1123
01:34:35,305 --> 01:34:38,345
Jak jsi hloupá, Halino, hloupá. A
umanutá jak mezek! Přece když se do sebe

1124
01:34:38,425 --> 01:34:41,265
zamilují, tak tady
Oliwka zůstane navždycky.

1125
01:34:41,345 --> 01:34:42,145
Hm.

1126
01:34:46,505 --> 01:34:48,345
-Vnoučata by nám dali.
-Mh.

1127
01:34:49,265 --> 01:34:52,185
Nám? Jak "nám"? Jak "nám"? Jdi ty!

1128
01:35:07,305 --> 01:35:08,745
Omlouvám se za Halinu.

1129
01:35:09,825 --> 01:35:11,145
Jsem už zvyklej.

1130
01:35:24,025 --> 01:35:26,025
Mám těch rozkolů v rodině dost.

1131
01:35:30,625 --> 01:35:32,145
A na tebe si dohlédnu!

1132
01:35:34,145 --> 01:35:35,265
O tom nepochybuju.

1133
01:35:37,465 --> 01:35:38,625
Nechám vás o samotě.

1134
01:35:56,905 --> 01:35:58,465
Usmíříš se i s mámou?

1135
01:36:03,385 --> 01:36:05,905
Je pro tebe
důležitější pozemek, než dcera?

1136
01:36:07,545 --> 01:36:08,505
To není jen zem.

1137
01:36:11,665 --> 01:36:13,145
Je to otčina.

1138
01:36:18,985 --> 01:36:21,865
Zavolám jí, až se
vrátí z té svojí meditace.

1139
01:36:27,905 --> 01:36:28,785
Chybělas mi.

1140
01:36:30,545 --> 01:36:32,185
-Moc jsi mi chyběla.
-Bravo!

1141
01:36:34,305 --> 01:36:35,505
Mám tě moc ráda.

1142
01:36:40,425 --> 01:36:41,305
Eh, ty

1143
01:36:42,465 --> 01:36:44,825
Švagříčku, ve jménu božím.

1144
01:36:45,465 --> 01:36:46,345
Hezky řečeno.

1145
01:36:46,425 --> 01:36:48,545
ŠVAGROVSKÁ SÍLA

1146
01:36:51,905 --> 01:36:52,705
Ah!

1147
01:36:57,145 --> 01:36:59,785
A teď přicházejí harpyje.

1148
01:36:59,865 --> 01:37:00,745
Co je?

1149
01:37:00,905 --> 01:37:02,145
-No!
-No!

1150
01:37:03,425 --> 01:37:04,425
No, no.

1151
01:37:04,745 --> 01:37:06,105
-Ah.
-Dáte nám ochutnat?

1152
01:37:06,185 --> 01:37:08,705
-Rádi, to
-Ukažte, co to máte.

1153
01:37:11,345 --> 01:37:12,145
Eh…

1154
01:37:12,865 --> 01:37:13,665
No.

1155
01:37:19,705 --> 01:37:21,025
-No…
-No?

1156
01:37:22,425 --> 01:37:23,225
Mh.

1157
01:37:23,705 --> 01:37:26,105
-No.
-Docela se vám ten utrejch povedl.

1158
01:37:26,185 --> 01:37:30,305
-Jo. A dáme si ještě jednu. Na kuráž.
-Na kuráž.

1159
01:37:30,385 --> 01:37:31,145
-Jo.
-Na kuráž před vystoupením.

1160
01:37:31,225 --> 01:37:32,025
Jo.

1161
01:37:32,145 --> 01:37:32,905
-Jasně.
-Tekutá kuráž.

1162
01:37:32,985 --> 01:37:33,865
No jo.

1163
01:37:34,145 --> 01:37:35,585
-Tak.
-Mh.

1164
01:37:40,785 --> 01:37:42,985
-Mi, mi, mi. Mi, mi.
-Tady.

1165
01:37:43,065 --> 01:37:45,465
Teď bude "mi-mi," jak nikdy dřív!

1166
01:37:47,625 --> 01:37:50,745
A teď už naše Zlobivky z Narewu!

1167
01:38:07,345 --> 01:38:08,345
Halino.

1168
01:38:08,465 --> 01:38:09,265
Ano?

1169
01:38:09,385 --> 01:38:15,745
Mám z důvěryhodného zdroje, že to
Maryla Juraš, na tebe poslala tu hygienu.

1170
01:38:17,105 --> 01:38:17,945
Maryla?

1171
01:38:18,025 --> 01:38:18,865
Juraš.

1172
01:38:18,945 --> 01:38:19,905
Ta Juraš?

1173
01:38:19,985 --> 01:38:20,785
Ta.

1174
01:38:22,865 --> 01:38:26,465
Juraš! Juraš! To tys na mě poslala
hygienu? Ty jedna bonzačko! Tohle je

1175
01:38:26,545 --> 01:38:27,865
bonzačka!

1176
01:38:30,225 --> 01:38:33,825
No jo, tak jo. Dobře ti tak. Dobře ti
tak. Zajímalo by mě, koho jsi podmázla,

1177
01:38:33,905 --> 01:38:36,225
abys vyhrála všechny ty ceny, ha? Koho?

1178
01:38:36,305 --> 01:38:38,665
Ty stará potvoro!

1179
01:38:39,905 --> 01:38:44,705
-Ty bábo, ty bábo! Ty bábo stará! Bábo!
-Já ti ukážu! Tak pojď!

1180
01:39:12,145 --> 01:39:14,065
Halino! Halino!

1181
01:39:15,745 --> 01:39:16,985
Ty parchante! Ááááa!

1182
01:39:23,025 --> 01:39:25,505
-Áááááá!
-Áááááá!

1183
01:39:35,065 --> 01:39:36,265
Oliwko, pojď!

1184
01:39:37,385 --> 01:39:38,225
Jen klid.

1185
01:39:59,905 --> 01:40:05,305
Můj otec už plánuje renovaci,
abys mohla vařit na světové úrovni.

1186
01:40:09,705 --> 01:40:10,505
Kubo,

1187
01:40:12,505 --> 01:40:13,265
odjedu.

1188
01:40:15,425 --> 01:40:16,105
A proč?

1189
01:40:19,105 --> 01:40:25,105
Já žiju ve Wroclawi. Nechci opustit
všechno, na čem jsem tak dlouho pracovala.

1190
01:40:27,025 --> 01:40:28,385
Tady můžeš taky vařit.

1191
01:40:31,385 --> 01:40:34,265
Je to stejné, jako bych
tě tahala od tvých bylin.

1192
01:40:37,145 --> 01:40:38,945
Tvoje sny jsou tady, moje tam.

1193
01:40:40,505 --> 01:40:43,105
A je mi líto, nevěřím na vztahy na dálku.

1194
01:40:48,225 --> 01:40:49,705
Nic pro tebe neznamenám?

1195
01:40:52,585 --> 01:40:53,585
Znamenáš.

1196
01:41:41,665 --> 01:41:42,665
ŠVAGROVSKÁ SÍLA

1197
01:41:59,505 --> 01:42:00,305
Mee.

1198
01:42:04,785 --> 01:42:05,585
Meee.

1199
01:43:40,305 --> 01:43:41,745
Proč ji nezastavíš?

1200
01:43:43,825 --> 01:43:47,225
To nemůžu. Musí chtít sama.

1201
01:43:48,305 --> 01:43:51,385
Mohls jí připravit nějaký lektvar lásky.

1202
01:43:53,945 --> 01:43:55,025
Je imunní.

1203
01:44:03,145 --> 01:44:08,225
Bodžki mi budou chybět. Ale znáte to
-Musím jet domů. Je to tak lepší. Rozumíte

1204
01:44:08,305 --> 01:44:09,745
mi, viďte?

1205
01:44:13,825 --> 01:44:19,105
-Macku, hlídej tu cibuli. Díky.
-Dej vařit těstoviny.

1206
01:44:20,825 --> 01:44:22,825
Další nádobí. Zapínám myčku.

1207
01:44:31,265 --> 01:44:32,705
Mmm. Mmmh.

1208
01:44:34,145 --> 01:44:35,545
Prosím. Nechte si chutnat.

1209
01:44:35,625 --> 01:44:36,505
Co se děje?

1210
01:44:40,345 --> 01:44:41,185
Podlesí?

1211
01:44:41,265 --> 01:44:42,705
Na sporáku máš kachnu!

1212
01:44:42,785 --> 01:44:44,105
Pořád na to myslíš, co?

1213
01:44:49,185 --> 01:44:50,905
Dobře, tak ti přidám.

1214
01:44:56,625 --> 01:44:59,585
A dva víkendy v měsíci volno. Hm?

1215
01:45:01,425 --> 01:45:02,785
Nevím, jestli to pomůže.

1216
01:45:04,585 --> 01:45:06,745
Macku! Pojď si promluvit.

1217
01:45:09,585 --> 01:45:10,985
Hlavně jí to nezkaz.

1218
01:45:11,505 --> 01:45:16,225
Vaření! To je tvůj život. To miluješ.

1219
01:45:16,305 --> 01:45:17,305
Miluju.

1220
01:45:17,385 --> 01:45:18,505
No. No a?

1221
01:45:18,585 --> 01:45:19,625
Zamilovala jsem se.

1222
01:45:20,345 --> 01:45:27,265
No To přejde. Víš, kolikrát už jsem se
zamiloval já? Vaření, to je naše láska.

1223
01:45:29,145 --> 01:45:30,225
Nelituješ, že jsi sám?

1224
01:45:33,385 --> 01:45:34,825
Mh. Možná.

1225
01:45:35,705 --> 01:45:36,505
Mmm.

1226
01:45:37,585 --> 01:45:38,865
Občas jo.

1227
01:45:38,945 --> 01:45:40,265
Já litovat nechci.

1228
01:45:45,625 --> 01:45:46,265
Tak dobře.

1229
01:46:10,865 --> 01:46:12,745
Uděláš si pauzu na oběd?

1230
01:46:14,105 --> 01:46:15,305
Lanč brejk.

1231
01:46:37,185 --> 01:46:44,105
A tak jsem našla své místo. Své
lidi. A skutečnou chuť života.

