1
00:00:43,945 --> 00:00:44,945
Jednička!

2
00:00:47,745 --> 00:00:49,785
Matěji, konec přestávky.

3
00:00:52,545 --> 00:00:54,505
- Nováček! Nádobí!
- Ano, šéfe!

4
00:00:54,585 --> 00:00:56,905
Pospěš si, nebo se to všechno spálí.

5
00:01:02,865 --> 00:01:05,705
Olivie. Olivie, máš telefon.

6
00:01:05,785 --> 00:01:06,625
Já?

7
00:01:07,425 --> 00:01:08,585
Zavolám zpátky.

8
00:01:08,665 --> 00:01:13,265
Prý je to otázka života a smrti.
No tak, kachna ti neuletí.

9
00:01:20,425 --> 00:01:22,745
Haló? Olivie Madejová. Poslouchám.

10
00:01:22,825 --> 00:01:25,305
Řekni číšnici, ať si pospíší!

11
00:01:26,985 --> 00:01:27,985
Jak to?

12
00:01:29,945 --> 00:01:30,945
Sakra!

13
00:01:33,025 --> 00:01:37,345
- Co ti mám říct?
- Jenom dva dny. Je to moje babička.

14
00:01:37,425 --> 00:01:41,785
Já vím! Ale necháš mě ve štychu
zrovna když vrcholí sezóna.

15
00:01:41,865 --> 00:01:44,745
A otevíráme nový lokál, dolaďujeme menu.

16
00:01:44,825 --> 00:01:49,825
Robo. Víš, že nemám na výběr.
Musím tam jet, má pohřeb.

17
00:01:49,905 --> 00:01:52,785
Bez tebe to nezvládnu. S kým?

18
00:02:06,025 --> 00:02:09,065
Za dva dny se vrať.
Nebudu za tebe hledat náhradu.

19
00:02:13,505 --> 00:02:14,345
Vrátím se.

20
00:02:17,985 --> 00:02:20,705
Ahoj, já jsem Olivka. Ale to už víte.

21
00:02:21,305 --> 00:02:23,945
To jméno mi máma dala,
aby naštvala babičku.

22
00:02:24,025 --> 00:02:27,185
Babča chtěla něco tradičnějšího, Alenku.

23
00:02:35,785 --> 00:02:39,545
Pořád se hádaly,
až se spolu přestaly bavit.

24
00:02:40,225 --> 00:02:41,225
Pardon!

25
00:02:41,305 --> 00:02:44,465
Šílená babička Halinka a šílená máma.

26
00:02:44,545 --> 00:02:47,545
Takže pokračuju v rodinné tradici.

27
00:02:47,625 --> 00:02:51,585
Máma zase odjela na druhý konec světa
a vypnula si telefon.

28
00:02:51,665 --> 00:02:53,745
Díky za podporu, mami!

29
00:02:55,865 --> 00:02:58,025
Bočki. Podlesí.

30
00:02:58,665 --> 00:03:00,665
Jak ráda jsem sem jezdila.

31
00:03:00,745 --> 00:03:04,945
Jednou jsme se s místníma dětma
opili zkvašenýma třešněma.

32
00:03:05,025 --> 00:03:06,825
Babča mě chtěla uškrtit.

33
00:03:07,385 --> 00:03:09,825
Zdědila jsem po ní kuchařský talent.

34
00:03:09,905 --> 00:03:12,465
Máma říká, že mám i její temperament.

35
00:03:12,545 --> 00:03:15,905
Život je krátký,
nikdy nevíš, kdy přijde tvůj čas.

36
00:03:17,625 --> 00:03:19,065
Ježíši Kriste!

37
00:03:23,625 --> 00:03:25,265
Zabila jsem člověka.

38
00:03:26,585 --> 00:03:27,745
Sanitku!

39
00:03:33,905 --> 00:03:34,825
- Haló?
- Haló?

40
00:03:34,905 --> 00:03:36,545
Pohotovostní linka.

41
00:03:36,625 --> 00:03:38,065
- Haló…
- Haló?

42
00:03:39,185 --> 00:03:40,225
Slyšíte mě?

43
00:03:42,305 --> 00:03:46,785
To snad… Víš, jak dlouho
mi to sem trvalo z Vratislavi?

44
00:03:58,985 --> 00:04:01,945
- Málem jsi mě zabil!
- Já tebe?

45
00:04:02,025 --> 00:04:04,745
Ta cedule měla stát před mostem!

46
00:04:04,825 --> 00:04:07,065
Neznáš slovo „promiň“?

47
00:04:07,145 --> 00:04:13,065
„Promiň“? To ty by ses měl omluvit.
Skočil jsi mi přímo před auto!

48
00:04:17,745 --> 00:04:20,345
Co to je? Co to děláš?

49
00:04:21,145 --> 00:04:23,785
Dávám si přestávku na oběd.

50
00:04:23,865 --> 00:04:25,545
Co… Jakou přestávku?

51
00:04:25,625 --> 00:04:26,865
Lunch break.

52
00:04:29,865 --> 00:04:31,065
Dáš si sendvič?

53
00:04:31,705 --> 00:04:34,145
- To je k nevíře.
- Zdravá výživa.

54
00:04:36,225 --> 00:04:38,705
Můžu si zkrátit pauzu. Stačí poprosit.

55
00:04:39,745 --> 00:04:41,945
Nebo se prostě omluvit.

56
00:04:49,105 --> 00:04:54,665
No dobře, trpělivost
není moje silná stránka.

57
00:04:58,225 --> 00:05:04,185
JE TO NA TOBĚ

58
00:05:19,065 --> 00:05:21,425
Tohle mi teda nechybělo.

59
00:05:22,065 --> 00:05:23,865
Vítejte v Bočkách!

60
00:05:23,945 --> 00:05:28,345
Jediné místo svého druhu, to mi věřte.

61
00:05:29,185 --> 00:05:32,305
Je konec civilizace, nekecám.

62
00:05:38,145 --> 00:05:40,465
Tak jo, Olivko. Vzpamatuj se.

63
00:05:41,745 --> 00:05:43,905
Budu pro tebe elegantní, babi.

64
00:05:44,985 --> 00:05:46,065
Opravdu.

65
00:05:47,145 --> 00:05:48,745
Neudělám ti ostudu.

66
00:06:03,145 --> 00:06:04,265
Dědička je tady.

67
00:06:15,225 --> 00:06:17,625
Promiňte, že vám hyzdím trávník.

68
00:06:30,505 --> 00:06:33,545
Zvládneš to, Olivko. Zvládneš to.

69
00:06:34,065 --> 00:06:36,145
Jako vždycky.

70
00:06:48,825 --> 00:06:52,585
Perzyna Jan. To já ti volal, maličká.

71
00:06:53,585 --> 00:06:54,465
Dobrý den.

72
00:06:57,665 --> 00:06:58,945
Můžu vidět babičku?

73
00:06:59,025 --> 00:07:04,425
Ó, jaký to smutný konec,

74
00:07:05,025 --> 00:07:10,345
nastala poslední hodina.

75
00:07:10,425 --> 00:07:17,425
Ten nevděčný ubožák
po městě běhajíc.

76
00:07:18,065 --> 00:07:21,505
Nejlepší místo na světě

77
00:07:21,585 --> 00:07:26,265
jest naše rodná krajina.

78
00:07:26,345 --> 00:07:32,585
Sám Pánbůh slzy roní,

79
00:07:32,665 --> 00:07:38,345
neb k Němu nová duše přichází.

80
00:07:38,425 --> 00:07:42,105
Další duše smrtelná…

81
00:07:42,185 --> 00:07:44,225
Promarnily jsme tolik času.

82
00:07:44,305 --> 00:07:46,425
…nadarmo k němu přivedená.

83
00:07:46,505 --> 00:07:48,425
Nebyla jsem s tebou, promiň.

84
00:07:51,745 --> 00:07:55,385
Musela jsem umřít,
abych tě to slyšela říct?

85
00:07:57,705 --> 00:08:01,425
Olivko!

86
00:08:07,185 --> 00:08:08,585
Co je to za cirkus?

87
00:08:12,185 --> 00:08:14,465
Čekala jsem, co řekneš na tu rakev.

88
00:08:16,385 --> 00:08:20,465
Ty seš vadná! Dělat takový věci.
Copak ti přeskočilo?

89
00:08:20,545 --> 00:08:22,545
A přijela bys, kdybych nebyla mrtvá?

90
00:08:22,625 --> 00:08:24,585
- Přijela bys?
- Přiznej se!

91
00:08:24,665 --> 00:08:26,265
- Nepřijela.
- Nepřijela!

92
00:08:26,345 --> 00:08:29,545
Nestydíte se, udělat takovou šarádu?
Jste dospělí lidi!

93
00:08:29,625 --> 00:08:32,945
- Pro Halinu cokoliv.
- Všecky za jednu, jedna za všecky!

94
00:08:33,025 --> 00:08:33,865
I jeden!

95
00:08:34,425 --> 00:08:40,305
Měla bys vidět náš betlém!
Přicházejí lidé z celého okolí.

96
00:08:40,945 --> 00:08:42,865
To snad není pravda.

97
00:08:43,385 --> 00:08:46,465
A na každý svátek zpíváme,

98
00:08:46,545 --> 00:08:50,505
tak nám kněz půjčil rakev z Božího hrobu.

99
00:08:50,585 --> 00:08:53,345
- Klub hospodyň!
- Girls of power.

100
00:08:53,425 --> 00:08:54,425
Žežulky!

101
00:08:55,105 --> 00:08:56,065
Vás to baví?

102
00:08:57,785 --> 00:09:03,985
Jsem sama se slípkama a kozama,
všecko se na mě sype, musíš mi pomoct.

103
00:09:04,625 --> 00:09:06,625
Hodně jsem se načekala.

104
00:09:12,425 --> 00:09:13,985
Jsem už stará.

105
00:09:17,665 --> 00:09:19,825
Přestaňme marnit čas.

106
00:09:19,905 --> 00:09:23,425
Nemarněme času…

107
00:09:23,505 --> 00:09:26,385
Ó nemarněme už…

108
00:09:26,465 --> 00:09:27,585
…času.

109
00:09:28,185 --> 00:09:30,465
Celé ty roky jsem potřebovala babičku.

110
00:09:31,985 --> 00:09:34,705
Kdes tehdy byla? Halino?

111
00:10:08,145 --> 00:10:10,905
Jak jsi mohla? Vždycky musí být po tvým!

112
00:10:11,785 --> 00:10:13,265
Halino!

113
00:10:32,945 --> 00:10:34,185
Kuna sežrala kabel.

114
00:10:36,505 --> 00:10:40,865
- Co seš tak nervózní?
- Jak jsi mě mohla tak obelhat!

115
00:10:40,945 --> 00:10:46,825
Nenervuj se, Olivko, prosím tě.
Odtáhneme auto, pojíme dobrého jídla…

116
00:10:48,665 --> 00:10:49,505
No.

117
00:10:53,465 --> 00:10:57,905
Už se stmívá. Rádi se tady potulujou vlci.

118
00:10:57,985 --> 00:10:59,905
Myslíš, že je mi pět let?

119
00:11:28,305 --> 00:11:32,265
- Zvykneš si raz dva.
- To nemůžu stihnout.

120
00:11:36,385 --> 00:11:38,465
Omlouvám se za ten pohřeb.

121
00:11:40,305 --> 00:11:44,025
Ze všech těch pohrom,
co mě potkaly, mi úplně hráblo.

122
00:11:46,385 --> 00:11:50,825
- Jsi moje jediná záchrana.
- Ne, ani to nezkoušej.

123
00:11:53,505 --> 00:11:55,745
To kvůli matce na mě máš takovou averzi.

124
00:11:55,825 --> 00:11:59,825
Teď si vzpomeneš, že jsme rodina?
Když něco potřebuješ?

125
00:12:04,265 --> 00:12:05,105
No.

126
00:12:06,545 --> 00:12:07,465
No…

127
00:12:09,825 --> 00:12:10,665
Ach jo.

128
00:12:12,305 --> 00:12:16,065
Jez, Luiso, jen jez.

129
00:12:16,865 --> 00:12:18,945
No jo.

130
00:12:19,025 --> 00:12:22,505
Telmo, nezlob,
přestaň žrát sestřino jídlo!

131
00:12:22,585 --> 00:12:25,105
Aspoň o kozy se dovedeš postarat.

132
00:12:29,585 --> 00:12:31,585
Zadlužila jsem se kvůli takovýmu…

133
00:12:32,625 --> 00:12:33,465
bylinkáři.

134
00:12:34,545 --> 00:12:36,865
Místní magnát, majitel plantáže.

135
00:12:36,945 --> 00:12:38,665
Dal mě k soudu.

136
00:12:41,225 --> 00:12:42,785
Musíš mi pomoct.

137
00:12:43,985 --> 00:12:44,825
No jo.

138
00:12:45,585 --> 00:12:50,105
Poslal na mě hygienu.
Zakázali mi vyrábět sýry.

139
00:12:50,185 --> 00:12:52,025
Možná už jsi na to stará.

140
00:12:54,265 --> 00:12:58,945
Jo! Přesně to jsem si myslela.
Potřebuju mladou krev.

141
00:12:59,425 --> 00:13:01,665
Tohle všechno bude jednou tvoje.

142
00:13:01,745 --> 00:13:02,745
Prodej to.

143
00:13:09,065 --> 00:13:11,425
Pro mě to není jenom kus půdy.

144
00:13:14,985 --> 00:13:16,305
Když jsi byla malá…

145
00:13:17,985 --> 00:13:19,785
taky jsi to tu milovala.

146
00:13:23,545 --> 00:13:27,425
Knedlíček byl ještě hříbě,
když jsem ti ho koupila.

147
00:13:28,985 --> 00:13:30,585
Nezměnila jsi mu jméno.

148
00:13:37,025 --> 00:13:39,305
Spolu to zvládneme, broučku.

149
00:13:46,185 --> 00:13:47,425
Já ti nepomůžu.

150
00:14:03,385 --> 00:14:04,545
Jako fakt?

151
00:14:05,985 --> 00:14:07,345
Nový boty!

152
00:14:27,865 --> 00:14:30,945
Knedlíku! Proč tak brzo?

153
00:14:36,265 --> 00:14:37,105
Hej!

154
00:14:39,425 --> 00:14:41,865
Co to děláte? Haló?

155
00:14:41,945 --> 00:14:43,665
Ven!

156
00:14:49,265 --> 00:14:50,665
Halino!

157
00:14:51,905 --> 00:14:55,225
Dej holkám snídani, oběd a večeři.

158
00:14:55,705 --> 00:14:58,305
Každé ráno a večer se musí podojit.

159
00:14:59,385 --> 00:15:03,545
Kdyby něco, běž pro Wojtka,
pomáhá mi s hospodářstvím.

160
00:15:03,625 --> 00:15:06,665
Má chalupu na konci vsi, dům číslo 15.

161
00:15:07,305 --> 00:15:11,345
Jestli si to přeješ,
klidně babiččin statek prodej.

162
00:15:12,265 --> 00:15:13,625
Už musím jít.

163
00:15:13,705 --> 00:15:17,985
Všechno jsem na tebe přepsala,
papíry jsou na skříni.

164
00:15:18,505 --> 00:15:20,505
To je vše. Halina.

165
00:15:20,585 --> 00:15:22,585
Hej! Nech to!

166
00:15:24,665 --> 00:15:25,665
Dej to sem!

167
00:15:29,225 --> 00:15:31,865
DÁRCOVSKÁ LISTINA

168
00:15:35,585 --> 00:15:38,065
To je služební telefon! Vrať ho!

169
00:15:40,505 --> 00:15:42,545
Seš jak natvrdlej, švagře.

170
00:15:42,625 --> 00:15:46,185
Kolikrát ti mám říkat,
že švestkovice je moc kyselá?

171
00:15:46,705 --> 00:15:49,305
Můj děd pálil ze švestek,

172
00:15:49,385 --> 00:15:52,585
můj otec pálil ze švestek,
i já švestkám věrný zůstanu.

173
00:15:55,465 --> 00:15:58,665
- Dobrý.
- Zdravíme Halininu vnučku.

174
00:15:59,265 --> 00:16:02,345
Dobrý den, pánové. Neviděli jste Halinu?

175
00:16:02,425 --> 00:16:04,865
Jaký pánové? Jsme švagři.

176
00:16:04,945 --> 00:16:07,385
- Halinu jsme neviděli.
- Neviděli.

177
00:16:08,185 --> 00:16:11,585
Musíme pálit z jablek!

178
00:16:11,665 --> 00:16:15,825
Lidi si potřebujou osladit život,
a já mám v sadu tak sladký jablíčka!

179
00:16:15,905 --> 00:16:19,945
- Jen přes mou mrtvolu!
- Ty tvrdohlavej mezku! Seš celej Waldek.

180
00:16:20,025 --> 00:16:21,625
- Co?
- Jo!

181
00:16:21,705 --> 00:16:24,025
Můj táta je podle tebe mezek?

182
00:16:24,105 --> 00:16:25,585
- Jo!
- Ty!

183
00:16:25,665 --> 00:16:29,185
Mazejte do práce,
neječte tady jak na Silvestra.

184
00:16:29,265 --> 00:16:32,065
- Ženo, zuří jako bejk!
- Práce čeká!

185
00:16:32,145 --> 00:16:35,425
Blbý a blbější,
nemůžete se aspoň jednou nehádat?

186
00:16:35,505 --> 00:16:40,305
- Nemuset furt koukat na ten jeho ksicht!
- Já se taky vydržím dívat na tvůj.

187
00:16:40,385 --> 00:16:41,225
Promiňte.

188
00:16:43,305 --> 00:16:44,465
Viděl někdo Halinu?

189
00:16:45,905 --> 00:16:47,385
- Běž domů.
- Domů.

190
00:16:47,465 --> 00:16:48,545
- Sbohem.
- Pojď.

191
00:16:49,025 --> 00:16:51,665
To je další dějství vaší zvrácené show?

192
00:16:52,385 --> 00:16:54,425
- Nazval tátu mezkem.
- Ticho buď!

193
00:16:55,025 --> 00:16:57,505
- Haló!
- Strč si ty jablka někam!

194
00:16:57,585 --> 00:16:59,465
Takhle se hádat kvůli pálence.

195
00:17:08,985 --> 00:17:09,985
Haló?

196
00:17:15,185 --> 00:17:16,305
Dobrý den.

197
00:17:17,425 --> 00:17:18,945
Dobrý den.

198
00:17:32,825 --> 00:17:33,665
No…

199
00:17:35,145 --> 00:17:40,945
Není divu, že babčino hospodářství chátrá,
když má takového zaměstnance.

200
00:17:43,665 --> 00:17:45,105
Ty jsi vnučka od Haliny?

201
00:17:46,305 --> 00:17:49,785
Potřebuju pomoc.
Mohl by sis vzít věci, Wojtku?

202
00:17:51,385 --> 00:17:52,345
Aha, Wojtku.

203
00:17:52,945 --> 00:17:56,945
- Když já jsem Wojtek, tak ty budeš…
- Olivka.

204
00:18:00,665 --> 00:18:02,545
Máš styl, Olivko.

205
00:18:06,225 --> 00:18:07,305
Auto mám tamhle.

206
00:18:08,505 --> 00:18:10,305
Postaráš se o zvířata?

207
00:18:12,385 --> 00:18:14,545
Snad se vrátí do soumraku.

208
00:18:20,505 --> 00:18:24,785
Nevíš, co má Halina za spor
s tím bylinkovým debilem?

209
00:18:41,905 --> 00:18:42,745
Hej!

210
00:18:46,985 --> 00:18:48,825
Sama to nezvládnu!

211
00:18:52,705 --> 00:18:54,185
Nemáš slitování, holka.

212
00:18:56,105 --> 00:18:56,985
Hej!

213
00:18:58,305 --> 00:18:59,505
To je moje, jasný?

214
00:19:00,505 --> 00:19:01,625
Dík.

215
00:19:08,465 --> 00:19:09,545
Co je, vlku?

216
00:19:14,065 --> 00:19:14,905
Pojď.

217
00:19:23,425 --> 00:19:24,585
Ona rodí.

218
00:19:33,945 --> 00:19:35,265
Pomůžu ti, maličká.

219
00:19:36,025 --> 00:19:37,745
- Drž ji za rohy.
- Co?

220
00:19:37,825 --> 00:19:39,025
Drapni ji za rohy.

221
00:19:39,545 --> 00:19:40,825
- Jak?
- No…

222
00:19:43,425 --> 00:19:44,305
Tak…

223
00:19:45,705 --> 00:19:48,385
- Připrav se.
- Určitě víš, co děláš?

224
00:20:15,225 --> 00:20:16,785
Ta je krásná.

225
00:20:18,025 --> 00:20:19,025
Princezna.

226
00:20:21,385 --> 00:20:23,945
- Ahoj.
- Krásko.

227
00:20:27,345 --> 00:20:30,345
Vítej v Bočkách, maličká. Neboj.

228
00:20:31,825 --> 00:20:33,065
Ne, nech ji.

229
00:20:35,225 --> 00:20:36,905
Matka ji musí olízat.

230
00:20:45,185 --> 00:20:46,825
Hele, jak jsou šťastný.

231
00:20:55,225 --> 00:20:58,545
Mečí, protože mají hlad.
A musíš je podojit.

232
00:20:58,625 --> 00:21:00,945
Já? Já to neumím.

233
00:21:02,945 --> 00:21:04,865
Nejsi vnučka Haliny Madejový?

234
00:21:06,945 --> 00:21:08,865
- Díky.
- Prosím.

235
00:21:11,185 --> 00:21:15,985
- Co s tím mlékem uděláš?
- Slyšela jsi někdy o mlékárně?

236
00:21:17,745 --> 00:21:21,265
Večer ti to opravím.
Musím dojet pro součástky.

237
00:21:23,065 --> 00:21:25,465
Zítra v poledne musím být v práci.

238
00:21:26,425 --> 00:21:27,385
Opravdu…

239
00:21:29,265 --> 00:21:31,385
odjedeš, i když Halinu nenajdeš?

240
00:21:32,025 --> 00:21:33,265
Ty to tady zvládneš.

241
00:21:37,145 --> 00:21:38,385
Mám jinou práci.

242
00:21:39,945 --> 00:21:41,705
Ne. Nemůžeš mě tu nechat.

243
00:21:43,425 --> 00:21:49,025
Mám práci. Nevím.
Rozmysli si to. Vem si volno.

244
00:21:51,465 --> 00:21:52,505
Vlku.

245
00:21:53,265 --> 00:21:55,145
Copak? Hodnej pejsek.

246
00:21:55,945 --> 00:21:57,385
Ano, odvážný…

247
00:21:57,465 --> 00:22:00,665
Říká se, že zvířata
mají čich na lidi. K noze.

248
00:22:02,425 --> 00:22:03,505
Hop.

249
00:22:11,505 --> 00:22:16,225
To je pro štěstí.
Nezapomeň nakrmit zvěř. Pá.

250
00:22:35,425 --> 00:22:38,065
Aha. Přijela celebrita.

251
00:22:41,465 --> 00:22:42,705
Čau Wojto!

252
00:22:43,465 --> 00:22:44,465
Kubo!

253
00:22:44,985 --> 00:22:47,185
Takže? Jaké bylo hlavní město?

254
00:22:47,945 --> 00:22:50,545
- Musím říct… dobře.
- Jo?

255
00:22:53,025 --> 00:22:56,665
Ať jdou s celým
Zpívej pro Polsko do háje! Vědí prd.

256
00:22:57,265 --> 00:23:00,025
- Cos jim zpíval?
- Naprostou hitovku.

257
00:23:02,105 --> 00:23:08,065
U řeky dívka seděla,
v jejích tmavých očích láska se zela…

258
00:23:08,145 --> 00:23:09,745
Já bych tě volila, strejdo.

259
00:23:09,825 --> 00:23:14,145
Protože ty, Tolčo, máš hudební vkus.

260
00:23:14,665 --> 00:23:18,105
Na rozdíl od poroty.
Vyhodil jsem spoustu peněz.

261
00:23:18,865 --> 00:23:20,265
Tvoje auto hrozně žere.

262
00:23:20,345 --> 00:23:22,705
Jo. Měl sis vzít svoje.

263
00:23:22,785 --> 00:23:26,065
Nemohl jsem si vzít svoje,
protože tam bylo tolik…

264
00:23:28,145 --> 00:23:29,585
krásných žen.

265
00:23:30,585 --> 00:23:32,865
Chtěl jsem na ně udělat dojem.

266
00:23:33,465 --> 00:23:38,065
- A ocenila nějaká tvoje snažení?
- Tolčo, je to takhle…

267
00:23:43,425 --> 00:23:45,225
Kdo nemá štěstí v muzice…

268
00:23:46,145 --> 00:23:47,425
ten nemá štěstí…

269
00:23:48,265 --> 00:23:49,225
v lásce.

270
00:23:50,665 --> 00:23:51,745
Vůbec.

271
00:23:57,025 --> 00:23:58,705
Neřekl jsi nikomu, kam jsem…

272
00:23:59,545 --> 00:24:02,225
Wojto. Dohoda je dohoda.

273
00:24:02,905 --> 00:24:03,825
Děkuju ti.

274
00:24:19,345 --> 00:24:22,185
Dobrý den. Dobrou chuť.

275
00:24:25,505 --> 00:24:28,185
Chci nahlásit pohřešovanou osobu,
Halinu Madej.

276
00:24:28,825 --> 00:24:33,625
Pokud vím, tvoje babička je plnoletá.
Může odejít z domu, kdy chce.

277
00:24:33,705 --> 00:24:35,865
Co když se jí něco stalo?

278
00:24:37,985 --> 00:24:39,905
Co by se jí mohlo stát Bočkách?

279
00:24:40,625 --> 00:24:41,505
Nevím.

280
00:24:44,545 --> 00:24:45,625
Ty si mě nepamatuješ?

281
00:24:51,425 --> 00:24:53,465
Jak jsme spolu chodily na jablka?

282
00:24:55,265 --> 00:24:57,545
Jak jsme sbíraly angrešt? Nepamatuješ?

283
00:24:57,625 --> 00:25:01,985
Sice jsem po dětech maličko přibrala,
ale že by až tak?

284
00:25:02,985 --> 00:25:04,945
- Matyldo!
- No jasně.

285
00:25:06,545 --> 00:25:07,905
Nazdar!

286
00:25:10,625 --> 00:25:11,865
Ráda tě vidím.

287
00:25:13,465 --> 00:25:16,185
Prý děláš vlny v kulinářském světě.

288
00:25:17,385 --> 00:25:18,705
Odkud to víš?

289
00:25:18,785 --> 00:25:24,265
Babička chce vědět, co děláš.
Nemá mobil, tak chodí ke mně na internet.

290
00:25:24,345 --> 00:25:26,465
Olivko, chybíš jí, víš?

291
00:25:29,585 --> 00:25:31,145
Dáváš do těsta mouku?

292
00:25:32,065 --> 00:25:36,665
Jenom lžíci bramborový mouky.
Zbytek jsou syrový a vařený brambory.

293
00:25:39,425 --> 00:25:40,265
Zkus.

294
00:25:43,345 --> 00:25:44,185
Dobrý!

295
00:25:44,265 --> 00:25:46,705
Dobrý? Můj starej říká, že jsou nejlepší.

296
00:25:46,785 --> 00:25:47,785
Nejlepší.

297
00:25:50,785 --> 00:25:52,305
- Olivko.
- Hm?

298
00:25:54,385 --> 00:25:57,785
Jaký je vratislavský maso? Šmakuje?

299
00:26:00,505 --> 00:26:01,785
A jak.

300
00:26:05,625 --> 00:26:08,665
Tak co? Řekneš mi, kde je Halina?

301
00:26:09,665 --> 00:26:11,585
Nejdřív se najez.

302
00:26:13,945 --> 00:26:15,585
Dobře, dej mi okurku.

303
00:26:38,585 --> 00:26:40,825
Budete mě honit, vy darebáci?

304
00:26:57,305 --> 00:26:58,345
Dej mi pokoj!

305
00:27:00,105 --> 00:27:01,425
Už jdu pryč!

306
00:27:05,785 --> 00:27:07,945
Holky, večeře.

307
00:27:24,025 --> 00:27:24,865
Co?

308
00:27:26,905 --> 00:27:27,745
Co?

309
00:27:30,785 --> 00:27:31,625
Co?

310
00:27:35,305 --> 00:27:39,905
Haló! Vraťte se! Holky!

311
00:27:42,385 --> 00:27:45,345
Tak jo, vracíme se domů.

312
00:27:45,905 --> 00:27:49,425
Nashle. Jdeme, dámy, domů.

313
00:27:49,505 --> 00:27:51,305
Běžte! Domů.

314
00:27:56,985 --> 00:27:57,825
Super!

315
00:27:59,465 --> 00:28:01,625
Jste tvrdohlavý jak Halina.

316
00:28:01,705 --> 00:28:05,105
Holky, jděte domů! Na druhou stranu! Hej!

317
00:28:22,785 --> 00:28:23,665
Dobrý den.

318
00:28:27,585 --> 00:28:28,425
Dobrý den!

319
00:28:31,625 --> 00:28:32,745
Dobrý den.

320
00:28:34,705 --> 00:28:39,305
Byl jsem poblíž,
tak jsem si řekl, že se stavím.

321
00:28:39,785 --> 00:28:43,345
- Pane Jane…
- Klidně mi tykej, andílku.

322
00:28:44,825 --> 00:28:47,545
Pane Jane, nevíš, kde je Halina?

323
00:28:49,305 --> 00:28:50,145
Proč?

324
00:28:51,665 --> 00:28:53,225
Babča se zaběhla?

325
00:28:54,865 --> 00:28:57,545
- To je průšvih.
- To je průšvih.

326
00:28:59,105 --> 00:29:02,105
Tobě určitě řekla, co má v úmyslu.

327
00:29:02,185 --> 00:29:06,905
Já nic nevím. Přísahám, že nic nevím.

328
00:29:09,585 --> 00:29:13,225
- Už jsi mi jednou lhal.
- To je pravda.

329
00:29:15,585 --> 00:29:18,345
Všechno zlé je k něčemu dobré.

330
00:29:25,185 --> 00:29:26,745
Halině se po tobě opravdu…

331
00:29:30,585 --> 00:29:32,145
Jsi poslední, koho má.

332
00:29:33,825 --> 00:29:34,665
Poslední.

333
00:30:04,025 --> 00:30:06,945
Ty trumbero, to není naše znamení.

334
00:30:07,025 --> 00:30:07,865
Co?

335
00:30:14,385 --> 00:30:15,785
Klepe se takhle:

336
00:30:16,425 --> 00:30:19,185
dva krátký, dva dlouhý,
tři dlouhý, dva krátký.

337
00:30:24,385 --> 00:30:25,585
Nějak tak.

338
00:30:32,265 --> 00:30:37,305
- Tak. Je o zvířata postaráno?
- Je. A Černá úspěšně porodila.

339
00:30:52,505 --> 00:30:57,065
Vsadím sto zlotých,
že si to tu Olivka zamiluje.

340
00:30:59,425 --> 00:31:03,385
Odejde, hospodářství prodá
a budeš se muset nastěhovat ke mně.

341
00:31:03,905 --> 00:31:10,225
Nemel nesmysly. Zůstane po babiččině boku.
Geny z ní nevymlátíš. Konec debaty!

342
00:31:10,745 --> 00:31:14,745
- Co když hospodářství prodá?
- Vyplivni to slovo.

343
00:31:17,865 --> 00:31:19,585
A nalej nám šťopičku.

344
00:31:27,625 --> 00:31:31,265
Na štěstí pro moji vnučku.

345
00:31:47,785 --> 00:31:49,745
Určitě víš, co děláš?

346
00:31:54,305 --> 00:31:55,425
Prosím.

347
00:31:57,745 --> 00:32:00,305
- Máš hadr na utření?
- V kufru.

348
00:32:08,465 --> 00:32:12,105
- Co to je za krabice?
- Nerada plýtvám jídlem.

349
00:32:12,185 --> 00:32:14,785
Když v práci něco zbyde, rozdám to.

350
00:32:24,305 --> 00:32:25,505
Přede jako kotě.

351
00:32:38,105 --> 00:32:39,065
Děkuju.

352
00:32:43,865 --> 00:32:44,705
Co teď?

353
00:32:46,305 --> 00:32:47,945
Nic, vrátím se domů.

354
00:32:50,705 --> 00:32:52,705
O všechno se postaráš, ne?

355
00:32:55,145 --> 00:32:56,825
Pomoz mi, prosím.

356
00:32:58,385 --> 00:32:59,865
Halina ti to neodpustí.

357
00:33:01,505 --> 00:33:02,345
Škoda.

358
00:33:03,625 --> 00:33:06,585
Jdu se rozloučit s Knedlíčkem
a promluvit si s ním.

359
00:33:08,425 --> 00:33:09,585
Díky.

360
00:33:21,465 --> 00:33:26,665
Wojtku! Pojď, s kůzlátkem něco je.

361
00:33:45,225 --> 00:33:46,225
Je slabá.

362
00:33:48,785 --> 00:33:50,825
Vypadá to, že nepije mámino mléko.

363
00:33:52,985 --> 00:33:55,385
- Musíme ji nakrmit.
- Ale jak?

364
00:33:56,745 --> 00:33:57,825
Mlékem v prášku.

365
00:33:58,705 --> 00:34:02,265
- Dojdu pro souseda.
- Ne. Mám to v autě.

366
00:34:16,185 --> 00:34:17,905
Bylo to pro dceru.

367
00:34:24,145 --> 00:34:25,825
- Vem si ji na klín.
- Co?

368
00:34:26,345 --> 00:34:28,425
Půjde ti líp nakrmit.

369
00:34:48,105 --> 00:34:49,945
Teď ji chyť.

370
00:34:51,465 --> 00:34:52,945
Vem si mléko do ruky.

371
00:34:57,545 --> 00:34:58,385
A teď…

372
00:35:02,105 --> 00:35:03,025
Jez.

373
00:35:04,185 --> 00:35:05,545
Jez, maličká.

374
00:35:14,345 --> 00:35:17,625
Čím se vlastně živíš ve Vratislavi?

375
00:35:18,225 --> 00:35:19,065
Vařím.

376
00:35:19,905 --> 00:35:24,025
A já umírám hlady. Nakrmíš mě?

377
00:35:26,105 --> 00:35:28,305
Nemusíš se vrátit za dcerou?

378
00:35:28,825 --> 00:35:31,705
- Je s dědou.
- A její máma?

379
00:35:33,465 --> 00:35:34,585
Už spolu nejsme.

380
00:35:36,265 --> 00:35:37,265
Tak co?

381
00:35:46,305 --> 00:35:48,265
Vaření ti sluší.

382
00:35:50,985 --> 00:35:52,465
Nakrájej chleba.

383
00:36:27,745 --> 00:36:30,105
Taky dělám chleba s rajčaty, ale tenhle…

384
00:36:36,225 --> 00:36:37,625
chutná úplně jinak.

385
00:36:40,905 --> 00:36:44,945
Co vy tady? Máte po večerce. Marš!

386
00:36:45,505 --> 00:36:46,465
Promiň.

387
00:36:52,225 --> 00:36:53,945
No tak, dámy, jdeme.

388
00:36:54,585 --> 00:36:58,145
Dobrou noc. Šup šup.

389
00:36:59,105 --> 00:37:00,905
Ráno jsi mě zaskočila.

390
00:37:03,265 --> 00:37:07,425
Trochu jsem to mezi náma zmotal.
Máš mě za Wojtka, ale já jsem Kuba.

391
00:37:35,865 --> 00:37:36,905
Jako fakt?

392
00:37:38,105 --> 00:37:40,785
Začínám vás mít ráda, ale nejedete.

393
00:37:41,465 --> 00:37:44,505
Nazdar. Zůstanete tady!

394
00:37:45,785 --> 00:37:46,705
Kšá!

395
00:37:48,185 --> 00:37:49,705
Nejedete se mnou.

396
00:37:51,625 --> 00:37:54,105
Vy taky ven, dámy.

397
00:38:14,265 --> 00:38:15,425
Zase kuny?

398
00:38:18,305 --> 00:38:21,225
Při pohledu na ty švestky
se mi kroutí obličej!

399
00:38:21,305 --> 00:38:24,505
Jsi tak zaujatý, jako vždycky.

400
00:38:28,865 --> 00:38:29,825
To vy!

401
00:38:29,905 --> 00:38:31,385
- To my.
- To my, no.

402
00:38:31,465 --> 00:38:32,905
Co tady děláte?

403
00:38:33,585 --> 00:38:36,465
Vaříme národní nápoj Podlesí.

404
00:38:36,545 --> 00:38:37,385
Co?

405
00:38:38,345 --> 00:38:41,305
Halina už nedělá sýry,
nechala nám tuhle místnost.

406
00:38:41,385 --> 00:38:45,505
- Snad to dědičce nevadí.
- Ne. Můžeme se domluvit.

407
00:38:45,585 --> 00:38:46,425
Bezva.

408
00:38:47,025 --> 00:38:49,705
Potřebuju mechanika. Znáte někoho?

409
00:38:49,785 --> 00:38:53,385
Manžel sestřenice
švagra mojí ženy má dílnu.

410
00:38:53,465 --> 00:38:57,745
No, tak ho semka…
Chci říct sem, co nejdřív přiveďte, jo?

411
00:39:00,505 --> 00:39:06,145
To těžko. Včera oslavoval křest.
Před polednem ho nedostaneš z postele.

412
00:39:06,225 --> 00:39:08,225
Ale přivedete ho dneska?

413
00:39:10,745 --> 00:39:15,825
Můžeme, ale mělo by se jednat
o ekvivalentní transakci.

414
00:39:15,905 --> 00:39:17,585
Dobrá, kolik chcete?

415
00:39:17,665 --> 00:39:19,465
Cože? Peníze?

416
00:39:23,025 --> 00:39:25,585
Mluvíme o cukru.

417
00:39:25,665 --> 00:39:29,105
- Cukr?
- Halina má hory cukru.

418
00:39:29,985 --> 00:39:31,185
Plné spíže.

419
00:39:31,705 --> 00:39:33,745
- Klidně.
- Ano!

420
00:39:35,505 --> 00:39:39,305
- Halinin cukr! Dědička!
- Počkej, Olivko!

421
00:39:40,545 --> 00:39:42,465
- Posaď se.
- Sedni si.

422
00:39:42,545 --> 00:39:48,945
Totiž, mohla bys nám pomoct vyřešit spor.

423
00:39:49,025 --> 00:39:50,905
Kdo má lepší pálenku, co?

424
00:39:50,985 --> 00:39:54,265
Začínáme podnikat
a musíme se rozhodnout, co prodávat.

425
00:39:54,345 --> 00:39:56,145
- Přesně tak.
- Fajn.

426
00:39:56,225 --> 00:39:57,185
Jo?

427
00:39:59,225 --> 00:40:00,065
Švestka.

428
00:40:08,585 --> 00:40:09,585
Dobrá.

429
00:40:13,345 --> 00:40:14,185
Jablko.

430
00:40:22,465 --> 00:40:23,585
Taky dobrá.

431
00:40:27,865 --> 00:40:30,945
Ale když se to smíchá, bude to síla.

432
00:40:36,985 --> 00:40:39,225
Smíchat! Jedem!

433
00:40:39,305 --> 00:40:42,025
- Co mi to leješ?
- Smícháme je. Pij!

434
00:40:43,465 --> 00:40:44,305
Ty!

435
00:40:48,545 --> 00:40:49,745
Ať se propadnu!

436
00:40:52,945 --> 00:40:56,945
- To je směs!
- Je to… oheň!

437
00:40:58,265 --> 00:41:00,465
- Budeme míchat!
- Budeme míchat!

438
00:41:00,545 --> 00:41:04,265
- Švagře, mám tě rád.
- Já tebe taky.

439
00:41:04,345 --> 00:41:10,345
Kampak se asi schovali?
Až je chytnu pod vlivem, tak dostanou!

440
00:41:10,425 --> 00:41:11,385
- Švagře.
- Co?

441
00:41:11,465 --> 00:41:15,145
S tímhle množstvím cukru
vypálíme deset litrů.

442
00:41:15,225 --> 00:41:18,025
Jakejch deset? Prospals ve škole matiku?

443
00:41:18,105 --> 00:41:20,945
- Co se zase hádáš?
- To nic.

444
00:41:21,025 --> 00:41:22,185
Nenaříkej.

445
00:41:22,265 --> 00:41:26,225
Oni přišli o rozum.
Vy teď okrádáte Halinu?

446
00:41:26,305 --> 00:41:29,505
Ale ne! Sousedka řekla, že nám pomůže.

447
00:41:29,585 --> 00:41:32,945
Ano, navázali jsme empatické spojení.

448
00:41:33,025 --> 00:41:36,025
- Empa co?
- Co je?

449
00:41:36,105 --> 00:41:42,145
Začni číst, lušti křížovky,
a možná se ti zvětší slovní zásoba.

450
00:41:42,745 --> 00:41:46,905
Blbý a blbější.
Kéž by vám s tou empatií přibyl i rozum.

451
00:41:47,385 --> 00:41:50,105
Vyklopte to. Kde jste vzali cukr?

452
00:41:50,185 --> 00:41:53,305
- Co?
- Moje holubičko, moje srdce a duše.

453
00:41:54,065 --> 00:41:59,025
- Mohu vše vysvětlit.
- Já čekám. Nezahrávejte si se mnou.

454
00:42:07,665 --> 00:42:09,945
Mícháš to moc pomalu, musíš přidat.

455
00:42:10,025 --> 00:42:11,385
- Takhle.
- Aha.

456
00:42:11,465 --> 00:42:12,745
- Tak.
- Ticho!

457
00:42:17,505 --> 00:42:18,705
Ještě jednou.

458
00:42:24,185 --> 00:42:26,865
- Co je?
- Je tady Halina?

459
00:42:26,945 --> 00:42:28,945
Halino.

460
00:42:31,865 --> 00:42:32,865
Stalo se něco?

461
00:42:32,945 --> 00:42:35,505
- Jo. Ten můj hloupý chlap.
- A můj.

462
00:42:35,585 --> 00:42:38,945
Ještě hloupější. S Olivkou se spikli.

463
00:42:39,025 --> 00:42:40,985
- A já nevím…
- My nevíme.

464
00:42:41,065 --> 00:42:43,745
My nevíme, jestli je to pro tebe dobré.

465
00:42:53,065 --> 00:42:54,065
Mluv.

466
00:43:03,985 --> 00:43:07,585
Došli jsme k závěru,
že žádného mechanika neznáme.

467
00:43:07,665 --> 00:43:08,505
Nashle.

468
00:43:09,625 --> 00:43:10,505
Moment!

469
00:43:13,265 --> 00:43:14,305
Pánové.

470
00:43:17,225 --> 00:43:18,785
Něco jste mi slíbili.

471
00:43:20,825 --> 00:43:25,065
- Nechceme se hádat s manželkami.
- Síla vyšší moci. S Pánem Bohem.

472
00:43:30,905 --> 00:43:32,545
Rozumíš tomu, Knedlíčku?

473
00:43:59,865 --> 00:44:00,705
Dělej!

474
00:44:06,745 --> 00:44:08,665
Stůjte jedna za druhou!

475
00:44:08,745 --> 00:44:09,745
Telmo.

476
00:44:10,785 --> 00:44:11,905
Luiso.

477
00:44:11,985 --> 00:44:12,945
Prosím vás.

478
00:44:14,305 --> 00:44:16,905
Spolupracujte, holky.

479
00:44:17,425 --> 00:44:19,345
Drahé dámy!

480
00:44:21,265 --> 00:44:22,265
Následujte mě.

481
00:44:24,905 --> 00:44:26,385
No? Tak pojď.

482
00:44:44,905 --> 00:44:45,785
K zemi!

483
00:44:47,025 --> 00:44:48,825
Ježišmarja.

484
00:44:50,865 --> 00:44:52,825
Ranní smích je jako smetana.

485
00:44:53,865 --> 00:44:58,345
Ukaž, vezmu to do mlékárny,
stejně tam jedu na zásah.

486
00:44:58,425 --> 00:45:00,065
Ty tady máš nějakou práci?

487
00:45:00,145 --> 00:45:04,985
Báby z Wodniků se pohádaly kvůli včelám.
Nejsou schopný rozlišit, který jsou čí.

488
00:45:05,985 --> 00:45:07,665
Máte tady taxíky?

489
00:45:09,585 --> 00:45:13,505
Blázníš? Chceš vyhazovat za blbosti?

490
00:45:14,025 --> 00:45:17,825
V životě jsem nejela taxíkem.
Nikdo sem nepřijede.

491
00:45:17,905 --> 00:45:23,145
A jak se dostanu na vlak do Bělostoku?
Odtahovku nestihnu, musím zítra do práce.

492
00:45:23,745 --> 00:45:26,385
Musíš nebo nemusíš. Dětem nechybíš.

493
00:45:27,305 --> 00:45:31,425
Sotva jsi přijela, zůstaň chvilku.
Proč tak pospícháš pryč?

494
00:45:32,865 --> 00:45:33,785
Olivko,

495
00:45:35,065 --> 00:45:36,745
sleduju ty pořady o vaření.

496
00:45:37,985 --> 00:45:42,705
Buď je to moc slaný, nebo moc opepřený.
Lidi jsou hrozně vybíraví, Olivko.

497
00:45:43,505 --> 00:45:44,945
Je to dřina.

498
00:45:47,025 --> 00:45:49,945
Máš pravdu. Dlouho jsem neměla dovolenou.

499
00:45:50,025 --> 00:45:51,545
No. Tak vidíš.

500
00:45:52,865 --> 00:45:56,065
- Zavolej šéfovi.
- Jakýmu šéfovi? Kam mám zavolat?

501
00:45:56,145 --> 00:46:02,025
Řekni mu, že máš chřipku.
Moje Jagódka to na mě někdy zkouší.

502
00:46:02,105 --> 00:46:03,945
Funguje to. Někdy.

503
00:46:06,865 --> 00:46:10,905
Jé! Počkej. Málem jsem zapomněla,
proč jsem vlastně přišla.

504
00:46:11,985 --> 00:46:16,985
- Listonoš se u mě zastavil na kafe.
- Ale to je pro Halinu, nemůžu to otevřít.

505
00:46:17,065 --> 00:46:20,625
Tvoje babička mi řekla,
že mám všechno dávat tobě,

506
00:46:20,705 --> 00:46:22,425
protože jsi teď paní domácí.

507
00:46:23,025 --> 00:46:25,465
Počkej, stůj. Kdy ti to řekla?

508
00:46:28,305 --> 00:46:29,345
Před časem.

509
00:46:37,825 --> 00:46:43,545
„Tímto žádáme o splátku 25 000 zlotých
věřiteli Bylinná osada,

510
00:46:44,025 --> 00:46:47,185
a to do 30 dnů od obdržení této upomínky.“

511
00:46:48,305 --> 00:46:49,705
Hajzl bylinkářská!

512
00:46:55,585 --> 00:47:00,825
- Ježíši. Co to na mě hraješ?
- Promiň, Robo, ale něco jsem chytila.

513
00:47:02,545 --> 00:47:08,225
Jsem úplně vyřízená.
To bude nějaká místní chřipka.

514
00:47:08,305 --> 00:47:11,025
Já věděl, že se nevrátíš včas.

515
00:47:12,145 --> 00:47:16,905
Já vím. Máš plný právo se zlobit.
Neměla jsem to v plánu, omlouvám se.

516
00:47:18,025 --> 00:47:19,505
Najdu za sebe náhradu.

517
00:47:19,585 --> 00:47:21,825
Oli, chybíš mi tady.

518
00:47:21,905 --> 00:47:25,865
Za posledních pět let jsi nám byla oporou.

519
00:47:25,945 --> 00:47:27,625
Přestaň, nebo se rozbrečím.

520
00:47:27,705 --> 00:47:32,185
Jen řekni, že tě láká konkurence.
Přiznej se, kolik ti nabídli?

521
00:47:33,745 --> 00:47:37,825
Robo, kde jinde bych našla
tak pohodovýho šéfa, co?

522
00:47:38,745 --> 00:47:42,745
- Nesnaž se mě opít komplimenty.
- Slibuju, že ti to vynahradím.

523
00:47:44,145 --> 00:47:45,265
Máš týden.

524
00:47:46,385 --> 00:47:49,105
Díky, šéfe. A omlouvám se za tu chřipku.

525
00:48:18,425 --> 00:48:20,665
Vezmi lopatu a dojdi pro vodu.

526
00:48:23,545 --> 00:48:26,145
- Dobrý den, Jakube.
- Dobrý den, Alice.

527
00:48:26,225 --> 00:48:30,265
- Jak se má Míša?
- Naštěstí dobře, děkuju.

528
00:48:30,345 --> 00:48:36,025
- Kde je ta bazalka? Nemůžu ji najít.
- Shrabte to listí! Nedá se tudy projít.

529
00:48:36,105 --> 00:48:37,105
Jak to šlo?

530
00:48:39,425 --> 00:48:41,545
- Tragédie.
- Ne…

531
00:48:42,825 --> 00:48:43,705
Máme to.

532
00:48:44,305 --> 00:48:47,705
Varšaváci chtějí investovat
do bylinkové kavárny v Bělostoku,

533
00:48:47,785 --> 00:48:49,385
v hlavním městě a v Lublinu.

534
00:48:52,145 --> 00:48:55,185
- To je paráda!
- Chtějí nás nejdřív navštívit.

535
00:48:55,265 --> 00:48:59,145
No… tak… máme něco k pití, ne?

536
00:49:00,345 --> 00:49:01,185
To ne!

537
00:49:03,105 --> 00:49:04,905
- Bez boje se nevzdám!
- Jo?

538
00:49:07,985 --> 00:49:09,425
Ne!

539
00:49:14,705 --> 00:49:15,905
Ne!

540
00:49:19,825 --> 00:49:22,465
Plýtváte vodou! Nestydíte se?

541
00:49:23,065 --> 00:49:24,265
Ano.

542
00:49:25,745 --> 00:49:26,585
Ano.

543
00:49:27,105 --> 00:49:31,825
Globální oteplování se zhoršuje,
za deset let klesne hladina v řece o metr!

544
00:49:32,345 --> 00:49:35,985
- Nezáleží vám na naší planetě?
- Určitě je to tvůj otec?

545
00:49:36,065 --> 00:49:40,025
- Chytrá jsem po mámě.
- Ale krásná po tátovi.

546
00:49:40,625 --> 00:49:42,785
- Takže nejseš můj táta?
- Ty jedna!

547
00:49:45,025 --> 00:49:47,025
Koupils mi mlíko a láhev?

548
00:49:49,105 --> 00:49:52,705
Musel jsem ho dát kamarádce.
Ale naše mláďata už žerou samy.

549
00:49:52,785 --> 00:49:56,105
- Jak nakrmím Anielku?
- Něco vymyslíme.

550
00:50:13,625 --> 00:50:15,025
KRČMA

551
00:50:15,105 --> 00:50:16,185
Šéfe.

552
00:50:18,505 --> 00:50:22,345
Myslím, že se ta husa připálila.

553
00:50:25,545 --> 00:50:27,225
- Myslíš?
- No…

554
00:50:27,745 --> 00:50:30,305
Říkal jsi, že husa je tvoje specialita.

555
00:50:30,385 --> 00:50:35,825
Ve stresující atmosféře
je pro mě mnohem těžší vařit.

556
00:50:36,425 --> 00:50:39,545
Už se nestresuj,
tohle je tvůj poslední den.

557
00:50:40,745 --> 00:50:42,025
- Jo?
- Jo.

558
00:50:43,065 --> 00:50:43,945
Tak dobře.

559
00:50:46,105 --> 00:50:49,545
Pizzerie v Bělostoku hledá výpomoc.

560
00:50:49,625 --> 00:50:51,025
Ideální.

561
00:50:51,105 --> 00:50:53,305
Budu si bez stresu

562
00:50:53,785 --> 00:50:56,745
rozmrazovat margherity a podobný věci.

563
00:50:56,825 --> 00:50:58,425
A capricciosu, jo.

564
00:51:05,185 --> 00:51:07,065
Vyhodil mě!

565
00:51:14,425 --> 00:51:15,425
Další?

566
00:51:16,745 --> 00:51:20,905
Jo, další. Nemám na kuchaře štěstí.

567
00:51:21,865 --> 00:51:23,625
Možná je čas najmout holku.

568
00:51:25,185 --> 00:51:27,465
- Dobrý den.
- Dobrý den.

569
00:51:27,545 --> 00:51:28,625
Dobrý den.

570
00:51:29,545 --> 00:51:34,025
- Hledám majitele.
- Vedu hostinec. Můj syn spravuje bylinky.

571
00:51:35,065 --> 00:51:37,665
- Takže jdu za synem.
- Najdeš ho tamhle.

572
00:51:38,385 --> 00:51:39,225
Díky.

573
00:51:39,785 --> 00:51:41,585
- Nashle.
- Nashle.

574
00:51:43,705 --> 00:51:46,305
- Znáš tu holku?
- Ne.

575
00:51:50,545 --> 00:51:51,545
Wojtku.

576
00:51:53,665 --> 00:51:56,825
- Hledám tvýho šéfa.
- Co se stalo?

577
00:51:57,305 --> 00:51:59,425
Jak může někdo šikanovat stařenku?

578
00:52:14,585 --> 00:52:17,905
- To se dá vysvětlit.
- Chceš ho bránit?

579
00:52:17,985 --> 00:52:20,705
- Ne, já jen…
- Zaveď mě k němu.

580
00:52:21,865 --> 00:52:23,105
Je na služební cestě.

581
00:52:24,385 --> 00:52:27,665
Kryješ toho šmejda?
Jeho otec mi řekl, že je tady.

582
00:52:33,465 --> 00:52:35,185
- Chutná?
- Wojtku.

583
00:52:35,265 --> 00:52:37,505
Musíš se před jednou holkou vydávat za mě.

584
00:52:39,705 --> 00:52:42,785
- Kubo, tak se to nedělá.
- Ty mi nerozumíš.

585
00:52:42,865 --> 00:52:46,225
Zvoral jsem to. Vyřeším to,
ale teď potřebuju tvou pomoc.

586
00:52:46,745 --> 00:52:50,305
Budeš Kuba Wolak, majitel Bylinné osady.

587
00:52:50,905 --> 00:52:52,065
Jenom říkej „ano“.

588
00:52:54,065 --> 00:52:56,225
- Ano?
- Ano.

589
00:52:58,265 --> 00:53:01,545
Nestydíte se?
Vláčet starou ženu před soud?

590
00:53:02,945 --> 00:53:03,785
Ano?

591
00:53:06,185 --> 00:53:09,745
Nemáš dost peněz?
Musíš je tahat ještě z Haliny?

592
00:53:11,145 --> 00:53:11,985
Ano.

593
00:53:12,745 --> 00:53:14,625
- Přijde ti to vtipný?
- Ano.

594
00:53:14,705 --> 00:53:15,545
Šéfe.

595
00:53:16,825 --> 00:53:20,785
Možná byste to tady s paní Olivií
mohl probrat večer v hostinci.

596
00:53:20,865 --> 00:53:24,025
Rád byste paní Halině
nabídl mimosoudní vyrovnání,

597
00:53:24,545 --> 00:53:26,905
ale teď máte důležitý hovor.

598
00:53:33,185 --> 00:53:34,225
Ano.

599
00:53:41,465 --> 00:53:42,505
Není trochu mimo?

600
00:53:42,585 --> 00:53:47,745
Ale. Testuje nový druh šampónu,
asi se nadýchal šalvějových výparů.

601
00:53:51,785 --> 00:53:57,385
Ale přijď v osm večer do hostince,
bylo by dobré ten požár uhasit.

602
00:53:58,705 --> 00:53:59,825
Asi jo.

603
00:54:01,905 --> 00:54:04,145
- Zase mi nejede auto.
- Jo?

604
00:54:05,585 --> 00:54:07,825
Takže se tady zdržíš?

605
00:54:09,265 --> 00:54:10,105
Bezva.

606
00:54:27,185 --> 00:54:28,265
Dobrý den.

607
00:54:29,305 --> 00:54:32,185
- Bůh s vámi.
- Dobrý den.

608
00:54:32,265 --> 00:54:34,265
Chcem se tady se švagrem…

609
00:54:35,385 --> 00:54:36,745
tak trochu omluvit.

610
00:54:37,945 --> 00:54:39,985
Ráno to dopadlo hloupě.

611
00:54:40,065 --> 00:54:43,265
Aby sis nepomyslela,
že místní nemají žádnou čest.

612
00:54:43,345 --> 00:54:46,945
My bysme dodrželi slovo,
ale ty naše baby, škoda mluvit.

613
00:54:47,025 --> 00:54:50,785
- Mají nás pod pantoflem.
- Musím souhlasit se švagrem.

614
00:54:51,545 --> 00:54:54,385
Tak co? Přijímáš omluvu?

615
00:54:55,785 --> 00:54:58,265
Přijímám. Pojďte dál.

616
00:54:58,345 --> 00:55:00,145
- Aha!
- Hurá, přijala.

617
00:55:03,505 --> 00:55:05,025
Na usmířenou.

618
00:55:05,105 --> 00:55:08,905
- To nebylo třeba.
- Bylo, nebylo, ber.

619
00:55:08,985 --> 00:55:11,745
Děkuju. Sedněte si.

620
00:55:13,145 --> 00:55:16,305
Malá připomínka pro ty, co rádi oslavují.

621
00:55:16,385 --> 00:55:20,265
Vesnický festival v Bočkách!
Srdečně vás zveme!

622
00:55:20,345 --> 00:55:24,305
A nyní písnička
od vašich oblíbených Pěvců z Boček.

623
00:55:26,705 --> 00:55:27,585
Nabídněte si.

624
00:55:38,745 --> 00:55:39,985
Nešmakuje?

625
00:55:41,785 --> 00:55:44,505
Dobré. Takové…

626
00:55:46,225 --> 00:55:47,745
Sofistikovanější.

627
00:55:47,825 --> 00:55:51,985
No, ale se sýrem a kečupem
by to bylo ještě lepšejší.

628
00:55:54,985 --> 00:55:57,985
Řekněte mi, pánové, vy víte,

629
00:55:58,065 --> 00:56:01,985
jak vznikl spor
mezi Halinou a Bylinkovou osadou?

630
00:56:02,065 --> 00:56:07,745
Začalo to, když starý Wolak,
Kubův táta, získal Halininu louku.

631
00:56:07,825 --> 00:56:08,665
Cože?

632
00:56:08,745 --> 00:56:14,065
Půda, kde Kuba pěstuje bylinky,
dřív patřila vaší rodině.

633
00:56:14,145 --> 00:56:17,345
A tvoje matka ten pozemek
prodala proti Halinině vůli.

634
00:56:19,185 --> 00:56:21,865
Pamatuju si, jak se pohádaly.

635
00:56:23,065 --> 00:56:27,905
Ale máma nikdy neřekla, o co šlo,
jenom, že do Boček už nikdy nepáchne.

636
00:56:27,985 --> 00:56:33,185
Halina by měla zbytek louky prodat Kubovi,
aby splatila dluhy, a bylo by vyřešeno.

637
00:56:33,265 --> 00:56:38,225
Svatá pravda. Ty žaloby
jí způsobily jen další a další trápení.

638
00:56:40,185 --> 00:56:43,705
Nabídneš jí, že se zřekneš náhrady,

639
00:56:43,785 --> 00:56:47,625
když na tebe, teda na mě,
přestane Halina posílat stížnosti, chápeš?

640
00:56:48,105 --> 00:56:50,065
Kubo, mám ti dneska říkat Wojtku?

641
00:56:50,145 --> 00:56:51,865
- Ano.
- A ty mi říkej šéfe.

642
00:56:52,345 --> 00:56:53,905
„Ředitel“ ti sedne víc.

643
00:57:00,105 --> 00:57:01,825
- Ahoj.
- Zdravíčko.

644
00:57:02,665 --> 00:57:06,225
- Ty jsi tady číšník?
- Něčím se živit musím.

645
00:57:12,025 --> 00:57:12,865
Wojto.

646
00:57:14,585 --> 00:57:15,705
Prosím.

647
00:57:26,425 --> 00:57:28,305
- Mám nabídku.
- Ale nasucho…

648
00:57:29,345 --> 00:57:31,625
se obchody nikdy neprobírají.

649
00:57:32,145 --> 00:57:34,225
Nemám pravdu, Wojtku? Wojtku.

650
00:57:36,265 --> 00:57:40,305
Nechávám si ho tady,
protože je to slušnej chlap.

651
00:57:41,585 --> 00:57:44,025
Jen si někdy sedí na vedení.

652
00:57:45,985 --> 00:57:50,105
Co stojíš jak pytel hnoje?
Dones nám jídelníčky.

653
00:57:51,385 --> 00:57:52,345
Jasně, šéfe.

654
00:57:52,425 --> 00:57:54,025
- Řediteli.
- Řediteli.

655
00:57:54,105 --> 00:58:00,425
Díky, ale nepřišla jsem na jídlo.
Prodám zbytek Haliny louky. Za 150 tisíc.

656
00:58:02,225 --> 00:58:03,065
Platí?

657
00:58:08,305 --> 00:58:11,025
Jo. Ta nabídka se mi líbí.

658
00:58:11,105 --> 00:58:12,905
- Domluveno.
- Blázníš?

659
00:58:12,985 --> 00:58:15,905
Ten šmejd ublížil babičce
a ty mu chceš prodat půdu?

660
00:58:15,985 --> 00:58:17,545
Kde máš čest, holka?

661
00:58:17,625 --> 00:58:21,625
Jednou jsem takhle vyváděl
po poněkud pochybné slivovici.

662
00:58:21,705 --> 00:58:24,785
Pojď! Hned. Dělej!

663
00:58:28,185 --> 00:58:30,665
Počkej! Halina potřebuje peníze.

664
00:58:30,745 --> 00:58:33,505
Ať si je vydělá.
Ať začne zase prodávat sýr.

665
00:58:33,585 --> 00:58:37,265
- Hygiena jí to zakázala.
- Všechno se dá vyřešit.

666
00:58:37,345 --> 00:58:38,265
Kurku?

667
00:58:39,545 --> 00:58:41,185
Wojciechu Kurku.

668
00:58:42,905 --> 00:58:45,905
Omluv se za toho šmejda,
nebo si hledej novou práci.

669
00:58:46,545 --> 00:58:48,025
Pane řediteli, teď ne.

670
00:58:49,105 --> 00:58:52,865
- Po tom všem chceš být jeho poskok?
- Zas bych to nepřeháněl.

671
00:58:53,505 --> 00:58:56,425
Wojciech je přinejlepším podnožka.

672
00:59:08,185 --> 00:59:10,665
To ne!

673
00:59:10,745 --> 00:59:13,865
Vidím, že ses s mým synem dohodla.

674
00:59:14,465 --> 00:59:15,385
Čau taťko.

675
00:59:15,465 --> 00:59:18,465
Wojto, miluju tě jako vlastního,
ale ještě slovo…

676
00:59:18,545 --> 00:59:20,785
Počkat, takže tohle je váš syn?

677
00:59:21,505 --> 00:59:24,865
- No. Moc se mi nepodobá, co?
- Chtěl jsem ti to říct…

678
00:59:24,945 --> 00:59:28,465
Tati! Hele koho jsme s dědou zachránili!

679
00:59:28,545 --> 00:59:30,665
Ztratil se u silnice.

680
00:59:30,745 --> 00:59:34,265
- Chceš adoptovat koťátko?
- Tolo, musím mluvit s Olivkou.

681
00:59:34,345 --> 00:59:37,865
Ne, nemusíš. Všechno je jasné. Miláček.

682
00:59:38,865 --> 00:59:42,545
Ale nemůžu. Musím se starat o kůzle.

683
00:59:42,625 --> 00:59:44,705
Kůzle? Můžu ho vidět?

684
00:59:45,305 --> 00:59:48,785
Jasně, přijď.
Hospodářství Haliny Madejové.

685
00:59:49,265 --> 00:59:53,785
Počkej. A ty znáš Halinu odkud?

686
00:59:54,385 --> 00:59:55,785
Zeptejte se syna.

687
00:59:57,505 --> 01:00:01,705
Co jste provedli tentokrát?
Vy pitomci z Podlesí.

688
01:00:28,665 --> 01:00:29,705
Jane?

689
01:00:31,985 --> 01:00:33,225
Jane?

690
01:00:41,265 --> 01:00:44,465
- Jane?
- Co je? Snad nehoří.

691
01:00:44,545 --> 01:00:45,465
Jsi sám?

692
01:00:46,065 --> 01:00:49,065
Jak jinak, takhle pozdě?
Chodím spát se slepicema.

693
01:00:49,145 --> 01:00:50,985
Viděla jsem přes okno ženu.

694
01:00:53,105 --> 01:00:56,985
Takové věci v mém věku?
To by mě mohlo přivést do hrobu.

695
01:00:57,625 --> 01:00:58,465
Ale…

696
01:01:01,785 --> 01:01:06,105
U nás se v tuhle hodinu
na návštěvy nechodí.

697
01:01:06,185 --> 01:01:07,385
Hned půjdu.

698
01:01:07,945 --> 01:01:10,545
Proč hygiena zakázala Halině výrobu sýrů?

699
01:01:12,065 --> 01:01:15,905
Přišla kontrola. Taková hnusná harpyje.

700
01:01:16,505 --> 01:01:21,025
Začala něco o tom,
že babička nemá v pořádku papíry.

701
01:01:21,105 --> 01:01:22,625
A ty jsou pro ně svatý.

702
01:01:24,905 --> 01:01:27,025
To je moje matka.

703
01:01:27,505 --> 01:01:31,025
Straší mě za to,
že jsem nepokračoval náš rod.

704
01:01:34,865 --> 01:01:36,065
Halino!

705
01:01:43,185 --> 01:01:46,425
A co jsem měl dělat,
když jsem miloval jedinou ženu?

706
01:01:48,065 --> 01:01:48,985
Dobrou noc.

707
01:02:12,785 --> 01:02:18,865
- Asi ti budu muset namazat kůži, co?
- Jasně, sni dál, děláš to jen pro mě.

708
01:02:18,945 --> 01:02:20,345
- Slyšels to?
- Co?

709
01:02:20,425 --> 01:02:26,665
Začíná se zajímat o sýry.
Nasákne venkovský život jako houba.

710
01:02:27,185 --> 01:02:31,665
- Pojď, jdeme se napít.
- A můžu tě drbat na zádech, co?

711
01:02:31,745 --> 01:02:33,705
Ty starý chlípně. Pojď dál.

712
01:02:33,785 --> 01:02:38,065
Mám s tebou ty nejčistší úmysly.
Hned bych tě vzal k oltáři.

713
01:03:03,785 --> 01:03:06,385
Olivko. Pojď ke mně!

714
01:03:06,865 --> 01:03:09,625
- Ne, nechci obtěžovat.
- Neodmlouvej!

715
01:03:10,705 --> 01:03:16,265
Danieli! Děcka!
Připravte stůl, máme hosta!

716
01:03:16,345 --> 01:03:21,665
- Můžu tě navštívit ve Vratislavi, teto?
- Jasně že můžeš. Vy všichni, celá rodina.

717
01:03:22,265 --> 01:03:25,065
A kdo se postará o hospodářství?

718
01:03:26,225 --> 01:03:30,785
Kvůli tomu hospodářství
nikdy nikam nejedeme.

719
01:03:30,865 --> 01:03:34,105
Ale jsme tu šťastní a máme vše,
co můžeme potřebovat.

720
01:03:35,785 --> 01:03:38,345
Jediná zábava jsou tady slavnosti.

721
01:03:38,425 --> 01:03:40,145
- Zapadákov.
- Holky.

722
01:03:40,225 --> 01:03:44,025
Promiňte, dámy,
ale je čas uložit děti do postele.

723
01:03:44,705 --> 01:03:47,025
Husičky, dovnitř.

724
01:03:48,585 --> 01:03:50,545
Tak šup šup.

725
01:03:50,625 --> 01:03:52,465
- Čau mami, čau teto.
- Pápá.

726
01:03:52,545 --> 01:03:54,545
- Dobrou noc.
- Mám vás ráda.

727
01:03:57,345 --> 01:03:58,345
Čaj?

728
01:03:59,985 --> 01:04:00,985
Nalej víno.

729
01:04:09,585 --> 01:04:11,305
Teď mi řekni, co se děje.

730
01:04:13,985 --> 01:04:17,745
- Já ani nevím, kde začít.
- Od začátku.

731
01:04:29,745 --> 01:04:30,865
Na dvakrát.

732
01:04:34,025 --> 01:04:34,905
Na zdraví.

733
01:04:43,065 --> 01:04:44,145
Teď si promluvíme.

734
01:04:44,225 --> 01:04:49,385
Já jsem holka z Podlesínka,

735
01:04:49,465 --> 01:04:54,185
zástěru mám po kolínka.

736
01:04:54,265 --> 01:04:58,225
Pryč s tím bylinkovým šmejdem!

737
01:04:59,065 --> 01:05:03,625
Pryč se všema šmejdama světa!

738
01:05:05,585 --> 01:05:08,625
Je to ale kus chlapa, co?

739
01:05:10,265 --> 01:05:15,825
- Nic moc. Že jo, Knedlíčku?
- No tak. Vím, že ti padnul do oka.

740
01:05:16,345 --> 01:05:18,505
A máma jeho dcerky?

741
01:05:18,585 --> 01:05:22,305
To nevím. Nevím, bo ten Kuba…

742
01:05:22,385 --> 01:05:27,105
on je tak, on chytne a nepustí,
všecko si nechává pro sebe.

743
01:05:28,505 --> 01:05:32,425
Hele… Smí se na slavnostech prodávat sýr?

744
01:05:32,505 --> 01:05:33,505
Jasně.

745
01:05:35,625 --> 01:05:41,265
Na jednoho mrknu očkem

746
01:05:41,345 --> 01:05:46,185
a druhého drcnu bočkem.

747
01:05:47,305 --> 01:05:50,785
- Amanda tě pozdravuje.
- A tebe Matouš.

748
01:05:52,145 --> 01:05:55,865
- Jak dopadla operace?
- Všechno podle plánu. Už je jí líp.

749
01:05:55,945 --> 01:05:59,625
- Seš nej. Držela jsem ti palce.
- Já vím, zlato, cítila jsem to.

750
01:06:01,745 --> 01:06:02,905
- Ahoj.
- Ahoj.

751
01:06:02,985 --> 01:06:06,505
Ahoj! Tolčo, uvidíme se pozítří.
Nemůžu se dočkat.

752
01:06:07,105 --> 01:06:08,705
Já taky. Mám tě ráda, mami.

753
01:06:09,745 --> 01:06:14,265
Já tebe taky. Amando, řekni pá.

754
01:06:14,345 --> 01:06:15,745
- Pá.
- Pá.

755
01:06:18,345 --> 01:06:20,145
Vyřešil jsi to s Olivkou?

756
01:06:21,745 --> 01:06:23,145
Není to tak jednoduché.

757
01:06:24,265 --> 01:06:28,745
Vyznáš se v bylinkách.
Děláš směsi, co pomáhají druhým.

758
01:06:28,825 --> 01:06:31,065
Ale svoje problémy řešit neumíš.

759
01:06:31,145 --> 01:06:34,065
Musím vyrobit směs,
abys nebyla tak přemoudřelá.

760
01:06:36,985 --> 01:06:40,065
Olivka je fajn. Nevidím se, že se ti líbí.

761
01:06:40,545 --> 01:06:41,785
Jak to víš?

762
01:06:43,185 --> 01:06:46,185
Co seš to za čarodějnici?
Babička se obrací v hrobě.

763
01:06:46,265 --> 01:06:47,825
Čaroděj, ty chytrá!

764
01:06:49,025 --> 01:06:50,825
Co se děje? Už je po večerce.

765
01:06:54,945 --> 01:06:55,785
Co vy?

766
01:06:57,225 --> 01:06:58,065
Hej!

767
01:06:59,185 --> 01:07:01,745
VYPLŇTE NABÍDKU PRÁCE: ŠÉFKUCHAŘ

768
01:07:10,185 --> 01:07:12,745
Udělal jsem ti novou směs do dýmky.

769
01:07:16,025 --> 01:07:17,505
Hledáš nového kuchaře?

770
01:07:18,945 --> 01:07:20,585
Starej se o sebe, jo?

771
01:07:20,665 --> 01:07:24,345
Přijedou investoři,
měli bychom je dobře pohostit.

772
01:07:24,425 --> 01:07:27,105
A vyřešil jsi to s Halininou vnučkou?

773
01:07:28,825 --> 01:07:31,345
- Co tím myslíš?
- Lhal jsi jí. Nemám pravdu?

774
01:07:33,745 --> 01:07:34,585
No?

775
01:07:35,385 --> 01:07:37,145
- Jo.
- No.

776
01:07:37,865 --> 01:07:39,785
Buď chlap a omluv se jí.

777
01:07:46,145 --> 01:07:48,345
Dej mi tuhle noc.

778
01:07:49,265 --> 01:07:51,065
Jen jednu noc.

779
01:07:52,185 --> 01:07:55,025
Dej, dej, dej – s gestem – mu tuhle noc.

780
01:07:55,105 --> 01:07:57,385
Jen jednu noc!

781
01:07:59,065 --> 01:08:00,185
Wojto?

782
01:08:00,265 --> 01:08:05,025
Pošleš mě jako omluvný hudební telegram.

783
01:08:05,105 --> 01:08:07,385
- Wojtku, cos pil?
- Dneska ne.

784
01:08:07,465 --> 01:08:13,945
- Viděl jsem to ve filmu. Funguje to.
- No… Tole by se hodili sourozenci.

785
01:08:14,025 --> 01:08:15,425
Dejte mi pokoj!

786
01:08:15,505 --> 01:08:19,145
Byla by škoda,
kdyby vaše geny vyšly nazmar.

787
01:08:19,225 --> 01:08:20,105
Slyšíš?

788
01:08:20,185 --> 01:08:24,425
Wojto, když se snažíš,
vypadne z tebe i rozumná věc. Dej mi pěst.

789
01:08:28,265 --> 01:08:29,425
Kamarádi.

790
01:08:59,665 --> 01:09:02,825
MOJE A BABIČČINY RECEPTY

791
01:09:09,025 --> 01:09:10,865
RECEPT NA SYROVÁTKA

792
01:09:22,425 --> 01:09:28,465
Olivko, moje milovaná vnučko.
Poslala jsem ti tolik dopisů.

793
01:09:31,105 --> 01:09:33,145
U mně všechno při starém.

794
01:09:33,945 --> 01:09:37,225
Bolí mě u srdce z toho,
že uběhlo další léto,

795
01:09:37,305 --> 01:09:39,865
kdy jsi u mě nebyla.

796
01:09:41,905 --> 01:09:45,225
Zima je za rohem a Vánoce se blíží.

797
01:09:46,185 --> 01:09:48,865
A je mi smutno, že nejsi se mnou.

798
01:09:50,145 --> 01:09:53,745
Mikuláš se nejspíš zastaví s dárkem.

799
01:09:53,825 --> 01:09:55,545
VRÁCENO ODESÍLATELI

800
01:09:55,625 --> 01:09:57,745
Doručím ti ho.

801
01:09:58,985 --> 01:10:01,665
Začalo jaro a přiletěli čápi.

802
01:10:01,745 --> 01:10:06,545
Knedlík dospěl a řekl mi,
ať ti popřeju všechno nejlepší.

803
01:10:07,265 --> 01:10:09,265
Čekáme tu na tebe.

804
01:10:10,745 --> 01:10:16,705
Všude kolem je radost,
jenom tady ne, moje srdíčko.

805
01:10:18,345 --> 01:10:23,305
Chybíš mi. A těším se,
až mi od tebe přijde dopis.

806
01:10:24,665 --> 01:10:28,265
Načmárej pár slov pro svou babičku.

807
01:10:32,025 --> 01:10:33,905
Miluju tě, kůzlátko.

808
01:10:34,745 --> 01:10:37,745
Moje malá hvězdičko. Moje srdíčko.

809
01:10:38,385 --> 01:10:39,225
Babička.

810
01:10:40,025 --> 01:10:41,025
Babička.

811
01:10:41,505 --> 01:10:44,185
Nikdy jsem ty dopisy nedostala.

812
01:11:01,225 --> 01:11:02,665
Co ty tady?

813
01:11:09,625 --> 01:11:11,745
Musím s Olivkou něco urovnat.

814
01:11:13,225 --> 01:11:17,665
Halinu nepotěší,
žes navštívil její vnučku. V noci.

815
01:11:22,465 --> 01:11:25,025
Myslím, že už by lidi měli spát.

816
01:11:25,545 --> 01:11:26,945
Ve vlastních postelích.

817
01:11:31,865 --> 01:11:35,905
- Dobrou noc, paní Elo.
- Dobrou noc.

818
01:11:46,385 --> 01:11:49,505
- Máš něco?
- Zprávu pro Halinu. Není dobrá.

819
01:11:49,585 --> 01:11:50,465
Mluv.

820
01:11:50,545 --> 01:11:53,665
Její vnučka se stýká
s jejím úhlavním nepřítelem.

821
01:11:54,265 --> 01:11:55,425
Ježkovy oči!

822
01:11:56,865 --> 01:11:59,425
- Ani slovo Halině.
- Proč?

823
01:11:59,505 --> 01:12:02,345
Co když to neunese?
Pak by měla doopravdy pohřeb.

824
01:12:02,945 --> 01:12:04,145
Já to zařídím.

825
01:12:32,225 --> 01:12:33,745
- Dobrý den.
- Dobrý.

826
01:12:33,825 --> 01:12:36,305
SANITÁRNÍ STANICE

827
01:12:41,065 --> 01:12:43,625
Koho jsi udal tentokrát, práskači jeden?

828
01:12:43,705 --> 01:12:47,665
Taky tě rád vidím.
Zase budeš moct prodávat sýry.

829
01:12:48,265 --> 01:12:50,185
- Co to je?
- Přečti si to.

830
01:12:52,225 --> 01:12:53,905
Musíš mít dobré vztahy.

831
01:12:53,985 --> 01:12:58,065
Nejdřív na Halinu pošleš kontrolu
a pak jí jedním slovem obnovíš činnost.

832
01:12:59,345 --> 01:13:02,425
Berou ode mě bylinky.
A tu stížnost jsem neposlal.

833
01:13:02,505 --> 01:13:03,385
Jasně.

834
01:13:05,065 --> 01:13:06,825
- Čau Olivko.
- Ahoj!

835
01:13:08,545 --> 01:13:11,585
- Budu řídit já.
- Fajn.

836
01:13:39,225 --> 01:13:45,745
Z litru mléka je asi čtvrt kila sýra.
Mléko by mělo být dobře osolené.

837
01:13:46,425 --> 01:13:50,345
Až to začne bublat, sundej hrnec z ohně.

838
01:13:51,305 --> 01:13:56,865
Podlej citronovou šťávou,
aby to mělo ten správný šmak.

839
01:13:56,945 --> 01:13:58,945
Od oka, stačí pár kapek.

840
01:13:59,785 --> 01:14:01,665
A to nejdůležitější…

841
01:14:01,745 --> 01:14:07,305
Dej mu tuhle noc, jen jednu noc

842
01:14:08,145 --> 01:14:13,545
Dej, dej, dej mu tuhle noc. Jen jednu noc.

843
01:14:14,865 --> 01:14:15,865
Poslouchám.

844
01:14:17,585 --> 01:14:20,945
- Omluva od Kuby.
- On tě poslal?

845
01:14:22,105 --> 01:14:25,865
- Funguje to, ne?
- No… Ne tak docela.

846
01:14:28,625 --> 01:14:31,065
Nevěděl jsem, jakou písničku vybrat.

847
01:14:33,305 --> 01:14:34,545
Prstem ne!

848
01:14:37,665 --> 01:14:38,505
Nesolíš?

849
01:14:43,425 --> 01:14:44,505
Je to neslaný!

850
01:14:48,745 --> 01:14:50,065
Protože nesolíš.

851
01:15:13,065 --> 01:15:14,865
Co máš s Olivkou Madejovou?

852
01:15:15,985 --> 01:15:18,945
Nechce mě vidět. Nemáte se čeho bát.

853
01:15:30,145 --> 01:15:32,545
Vidím, že ti učarovala.

854
01:15:34,545 --> 01:15:36,225
Fakt jsem to podělal.

855
01:15:36,825 --> 01:15:39,545
Naše Olivka vám rozbušila srdce.

856
01:15:42,425 --> 01:15:45,185
Protože je to skvělá holka. Moc.

857
01:15:45,265 --> 01:15:46,425
Jsi blbec.

858
01:15:47,945 --> 01:15:49,545
Měl jsi šanci to urovnat.

859
01:15:51,225 --> 01:15:53,345
Nevím, jestli by paní Halina chtěla.

860
01:15:53,865 --> 01:15:57,505
Sám víte, že si začala.
Zažalovala mě, já to chtěl urovnat…

861
01:15:58,185 --> 01:15:59,665
a ta babizna mě odehnala.

862
01:16:00,265 --> 01:16:02,465
Nedovolím, abys urážel mou holubičku.

863
01:16:04,025 --> 01:16:06,105
Ale ostrá ona je, to je pravda.

864
01:16:11,225 --> 01:16:15,625
Možná je nějaká naděje,
abyste to s Olivkou dali dohromady.

865
01:16:23,505 --> 01:16:27,545
Na tango jsou potřeba dva.

866
01:16:27,625 --> 01:16:31,305
Těla v jednotě a dychtivé srdce.

867
01:16:32,305 --> 01:16:36,665
Na tango jsou potřeba dva.

868
01:16:36,745 --> 01:16:40,225
Tak už to chodí na světě tomto.

869
01:16:42,385 --> 01:16:45,545
Kam se ty sýry hrabou na Halininy.

870
01:16:46,425 --> 01:16:48,905
A to máš být kuchařka z velkoměsta.

871
01:16:49,865 --> 01:16:53,225
Pánové. Kozí sýr není moje specialita?

872
01:16:53,305 --> 01:16:56,305
- Pořád se učím.
- No dobře, dobře.

873
01:16:57,585 --> 01:17:00,945
Vem si mě, bude to úžasné.

874
01:17:01,025 --> 01:17:02,065
Beru!

875
01:17:02,145 --> 01:17:04,505
Zasyp mě zlatem ještě.

876
01:17:06,945 --> 01:17:07,865
Beru tě.

877
01:17:09,345 --> 01:17:12,865
Jako náhradníka, místo Haliny,
abys zpíval na slavnostech.

878
01:17:16,545 --> 01:17:17,985
Ne, asi ne.

879
01:17:18,825 --> 01:17:20,185
Můžeš vyhrát.

880
01:17:20,905 --> 01:17:23,425
- Kolik?
- Deset tisíc zlotých.

881
01:17:25,465 --> 01:17:29,585
- Na rozdělení.
- Aha. Na pětkrát. Šestkrát.

882
01:17:30,465 --> 01:17:31,745
Na šest…

883
01:17:32,385 --> 01:17:35,425
Tak jo. To zní mnohem líp.

884
01:17:36,145 --> 01:17:37,505
Pecka. Dobře!

885
01:17:38,585 --> 01:17:41,025
- Matyldo.
- Co je?

886
01:17:41,625 --> 01:17:44,865
Nevíš, kdo Halinu udal hygieně?

887
01:17:45,745 --> 01:17:48,785
Olivko. Pracuju na tom.

888
01:17:50,105 --> 01:17:52,345
- Čau strejdo!
- Kozičko!

889
01:17:57,025 --> 01:17:59,625
- Co ty sýry?
- Ochutnej.

890
01:18:04,345 --> 01:18:05,825
Nic moc.

891
01:18:09,665 --> 01:18:14,145
- Táta by je mohl dochutit bylinkama.
- Kuba má nejlepší bylinky v okolí.

892
01:18:14,225 --> 01:18:16,665
- Nejlepší.
- Nejlepší.

893
01:18:16,745 --> 01:18:18,665
Jeho o nic prosit nebudu.

894
01:18:18,745 --> 01:18:24,345
- Nemusíš. Můžeš si je koupit.
- Aha! Moudrá slova od toho mrňouse.

895
01:18:29,665 --> 01:18:32,945
Chápu, proč se zlobíš na tátu.
Taky bych se zlobila.

896
01:18:33,825 --> 01:18:35,425
Udělal ze mě hlupáka.

897
01:18:36,425 --> 01:18:40,145
Zamiloval se.
A víš, co s člověkem udělá serotonin.

898
01:18:43,225 --> 01:18:45,585
Tvůj táta se často zamilovává.

899
01:18:47,225 --> 01:18:49,745
Spíš holky do něj.

900
01:18:51,585 --> 01:18:53,905
Není divu. Je to fajn chlap.

901
01:19:00,585 --> 01:19:05,505
Co kdybys mu odpustila?
Žádám tě o to jako žena ženu.

902
01:19:22,345 --> 01:19:26,665
Říkal jsem ti, že v Podlesí
bychom neměli obchodovat.

903
01:19:26,745 --> 01:19:28,825
Ani GPS tady nefunguje.

904
01:19:28,905 --> 01:19:31,905
Dareku, co tu vůbec děláme?

905
01:19:32,665 --> 01:19:36,105
Příroda mě nenávidí.
Něco mě sežere, uvidíš.

906
01:19:36,185 --> 01:19:42,025
Minule mě na venkově kousl komár.
Hlava mi otekla jak balón.

907
01:19:42,505 --> 01:19:45,105
- Hele. Čáp.
- Vidím.

908
01:19:46,465 --> 01:19:49,665
Klid, žádní komáři tu nejsou.

909
01:19:51,745 --> 01:19:53,905
Hele. Čum na ty dva.

910
01:19:55,185 --> 01:19:57,665
Kdyby je kousl komár, tak je namol.

911
01:19:58,665 --> 01:20:01,345
Pánové. Dobrý den.

912
01:20:02,545 --> 01:20:06,585
Jednu otázečku.
Jak se dostaneme do Bylinkové osady?

913
01:20:06,665 --> 01:20:09,585
GPSka vypověděla službu.

914
01:20:09,665 --> 01:20:10,505
Offline.

915
01:20:13,705 --> 01:20:20,625
Jeďte kousek rovně, pak doleva
a po polňačce, to je nejrychlejší cesta.

916
01:20:21,865 --> 01:20:25,665
Děkujeme, pánové. Zachránili jste nás.

917
01:20:32,225 --> 01:20:33,825
Požádej, a dostane se ti.

918
01:20:45,185 --> 01:20:46,825
Varšaváci už jedou.

919
01:20:47,345 --> 01:20:50,505
Nejdřív jim ukážu bylinky
a pak je pozvu na oběd.

920
01:20:51,065 --> 01:20:55,145
- Co dělá nový kuchař?
- Kuchař? Není tu žádný kuchař.

921
01:20:57,625 --> 01:21:00,185
- Děda udělá bramboráky.
- Co prosím?

922
01:21:00,265 --> 01:21:04,025
Co „co prosím“? Tola je miluje, viď?

923
01:21:04,105 --> 01:21:05,305
- Jo.
- No.

924
01:21:11,025 --> 01:21:13,905
Tolčo, umíš dělat bramboráky?

925
01:21:37,545 --> 01:21:39,265
Mám na tebe velkou prosbu.

926
01:21:41,625 --> 01:21:43,105
Můžeš to upřesnit?

927
01:21:45,505 --> 01:21:46,385
Potřebuju tě.

928
01:21:51,545 --> 01:21:54,065
Do začátku rajčatové carpaccio.

929
01:21:54,705 --> 01:21:59,745
Potom gazpacho.
A na závěr houbové knedlíčky.

930
01:22:01,065 --> 01:22:03,505
- A jako dezert?
- Jako dezert…

931
01:22:06,345 --> 01:22:09,425
- Sýr.
- Sýr? Jako dezert?

932
01:22:39,105 --> 01:22:41,385
- Úžasně voní.
- Neruš mě.

933
01:22:41,465 --> 01:22:44,705
- Kde máš ty Varšaváky?
- Přestaň ukusovat!

934
01:22:45,225 --> 01:22:49,425
- Jo, tati, přestaň ukusovat.
- Nevím. Nemají signál.

935
01:22:50,905 --> 01:22:53,665
Mám 3248 kroků.

936
01:22:54,945 --> 01:22:57,745
- Půlroční rekord.
- A došli jsme do stodoly.

937
01:22:59,385 --> 01:23:01,825
- Ale je hezká, ne?
- Jo, hezká.

938
01:23:02,345 --> 01:23:07,265
Pánové, tohle není žádná putyka.
Měli byste se obléknout do společnosti.

939
01:23:08,025 --> 01:23:09,985
Tady žádná společnost není.

940
01:23:10,665 --> 01:23:11,505
Vítejte.

941
01:23:14,505 --> 01:23:18,305
- Asi jste měli náročnou cestu.
- Ne, co vás to napadá.

942
01:23:19,545 --> 01:23:23,945
Nic než noční můra.
Už sem nikdy nevkročíme.

943
01:23:25,305 --> 01:23:27,745
Posaďte se, pánové. Odpočiňte si.

944
01:23:28,305 --> 01:23:32,225
Co nám zavolat odtahovku?
Ve Varšavě si odpočineme daleko líp.

945
01:23:32,305 --> 01:23:35,465
- Ale co náš podnik?
- Najděte si jiný blbce.

946
01:23:35,545 --> 01:23:39,305
Jsem důrazně proti vám
a celýmu tomuhle Spodlesí.

947
01:23:39,385 --> 01:23:42,265
A nedáte si něco k snědku?

948
01:23:43,025 --> 01:23:45,705
Ani náhodou, na nic nesahám! Marku.

949
01:23:46,745 --> 01:23:50,465
No, možná si ukousnem,
ať se nevracíme domů na lačno.

950
01:23:52,265 --> 01:23:58,945
Kdybych neumíral hlady,
dávno by mě tu nikdo neviděl, to mi věř.

951
01:24:07,585 --> 01:24:09,385
No… Dobrý.

952
01:24:15,345 --> 01:24:16,505
Děkuju.

953
01:24:30,825 --> 01:24:34,745
A tohle je specialita šéfkuchaře.

954
01:24:35,865 --> 01:24:37,625
To by šlo.

955
01:24:42,865 --> 01:24:44,145
Že jí děkujem.

956
01:24:45,185 --> 01:24:51,585
A dejte jí štědrý bonus.
Díky ní máme o celém regionu lepší mínění.

957
01:24:51,665 --> 01:24:54,865
Dokonce jsme se rozhodli,
že se mrkneme na vaše bylinky.

958
01:24:54,945 --> 01:24:58,745
Jestli všechno funguje jako vaše kuchyně…

959
01:25:00,985 --> 01:25:03,585
Myslím, že se přeci jen domluvíme.

960
01:25:05,025 --> 01:25:05,905
Marečku.

961
01:25:06,785 --> 01:25:09,625
- Tohle je chuť mého dětství.
- Přesně.

962
01:25:09,705 --> 01:25:11,665
V téhle neuvěřitelné prezentaci.

963
01:25:11,745 --> 01:25:12,625
Úžasné.

964
01:25:23,385 --> 01:25:26,505
- Varšaváci odjeli?
- Poslal jsem je taxíkem na nádraží.

965
01:25:26,585 --> 01:25:29,105
- Auto odveze odtahovka.
- Plácli jste si?

966
01:25:29,185 --> 01:25:33,665
- Jo. Nemohlo to dopadnout líp.
- Měl bys někomu poděkovat. A pořádně!

967
01:25:33,745 --> 01:25:36,625
- Dobře! Kde je Olivka?
- Před chvílí odešla.

968
01:25:37,385 --> 01:25:38,385
Běž za ní.

969
01:26:13,065 --> 01:26:14,505
Chtěl jsem ti poděkovat.

970
01:26:42,305 --> 01:26:43,425
Děkuju.

971
01:26:50,785 --> 01:26:54,385
- Je tu takový klid.
- Proto miluju Podlesí.

972
01:27:37,665 --> 01:27:38,865
Kubo!

973
01:27:39,545 --> 01:27:41,105
Kubo, promiň!

974
01:27:42,145 --> 01:27:43,265
Potřebuju tě.

975
01:27:47,265 --> 01:27:48,265
Moment.

976
01:28:06,305 --> 01:28:07,265
Co se stalo?

977
01:28:07,345 --> 01:28:12,385
Tvůj táta jel zkratkou a uvízl v lese,
bez tvého auta ho nevytáhnem.

978
01:28:14,585 --> 01:28:15,425
Moment.

979
01:28:50,265 --> 01:28:52,505
Co se tak strojíš, andílku?

980
01:28:52,985 --> 01:28:56,705
Dneska jsou slavnosti,
chci Olivce pomoct se sýrem.

981
01:28:56,785 --> 01:28:59,585
Říkal jsem ti, že si poradí sama.

982
01:28:59,665 --> 01:29:02,785
Chci sklidit plody
svého triumfálního plánu.

983
01:29:02,865 --> 01:29:04,385
Zas musí být po tvým?

984
01:29:05,105 --> 01:29:07,905
Nenecháš to být,
abys náhodou nepustila otěže.

985
01:29:07,985 --> 01:29:09,625
- Ne.
- Tak to ne!

986
01:29:11,785 --> 01:29:12,705
- Tak!
- Hej!

987
01:29:12,785 --> 01:29:16,065
Koukej ten žebřík vrátit,
nebudu to opakovat!

988
01:29:17,105 --> 01:29:20,145
Koukej ten žebřík vrátit na místo!

989
01:29:23,745 --> 01:29:24,865
No?

990
01:29:25,465 --> 01:29:28,785
No, možná máš pravdu.

991
01:29:31,025 --> 01:29:34,985
Co se trochu pobavit? Udělat si hezky…

992
01:29:36,825 --> 01:29:38,145
Společně.

993
01:29:41,025 --> 01:29:42,425
- Co?
- Halino!

994
01:29:42,905 --> 01:29:43,785
Co?

995
01:29:46,185 --> 01:29:53,105
Na tohle jsem čekal tak dlouho,
ty můj andílku! Halino!

996
01:29:54,025 --> 01:29:56,505
Halinko moje nejdražší!

997
01:29:56,585 --> 01:29:59,705
Ty! Ne…

998
01:29:59,785 --> 01:30:01,785
Pojď sem.

999
01:30:02,305 --> 01:30:05,345
Pojď ke mně.

1000
01:30:07,025 --> 01:30:08,065
Halino?

1001
01:30:08,745 --> 01:30:09,785
Halino!

1002
01:30:15,065 --> 01:30:16,505
Halino!

1003
01:30:16,585 --> 01:30:19,625
Klid, Jane. Vrátím se.

1004
01:30:29,305 --> 01:30:32,385
Halino!

1005
01:30:32,465 --> 01:30:35,945
Taková povaha.
Jak bych ji mohl nezbožňovat?

1006
01:30:47,225 --> 01:30:48,545
Žijeme jen jednou.

1007
01:30:49,785 --> 01:30:53,785
Seno a voda…

1008
01:30:53,865 --> 01:30:57,985
Seno a voda…

1009
01:30:58,065 --> 01:31:02,145
Kam se poděly, kam se poděly.

1010
01:31:02,225 --> 01:31:06,425
Kam se poděla ta moje krása.

1011
01:31:14,505 --> 01:31:18,665
Ta moje krása, co světem bloudí.

1012
01:31:18,745 --> 01:31:22,865
Ta moje krása, co světem bloudí.

1013
01:31:22,945 --> 01:31:26,985
Ti krásní chlapci, ti chlapci krásní,

1014
01:31:27,065 --> 01:31:31,145
dají se svésti, ti chlapci krásní.

1015
01:31:41,865 --> 01:31:44,585
Namalovaly jste krásnou reklamu, děkuju.

1016
01:31:44,665 --> 01:31:46,985
- Pojď střílet z luku!
- Tak jo!

1017
01:31:47,585 --> 01:31:48,545
A co já?

1018
01:31:48,625 --> 01:31:51,825
Musím jít. Dneska jsem vedoucím obřadu.

1019
01:31:52,545 --> 01:31:55,905
Hodně štěstí, ty moje celebrito.

1020
01:32:00,785 --> 01:32:01,625
Hele.

1021
01:32:03,025 --> 01:32:05,025
- Ahoj.
- Ta druhá je lepší. Čau.

1022
01:32:08,465 --> 01:32:11,225
- Můžeme si promluvit?
- My už půjdem.

1023
01:32:13,425 --> 01:32:14,705
Půjdem!

1024
01:32:16,825 --> 01:32:18,505
Nemusíš mi to vysvětlovat.

1025
01:32:19,105 --> 01:32:19,945
Musí.

1026
01:32:21,185 --> 01:32:22,545
Pohlídám ti stánek.

1027
01:32:30,705 --> 01:32:31,705
Tak pojď!

1028
01:32:34,385 --> 01:32:35,545
Holky?

1029
01:32:37,945 --> 01:32:39,225
To je moje rodina.

1030
01:32:40,705 --> 01:32:43,545
Páni. Blahopřeju.

1031
01:32:45,505 --> 01:32:47,025
Pořád to nechápeš.

1032
01:32:47,665 --> 01:32:50,305
Tohle je moje máma.

1033
01:32:51,345 --> 01:32:53,585
A tohle je její přítelkyně.

1034
01:32:55,705 --> 01:32:57,505
Vítej v naší skládance.

1035
01:32:59,025 --> 01:33:00,945
Tadá.

1036
01:33:04,265 --> 01:33:08,105
Vítám vás na slavnostech Chutě Boček.

1037
01:33:08,185 --> 01:33:11,825
Letos pro vás máme neuvěřitelné atrakce!

1038
01:33:11,905 --> 01:33:16,825
Od alpak po vesnické sboristky.

1039
01:33:16,905 --> 01:33:18,185
A teď sbor…

1040
01:33:19,625 --> 01:33:20,545
Sbor.

1041
01:33:21,305 --> 01:33:25,625
Pěvkyně. Byl jsi skvělý. Skvělý.

1042
01:33:28,505 --> 01:33:29,625
To je Halina?

1043
01:33:30,745 --> 01:33:32,225
A za ní Jan.

1044
01:33:35,225 --> 01:33:38,545
Ježiši. To nedopadne dobře.

1045
01:33:39,225 --> 01:33:43,185
- Tak ty se stýkáš s mým nepřítelem?
- Kuba mi pomohl se sýrem.

1046
01:33:45,785 --> 01:33:48,865
Zradí tě!

1047
01:33:48,945 --> 01:33:51,865
- Halino!
- Ty udavači! Monopolisto jeden!

1048
01:33:53,145 --> 01:33:57,345
Udala tě baba z vedlejší vesnice.
Matylda mi to zjistila!

1049
01:33:57,425 --> 01:33:59,305
Nezakopeme válečnou sekeru?

1050
01:33:59,385 --> 01:34:03,745
Slyšíš to? Chce mi vrazit
válečnou sekeru do hlavy!

1051
01:34:03,825 --> 01:34:06,385
- Dej mi to!
- Pusť to!

1052
01:34:11,145 --> 01:34:13,665
Ticho! Teď mluvím já!

1053
01:34:14,785 --> 01:34:18,705
Mladí. Tam, a klid!
Promluvím si s Halinou sám!

1054
01:34:18,785 --> 01:34:22,345
- Ty! Tys to věděl?
- Věděl a fandil jsem jim!

1055
01:34:23,625 --> 01:34:26,065
Ochutnej. Mladí to zvládli.

1056
01:34:27,385 --> 01:34:28,225
No tak!

1057
01:34:30,425 --> 01:34:31,265
Dobrý.

1058
01:34:33,385 --> 01:34:34,585
Skoro jako můj.

1059
01:34:35,305 --> 01:34:39,745
Halino, ty hloupá ženská.
Paličatá jako mezek.

1060
01:34:39,825 --> 01:34:44,425
Když se do sebe zamilujou,
Olivka zůstane v Bočkách.

1061
01:34:46,505 --> 01:34:48,465
Měli bychom vnoučata.

1062
01:34:49,265 --> 01:34:52,225
My? Jaké „my“?

1063
01:34:54,465 --> 01:34:58,345
Byla jedna slípka, zlatá měla pírka.

1064
01:34:58,425 --> 01:35:02,185
Kohout od souseda chtěl jí škubat pírka.

1065
01:35:02,265 --> 01:35:07,225
Nechtěla mu dát, nechtěla mu dát…

1066
01:35:07,305 --> 01:35:08,905
S Halinou mě to mrzí.

1067
01:35:09,905 --> 01:35:11,065
Jsem zvyklej.

1068
01:35:11,145 --> 01:35:13,905
Byla jedna kačka, podivná kačka.

1069
01:35:13,985 --> 01:35:17,545
Kačera nechtěla, do krocana se zahleděla.

1070
01:35:17,625 --> 01:35:23,905
Nechtěla mu dát, nechtěla mu dát…

1071
01:35:23,985 --> 01:35:26,065
Už mám dost hádek.

1072
01:35:26,145 --> 01:35:30,545
Koza si pomyslela, co komu provedla,
že s tím starým kozlem bytí musela…

1073
01:35:30,625 --> 01:35:32,425
Ale budu tě hlídat.

1074
01:35:34,145 --> 01:35:35,425
O tom nepochybuju.

1075
01:35:35,505 --> 01:35:37,385
Nechtěla mu dát…

1076
01:35:37,465 --> 01:35:38,425
Nechám vás.

1077
01:35:38,505 --> 01:35:40,865
Ta mrcha nechtěla mu dát.

1078
01:35:40,945 --> 01:35:44,665
Říká kozlovi, kliď se ty zvíře,

1079
01:35:44,745 --> 01:35:48,505
smrad ve stodole, hrozný ó Bože.

1080
01:35:48,585 --> 01:35:52,345
Nechtěla mu dát, nechtěla mu dát,

1081
01:35:52,425 --> 01:35:55,785
nechtěla mu ta stará mrcha dát.

1082
01:35:56,905 --> 01:35:58,505
S mámou se taky usmíříš?

1083
01:35:58,585 --> 01:36:03,305
Beran se zlobí, milý sousede,
nenechám ženskou, řídit svět přece.

1084
01:36:03,385 --> 01:36:06,065
Fakt je pro tebe půda přednější než dcera?

1085
01:36:07,545 --> 01:36:09,025
Není to ledajaká půda.

1086
01:36:11,665 --> 01:36:13,385
Je to země našich předků.

1087
01:36:13,465 --> 01:36:18,905
On tu svou ženskou v klidu nenechá.
Táhni si k čertu, ona mu spílá.

1088
01:36:18,985 --> 01:36:21,865
Zavolám jí, až se vrátí z meditace.

1089
01:36:21,945 --> 01:36:27,385
nechtěla mu ta stará mrcha dát.

1090
01:36:27,905 --> 01:36:28,945
Moc…

1091
01:36:30,545 --> 01:36:31,985
Moc jsi mi chyběla.

1092
01:36:34,305 --> 01:36:35,705
Taky tě mám ráda, babi.

1093
01:36:42,465 --> 01:36:45,385
No, švagře, Bůh s námi.

1094
01:36:45,465 --> 01:36:46,465
Hezky řečeno.

1095
01:36:46,545 --> 01:36:52,545
ŠVAGROVICE

1096
01:36:57,145 --> 01:36:59,745
A teď… Harpyje jdou.

1097
01:36:59,825 --> 01:37:02,105
- No.
- No.

1098
01:37:03,505 --> 01:37:06,065
Tak co? Dáte nám koštnout?

1099
01:37:06,145 --> 01:37:09,105
- Jasně.
- Co jste to vymlaskli.

1100
01:37:12,865 --> 01:37:13,705
No.

1101
01:37:23,345 --> 01:37:26,105
- Není špatná.
- Vůbec není špatná.

1102
01:37:26,185 --> 01:37:29,785
- Jo.
- Ještě jednu. Na odvahu.

1103
01:37:29,865 --> 01:37:31,745
- Na kuráž.
- Před vystoupením.

1104
01:37:31,825 --> 01:37:32,745
Na kuráž.

1105
01:37:42,265 --> 01:37:43,105
No.

1106
01:37:43,185 --> 01:37:45,745
Teď se vám bude dělat „mi-mi“ jako nikdy!

1107
01:37:47,625 --> 01:37:50,985
A teď naše Zlobivé Narewanky!

1108
01:37:52,265 --> 01:37:58,705
Tam, kde v lese na dubu holubi vrkají.

1109
01:37:58,785 --> 01:38:05,425
Já rozkoš nepoznala, a roky běží dál.

1110
01:38:05,505 --> 01:38:07,265
Já rozkoš nepoznala…

1111
01:38:07,345 --> 01:38:09,305
- Halino.
- Jo?

1112
01:38:09,385 --> 01:38:11,785
Mám informace z důvěryhodného zdroje,

1113
01:38:12,265 --> 01:38:16,185
že to byla Maryla Jurašová,
kdo na tebe podal tu stížnost..

1114
01:38:17,105 --> 01:38:18,825
- Maryla?
- Jurašová.

1115
01:38:18,905 --> 01:38:20,665
- Ta Jurašová?
- No ta!

1116
01:38:22,865 --> 01:38:25,305
Jurašová!

1117
01:38:25,385 --> 01:38:29,225
To tys na mě poslala hygienu? Udavačko!

1118
01:38:29,305 --> 01:38:31,145
Je to udavačka!

1119
01:38:31,225 --> 01:38:36,465
Je to tak! A koho podplácíš,
abys vyhrála všechny ty ceny?

1120
01:38:36,545 --> 01:38:39,145
Ty potvoro jedna!

1121
01:38:39,225 --> 01:38:41,945
- Přestaňte!
- Čarodějnice!

1122
01:38:42,545 --> 01:38:45,585
- Ty čarodějnice!
- No tak!

1123
01:38:52,385 --> 01:38:55,345
U řeky dívka seděla,

1124
01:38:55,425 --> 01:38:59,025
milovanému do tmavých očí hleděla.

1125
01:38:59,105 --> 01:39:02,185
Zeptal se jí, jestlipak mu dá,

1126
01:39:02,265 --> 01:39:06,345
ona že ne, asi ten pravý nebyl on.

1127
01:39:06,425 --> 01:39:12,545
Máma, máma, máma tě varovala,
budeš sama, sama, věnce zaplétala.

1128
01:39:12,625 --> 01:39:13,785
Halino!

1129
01:39:13,865 --> 01:39:15,665
Měsíc vše osvěcuje…

1130
01:39:15,745 --> 01:39:16,865
Ty zmetku!

1131
01:39:16,945 --> 01:39:19,545
Tvůj milenec už nepřijde.

1132
01:39:19,625 --> 01:39:26,145
Máma, máma, máma tě varovala,
budeš sama, sama, věnce zaplétala.

1133
01:39:26,225 --> 01:39:31,785
Krása je jako voda.
Na nikoho nepočká, a rychle odtéká!

1134
01:39:35,145 --> 01:39:36,385
Olivko, pojď.!

1135
01:39:37,385 --> 01:39:38,425
Klid.

1136
01:39:59,905 --> 01:40:05,465
Můj otec plánuje renovaci kuchyně,
abys mohla být špičkový šéfkuchař.

1137
01:40:09,705 --> 01:40:10,545
Kubo.

1138
01:40:12,505 --> 01:40:13,665
Ja nezůstanu.

1139
01:40:15,425 --> 01:40:16,505
Proč?

1140
01:40:19,105 --> 01:40:20,905
Můj život je ve Vratislavi.

1141
01:40:21,625 --> 01:40:25,505
Nechci zahodit všechno,
co jsem tak dlouho budovala.

1142
01:40:27,025 --> 01:40:28,505
Vařit můžeš i tady.

1143
01:40:31,385 --> 01:40:34,185
Bylo by to jako tě tahat od bylinek.

1144
01:40:37,145 --> 01:40:38,945
Tvé sny jsou tady a moje tam.

1145
01:40:40,505 --> 01:40:43,105
Promiň, já na vztahy na dálku nevěřím.

1146
01:40:48,225 --> 01:40:49,705
Nezáleží ti na mně?

1147
01:40:52,705 --> 01:40:53,585
Záleží.

1148
01:41:41,665 --> 01:41:42,585
ŠVAGROVICE

1149
01:43:40,305 --> 01:43:41,745
Proč ji nezastavíš?

1150
01:43:43,825 --> 01:43:47,225
Tak to nefunguje. Musí to pochopit sama.

1151
01:43:48,305 --> 01:43:51,585
Nemohl jsi jí udělat elixír lásky?

1152
01:43:53,945 --> 01:43:55,105
Je imunní.

1153
01:44:03,145 --> 01:44:07,105
Bočki mi budou chybět, ale víte…

1154
01:44:08,225 --> 01:44:10,865
Musím domů. Takhle je to lepší.

1155
01:44:11,705 --> 01:44:13,745
Snad mě chápete.

1156
01:44:13,825 --> 01:44:16,225
Matěji, hlídej cibuli.

1157
01:44:17,385 --> 01:44:18,265
Dík.

1158
01:44:35,625 --> 01:44:36,665
Co se děje?

1159
01:44:40,345 --> 01:44:41,265
Podlesí?

1160
01:44:42,785 --> 01:44:44,505
Pořád na něj myslíš, co?

1161
01:44:49,185 --> 01:44:50,905
Zvýším ti plat.

1162
01:44:56,625 --> 01:44:59,145
A dva volné víkendy měsíčně.

1163
01:45:01,425 --> 01:45:02,785
To asi nepomůže.

1164
01:45:04,545 --> 01:45:06,865
Matěji. Pojď si popovídat.

1165
01:45:09,585 --> 01:45:11,425
Nepokaz jí to.

1166
01:45:11,505 --> 01:45:12,825
Vaření.

1167
01:45:14,065 --> 01:45:16,225
To je tvůj život. Miluješ to.

1168
01:45:16,305 --> 01:45:17,145
Ano.

1169
01:45:17,225 --> 01:45:19,625
- No tak?
- Zamilovala jsem se.

1170
01:45:20,345 --> 01:45:21,425
No…

1171
01:45:22,465 --> 01:45:25,865
To přejde.
Víš, kolikrát jsem byl zamilovaný.

1172
01:45:25,945 --> 01:45:28,705
Vaření, to je naše láska.

1173
01:45:29,225 --> 01:45:30,625
Nelituješ, že jsi sám?

1174
01:45:34,665 --> 01:45:35,665
Možná.

1175
01:45:37,585 --> 01:45:40,465
- Někdy.
- Já nechci litovat.

1176
01:45:45,425 --> 01:45:46,265
Máš pravdu.

1177
01:46:10,865 --> 01:46:13,225
Nechceš si dát pauzu na večeři?

1178
01:46:14,105 --> 01:46:15,465
Lunch break.

1179
01:46:37,185 --> 01:46:40,625
A tak jsem našla svoje místo.

1180
01:46:41,145 --> 01:46:44,985
Svoje lidi. A skutečnou chuť života.

1181
01:47:00,425 --> 01:47:04,665
Překlad titulků: Jiří Nehyba

