1
00:00:43,945 --> 00:00:44,865
Bestellung eins!

2
00:00:47,745 --> 00:00:49,625
Maciuś! Die Pause ist vorbei.

3
00:00:52,545 --> 00:00:53,705
Neuling! Na, los! An den Abwasch.

4
00:00:53,785 --> 00:00:54,625
Ja, Chef!

5
00:00:54,705 --> 00:00:56,785
Beeil dich, sonst verbrennt es noch!

6
00:01:02,825 --> 00:01:05,745
Oliwia. Oliwia, Anruf für dich!

7
00:01:05,825 --> 00:01:06,705
Für mich?

8
00:01:07,505 --> 00:01:08,585
Ich ruf zurück, notier die Nummer.

9
00:01:08,665 --> 00:01:10,745
Oliwia, der Typ sagt, dass es um Leben und
Tod geht. Los, komm, die Ente fliegt dir

10
00:01:10,825 --> 00:01:12,865
schon nicht weg.

11
00:01:20,425 --> 00:01:22,705
-Hallo? Oliwia Madej. Wie kann ich helfen?
-Hey! Sag dem Kellner,

12
00:01:22,785 --> 00:01:25,065
er soll sich beeilen!

13
00:01:26,985 --> 00:01:27,785
Was?

14
00:01:29,945 --> 00:01:31,025
Scheiße!

15
00:01:33,025 --> 00:01:34,465
Was willst du von mir hör'n?

16
00:01:34,545 --> 00:01:37,345
Es sind doch nur zwei Tage. Und
hier geht's um meine Großmutter.

17
00:01:37,425 --> 00:01:40,945
Ja, ich weiß! Aber du lässt mich im Stich,
und das auch noch zur Hauptsaison! Jetzt,

18
00:01:41,025 --> 00:01:44,625
wo wir das Restaurant
eröffnen. Und die Speisekarte planen.

19
00:01:44,705 --> 00:01:47,145
Robert. Mir bleibt keine andere Wahl und
das weißt du. Ich muss zu ihrer

20
00:01:47,225 --> 00:01:48,825
Beerdigung.

21
00:01:50,025 --> 00:01:52,785
Aber ich schaff's nicht
ohne dich. Mit denen da?!

22
00:02:06,105 --> 00:02:09,905
Nur für zwei Tage. Ich will
keinen Ersatz für dich suchen müssen.

23
00:02:13,585 --> 00:02:14,905
Ich komm' ja wieder.

24
00:02:17,985 --> 00:02:20,945
Hi, ich bin Oliwia. Aber das wisst ihr
ja schon. Den Namen hat meine Mutter

25
00:02:21,025 --> 00:02:23,985
ausgesucht, um meine Oma zu ärgern. Die
hätte was Traditionelleres bevorzugt. Wie

26
00:02:24,065 --> 00:02:25,065
Alinka.

27
00:02:35,825 --> 00:02:37,625
Sie haben sich ständig gestritten. Und
irgendwann gar nicht mehr miteinander

28
00:02:37,705 --> 00:02:39,465
-geredet.
-Woho, was soll das?! Pass doch auf!

29
00:02:39,545 --> 00:02:41,425
Tut mir leid!

30
00:02:41,785 --> 00:02:42,945
Die verrückte Oma Halinka
und meine verrückte Mutter.

31
00:02:43,025 --> 00:02:44,465
Das gibt's doch nicht!

32
00:02:44,545 --> 00:02:47,705
Also führe ich die Familientradition
fort. Meine Mutter ist mal wieder ans

33
00:02:47,785 --> 00:02:50,745
andere Ende der Welt gereist und hat
ihr Handy ausgestellt. Danke für die

34
00:02:50,825 --> 00:02:53,745
Unterstützung, Mama.

35
00:02:55,865 --> 00:02:59,385
Bodźki. Podlachien. Früher habe ich es
geliebt, hier zu sein. Einmal hab' ich mit

36
00:02:59,465 --> 00:03:02,825
den Kindern von hier vergorene Kirschen
gegessen und war besoffen. Ich dachte, Oma

37
00:03:02,905 --> 00:03:05,105
bringt mich um.

38
00:03:07,385 --> 00:03:10,025
Die Liebe für's Kochen hab' ich von ihr.
Und mein Temperament, wenn's nach meiner

39
00:03:10,105 --> 00:03:12,745
Mutter geht. Das Leben ist kurz.
Und kann jederzeit vorbei sein.

40
00:03:12,825 --> 00:03:15,665
Einem zwinkere ich zu, und…

41
00:03:17,625 --> 00:03:18,825
Oh mein Gott!

42
00:03:23,625 --> 00:03:24,665
Ich hab ihn getötet.

43
00:03:26,585 --> 00:03:27,985
Ruf einen Rettungswagen!

44
00:03:33,905 --> 00:03:35,345
-Hallo?
-Hallo?

45
00:03:35,545 --> 00:03:36,545
Hier ist die Notrufzentrale,
wie kann ich Ihnen helfen?

46
00:03:36,625 --> 00:03:37,505
Hallo?

47
00:03:37,665 --> 00:03:38,545
Hallo?

48
00:03:39,185 --> 00:03:40,345
Können Sie mich hören?

49
00:03:42,305 --> 00:03:43,065
Du…?!

50
00:03:44,025 --> 00:03:46,385
Weißt du wie lange ich
schon unterwegs bin?

51
00:03:58,945 --> 00:04:01,065
Du hättest mich fast umgebracht!

52
00:04:01,145 --> 00:04:01,985
Ich dich umgebracht?

53
00:04:02,065 --> 00:04:04,665
Dieses verdammte Schild hätte
vor der Brücke stehen müssen!

54
00:04:04,745 --> 00:04:07,625
Ihr Städter scheint nicht zu
wissen, wie man um Entschuldigung bittet.

55
00:04:07,705 --> 00:04:10,185
Ich soll dich um Entschuldigung bitten?
Du solltest hier mich um Entschuldigung

56
00:04:10,265 --> 00:04:12,905
bitten! Du bist mir vors Auto gelaufen!

57
00:04:17,705 --> 00:04:20,145
Was soll das werden? Was machst du da?

58
00:04:21,145 --> 00:04:23,185
Ich mach jetzt erst
mal meine Mittagspause.

59
00:04:23,265 --> 00:04:25,545
Was? Eine Pause?

60
00:04:25,625 --> 00:04:26,785
Lunch break.

61
00:04:28,585 --> 00:04:29,385
Äh…

62
00:04:29,865 --> 00:04:31,225
Willst du'n belegtes Brot?

63
00:04:31,705 --> 00:04:34,905
-Ich glaub's nicht. Das kann nicht…
-Gesund und lecker.

64
00:04:36,185 --> 00:04:39,745
Ich könnte meine Pause auch
verkürzen. Musst nur nett drum bitten.

65
00:04:39,825 --> 00:04:42,505
Mit 'ner Entschuldigung
wärst du weiter gekommen.

66
00:04:49,105 --> 00:04:54,385
Na, gut… Geduld ist nicht
unbedingt meine größte Stärke.

67
00:04:58,225 --> 00:04:59,665
KEIN DRUCK

68
00:05:19,065 --> 00:05:23,865
Das hat mir nicht
gefehlt. Willkommen in Bodźki!

69
00:05:23,945 --> 00:05:28,105
Fuck! Es ist nirgendwo
so wie hier. Glaubt mir.

70
00:05:29,185 --> 00:05:33,065
Ich schwör's euch. Wir sind hier
buchstäblich am Hintern der Welt!

71
00:05:38,145 --> 00:05:40,345
Okay, Oliwia. Reiß dich zusammen.

72
00:05:41,745 --> 00:05:48,345
Ich werde für dich eine Dame sein, Oma.
Versprochen. Ich mach' dir keine Schande.

73
00:06:03,185 --> 00:06:04,265
Die Erbin ist da.

74
00:06:15,225 --> 00:06:18,105
Tut mir leid, dass ich
Ihren Rasen dafür benutze.

75
00:06:30,505 --> 00:06:36,065
Keine Sorge, Oliwia. Du
schaffst das. Du schaffst es immer.

76
00:06:48,785 --> 00:06:49,545
Perzyna Jan.

77
00:06:50,945 --> 00:06:53,345
Ich hab angerufen, um es dir mitzuteilen.

78
00:06:53,665 --> 00:06:54,465
Sehr erfreut.

79
00:06:57,665 --> 00:06:59,585
Ich möchte mich verabschieden.

80
00:07:04,505 --> 00:07:07,265
Diese letzte Stunde

81
00:07:10,545 --> 00:07:16,705
Das undankbare Balg
Rennt durch die Gegend

82
00:07:17,985 --> 00:07:21,505
Doch am schönsten auf der Welt

83
00:07:21,585 --> 00:07:24,345
Ist es hier bei uns

84
00:07:26,265 --> 00:07:30,065
Sogar Gott vergießt Tränen

85
00:07:32,465 --> 00:07:34,345
Denn für ihn…

86
00:07:42,185 --> 00:07:44,105
Wir haben so viel Zeit vergeudet.

87
00:07:46,625 --> 00:07:49,505
Ich war nicht für dich
da, es tut mir ja so leid.

88
00:07:51,745 --> 00:07:55,945
Musste ich denn wirklich erst
sterben, um diese Worte von dir zu hören?

89
00:07:57,705 --> 00:08:01,425
Oliwcia! Oliwcia! Oliwcia!

90
00:08:07,185 --> 00:08:08,185
Was soll der Zirkus?

91
00:08:12,225 --> 00:08:15,625
Ich wollte wissen, was du an
meinem Sarg erzählen würdest.

92
00:08:16,385 --> 00:08:18,385
Man muss krank sein. Gestört muss man
sein, um sowas zu machen. Was stimmt nicht

93
00:08:18,465 --> 00:08:20,465
-mit dir?
-Und hättest du mich denn besucht,

94
00:08:20,545 --> 00:08:22,545
wenn ich nicht gestorben wäre, huh?

95
00:08:22,625 --> 00:08:23,505
Hättest du, huh?

96
00:08:23,585 --> 00:08:25,305
-Raus mit der Sprache!
-Ganz bestimmt nicht!

97
00:08:25,385 --> 00:08:26,185
Ganz bestimmt nicht.

98
00:08:26,265 --> 00:08:27,865
Schämt ihr euch nicht, so eine Show
abzuziehen? Und ihr wollt die Erwachsenen

99
00:08:27,945 --> 00:08:28,745
sein.

100
00:08:29,625 --> 00:08:30,865
Wir wollten Halina nur helfen.

101
00:08:30,945 --> 00:08:32,945
Ja, genau! Alle für
eine und eine für alle!

102
00:08:33,025 --> 00:08:33,825
Und einer!

103
00:08:34,425 --> 00:08:36,345
Du solltest mal die Show sehen, die wir
für das Krippenspiel aufführen! Oh, ja.

104
00:08:36,425 --> 00:08:38,345
Die Leute kommen von überall
her, um sich das anzuseh'n, oder?

105
00:08:38,425 --> 00:08:39,865
Oh! Genau.

106
00:08:40,945 --> 00:08:44,065
Das darf doch echt nicht
wahr sein, ich glaub's nicht.

107
00:08:44,145 --> 00:08:47,425
Doch. Wir sorgen an jedem Feiertag für
eine Gesangsdarbietung, daher war der

108
00:08:47,505 --> 00:08:50,025
Pfarrer so nett uns heute einen Sarg
aus dem Grab des Herrn auszuleih'n.

109
00:08:50,105 --> 00:08:52,625
Der Frauenclub. Girls of
Power. Die Kuckuksmädchen!

110
00:08:52,705 --> 00:08:54,425
Ja. Die Kuckucksmädchen!

111
00:08:55,105 --> 00:08:56,745
Findest ihr das etwa lustig?

112
00:08:57,785 --> 00:09:00,585
Ich bin ganz auf mich allein gestellt, mit
den Hühnern und den Ziegen und schaffe es

113
00:09:00,665 --> 00:09:03,385
einfach nicht mehr. Du musst mir helfen,
Oliwcia. Ich warte schon so lange auf

114
00:09:03,465 --> 00:09:04,265
dich.

115
00:09:12,345 --> 00:09:13,745
Ich bin schon so alt.

116
00:09:17,665 --> 00:09:20,345
Lass uns nicht noch
mehr Zeit verschwenden.

117
00:09:23,545 --> 00:09:26,505
Verschwenden wir nicht noch mehr

118
00:09:26,585 --> 00:09:27,385
Zeit

119
00:09:28,145 --> 00:09:31,385
Ich hab' dich damals auch gebraucht, aber
du bist nicht da gewesen. Wo hast du da

120
00:09:31,465 --> 00:09:34,545
gesteckt? Hm, Halina.

121
00:09:44,865 --> 00:09:49,745
Das darf echt nicht wahr
sein. Ich glaub's einfach nicht.

122
00:10:08,225 --> 00:10:13,265
Wie konnte sie nur…? Immer muss sie
ihren Willen durchsetzen! Halina!

123
00:10:33,025 --> 00:10:34,905
Hat wohl'n Marder durchgebissen.

124
00:10:36,585 --> 00:10:40,225
-Komm schon, wieso regst du dich so auf?
-Wie konntest du mich nur so täuschen?

125
00:10:40,305 --> 00:10:43,945
Jetzt beruhig dich doch wieder. Oliwcia,
bitte. Wir schleppen den Wagen ab. Und

126
00:10:44,025 --> 00:10:47,025
dann essen wir was Schönes.

127
00:10:48,665 --> 00:10:49,465
Los.

128
00:10:53,465 --> 00:10:57,905
Es wird bald dunkel. Und
hier laufen gerne Wölfe herum.

129
00:10:57,985 --> 00:11:00,665
Glaubst du, ich bin
immer noch fünf, oder was?

130
00:11:24,425 --> 00:11:25,225
So…

131
00:11:28,305 --> 00:11:30,625
Du gewöhnst dich daran. Wirst schon seh'n.

132
00:11:30,705 --> 00:11:32,745
Dazu müsste ich schon hier bleiben.

133
00:11:36,505 --> 00:11:39,185
Tut mir leid wegen
meiner Beerdigung, Oliwcia.

134
00:11:40,305 --> 00:11:42,065
Die Schicksalsschläge, die mir
widerfahren sind, haben mich völlig aus

135
00:11:42,145 --> 00:11:43,905
der Bahn geworfen.

136
00:11:46,465 --> 00:11:48,905
Wenn mich noch jemand
retten kann, dann du.

137
00:11:48,985 --> 00:11:50,905
Nein, nein, versuch es nicht mal.

138
00:11:53,545 --> 00:11:55,745
Deine Mutter hat dich so
gegen mich aufgebracht.

139
00:11:55,825 --> 00:12:00,625
Auf einmal fällt dir also ein, dass wir
Familie sind. Jetzt, wo du Hilfe brauchst?

140
00:12:04,265 --> 00:12:05,145
Kommt her.

141
00:12:06,545 --> 00:12:07,425
Na kommt.

142
00:12:12,305 --> 00:12:15,665
Na, los. Iss, Louise, komm schon, iss. Ja.

143
00:12:16,865 --> 00:12:19,585
So, so! Thelma, sei nicht so gemein
und hör auf, deiner Schwester das Essen

144
00:12:19,665 --> 00:12:21,265
wegzuessen.

145
00:12:22,705 --> 00:12:26,465
Schön, dass du wenigstens weißt,
wie man sich um Ziegen kümmert.

146
00:12:29,585 --> 00:12:34,025
Ich hab Schulden wegen so einem Typen. Er
baut Kräuter an. Ein mächtiger Mann, ein

147
00:12:34,105 --> 00:12:38,545
Plantagenbesitzer. Vors
Gericht hat er mich gebracht.

148
00:12:41,225 --> 00:12:42,185
Du musst mir helfen.

149
00:12:43,985 --> 00:12:44,865
Guten Appetit.

150
00:12:45,585 --> 00:12:47,745
Das Gesundheitsamt ist seinetwegen
hergekommen. Die haben mir verboten, Käse

151
00:12:47,825 --> 00:12:49,705
herzustellen.

152
00:12:50,265 --> 00:12:52,585
Vielleicht bist du für das alles zu alt?

153
00:12:54,225 --> 00:12:57,785
Oh! Genau das gleiche habe ich mir auch
gedacht! Wir brauchen was junges Frisches.

154
00:12:57,865 --> 00:13:01,665
Du wirst ihn eines Tages weiterführ'n.

155
00:13:01,745 --> 00:13:02,745
Verkauf ihn doch.

156
00:13:09,065 --> 00:13:11,825
Für mich ist es nicht
nur irgendein Stück Land.

157
00:13:14,985 --> 00:13:19,545
Als du noch ein Kind warst,
hast du diesen Ort auch geliebt.

158
00:13:23,545 --> 00:13:27,265
Knödel war noch ein Fohlen,
als ich ihn dir gekauft habe.

159
00:13:28,985 --> 00:13:30,585
Du hast ihn also nicht umbenannt?

160
00:13:37,025 --> 00:13:39,745
Zusammen können wir es
schaffen, mein Schätzchen.

161
00:13:46,145 --> 00:13:48,065
Ich werd dir nicht helfen können.

162
00:14:03,385 --> 00:14:04,545
Ernsthaft?!

163
00:14:05,985 --> 00:14:07,905
Die Schuhe hab ich neu gekauft!

164
00:14:27,865 --> 00:14:30,545
Knödel! Echt jetzt?

165
00:14:36,545 --> 00:14:37,105
Hey!

166
00:14:39,425 --> 00:14:43,545
Spinnt ihr, oder was?! Hallo?! Hey! Husch!

167
00:14:49,225 --> 00:14:50,225
Halina!

168
00:14:51,945 --> 00:14:54,945
Du musst die Kleinen morgens, mittags
und abends füttern. Und dazu morgens und

169
00:14:55,025 --> 00:14:57,065
abends melken.

170
00:14:59,385 --> 00:15:02,985
Wenn du Hilfe brauchst, geh zu Wojtek, er
hilft mir mit dem Hof. Sein Haus ist das

171
00:15:03,065 --> 00:15:06,705
am Ende des Dorfes mit der Nummer 15.

172
00:15:07,305 --> 00:15:13,825
Wenn es dein Wille ist, kannst du das
Land deiner Oma verkaufen. Ich hab dir

173
00:15:13,905 --> 00:15:20,505
alles überschrieben. Die Unterlagen
liegen auf dem Herd. Das war's. Halina.

174
00:15:20,585 --> 00:15:22,385
Hey! Gib das her! Lass das!

175
00:15:24,665 --> 00:15:25,545
Gib her!

176
00:15:29,225 --> 00:15:31,865
NOTARIELLE URKUNDE

177
00:15:35,585 --> 00:15:37,985
Hey! Hey, lass das!

178
00:15:40,505 --> 00:15:43,105
Warum bist du so stur, Schwager? Wie
oft muss ich es dir noch sagen? Die

179
00:15:43,185 --> 00:15:45,545
Pflaumenmaische ist zu bitter.

180
00:15:46,705 --> 00:15:48,545
Warte. Mein Großvater hat Schnaps aus
Pflaumen gebrannt. Genauso, wie mein

181
00:15:48,625 --> 00:15:50,465
Vater. Und auch ich
bleibe den Pflaumen treu!

182
00:15:50,545 --> 00:15:51,865
Aber… Äh…

183
00:15:55,465 --> 00:15:56,545
Guten Tag.

184
00:15:56,625 --> 00:15:59,185
Freut uns sehr, Sie
kennenzulernen, Enkelin von Halina.

185
00:15:59,265 --> 00:16:02,345
Guten Tag, die Herren. Wissen
Sie vielleicht, wo Halina ist?

186
00:16:02,425 --> 00:16:04,545
Was denn für Herren? Wir sind die
Schwager. Nein, Halina haben wir nicht

187
00:16:04,625 --> 00:16:06,625
-geseh'n.
-Haben wir nicht.

188
00:16:06,705 --> 00:16:07,505
Nein.

189
00:16:08,665 --> 00:16:12,145
Lass uns doch den Selbstgebrannten aus
Äpfeln machen! Den Leuten fehlt im Leben

190
00:16:12,225 --> 00:16:15,785
Süße, und in meinem Obstgarten gibt's
die süßesten Äpfel. Die sind dafür ideal.

191
00:16:15,865 --> 00:16:17,185
Nur über meine Leiche!

192
00:16:17,265 --> 00:16:19,865
Du bist genauso wie dein
Vater, ein sturer Schafbock!

193
00:16:19,945 --> 00:16:21,465
-Waaas?!
-Ja!

194
00:16:21,545 --> 00:16:23,065
Du wagst es ernsthaft, meinen
Vater einen Schafbock zu nennen?!

195
00:16:23,145 --> 00:16:23,945
Ja!

196
00:16:24,585 --> 00:16:25,945
-Du Elender!
-Du bist hier der Elende!

197
00:16:26,025 --> 00:16:27,425
Mach dich mal lieber an die Arbeit und
hör auf zu schreien, wie am Spieß. Los,

198
00:16:27,505 --> 00:16:29,185
-komm.
-Hey, hey, hey!

199
00:16:29,265 --> 00:16:30,665
Aber Schatz! Der Blödmann
schreit hier rum, und nicht ich!

200
00:16:30,745 --> 00:16:32,105
Ab an die Arbeit.

201
00:16:32,185 --> 00:16:34,145
Also. Dumm und Dümmer. Wieso schafft
ihr es nicht, euch mal für einen Tag

202
00:16:34,225 --> 00:16:36,225
-zusammenzureißen?
-Ich muss mir jeden Tag seine

203
00:16:36,305 --> 00:16:38,225
Visage anseh'n, das ist das Problem!

204
00:16:38,305 --> 00:16:40,305
Ich muss mir deine doch
auch anseh'n und überlebe es.

205
00:16:40,385 --> 00:16:41,265
Darf ich mal stören?

206
00:16:43,265 --> 00:16:45,425
Haben Sie eine Ahnung, wo Halina ist?

207
00:16:45,905 --> 00:16:47,505
-Los, komm.
-Los, komm.

208
00:16:47,585 --> 00:16:49,425
-Gott beschütze Sie!
-Los, los.

209
00:16:49,505 --> 00:16:52,305
Geht die Show von gestern
etwa heute weiter, oder was?

210
00:16:52,385 --> 00:16:53,425
Einen Schafbock hat er
meinen Vater genannt!

211
00:16:53,505 --> 00:16:54,905
Bist du wohl ruhig?!

212
00:16:54,985 --> 00:16:55,785
Hallo?

213
00:16:55,865 --> 00:16:57,625
Schieb dir deine blöden
Äpfel in den Allerwertesten!

214
00:16:57,705 --> 00:17:00,625
Euch wegen Schnaps zu
streiten, ich glaub's nicht!

215
00:17:08,905 --> 00:17:09,785
Hallo?

216
00:17:15,105 --> 00:17:15,985
Hallo!

217
00:17:17,905 --> 00:17:18,745
Hallo.

218
00:17:32,825 --> 00:17:33,625
Okay…

219
00:17:35,065 --> 00:17:37,905
Kein Wunder, dass die Farm meiner Oma kurz
davor ist den Bach runterzugeh'n. Bei so

220
00:17:37,985 --> 00:17:40,945
einem wie dir als Helfer.

221
00:17:43,665 --> 00:17:45,105
Du bist Halina Madejs Enkelin?

222
00:17:46,305 --> 00:17:50,465
Ich brauch eine helfende Hand.
Könntest du schnell mitanpacken, Wojtek?

223
00:17:51,385 --> 00:17:56,345
Ah, Wojtek. Äh, Also, wenn
ich Wojtek bin, dann bist du…

224
00:17:56,425 --> 00:17:56,945
Oliwia.

225
00:18:00,625 --> 00:18:02,545
Du weißt dich zu kleiden. Oliwia.

226
00:18:06,225 --> 00:18:07,305
Mein Auto steht dort.

227
00:18:08,505 --> 00:18:10,825
Kannst du dich um Halinas Tiere kümmern?

228
00:18:12,385 --> 00:18:15,025
Ich hoffe, sie ist bis
heute Abend wieder da.

229
00:18:20,505 --> 00:18:25,185
Hast du 'ne Ahnung, was für ein Problem
Halina mit irgendsonem Kräuterfuzzi hat?

230
00:18:39,185 --> 00:18:40,265
Was zum…

231
00:18:41,905 --> 00:18:42,705
Hey!

232
00:18:47,025 --> 00:18:49,025
Wie soll ich das alleine schaffen?

233
00:18:52,745 --> 00:18:55,505
Du schämst dich wohl gar
nicht, du blöde Ziege!

234
00:18:56,105 --> 00:18:56,905
Hey!

235
00:18:58,225 --> 00:18:59,425
Die gehört mir, klar?

236
00:19:00,465 --> 00:19:01,225
Danke schön.

237
00:19:08,945 --> 00:19:09,625
Was is, Großer?

238
00:19:14,065 --> 00:19:14,865
Komm.

239
00:19:23,425 --> 00:19:24,745
Sie gebärt. Schon okay.

240
00:19:33,945 --> 00:19:35,665
Ich werd dir helfen, Kleines. Du
musst sie bei den Hörnern packen.

241
00:19:35,745 --> 00:19:36,545
Was?

242
00:19:37,825 --> 00:19:39,265
Pack sie bei den Hörnern.

243
00:19:39,545 --> 00:19:40,465
Und wie?

244
00:19:40,545 --> 00:19:41,345
Los.

245
00:19:45,825 --> 00:19:46,625
Okay.

246
00:19:47,145 --> 00:19:49,065
Und du weißt sicher, was du tust?

247
00:20:15,225 --> 00:20:16,785
Wie schön sie ist.

248
00:20:18,025 --> 00:20:19,065
So schön.

249
00:20:20,185 --> 00:20:20,985
Hey.

250
00:20:22,785 --> 00:20:23,825
Wunderschön.

251
00:20:24,385 --> 00:20:25,185
Ja.

252
00:20:27,345 --> 00:20:30,265
Willkommen auf der Welt,
meine Kleine. Schon gut.

253
00:20:31,745 --> 00:20:33,505
Nein, nein, nein. Nicht nötig.

254
00:20:35,225 --> 00:20:36,905
Ihre Mutter muss das machen.

255
00:20:45,185 --> 00:20:47,225
Sieh mal, wie sie sich alle freu'n.

256
00:20:55,225 --> 00:20:58,545
Sie blöken, weil sie hungrig
sind. Und du musst sie melken.

257
00:20:58,625 --> 00:21:00,785
Ich? Ich weiß nicht, wie das geht.

258
00:21:02,945 --> 00:21:05,105
Du bist die Enkelin von Halina Madej.

259
00:21:06,945 --> 00:21:07,825
Danke.

260
00:21:08,185 --> 00:21:09,065
Gern gescheh'n.

261
00:21:11,225 --> 00:21:13,865
Und was machst du jetzt
mit der ganzen Milch?

262
00:21:14,385 --> 00:21:16,665
Schon mal was von 'ner Molkerei gehört?

263
00:21:17,745 --> 00:21:22,065
Ich reparier den Wagen bis heute
Abend. Ich muss nur Ersatzteile besorgen.

264
00:21:23,065 --> 00:21:25,985
Ich muss morgen Mittag
wieder bei der Arbeit sein.

265
00:21:26,425 --> 00:21:27,745
Fährst du wirklich weg?

266
00:21:29,265 --> 00:21:31,665
Auch, wenn Halina nicht wieder auftaucht?

267
00:21:32,025 --> 00:21:33,905
Du kümmerst dich schon um alles.

268
00:21:37,145 --> 00:21:38,945
Ich habe noch'n richtigen Job.

269
00:21:39,905 --> 00:21:42,985
Nein, nein, nein. Du kannst
mich nicht allein lassen.

270
00:21:43,425 --> 00:21:48,745
Ich hab meine eigene Arbeit. Keine
Ahnung. Überleg dir was. Nimm Urlaub.

271
00:21:51,385 --> 00:21:52,105
Großer!

272
00:21:53,265 --> 00:21:55,185
Na, du? Du bist ein braver Junge.

273
00:21:55,265 --> 00:21:56,545
Ein braver Junge. Ja.

274
00:21:57,305 --> 00:21:58,785
-Und tapfer. Ja.
-Man sagt, Tiere sind die

275
00:21:58,865 --> 00:22:00,705
besten Menschenkenner. Los, komm.

276
00:22:03,025 --> 00:22:03,825
Hopp.

277
00:22:11,505 --> 00:22:13,625
Das bringt Glück. Und nicht vergess'n:
Deine Freunde warten auf ihr Futter. Bis

278
00:22:13,705 --> 00:22:14,505
dann.

279
00:22:35,425 --> 00:22:37,985
Oh. Unser Promi ist wieder da.

280
00:22:41,465 --> 00:22:42,625
Hallo, Wojtek!

281
00:22:43,385 --> 00:22:44,385
Kubulein!

282
00:22:44,985 --> 00:22:47,105
Na? Wie war's in der Hauptstadt?

283
00:22:47,945 --> 00:22:49,545
Ich würd sagen… Okay.

284
00:22:50,145 --> 00:22:50,945
Ja?

285
00:22:52,825 --> 00:22:54,665
Hör mir auf mit dem ganzen „Sing für
Polen"-Quatsch. Die haben echt Null

286
00:22:54,745 --> 00:22:55,745
Ahnung.

287
00:22:57,265 --> 00:22:58,065
Was hast du ihnen vorgesungen?

288
00:22:58,145 --> 00:22:59,945
Den größten Superhit überhaupt.

289
00:23:01,545 --> 00:23:02,345
Ah.

290
00:23:02,425 --> 00:23:05,065
Ein Mädchen saß dort drüben am Fluss

291
00:23:05,145 --> 00:23:08,065
Die Liebe sah tief in ihre dunklen Augen

292
00:23:08,145 --> 00:23:09,825
Also ich hätte für dich gestimmt, Wojtek.

293
00:23:09,905 --> 00:23:13,385
Na, weil du. Tola. Weißt, was gut ist.
Und Geschmack hast. Im Gegensatz zu den

294
00:23:13,465 --> 00:23:16,825
Juroren dort. Weißt du, was mich die
Fahrt gekostet hat? Das Monster säuft

295
00:23:16,905 --> 00:23:19,385
Sprit wie'n Loch.

296
00:23:20,345 --> 00:23:22,705
Ja. Wieso hast du nicht deinen genommen?

297
00:23:22,785 --> 00:23:26,705
Was glaubst du denn, wieso? Die
Straßen sind voll mit super-heißen…

298
00:23:28,025 --> 00:23:33,345
Wunderschönen Frauen. Verstehst du?
Ich musste sie mit etwas beeindrucken.

299
00:23:33,425 --> 00:23:35,705
Und? Hat eine Gefallen an dir gefunden?

300
00:23:36,305 --> 00:23:37,905
Tola. Die Sache ist die…

301
00:23:43,425 --> 00:23:46,145
Wenn du kein Glück in der Musik hast…
Dann hast du in der Liebe… Auch kein

302
00:23:46,225 --> 00:23:47,105
Glück.

303
00:23:50,625 --> 00:23:51,185
So gar keins.

304
00:23:53,785 --> 00:23:54,585
Huh.

305
00:23:57,025 --> 00:23:59,025
Du hast niemandem gesagt, wo ich…?

306
00:23:59,545 --> 00:24:02,025
Wojtek. Versprochen ist versprochen.

307
00:24:02,905 --> 00:24:03,785
Danke.

308
00:24:03,905 --> 00:24:04,905
POLIZEI

309
00:24:19,345 --> 00:24:21,785
Guten Tag. Guten Appetit.

310
00:24:25,505 --> 00:24:28,705
Ich möchte meine Oma als
vermisst melden. Halina Madej.

311
00:24:28,825 --> 00:24:31,105
Soweit ich weiß, ist deine Oma eine
erwachsene Person. Und darf ihr Haus

312
00:24:31,185 --> 00:24:33,585
verlassen, wann sie will.

313
00:24:33,665 --> 00:24:36,665
Mh, schon, aber was, wenn
ihr etwas zugestoßen ist?

314
00:24:38,105 --> 00:24:39,905
Was könnte ihr hier schon zustoßen?

315
00:24:40,625 --> 00:24:41,945
Weiß ich auch nicht.

316
00:24:44,625 --> 00:24:46,505
Erinnerst du dich nicht an mich?

317
00:24:51,425 --> 00:24:53,865
Wir haben damals zusammen Äpfel gepflückt.

318
00:24:55,345 --> 00:24:58,665
Und Stachelbeeren. Vergessen? Ich weiß,
hab nach den Schwangerschaften n' bisschen

319
00:24:58,745 --> 00:25:01,985
zugenommen, aber so viel nun auch nicht.

320
00:25:02,945 --> 00:25:03,705
Matylda!

321
00:25:04,545 --> 00:25:05,505
Genau die!

322
00:25:06,545 --> 00:25:08,145
-Hey.
-Hey!

323
00:25:10,665 --> 00:25:11,865
Schön, dich zu sehen.

324
00:25:13,505 --> 00:25:17,065
Ich hab gehört, du machst
Karriere. Schwingst den Kochlöffel.

325
00:25:17,345 --> 00:25:18,665
Wer hat's dir verraten?

326
00:25:18,785 --> 00:25:21,265
Deine Oma will immer wissen, was du so
treibst. Und weil sie kein Handy hat,

327
00:25:21,345 --> 00:25:23,825
kommt sie zu mir, um ins Internet zu
gehen. Oliwia. Du fehlst ihr. Weißt du

328
00:25:23,905 --> 00:25:24,705
das?

329
00:25:29,625 --> 00:25:31,145
Hast du auch Mehl benutzt?

330
00:25:32,065 --> 00:25:34,265
Nur einen Löffel Kartoffelmehl. Und der
Rest sind gekochte Kartoffeln. Und 'n paar

331
00:25:34,345 --> 00:25:36,105
-rohe.
-Mhm.

332
00:25:39,665 --> 00:25:40,265
Probier.

333
00:25:43,465 --> 00:25:44,185
Schmeckt gut!

334
00:25:44,385 --> 00:25:45,945
„Schmeckt gut"? Mein Mann sagt,
sie sind die besten weit und breit.

335
00:25:46,025 --> 00:25:47,745
Sind sie auch.

336
00:25:50,785 --> 00:25:51,625
Oliwia

337
00:25:51,705 --> 00:25:52,505
Hm?

338
00:25:54,385 --> 00:25:57,385
Die Breslauer
Sahneschnitten… Schmecken die gut?

339
00:26:00,505 --> 00:26:01,785
Sie sind nicht schlecht.

340
00:26:05,625 --> 00:26:08,665
Also? Sagst du mir, wo Halina ist?

341
00:26:09,665 --> 00:26:11,585
Iss erst mal. Na, los.

342
00:26:13,945 --> 00:26:15,585
Na gut, gib mir 'ne Gurke.

343
00:26:38,585 --> 00:26:40,825
Was denn? Was glotzt du so?

344
00:26:41,385 --> 00:26:43,945
Hilfe! Lass mich in Ruhe!

345
00:27:00,105 --> 00:27:04,585
Lass mich in Ruhe! Ich möchte was
essen. Nein, nein, nein. Ich geh ja schon.

346
00:27:05,985 --> 00:27:07,785
Hi, Mädels. Euer Mittagessen!

347
00:27:12,345 --> 00:27:13,145
Mhm.

348
00:27:15,625 --> 00:27:16,425
Hey.

349
00:27:24,185 --> 00:27:24,985
Oh.

350
00:27:26,905 --> 00:27:27,785
Was denn?

351
00:27:30,785 --> 00:27:31,665
Was denn?

352
00:27:35,305 --> 00:27:39,825
Hey! Hey, was soll denn
das, kommt zurück! Mädels!

353
00:27:42,385 --> 00:27:47,865
Wen haben wir denn da? Ab Nachhause mit
euch, los. Hört ihr mich? Zurück

354
00:27:47,945 --> 00:27:53,465
Nachhause, meine Damen. Los, kommt.
Kommt schon, los. Nachhause! Los!

355
00:27:56,985 --> 00:27:58,425
Super. Gut macht ihr das!

356
00:27:59,465 --> 00:28:03,705
Mädels! Nicht da lang! Hallo!

357
00:28:22,785 --> 00:28:23,665
Guten Tag.

358
00:28:27,865 --> 00:28:28,425
Guten Tag!

359
00:28:31,625 --> 00:28:32,745
Guten Tag.

360
00:28:34,145 --> 00:28:39,145
Ich bin grad vorbeigefahr'n und
wollt' wissen, wie's dir so geht.

361
00:28:40,105 --> 00:28:41,745
Herr Perzyna, äh…

362
00:28:41,825 --> 00:28:44,465
Nicht so förmlich. Du
kannst mich Jan nennen.

363
00:28:45,105 --> 00:28:48,185
Lieber Herr Jan. Können Sie
mir sagen, wo Halina ist?

364
00:28:49,225 --> 00:28:50,105
Warum?

365
00:28:51,505 --> 00:28:54,225
Hast du etwa deine Oma verlegt?

366
00:28:54,865 --> 00:28:56,265
Blöd sowas.

367
00:28:56,345 --> 00:28:57,905
Kann man wohl so sagen, ja.

368
00:28:59,105 --> 00:29:02,105
Wenn sie jemandem sagt hat, was
sie im Schilde führt, dann Ihnen.

369
00:29:02,185 --> 00:29:06,905
Ich habe keine Ahnung, was hier los ist,
bitte glaub mir. Ich schwöre es. Oh, ja.

370
00:29:09,585 --> 00:29:11,785
Sie haben mich schon mal
angelogen, lieber Herr Jan.

371
00:29:11,865 --> 00:29:12,985
Ach was, ach wo…

372
00:29:15,665 --> 00:29:18,785
Der Zweck heiligt manchmal
die Mittel. Sagt man doch so.

373
00:29:25,185 --> 00:29:27,185
Halina braucht dich wirklich sehr.

374
00:29:30,585 --> 00:29:31,905
Sie hat nur noch dich.

375
00:29:33,825 --> 00:29:34,705
Nur dich.

376
00:30:04,025 --> 00:30:06,945
Blödmann! Das war falsch geklopft!

377
00:30:07,025 --> 00:30:07,825
Was?

378
00:30:14,385 --> 00:30:19,305
Du solltest so klopfen: Zweimal kurz, zwei
mal lang, dreimal lang, zweimal kurz. So.

379
00:30:24,385 --> 00:30:25,385
Sowas in der Art.

380
00:30:32,265 --> 00:30:34,665
Und? Wie sieht's mit den
Tieren aus, sind sie versorgt?

381
00:30:34,745 --> 00:30:38,065
Sind versorgt. Und Czerka hat
uns ein Lämmchen geschenkt.

382
00:30:52,505 --> 00:30:54,625
Ich wette mit dir um 100 polnische
Zlotys, dass Oliwcia diesen Ort noch

383
00:30:54,705 --> 00:30:56,465
lieben lernt.

384
00:30:59,425 --> 00:31:01,225
Ich wette sie geht. Sie verkauft den
Bauernhof. Und du wirst für immer bei mir

385
00:31:01,305 --> 00:31:02,785
wohnen müssen.

386
00:31:03,865 --> 00:31:06,865
Hör auf, so einen Blödsinn zu reden, sie
wird den Bauernhof übernehmen. Man kann

387
00:31:06,945 --> 00:31:09,945
seine Gene nicht
verleugnen. Und jetzt Schluss.

388
00:31:10,745 --> 00:31:12,345
Und wenn sie doch verkauft?

389
00:31:12,865 --> 00:31:14,305
Nimm das sofort zurück!

390
00:31:17,865 --> 00:31:19,545
Schenk uns etwas Likör ein.

391
00:31:28,105 --> 00:31:31,105
Auf meine Enkeltochter.
Trinken wir auf ihr Wohl.

392
00:31:47,785 --> 00:31:49,745
Und du weißt sicher, was du tust?

393
00:31:54,305 --> 00:31:54,825
Bitte.

394
00:31:57,745 --> 00:31:59,185
Hast du mal ein Tuch für meine Hände?

395
00:31:59,265 --> 00:32:00,185
Im Kofferraum.

396
00:32:08,465 --> 00:32:09,945
Wozu brauchst du all diese Dosen?

397
00:32:10,025 --> 00:32:12,385
Ich mag es nicht, Essen zu verschwenden.
Wenn bei der Arbeit was übrig bleibt,

398
00:32:12,465 --> 00:32:14,825
bring ich's zur Tafel.

399
00:32:24,305 --> 00:32:25,505
Läuft wie geschmiert.

400
00:32:38,105 --> 00:32:39,065
Danke schön.

401
00:32:43,945 --> 00:32:44,705
Und was jetzt?

402
00:32:46,305 --> 00:32:48,465
Nichts. Ich fahr wieder nach Hause.

403
00:32:50,705 --> 00:32:52,865
Du kümmerst dich doch um alles, oder?

404
00:32:55,025 --> 00:32:56,825
Könntest du mir bitte aushelfen?

405
00:32:58,385 --> 00:33:00,465
Halina wird dir das nicht verzeih'n.

406
00:33:01,505 --> 00:33:02,385
Blöd gelaufen.

407
00:33:03,625 --> 00:33:06,705
Ich sollte zu Knödel geh'n,
um mich zu verabschieden.

408
00:33:08,425 --> 00:33:09,305
Danke!

409
00:33:21,465 --> 00:33:26,465
Wojtek! Wojtek! Komm, hier
stimmt was nicht mit dem Lämmchen!

410
00:33:45,225 --> 00:33:46,225
Sie ist schwach.

411
00:33:48,785 --> 00:33:51,825
Sie scheint die Milch
ihrer Mutter nicht anzunehmen.

412
00:33:52,985 --> 00:33:54,345
Wir müssen sie irgendwie füttern.

413
00:33:54,425 --> 00:33:55,305
Nur wie?

414
00:33:56,745 --> 00:33:58,025
Mit Milchpulver.

415
00:33:58,105 --> 00:34:00,025
-Gut, Ich frag' die Nachbarn.
-Nein, nein, nein, nein. Ich hab'

416
00:34:00,105 --> 00:34:02,105
alles, was wir brauchen, im Wagen.

417
00:34:04,665 --> 00:34:05,465
Shh.

418
00:34:16,265 --> 00:34:18,025
War für meine Tochter gedacht.

419
00:34:24,145 --> 00:34:24,985
Nimm sie auf deinen Schoß.

420
00:34:25,065 --> 00:34:25,865
Was?

421
00:34:26,345 --> 00:34:29,185
Nimm sie auf deinen
Schoß, dann geht's einfacher.

422
00:34:48,105 --> 00:34:49,945
Hier. Nimm sie dir.

423
00:34:51,465 --> 00:34:53,145
Nimm die Milch in deine Hand.

424
00:34:57,545 --> 00:34:58,425
So und jetzt.

425
00:35:01,785 --> 00:35:05,585
Psssh. Du musst trinken.
Ja, so ist gut, meine Süße.

426
00:35:14,345 --> 00:35:17,625
Und was machst du da so? In Breslau?

427
00:35:18,225 --> 00:35:19,105
Ich koche.

428
00:35:19,905 --> 00:35:23,945
Oh, und ich bin am
verhungern. Fütterst du mich?

429
00:35:26,105 --> 00:35:28,425
Musst du nicht zurück zu deiner Tochter?

430
00:35:28,745 --> 00:35:30,745
Der Großvater hat sie. Hm?

431
00:35:30,825 --> 00:35:31,705
Und ihre Mama?

432
00:35:33,465 --> 00:35:34,865
Wir sind nicht zusammen.

433
00:35:36,265 --> 00:35:37,185
Wie sieht's aus?

434
00:35:46,785 --> 00:35:48,065
Kochen steht dir.

435
00:35:50,985 --> 00:35:52,905
Du solltest das Brot schneiden.

436
00:36:21,505 --> 00:36:22,305
Mhm.

437
00:36:27,785 --> 00:36:30,225
Ich mach auch Tomatenbrote, aber die hier…

438
00:36:30,585 --> 00:36:31,385
Mhm.

439
00:36:36,225 --> 00:36:38,065
Die schmecken irgendwie anders.

440
00:36:40,905 --> 00:36:42,025
Was wird das?

441
00:36:43,105 --> 00:36:46,145
Ihr solltet schlafen.
Na los. Entschuldige.

442
00:36:52,225 --> 00:36:54,265
Ab in den Stall mit euch. Gute Nacht.
Hopp, hopp, hopp, hopp, raus mit euch.

443
00:36:54,345 --> 00:36:56,385
Los. Na, los, meine Damen. Gute Nacht. Du
auch! Raus mir dir. Los, los, los, los,

444
00:36:56,465 --> 00:36:57,265
los.

445
00:36:59,145 --> 00:37:00,945
Unser erstes Treffen ist etwas…

446
00:37:03,225 --> 00:37:07,425
Unglücklich verlaufen, meinetwegen.

447
00:37:16,785 --> 00:37:17,585
Shhh.

448
00:37:35,865 --> 00:37:36,745
Oh nein!

449
00:37:38,105 --> 00:37:43,625
Raus mit euch. Aussteigen.
Ich muss doch wohl bitten!

450
00:37:45,785 --> 00:37:46,585
Raus!

451
00:37:48,185 --> 00:37:49,705
Ihr könnt nicht mitkommen.

452
00:37:51,625 --> 00:37:54,425
Ihr steigt auch aus,
meine Damen. Raus mit euch.

453
00:38:14,265 --> 00:38:15,665
Schon wieder ein Marder?

454
00:38:18,305 --> 00:38:21,225
Pfuidai. Wenn ich die Pflaumen
nur sehe wird mir schon schlecht.

455
00:38:21,305 --> 00:38:24,505
Typisch. Du bist wie immer voreingenommen.

456
00:38:27,745 --> 00:38:29,825
Oh! Sie sind's.

457
00:38:29,905 --> 00:38:31,385
-Wir sind's.
-Wir sind's. Wir sind's, ja.

458
00:38:31,465 --> 00:38:32,865
Und was machen Sie hier?

459
00:38:32,945 --> 00:38:34,545
-Äh…
-Wir waren gerade dabei,

460
00:38:34,625 --> 00:38:36,505
unser Nationalgetränk zu brau'n.

461
00:38:36,585 --> 00:38:37,385
Was?

462
00:38:37,505 --> 00:38:40,065
Wie, was? Halina hat uns erlaubt, hier
unser Brau-Experimente durchzuführen. Sie

463
00:38:40,145 --> 00:38:43,185
-haben doch nichts dagegen, oder?
-Mh-hm. Ja.

464
00:38:43,265 --> 00:38:44,945
Huh. Machen wir 'n Deal.

465
00:38:45,585 --> 00:38:46,425
Setzen wir uns.

466
00:38:46,505 --> 00:38:47,425
Setzen wir uns.

467
00:38:47,505 --> 00:38:49,705
Ich brauche einen
KFZ-Mechaniker. Kennen Sie da einen?

468
00:38:49,785 --> 00:38:51,745
Der Mann der Cousine des Schwagers
meiner Frau Wiesia, der in Wielka Kańka

469
00:38:51,825 --> 00:38:53,865
lebt, hat 'ne Werkstatt.

470
00:38:53,945 --> 00:38:55,825
Hol'n Sie ihn mir her, er muss mich
reparier'n. Meinen Wagen reparier'n. Und

471
00:38:55,905 --> 00:38:57,505
zwar jetzt.

472
00:39:00,505 --> 00:39:04,145
Keine Chance. Der Gute war auf einer
feucht-fröhlichen Tauffeier. Der kommt vor

473
00:39:04,225 --> 00:39:08,225
-heute Mittag nicht aus'm Bett.
-Aber das wird heute noch was, oder?

474
00:39:10,705 --> 00:39:14,185
Lässt sich einrichten. Wir wollen dafür
allerdings auch eine kleine Gegenleistung.

475
00:39:14,265 --> 00:39:17,585
-Wenn Sie versteh'n.
-Ich vestehe. Wie viel wollen Sie?

476
00:39:17,785 --> 00:39:19,545
Uns geht's doch nicht um Geld!

477
00:39:23,025 --> 00:39:25,585
Uns geht's um Zucker. Den woll'n wir.

478
00:39:25,665 --> 00:39:26,665
Zucker?

479
00:39:26,825 --> 00:39:28,105
Halina hat Berge von
Zucker. Einen großen Vorrat

480
00:39:28,185 --> 00:39:29,185
Oh, ja.

481
00:39:29,985 --> 00:39:31,145
Ganze Schränke voll.

482
00:39:31,705 --> 00:39:33,105
Okay, können Sie haben.

483
00:39:33,185 --> 00:39:33,985
Ja!

484
00:39:34,185 --> 00:39:35,425
Ja! Hast du das gehört, Schwager?

485
00:39:35,505 --> 00:39:37,305
-Wir bekommen Halinas Zucker!
-Warten Sie, Erbin! Kommen

486
00:39:37,385 --> 00:39:39,225
Sie zurück zu uns, Oliwia.

487
00:39:40,545 --> 00:39:42,465
-Setzen Sie sich doch zu uns.
-Nehmen Sie Platz.

488
00:39:42,545 --> 00:39:45,625
Also. Wir brauchen Ihre Hilfe, um einen
Streit aus der Welt zu schaffen. Es geht

489
00:39:45,705 --> 00:39:48,745
um Schnaps. Wir müssen wissen, wer
von uns beiden den besseren brennt.

490
00:39:48,825 --> 00:39:51,865
Wir eröffnen ein Geschäft und müssen
entscheiden, was wir den Leuten verkaufen

491
00:39:51,945 --> 00:39:54,265
-wollen.
-Genau.

492
00:39:54,985 --> 00:39:55,745
Mh.

493
00:39:55,865 --> 00:39:56,625
Na gut.

494
00:39:56,705 --> 00:39:57,505
Ja?

495
00:39:59,305 --> 00:40:00,065
Pflaume.

496
00:40:08,545 --> 00:40:09,585
Der ist gut.

497
00:40:13,345 --> 00:40:14,185
Apfel.

498
00:40:22,305 --> 00:40:23,185
Der ist auch gut.

499
00:40:26,185 --> 00:40:26,985
Äh…

500
00:40:27,985 --> 00:40:30,585
Noch besser wär's, wenn man sie mischt.

501
00:40:36,985 --> 00:40:39,265
Mischen wir sie. Los, tun wir's!

502
00:40:39,345 --> 00:40:42,785
-Was soll das? Spinnst du, oder was?
-Mischen. Und trinken!

503
00:40:43,465 --> 00:40:44,345
Na, gut.

504
00:40:48,545 --> 00:40:49,585
Du meine Fresse!

505
00:40:52,945 --> 00:40:55,185
Was ist das nur für 'ne irre Mischung?!

506
00:40:55,265 --> 00:40:56,905
Das ist pures Feuer!

507
00:40:58,265 --> 00:41:00,025
-Wir mischen unsre Schnäpse!
-Wir mischen unsre Schnäpse!

508
00:41:00,105 --> 00:41:02,025
Schwager! Ich liebe dich!

509
00:41:02,105 --> 00:41:04,265
Und… Ich liebe dich auch.

510
00:41:04,345 --> 00:41:07,265
Sie versuchen sich vor mir zu verstecken.
Wenn ich sie beim Saufen erwische, dann

511
00:41:07,345 --> 00:41:10,345
können die was erleben, glaubt's mir.

512
00:41:10,425 --> 00:41:11,985
-Schwager.
-Hm?

513
00:41:12,065 --> 00:41:15,145
Mit so viel Zucker schaffen wir es
locker zehn Liter Schnaps zu brennen.

514
00:41:15,225 --> 00:41:17,105
Wieso zehn? Du hast in der
Schule in Mathe wohl geschlafen, was?

515
00:41:17,185 --> 00:41:19,065
Was ist dein Problem?
Immer suchst du Streit.

516
00:41:19,145 --> 00:41:22,185
Entspann dich. Immer meckerst du.

517
00:41:22,265 --> 00:41:24,065
-Ich mecker nicht, ich kann nur rechnen.
-Siehst du das? Die spinnen. Was soll

518
00:41:24,145 --> 00:41:26,225
das? Klaut ihr jetzt schon Halinas Zucker?

519
00:41:26,305 --> 00:41:29,545
Natürlich nicht. Wir haben ihn
vorhin von der Nachbarin bekommen.

520
00:41:29,625 --> 00:41:32,945
Ja, das stimmt. Dank unserer
empathischen Gesprächsführung.

521
00:41:33,025 --> 00:41:34,345
Empa-was?

522
00:41:34,945 --> 00:41:37,425
Also echt! Lies mal'n Buch. Und versuch'n
paar Kreuzworträtsel zu lösen. Könnte dir

523
00:41:37,505 --> 00:41:39,985
dabei helfen, deinen
Horizont zu erweitern.

524
00:41:40,065 --> 00:41:41,505
Mh. Mh-hm.

525
00:41:42,705 --> 00:41:46,345
Dumm und Dümmer. Kombiniert eure
Empathie mal mit gesundem

526
00:41:46,425 --> 00:41:50,225
Menschenverstand. Und jetzt raus damit.
Wo habt ihr den Zucker her? Gestohl'n?

527
00:41:50,305 --> 00:41:53,185
-Sag's ihr.
-Hör zu, du Traum meiner schlaflosen

528
00:41:53,265 --> 00:41:56,025
Nächte. Wir haben eine Erklärung dafür.

529
00:41:56,105 --> 00:42:00,545
Will ich für euch hoffen. Und wehe,
ihr versucht mich für blöd zu verkaufen.

530
00:42:07,665 --> 00:42:10,625
Du rührst zu langsam, du musst
schneller werden. Ich zeig's dir.

531
00:42:10,705 --> 00:42:11,505
Oh.

532
00:42:11,865 --> 00:42:12,745
Soooo.

533
00:42:17,985 --> 00:42:18,745
Noch mal.

534
00:42:24,185 --> 00:42:25,345
Was ist?

535
00:42:25,625 --> 00:42:26,905
Ist Halina da?

536
00:42:26,985 --> 00:42:28,665
Halina! Halina!

537
00:42:30,505 --> 00:42:32,865
Oh. Ist was passiert?

538
00:42:32,945 --> 00:42:35,145
-Ja. Mein dummer Ehemann…
-Und meiner.

539
00:42:35,225 --> 00:42:38,025
Ja. Und deiner ist noch dümmer. Sie
machen gemeinsame Sache mit Oliwia. Und

540
00:42:38,105 --> 00:42:40,985
-ich weiß nicht, ob das…
-Wir wissen nicht.

541
00:42:41,065 --> 00:42:43,985
Wir wissen nicht, ob das
gut für dich ist, Halina.

542
00:42:53,065 --> 00:42:54,065
Um was geht's?

543
00:43:02,905 --> 00:43:03,705
Äh…

544
00:43:03,985 --> 00:43:06,345
Wir sind zum Schluss gekommen, dass wir
doch keinen KFZ-Mechaniker kennen. Auf

545
00:43:06,425 --> 00:43:08,505
-Wiederseh'n.
-Auf Wiederseh'n.

546
00:43:09,345 --> 00:43:10,505
Aber… Moment mal!

547
00:43:13,265 --> 00:43:14,345
Meine Herren!

548
00:43:17,225 --> 00:43:19,265
Sie haben mir doch was versprochen.

549
00:43:20,825 --> 00:43:22,785
Wir wollen es uns nicht mit
unseren Frauen verscherz'n.

550
00:43:22,865 --> 00:43:24,865
Höhere Gewalt. Gott beschütze Sie.

551
00:43:30,905 --> 00:43:32,545
Knödel, verstehst du die zwei?

552
00:43:59,825 --> 00:44:00,625
Komm!

553
00:44:00,985 --> 00:44:01,785
Ja!

554
00:44:06,745 --> 00:44:08,665
Stellt euch sofort
alle in einer Reihe auf!

555
00:44:08,745 --> 00:44:15,745
Thelma. Und Louise. Ich bitte euch.
Arbeitet mit mir zusammen. Kommt schon.

556
00:44:17,905 --> 00:44:19,105
Folgt mir bitte.

557
00:44:21,225 --> 00:44:22,305
Meine lieben Damen.

558
00:44:24,905 --> 00:44:25,705
Ja.

559
00:44:25,985 --> 00:44:26,785
Los.

560
00:44:44,905 --> 00:44:45,785
Auf den Boden!

561
00:44:47,025 --> 00:44:48,665
Meine Güte. Matylda.

562
00:44:50,865 --> 00:44:52,785
Genau für solche Sachen lebe ich!

563
00:44:53,865 --> 00:44:56,065
Ich neh'm die. Ich muss sowieso noch zur
Molkerei, um ein Problem aus der Welt zu

564
00:44:56,145 --> 00:44:57,465
schaff'n.

565
00:44:58,425 --> 00:45:00,545
Ernsthaft? Du hast hier was zu tun?

566
00:45:00,625 --> 00:45:02,545
Zwei Frauen aus Wodniczki haben sich wegen
ihrer Bienen gestritten. Sie können nicht

567
00:45:02,625 --> 00:45:04,745
feststellen, welcher welche gehör'n.

568
00:45:05,985 --> 00:45:08,665
Kannst du mir sagen, wo
es hier ein Taxi gibt?

569
00:45:09,585 --> 00:45:12,225
Du tickst doch nicht richtig. Wirfst du
deine Kohle etwa gern aus dem Fenster,

570
00:45:12,305 --> 00:45:14,945
oder was? Ich bin noch nie im Leben
Taxi gefahr'n. Außerdem kommt sowieso kein

571
00:45:15,025 --> 00:45:17,225
Fahrer hierher.

572
00:45:17,945 --> 00:45:20,625
Und wie soll ich dann bitte zum
nächsten Bahnhof kommen? Den Wagen krieg

573
00:45:20,705 --> 00:45:23,625
ich irgendwie abgeschleppt,
aber ich muss morgen zur Arbeit.

574
00:45:23,705 --> 00:45:27,305
Müssen musst du nichts, außer sterben. Es
warten keine Kinder auf dich. Du bist grad

575
00:45:27,385 --> 00:45:31,425
erst gekommen, bleib noch'n
bisschen. Wieso hast du es so eilig, huh?

576
00:45:32,865 --> 00:45:38,745
Ich seh mir diese Kochsendungen an. Der
eine sagt „zu viel Salz". Der andere

577
00:45:38,825 --> 00:45:44,825
möchte weniger Pfeffer. Die Leute sind
bescheuert, Oliwia. Wozu die Quälerei?

578
00:45:47,025 --> 00:45:49,985
Du hast Recht. Ich hatte wirklich
schon lange keinen Urlaub mehr.

579
00:45:50,065 --> 00:45:51,465
Siehst du? Genau.

580
00:45:52,865 --> 00:45:53,985
Ruf den Chef an.

581
00:45:54,065 --> 00:45:56,105
Welchen Chef? Wo soll ich anrufen?

582
00:45:56,185 --> 00:45:59,865
Sag ihm, dass dich 'ne Grippe erwischt
hat, meine Tochter Jagodka kommt mir oft

583
00:45:59,945 --> 00:46:03,345
auf die Tour und es
klappt. Manchmal klappt's.

584
00:46:06,825 --> 00:46:10,905
Ach! Fast vergessen. Deswegen bin
ich doch überhaupt erst hergekommen.

585
00:46:11,985 --> 00:46:14,105
Der Postbote hat den
letztens bei uns abgegeben.

586
00:46:14,185 --> 00:46:16,945
Der ist für Halina. Ich
darf den nicht öffnen.

587
00:46:17,025 --> 00:46:19,825
Du bist laut Aussage deiner Oma jetzt für
euren Hof zuständig. Und ich soll alles

588
00:46:19,905 --> 00:46:22,225
bei dir abgeben.

589
00:46:22,985 --> 00:46:25,425
Einen Moment. Wann hat sie dir das gesagt?

590
00:46:28,265 --> 00:46:29,185
Vor 'ner Weile.

591
00:46:37,825 --> 00:46:40,865
„Wir fordern hiermit die umgehende
Zahlung der Summe von 25.000 Zloty an

592
00:46:40,945 --> 00:46:43,985
unseren Mandanten die Kräuterfarm… Die
Zahlungsfrist von 30 Tagen läuft ab Erhalt

593
00:46:44,065 --> 00:46:46,825
dieses Schreibens."

594
00:46:48,305 --> 00:46:49,625
So ein Arschloch!

595
00:46:55,705 --> 00:46:58,105
-Herrje. Was soll das Theater?
-Tut mir wirklich leid, Robert, aber

596
00:46:58,185 --> 00:47:00,625
mich hat's so richtig übel erwischt.

597
00:47:02,545 --> 00:47:05,105
Ich bin voll hinüber. Ich komm kaum
aus dem Bett. Das muss 'ne schlimme

598
00:47:05,185 --> 00:47:07,745
Grippe-Variante hier aus der Gegend sein.

599
00:47:08,385 --> 00:47:11,025
Ich wusste, dass du nicht
rechtzeitig zurückkommst.

600
00:47:12,145 --> 00:47:14,385
Ich weiß. Du hast allen Grund sauer zu
sein. Ich hab das so nicht geplant, tut

601
00:47:14,465 --> 00:47:15,785
mir leid.

602
00:47:18,025 --> 00:47:19,505
Ich such dir einen Ersatz für mich.

603
00:47:19,585 --> 00:47:22,665
Oliwia. Du fehlst mir hier. In den
letzten fünf Jahren warst du immer… immer

604
00:47:22,745 --> 00:47:25,065
an meiner Seite.

605
00:47:25,865 --> 00:47:27,625
Hör auf, sonst muss ich heulen.

606
00:47:27,705 --> 00:47:29,745
Sag doch einfach, dass die Konkurrenz
dich abwerben will. Wie viel haben sie dir

607
00:47:29,825 --> 00:47:30,985
geboten?

608
00:47:33,665 --> 00:47:37,825
Robert. Ich finde doch nie wieder, so
einen verständnisvollen tollen Chef.

609
00:47:37,905 --> 00:47:38,745
Na, na, na, na, na.

610
00:47:38,825 --> 00:47:40,825
Die Komplimente-Tour zieht bei mir nicht.

611
00:47:40,905 --> 00:47:43,105
Ich hol die Stunden nach, Versprochen.

612
00:47:44,145 --> 00:47:45,025
Eine Woche.

613
00:47:46,385 --> 00:47:49,145
Danke, Chef. Und tut mir
leid wegen der Grippe.

614
00:48:18,425 --> 00:48:20,345
Nimm die Schaufel und hol Wasser.

615
00:48:23,545 --> 00:48:24,585
Guten Tag, Herr Wolak.

616
00:48:24,665 --> 00:48:28,345
Guten Tag, Frau Alicja.
Ah. Wie geht's Michaś?

617
00:48:28,425 --> 00:48:30,225
Gut? Er ist putzmunter, Danke schön.

618
00:48:30,305 --> 00:48:32,905
Hey, kannst du mir mal bitte kurz helfen?

619
00:48:33,505 --> 00:48:36,025
Kehrt mal die Blätter weg.
Man kommt hier gar nicht durch.

620
00:48:36,105 --> 00:48:37,385
Und, wie lief's?

621
00:48:37,465 --> 00:48:38,265
Äh…

622
00:48:39,385 --> 00:48:40,145
Katastrophal.

623
00:48:40,665 --> 00:48:43,305
-Nein…
-Gute Arbeit, gefällt mir.

624
00:48:43,585 --> 00:48:46,465
Sie wollen uns. Die Warschauer
investieren nicht nur in das Kräutercafé.

625
00:48:46,545 --> 00:48:50,065
-Sondern auch in die anderen beiden.
-Ja!

626
00:48:52,145 --> 00:48:53,265
Gratuliere!

627
00:48:53,345 --> 00:48:55,865
Sie woll'n uns besuchen,
bevor sie unterzeichnen.

628
00:48:55,945 --> 00:48:58,465
-Diesen Deal müssen wir unbedingt feiern!
-Sehr gut! Weiter so.

629
00:48:58,545 --> 00:49:00,305
Oh, Scheiße!

630
00:49:03,105 --> 00:49:03,985
-Ich geb nicht kampflos auf!
-Ja?

631
00:49:04,065 --> 00:49:04,945
Ja! Her damit!

632
00:49:08,745 --> 00:49:09,545
Hey! Nein!

633
00:49:14,705 --> 00:49:16,465
Nein, nein, nein, nein, nein.

634
00:49:19,305 --> 00:49:20,105
Hey…

635
00:49:20,225 --> 00:49:22,985
Hört auf, Wasser zu
verschwenden! Schämt ihr euch nicht?

636
00:49:23,065 --> 00:49:24,505
Ähm. Doch.

637
00:49:25,785 --> 00:49:27,025
Wir schämen uns.

638
00:49:27,105 --> 00:49:30,625
Denkt an die globale Erderwärmung. Die
Pegel unserer Flüsse werden in 10 Jahren

639
00:49:30,705 --> 00:49:34,225
um einen Meter sinken. Ist
unser Planet etwa nur mir wichtig?

640
00:49:34,305 --> 00:49:35,945
Ist das wirklich dein Vater?

641
00:49:36,105 --> 00:49:38,145
Die Intelligenz erbt man von der Mutter.

642
00:49:38,225 --> 00:49:39,025
Aha!

643
00:49:39,225 --> 00:49:40,545
Aber das Aussehen vom Vater.

644
00:49:40,625 --> 00:49:44,065
-Dann kannst du nicht mein Vater sein.
-Du kleines Monster!

645
00:49:45,025 --> 00:49:46,905
Hast du das Milchpulver gekauft?

646
00:49:49,105 --> 00:49:52,705
Ich musste es 'ner Freundin ausleih'n.
Unsere Kleinen essen schon eigenständig.

647
00:49:52,785 --> 00:49:54,585
Und womit fütter ich Anielka?

648
00:49:55,185 --> 00:49:56,665
Uns fällt schon was ein.

649
00:50:15,105 --> 00:50:15,785
Chef!

650
00:50:18,505 --> 00:50:21,865
Die Gans war wohl etwas zu lange im Ofen.

651
00:50:25,545 --> 00:50:27,665
-Ach, meinst du?
-Ja…

652
00:50:27,745 --> 00:50:30,305
Du hast gesagt, Gans
wär dein Spezialgebiet.

653
00:50:30,385 --> 00:50:35,745
Der Stress und die ganze Atmosphäre
wirken sich auf meine Kochkünste aus.

654
00:50:36,425 --> 00:50:39,705
Ab heute hört der Stress für
dich auf. Du bist gefeuert.

655
00:50:40,745 --> 00:50:41,545
Ja?

656
00:50:41,825 --> 00:50:42,545
Ja.

657
00:50:43,065 --> 00:50:43,945
Gott sei Dank.

658
00:50:46,105 --> 00:50:48,425
Die Pizzeria im
Nachbardorf sucht nach Köchen.

659
00:50:48,505 --> 00:50:51,065
Na nichts wie hin!

660
00:50:51,145 --> 00:50:53,665
Das läuft da völlig ohne Stress. Ich tau
einfach einfach ein paar Margaritas auf

661
00:50:53,745 --> 00:50:56,025
und das war's schon.

662
00:50:56,825 --> 00:50:58,425
Tja, denn man tau! Ja.

663
00:51:05,185 --> 00:51:07,345
Er hat… Er hat… Er hat mich gefeuert.

664
00:51:14,425 --> 00:51:15,305
Schon wieder?

665
00:51:16,705 --> 00:51:20,905
Ja, schon wieder. Ach, ich hab
einfach kein Glück mit den Köchen.

666
00:51:21,865 --> 00:51:23,945
Versuch's doch mal mit einer Köchin.

667
00:51:25,185 --> 00:51:26,425
Guten Tag.

668
00:51:26,505 --> 00:51:27,545
Guten Tag.

669
00:51:27,625 --> 00:51:28,465
Oh, guten Tag.

670
00:51:29,545 --> 00:51:31,425
Ich suche den Besitzer.

671
00:51:31,505 --> 00:51:34,025
Ich kümmere mich um das
Wirtshaus und mein Sohn um die Kräuter.

672
00:51:34,105 --> 00:51:36,185
Aha. Dann muss ich zu Ihrem Sohn.

673
00:51:36,265 --> 00:51:37,665
Den finden Sie dort drüben.

674
00:51:38,385 --> 00:51:39,265
Danke sehr.

675
00:51:39,785 --> 00:51:40,665
Auf Wiedersehen.

676
00:51:40,745 --> 00:51:41,625
Wiederseh'n.

677
00:51:43,705 --> 00:51:45,225
Kennst du diese Frau etwa?

678
00:51:45,545 --> 00:51:46,345
Nein.

679
00:51:50,585 --> 00:51:51,465
Wojtek!

680
00:51:53,665 --> 00:51:55,425
Ich muss deinen Chef sprechen.

681
00:51:55,625 --> 00:51:56,625
Ist was passiert?

682
00:51:57,305 --> 00:51:59,865
Wie kann man eine alte
Frau so schikanier'n?

683
00:52:14,065 --> 00:52:16,225
Äh. Dafür wird's
sicher 'ne Erklärung geben.

684
00:52:16,305 --> 00:52:17,825
Versuchst du ihn zu verteidigen?

685
00:52:17,905 --> 00:52:20,705
-Nein. Ich will nur…
-Bring mich bitte zu ihm.

686
00:52:21,905 --> 00:52:23,665
Er ist geschäftlich verreist.

687
00:52:24,385 --> 00:52:28,225
Deckst du den Arsch? Sein Vater
hat mir gesagt, dass er hier ist.

688
00:52:29,505 --> 00:52:30,225
Ah.

689
00:52:32,225 --> 00:52:33,025
Na?

690
00:52:33,465 --> 00:52:35,665
-Schmeckt dir, was?
-Wojtek. Du musst vor einer

691
00:52:35,745 --> 00:52:37,505
Frau so tun, als ob du ich wärst.

692
00:52:39,825 --> 00:52:42,305
Kuba, das geht doch nicht.

693
00:52:42,385 --> 00:52:44,905
Du verstehst das nicht. Ich hab Mist
gebaut und versuch, die Sache zu retten.

694
00:52:44,985 --> 00:52:48,465
Du musst mir helfen, okay? Du bist Kuba
Wolak. Der Besitzer der Kräuterfarm. Sag

695
00:52:48,545 --> 00:52:52,065
einfach immer nur zu allem ja.

696
00:52:54,065 --> 00:52:54,865
Ja?

697
00:52:55,585 --> 00:52:56,385
Komm.

698
00:52:58,265 --> 00:53:01,545
Schämen Sie sich nicht? Eine
alte Frau vor Gericht zu zerr'n.

699
00:53:02,945 --> 00:53:03,745
Ja?

700
00:53:06,225 --> 00:53:10,985
Haben Sie denn nicht schon genug Geld?
Müssen Sie sich jetzt noch Halinas nehmen?

701
00:53:11,505 --> 00:53:12,305
Ja.

702
00:53:12,745 --> 00:53:13,665
Finden Sie das lustig?

703
00:53:13,745 --> 00:53:14,545
Ja.

704
00:53:15,145 --> 00:53:16,545
Chef. Ähm.

705
00:53:16,625 --> 00:53:19,945
Wie wär's wenn Sie zusammen essen? Heute
Abend, bei uns im Wirtshaus. Dann können

706
00:53:20,025 --> 00:53:23,345
Sie ihr von dem Angebot erzählen, das
Sie Halina noch unterbreiten wollten. Aber

707
00:53:23,425 --> 00:53:26,785
jetzt erwarten Sie einen wichtigen Anruf.

708
00:53:33,105 --> 00:53:33,825
Ja.

709
00:53:41,425 --> 00:53:42,985
Hat der Typ sie nicht mehr alle?

710
00:53:43,065 --> 00:53:45,265
Ah, er arbeitet grad an einem neuen
Shampoo, und hat zu viele Salbeidämpfe

711
00:53:45,345 --> 00:53:46,945
eingeatmet.

712
00:53:51,505 --> 00:53:54,225
Komm doch heut Abend zum Wirtshaus. Und
iss mit ihm. Dann könnt ihr das Feuer

713
00:53:54,305 --> 00:53:55,465
löschen.

714
00:53:58,705 --> 00:54:00,025
Du hast wohl recht. Ja.

715
00:54:01,905 --> 00:54:03,465
Mein Wagen springt wieder nicht an.

716
00:54:03,545 --> 00:54:04,345
Echt?

717
00:54:05,585 --> 00:54:07,745
Heißt das du bleibst noch'n bisschen?

718
00:54:09,265 --> 00:54:10,145
Das ist schön.

719
00:54:13,025 --> 00:54:13,905
Jaaaa.

720
00:54:27,145 --> 00:54:28,025
Tag, Oliwia!

721
00:54:29,265 --> 00:54:30,145
Wir grüßen Sie!

722
00:54:30,985 --> 00:54:32,185
Guten Tag.

723
00:54:32,265 --> 00:54:36,625
Ich und mein Schwager
wollten uns entschuldigen.

724
00:54:37,505 --> 00:54:40,225
Das heute Morgen ist blöd gelaufen. Jetzt
glauben Sie bestimmt, die Leute von hier

725
00:54:40,305 --> 00:54:43,265
-wär'n schamlose Betrüger.
-Genau.

726
00:54:43,345 --> 00:54:46,025
Wir wollten uns ja an unsere Abmachung
halten, aber unsere Frauen… Und die machen

727
00:54:46,105 --> 00:54:48,825
mit uns, was sie wollen.

728
00:54:48,905 --> 00:54:51,545
Ja, da muss ich meinem Schwager
zustimmen. Also, wie sieht's aus?

729
00:54:51,625 --> 00:54:54,265
Vertragen wir uns wieder?

730
00:54:55,785 --> 00:54:58,265
Ist okay. Na los, kommen Sie schon rein.

731
00:54:58,345 --> 00:54:59,545
-Oh!
-Oh! Frieden!

732
00:54:59,625 --> 00:55:00,665
Gott sei Dank.

733
00:55:03,465 --> 00:55:04,945
Komm. Ah. Auf den Frieden.

734
00:55:05,025 --> 00:55:06,145
-Für Sie.
-Äh.

735
00:55:06,225 --> 00:55:07,625
-Das wär doch nicht nötig gewesen.
-Ach, jetzt kommen Sie. Einfach

736
00:55:07,705 --> 00:55:09,345
drüber freu'n. Kommt von Herzen.

737
00:55:09,425 --> 00:55:11,065
Danke schön. Danke. Setzen Sie sich.

738
00:55:11,145 --> 00:55:12,665
Ach, warum nicht? Setz dich.

739
00:55:13,145 --> 00:55:15,985
Und jetzt eine Erinnerung für alle
Feierwilligen. Die Vorbereitungen für das

740
00:55:16,065 --> 00:55:18,785
Fest der Geschmäcker von Bodźki sind in
vollem Gange. Jeder ist herzlich

741
00:55:18,865 --> 00:55:21,545
willkommen! Und jetzt singen
für uns die kleinen Meisen.

742
00:55:21,625 --> 00:55:22,425
Oh.

743
00:55:26,705 --> 00:55:27,585
Greifen Sie zu.

744
00:55:27,665 --> 00:55:28,425
Ja?

745
00:55:30,625 --> 00:55:31,425
Ah.

746
00:55:38,745 --> 00:55:40,545
Schmeckt's Ihnen etwa nicht?

747
00:55:41,785 --> 00:55:43,185
Mh, doch, doch. Ist gut.

748
00:55:43,625 --> 00:55:44,505
Das ist…

749
00:55:46,225 --> 00:55:47,745
Was richtig Feines.

750
00:55:47,825 --> 00:55:51,905
Schon. Aber… Da fehlt Käse. Und
Ketchup und sowas. Dann wär's perfekt.

751
00:55:54,945 --> 00:55:58,345
Ich hab da mal 'ne Frage. Wissen Sie
vielleicht, was der Grund für den Streit

752
00:55:58,425 --> 00:56:01,905
zwischen Halina und äh
dem Kräutertypen ist?

753
00:56:01,985 --> 00:56:04,825
Die Wurzel allen Übels ist der alte
Wolak, also Kubas Vater. Der Typ hat sich

754
00:56:04,905 --> 00:56:08,065
die Wiese geschnappt. Halinas Wiese.

755
00:56:08,145 --> 00:56:09,145
Inwiefern?

756
00:56:09,225 --> 00:56:11,625
Der Boden auf dem er jetzt seine Kräuter
anbaut. Ist früher im Besitz eurer Familie

757
00:56:11,705 --> 00:56:14,345
-gewesen.
-Ihre Mutter hat die Wiese

758
00:56:14,425 --> 00:56:17,065
gegen Halinas Willen verkauft.

759
00:56:19,185 --> 00:56:21,865
Ich erinner' mich. Sie
haben sich gestritten.

760
00:56:23,065 --> 00:56:25,305
Aber meine Mutter hat mir nie verraten,
was der Grund dafür war. Sie meinte nur,

761
00:56:25,385 --> 00:56:27,865
dass wir nie wieder herkommen.

762
00:56:27,945 --> 00:56:30,465
Halina sollte Kuba den Rest der Wiese
verkaufen. Dann könnte sie auch ihre

763
00:56:30,545 --> 00:56:33,185
Schulden bei ihm begleichen. Und gut is.

764
00:56:33,265 --> 00:56:35,625
So seh' ich das auch. All die
Klagen… Davon bekommt man doch auf Dauer

765
00:56:35,705 --> 00:56:37,905
Magengeschwüre.

766
00:56:40,145 --> 00:56:43,745
Du bietest ihr an, auf Schadensersatz zu
verzichten, wenn Halina endlich aufhört,

767
00:56:43,825 --> 00:56:47,465
dich ständig zu
verklagen. Also mich. Verstanden?

768
00:56:48,105 --> 00:56:49,985
Kuba? Also nenn ich dich heute „Wojtek"?

769
00:56:50,065 --> 00:56:50,865
Ja.

770
00:56:51,265 --> 00:56:52,265
Und du mich „Chef".

771
00:56:52,345 --> 00:56:54,465
„Vorsitzender" passt besser zu dir.

772
00:57:00,105 --> 00:57:01,905
-Guten Abend.
-Guten Abend.

773
00:57:02,705 --> 00:57:04,025
Was denn, kellnerst du hier auch?

774
00:57:04,105 --> 00:57:06,225
Ich versuch nur über die Runden zu kommen.

775
00:57:12,025 --> 00:57:12,905
Wojtek.

776
00:57:14,585 --> 00:57:15,305
Setz dich.

777
00:57:26,465 --> 00:57:30,225
-Ich will etwas vorschlagen.
-Ohne Alkohol. Spricht man hier bei uns

778
00:57:30,305 --> 00:57:34,225
nicht über Geschäftliches. Stimmt doch,
Wojtek. Wojtek.

779
00:57:36,265 --> 00:57:40,305
Ich behalte ihn., weil er anständig
ist. 'N super Kerl. Er ist nur manchmal 'n

780
00:57:40,385 --> 00:57:44,025
bisschen langsam. Schwer von Begriff.

781
00:57:45,985 --> 00:57:50,185
Wieso stehst du nur so rum? Geh
schon und hol uns die Speisekarten, los.

782
00:57:51,385 --> 00:57:52,345
Jawohl, Chef.

783
00:57:52,425 --> 00:57:53,265
Vorsitzender.

784
00:57:53,345 --> 00:57:54,185
Vorsitzender.

785
00:57:54,265 --> 00:57:57,025
Ähm… Vielen Dank, aber ich bin nicht zum
Essen hergekommen. Ich verkaufe Ihnen den

786
00:57:57,105 --> 00:58:00,345
Rest von Halinas Wiese. Für 150.000.

787
00:58:02,225 --> 00:58:03,265
Passt das für Sie?

788
00:58:08,305 --> 00:58:11,225
Ja. Äh. Das hört sich
doch gut an. Abgemacht.

789
00:58:11,305 --> 00:58:14,185
Bist du verrückt geworden? Der
Mistkerl hat deine Oma total vorgeführt

790
00:58:14,265 --> 00:58:17,585
und du willst ihm das Land
verkaufen? Wo bleibt dein Stolz?

791
00:58:17,665 --> 00:58:19,465
So ausgerastet bin ich nur einmal als
ich Schnaps von einem Unbekannten probiert

792
00:58:19,545 --> 00:58:21,625
-hab.
-Sei ruhig!

793
00:58:21,705 --> 00:58:24,025
Komm! Komm! Los!

794
00:58:28,185 --> 00:58:30,665
Warte! Halina braucht dringend Geld.

795
00:58:30,745 --> 00:58:33,065
Dann verdien es doch. Ihr
könntet wieder Käse verkaufen.

796
00:58:33,145 --> 00:58:35,465
-Verbietet das Gesundheitsamt.
-Ach, komm… Ihr schafft es

797
00:58:35,545 --> 00:58:37,305
schon, das irgendwie zu regeln.

798
00:58:37,385 --> 00:58:38,265
Kurek?

799
00:58:39,545 --> 00:58:40,985
Wojtek Kurek.

800
00:58:42,985 --> 00:58:44,505
Du entschuldigst dich dafür, dass du mich
vorhin Scheißer genannt hast, sonst kannst

801
00:58:44,585 --> 00:58:45,905
du geh'n.

802
00:58:46,545 --> 00:58:48,745
Herr Vorsitzender, bitte, nicht jetzt.

803
00:58:49,065 --> 00:58:51,625
Du willst also noch sein
Schoßhündchen sein, trotz allem was war?

804
00:58:51,705 --> 00:58:56,025
Jetzt übertreiben Sie aber. Wojtek
ist bestenfalls mein Fußabtreter.

805
00:59:08,185 --> 00:59:11,145
Scheiße, Scheiße.
Scheiße, Scheiße, Scheiße.

806
00:59:11,225 --> 00:59:14,345
Sie haben es geschafft, wie ich
sehe. Sie haben meinen Sohn gefunden.

807
00:59:14,425 --> 00:59:15,385
Hallo, Papa.

808
00:59:15,465 --> 00:59:18,465
Wojtek. Ich liebe dich wie meinen
eigenen Sohn, aber noch ein Wort…

809
00:59:18,545 --> 00:59:20,945
Sekunde. Also er ist Ihr Sohn?

810
00:59:21,025 --> 00:59:23,385
Ja. Ist er. Auch,
wenn's nicht so aussieht.

811
00:59:23,465 --> 00:59:26,505
-Oliwia. Ich wollte es dir ja sagen, aber…
-Papa! Sieh dir mal das kleine Kerlchen

812
00:59:26,585 --> 00:59:29,465
an, das Opa und ich gerettet haben. Er
lief ganz allein rum. Willst du

813
00:59:29,545 --> 00:59:32,385
ihn vielleicht bei dir aufnehmen?

814
00:59:32,465 --> 00:59:34,265
Tola. Ich muss mit Oliwia sprechen.

815
00:59:34,345 --> 00:59:38,145
Nein, ist nicht nötig, ich hab schon
verstanden. Süßes Kerlchen. Aber ich kann

816
00:59:38,225 --> 00:59:42,065
ihn nicht nehmen. Ich muss mich
um ein kleines Lämmchen kümmern.

817
00:59:42,625 --> 00:59:44,705
Ein Lämmchen? Darf ich es mal besuchen?

818
00:59:45,265 --> 00:59:48,905
Natürlich. Wann du willst. Auf
dem Bauernhof von Halina Madej.

819
00:59:49,225 --> 00:59:53,785
Augenblick mal. Was für eine
Beziehung haben Sie zu Halina?

820
00:59:54,345 --> 00:59:56,345
Das sollten Sie Ihren Sohn fragen.

821
00:59:57,505 --> 01:00:01,705
Was habt ihr bloß wieder angestellt?
Blödmänner, wie sie im Buche steh'n.

822
01:00:28,665 --> 01:00:29,545
Herr Jan?

823
01:00:31,985 --> 01:00:33,025
Herr Jan.

824
01:00:41,225 --> 01:00:42,425
Herr Jan!

825
01:00:42,505 --> 01:00:44,465
Was ist denn? Brennt es, oder was?

826
01:00:44,545 --> 01:00:45,545
Haben Sie Besuch?

827
01:00:46,025 --> 01:00:49,065
Wie kommst du denn auf sowas? Ich
wollte mich grad schlaf'n legen.

828
01:00:49,145 --> 01:00:52,025
Ich hab aber durch das
Fenster eine Frau geseh'n.

829
01:00:53,105 --> 01:00:56,825
Frauenbesuch in meinem Alter?
Das könnte mich ins Grab bringen.

830
01:00:57,625 --> 01:00:58,425
Also…

831
01:01:01,785 --> 01:01:06,025
Hier bei uns…Ist es unsittlich…
Um diese Zeit Besuche abzustatten.

832
01:01:06,105 --> 01:01:10,425
Es dauert auch nicht lange. Wieso
darf Halina keinen Käse mehr herstellen?

833
01:01:12,065 --> 01:01:13,425
Es gab eine Kontrolle.

834
01:01:13,505 --> 01:01:14,305
Mh.

835
01:01:14,865 --> 01:01:17,065
Die Kontrolleurin hatte schlechte Laune.
Sie hat sich darüber aufgeregt, dass

836
01:01:17,145 --> 01:01:19,865
Halina nicht ordentlich über alles Buch
geführt hat. Und solchen Leuten ist sowas

837
01:01:19,945 --> 01:01:21,825
sehr wichtig.

838
01:01:24,905 --> 01:01:27,905
Das ist nur meine verstorbene Mutter. Ihr
Geist sucht mich heim, weil ich es nicht

839
01:01:27,985 --> 01:01:30,945
geschafft hab, den
Stammbaum weiterzuführ'n.

840
01:01:41,785 --> 01:01:42,385
Halina!

841
01:01:46,785 --> 01:01:47,665
Was soll ich denn tun, wenn ich mein
Leben lang nur diese eine Frau geliebt

842
01:01:47,745 --> 01:01:48,545
habe?

843
01:01:48,905 --> 01:01:49,785
Gute Nacht.

844
01:02:11,185 --> 01:02:14,065
Aj, aj, aj, aj, aj. Da werde ich dir
wohl kalte Umschläge auf deine nackte Haut

845
01:02:14,145 --> 01:02:16,785
legen müssen, was?

846
01:02:17,105 --> 01:02:19,905
Träum weiter, von wegen. Brennnesseln
sind gut gegen Rheuma. Hast du gehört?

847
01:02:19,985 --> 01:02:23,185
-Was denn?
-Sie fängt an, sich für unseren Käse zu

848
01:02:23,265 --> 01:02:26,465
begeistern. Sie taucht in die
Landwirtschaft ein wie ein Fisch ins

849
01:02:26,545 --> 01:02:28,865
Wasser. Komm, komm, komm, komm. Los.
Schenk uns Likör ein.

850
01:02:28,945 --> 01:02:31,665
Soll ich dich etwas von
hinten kratzen, meine Gute?

851
01:02:31,745 --> 01:02:34,745
-Du alter Lustmolch, du. Los, komm.
-Ich habe nur ehrliche Absichten dir

852
01:02:34,825 --> 01:02:37,825
gegenüber. Ich würde dich zum Altar
führen.

853
01:03:03,785 --> 01:03:06,225
Oliwia! Komm doch her zu uns.

854
01:03:06,865 --> 01:03:08,505
Nein. Ich will euch
nicht nicht zur Last fallen.

855
01:03:08,585 --> 01:03:15,505
Keine Widerrede! Daniel! Kinder!
Deckt den Tisch! Wir haben einen Gast!

856
01:03:16,385 --> 01:03:18,825
Darf ich dich auch mal in
Breslau besuchen, Oliwia?

857
01:03:18,905 --> 01:03:22,145
Natürlich darfst du das. Ihr könnt
mich alle gerne besuchen kommen.

858
01:03:22,225 --> 01:03:25,145
Und wer kümmert sich um
den Hof? Und um die Tiere?

859
01:03:30,785 --> 01:03:32,545
Wegen eurer blöden Tiere und dem Hof
fahren nie irgendwo hin. Aber wir haben's

860
01:03:32,625 --> 01:03:35,825
gut hier. Und wir haben
alles, was wir brauchen, nicht?

861
01:03:38,425 --> 01:03:39,265
Das einzig Coole, das es
hier gibt ist das Fest.

862
01:03:39,345 --> 01:03:40,225
Voll öde.

863
01:03:40,305 --> 01:03:42,385
-Mädchen!
-Tut mir schrecklich leid, die Damen.

864
01:03:42,465 --> 01:03:44,585
Aber ich fürchte die Kinder müssen ins
Bettchen gehen. Na los, ihr

865
01:03:44,665 --> 01:03:46,825
kleinen Gänse. Ab mit euch.

866
01:03:50,625 --> 01:03:51,585
Na los, kommt, husch, husch,
husch, husch, husch. Husch!

867
01:03:51,665 --> 01:03:52,585
Gute Nacht, Mama. Gute Nacht, Oliwia.

868
01:03:52,665 --> 01:03:54,825
-Schlaft schön!
-Gute Nacht! Tschüss!

869
01:03:57,345 --> 01:03:58,185
Kräutertee?

870
01:03:59,905 --> 01:04:00,945
Wir brauchen Wein.

871
01:04:09,585 --> 01:04:10,905
Spuck schon aus, los!

872
01:04:12,905 --> 01:04:15,745
Mh-hm. Ich weiß gar
nicht, wo ich anfangen soll.

873
01:04:16,385 --> 01:04:17,425
Na, am Anfang.

874
01:04:29,745 --> 01:04:31,425
Dafür brauch ich noch einen.

875
01:04:34,025 --> 01:04:34,905
Zum Wohl.

876
01:04:43,065 --> 01:04:44,185
Jetzt bin ich bereit zu reden.

877
01:04:44,265 --> 01:04:49,305
Ich bin 'ne Dorffrau, das ändert sich nie

878
01:04:49,385 --> 01:04:54,145
Ich trag 'ne Schürze
Die geht bis zum Knie

879
01:04:54,225 --> 01:04:58,865
Zum Teufel mit diesem
verfluchten Kräuter-Arsch!

880
01:04:58,945 --> 01:05:03,585
Äh, und zum Teufel auch mit
allen anderen Ärschen dieser Welt.

881
01:05:04,305 --> 01:05:05,105
Ja.

882
01:05:05,585 --> 01:05:08,545
Hey. Aber 'ne Sahneschnitte war er schon.

883
01:05:10,265 --> 01:05:12,825
-Überbewertet, oder? Knödel?
-Ey. Nein, nein, nein, komm schon.

884
01:05:12,905 --> 01:05:15,505
Der gefällt dir schon ein bisschen.

885
01:05:16,345 --> 01:05:18,585
Und die Mutter seiner Tochter?

886
01:05:18,665 --> 01:05:21,305
Weiß nichts über die. Ich weiß nur, dass
dieser Kuba… so'n Kerl ist… der sobald er

887
01:05:21,385 --> 01:05:24,025
was in die Pfoten
bekommt, nicht mehr loslässt.

888
01:05:24,105 --> 01:05:24,905
Hm.

889
01:05:28,425 --> 01:05:30,905
Hey. Darf man auf dem Fest
Käse zum Verkauf anbieten?

890
01:05:30,985 --> 01:05:32,425
Natürlich.

891
01:05:35,665 --> 01:05:41,265
Ich wink' dem einen Kerl liebreizend zu

892
01:05:41,345 --> 01:05:46,185
Und schubs den andren Kerl
Schnell weg im Nu

893
01:05:47,305 --> 01:05:48,625
Amanda lässt dich grüßen.

894
01:05:48,705 --> 01:05:50,745
Und mein Kätzchen dich.

895
01:05:52,145 --> 01:05:53,385
Wie lief die Operation?

896
01:05:53,465 --> 01:05:55,745
Ohne Komplikationen. Sie hat
sich erholt und fühlt sich gut.

897
01:05:55,825 --> 01:05:58,185
Du bist die Beste. Ich
hab dir die Daumen gedrückt.

898
01:05:58,265 --> 01:06:00,705
Das weiß ich, Schatz, das hab ich gespürt.

899
01:06:01,745 --> 01:06:02,945
-Hallo.
-Hallo.

900
01:06:03,025 --> 01:06:06,985
Hallo. Tola. Wir seh'n uns
übermorgen, ja. Ich kann's kaum erwarten.

901
01:06:07,065 --> 01:06:08,865
Ich auch. Hab' dich lieb, Mama.

902
01:06:09,745 --> 01:06:14,265
Ich dich auch. Bis dann!
Amanda. Sag „tschüss". Sag „tschüss".

903
01:06:14,345 --> 01:06:15,265
Bis dann!

904
01:06:15,345 --> 01:06:16,225
Bis dann! Oh.

905
01:06:18,265 --> 01:06:20,785
Hast du das mit Oliwia
in Ordnung gebracht?

906
01:06:21,745 --> 01:06:23,185
Das ist nicht so einfach.

907
01:06:24,265 --> 01:06:27,385
Du kennst dich mit Kräutern aus. Du
machst Mixturen, um anderen Leuten zu

908
01:06:27,465 --> 01:06:30,865
helfen. Aber deine eigenen
Probleme kannst du nicht lösen.

909
01:06:31,145 --> 01:06:35,185
Ich muss wohl eine Mixtur machen,
damit du nicht so neunmalklug bist.

910
01:06:36,905 --> 01:06:39,825
Oliwia ist toll. Kein
Wunder, dass du sie magst.

911
01:06:40,545 --> 01:06:41,625
Woher weißt du das?

912
01:06:43,185 --> 01:06:44,425
Was bist du denn für 'ne
Kräuterhexe? Oma würde sich im Grab

913
01:06:44,505 --> 01:06:45,825
umdrehen.

914
01:06:46,225 --> 01:06:48,025
Kräuter-Zauberer! Schlaubergerin!

915
01:06:48,985 --> 01:06:51,305
Was ist los hier? Ihr solltet schlafen!

916
01:06:51,385 --> 01:06:52,905
Von wegen „schlafen"!

917
01:06:55,185 --> 01:06:55,785
Na, wartet!

918
01:06:57,225 --> 01:06:58,025
Du…!

919
01:06:59,185 --> 01:07:01,745
STELLENANGEBOT KÜCHENCHEF

920
01:07:10,185 --> 01:07:13,105
Hier. Eine neue
Kräutermischung. Für deine Pfeife.

921
01:07:16,025 --> 01:07:17,585
Suchst du einen neuen Koch?

922
01:07:18,905 --> 01:07:20,585
Kümmer dich um deine
eigenen Angelegenheiten.

923
01:07:20,665 --> 01:07:24,345
Bald kommen die Investoren. Wär
schön, wenn wir sie bewirten könnten.

924
01:07:24,425 --> 01:07:27,465
Hast du dich mit Halinas
Enkeltochter ausgesprochen?

925
01:07:28,825 --> 01:07:31,905
-Äh… Inwiefern?
-Hast du sie getäuscht. Ja oder nein?

926
01:07:33,745 --> 01:07:34,545
Und?

927
01:07:35,505 --> 01:07:36,225
Ja.

928
01:07:36,425 --> 01:07:40,585
Siehst du. Dann benimm dich wie ein
Mann und entschuldige dich bei ihr.

929
01:07:46,145 --> 01:07:48,345
Gib mir diese Nacht

930
01:07:49,265 --> 01:07:51,065
Nur die eine Nacht!

931
01:07:52,185 --> 01:07:55,025
Gib, gib, gib, mit einer Geste
Diese Nacht

932
01:07:55,105 --> 01:07:57,305
Nur die eine Nacht

933
01:07:59,065 --> 01:08:00,065
Wojtek?

934
01:08:00,265 --> 01:08:05,025
Du entschuldigst dich. Hör zu… Mit mir
als musikalisches Telegramm. Gut, ne?!

935
01:08:05,105 --> 01:08:06,585
Wojtek, was soll das?

936
01:08:06,665 --> 01:08:08,185
Glaub mir, die Idee ist genial. Hab
ich in 'nem Film gesehen. Kuba. Das

937
01:08:08,265 --> 01:08:10,145
funktioniert.

938
01:08:10,505 --> 01:08:13,945
Ja. Tola möchte doch so gerne Geschwister.

939
01:08:14,025 --> 01:08:16,425
-Hört auf damit.
-Wär doch 'ne ganz schöne Schande, wenn

940
01:08:16,505 --> 01:08:19,145
Gene wie deine einfach vergeudet werden,
oder?

941
01:08:19,225 --> 01:08:22,065
Hast du gehört? Wojtek! Jetzt hast du
mich aber überrascht. Gut gesprochen. 'Ne

942
01:08:22,145 --> 01:08:24,025
Faust darauf.

943
01:08:28,225 --> 01:08:28,825
Freunde.

944
01:08:59,665 --> 01:09:02,265
REZEPTE VON MIR UND OMA

945
01:09:09,025 --> 01:09:10,865
REZEPT FÜR MOLKE

946
01:09:22,425 --> 01:09:28,425
Oliwcia. Meine geliebte Enkelin.
Der wievielte Brief ist das schon?

947
01:09:31,105 --> 01:09:35,225
Hier ist alles beim Alten, mein Schatz. Du
bist meine einzige Enkelin und es bricht

948
01:09:35,305 --> 01:09:39,465
mir das Herz, dass du einen
weiteren Sommer nicht bei mir warst.

949
01:09:41,905 --> 01:09:47,065
Der Winter und Weihnachten stehen schon
vor der Tür. Und ich bin traurig, weil du

950
01:09:47,145 --> 01:09:52,305
nicht da bist. Der Weihnachtsmann
kommt bestimmt mit einem Geschenk für dich

951
01:09:52,385 --> 01:09:57,585
hierher. Ich schicke es dir per Post.

952
01:09:58,985 --> 01:10:04,025
Mit dem Frühling sind die Störche
hergeflogen. Knödel ist größer geworden

953
01:10:04,105 --> 01:10:09,145
und lässt dir schöne Grüße
ausrichten. Wir warten hier auf dich.

954
01:10:10,745 --> 01:10:16,705
Alles um mich herum freut sich, außer
mir, mein Schätzchen. Ich vermisse dich.

955
01:10:16,785 --> 01:10:22,345
Und ich höre nicht auf, auf einen Brief
von dir zu warten. Schreib deiner Oma ein

956
01:10:22,425 --> 01:10:24,025
paar Worte.

957
01:10:32,025 --> 01:10:38,025
Ich liebe dich, mein Lämmchen.
Mein geliebter kleiner Stern.

958
01:10:38,105 --> 01:10:44,185
Die Briefe habe ich nie bekommen.
Meine Mutter hat sie zurückgeschickt.

959
01:10:59,865 --> 01:11:03,505
Ich umarme dich von
ganzem Herzen. Oma. Oma. Oma.

960
01:11:03,585 --> 01:11:07,225
Was woll'n Sie denn hier?

961
01:11:09,625 --> 01:11:11,505
Ich muss mit Oliwia etwas besprechen.

962
01:11:11,585 --> 01:11:14,625
Mh-hm. Halina wird nicht begeistert sein,
wenn sie erfährt, dass Sie ihre Enkelin

963
01:11:14,705 --> 01:11:17,665
besuchen. Mitten in der Nacht.

964
01:11:22,465 --> 01:11:24,545
Ich finde, die Leute sollten um diese
Uhrzeit schlafen… Natürlich im eigenen

965
01:11:24,625 --> 01:11:25,425
Bett.

966
01:11:31,785 --> 01:11:32,985
Gute Nacht, Frau Ela.

967
01:11:34,345 --> 01:11:35,665
Gute Nacht, Herr Wolak.

968
01:11:46,385 --> 01:11:47,385
Wolltest du zu mir?

969
01:11:47,465 --> 01:11:49,505
Ich hab Neuigkeiten
für Halina. Keine guten.

970
01:11:49,585 --> 01:11:50,425
Raus damit.

971
01:11:50,505 --> 01:11:54,145
Ihre Enkelin. Da läuft was
zwischen ihr und Halinas größtem Feind.

972
01:11:54,225 --> 01:11:55,425
Ach, du grüne Neune.

973
01:11:56,865 --> 01:11:58,105
Kein Wort davon zu Halina.

974
01:11:58,225 --> 01:11:59,985
-Wieso das denn?
-Sie könnte durchdreh'n und am Ende

975
01:12:00,065 --> 01:12:02,345
müssen wir 'ne echte Beerdigung planen.

976
01:12:03,425 --> 01:12:04,705
Ich kümmer mich drum.

977
01:12:32,225 --> 01:12:33,505
-Guten Tag.
-Guten Tag.

978
01:12:33,585 --> 01:12:38,145
Wen hast du dieses mal
verklagt, du Spitzel?

979
01:12:38,225 --> 01:12:42,905
Ich freu mich auch, dich zu seh'n.
Ihr dürft wieder euren Käse verkaufen.

980
01:12:42,985 --> 01:12:46,945
-Ts. Was ist das?
-Lies es.

981
01:12:47,745 --> 01:12:52,425
Du hast hier gute Beziehungen. Zuerst
hetzt du Halina das Gesundheitsamt auf den

982
01:12:52,505 --> 01:12:57,185
Hals. Und dann hebst du das
Verbot einfach wieder auf.

983
01:12:57,265 --> 01:13:02,065
Ich verkaufe der Leiterin Kräuter und
von der Anzeige hab ich nichts gewusst.

984
01:13:02,145 --> 01:13:06,705
-Ja, natürlich. Hallo!
-Diesmal fahre ich.

985
01:13:06,785 --> 01:13:07,585
Okay.

986
01:13:39,265 --> 01:13:45,625
Ein Liter Milch macht etwa 250 Gramm Käse.
Die Milch sollte am Besten gesalzen sein.

987
01:13:46,425 --> 01:13:50,105
Wenn's anfängt zu kochen, nimmt man den
Topf vom Ofen. Für den richtigen Geschmack

988
01:13:50,185 --> 01:13:53,865
gießt man etwas Zitronensaft dazu.

989
01:13:53,945 --> 01:14:00,385
Aber bloß nicht zu viel, ein paar
Spritzer reichen. Und das Wichtigste…

990
01:14:01,745 --> 01:14:07,225
Gib ihm diese Nacht
Nur die eine Nacht

991
01:14:08,145 --> 01:14:13,225
Gib, gib, gib ihm diese Nacht
Nur die eine Nacht

992
01:14:14,865 --> 01:14:15,745
Was soll das?

993
01:14:17,585 --> 01:14:19,385
Von Kuba. Er entschuldigt sich.

994
01:14:19,825 --> 01:14:21,105
Und das kommt von ihm?

995
01:14:22,105 --> 01:14:23,305
Es funktioniert doch, oder?

996
01:14:23,385 --> 01:14:25,465
Na ja. Nicht wirklich.

997
01:14:28,585 --> 01:14:31,625
Ich hab mich auch schwer
getan ein Lied auszuwählen.

998
01:14:33,305 --> 01:14:34,825
Doch nicht mit dem Finger.

999
01:14:37,625 --> 01:14:38,505
Da fehlt Salz.

1000
01:14:43,305 --> 01:14:44,265
Da fehlt Salz.

1001
01:14:48,745 --> 01:14:51,145
Du brauchst mehr Salz. Das könnte helfen.

1002
01:15:12,985 --> 01:15:14,865
Was woll'n Sie von Oliwia Madej?

1003
01:15:16,025 --> 01:15:19,505
Sie können beruhigt sein. Ich
bin eh bei ihr unten durch.

1004
01:15:30,065 --> 01:15:32,825
Sie haben Gefallen an
ihr gefunden, nicht wahr?

1005
01:15:34,545 --> 01:15:36,225
Ich habe es so richtig vermasselt.

1006
01:15:36,785 --> 01:15:40,345
Unsere Oliwia hat Sie ganz
schön verzaubert, wie mir scheint.

1007
01:15:42,425 --> 01:15:45,185
Ich mag Oliwia. Sehr.

1008
01:15:45,265 --> 01:15:46,425
Ein Holzkopf sind Sie.

1009
01:15:47,945 --> 01:15:50,505
Sie hätten sich mit
Halina vertragen können.

1010
01:15:51,225 --> 01:15:54,025
Ich weiß nicht, ob Halina das
überhaupt möchte. Sie wissen genau, dass

1011
01:15:54,105 --> 01:15:56,905
sie angefangen hat! Sie hat mich verklagt,
und als ich mich einigen wollte,auch noch

1012
01:15:56,985 --> 01:16:00,145
davongejagt, die alte Hexe.

1013
01:16:00,225 --> 01:16:03,505
Reden Sie nicht schlecht
über mein Täubchen, verstanden.

1014
01:16:03,945 --> 01:16:06,225
Aber sie hat Temperament, das ist wahr.

1015
01:16:11,225 --> 01:16:15,745
Die Hoffnung stirbt zuletzt. Vielleicht
klappt's ja doch mit Ihnen und Oliwa.

1016
01:16:23,505 --> 01:16:27,625
Denn zum Tango gehören immer zwei

1017
01:16:27,705 --> 01:16:31,625
Körper im Einklang und willige Herzen

1018
01:16:32,265 --> 01:16:36,705
Denn zum Tango gehören immer zwei

1019
01:16:40,185 --> 01:16:40,985
So.

1020
01:16:42,465 --> 01:16:44,105
Also, der Käse hat keine
Chance gegen Halinas Wunderwerke.

1021
01:16:44,185 --> 01:16:44,985
Ja.

1022
01:16:46,465 --> 01:16:49,705
Obwohl Sie 'ne Köchin aus der
Stadt sind. -Ohoho. -Ohoho.

1023
01:16:49,785 --> 01:16:53,025
Meine Herren. Ziegenkäse ist nicht
meine Spezialität. Ich bin Neuling.

1024
01:16:53,105 --> 01:16:56,305
Ich weiß, schon gut,
schon gut, schon gut.

1025
01:17:00,985 --> 01:17:02,025
Ich nehm' dich!

1026
01:17:06,945 --> 01:17:07,865
Ich nehm' dich.

1027
01:17:09,345 --> 01:17:10,945
Du singst als unser Ersatz für
Halina, die verschwunden ist. Auf dem

1028
01:17:11,025 --> 01:17:11,825
Fest.

1029
01:17:14,545 --> 01:17:17,745
Ach, nein… Eher nicht.

1030
01:17:18,785 --> 01:17:20,185
'N Gewinn gibt's auch.

1031
01:17:20,825 --> 01:17:21,945
Welchen denn?

1032
01:17:22,025 --> 01:17:23,425
Zehntausend polnische Zlotys.

1033
01:17:25,465 --> 01:17:26,425
Wir teilen natürlich.

1034
01:17:26,505 --> 01:17:27,305
Ah…

1035
01:17:27,785 --> 01:17:29,185
Durch fünf. Sechs.

1036
01:17:30,465 --> 01:17:32,065
Durch fünf…

1037
01:17:32,305 --> 01:17:35,625
Ja, hört sich gut an. Das
gefällt mir, ich bin dabei, ja.

1038
01:17:36,145 --> 01:17:37,385
Abgemacht. Super!

1039
01:17:38,545 --> 01:17:39,345
Matylda.

1040
01:17:40,305 --> 01:17:41,025
Was gibt's?

1041
01:17:41,585 --> 01:17:45,585
Hast du schon herausgefunden, wer
Halina beim Gesundheitsamt gemeldet hat?

1042
01:17:45,665 --> 01:17:48,785
Oliwia. Ich arbeite dran, okay?

1043
01:17:50,105 --> 01:17:51,025
Hallo, Wojtek!

1044
01:17:51,105 --> 01:17:52,065
Lämmchen!

1045
01:17:57,025 --> 01:17:58,465
Wie läuft's mit dem Käse?

1046
01:17:58,585 --> 01:17:59,625
Los, probier ihn.

1047
01:18:04,305 --> 01:18:05,225
Haut mich nicht um.

1048
01:18:09,665 --> 01:18:11,905
Mein Vater könnte ihn
mit Kräutern aufpeppen.

1049
01:18:11,985 --> 01:18:14,145
Kubas Kräuter sind die
besten in der Gegend.

1050
01:18:14,225 --> 01:18:15,385
-Mit Abstand.
-Ganz genau.

1051
01:18:15,465 --> 01:18:16,745
Das stimmt.

1052
01:18:16,825 --> 01:18:18,505
Ich bitte deinen Vater um keinen Gefallen.

1053
01:18:18,585 --> 01:18:21,745
Musst du auch nicht. Du
kaufst einfach, was du brauchst.

1054
01:18:21,825 --> 01:18:23,025
Genau! Schön, dass
wenigstens du mitdenkst. Ja.

1055
01:18:23,105 --> 01:18:23,905
Ja.

1056
01:18:29,665 --> 01:18:33,585
Ich verstehe, dass du auf meinen
Vater sauer bist. Das wär ich auch.

1057
01:18:33,665 --> 01:18:35,425
Er hat mich für dumm verkauft.

1058
01:18:36,425 --> 01:18:40,465
Er hat sich verliebt. Und du weißt,
was Serotonin mit Menschen macht.

1059
01:18:43,065 --> 01:18:45,705
Dein Papa scheint sich
sehr oft zu verlieben.

1060
01:18:47,065 --> 01:18:50,265
Meistens sind es die Frauen,
die sich in ihn verlieben.

1061
01:18:51,585 --> 01:18:54,265
Das wundert mich nicht.
Er ist ein cooler Typ.

1062
01:19:00,585 --> 01:19:05,385
Hab etwas Nachsicht mit ihm. Ich
bitte dich darum, von Frau zu Frau.

1063
01:19:22,345 --> 01:19:25,505
Marek. Ich hab dir von Anfang an gesagt,
wir sollten keine Geschäfte in der Provinz

1064
01:19:25,585 --> 01:19:28,785
machen. Hier verweigert
selbst das GPS die Zusammenarbeit.

1065
01:19:28,865 --> 01:19:32,025
Darek. Ich weiß gar nicht, was wir hier
machen. Die Natur hasst mich. Der frisst

1066
01:19:32,105 --> 01:19:35,265
mich gleich auf, wirst seh'n. Mich hat
beim letzten Mal auf'm Land 'ne Mücke

1067
01:19:35,345 --> 01:19:38,505
gestochen. Mein Kopf ist auf die Größe
eines Kürbis angeschwollen, ich wär fast

1068
01:19:38,585 --> 01:19:40,025
gestorben!

1069
01:19:42,505 --> 01:19:45,665
-Sieh mal. Da oben ist ein Storch.
-Ja, seh' ich ihn.

1070
01:19:46,465 --> 01:19:49,545
Entspann dich. Hier draußen
gibt's doch keine Mücken.

1071
01:19:51,745 --> 01:19:53,905
Hey. Die beiden Typen da.

1072
01:19:55,185 --> 01:19:58,585
Wenn die Mücken die stechen
würden, wär 'n die sowas von blau.

1073
01:19:58,665 --> 01:20:03,865
Meine Herren! Wir grüßen Sie. Eine Frage.
Wie kommen wir von hier zur Kräuterfarm?

1074
01:20:03,945 --> 01:20:08,625
Unser GPS, ähm… spielt verrückt.

1075
01:20:09,745 --> 01:20:10,505
Offline!

1076
01:20:13,705 --> 01:20:17,065
Fahr'n Sie geradeaus. Und dann links,
links abbiegen auf so 'ne Schotterstraße.

1077
01:20:17,145 --> 01:20:20,625
Immer weiter fahr'n.
Ist Der kürzeste Weg.

1078
01:20:21,865 --> 01:20:25,425
Danke, meine Herren.
Sie retten uns das Leben.

1079
01:20:32,225 --> 01:20:33,905
Wer fragt, dem wird geholfen.

1080
01:20:40,625 --> 01:20:41,945
WIRTSHAUS

1081
01:20:45,185 --> 01:20:48,585
Die Warschauer werden gleich ankommen. Ich
führe sie zuerst durch die Kräutergärten

1082
01:20:48,665 --> 01:20:52,425
und dann kommen wir her, um zu
essen. Was zaubert der neue Koch?

1083
01:20:52,945 --> 01:20:54,825
Der Koch? Wir haben keinen Koch.

1084
01:20:57,625 --> 01:20:59,265
Heute gibt's Opas Kartoffelpuffer.

1085
01:20:59,345 --> 01:21:00,185
Wie bitte?

1086
01:21:00,265 --> 01:21:02,185
Nichts, „wie bitte"? Was heißt hier „wie
bitte"? Tola schmecken sie immer sehr gut,

1087
01:21:02,265 --> 01:21:04,505
-oder?
-Mh-hm. Das stimmt.

1088
01:21:04,585 --> 01:21:05,465
Siehst du.

1089
01:21:11,025 --> 01:21:13,505
Tola. Weißt du, wie man
Kartoffelpuffer macht?

1090
01:21:37,545 --> 01:21:39,825
Ich muss dich um einen Gefallen bitten.

1091
01:21:41,625 --> 01:21:42,825
Geht's etwas genauer?

1092
01:21:45,505 --> 01:21:46,505
Ich brauche dich.

1093
01:21:51,545 --> 01:21:55,465
Als Vorspeise servieren wir
Tomaten-Carpaccio. Gefolgt von Gazpacho.

1094
01:21:55,545 --> 01:21:59,505
Und zum krönenden
Abschluss: Knödel mit Pilzen.

1095
01:22:01,065 --> 01:22:01,985
Und als Dessert?

1096
01:22:02,505 --> 01:22:03,385
Als Dessert…

1097
01:22:06,305 --> 01:22:07,105
Käse.

1098
01:22:07,505 --> 01:22:09,345
Käse? Als Dessert?

1099
01:22:36,985 --> 01:22:37,785
Mhhh.

1100
01:22:39,105 --> 01:22:40,305
Das duftet ja herrlich.

1101
01:22:40,385 --> 01:22:41,385
Hey, stör mich nicht.

1102
01:22:41,465 --> 01:22:43,105
Wo bleiben deine Warschauer?

1103
01:22:43,385 --> 01:22:44,705
Nicht naschen.

1104
01:22:45,225 --> 01:22:47,145
Genau, Papa. Nicht naschen.

1105
01:22:47,225 --> 01:22:49,225
Ich weiß auch nicht. Ungewöhnlich.

1106
01:22:50,865 --> 01:22:56,105
3248 Schritte. Nicht übel.
Mein Rekord fürs Halbjahr.

1107
01:22:56,185 --> 01:22:57,945
Um zu einer Scheune zu kommen.

1108
01:22:59,385 --> 01:23:01,785
-Aber ist schön hier, oder?
-Doch, schon.

1109
01:23:02,345 --> 01:23:06,905
Das ist… Mh. Ein Restaurant, und keine
Absteige. Hier gibt es einen Dresscode.

1110
01:23:08,065 --> 01:23:09,985
Wozu gibt es denn in
dieser Gegend einen Dresscode?

1111
01:23:10,065 --> 01:23:11,225
Äh… Willkommen!

1112
01:23:13,105 --> 01:23:13,985
Oh, oh.

1113
01:23:14,545 --> 01:23:16,425
Scheint, als wäre Ihre
Anreise beschwerlich gewesen.

1114
01:23:16,505 --> 01:23:18,145
Nein, wie kommen Sie darauf?

1115
01:23:19,545 --> 01:23:21,585
Ein Albtraum, ein Albtraum, ein einziger
Albtraum. Mein Kollege und ich setzen nie

1116
01:23:21,665 --> 01:23:23,745
wieder einen Fuß hierher.

1117
01:23:24,625 --> 01:23:27,825
Äh… Nehmen Sie doch bitte
erst mal Platz, meine Herren.

1118
01:23:28,385 --> 01:23:30,265
Wie wär's, wenn Sie uns einen
Abschleppwagen organisier'n? Dann können

1119
01:23:30,345 --> 01:23:32,225
wir uns erholen, wenn
wir in Warschau sind.

1120
01:23:32,305 --> 01:23:33,385
Und die Investition?

1121
01:23:33,585 --> 01:23:36,305
Dafür können Sie sich andere Trottel
suchen. Von uns bekommen Sie… und dieses

1122
01:23:36,385 --> 01:23:39,305
Bauernvolk ein eindeutiges „Nein".

1123
01:23:39,385 --> 01:23:42,025
Dann sollten Sie
wenigstens noch etwas essen.

1124
01:23:43,025 --> 01:23:46,625
Auf keinen Fall, ich rühr davon nichts
an! Marek. Vielleicht ess ich doch'n

1125
01:23:46,705 --> 01:23:51,225
klitzekleinen Happen. Dann muss ich
nicht mit leerem Magen nach Hause fahr'n.

1126
01:23:52,265 --> 01:23:55,425
Hätt' ich nicht so einen unglaublichen
Kohldampf. Dann wär' ich schon längst über

1127
01:23:55,505 --> 01:23:58,705
alle Berge, Darek. So sieht's aus.

1128
01:24:02,185 --> 01:24:03,065
-Mhm.
-Mhm.

1129
01:24:06,745 --> 01:24:07,545
Mhm.

1130
01:24:07,785 --> 01:24:09,185
Doch. Schmeckt gut.

1131
01:24:09,265 --> 01:24:10,145
Mh-hm.

1132
01:24:15,345 --> 01:24:16,105
Vielen Dank.

1133
01:24:27,905 --> 01:24:28,705
Hm. Mhm.

1134
01:24:30,345 --> 01:24:34,505
Und hier die
Spezialität unserer Küchenchefin.

1135
01:24:35,865 --> 01:24:38,145
Danke. Den können wir jetzt gebrauchen.

1136
01:24:42,865 --> 01:24:44,145
Bitte danken Sie ihr von uns.

1137
01:24:44,225 --> 01:24:45,025
Mhm.

1138
01:24:45,145 --> 01:24:48,225
Am besten in Form einer ordentlichen
Gehaltserhöhung. Sie hat's geschafft, uns

1139
01:24:48,305 --> 01:24:51,585
Ihr Provinznest
buchstäblich schmackhaft zu machen.

1140
01:24:51,665 --> 01:24:54,985
Wir haben jetzt sogar Lust auf
eine Tour durch Ihren Kräutergarten.

1141
01:24:55,065 --> 01:24:58,505
Wenn hier alles so
funktioniert wie in der Küche…

1142
01:25:00,945 --> 01:25:02,225
Dann könnte es doch noch
so laufen, wie geplant.

1143
01:25:02,305 --> 01:25:03,105
Ja.

1144
01:25:05,025 --> 01:25:05,905
Marek…

1145
01:25:05,985 --> 01:25:06,785
Ja?

1146
01:25:06,905 --> 01:25:08,185
Der Geschmack erinnert
mich an meine Kindheit.

1147
01:25:08,265 --> 01:25:09,625
Und mich erst.

1148
01:25:09,705 --> 01:25:11,705
Nur serviert auf Sterne-Niveau.

1149
01:25:11,785 --> 01:25:12,625
Sensationell!

1150
01:25:17,865 --> 01:25:18,665
Hm.

1151
01:25:19,425 --> 01:25:20,305
Hier, nimm.

1152
01:25:23,425 --> 01:25:24,505
Sind die Warschauer weg?

1153
01:25:24,585 --> 01:25:28,105
Ich hab ihnen ein Taxi zum Bahnhof
bestellt und den Abschleppservice gerufen.

1154
01:25:28,185 --> 01:25:31,105
-Wird was aus dem Geschäft?
-Ja! Ist wirklich super gelaufen.

1155
01:25:31,185 --> 01:25:33,145
Vergiss nicht, wem du das
verdankst. Du weißt genau, wen ich meine!

1156
01:25:33,225 --> 01:25:35,225
Schon gut! Wo ist Oliwia denn?

1157
01:25:35,305 --> 01:25:38,385
Sie ist grad
weggeritten. Fahr ihr hinterher!

1158
01:26:12,985 --> 01:26:14,425
Ich wollte mich bedanken.

1159
01:26:42,265 --> 01:26:42,825
Vielen Dank.

1160
01:26:50,785 --> 01:26:51,905
Es ist so ruhig hier.

1161
01:26:52,785 --> 01:26:54,585
Das liebe ich an dieser Gegend.

1162
01:27:37,585 --> 01:27:38,265
Kuba!

1163
01:27:39,545 --> 01:27:40,785
Kuba, entschuldige!

1164
01:27:42,145 --> 01:27:43,105
Ich brauch dich.

1165
01:27:47,105 --> 01:27:48,305
Äh. Nur einen Moment.

1166
01:28:06,305 --> 01:28:07,225
Was ist denn los?

1167
01:28:07,305 --> 01:28:09,545
Dein Vater hat eine Abkürzung genommen
und steckt fest. Ich schaff es ohne Wagen

1168
01:28:09,625 --> 01:28:11,865
nicht ihn rauszuhol'n.

1169
01:28:14,585 --> 01:28:15,465
Warte.

1170
01:28:50,265 --> 01:28:52,825
Wieso putzt du dich so
raus, mein Täubchen?

1171
01:28:52,905 --> 01:28:56,105
Für das Fest heute. Ich muss doch
Oliwia beim Käseverkauf unterstützen.

1172
01:28:56,185 --> 01:28:59,545
Ich hab dir doch gesagt,
sie kommt gut allein zurecht!

1173
01:28:59,625 --> 01:29:02,785
Ich will mit eigenen Augen
sehen, wie mein Plan aufgeht. Ah!

1174
01:29:02,945 --> 01:29:05,025
Es muss immer nach deinem Kopf geh'n, was?

1175
01:29:05,105 --> 01:29:06,705
Du lässt nicht locker, um nicht
die Zügel aus der Hand zu verlier'n.

1176
01:29:06,785 --> 01:29:07,585
Nein.

1177
01:29:09,145 --> 01:29:10,225
Das hört jetzt auf!

1178
01:29:11,825 --> 01:29:12,785
-So!
-Hey!

1179
01:29:12,865 --> 01:29:16,345
Hey! Stell sofort die Leiter zurück, oder
ich werd sauer! Ich warne dich, zurück mit

1180
01:29:16,425 --> 01:29:19,905
der Leiter, aber dalli! Wird's wohl?

1181
01:29:23,745 --> 01:29:24,465
Du!?

1182
01:29:25,465 --> 01:29:28,625
Du. Na, gut. Vielleicht
hast du ja doch recht.

1183
01:29:31,025 --> 01:29:34,545
Machen wir uns eine
schöne Zeit. Du und ich…

1184
01:29:36,705 --> 01:29:37,825
Nur wir zwei.

1185
01:29:39,065 --> 01:29:39,865
Hm?

1186
01:29:40,905 --> 01:29:42,265
-Hm?
-Halina!

1187
01:29:42,905 --> 01:29:43,705
Ja?

1188
01:29:46,185 --> 01:29:51,025
Halina. Halina! Ich warte schon so lange
auf diesen Moment, mein Täubchen! Halina!

1189
01:29:51,105 --> 01:29:54,305
Halina, mein Liebling!

1190
01:29:56,625 --> 01:29:59,145
Du alter… Nein, nein, nein, nein, nein,
nicht hier. Los, komm. Los, los, los, los,

1191
01:29:59,225 --> 01:30:01,745
los. Los, los, los, los, los.

1192
01:30:02,785 --> 01:30:04,945
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja.

1193
01:30:07,025 --> 01:30:09,225
Halina? Halina!

1194
01:30:12,105 --> 01:30:12,905
So.

1195
01:30:15,065 --> 01:30:17,225
-Halina!
-Reg dich nicht auf,

1196
01:30:17,305 --> 01:30:19,465
Jan. Ich komm ja wieder.

1197
01:30:29,305 --> 01:30:32,385
Halina! Halina! Diese Frau ist wie ein
Vulkan. Wie soll man sich da nicht

1198
01:30:32,465 --> 01:30:33,905
verlieben?

1199
01:30:37,065 --> 01:30:37,865
Ah.

1200
01:30:38,185 --> 01:30:39,345
Oh. Ach.

1201
01:30:47,225 --> 01:30:48,545
Wird schon schiefgeh'n.

1202
01:30:49,785 --> 01:30:53,785
Oh, hey, oh hey, hey und Wasser

1203
01:30:53,865 --> 01:30:57,985
Oh, hey, oh hey, hey und Wasser

1204
01:30:58,065 --> 01:31:02,145
Wo ist sie hin, wo ist sie hin?

1205
01:31:02,225 --> 01:31:06,145
Wo ist nur meine Schönheit hin?

1206
01:31:15,665 --> 01:31:18,185
Also gut. Wir müssen alles geben. Wir
müssen die da drüben schlagen. Alles klar?

1207
01:31:18,265 --> 01:31:20,825
Jetzt warte doch mal!

1208
01:31:22,945 --> 01:31:26,985
All die schönen Jungs
All die schönen Jungs

1209
01:31:27,065 --> 01:31:31,065
All die schönen Jungs
Schafft sie zu verführ'n

1210
01:31:39,505 --> 01:31:40,385
Guten Tag.

1211
01:31:41,105 --> 01:31:41,905
Du!

1212
01:31:42,865 --> 01:31:44,585
Vielen Dank für dieses
tolle Plakat, danke.

1213
01:31:44,665 --> 01:31:47,425
-Komm! Da vorne kann man Bogen schießen.
-Okay!

1214
01:31:47,585 --> 01:31:48,385
Hey!

1215
01:31:48,665 --> 01:31:50,105
Ich muss jetzt los. Ich
moderiere heute, wünscht mir Glück.

1216
01:31:50,185 --> 01:31:50,985
Komm!

1217
01:31:52,545 --> 01:31:55,785
Viel Glück, mein
Süßer, mein Superstar. Los!

1218
01:32:00,785 --> 01:32:01,585
Das.

1219
01:32:03,145 --> 01:32:05,665
-Nein, ich fand das andere besser. Hi.
-Hi.

1220
01:32:08,465 --> 01:32:09,865
Können wir kurz reden?

1221
01:32:09,945 --> 01:32:11,505
Wir müssen noch was regeln.

1222
01:32:13,425 --> 01:32:14,985
Wir müssen noch was regeln!

1223
01:32:16,825 --> 01:32:18,505
Du musst dich nicht rechtfertigen.

1224
01:32:19,065 --> 01:32:19,945
Doch, muss er.

1225
01:32:21,185 --> 01:32:22,665
Ich pass auf den Stand auf.

1226
01:32:30,705 --> 01:32:31,585
Lass das.

1227
01:32:34,345 --> 01:32:35,145
Mädels.

1228
01:32:37,945 --> 01:32:39,225
Das ist meine Familie.

1229
01:32:40,625 --> 01:32:41,425
Wow.

1230
01:32:42,145 --> 01:32:43,265
Meinen Glückwunsch.

1231
01:32:45,425 --> 01:32:47,065
Du hast es nicht verstanden.

1232
01:32:47,625 --> 01:32:50,105
Das hier… ist meine Mama.

1233
01:32:51,305 --> 01:32:53,345
Und das… ist ihre Freundin.

1234
01:32:55,665 --> 01:32:57,985
Willkommen in unserer Patchwork-Familie.

1235
01:32:58,985 --> 01:33:00,625
-Ta-da!
-Ta-da!

1236
01:33:04,265 --> 01:33:08,105
Ich begrüße Sie auf unserem
Fest die Geschmäcker von Bodźki!

1237
01:33:08,185 --> 01:33:12,185
Dieses Jahr erwarten Sie haufenweise
Attraktionen! Von Alpakas bis zu

1238
01:33:12,265 --> 01:33:16,305
Hausfrauen aus unseren Dörfern, die
ihre Handwerkskunst präsentieren.

1239
01:33:16,905 --> 01:33:18,545
Und jetzt für Sie, der Chor…

1240
01:33:19,625 --> 01:33:20,505
Der Chor.

1241
01:33:21,305 --> 01:33:25,305
Die kleinen Meisen. Die kleinen
Meisen. Super. Hast du toll gemacht!

1242
01:33:28,465 --> 01:33:29,345
Ist das Halina?

1243
01:33:30,825 --> 01:33:31,625
Gefolgt von Jan.

1244
01:33:35,225 --> 01:33:38,065
Ach, du grüne Neune. Das wird schlimm.

1245
01:33:39,225 --> 01:33:41,545
Du verbündest dich also
mit meinem größten Feind?

1246
01:33:41,625 --> 01:33:45,145
-Nein, Kuba hat mir mit dem Käse geholfen.
-Äh… Frau Halina…

1247
01:33:45,265 --> 01:33:46,985
-Hey!
-Hey! Hey!

1248
01:33:47,065 --> 01:33:48,825
-Aua! Aua!
-Frau Halina, also…

1249
01:33:48,905 --> 01:33:50,225
-Halina!
-Du verfluchter Verräter!

1250
01:33:50,305 --> 01:33:51,865
Du gehst doch über Leichen!

1251
01:33:53,145 --> 01:33:55,345
Er war's nicht! Es war eine Frau aus dem
Nachbardorf. Matylda hat's herausgefunden!

1252
01:33:55,425 --> 01:33:57,145
-Aber…
-Aha! Aha! Von wegen!

1253
01:33:57,225 --> 01:33:58,945
Frau Halina, rauchen wir
doch die Friedenspfeife.

1254
01:33:59,025 --> 01:34:00,545
-Hör auf!
-Ha! Hörst du das? Er will mich zum

1255
01:34:00,625 --> 01:34:02,145
-Rauchen verführ'n! Damit ich an
-Lungenkrebs sterbe!

1256
01:34:02,225 --> 01:34:03,985
Das stimmt doch gar nicht!

1257
01:34:04,065 --> 01:34:05,985
-Loslassen!
-Gib das her! Her damit!

1258
01:34:11,145 --> 01:34:13,345
Ruhe! Jetzt rede ich!

1259
01:34:14,705 --> 01:34:18,745
Ihr Jungen. Da rüber! Beruhigt
euch. Ich rede selbst mit Halina.

1260
01:34:18,825 --> 01:34:20,705
Du? Du hast es also gewusst?!

1261
01:34:20,785 --> 01:34:22,545
Ja, und ich freu mich für sie!

1262
01:34:23,625 --> 01:34:26,305
Probier den mal… Sowas
vollbringen die Jungen!

1263
01:34:27,385 --> 01:34:28,185
Los!

1264
01:34:30,385 --> 01:34:31,185
Schmeckt.

1265
01:34:33,385 --> 01:34:35,225
-Fast so gut wie meiner.
-Mhmh.

1266
01:34:35,305 --> 01:34:39,745
Halina, du bist einfältig, oh ja… Und stur
wie ein alter Esel bist du. Wenn aus den

1267
01:34:39,825 --> 01:34:44,145
beiden ein Paar werden sollte…Dann
bleibt Oliwia doch für immer bei uns.

1268
01:34:46,505 --> 01:34:48,945
-Und wir könnten Oma und Opa werden.
-Wir?

1269
01:34:49,265 --> 01:34:52,185
Was für ein „wir"? Es gibt kein „wir".

1270
01:34:54,465 --> 01:34:58,345
Es war einmal 'ne Henne
Sie hatte goldne Federn

1271
01:34:58,425 --> 01:35:02,185
Da kam des Nachbarn Hahn
Und wollte sie ihr rupfen

1272
01:35:02,265 --> 01:35:05,985
Und sie ließ ihn nicht ran
Und sie ließ ihn nicht ran

1273
01:35:07,305 --> 01:35:08,825
Tut mir leid wegen Halina.

1274
01:35:09,825 --> 01:35:11,145
Ich bin an sie gewöhnt.

1275
01:35:13,945 --> 01:35:17,545
Sie wollte keinen Erpel
Sondern einen Truthahn, ja

1276
01:35:17,625 --> 01:35:21,385
Und sie ließ ihn nicht ran
Und sie ließ ihn nicht ran

1277
01:35:24,025 --> 01:35:26,345
Ich habe genug von Familienstreitereien.

1278
01:35:30,625 --> 01:35:32,385
Aber ich behalte dich im Auge.

1279
01:35:34,145 --> 01:35:35,825
Daran hab ich keinen Zweifel.

1280
01:35:37,465 --> 01:35:38,985
Ich lasse euch mal allein.

1281
01:35:40,945 --> 01:35:44,665
Sie sagte zum Ziegenbock:
Du elendiger Bock

1282
01:35:44,745 --> 01:35:48,505
Hau bloß ab, du stinkst zum Teufel
Ich habe genug

1283
01:35:48,585 --> 01:35:52,345
Und sie ließ ihn nicht ran
Und sie ließ ihn nicht ran

1284
01:35:52,425 --> 01:35:55,785
Oh, ja, das blöde Ding
Ließ ihn nicht an sich ran

1285
01:35:56,905 --> 01:35:59,185
Willst du dich auch mit Mama versöhnen?

1286
01:36:03,385 --> 01:36:06,425
Bedeutet dir das Land mehr
als deine eigene Tochter?

1287
01:36:07,545 --> 01:36:08,865
Es ist nicht bloß Land.

1288
01:36:11,665 --> 01:36:13,145
Es ist unser Erbe.

1289
01:36:18,985 --> 01:36:22,905
Ich ruf' bei ihr durch, wenn sie
von ihren Meditationen zurück ist.

1290
01:36:23,785 --> 01:36:27,505
Oh, ja, das blöde Ding
Ließ ihn nicht an sich ran

1291
01:36:27,585 --> 01:36:28,865
-Bravo!
-Du hast mir…

1292
01:36:31,425 --> 01:36:33,705
-Du hast mir wirklich gefehlt.
-Zugabe!

1293
01:36:34,305 --> 01:36:35,985
Ich hab' dich auch lieb, Oma.

1294
01:36:40,425 --> 01:36:41,305
Ach, du…

1295
01:36:42,465 --> 01:36:44,825
Also, Schwager. Gott beschütze uns.

1296
01:36:45,465 --> 01:36:46,345
Gut gesprochen, Schwager.

1297
01:36:46,425 --> 01:36:48,545
DIE SCHWIPP-SCHWAGER

1298
01:36:57,145 --> 01:36:59,785
Oh, Mann. Hey. Da kommen die Harpyien!

1299
01:36:59,865 --> 01:37:00,665
Na?

1300
01:37:00,905 --> 01:37:02,145
-Na?
-Na?

1301
01:37:03,425 --> 01:37:04,305
Na na…

1302
01:37:04,745 --> 01:37:06,105
-Na.
-Dürfen wir mal probier'n?

1303
01:37:06,185 --> 01:37:08,705
-Oh. Klar…
-Na, da bin ich ja mal gespannt.

1304
01:37:12,865 --> 01:37:13,745
Geht doch.

1305
01:37:19,105 --> 01:37:20,465
-Huh.
-Und?

1306
01:37:20,545 --> 01:37:21,265
Mh.

1307
01:37:21,345 --> 01:37:22,105
Mh.

1308
01:37:23,225 --> 01:37:24,625
-Gut.
-Nen ziemlich guten Selbstgebrannten

1309
01:37:24,705 --> 01:37:26,105
habt ihr da. Muss ich schon sagen.

1310
01:37:26,185 --> 01:37:28,225
Ja, schenkt uns nochmal
so einen ein. Für den Mut.

1311
01:37:28,305 --> 01:37:30,065
Für den Mut.

1312
01:37:30,385 --> 01:37:31,145
-Ja.
-Wir brauchen Mut für unseren Auftritt.

1313
01:37:31,225 --> 01:37:32,065
Genau.

1314
01:37:32,145 --> 01:37:32,905
-Ja.
-Für den Mut.

1315
01:37:32,985 --> 01:37:33,865
Mh-hm.

1316
01:37:34,145 --> 01:37:35,785
-Die Damen.
-Danke.

1317
01:37:40,785 --> 01:37:42,985
-Mi, Mi-mi. Mi.
-So.

1318
01:37:43,065 --> 01:37:45,745
So ein „mi-mi" haben
wir hier noch nie gehört!

1319
01:37:47,625 --> 01:37:50,745
Und jetzt für Sie die
unbändigen Lustmolkerinnen!

1320
01:37:52,025 --> 01:37:58,745
Tief im Wald auf einer Eiche
Sitzen zwei Tauben und gurr'n

1321
01:37:58,825 --> 01:38:05,225
Die Jahre zieh'n an mir vorbei
Und ich ließ mich niemals verführ'n

1322
01:38:07,345 --> 01:38:08,345
Halina.

1323
01:38:08,465 --> 01:38:09,265
Ja?

1324
01:38:09,385 --> 01:38:12,545
Ich hab da 'ne wirklich wichtige Info für
Sie. Die gute Maryla Juraś… Hat Sie beim

1325
01:38:12,625 --> 01:38:15,745
Gesundheitsamt gemeldet.

1326
01:38:17,105 --> 01:38:17,945
Maryla?

1327
01:38:18,025 --> 01:38:18,865
Juraś.

1328
01:38:18,945 --> 01:38:19,905
Die Juraś?

1329
01:38:19,985 --> 01:38:20,865
Genau die.

1330
01:38:22,865 --> 01:38:25,745
Juraś! Juraś! Du hast mir das
Gesundheitsamt auf den Hals gehetzt?! Du

1331
01:38:25,825 --> 01:38:28,705
vermaledeite Verräterin!
Hört ihr, Leute? Sie war das!

1332
01:38:28,785 --> 01:38:31,785
Und ich stehe auch dazu, ich schäme mich
nicht, ich schäme mich nicht! Ihr bestecht

1333
01:38:31,865 --> 01:38:34,625
doch irgendwen, um all diese Preise zu
gewinnen. Raus damit, wer ist es? Spuck's

1334
01:38:34,705 --> 01:38:35,505
aus!

1335
01:38:36,705 --> 01:38:39,505
Oh, du verfluchtes
Weibsbild, ich bring dich um!

1336
01:38:39,905 --> 01:38:42,425
Hör auf, du Hexe! Lass mich
los, verdammt! Eine Hexe bist du!

1337
01:38:42,505 --> 01:38:44,905
Na warte! Dich mach ich fertig! Komm her!

1338
01:38:52,385 --> 01:38:55,345
Ein Mädchen saß dort drüben am Fluss

1339
01:38:55,425 --> 01:38:58,665
Die Liebe sah tief in ihre dunklen Augen

1340
01:38:59,105 --> 01:39:02,185
Er fragte sie, ob sie will
Ob er ihr gefällt

1341
01:39:02,265 --> 01:39:03,785
Nicht, dass es ihn kümmert

1342
01:39:03,865 --> 01:39:06,345
Aber er war wohl nicht der Richtige

1343
01:39:06,425 --> 01:39:09,505
Mama, Mama, Mama hat gewarnt

1344
01:39:12,145 --> 01:39:14,065
Halina! Halina!

1345
01:39:15,745 --> 01:39:17,505
Lasst mich los, ihr Schweine!

1346
01:39:19,625 --> 01:39:22,185
Mama, Mama, Mama hat gewarnt

1347
01:39:22,265 --> 01:39:26,145
Du wirst allein enden
Allein deine Kränze flechten

1348
01:39:26,225 --> 01:39:27,745
Schönheit ist wie Wasser

1349
01:39:27,825 --> 01:39:31,785
Sie wartet nicht
Sie fließt nur weg, hoppa!

1350
01:39:35,065 --> 01:39:36,505
Oliwia, verschwinden wir!

1351
01:39:37,385 --> 01:39:38,225
Bist du ruhig!

1352
01:39:59,905 --> 01:40:02,545
Mein Vater plant schon, die Küche für dich
zu renovier'n. Damit du kochen kannst wie

1353
01:40:02,625 --> 01:40:04,225
in Breslau.

1354
01:40:09,705 --> 01:40:10,505
Kuba.

1355
01:40:12,505 --> 01:40:13,265
Ich werde gehen.

1356
01:40:15,425 --> 01:40:16,105
Wieso?

1357
01:40:19,105 --> 01:40:22,065
Ich muss wieder zurück nach Breslau. Ich
will nicht alles zurücklassen, wofür ich

1358
01:40:22,145 --> 01:40:25,105
so hart gearbeitet hab.

1359
01:40:27,025 --> 01:40:28,905
Du kannst doch auch hier kochen.

1360
01:40:31,385 --> 01:40:35,545
Das wär, als würde ich versuchen,
dich von deinen Kräutern wegzuzieh'n.

1361
01:40:37,145 --> 01:40:39,505
Deine Träume sind hier, und meine dort.

1362
01:40:40,505 --> 01:40:43,945
Und tut mir leid, aber ich
glaube nicht an Fernbeziehungen.

1363
01:40:48,225 --> 01:40:50,385
Ich dachte, dass ich dir was bedeute.

1364
01:40:52,585 --> 01:40:53,585
Tust du auch.

1365
01:41:16,745 --> 01:41:17,585
Thelma.

1366
01:41:41,665 --> 01:41:42,825
DIE SCHWIPP-SCHWAGER

1367
01:41:59,505 --> 01:42:00,385
Mach's gut.

1368
01:42:21,625 --> 01:42:23,825
Als Erinnerung…

1369
01:43:40,305 --> 01:43:42,065
Wieso hältst du sie nicht auf?

1370
01:43:43,825 --> 01:43:47,225
Das funktioniert so nicht.
Sie muss es selber wollen.

1371
01:43:48,305 --> 01:43:51,945
Wieso hast du nicht einfach
einen Liebestrank für sie gebraut?

1372
01:43:53,945 --> 01:43:55,345
Der wirkt bei ihr nicht.

1373
01:44:03,145 --> 01:44:08,225
Bodźki wird mir fehlen. Aber ihr wisst ja…
Ich muss zurück nach Hause. Es ist besser

1374
01:44:08,305 --> 01:44:13,145
so. Ihr versteht mich doch, oder?

1375
01:44:13,825 --> 01:44:16,425
Maciek. Behalt die
Zwiebeln im Auge. Danke.

1376
01:44:16,505 --> 01:44:19,105
Hilfst du mir mal kurz?

1377
01:44:20,825 --> 01:44:23,465
Du kriegst echt nichts
alleine auf die Reihe.

1378
01:44:29,705 --> 01:44:30,505
Mhm.

1379
01:44:31,265 --> 01:44:32,585
Mhhmhmhm.

1380
01:44:34,145 --> 01:44:35,545
-Pass doch auf.
-Tschuldigung.

1381
01:44:35,625 --> 01:44:36,505
Was ist los?

1382
01:44:40,345 --> 01:44:41,185
Dein Dorf?

1383
01:44:41,265 --> 01:44:42,705
Hey, Mann! Hol die Ente aus dem Ofen!

1384
01:44:42,785 --> 01:44:44,665
Hast du etwa dein Herz verlor'n?

1385
01:44:49,185 --> 01:44:50,905
Abgemacht. Du bekommst mehr Geld.

1386
01:44:56,625 --> 01:44:59,585
Und pro Monat zwei freie Wochenenden.

1387
01:45:01,425 --> 01:45:02,785
Ich weiß nicht, ob das hilft.

1388
01:45:04,585 --> 01:45:06,745
Maciek! Komm, wir reden draußen.

1389
01:45:09,585 --> 01:45:10,985
Wehe, du versaust das.

1390
01:45:11,505 --> 01:45:16,225
Du bist eine Köchin! Dafür wurdest
du geboren. Du liebst das Kochen.

1391
01:45:16,305 --> 01:45:17,305
Das tue ich.

1392
01:45:17,385 --> 01:45:18,505
Ja, und?

1393
01:45:18,585 --> 01:45:19,625
Ich habe mich verliebt.

1394
01:45:20,345 --> 01:45:24,465
Ach… Vergiss ihn. Das geht vorbei, ich
war auch schon oft verliebt. Ewige Liebe

1395
01:45:24,545 --> 01:45:28,625
findest du nur in der Küche.

1396
01:45:29,145 --> 01:45:31,225
Bereust du es nicht, allein zu sein?

1397
01:45:33,385 --> 01:45:35,625
Mh. Ich weiß nicht…

1398
01:45:35,705 --> 01:45:36,505
Mh.

1399
01:45:37,585 --> 01:45:38,865
Manchmal schon.

1400
01:45:38,945 --> 01:45:40,345
Ich will nichts bereuen.

1401
01:45:45,625 --> 01:45:46,265
Einverstanden.

1402
01:45:52,945 --> 01:45:59,865
Na, super. Die ist oben total
verbrannt. Wenn da der Chef sieht…

1403
01:46:10,865 --> 01:46:13,625
Ich glaube, es ist Zeit
für deine Mittagspause.

1404
01:46:14,105 --> 01:46:15,305
Dein lunch break.

1405
01:46:37,185 --> 01:46:40,905
Und so hab' ich meinen Ort gefunden.
Meine Menschen. Und den wahren Geschmack

1406
01:46:40,985 --> 01:46:42,585
des Lebens.

