1
00:00:43,945 --> 00:00:44,945
Заказ номер один!

2
00:00:47,745 --> 00:00:49,785
Мачусь, перекур окончен.

3
00:00:52,545 --> 00:00:54,505
- Новенький! Тарелки!
- Сейчас!

4
00:00:54,585 --> 00:00:56,625
Быстрее, пока всё не сгорело.

5
00:01:02,865 --> 00:01:03,705
Оливия!

6
00:01:04,265 --> 00:01:05,705
Оливия! Тебе звонят!

7
00:01:05,785 --> 00:01:06,625
Мне?

8
00:01:07,425 --> 00:01:08,585
Скажи, я перезвоню.

9
00:01:08,665 --> 00:01:11,105
Говорят, вопрос жизни и смерти.

10
00:01:11,185 --> 00:01:13,265
Возьми трубку, утка не улетит.

11
00:01:20,625 --> 00:01:22,745
Алло! Оливия Мадей слушает.

12
00:01:22,825 --> 00:01:25,305
Пусть официантка поторопится!

13
00:01:26,985 --> 00:01:27,985
Как это?

14
00:01:29,945 --> 00:01:31,065
Чёрт.

15
00:01:33,065 --> 00:01:35,625
- И что я должен ответить?
- Всего два дня.

16
00:01:35,705 --> 00:01:37,345
Пойми, это же моя бабушка.

17
00:01:37,425 --> 00:01:38,425
Да знаю я!

18
00:01:39,105 --> 00:01:41,785
Но ты же бросаешь меня в разгар сезона.

19
00:01:41,865 --> 00:01:44,745
Мы новую точку открываем,
меню дорабатываем.

20
00:01:44,825 --> 00:01:45,705
Робусь.

21
00:01:46,305 --> 00:01:49,505
У меня нет выбора. Я не могу
не поехать на ее похороны.

22
00:01:50,025 --> 00:01:52,785
Но я без тебя не справлюсь.
С кем работать-то?

23
00:02:06,105 --> 00:02:09,065
Два дня — и возвращайся.
Я не буду никого искать.

24
00:02:13,505 --> 00:02:14,345
Я вернусь.

25
00:02:17,985 --> 00:02:20,705
Привет. Я Оливка. Но это вы уже знаете.

26
00:02:21,305 --> 00:02:23,945
Мама назвала меня так назло бабушке.

27
00:02:24,025 --> 00:02:27,185
Бабушке нравилось
более традиционное имя — Алинка.

28
00:02:35,785 --> 00:02:39,545
Они вечно ссорились
и в итоге перестали общаться.

29
00:02:40,225 --> 00:02:41,225
Простите!

30
00:02:41,305 --> 00:02:44,465
Безумная бабушка Халинка
и столь же безумная мамуля.

31
00:02:44,545 --> 00:02:47,545
А я продолжаю семейную традицию.

32
00:02:47,625 --> 00:02:50,025
Мама снова уехала на другой конец света

33
00:02:50,105 --> 00:02:51,585
и отключила телефон.

34
00:02:51,665 --> 00:02:53,745
Спасибо за поддержку, мамуля.

35
00:02:53,825 --> 00:02:55,785
БОЧКИ 1

36
00:02:55,865 --> 00:02:58,025
Бочки, Подляшье.

37
00:02:58,665 --> 00:03:00,665
Как я любила туда ездить.

38
00:03:00,745 --> 00:03:04,945
Однажды мы с местными ребятами
наелись пьяной вишни.

39
00:03:05,025 --> 00:03:06,825
Бабушка меня чуть не удавила.

40
00:03:07,385 --> 00:03:09,825
Кулинарный талант
я унаследовала от нее.

41
00:03:09,905 --> 00:03:12,465
Мама говорит, что характер — тоже.

42
00:03:12,545 --> 00:03:15,905
Жизнь коротка,
кто знает, что может случиться.

43
00:03:17,625 --> 00:03:19,065
Вот чёрт!

44
00:03:23,665 --> 00:03:24,665
Я человека убила.

45
00:03:26,585 --> 00:03:27,705
Скорую помощь!

46
00:03:33,905 --> 00:03:34,825
- Алло.
- Алло.

47
00:03:34,905 --> 00:03:36,545
Экстренная служба. Слушаю.

48
00:03:36,625 --> 00:03:38,065
- Алло…
- Алло.

49
00:03:39,185 --> 00:03:40,145
Вы меня слышите?

50
00:03:42,305 --> 00:03:43,465
Ах ты…

51
00:03:43,545 --> 00:03:46,785
Ты знаешь,
сколько я перлась сюда из Вроцлава?

52
00:03:58,985 --> 00:04:00,985
Ты меня чуть не убил!

53
00:04:01,065 --> 00:04:01,945
Я — тебя?

54
00:04:02,025 --> 00:04:04,745
Этот знак должен стоять перед мостом!

55
00:04:04,825 --> 00:04:06,905
У городских извиняться не принято?

56
00:04:06,985 --> 00:04:08,585
Извиняться?

57
00:04:08,665 --> 00:04:13,065
Это ты должен извиняться.
Прыгнул мне прямо под машину!

58
00:04:17,745 --> 00:04:20,305
Это что такое? Ты что делаешь?

59
00:04:21,145 --> 00:04:23,785
У меня обеденный перерыв.

60
00:04:23,865 --> 00:04:25,625
Ты… Какой перерыв?

61
00:04:25,705 --> 00:04:26,865
На ланч.

62
00:04:29,865 --> 00:04:30,905
Бутерброд хочешь?

63
00:04:31,705 --> 00:04:34,145
- Это же надо.
- Здоровая еда.

64
00:04:35,705 --> 00:04:38,705
Перерыв можно сократить.
Если «пожалуйста» скажешь.

65
00:04:39,745 --> 00:04:41,945
А проще было извиниться.

66
00:04:49,105 --> 00:04:50,545
Ну ладно…

67
00:04:51,225 --> 00:04:54,545
Терпеливость не самая
сильная моя сторона.

68
00:04:58,225 --> 00:05:04,185
БЕЗ ПАНИКИ!

69
00:05:19,065 --> 00:05:21,425
Этого только не хватало.

70
00:05:22,065 --> 00:05:23,825
Добро пожаловать в Бочки.

71
00:05:23,905 --> 00:05:26,865
Весь мир обойдете,
другого такого места не найдете.

72
00:05:26,945 --> 00:05:28,345
Уж поверьте мне.

73
00:05:29,185 --> 00:05:32,305
Настоящий край света.

74
00:05:38,145 --> 00:05:40,465
Ладно, Оливка. Возьми себя в руки.

75
00:05:41,665 --> 00:05:43,905
Вот как я нарядилась для тебя, бабуля.

76
00:05:44,985 --> 00:05:46,065
Нет, правда.

77
00:05:47,145 --> 00:05:48,745
Уж я тебя не посрамлю.

78
00:06:03,105 --> 00:06:04,265
Наследница прибыла.

79
00:06:15,225 --> 00:06:17,625
Извините, что газон вытоптала.

80
00:06:30,505 --> 00:06:33,545
Ты сможешь, Оливка, ты справишься.

81
00:06:34,065 --> 00:06:36,145
Ты всегда справляешься.

82
00:06:48,305 --> 00:06:49,585
Ян Пежина.

83
00:06:51,065 --> 00:06:52,585
Это я тебе звонил, милая.

84
00:06:53,585 --> 00:06:54,465
Добрый день.

85
00:06:57,665 --> 00:06:58,945
А где бабушка?

86
00:06:59,025 --> 00:07:04,425
Какой печальный конец

87
00:07:05,025 --> 00:07:10,345
Последний час

88
00:07:10,425 --> 00:07:17,425
Неблагодарный гаденыш
Кружащий по улицам

89
00:07:18,065 --> 00:07:21,505
Лучше нет на свете

90
00:07:21,585 --> 00:07:26,265
Нашей страны

91
00:07:26,345 --> 00:07:32,585
Даже Господь плачет

92
00:07:32,665 --> 00:07:38,345
Ведь к нему летит еще одна душа

93
00:07:38,425 --> 00:07:42,105
Смертная душа

94
00:07:42,185 --> 00:07:44,225
Сколько времени мы зря потратили.

95
00:07:44,305 --> 00:07:46,425
Вотще к нему летит

96
00:07:46,505 --> 00:07:48,425
Прости, что меня не было рядом.

97
00:07:51,745 --> 00:07:55,385
А мне обязательно помирать,
чтобы такое от тебя услышать?

98
00:07:57,705 --> 00:08:01,425
Оливча!

99
00:08:07,305 --> 00:08:08,585
Это что за цирк?

100
00:08:12,225 --> 00:08:15,065
Интересно было,
что ты скажешь над моим гробом.

101
00:08:16,385 --> 00:08:19,025
Да ты больная.
Это же надо, такое устроить.

102
00:08:19,105 --> 00:08:20,465
Ты совсем не в себе?

103
00:08:20,545 --> 00:08:22,545
А без этого ты бы приехала?

104
00:08:22,625 --> 00:08:24,585
- Приехала бы?
- Говори правду?

105
00:08:24,665 --> 00:08:26,265
- Нет!
- Не приехала бы.

106
00:08:26,345 --> 00:08:29,545
Вам не стыдно за этот балаган?
Вроде взрослые люди!

107
00:08:29,625 --> 00:08:30,865
Это всё ради Халины.

108
00:08:30,945 --> 00:08:32,945
Да! Одна за всех, все за одну.

109
00:08:33,025 --> 00:08:33,865
И один тоже!

110
00:08:34,465 --> 00:08:37,705
Видела бы ты наш рождественский вертеп!

111
00:08:37,785 --> 00:08:40,305
Отовсюду люди посмотреть приезжают.

112
00:08:40,945 --> 00:08:42,865
- Да что же это такое.
- Ага.

113
00:08:43,465 --> 00:08:46,465
Песни мы на каждый праздник поем,

114
00:08:46,545 --> 00:08:50,505
а гроб нам наш добрый ксендз одолжил,
это гроб Господень.

115
00:08:50,585 --> 00:08:53,265
Клуб домохозяек, гёрлз оф пауэр.

116
00:08:53,345 --> 00:08:54,425
«Кукушки»!

117
00:08:55,105 --> 00:08:56,065
Весело вам, да?

118
00:08:57,785 --> 00:09:01,465
Я тут одна с курицами да козами.
Уже не справляюсь.

119
00:09:01,545 --> 00:09:03,745
Без тебя не обойтись.

120
00:09:04,625 --> 00:09:06,025
Я так долго тебя ждала.

121
00:09:12,385 --> 00:09:13,825
Старая я стала.

122
00:09:17,705 --> 00:09:19,825
Хватит уже время терять.

123
00:09:19,905 --> 00:09:23,425
Хватит время терять

124
00:09:23,505 --> 00:09:26,025
Хватит время

125
00:09:26,585 --> 00:09:27,585
терять

126
00:09:28,185 --> 00:09:30,465
Мне все эти годы не хватало бабушки.

127
00:09:31,985 --> 00:09:33,225
Где же ты была?

128
00:09:33,865 --> 00:09:34,705
А, Халина?

129
00:10:08,145 --> 00:10:10,905
Что за человек! Всё делает по-своему!

130
00:10:11,785 --> 00:10:13,265
Халина!

131
00:10:33,025 --> 00:10:34,825
Куница проводку погрызла.

132
00:10:36,505 --> 00:10:39,185
Да не психуй ты так!

133
00:10:39,265 --> 00:10:40,865
Как можно так врать?

134
00:10:40,945 --> 00:10:43,225
Ну, успокойся, Оливча, пожалуйста.

135
00:10:43,305 --> 00:10:46,745
Сейчас вытащим твою машину,
потом покушаем от души, да?

136
00:10:48,665 --> 00:10:49,505
Да?

137
00:10:53,465 --> 00:10:57,905
Темнеет. А тут волки по ночам бродят.

138
00:10:57,985 --> 00:10:59,905
Ты что думаешь, мне пять лет?

139
00:11:28,305 --> 00:11:30,585
Ты к этому быстро привыкнешь.

140
00:11:30,665 --> 00:11:32,105
Это вряд ли.

141
00:11:36,505 --> 00:11:38,465
Ты прости меня за эти похороны.

142
00:11:40,305 --> 00:11:44,025
Я от горя совсем обезумела.

143
00:11:46,345 --> 00:11:48,065
Ты моя единственная надежда.

144
00:11:48,985 --> 00:11:50,705
Ну уж нет, даже не думай.

145
00:11:53,545 --> 00:11:55,745
Это мать тебя против меня настроила.

146
00:11:55,825 --> 00:11:58,305
А, теперь ты вспомнила, что мы родня?

147
00:11:58,385 --> 00:11:59,985
Когда что-то понадобилось?

148
00:12:04,265 --> 00:12:05,105
Ну-ка.

149
00:12:06,545 --> 00:12:07,465
Ну-ка…

150
00:12:12,305 --> 00:12:16,065
Давай, Луиза, ешь.

151
00:12:16,865 --> 00:12:18,945
Тихо!

152
00:12:19,025 --> 00:12:22,505
Тельма, не вредничай,
что же ты у сестры корм воруешь!

153
00:12:22,585 --> 00:12:25,105
Ну, хоть о козах ты заботишься.

154
00:12:29,585 --> 00:12:31,585
Я в долги влезла из-за одного

155
00:12:32,625 --> 00:12:33,465
травника.

156
00:12:34,545 --> 00:12:36,865
Местный олигарх, плантатор.

157
00:12:36,945 --> 00:12:38,665
Подал на меня в суд.

158
00:12:41,305 --> 00:12:42,785
Ты должна мне помочь.

159
00:12:43,985 --> 00:12:44,825
Ну-ну.

160
00:12:45,585 --> 00:12:47,865
Натравил на меня санинспекцию.

161
00:12:47,945 --> 00:12:49,785
И мне запретили делать сыр.

162
00:12:50,305 --> 00:12:52,625
Может, ты слишком стара
для всего этого?

163
00:12:54,225 --> 00:12:56,705
Вот, я так и подумала.

164
00:12:56,785 --> 00:12:58,825
Тут нужен кто-то помоложе.

165
00:12:59,425 --> 00:13:01,665
Когда-нибудь всё это будет твое.

166
00:13:01,745 --> 00:13:02,665
Продай всё.

167
00:13:09,065 --> 00:13:11,465
Для меня это не просто кусок земли.

168
00:13:14,985 --> 00:13:16,065
В детстве…

169
00:13:18,065 --> 00:13:19,785
…ты это место тоже любила.

170
00:13:23,545 --> 00:13:27,305
Пирожка я тебе купила еще жеребенком.

171
00:13:28,985 --> 00:13:30,585
Ты его всё так и зовешь.

172
00:13:37,065 --> 00:13:39,145
Вместе мы справимся, внученька.

173
00:13:46,145 --> 00:13:47,585
Не буду я тебе помогать.

174
00:14:03,385 --> 00:14:04,545
Да ладно?

175
00:14:05,985 --> 00:14:07,345
Новые кроссовки!

176
00:14:27,865 --> 00:14:30,785
Пирожок! Ты чего в такую рань-то?

177
00:14:36,265 --> 00:14:37,105
Эй!

178
00:14:39,425 --> 00:14:41,865
Вы что делаете?! Алё!

179
00:14:41,945 --> 00:14:43,585
Эй! А ну, пошли!

180
00:14:49,265 --> 00:14:50,545
Халина!

181
00:14:51,945 --> 00:14:55,185
У коз должен быть завтрак, обед и ужин.

182
00:14:55,705 --> 00:14:58,185
Доить их нужно утром и вечером.

183
00:14:59,465 --> 00:15:01,585
Если что — обращайся к Войтеку.

184
00:15:01,665 --> 00:15:03,465
Он помогает мне по хозяйству.

185
00:15:03,545 --> 00:15:06,665
У него хата номер 15, на краю деревни.

186
00:15:07,305 --> 00:15:11,345
Раз ты так хочешь,
то сама и продавай бабушкину землю.

187
00:15:12,265 --> 00:15:13,185
А я уехала.

188
00:15:13,705 --> 00:15:17,985
Всё имущество переписано на тебя.
Документы на сундуке.

189
00:15:18,505 --> 00:15:20,505
Вот и всё. Халина.

190
00:15:20,585 --> 00:15:22,585
Эй! Отдай!

191
00:15:24,665 --> 00:15:25,665
Отдай!

192
00:15:29,225 --> 00:15:31,865
НОТАРИАЛЬНЫЙ ДОКУМЕНТ
ДОГОВОР ДАРЕНИЯ

193
00:15:35,585 --> 00:15:38,065
Это мой рабочий телефон! А ну, отдай!

194
00:15:40,505 --> 00:15:42,545
И почему ты такой упрямый, шурин?

195
00:15:42,625 --> 00:15:46,185
Сколько раз тебе говорить?
Сливовый самогон — кислятина.

196
00:15:46,705 --> 00:15:49,305
Мой дед сливовый гнал,

197
00:15:49,385 --> 00:15:52,585
отец гнал, и я от традиций
отступать не буду.

198
00:15:55,465 --> 00:15:58,665
- Доброе утро.
- Наше почтение внучке Халины.

199
00:15:59,265 --> 00:16:00,585
Здравствуйте, господа.

200
00:16:01,185 --> 00:16:02,345
Халину не видели?

201
00:16:02,425 --> 00:16:04,865
Какие господа? Мы шурины.

202
00:16:04,945 --> 00:16:07,065
- Нет, Халину не видели.
- Не видели.

203
00:16:08,185 --> 00:16:11,585
Из яблок надо гнать!

204
00:16:11,665 --> 00:16:13,025
Людям сладкого хочется,

205
00:16:13,105 --> 00:16:15,825
а у меня в саду яблоки такие сладкие.

206
00:16:15,905 --> 00:16:17,225
Только через мой труп!

207
00:16:17,305 --> 00:16:19,945
Ты упрямый как осел,
один в один Вальдек.

208
00:16:20,025 --> 00:16:21,625
- Что?!
- Да.

209
00:16:21,705 --> 00:16:24,025
Ты моего отца ослом назвал?

210
00:16:24,105 --> 00:16:25,585
- Да!
- Ах ты!

211
00:16:25,665 --> 00:16:29,185
Чего разорались-то?
Шли бы лучше на работу.

212
00:16:29,265 --> 00:16:31,985
- Да он просто озверел…
- На работу!

213
00:16:32,065 --> 00:16:33,145
Тупой и еще тупее.

214
00:16:33,225 --> 00:16:35,425
Не можете не орать друг на друга, да?

215
00:16:35,505 --> 00:16:38,185
А всё потому,
что я каждый день его харю вижу!

216
00:16:38,265 --> 00:16:40,305
А я — твою. И ничего, терплю.

217
00:16:40,385 --> 00:16:41,225
Простите!

218
00:16:43,305 --> 00:16:44,465
Халину не видели?

219
00:16:45,905 --> 00:16:47,385
- Домой!
- Домой.

220
00:16:47,465 --> 00:16:48,505
- С богом.
- Иди.

221
00:16:49,025 --> 00:16:51,665
Это второй акт
вашей дурацкой комедии, да?

222
00:16:52,385 --> 00:16:54,425
- Значит, мой отец — осел?
- Молчи!

223
00:16:55,025 --> 00:16:57,505
- Алё!
- В жопу себе свои яблоки засунь!

224
00:16:57,585 --> 00:16:59,465
Из-за самогона лаются!

225
00:17:08,985 --> 00:17:09,865
Эй!

226
00:17:15,225 --> 00:17:16,185
Добрый день!

227
00:17:17,425 --> 00:17:18,865
Добрый день!

228
00:17:32,865 --> 00:17:33,705
Так…

229
00:17:35,185 --> 00:17:38,545
Неудивительно, что хозяйство
бабушки в упадке.

230
00:17:39,185 --> 00:17:40,945
С таким-то работником.

231
00:17:43,665 --> 00:17:45,105
Так ты внучка Халины?

232
00:17:46,305 --> 00:17:49,785
Мне нужна помощь.
Можешь по-быстрому, Войтек?

233
00:17:51,425 --> 00:17:52,345
О, Войтек.

234
00:17:52,865 --> 00:17:56,945
- Раз я Войтек, то ты, стало быть…
- Оливка.

235
00:18:00,665 --> 00:18:02,545
Стильно одеваешься, Оливка.

236
00:18:06,225 --> 00:18:07,305
Моя машина там.

237
00:18:08,505 --> 00:18:10,465
Займешься халининым скотом?

238
00:18:12,465 --> 00:18:14,545
Надеюсь, к вечеру она вернется.

239
00:18:20,505 --> 00:18:24,785
Не знаешь, что за конфликт
у Халины с травником?

240
00:18:41,905 --> 00:18:42,745
Эй!

241
00:18:46,985 --> 00:18:48,825
Мне одной с этим не справиться!

242
00:18:52,705 --> 00:18:54,185
Ты совсем обнаглела.

243
00:18:56,105 --> 00:18:56,985
Эй!

244
00:18:58,225 --> 00:18:59,425
Это мое, понятно?

245
00:19:00,465 --> 00:19:01,625
Спасибо.

246
00:19:08,465 --> 00:19:09,545
Ты что, дружище?

247
00:19:14,065 --> 00:19:14,905
Идем.

248
00:19:23,425 --> 00:19:24,585
Она рожает.

249
00:19:33,945 --> 00:19:35,505
Я тебе помогу, маленькая.

250
00:19:36,025 --> 00:19:37,745
- Держи ее за рога.
- Что?

251
00:19:37,825 --> 00:19:39,025
Держи ее за рога.

252
00:19:39,545 --> 00:19:40,825
- Как?
- Давай…

253
00:19:43,425 --> 00:19:44,305
Давай.

254
00:19:45,705 --> 00:19:46,585
Внимание!

255
00:19:46,665 --> 00:19:48,745
Ты точно знаешь, что делаешь?

256
00:20:15,225 --> 00:20:16,785
Какая хорошенькая.

257
00:20:18,025 --> 00:20:19,025
Прелесть.

258
00:20:21,385 --> 00:20:23,945
- Эй.
- Прелесть.

259
00:20:27,345 --> 00:20:30,345
Добро пожаловать в Бочки, милая. Тихо.

260
00:20:31,825 --> 00:20:33,025
Нет, не надо.

261
00:20:35,225 --> 00:20:36,905
Ее мать должна вылизать.

262
00:20:45,185 --> 00:20:46,825
Они так радуются.

263
00:20:55,225 --> 00:20:58,545
Они блеют, потому что хотят есть.
И надо их подоить.

264
00:20:58,625 --> 00:21:00,865
Мне? Я не умею.

265
00:21:02,865 --> 00:21:04,705
Но ты же внучка Халины или как?

266
00:21:06,945 --> 00:21:08,785
- Спасибо.
- Не за что.

267
00:21:11,185 --> 00:21:13,145
Что будешь делать с этим молоком?

268
00:21:14,385 --> 00:21:16,145
О молочных продуктах слышала?

269
00:21:17,745 --> 00:21:18,945
Вечером починю.

270
00:21:19,585 --> 00:21:21,265
Надо запчасти достать.

271
00:21:23,105 --> 00:21:25,465
Мне завтра к полудню
надо быть на работе.

272
00:21:26,425 --> 00:21:27,385
Что, правда?

273
00:21:29,265 --> 00:21:31,385
Уедешь, даже если не найдешь Халину?

274
00:21:32,065 --> 00:21:33,265
Сам всё разрулишь.

275
00:21:37,145 --> 00:21:38,385
У меня другая работа.

276
00:21:39,985 --> 00:21:41,665
Нет, не бросай меня тут.

277
00:21:43,505 --> 00:21:45,905
Мне работать надо. Не знаю.

278
00:21:46,905 --> 00:21:49,145
Придумай что-нибудь. Выходной возьми.

279
00:21:51,465 --> 00:21:52,505
Дружище!

280
00:21:53,265 --> 00:21:56,545
Привет. Хороший пес. Да, смелый…

281
00:21:57,145 --> 00:22:00,545
Говорят, животные разбираются
в людях. Ко мне.

282
00:22:02,425 --> 00:22:03,505
Залезай.

283
00:22:11,505 --> 00:22:12,665
Это на счастье.

284
00:22:12,745 --> 00:22:15,785
Не забудь всех покормить. Пока.

285
00:22:35,425 --> 00:22:37,985
О, наша звезда приехала.

286
00:22:41,465 --> 00:22:42,705
Здорово, Войтусь!

287
00:22:43,465 --> 00:22:44,385
Кубусь!

288
00:22:45,025 --> 00:22:47,105
Ну, как там в столице?

289
00:22:47,945 --> 00:22:50,545
- В общем, неплохо.
- Да?

290
00:22:52,985 --> 00:22:55,385
Ну его, это «Споем для Польши».

291
00:22:55,465 --> 00:22:58,025
- Ничего не понимают.
- Что ты им спел?

292
00:22:58,105 --> 00:22:59,905
Настоящий хит!

293
00:23:02,105 --> 00:23:05,145
На берегу девчонка сидела

294
00:23:05,225 --> 00:23:08,065
В черные глаза ей любовь глядела

295
00:23:08,145 --> 00:23:09,745
Я бы за тебя проголосовала.

296
00:23:09,825 --> 00:23:14,145
Потому что у тебя, Тольча,
есть музыкальный вкус.

297
00:23:14,665 --> 00:23:17,865
А у их жюри — нет.
Я кучу денег зря потратил.

298
00:23:18,865 --> 00:23:22,745
- Твой чёрт так бензин жрет!
- Это да. Ехал бы на своей машине.

299
00:23:22,825 --> 00:23:26,065
Не мог я на своей, там же столько…

300
00:23:28,145 --> 00:23:29,625
…красивых женщин.

301
00:23:30,585 --> 00:23:32,865
Хотелось их впечатлить.

302
00:23:33,465 --> 00:23:35,545
И как? Кто-нибудь из них оценил?

303
00:23:36,265 --> 00:23:37,905
Тольча, тут дело такое…

304
00:23:43,425 --> 00:23:45,225
Кому не везет в музыке,

305
00:23:46,145 --> 00:23:47,425
тому не везет

306
00:23:48,265 --> 00:23:49,185
и в любви.

307
00:23:50,665 --> 00:23:51,745
Вообще.

308
00:23:57,065 --> 00:23:58,745
Ты никому не сказал, где я…

309
00:23:59,545 --> 00:24:00,385
Войтусь.

310
00:24:01,105 --> 00:24:02,225
Уговор есть уговор.

311
00:24:02,905 --> 00:24:03,825
Спасибо.

312
00:24:03,905 --> 00:24:05,865
ПОЛИЦИЯ

313
00:24:19,345 --> 00:24:20,185
Добрый день.

314
00:24:21,145 --> 00:24:22,185
Приятного.

315
00:24:25,505 --> 00:24:28,185
Хочу заявить о пропаже человека.
Халины Мадей.

316
00:24:28,825 --> 00:24:31,025
Твоя бабушка — взрослый человек.

317
00:24:31,545 --> 00:24:33,625
Она может уезжать, когда хочет.

318
00:24:33,705 --> 00:24:35,865
А вдруг с ней что-то случилось?

319
00:24:38,105 --> 00:24:41,465
- Что с ней может случиться в Бочках?
- Не знаю.

320
00:24:44,625 --> 00:24:45,625
Не помнишь меня?

321
00:24:51,425 --> 00:24:53,345
Как мы за яблоками-то бегали?

322
00:24:55,345 --> 00:24:57,545
Как крыжовник собирали? Не помнишь?

323
00:24:57,625 --> 00:25:00,865
Я, конечно, слегка раздалась
после рождения детей, но…

324
00:25:00,945 --> 00:25:01,985
Всё так плохо?

325
00:25:02,945 --> 00:25:04,945
- Матильда!
- Конечно.

326
00:25:06,545 --> 00:25:07,905
- Привет!
- Привет!

327
00:25:10,625 --> 00:25:11,865
Рада тебя видеть.

328
00:25:13,505 --> 00:25:16,185
Слышала, ты делаешь карьеру
в мире кулинарии.

329
00:25:17,385 --> 00:25:20,705
- Где слышала?
- Бабушка твоя волнуется, как ты там.

330
00:25:20,785 --> 00:25:24,265
Мобильного у нее нет,
она ко мне ходит в интернете посидеть.

331
00:25:24,345 --> 00:25:26,465
Оливка, она ведь по тебе скучает.

332
00:25:29,705 --> 00:25:31,145
Муку добавляешь?

333
00:25:32,145 --> 00:25:36,625
Ложку картофельной муки.
Остальное — сырая и вареная картошка.

334
00:25:39,425 --> 00:25:40,265
Попробуй.

335
00:25:43,345 --> 00:25:44,185
Вкусные!

336
00:25:44,265 --> 00:25:46,705
«Вкусные». Муж говорит,
лучшие в Подляшье.

337
00:25:46,785 --> 00:25:47,785
Лучшие.

338
00:25:50,865 --> 00:25:51,705
Оливка.

339
00:25:54,385 --> 00:25:57,465
А что, бычки во Вроцлаве вкусные?

340
00:26:00,505 --> 00:26:01,785
Ничего.

341
00:26:05,705 --> 00:26:08,665
Так ты скажешь мне, где Халина-то?

342
00:26:09,665 --> 00:26:11,585
Ты перекуси сначала.

343
00:26:13,945 --> 00:26:15,585
Ладно, давай огурчик.

344
00:26:38,585 --> 00:26:40,825
Вы что, бегать за мной будете?

345
00:26:57,305 --> 00:26:58,345
Да отстань ты!

346
00:27:00,105 --> 00:27:01,425
Всё, ухожу!

347
00:27:05,785 --> 00:27:07,865
Девочки, обед.

348
00:27:24,025 --> 00:27:24,865
Что?

349
00:27:26,905 --> 00:27:27,745
Что?

350
00:27:30,785 --> 00:27:31,625
Что?

351
00:27:35,305 --> 00:27:39,905
Эй, вернитесь! Девочки!

352
00:27:42,385 --> 00:27:45,345
Ну всё, идемте домой.

353
00:27:45,905 --> 00:27:49,425
До свидания. Дамы, давайте домой.

354
00:27:49,505 --> 00:27:51,305
Давайте-давайте, идите домой!

355
00:27:56,985 --> 00:27:57,825
Отлично!

356
00:27:59,465 --> 00:28:01,625
Вот вы упрямые, прямо как Халина.

357
00:28:01,705 --> 00:28:05,105
Девочки, домой! Да не туда же! Эй!

358
00:28:22,785 --> 00:28:23,625
Добрый день.

359
00:28:27,905 --> 00:28:29,025
Добрый день!

360
00:28:31,625 --> 00:28:32,745
Добрый день.

361
00:28:34,745 --> 00:28:39,185
А я мимо проезжал —
дай, думаю, узнаю, как тут дела.

362
00:28:39,785 --> 00:28:43,345
- Пан Ян, вы…
- Да можно на «ты», милая.

363
00:28:44,825 --> 00:28:47,545
Пан Ян, ты не скажешь, где Халина?

364
00:28:49,305 --> 00:28:50,145
А что?

365
00:28:51,665 --> 00:28:53,105
Бабушку потеряла, да?

366
00:28:54,865 --> 00:28:57,385
- Нехорошо.
- Нехорошо.

367
00:28:59,185 --> 00:29:02,105
Уж тебя-то она должна была
посвятить в свои планы.

368
00:29:02,185 --> 00:29:05,905
Я ничего не знаю. Клянусь, ничего.

369
00:29:09,585 --> 00:29:11,785
Ты однажды мне уже соврал.

370
00:29:11,865 --> 00:29:13,025
Подумаешь.

371
00:29:15,705 --> 00:29:18,185
Иногда во имя добра
приходится творить зло.

372
00:29:25,185 --> 00:29:26,505
У Халины только…

373
00:29:30,665 --> 00:29:32,145
Только ты и осталась.

374
00:29:33,825 --> 00:29:34,665
Только ты.

375
00:30:04,025 --> 00:30:06,945
Вот дурень! Условный стук забыл.

376
00:30:07,025 --> 00:30:07,865
Что?

377
00:30:14,385 --> 00:30:15,625
Стучать надо так:

378
00:30:16,425 --> 00:30:19,505
два коротких, два длинных,
три длинных, два коротких.

379
00:30:24,385 --> 00:30:25,585
В общем, как-то так.

380
00:30:32,265 --> 00:30:34,625
Ну что, за скотом присмотр есть?

381
00:30:34,705 --> 00:30:37,305
Есть. А Черка родила.

382
00:30:52,505 --> 00:30:57,065
Ставлю сто злотых,
что Оливча полюбит это место.

383
00:30:59,425 --> 00:31:01,105
Уедет. А хозяйство продаст.

384
00:31:01,185 --> 00:31:03,385
И ты навсегда переедешь ко мне.

385
00:31:03,905 --> 00:31:06,985
Хватит болтать.
Она останется на земле бабушки.

386
00:31:07,505 --> 00:31:10,225
Мои гены, ничего не попишешь. Вот так.

387
00:31:10,745 --> 00:31:14,305
- А если она продаст хозяйство?
- А ну, сплюнь!

388
00:31:17,865 --> 00:31:19,585
Лучше настойки нам налей.

389
00:31:27,625 --> 00:31:31,105
Чтоб у моей внученьки всё было хорошо.

390
00:31:47,785 --> 00:31:49,745
Ты точно знаешь, что делаешь?

391
00:31:54,305 --> 00:31:55,425
Прошу.

392
00:31:57,745 --> 00:32:00,305
- Нет тряпки — руки вытереть?
- В багажнике.

393
00:32:08,505 --> 00:32:09,905
А что это за коробки?

394
00:32:09,985 --> 00:32:14,785
Не люблю выбрасывать еду.
Что на работе остается, я раздаю.

395
00:32:24,345 --> 00:32:25,625
Урчит, как котенок.

396
00:32:38,145 --> 00:32:39,065
Спасибо.

397
00:32:43,865 --> 00:32:44,705
И что теперь?

398
00:32:46,425 --> 00:32:47,945
Ничего. Домой поеду.

399
00:32:50,745 --> 00:32:52,425
Ты же тут справишься, да?

400
00:32:55,145 --> 00:32:56,825
Помоги мне, пожалуйста.

401
00:32:58,425 --> 00:33:00,145
Халина тебе этого не простит.

402
00:33:01,505 --> 00:33:02,345
Жаль.

403
00:33:03,705 --> 00:33:06,585
Пойду поболтаю с Пирожком на прощание.

404
00:33:08,425 --> 00:33:09,585
Спасибо!

405
00:33:21,465 --> 00:33:24,065
Войтек!

406
00:33:24,705 --> 00:33:26,585
Иди сюда, посмотри, что с ней!

407
00:33:45,225 --> 00:33:46,225
Она ослабела.

408
00:33:48,785 --> 00:33:50,825
Похоже, не пьет молоко матери.

409
00:33:52,985 --> 00:33:55,105
- Надо ее накормить.
- А как?

410
00:33:56,745 --> 00:33:57,825
Детским питанием.

411
00:33:58,705 --> 00:34:02,145
- Пойду по соседям.
- Не надо. У меня в машине есть.

412
00:34:16,305 --> 00:34:17,305
Это для дочки.

413
00:34:24,145 --> 00:34:25,825
- Возьми ее на колени.
- Что?

414
00:34:26,345 --> 00:34:28,265
Так легче будет кормить.

415
00:34:48,105 --> 00:34:49,945
Так. Держи-ка.

416
00:34:51,465 --> 00:34:52,705
Держи бутылочку.

417
00:34:57,545 --> 00:34:58,385
Вот так…

418
00:35:02,105 --> 00:35:03,025
Ну, ешь.

419
00:35:04,185 --> 00:35:05,425
Ешь, маленькая.

420
00:35:14,425 --> 00:35:17,625
А ты кем работаешь
в этом своем Вроцлаве?

421
00:35:18,225 --> 00:35:19,065
Поваром.

422
00:35:19,905 --> 00:35:24,025
Ой, а я с голоду помираю.
Накормишь меня?

423
00:35:26,105 --> 00:35:27,985
А тебе к дочке не надо?

424
00:35:28,825 --> 00:35:30,185
Она с дедушкой.

425
00:35:30,865 --> 00:35:31,705
А мама ее где?

426
00:35:33,505 --> 00:35:34,585
Мы разошлись.

427
00:35:36,265 --> 00:35:37,265
Так что?

428
00:35:46,305 --> 00:35:48,265
Красиво ты готовишь.

429
00:35:50,985 --> 00:35:52,465
Хлеб порежь.

430
00:36:27,745 --> 00:36:30,105
Я тоже такие делаю, но у тебя они…

431
00:36:36,225 --> 00:36:37,585
…нереально вкусные.

432
00:36:40,905 --> 00:36:41,985
А вы куда?

433
00:36:43,105 --> 00:36:44,825
Вам спать давно пора! Идите!

434
00:36:45,505 --> 00:36:46,345
Извини.

435
00:36:52,225 --> 00:36:53,945
Давайте-ка, дамы.

436
00:36:54,585 --> 00:36:58,145
Спокойной ночи! Идите.

437
00:36:59,065 --> 00:37:00,905
Ты меня утром врасплох застала…

438
00:37:03,225 --> 00:37:07,425
И я только всё запутал.
Ты думаешь, я Войтек, а я ведь Куба.

439
00:37:35,865 --> 00:37:36,905
Да ладно?

440
00:37:38,105 --> 00:37:40,905
Я уже почти вас люблю,
но вы со мной не поедете.

441
00:37:41,465 --> 00:37:44,505
До свидания! Вы остаетесь здесь.

442
00:37:45,785 --> 00:37:46,705
Пошли вон!

443
00:37:48,185 --> 00:37:49,585
Вы со мной не едете.

444
00:37:51,625 --> 00:37:54,105
И вы, дамы, выметайтесь.

445
00:38:14,265 --> 00:38:15,425
Опять куницы?

446
00:38:18,305 --> 00:38:21,225
Да я видеть не могу эти сливы!

447
00:38:21,305 --> 00:38:24,505
Вечно ты со своими предрассудками.

448
00:38:28,865 --> 00:38:29,825
А, это вы!

449
00:38:29,905 --> 00:38:31,385
- Это мы, да.
- Ясно.

450
00:38:31,465 --> 00:38:32,665
Что вы тут делаете?

451
00:38:33,585 --> 00:38:36,585
Придумываем народный напиток Подляшья.

452
00:38:36,665 --> 00:38:37,505
Что?

453
00:38:37,585 --> 00:38:41,305
Халина больше сыр не варит,
вот и разрешает нам тут химичить.

454
00:38:41,385 --> 00:38:45,065
- Ты же не против?
- Ну, мы можем заключить сделку.

455
00:38:45,585 --> 00:38:46,425
Так-так.

456
00:38:47,025 --> 00:38:49,705
Мне нужен механик. Знаете кого-нибудь?

457
00:38:49,785 --> 00:38:53,385
У брата мужа
моей двоюродной сестры автомастерская.

458
00:38:53,465 --> 00:38:55,185
Так подогнали бы его до меня?

459
00:38:55,945 --> 00:38:57,745
То есть мне. Поскорее.

460
00:39:00,505 --> 00:39:03,545
Они же вчера крестины отмечали.

461
00:39:03,625 --> 00:39:06,145
Он раньше полудня не очухается.

462
00:39:06,225 --> 00:39:08,145
Хорошо, но сегодня привезете?

463
00:39:10,785 --> 00:39:15,825
Да можно.
Но неплохо бы нас отблагодарить.

464
00:39:15,905 --> 00:39:17,585
Ладно. Сколько вы хотите?

465
00:39:17,665 --> 00:39:19,345
Чего? Ты про деньги?

466
00:39:23,025 --> 00:39:25,585
Мы про сахар говорим.

467
00:39:25,665 --> 00:39:29,105
- Сахар?
- У Халины горы сахара.

468
00:39:29,985 --> 00:39:31,185
Полные кладовки.

469
00:39:31,705 --> 00:39:33,745
- Ладно. Забирайте.
- Ура!

470
00:39:35,505 --> 00:39:37,345
- Халинин сахар!
- Наследница!

471
00:39:37,425 --> 00:39:39,225
Погоди, Оливка!

472
00:39:40,545 --> 00:39:42,465
- Присядь-ка.
- Присядь.

473
00:39:42,545 --> 00:39:48,945
Слушай, помоги нам разрешить спор.

474
00:39:49,025 --> 00:39:50,905
У кого самогон лучше?

475
00:39:50,985 --> 00:39:54,265
Мы бизнес начинаем,
нужно выбрать, чем торговать.

476
00:39:54,345 --> 00:39:56,145
- Ага.
- Хорошо.

477
00:39:56,225 --> 00:39:57,065
Да.

478
00:39:59,225 --> 00:40:00,065
Сливовый.

479
00:40:08,625 --> 00:40:09,585
Хорош.

480
00:40:13,345 --> 00:40:14,185
Яблочный.

481
00:40:22,465 --> 00:40:23,585
Тоже хорош.

482
00:40:27,865 --> 00:40:29,185
А если смешать,

483
00:40:29,945 --> 00:40:31,065
вот это будет мощь.

484
00:40:36,985 --> 00:40:39,225
Смешать! А ну-ка!

485
00:40:39,305 --> 00:40:42,065
- Что ты мне наливаешь?
- Смешиваем! Пей.

486
00:40:43,465 --> 00:40:44,305
Ах ты…

487
00:40:48,625 --> 00:40:49,785
Чтоб я сдох!

488
00:40:52,945 --> 00:40:54,745
Вот это смесь!

489
00:40:55,265 --> 00:40:56,945
Огонь!

490
00:40:58,385 --> 00:40:59,505
Будем смешивать!

491
00:40:59,585 --> 00:41:02,025
- Смешивать!
- Братуха, я тебя люблю!

492
00:41:02,105 --> 00:41:04,265
И я тебя.

493
00:41:04,345 --> 00:41:06,265
Где же они прячутся…

494
00:41:06,905 --> 00:41:10,345
Увижу, что бухают, я им покажу!

495
00:41:10,425 --> 00:41:11,385
- Братан.
- А?

496
00:41:11,465 --> 00:41:15,145
У нас теперь столько сахара —
литров десять можем наварить.

497
00:41:15,225 --> 00:41:18,105
Какие десять? Ты в школе
всю математику проспал?

498
00:41:18,185 --> 00:41:20,945
- Что ты всё споришь-то со мной?
- Да ладно.

499
00:41:21,025 --> 00:41:22,185
И ноет, и ноет.

500
00:41:22,265 --> 00:41:26,225
Совсем сдурели.
Вы что, Халину обворовали?

501
00:41:26,305 --> 00:41:29,505
Да ты что! Это нам соседка помогла.

502
00:41:29,585 --> 00:41:32,945
Да, мы с ней установили
эмпатическую связь.

503
00:41:33,665 --> 00:41:34,825
Эмпа… Чего?

504
00:41:34,905 --> 00:41:36,025
А ты чего?

505
00:41:36,105 --> 00:41:38,145
Почитал бы, кроссворды порешал,

506
00:41:38,225 --> 00:41:42,145
у тебя бы словарный запас
тоже расширился.

507
00:41:42,225 --> 00:41:43,985
Тупой и еще тупее.

508
00:41:44,065 --> 00:41:46,865
Мозгов бы вам побольше,
а не этой вашей эмпатии.

509
00:41:47,425 --> 00:41:50,105
А ну, говорите, куда сахар несете?

510
00:41:50,185 --> 00:41:53,305
- Ну?
- Голубка ты моя любимая.

511
00:41:54,105 --> 00:41:55,505
Я сейчас всё объясню…

512
00:41:55,585 --> 00:41:59,025
Ну, я жду. Только дуру
из меня делать не надо.

513
00:42:07,665 --> 00:42:09,505
Медленно мешаешь, быстрее надо.

514
00:42:10,025 --> 00:42:11,385
- Вот так.
- Ага.

515
00:42:11,465 --> 00:42:12,745
- Вот…
- Тихо!

516
00:42:17,505 --> 00:42:18,425
Еще раз.

517
00:42:24,185 --> 00:42:26,865
- Что такое?
- Халина тут?

518
00:42:26,945 --> 00:42:28,745
Халина!

519
00:42:31,865 --> 00:42:32,865
Что случилось?

520
00:42:32,945 --> 00:42:35,505
- Да это всё мой тупой муж…
- И мой.

521
00:42:35,585 --> 00:42:36,625
Еще тупее.

522
00:42:37,145 --> 00:42:38,945
Они сговорились с Оливкой.

523
00:42:39,025 --> 00:42:40,985
- И я не знаю…
- Мы не знаем.

524
00:42:41,065 --> 00:42:43,665
Мы не знаем,
устроит ли тебя такой поворот.

525
00:42:53,065 --> 00:42:54,065
Рассказывайте.

526
00:43:03,985 --> 00:43:07,145
Мы пришли к выводу,
что никаких механиков мы не знаем.

527
00:43:07,665 --> 00:43:08,505
До свидания.

528
00:43:09,625 --> 00:43:10,505
Погодите-ка!

529
00:43:13,265 --> 00:43:14,185
Господа!

530
00:43:17,225 --> 00:43:18,785
Вы же мне обещали.

531
00:43:20,825 --> 00:43:23,025
Мы с женами ссориться не хотим.

532
00:43:23,105 --> 00:43:24,905
Форс-мажор. Храни тебя бог.

533
00:43:30,905 --> 00:43:32,545
Что-нибудь понял, Пирожок?

534
00:43:59,865 --> 00:44:00,705
Иди сюда!

535
00:44:06,745 --> 00:44:08,665
Да встаньте же в ряд!

536
00:44:08,745 --> 00:44:09,745
Тельма.

537
00:44:10,785 --> 00:44:11,905
Луиза.

538
00:44:11,985 --> 00:44:12,945
Умоляю вас.

539
00:44:14,305 --> 00:44:16,825
Давайте сотрудничать, девочки.

540
00:44:17,425 --> 00:44:19,185
Милые дамы!

541
00:44:21,265 --> 00:44:22,225
За мной.

542
00:44:24,905 --> 00:44:26,385
Ну, давайте.

543
00:44:44,905 --> 00:44:45,785
Лежать!

544
00:44:47,025 --> 00:44:48,665
Да чтоб тебя!

545
00:44:50,865 --> 00:44:52,945
Смейся больше — проживешь дольше.

546
00:44:53,865 --> 00:44:56,265
Давай помогу до молочной фермы донести.

547
00:44:56,345 --> 00:44:58,345
Мне как раз туда надо.

548
00:44:58,425 --> 00:45:00,065
Тебе-то что там делать?

549
00:45:00,145 --> 00:45:02,825
Бабы из Водничек из-за пчел подрались.

550
00:45:02,905 --> 00:45:04,745
Не могут понять, где чьи.

551
00:45:06,065 --> 00:45:07,665
А такси у вас тут есть?

552
00:45:09,585 --> 00:45:10,665
Совсем свихнулась.

553
00:45:11,425 --> 00:45:13,425
У тебя что, денег куры не клюют?

554
00:45:13,985 --> 00:45:15,705
Я в жизни на такси не ездила.

555
00:45:16,225 --> 00:45:17,825
Да сюда и не поедет никто.

556
00:45:17,905 --> 00:45:20,425
А как же мне в Белостоке
на поезд-то сесть?

557
00:45:20,505 --> 00:45:23,145
Мне завтра на работе надо быть.

558
00:45:23,225 --> 00:45:26,385
А может, не надо?
Дети-то дома не плачут.

559
00:45:27,305 --> 00:45:29,185
Только приехала. Побыла бы еще.

560
00:45:29,705 --> 00:45:31,305
Куда торопишься-то?

561
00:45:32,865 --> 00:45:33,785
Оливка,

562
00:45:35,065 --> 00:45:36,745
я же смотрю кулинарные шоу.

563
00:45:37,985 --> 00:45:41,065
Одни говорят — пересолили,
другие — переперчили.

564
00:45:41,145 --> 00:45:42,865
Людям трудно угодить, Оливка.

565
00:45:43,625 --> 00:45:44,945
Это тяжелая работа.

566
00:45:47,105 --> 00:45:49,945
Ты права. Я в отпуске сто лет не была.

567
00:45:50,025 --> 00:45:51,545
Вот видишь.

568
00:45:52,945 --> 00:45:56,065
- Звони начальнику.
- Какому? Куда звонить?

569
00:45:56,145 --> 00:45:59,505
Скажи, что у тебя грипп.

570
00:45:59,585 --> 00:46:02,025
Моя Ягудка иногда так делает.

571
00:46:02,105 --> 00:46:03,945
Прокатывает. Иногда.

572
00:46:07,385 --> 00:46:10,905
Стоп. Чуть не забыла, зачем пришла.

573
00:46:12,025 --> 00:46:14,105
Почтальон заходил и оставил.

574
00:46:14,185 --> 00:46:16,985
Это Халине. Я не буду вскрывать.

575
00:46:17,065 --> 00:46:20,345
Твоя бабушка сказала всё отдавать тебе,

576
00:46:20,865 --> 00:46:22,425
ведь хозяйка теперь ты.

577
00:46:22,505 --> 00:46:25,305
Стой. А когда она тебе это сказала?

578
00:46:28,305 --> 00:46:29,305
Заранее.

579
00:46:37,825 --> 00:46:41,505
«Требуем выплатить 25 000 злотых

580
00:46:41,585 --> 00:46:43,465
кредитору, "Разнотравью",

581
00:46:44,025 --> 00:46:47,345
в течение 30 дней
с момента получения этого уведомления».

582
00:46:48,305 --> 00:46:49,625
Вот гад травяной!

583
00:46:55,585 --> 00:46:57,825
Чёрт. Ты опять не приедешь?

584
00:46:57,905 --> 00:47:00,825
Прости, Робусь,
что-то я совсем развалилась.

585
00:47:02,625 --> 00:47:04,945
Просто сил никаких нет.

586
00:47:05,545 --> 00:47:07,785
Видимо, какой-то местный грипп.

587
00:47:08,305 --> 00:47:11,025
Я знал, что ты вовремя
не приедешь. Чувствовал.

588
00:47:12,145 --> 00:47:14,985
Понимаю.
У тебя есть все основания злиться.

589
00:47:15,065 --> 00:47:16,905
Я не нарочно. Прости.

590
00:47:18,025 --> 00:47:19,505
Я найду себе замену.

591
00:47:19,585 --> 00:47:24,625
Оли, мне тебя не хватает.
Последние пять лет ты всегда была…

592
00:47:25,305 --> 00:47:27,785
- Была рядом.
- Перестань, а то я заплачу.

593
00:47:27,865 --> 00:47:29,825
Тебя переманивают конкуренты?

594
00:47:29,905 --> 00:47:32,185
Сколько они тебе предложили?

595
00:47:33,665 --> 00:47:37,825
Робусь, где же еще я найду
такого чуткого начальника?

596
00:47:38,745 --> 00:47:40,825
Не умасливай меня комплиментами.

597
00:47:40,905 --> 00:47:42,745
Я всё отработаю, правда.

598
00:47:44,145 --> 00:47:45,265
Даю тебе неделю.

599
00:47:46,385 --> 00:47:49,105
Спасибо, босс. И прости за «грипп».

600
00:48:18,425 --> 00:48:20,665
Бери лопату и беги за водой.

601
00:48:23,545 --> 00:48:25,785
- Добрый день, пан Якуб.
- Пани Алиция.

602
00:48:27,265 --> 00:48:28,305
Как Михась?

603
00:48:28,385 --> 00:48:30,265
Здоров, слава богу. Спасибо.

604
00:48:30,345 --> 00:48:33,145
А где базилик-то? Не могу найти.

605
00:48:33,225 --> 00:48:36,105
Листья-то сгребите!
Ни пройти, ни проехать.

606
00:48:36,185 --> 00:48:37,065
Ну что?

607
00:48:39,425 --> 00:48:40,545
Трагедия.

608
00:48:40,625 --> 00:48:41,465
Нет…

609
00:48:42,865 --> 00:48:43,705
Получилось.

610
00:48:44,545 --> 00:48:46,025
Варшавяне хотят вложиться

611
00:48:46,105 --> 00:48:49,465
в кафе не только в Белостоке,
но и в столице, и в Люблине.

612
00:48:52,145 --> 00:48:55,185
- Потрясающе!
- Но сначала они хотят к нам приехать.

613
00:48:55,265 --> 00:48:58,985
Ну, тогда это нужно отметить, а?

614
00:49:00,345 --> 00:49:01,185
Ты что!

615
00:49:03,105 --> 00:49:04,905
- Я просто так не сдамся!
- Да?

616
00:49:07,985 --> 00:49:09,185
Нет!

617
00:49:14,705 --> 00:49:15,905
Нет!

618
00:49:19,825 --> 00:49:22,465
Как вам не стыдно тратить воду зря?

619
00:49:23,825 --> 00:49:24,865
Стыдно.

620
00:49:25,785 --> 00:49:26,625
Стыдно.

621
00:49:27,185 --> 00:49:28,665
Из-за изменения климата

622
00:49:28,745 --> 00:49:31,865
уровень воды в Нареве
через десять лет упадет на метр!

623
00:49:32,465 --> 00:49:34,305
Вас не волнует судьба планеты?

624
00:49:34,385 --> 00:49:37,625
- Он точно твой отец?
- Интеллект наследуется от матери.

625
00:49:38,705 --> 00:49:40,145
А красота — от отца.

626
00:49:40,705 --> 00:49:42,785
- То есть ты не мой отец?
- Ну, всё.

627
00:49:45,025 --> 00:49:47,025
Ты купил мне молоко и бутылку?

628
00:49:49,145 --> 00:49:52,825
Да, но я одолжил их подруге.
Наши животные уже сами кормятся.

629
00:49:52,905 --> 00:49:54,585
А как мне кормить Анельку?

630
00:49:55,265 --> 00:49:56,705
Что-нибудь придумаем.

631
00:50:13,625 --> 00:50:15,025
КОРЧМА

632
00:50:15,105 --> 00:50:16,185
Шеф!

633
00:50:18,545 --> 00:50:21,905
По-моему, гусь сгорел.

634
00:50:25,545 --> 00:50:27,105
- По-твоему?
- Ну…

635
00:50:27,745 --> 00:50:30,305
А говорил, что спец по гусям.

636
00:50:30,385 --> 00:50:35,825
Мне трудно готовить
в такой нервной обстановке.

637
00:50:36,425 --> 00:50:39,665
Можешь уже не нервничать.
Это твой последний день здесь.

638
00:50:40,745 --> 00:50:41,905
- Да?
- Да.

639
00:50:43,065 --> 00:50:43,945
Ну, ладно.

640
00:50:46,105 --> 00:50:49,545
Пиццерия в Белостоке ищет работника.

641
00:50:49,625 --> 00:50:51,025
Вот и отлично.

642
00:50:51,105 --> 00:50:56,745
Буду размораживать «Маргариты».
И никакого стресса.

643
00:50:56,825 --> 00:50:58,425
«Капричозы», ага.

644
00:51:05,185 --> 00:51:07,065
Он меня уволил!

645
00:51:14,425 --> 00:51:15,305
Опять?

646
00:51:16,745 --> 00:51:17,985
Да, опять.

647
00:51:18,825 --> 00:51:20,905
Не везет мне с поварами.

648
00:51:21,865 --> 00:51:23,585
Может, пора нанять девушку?

649
00:51:25,265 --> 00:51:27,105
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.

650
00:51:27,625 --> 00:51:28,705
Здравствуйте.

651
00:51:29,585 --> 00:51:31,425
Мне бы с хозяином поговорить.

652
00:51:31,505 --> 00:51:34,025
Хозяин корчмы — я.
Травами сын занимается.

653
00:51:34,985 --> 00:51:36,185
Тогда мне нужен сын.

654
00:51:36,265 --> 00:51:37,665
Он там.

655
00:51:38,385 --> 00:51:39,225
Спасибо.

656
00:51:39,825 --> 00:51:41,505
- До свидания.
- До свидания.

657
00:51:43,745 --> 00:51:46,305
- Что за девушка, не знаешь?
- Нет.

658
00:51:50,585 --> 00:51:51,465
Войтек!

659
00:51:53,665 --> 00:51:56,545
- Мне нужен твой начальник.
- А что такое?

660
00:51:57,305 --> 00:51:59,505
Зачем так издеваться над старушкой?

661
00:52:14,145 --> 00:52:17,425
- Тут всё не так однозначно.
- Ты его защищаешь?

662
00:52:17,985 --> 00:52:20,705
- Нет, я просто…
- Веди меня к нему.

663
00:52:21,865 --> 00:52:23,105
А он уехал по делам.

664
00:52:24,385 --> 00:52:27,665
Покрываешь этого бандита, да?
Его отец сказал, он здесь.

665
00:52:33,465 --> 00:52:34,665
- Вкусно?
- Войтек.

666
00:52:35,265 --> 00:52:37,505
Там девушка приехала. Притворись мной.

667
00:52:39,785 --> 00:52:42,385
- Куба, так не делают.
- Ты не понимаешь.

668
00:52:42,905 --> 00:52:46,225
Я облажался. Разгребать буду
потом, а сейчас помоги мне.

669
00:52:46,745 --> 00:52:50,305
Ты Куба Воляк, владелец «Разнотравья».

670
00:52:50,905 --> 00:52:52,065
Говори ей «да», и всё.

671
00:52:54,065 --> 00:52:54,905
Да?

672
00:52:55,585 --> 00:52:56,425
Да.

673
00:52:58,345 --> 00:53:01,545
Не стыдно тебе
пожилого человека в суд тянуть?

674
00:53:02,945 --> 00:53:03,785
Да?

675
00:53:06,225 --> 00:53:09,545
У тебя что, денег мало?
Еще и у Халины хочешь отобрать?

676
00:53:11,145 --> 00:53:11,985
Да.

677
00:53:12,745 --> 00:53:14,625
- Тебе еще и смешно?
- Да.

678
00:53:14,705 --> 00:53:15,545
Босс.

679
00:53:16,945 --> 00:53:20,785
Может, встретитесь с пани Оливией
вечером в корчме и всё обсудите?

680
00:53:20,865 --> 00:53:24,025
Вы же хотели уладить
всё с пани Халиной полюбовно,

681
00:53:24,585 --> 00:53:26,905
а сейчас у вас очень важный звонок.

682
00:53:33,185 --> 00:53:34,225
Да.

683
00:53:41,465 --> 00:53:42,505
Он вообще в себе?

684
00:53:43,105 --> 00:53:47,665
Он работает над новым шампунем.
Вот шалфея и надышался.

685
00:53:51,785 --> 00:53:54,945
Но ты приходи
вечером в корчму. В восемь.

686
00:53:55,745 --> 00:53:57,465
Надо ведь этот спор уладить.

687
00:53:58,705 --> 00:53:59,825
Ну да, надо.

688
00:54:01,905 --> 00:54:04,025
- Машина моя опять сломалась.
- Да?

689
00:54:05,665 --> 00:54:07,625
То есть ты пока останешься?

690
00:54:09,265 --> 00:54:10,105
Класс.

691
00:54:27,145 --> 00:54:28,105
Добрый день!

692
00:54:29,305 --> 00:54:30,345
Доброго здоровья.

693
00:54:30,945 --> 00:54:32,185
Здравствуйте.

694
00:54:32,265 --> 00:54:34,145
Мы с шурином

695
00:54:35,345 --> 00:54:36,745
хотим извиниться.

696
00:54:37,945 --> 00:54:40,825
Нехорошо получилось.
Пани Оливка может подумать,

697
00:54:40,905 --> 00:54:43,265
что в Подляшье
не принято слово держать.

698
00:54:43,345 --> 00:54:46,945
Мы бы сдержали
свое слово, но наши бабы…

699
00:54:47,025 --> 00:54:50,785
- Они из нас веревки вьют.
- Согласен с шурином.

700
00:54:51,545 --> 00:54:54,385
Ну так как? Мир?

701
00:54:55,785 --> 00:54:58,265
Мир. Заходите.

702
00:54:59,145 --> 00:55:00,145
Мир!

703
00:55:03,545 --> 00:55:05,625
Вот! Чтобы разрядить атмосферу.

704
00:55:05,705 --> 00:55:06,625
Да не стоило.

705
00:55:06,705 --> 00:55:08,945
Стоило, не стоило, бери. Положи пока.

706
00:55:09,025 --> 00:55:11,065
Спасибо. Садитесь.

707
00:55:11,145 --> 00:55:11,985
А и сядем.

708
00:55:13,145 --> 00:55:16,305
Небольшое напоминание
для любителей повеселиться.

709
00:55:16,385 --> 00:55:20,265
Приближается праздник в Бочках.
Приглашаются все.

710
00:55:20,345 --> 00:55:24,305
А теперь песня ваших любимых
«Соловушек из Бочек».

711
00:55:26,705 --> 00:55:27,585
Угощайтесь.

712
00:55:38,745 --> 00:55:39,985
Что, не нравится?

713
00:55:41,785 --> 00:55:42,785
Вкусно.

714
00:55:43,625 --> 00:55:44,505
Такое…

715
00:55:46,225 --> 00:55:47,745
Больно утонченное.

716
00:55:47,825 --> 00:55:51,985
С сыром и кетчупом было бы еще лучше.

717
00:55:54,905 --> 00:55:55,745
Скажите мне,

718
00:55:56,865 --> 00:56:01,905
а что произошло
между Халиной и «Разнотравьем»?

719
00:56:01,985 --> 00:56:05,225
Это всё Воляк-старший начал, отец Кубы.

720
00:56:05,305 --> 00:56:08,665
- Он заполучил халинин луг.
- Это как?

721
00:56:08,745 --> 00:56:14,065
Землей, на которой Куба теперь
травы выращивает, владела твоя семья.

722
00:56:14,145 --> 00:56:17,145
А твоя мать продала ее
против воли бабушки.

723
00:56:19,185 --> 00:56:20,025
Я помню,

724
00:56:21,105 --> 00:56:22,505
как они ругались.

725
00:56:23,145 --> 00:56:24,865
Мама не сказала, из-за чего.

726
00:56:24,945 --> 00:56:27,945
Сказала только,
что больше мы в Бочки не поедем.

727
00:56:28,025 --> 00:56:30,385
Продала бы Халина весь луг Кубе,

728
00:56:30,465 --> 00:56:33,185
расплатилась бы с долгами, да и всё.

729
00:56:33,265 --> 00:56:34,225
Это да.

730
00:56:34,785 --> 00:56:38,225
Эти суды ее только расстраивают.

731
00:56:40,145 --> 00:56:43,625
Предложи ей вот что:
ты откажешься от претензий,

732
00:56:43,705 --> 00:56:47,625
если Халина перестанет писать
на тебя, то есть на меня, жалобы.

733
00:56:48,145 --> 00:56:49,985
Мне тебя Войтеком называть?

734
00:56:50,065 --> 00:56:51,785
- Да.
- А я для тебя — «босс».

735
00:56:52,345 --> 00:56:53,905
Лучше «директор».

736
00:57:00,105 --> 00:57:01,905
- Здравствуйте.
- Здравствуй.

737
00:57:02,745 --> 00:57:06,225
- Ты еще и официант?
- Надо как-то концы с концами сводить.

738
00:57:12,025 --> 00:57:12,865
Войтусь.

739
00:57:14,585 --> 00:57:15,705
Прошу.

740
00:57:26,345 --> 00:57:28,465
- Есть предложение.
- Тут не принято…

741
00:57:29,345 --> 00:57:31,625
Не принято обсуждать дела без допинга.

742
00:57:32,145 --> 00:57:34,225
Правильно, Войтусь? Войтусь.

743
00:57:36,265 --> 00:57:40,305
Я его здесь держу,
потому что он хороший мужик.

744
00:57:41,585 --> 00:57:44,025
Разве что медлительный немного.

745
00:57:45,985 --> 00:57:50,105
Что стоишь-то столбом?
Меню нам принеси, бегом.

746
00:57:51,385 --> 00:57:52,345
Уже бегу, босс.

747
00:57:52,425 --> 00:57:54,025
- Директор.
- Директор.

748
00:57:54,105 --> 00:57:56,225
Спасибо, я сюда не есть пришла.

749
00:57:56,305 --> 00:58:00,425
Я продам оставшуюся часть
луга Халины. За 150 тысяч.

750
00:58:02,225 --> 00:58:03,065
Идет?

751
00:58:08,305 --> 00:58:11,425
Да, хорошее предложение. Договорились.

752
00:58:11,505 --> 00:58:12,905
Ты совсем обалдела?

753
00:58:12,985 --> 00:58:15,905
Он твоей бабушке нагадил,
а ты ему землю продаешь?

754
00:58:15,985 --> 00:58:17,545
Где твое самоуважение?

755
00:58:17,625 --> 00:58:21,625
Меня так вштырило только раз,
когда я какой-то паленки выпил.

756
00:58:21,705 --> 00:58:24,785
Идем! Ну!

757
00:58:28,185 --> 00:58:30,665
Погоди! Халине деньги нужны.

758
00:58:30,745 --> 00:58:33,505
Так заработай их.
Начни опять сыром торговать.

759
00:58:33,585 --> 00:58:34,825
А санэпиднадзор?

760
00:58:34,905 --> 00:58:37,265
Да всё можно решить.

761
00:58:37,345 --> 00:58:38,265
Курек?

762
00:58:39,545 --> 00:58:40,985
Войцех Курек.

763
00:58:42,945 --> 00:58:45,905
Извинись за то,
что обозвал меня, а то уволю.

764
00:58:46,585 --> 00:58:48,025
Директор, не сейчас.

765
00:58:49,105 --> 00:58:51,745
Тебе нравится
быть у него на побегушках?

766
00:58:51,825 --> 00:58:52,865
Ну, это перебор.

767
00:58:53,585 --> 00:58:56,425
На посылках — это да.

768
00:59:08,185 --> 00:59:10,665
Плохо дело.

769
00:59:10,745 --> 00:59:13,865
Я смотрю, с сыном моим вы договорились?

770
00:59:14,465 --> 00:59:15,385
Привет, папа.

771
00:59:15,465 --> 00:59:18,465
Войтусь, я люблю тебя как сына,
но еще одно слово…

772
00:59:18,545 --> 00:59:20,665
Стоп. Так это он ваш сын?

773
00:59:21,505 --> 00:59:23,385
Да. Не очень похож, да?

774
00:59:23,465 --> 00:59:24,745
Я хотел тебе сказать…

775
00:59:24,825 --> 00:59:28,465
Папа! Смотри, какого котеночка
мы с дедушкой спасли.

776
00:59:28,545 --> 00:59:30,665
Он потерялся, бродил у дороги.

777
00:59:30,745 --> 00:59:34,265
- Не хочешь взять Мачуся?
- Мне надо поговорить с Оливкой.

778
00:59:34,345 --> 00:59:36,505
Нет, не надо. Всё и так ясно.

779
00:59:37,025 --> 00:59:37,865
Он милый.

780
00:59:38,865 --> 00:59:39,785
Но я не могу.

781
00:59:40,425 --> 00:59:42,105
У меня уже козочка есть.

782
00:59:42,625 --> 00:59:44,705
Козочка? А можно посмотреть?

783
00:59:45,305 --> 00:59:46,545
Конечно, приходи.

784
00:59:47,065 --> 00:59:49,945
- Хозяйство Халины Мадей.
- Минутку.

785
00:59:50,905 --> 00:59:51,785
А вы…

786
00:59:51,865 --> 00:59:53,785
Вы кем Халине приходитесь?

787
00:59:54,385 --> 00:59:55,745
А вы у сына спросите.

788
00:59:57,505 --> 00:59:58,865
Что вы опять натворили?

789
00:59:59,705 --> 01:00:01,225
Вот два долдона.

790
01:00:28,665 --> 01:00:29,705
Пан Ян!

791
01:00:31,985 --> 01:00:33,105
Пан Ян!

792
01:00:41,225 --> 01:00:42,345
Пан Ян!

793
01:00:42,425 --> 01:00:45,265
- Что? Пожар?
- Ты один?

794
01:00:46,105 --> 01:00:49,065
А то как же? Я рано ложусь.

795
01:00:49,145 --> 01:00:50,985
А я через окно женщину видела.

796
01:00:53,105 --> 01:00:54,585
Женщины? В моем возрасте?

797
01:00:55,225 --> 01:00:57,105
Я еще пожить хочу.

798
01:00:57,625 --> 01:00:58,465
Но…

799
01:01:01,865 --> 01:01:06,105
У нас тут не принято
так поздно в гости ходить.

800
01:01:06,185 --> 01:01:07,185
А я на минутку.

801
01:01:07,945 --> 01:01:10,465
Почему Халине запретили варить сыр?

802
01:01:12,145 --> 01:01:13,265
Инспекция пришла.

803
01:01:14,465 --> 01:01:18,185
Какая-то гнусная мымра.
Стала бормотать, мол…

804
01:01:19,185 --> 01:01:22,785
Документы у твоей бабушки
не в порядке. Для них же это святое.

805
01:01:24,985 --> 01:01:26,825
Это матушка моя покойная.

806
01:01:27,505 --> 01:01:31,025
Всё сердится на меня за то,
что я наш род не продолжил.

807
01:01:34,945 --> 01:01:36,065
Халина!

808
01:01:43,185 --> 01:01:46,425
А что поделать,
если я всю жизнь люблю одну женщину?

809
01:01:48,065 --> 01:01:48,985
Спокойной ночи.

810
01:02:12,785 --> 01:02:15,825
Иди, раздевайся,
буду компрессы тебе делать.

811
01:02:15,905 --> 01:02:18,865
Ишь, размечтался.
Крапива — это полезно.

812
01:02:18,945 --> 01:02:20,345
- Ты слышал?
- Что?

813
01:02:20,425 --> 01:02:22,705
Она сыром интересуется.

814
01:02:22,785 --> 01:02:26,665
Втягивается постепенно
в деревенскую жизнь.

815
01:02:27,185 --> 01:02:29,225
Идем, выпьем по маленькой.

816
01:02:29,305 --> 01:02:31,665
А спинку тебе не почесать?

817
01:02:31,745 --> 01:02:33,705
Вот старый развратник. Идем.

818
01:02:33,785 --> 01:02:35,865
Халина, мои помыслы чисты.

819
01:02:36,545 --> 01:02:38,065
Я поведу тебя к алтарю.

820
01:03:03,785 --> 01:03:06,225
Оливка! Зайди-ка ко мне!

821
01:03:06,985 --> 01:03:08,585
Да как-то неудобно.

822
01:03:08,665 --> 01:03:09,625
Без разговоров!

823
01:03:10,705 --> 01:03:12,785
Даниэль! Дети!

824
01:03:13,345 --> 01:03:16,265
Накрывайте на стол, у нас гости!

825
01:03:16,345 --> 01:03:18,825
А можно к вам во Вроцлав приехать?

826
01:03:18,905 --> 01:03:21,665
Конечно. Всей семьей приезжайте.

827
01:03:22,265 --> 01:03:24,985
А хозяйство на кого оставить?

828
01:03:26,225 --> 01:03:30,785
Из-за этого хозяйства
мы никуда не ездим.

829
01:03:30,865 --> 01:03:33,865
А нам и тут хорошо,
и у нас есть всё, что нужно.

830
01:03:35,825 --> 01:03:38,025
Тут из развлечений только праздник.

831
01:03:38,545 --> 01:03:40,145
- Глухомань.
- Девочки!

832
01:03:40,225 --> 01:03:44,025
Простите, дамы,
но детям пора укладываться спать.

833
01:03:44,705 --> 01:03:47,025
Давайте, гусятки, в дом.

834
01:03:48,585 --> 01:03:50,545
Кыш-кыш-кыш!

835
01:03:50,625 --> 01:03:52,465
- Всем пока.
- Пока!

836
01:03:52,545 --> 01:03:54,545
- Пока.
- Спокойной ночи!

837
01:03:57,425 --> 01:03:58,425
Чай?

838
01:03:59,985 --> 01:04:00,985
Лучше вина налей.

839
01:04:09,625 --> 01:04:10,865
Давай, рассказывай.

840
01:04:13,985 --> 01:04:15,825
Даже не знаю, с чего начать.

841
01:04:16,385 --> 01:04:17,585
С самого начала.

842
01:04:29,825 --> 01:04:30,865
На два раза.

843
01:04:34,025 --> 01:04:34,905
Твое здоровье.

844
01:04:43,105 --> 01:04:44,225
Теперь поговорим.

845
01:04:44,745 --> 01:04:49,385
Я подляшская девчонка

846
01:04:49,465 --> 01:04:54,185
До колен моя юбчонка

847
01:04:54,265 --> 01:04:58,225
К чёрту травяного козла!

848
01:04:59,105 --> 01:05:03,625
И всех козлов в мире!

849
01:05:05,585 --> 01:05:08,625
А вообще-то он красавчик.

850
01:05:10,265 --> 01:05:13,745
- Ничего особенного. Правда, Пирожок?
- Да ладно.

851
01:05:13,825 --> 01:05:15,825
Я же знаю, он тебе понравился.

852
01:05:16,425 --> 01:05:18,185
А как же мать девочки?

853
01:05:18,705 --> 01:05:19,665
Не знаю.

854
01:05:20,425 --> 01:05:23,265
Не знаю. Ведь этот Куба… Он…

855
01:05:23,785 --> 01:05:27,225
Он же такой замкнутый,
всё в себе держит.

856
01:05:28,545 --> 01:05:32,425
Слушай, а сыр на празднике
можно продавать?

857
01:05:32,505 --> 01:05:33,505
Можно.

858
01:05:35,625 --> 01:05:41,305
Одному я подмигну

859
01:05:41,385 --> 01:05:46,185
А другого подтолкну

860
01:05:47,305 --> 01:05:48,625
Привет тебе от Аманды.

861
01:05:48,705 --> 01:05:50,785
А тебе — от Мачуся.

862
01:05:52,145 --> 01:05:53,505
Как прошла операция?

863
01:05:53,585 --> 01:05:55,865
Всё по плану. Ей уже лучше.

864
01:05:55,945 --> 01:05:58,065
Ты молодец. Я так волновалась.

865
01:05:58,145 --> 01:05:59,625
Да, милая, я чувствовала.

866
01:06:01,785 --> 01:06:02,985
- Привет.
- Привет.

867
01:06:03,065 --> 01:06:06,505
Привет! Тольча, послезавтра
уже увидимся. Жду не дождусь.

868
01:06:07,105 --> 01:06:08,705
Я тоже. Мама, я тебя люблю.

869
01:06:09,745 --> 01:06:11,225
И я тебя люблю. Пока!

870
01:06:11,305 --> 01:06:14,265
Аманда, попрощайся.

871
01:06:14,345 --> 01:06:15,625
- Пока!
- Пока!

872
01:06:18,385 --> 01:06:20,025
Ты всё уладил с Оливкой?

873
01:06:21,785 --> 01:06:23,145
Всё не так просто.

874
01:06:24,305 --> 01:06:25,305
Вот ты травник.

875
01:06:25,945 --> 01:06:30,585
Ты помогаешь другим.
А свои проблемы решить не можешь.

876
01:06:31,145 --> 01:06:34,265
Мне бы такой настой приготовить,
чтобы ты не умничала.

877
01:06:36,985 --> 01:06:39,905
Оливка классная.
Не зря она тебе нравится.

878
01:06:40,625 --> 01:06:41,825
Ты-то откуда знаешь?

879
01:06:43,185 --> 01:06:46,185
Ведьмак из тебя никакой.
Бабушка в гробу переворачивается.

880
01:06:46,265 --> 01:06:47,825
Я знахарь! Не умничай!

881
01:06:49,025 --> 01:06:50,825
В чём дело? Спать давно пора.

882
01:06:54,945 --> 01:06:55,785
Ах так?

883
01:06:57,225 --> 01:06:58,065
Ну всё!

884
01:06:59,185 --> 01:07:01,745
ЗАПОЛНИТЕ ФОРМУ ВАКАНСИИ
ШЕФ-ПОВАР

885
01:07:10,185 --> 01:07:12,745
Я тебе новую смесь
для трубки приготовил.

886
01:07:16,105 --> 01:07:17,465
Ищешь нового повара?

887
01:07:18,945 --> 01:07:20,585
Не суй нос не в свое дело.

888
01:07:20,665 --> 01:07:24,425
К нам инвесторы едут.
Надо бы их как следует встретить.

889
01:07:24,505 --> 01:07:26,505
А ты с внучкой Халины всё уладил?

890
01:07:28,825 --> 01:07:31,345
- Ты о чём?
- Ты же соврал ей. Так?

891
01:07:35,585 --> 01:07:36,865
- Так.
- Вот.

892
01:07:37,905 --> 01:07:39,745
Будь мужчиной и извинись.

893
01:07:46,225 --> 01:07:48,345
Дай мне эту ночь

894
01:07:49,265 --> 01:07:51,065
Лишь одну ночь

895
01:07:52,185 --> 01:07:55,025
Дай, дай, дай — тут вот так —
Эту ночь

896
01:07:55,105 --> 01:07:57,385
Лишь одну ночь!

897
01:07:59,065 --> 01:08:00,185
Войтусь?

898
01:08:00,265 --> 01:08:05,025
Я буду твоей музыкальной телеграммой
с извинением. Пошли меня к ней.

899
01:08:05,105 --> 01:08:07,385
- Войтек, ты укурился?
- Сегодня — нет.

900
01:08:07,465 --> 01:08:09,945
Я такое в кино видел.
Куба, это сработает.

901
01:08:10,025 --> 01:08:14,025
Что ж… Толе не помешали бы
братик или сестренка.

902
01:08:14,105 --> 01:08:15,425
Да ну вас!

903
01:08:15,505 --> 01:08:19,145
Жаль будет, если ваши гены,
папаша, пропадут зря.

904
01:08:19,225 --> 01:08:20,105
Слышал?

905
01:08:20,185 --> 01:08:23,505
Войтусь, вот можешь же
мозгами работать, когда захочешь.

906
01:08:23,585 --> 01:08:24,425
Красавец!

907
01:08:28,265 --> 01:08:29,425
Друганы.

908
01:08:59,665 --> 01:09:02,825
РЕЦЕПТЫ
МОИ И БАБУШКИНЫ

909
01:09:02,905 --> 01:09:04,745
ХАЛИНА МАДЕЙ

910
01:09:09,025 --> 01:09:10,865
РЕЦЕПТ СЫВОРОТКИ

911
01:09:22,505 --> 01:09:28,505
Оливча, внученька моя любимая,
я столько писем тебе написала.

912
01:09:31,105 --> 01:09:33,145
Внученька, у меня всё по-старому.

913
01:09:33,945 --> 01:09:37,225
Ты, внучка, у меня одна,
и как же мне жалко,

914
01:09:37,305 --> 01:09:39,865
что ты и этим летом не приехала.

915
01:09:41,905 --> 01:09:44,945
Вот и зима не за горами,
и Рождество скоро.

916
01:09:46,185 --> 01:09:48,865
Как мне грустно без тебя.

917
01:09:50,145 --> 01:09:53,865
А Санта принесет тебе подарок.

918
01:09:53,945 --> 01:09:55,545
ВОЗВРАЩЕНО ОТПРАВИТЕЛЮ

919
01:09:55,625 --> 01:09:57,745
Посылочку тебе пришлю.

920
01:09:58,985 --> 01:10:01,345
Весна началась, аисты прилетели.

921
01:10:01,865 --> 01:10:06,545
Пирожок подрос,
просил тебе привет передать.

922
01:10:07,265 --> 01:10:09,265
Мы тебя очень ждем.

923
01:10:10,865 --> 01:10:16,705
Все радуются, кроме меня, солнышко мое.

924
01:10:18,425 --> 01:10:19,745
Я так по тебе скучаю.

925
01:10:20,265 --> 01:10:23,305
И всё жду от тебя письма.

926
01:10:24,665 --> 01:10:28,265
Написала бы бабушке старенькой
хоть пару строчек.

927
01:10:32,025 --> 01:10:33,825
Я люблю тебя, козочка моя.

928
01:10:34,745 --> 01:10:37,745
Звездочка моя. Душа моя.

929
01:10:38,385 --> 01:10:39,225
Бабушка.

930
01:10:40,025 --> 01:10:41,025
Бабушка.

931
01:10:41,625 --> 01:10:44,185
- Бабушка.
- Я не получала этих писем.

932
01:11:01,305 --> 01:11:02,665
А ты что тут делаешь?

933
01:11:09,745 --> 01:11:11,505
У меня дело к Оливке.

934
01:11:13,225 --> 01:11:17,025
Халине не понравится,
что ты к ее внучке ходишь.

935
01:11:17,105 --> 01:11:18,265
По ночам-то.

936
01:11:22,585 --> 01:11:25,025
Нормальные люди в такое время уже спят

937
01:11:25,545 --> 01:11:26,945
у себя дома.

938
01:11:31,905 --> 01:11:32,985
Спокойной ночи.

939
01:11:34,425 --> 01:11:35,745
Спокойной ночи.

940
01:11:46,465 --> 01:11:49,505
- Ты ко мне?
- У меня новости для Халины. Плохие.

941
01:11:49,585 --> 01:11:50,465
Говори.

942
01:11:50,545 --> 01:11:53,665
Халинина внучка путается
с ее злейшим врагом.

943
01:11:54,265 --> 01:11:55,425
Господи!

944
01:11:56,865 --> 01:11:58,105
Халине ни слова.

945
01:11:58,705 --> 01:12:00,105
- А что?
- Это ее убьет.

946
01:12:00,185 --> 01:12:01,745
Придется реально хоронить.

947
01:12:02,945 --> 01:12:04,145
Я с этим разберусь.

948
01:12:32,225 --> 01:12:33,745
- Добрый день.
- Добрый.

949
01:12:33,825 --> 01:12:36,305
САНЭПИДНАДЗОР

950
01:12:41,145 --> 01:12:43,625
Еще на кого-то донос написал, стукач?

951
01:12:43,705 --> 01:12:47,225
Я тоже рад тебя видеть.
Ты снова можешь продавать сыр.

952
01:12:48,265 --> 01:12:50,065
- Что это?
- Прочти.

953
01:12:52,305 --> 01:12:53,905
У тебя хорошие связи, да?

954
01:12:53,985 --> 01:12:58,065
Сначала натравил на Халину инспекцию,
а теперь взял и отменил запрет.

955
01:12:59,545 --> 01:13:02,465
Их начальница — моя клиентка.
А жалобу писал не я.

956
01:13:02,545 --> 01:13:03,385
Ясно.

957
01:13:05,185 --> 01:13:06,785
- Привет, Оливка.
- Привет!

958
01:13:08,545 --> 01:13:09,785
На этот раз поведу я.

959
01:13:10,665 --> 01:13:11,585
Ладно.

960
01:13:39,225 --> 01:13:42,305
Из литра молока получается
четверть головки сыра.

961
01:13:42,865 --> 01:13:45,585
Молоко лучше посолить.

962
01:13:46,425 --> 01:13:50,345
Как закипит, снять кастрюлю с огня.

963
01:13:51,305 --> 01:13:56,865
Чтобы сыр был вкуснее,
полей его лимонным соком.

964
01:13:56,945 --> 01:13:58,945
Много не надо, чуть-чуть.

965
01:13:59,785 --> 01:14:01,665
И самое главное…

966
01:14:01,745 --> 01:14:07,305
Дай ему эту ночь
Одну лишь ночь

967
01:14:08,225 --> 01:14:13,345
Дай ему эту ночь
Одну лишь ночь

968
01:14:14,985 --> 01:14:15,985
Не поняла.

969
01:14:17,665 --> 01:14:19,145
Это извинение от Кубы.

970
01:14:19,905 --> 01:14:21,105
Это он тебя прислал?

971
01:14:22,225 --> 01:14:24,105
- Нравится?
- Ну…

972
01:14:24,865 --> 01:14:25,865
Не очень.

973
01:14:28,665 --> 01:14:31,065
Да, есть у меня проблемы с репертуаром.

974
01:14:33,385 --> 01:14:34,625
Куда пальцем лезешь!

975
01:14:37,665 --> 01:14:38,505
А соль-то?

976
01:14:43,425 --> 01:14:44,505
Совсем несоленая.

977
01:14:48,745 --> 01:14:49,985
Ты же не посолила.

978
01:15:13,105 --> 01:15:14,865
Что тебе нужно от Оливки?

979
01:15:16,145 --> 01:15:18,945
Она не хочет меня видеть.
Так что не волнуйтесь.

980
01:15:30,145 --> 01:15:32,345
Я вижу, ты на нее запал.

981
01:15:34,665 --> 01:15:36,225
Только я всё испортил.

982
01:15:36,825 --> 01:15:39,545
Да, видать, сильно ты влюбился-то.

983
01:15:42,505 --> 01:15:45,185
Она ведь такая хорошая девушка.

984
01:15:45,265 --> 01:15:46,425
Ну и балбес ты.

985
01:15:47,945 --> 01:15:50,145
Мог ведь всё уладить с Халиной.

986
01:15:51,305 --> 01:15:53,345
А понравилось бы ей это?

987
01:15:53,865 --> 01:15:57,505
Она ведь первая начала!
Подала в суд, я хотел договориться…

988
01:15:58,185 --> 01:16:02,105
- А эта зараза меня прогнала.
- Ты мою голубку не оскорбляй.

989
01:16:04,065 --> 01:16:05,945
Но да, характер у нее еще тот.

990
01:16:11,225 --> 01:16:12,665
А может, есть надежда,

991
01:16:13,345 --> 01:16:15,585
что у вас с Оливкой что-то получится?

992
01:16:23,505 --> 01:16:27,545
Танго танцуют вдвоем

993
01:16:27,625 --> 01:16:31,305
Вот тебе и ответ

994
01:16:32,425 --> 01:16:36,785
Танго танцуют вдвоем

995
01:16:36,865 --> 01:16:40,225
Так уж устроен свет

996
01:16:42,065 --> 01:16:45,545
Этим сырам до Халининых далеко.

997
01:16:46,425 --> 01:16:48,905
А ты же у нас повар из города.

998
01:16:49,865 --> 01:16:53,225
Господа. Козий сыр
не моя специальность.

999
01:16:53,305 --> 01:16:56,305
- Я только учусь.
- Да ладно, понятно.

1000
01:16:57,585 --> 01:17:00,945
Возьми меня, как это будет классно

1001
01:17:01,025 --> 01:17:02,065
Сейчас возьму!

1002
01:17:02,145 --> 01:17:04,505
И золотом меня осыпь

1003
01:17:06,945 --> 01:17:07,865
Я тебя возьму.

1004
01:17:09,345 --> 01:17:12,865
Будешь петь на празднике вместо Халины.

1005
01:17:16,545 --> 01:17:19,265
- Да нет.
- А там приз будет.

1006
01:17:20,905 --> 01:17:23,425
- Сколько?
- Десять тысяч злотых.

1007
01:17:25,465 --> 01:17:26,425
Поделим.

1008
01:17:27,785 --> 01:17:29,585
На пятерых. На шестерых.

1009
01:17:30,465 --> 01:17:31,745
На шестерых…

1010
01:17:32,345 --> 01:17:35,425
Ладно. Если так, то пойдет.

1011
01:17:36,145 --> 01:17:37,505
Отлично. Молодец!

1012
01:17:38,585 --> 01:17:41,025
- Матильда.
- Да?

1013
01:17:41,625 --> 01:17:44,545
А кто написал жалобу в санэпиднадзор?

1014
01:17:45,745 --> 01:17:46,585
Оливка.

1015
01:17:47,625 --> 01:17:48,785
Я работаю над этим.

1016
01:17:50,265 --> 01:17:52,145
- Привет!
- Привет, милая!

1017
01:17:57,105 --> 01:17:58,225
Ну, как сыр?

1018
01:17:58,745 --> 01:17:59,625
А ты попробуй.

1019
01:18:04,465 --> 01:18:05,825
Не фонтан.

1020
01:18:09,745 --> 01:18:11,825
Папа мог бы его травами приправить.

1021
01:18:11,905 --> 01:18:14,145
У Кубы лучшие травы в этих местах.

1022
01:18:14,225 --> 01:18:15,385
Да, лучшие.

1023
01:18:15,465 --> 01:18:16,745
Лучшие.

1024
01:18:16,825 --> 01:18:18,665
Я его просить ни о чём не буду.

1025
01:18:18,745 --> 01:18:21,665
И не надо. Ты можешь
купить всё, что нужно.

1026
01:18:22,305 --> 01:18:24,345
Устами младенца глаголет истина.

1027
01:18:29,705 --> 01:18:32,945
Я понимаю, почему ты злишься на папу.
Я бы тоже злилась.

1028
01:18:33,825 --> 01:18:35,305
Он меня одурачил.

1029
01:18:36,425 --> 01:18:40,145
Он просто влюбился. Ты же знаешь,
что серотонин с людьми делает.

1030
01:18:43,225 --> 01:18:45,585
Твой папа, видимо, часто влюбляется.

1031
01:18:47,265 --> 01:18:49,905
Чаще девчонки в него влюбляются.

1032
01:18:51,585 --> 01:18:53,785
Оно и понятно. Он же классный.

1033
01:19:00,585 --> 01:19:02,505
Может, простишь его?

1034
01:19:02,585 --> 01:19:05,505
Сделай одолжение одной персоне
с женскими признаками — от другой.

1035
01:19:22,345 --> 01:19:26,345
Говорю же тебе, Марек,
нечего нам лезть в Подляшье.

1036
01:19:26,865 --> 01:19:28,825
Здесь даже GPS не работает.

1037
01:19:28,905 --> 01:19:31,825
Дарек, я сам не знаю,
что мы тут делаем.

1038
01:19:32,665 --> 01:19:36,105
Природа меня ненавидит.
Меня тут точно сожрут.

1039
01:19:36,185 --> 01:19:38,425
В прошлый раз меня комар так цапнул.

1040
01:19:38,945 --> 01:19:41,905
Рожа распухла, как шар.
Я чуть не сдох, чувак.

1041
01:19:42,545 --> 01:19:45,105
- Смотри, аист.
- Да вижу.

1042
01:19:46,545 --> 01:19:49,545
Спокойно. Нет тут комаров.

1043
01:19:51,825 --> 01:19:53,905
О, ты посмотри на них.

1044
01:19:55,265 --> 01:19:57,665
Если их комар укусит,
его сразу развезет.

1045
01:19:58,705 --> 01:19:59,545
Господа!

1046
01:20:00,185 --> 01:20:01,225
Здравствуйте!

1047
01:20:02,545 --> 01:20:06,305
У нас вопрос.
Как добраться до «Разнотравья»?

1048
01:20:06,825 --> 01:20:09,265
А то тут GPS глючит.

1049
01:20:09,865 --> 01:20:11,105
Не ловится!

1050
01:20:13,705 --> 01:20:19,465
Сначала прямо, потом налево
и дальше по грунтовке.

1051
01:20:19,545 --> 01:20:20,625
Так быстрее всего.

1052
01:20:21,985 --> 01:20:23,225
Спасибо, господа.

1053
01:20:24,265 --> 01:20:25,585
Вы нас просто спасли.

1054
01:20:32,225 --> 01:20:33,905
Кто ищет, тот всегда найдет.

1055
01:20:45,185 --> 01:20:46,825
Варшавяне вот-вот приедут.

1056
01:20:47,425 --> 01:20:50,505
Сначала покажу им травы,
а потом поведу сюда на обед.

1057
01:20:51,145 --> 01:20:54,985
- Что там новый повар готовит?
- Повар? Так повара нет.

1058
01:20:57,705 --> 01:21:00,185
- Дедушка нажарит драников.
- Что?

1059
01:21:00,265 --> 01:21:04,105
Что-что… Толя их любит, правда?

1060
01:21:04,185 --> 01:21:05,305
- Правда.
- Ну вот.

1061
01:21:11,145 --> 01:21:13,905
Тольча, ты умеешь жарить драники?

1062
01:21:37,625 --> 01:21:39,185
У меня огромная просьба.

1063
01:21:41,705 --> 01:21:42,945
А конкретнее?

1064
01:21:45,585 --> 01:21:46,465
Ты мне нужна.

1065
01:21:51,545 --> 01:21:54,065
Закуска — карпаччо из томатов.

1066
01:21:54,705 --> 01:21:59,745
Затем гаспачо. А потом
грандиозный финал — клецки с грибами.

1067
01:22:01,065 --> 01:22:03,345
- А что на десерт?
- На десерт…

1068
01:22:06,345 --> 01:22:09,425
- Сыр.
- Сыр? На десерт?

1069
01:22:39,185 --> 01:22:41,465
- Пахнет потрясающе.
- Не мешай.

1070
01:22:41,545 --> 01:22:44,705
- Где же варшавяне?
- Не хватай!

1071
01:22:45,345 --> 01:22:47,225
Да, папа, не хватай.

1072
01:22:47,305 --> 01:22:49,225
Не знаю. Не могу им дозвониться.

1073
01:22:50,905 --> 01:22:53,665
Я прошел 3248 шагов.

1074
01:22:54,945 --> 01:22:57,745
- Рекорд за полгода.
- И дошел до сарая.

1075
01:22:59,465 --> 01:23:01,545
- Но тут симпатично.
- Ну да.

1076
01:23:02,425 --> 01:23:04,905
Господа, это вам не забегаловка.

1077
01:23:04,985 --> 01:23:07,305
У нас приличный ресторан с дресс-кодом.

1078
01:23:08,185 --> 01:23:09,985
Нет тут ничего приличного.

1079
01:23:10,665 --> 01:23:11,505
Здравствуйте!

1080
01:23:14,585 --> 01:23:17,945
- Я вижу, добраться сюда было непросто.
- С чего вы взяли?

1081
01:23:19,585 --> 01:23:23,825
Кошмар, кошмар и еще раз кошмар.
Ноги нашей здесь больше не будет!

1082
01:23:25,305 --> 01:23:27,625
Садитесь, господа. Отдохните.

1083
01:23:28,385 --> 01:23:32,265
Может, вызовете нам эвакуатор?
А отдохнем мы в Варшаве.

1084
01:23:32,345 --> 01:23:33,385
А наш бизнес?

1085
01:23:33,465 --> 01:23:35,465
Ищите других фраеров.

1086
01:23:35,545 --> 01:23:39,305
Не нравитесь мне ни вы,
ни это ваше Подлошье!

1087
01:23:39,385 --> 01:23:42,145
А может, отобедаете, господа?

1088
01:23:43,025 --> 01:23:45,625
Ничего мне не надо! Марек.

1089
01:23:46,745 --> 01:23:50,465
Разве что перекусить,
чтобы с пустым желудком домой не ехать.

1090
01:23:52,345 --> 01:23:55,305
Если бы я не умирал с голоду,

1091
01:23:55,825 --> 01:23:58,945
я бы давно отсюда ушел, уж поверь.

1092
01:24:07,585 --> 01:24:09,385
Да… Неплохо.

1093
01:24:15,345 --> 01:24:16,505
Спасибо.

1094
01:24:30,825 --> 01:24:34,585
А это коронное блюдо шефа.

1095
01:24:35,985 --> 01:24:37,625
Мы откажемся.

1096
01:24:42,905 --> 01:24:44,345
Поблагодарите ее от нас.

1097
01:24:45,185 --> 01:24:47,145
И хорошую премию дайте.

1098
01:24:47,665 --> 01:24:51,585
Благодаря ей мы увидели
Подляшье в ином свете.

1099
01:24:51,665 --> 01:24:54,865
Мы даже решили взглянуть на ваши травы.

1100
01:24:54,945 --> 01:24:56,785
Если здесь всё работает

1101
01:24:57,585 --> 01:24:58,825
так, как ваша кухня…

1102
01:25:01,025 --> 01:25:03,585
- Мы можем пересмотреть наши планы.
- Да.

1103
01:25:05,105 --> 01:25:05,985
Маречек…

1104
01:25:06,785 --> 01:25:09,625
- Это же вкус моего детства.
- Точно.

1105
01:25:09,705 --> 01:25:11,665
А как всё подано!

1106
01:25:11,745 --> 01:25:12,625
Потрясающе!

1107
01:25:23,425 --> 01:25:26,505
- Варшавяне уехали?
- Я вызвал им такси до Белостока.

1108
01:25:26,585 --> 01:25:29,105
- Машину им привезут.
- Инвестиции будут?

1109
01:25:29,185 --> 01:25:31,105
Да! Всё просто идеально.

1110
01:25:31,185 --> 01:25:33,705
Надо бы кое-кого
поблагодарить. От души!

1111
01:25:33,785 --> 01:25:35,225
Хорошо! А где Оливка-то?

1112
01:25:35,305 --> 01:25:36,625
Только что ушла.

1113
01:25:37,385 --> 01:25:38,385
Беги за ней.

1114
01:26:13,105 --> 01:26:14,465
Хотел сказать спасибо.

1115
01:26:42,305 --> 01:26:43,425
Спасибо тебе.

1116
01:26:50,785 --> 01:26:51,905
Как тут тихо.

1117
01:26:52,785 --> 01:26:54,345
За это я и люблю Подляшье.

1118
01:27:37,665 --> 01:27:38,865
Куба!

1119
01:27:39,665 --> 01:27:40,945
Куба, сорян!

1120
01:27:42,145 --> 01:27:43,265
Ты мне нужен.

1121
01:27:47,305 --> 01:27:48,265
Я сейчас.

1122
01:28:06,305 --> 01:28:07,265
Что случилось?

1123
01:28:07,345 --> 01:28:10,025
Твой отец решил срезать путь
и застрял в лесу.

1124
01:28:10,105 --> 01:28:12,385
Без твоей машины я его не вытащу.

1125
01:28:14,585 --> 01:28:15,425
Подожди.

1126
01:28:50,305 --> 01:28:52,905
А что ты так наряжаешься, ангел мой?

1127
01:28:52,985 --> 01:28:56,705
Сегодня же праздник. У Оливки
дебют с сыром. Хочу ее поддержать.

1128
01:28:56,785 --> 01:28:59,585
Я же сказал тебе, она сама справится.

1129
01:28:59,665 --> 01:29:02,785
Хочу своими глазами увидеть,
как воплощается мой план.

1130
01:29:02,865 --> 01:29:04,385
Всё по-своему делаешь.

1131
01:29:05,185 --> 01:29:07,905
Вечно всё хочешь контролировать.

1132
01:29:07,985 --> 01:29:09,625
- Ага.
- Не выйдет!

1133
01:29:11,785 --> 01:29:12,825
- Вот!
- Эй!

1134
01:29:12,905 --> 01:29:16,065
Я тебе два раза
повторять не буду: верни лестницу!

1135
01:29:17,105 --> 01:29:20,145
Эй, поставь, говорю, лестницу на место!

1136
01:29:23,865 --> 01:29:24,865
Ну?

1137
01:29:25,625 --> 01:29:28,785
Ладно, может, ты и прав.

1138
01:29:31,145 --> 01:29:34,785
Может, просто отдохнем?

1139
01:29:36,825 --> 01:29:38,065
Вместе.

1140
01:29:41,025 --> 01:29:42,305
- Ну?
- Халина!

1141
01:29:42,985 --> 01:29:43,865
Что?

1142
01:29:46,265 --> 01:29:53,105
Халина, ангел мой,
я так долго этого ждал! Халина!

1143
01:29:54,025 --> 01:29:56,505
Халина, любовь моя!

1144
01:29:56,585 --> 01:29:59,705
Ах ты! Нет…

1145
01:29:59,785 --> 01:30:01,785
Иди сюда.

1146
01:30:02,305 --> 01:30:05,345
Иди.

1147
01:30:07,025 --> 01:30:08,065
Халина?!

1148
01:30:08,745 --> 01:30:09,785
Халина!

1149
01:30:12,105 --> 01:30:13,065
Вот так.

1150
01:30:15,065 --> 01:30:16,505
Халина!

1151
01:30:16,585 --> 01:30:19,505
Отдыхай, Ян. Я скоро вернусь.

1152
01:30:29,305 --> 01:30:32,385
Халина!

1153
01:30:32,465 --> 01:30:35,945
Не женщина — огонь.
Ну как ее не любить?

1154
01:30:47,305 --> 01:30:48,545
Эх, раз живем.

1155
01:30:49,745 --> 01:30:53,785
Ой, сено-сено, сено и вода

1156
01:30:53,865 --> 01:30:57,985
Ой, сено-сено, сено и вода

1157
01:30:58,065 --> 01:31:02,145
Где же они?

1158
01:31:02,225 --> 01:31:06,425
И где моя красота?

1159
01:31:14,505 --> 01:31:18,665
А красота моя по свету ходит

1160
01:31:18,745 --> 01:31:22,865
А красота моя по свету ходит

1161
01:31:22,945 --> 01:31:26,985
Парней пригожих, парней пригожих

1162
01:31:27,065 --> 01:31:31,145
Парней пригожих за собой водит

1163
01:31:41,865 --> 01:31:44,585
Красивый баннер вы сделали, спасибо.

1164
01:31:44,665 --> 01:31:46,985
- Идем из лука постреляем!
- Идем!

1165
01:31:47,585 --> 01:31:48,545
А как же я?

1166
01:31:48,625 --> 01:31:51,825
Ну, пойду. Я сегодня ведущий праздника.

1167
01:31:52,665 --> 01:31:55,905
Удачи тебе, звезда моя.

1168
01:32:00,785 --> 01:32:01,625
Смотри.

1169
01:32:03,025 --> 01:32:05,025
- Привет.
- Нет, та лучше. Привет.

1170
01:32:08,465 --> 01:32:09,865
Можем поговорить?

1171
01:32:09,945 --> 01:32:11,025
А мы лучше пойдем.

1172
01:32:13,425 --> 01:32:14,625
Мы лучше пойдем.

1173
01:32:16,825 --> 01:32:18,505
Не нужно оправдываться.

1174
01:32:19,105 --> 01:32:19,945
Нужно.

1175
01:32:21,185 --> 01:32:22,425
Я тут пока поторгую.

1176
01:32:30,705 --> 01:32:31,705
Идем.

1177
01:32:34,345 --> 01:32:35,545
Девочки.

1178
01:32:37,945 --> 01:32:39,225
Это моя семья.

1179
01:32:40,745 --> 01:32:41,585
Ого.

1180
01:32:42,185 --> 01:32:43,345
Мои поздравления.

1181
01:32:45,505 --> 01:32:46,945
Ты всё еще не понимаешь.

1182
01:32:47,705 --> 01:32:48,705
Это

1183
01:32:49,425 --> 01:32:50,265
моя мама.

1184
01:32:51,345 --> 01:32:52,265
А это

1185
01:32:52,345 --> 01:32:53,505
ее девушка.

1186
01:32:55,745 --> 01:32:57,505
Вот такая сборная солянка.

1187
01:33:04,265 --> 01:33:08,105
Добро пожаловать
на праздник «Вкус Бочек».

1188
01:33:08,185 --> 01:33:11,825
В этом году вас ждут
потрясающие развлечения!

1189
01:33:11,905 --> 01:33:16,825
Будут и альпака,
и хор деревенских домохозяек.

1190
01:33:16,905 --> 01:33:18,105
А сейчас — хор…

1191
01:33:19,625 --> 01:33:20,545
В общем, хор.

1192
01:33:21,305 --> 01:33:25,625
«Соловушки». Молодец. Отлично.

1193
01:33:28,465 --> 01:33:29,465
Это Халина?

1194
01:33:30,745 --> 01:33:31,625
А за ней Ян.

1195
01:33:35,225 --> 01:33:38,545
Ох, добром это не кончится.

1196
01:33:39,225 --> 01:33:41,545
Ты что, путаешься
с моим злейшим врагом?

1197
01:33:41,625 --> 01:33:43,185
Куба помог мне с сыром.

1198
01:33:45,785 --> 01:33:48,865
Он тебя дурачит!

1199
01:33:48,945 --> 01:33:51,865
- Халина!
- Стукач! Монополист!

1200
01:33:53,225 --> 01:33:57,345
Это баба из соседней деревни
жалобу написала. Матильда всё узнала.

1201
01:33:57,425 --> 01:33:59,305
Давайте раскурим трубку мира!

1202
01:33:59,385 --> 01:34:03,825
Ага! Слышишь, курить мне предлагает,
чтобы я от рака легких умерла!

1203
01:34:03,905 --> 01:34:06,385
- Отпусти!
- Отдай!

1204
01:34:11,145 --> 01:34:11,985
Тихо!

1205
01:34:12,585 --> 01:34:13,665
Я буду говорить!

1206
01:34:14,785 --> 01:34:18,385
Молодежь, успокойтесь!
Я сам с Халиной поговорю!

1207
01:34:18,905 --> 01:34:20,705
Что? Так ты знал?

1208
01:34:20,785 --> 01:34:22,225
Знал и радовался за них!

1209
01:34:23,705 --> 01:34:26,025
Попробуй. Это ребята сделали.

1210
01:34:27,385 --> 01:34:28,225
Ну?

1211
01:34:30,425 --> 01:34:31,265
Вкусно.

1212
01:34:33,425 --> 01:34:34,425
Почти как мой.

1213
01:34:35,305 --> 01:34:39,745
Глупая ты, Халина.
И упрямая, как cтарый ишак!

1214
01:34:39,825 --> 01:34:41,745
Если у них всё сладится,

1215
01:34:42,345 --> 01:34:44,425
Оливка останется в Бочках насовсем.

1216
01:34:46,585 --> 01:34:48,465
И у нас внуки будут.

1217
01:34:49,345 --> 01:34:52,225
У нас? У кого это «у нас», а?

1218
01:34:54,465 --> 01:34:58,345
Жила-была курица — золотые перышки

1219
01:34:58,425 --> 01:35:02,185
Петушок соседский
К ней ходил на зорюшке

1220
01:35:02,265 --> 01:35:05,985
Ходил да глядел
Ходил да глядел

1221
01:35:06,065 --> 01:35:07,225
Но не получил

1222
01:35:07,305 --> 01:35:08,825
Ты уж прости Халину.

1223
01:35:08,905 --> 01:35:09,865
Того, чего хотел

1224
01:35:09,945 --> 01:35:11,065
Да я уже привык.

1225
01:35:11,145 --> 01:35:13,905
Жила-была уточка, странная слегка

1226
01:35:13,985 --> 01:35:17,545
Она вместо селезня
Влюбилась в индюка

1227
01:35:17,625 --> 01:35:21,385
Он ходил, глядел
Он ходил, глядел

1228
01:35:21,465 --> 01:35:23,905
Но не получил того, чего хотел

1229
01:35:23,985 --> 01:35:26,065
Надоели мне эти дрязги.

1230
01:35:26,145 --> 01:35:30,545
Коза не понимала, в чём ее вина
Если козла старого не хочет она

1231
01:35:30,625 --> 01:35:32,305
Но я буду следить за тобой.

1232
01:35:34,145 --> 01:35:35,425
Не сомневаюсь.

1233
01:35:35,505 --> 01:35:37,385
Он ходил, глядел

1234
01:35:37,465 --> 01:35:38,425
Дамы, я пойду.

1235
01:35:38,505 --> 01:35:40,865
Но не получил того, чего хотел

1236
01:35:40,945 --> 01:35:44,785
Козлу она сказала
Хватит приставать

1237
01:35:44,865 --> 01:35:48,585
Из-за тебя в козлятнике нечем дышать

1238
01:35:48,665 --> 01:35:52,345
Он ходил, глядел
Он ходил, глядел

1239
01:35:52,425 --> 01:35:55,785
Но не получил того, чего хотел

1240
01:35:56,985 --> 01:35:58,505
А с мамой помиришься?

1241
01:35:58,585 --> 01:36:00,385
Баран говорит
Дорогой сосед

1242
01:36:00,465 --> 01:36:03,305
Бабам воли не давай, мой тебе совет

1243
01:36:03,385 --> 01:36:06,065
Неужели тебе земля
важнее собственной дочери?

1244
01:36:07,585 --> 01:36:08,785
Это не просто земля.

1245
01:36:11,665 --> 01:36:13,385
Это земля наших предков.

1246
01:36:13,465 --> 01:36:18,905
Вечно он ворчит, всё ему не так
Чёрт тебя взял бы, старый дурак

1247
01:36:18,985 --> 01:36:21,865
Ладно, позвоню ей,
как она вернется со своей медитации.

1248
01:36:21,945 --> 01:36:23,865
Он ходил, глядел
Он ходил, глядел

1249
01:36:23,945 --> 01:36:27,385
Но не получил того, чего хотел

1250
01:36:27,905 --> 01:36:28,945
Я так…

1251
01:36:30,545 --> 01:36:31,905
Я так по тебе скучала.

1252
01:36:34,305 --> 01:36:35,865
Я тоже тебя люблю, бабуля.

1253
01:36:40,425 --> 01:36:41,385
Эх ты…

1254
01:36:42,465 --> 01:36:44,945
Ну, шурин, с богом!

1255
01:36:45,545 --> 01:36:46,465
Хорошо сказал.

1256
01:36:46,545 --> 01:36:52,545
СИЛА ШУРИНОВ

1257
01:36:57,145 --> 01:36:59,745
А теперь… Ой, ведьмы наши пришли!

1258
01:36:59,825 --> 01:37:01,185
- Что?
- Ну!

1259
01:37:01,265 --> 01:37:02,105
Ну!

1260
01:37:03,545 --> 01:37:04,665
Ну-ну.

1261
01:37:04,745 --> 01:37:06,065
Дадите попробовать-то?

1262
01:37:06,145 --> 01:37:09,105
- Ну…
- Ну-ка, что у вас там получилось…

1263
01:37:12,865 --> 01:37:13,705
Так.

1264
01:37:23,425 --> 01:37:26,185
Ну что, хороший у вас самогон.

1265
01:37:26,265 --> 01:37:29,785
- Ага.
- Давайте еще по одной. Для храбрости.

1266
01:37:29,865 --> 01:37:31,745
- Ну да.
- А то нам выступать.

1267
01:37:31,825 --> 01:37:32,745
Святое дело.

1268
01:37:42,265 --> 01:37:43,105
Вот.

1269
01:37:43,185 --> 01:37:45,745
Ну, теперь у вас такое «ми-ми» будет!

1270
01:37:47,625 --> 01:37:50,865
А сейчас перед нами выступят
горячие наревянки!

1271
01:37:52,265 --> 01:37:58,945
Там, в лесу, на дубу
Голуби сидят

1272
01:37:59,025 --> 01:38:05,505
Счастья не было и нет
А годы-то летят

1273
01:38:05,585 --> 01:38:07,345
Счастья не было и нет

1274
01:38:07,425 --> 01:38:09,305
- Халина.
- Да?

1275
01:38:09,385 --> 01:38:11,585
Информация из надежного источника…

1276
01:38:12,265 --> 01:38:16,025
Жалобу в санэпиднадзор
написала Марыля Юрась.

1277
01:38:17,105 --> 01:38:18,545
- Марыля?
- Юрась.

1278
01:38:19,065 --> 01:38:20,665
- Вот эта Юрась?
- Ну да.

1279
01:38:22,865 --> 01:38:27,465
Юрась! Так это ты на меня
инспекцию натравила?

1280
01:38:27,545 --> 01:38:29,225
Ах ты стукачка!

1281
01:38:29,305 --> 01:38:31,145
Она стукачка!

1282
01:38:31,225 --> 01:38:33,585
Да конечно!

1283
01:38:33,665 --> 01:38:36,465
А всё время выигрываешь
только за взятки.

1284
01:38:36,545 --> 01:38:39,145
Ах ты гнида!

1285
01:38:39,225 --> 01:38:41,945
- Перестаньте!
- Ведьма!

1286
01:38:42,545 --> 01:38:45,585
- Ведьма!
- Давай!

1287
01:38:52,385 --> 01:38:55,345
На берегу девчонка сидела

1288
01:38:55,425 --> 01:38:59,025
В ее черные глаза любовь глядела

1289
01:38:59,105 --> 01:39:02,185
Он спросил
«Я тебе нравлюсь?»

1290
01:39:02,265 --> 01:39:03,785
Просто так, ради шутки

1291
01:39:03,865 --> 01:39:06,345
Но она мечтала не о том

1292
01:39:06,425 --> 01:39:09,505
А мама говорила

1293
01:39:09,585 --> 01:39:12,545
Останешься одна
Со своими венками

1294
01:39:12,625 --> 01:39:13,785
Халина!

1295
01:39:13,865 --> 01:39:15,665
Ночью луна взойдет

1296
01:39:15,745 --> 01:39:16,865
Ах ты гад!

1297
01:39:16,945 --> 01:39:19,545
А твой милый не придет

1298
01:39:19,625 --> 01:39:22,185
А мама говорила

1299
01:39:22,265 --> 01:39:26,145
Останешься одна
Со своими венками

1300
01:39:26,225 --> 01:39:27,745
Красота как вода

1301
01:39:27,825 --> 01:39:31,785
Глазом не моргнешь, утечет навсегда

1302
01:39:35,145 --> 01:39:36,385
Оливка, идем!

1303
01:39:37,385 --> 01:39:38,425
Спокойно!

1304
01:40:00,025 --> 01:40:05,465
Отец хочет ремонт в ресторане сделать.
Ты будешь шефом мирового класса.

1305
01:40:09,705 --> 01:40:10,545
Куба.

1306
01:40:12,585 --> 01:40:13,665
Я не останусь.

1307
01:40:15,545 --> 01:40:16,505
Почему?

1308
01:40:19,225 --> 01:40:20,905
Во Вроцлаве вся моя жизнь.

1309
01:40:21,705 --> 01:40:25,505
Я не хочу бросать всё,
ради чего так долго работала.

1310
01:40:27,185 --> 01:40:28,625
Готовить можно и здесь.

1311
01:40:31,465 --> 01:40:34,065
А если бы я попыталась
оторвать тебя от трав?

1312
01:40:37,145 --> 01:40:38,945
Твои мечты здесь, а мои — там.

1313
01:40:40,665 --> 01:40:43,105
А в отношения на расстоянии я не верю.

1314
01:40:48,345 --> 01:40:49,705
Я думал, тебе важен я.

1315
01:40:52,785 --> 01:40:53,665
Да, важен.

1316
01:41:41,665 --> 01:41:42,585
СИЛА ШУРИНОВ

1317
01:43:40,425 --> 01:43:42,025
Что же ты ее не остановишь?

1318
01:43:43,825 --> 01:43:47,225
Так нельзя. Она сама должна понять.

1319
01:43:48,425 --> 01:43:51,545
А ты ей приворотного зелья не мог дать?

1320
01:43:53,945 --> 01:43:55,265
На нее не подействует.

1321
01:44:03,145 --> 01:44:07,105
Я буду скучать по Бочкам. Но, знаете…

1322
01:44:08,225 --> 01:44:10,865
Дома мне всё же будет лучше.

1323
01:44:11,705 --> 01:44:13,745
Понимаете, да?

1324
01:44:13,825 --> 01:44:16,225
Мацек, следи за луком.

1325
01:44:17,385 --> 01:44:18,265
Спасибо.

1326
01:44:35,625 --> 01:44:36,585
Что с тобой?

1327
01:44:40,345 --> 01:44:41,265
Подляшье?

1328
01:44:42,865 --> 01:44:44,345
Всё думаешь о нём, да?

1329
01:44:49,345 --> 01:44:50,905
Ладно, повышу тебе оклад.

1330
01:44:56,585 --> 01:44:59,145
И два уик-энда каждый месяц
будешь отдыхать.

1331
01:45:01,505 --> 01:45:02,785
Это вряд ли поможет.

1332
01:45:04,545 --> 01:45:06,865
Мацек! Мы отойдем поговорить.

1333
01:45:09,585 --> 01:45:11,425
Не испорть ей тут всё!

1334
01:45:11,505 --> 01:45:12,825
Кухня!

1335
01:45:14,145 --> 01:45:16,225
В ней же вся твоя жизнь. Это твое.

1336
01:45:16,305 --> 01:45:18,065
- Да.
- Ну? И что?

1337
01:45:18,665 --> 01:45:19,625
Я влюбилась.

1338
01:45:20,425 --> 01:45:21,425
Ну…

1339
01:45:22,465 --> 01:45:23,585
Это пройдет.

1340
01:45:23,665 --> 01:45:28,705
Знаешь, сколько раз я влюблялся?
Кухня — вот наша любовь.

1341
01:45:29,265 --> 01:45:30,625
Не жалеешь, что живешь один?

1342
01:45:34,665 --> 01:45:35,665
Может быть.

1343
01:45:37,585 --> 01:45:40,465
- Иногда.
- А я не хочу ни о чём жалеть.

1344
01:45:45,425 --> 01:45:46,265
Что ж, ладно.

1345
01:46:10,945 --> 01:46:13,225
Может, сделаешь перерыв на обед?

1346
01:46:14,145 --> 01:46:15,465
На ланч.

1347
01:46:37,185 --> 01:46:40,625
Вот так я нашла свое место.

1348
01:46:41,145 --> 01:46:44,985
Своих людей. Истинный вкус жизни.

1349
01:51:30,105 --> 01:51:37,025
Перевод субтитров: Заира Озова

