1
00:00:06,396 --> 00:00:09,521
Netflixプレゼンツ

2
00:00:22,938 --> 00:00:25,313
ぼくは オリオン

3
00:00:25,396 --> 00:00:29,063
ぼくも子供 君と同じ

4
00:00:29,146 --> 00:00:31,563
君が1人でいるので

5
00:00:31,688 --> 00:00:34,313
話しかけようかなって

6
00:00:37,396 --> 00:00:38,646
話せたらうれしい

7
00:00:38,730 --> 00:00:41,521
だから そこへ歩いていく

8
00:00:41,605 --> 00:00:43,688
そして通りすぎる

9
00:00:44,980 --> 00:00:46,355
なぜかって?

10
00:00:47,271 --> 00:00:50,688
ぼくはこわいんだ サリー

11
00:00:50,771 --> 00:00:54,146
何がこわいかって?
たくさんある

12
00:00:56,521 --> 00:01:00,813
君の場合は拒絶(きょぜつ)と
あとは屈辱(くつじょく)

13
00:01:00,896 --> 00:01:04,521
君が友達に話して
みんなに笑われる

14
00:01:04,605 --> 00:01:07,063
こわいのは君だけじゃない

15
00:01:07,146 --> 00:01:09,313
女の子だけじゃない

16
00:01:09,396 --> 00:01:11,688
実は ほとんどがこわい

17
00:01:13,730 --> 00:01:16,521
ツナサンドだ 君は?

18
00:01:16,605 --> 00:01:18,563
知りたいな

19
00:01:25,021 --> 00:01:28,230
カウンセラーが
恐怖(きょうふ)を記録しろって

20
00:01:28,313 --> 00:01:32,313
だから
スケッチブックに絵をかく

21
00:01:30,271 --> 00:01:32,313
〝サリーと話す
言葉が出ない〞

22
00:01:32,396 --> 00:01:35,938
例えば14ページ
トイレがつまって

23
00:01:36,021 --> 00:01:38,938
〝トイレづまり〞
学校が水びたしになる

24
00:01:41,688 --> 00:01:42,938
よかった

25
00:01:43,021 --> 00:01:46,105
答えをまちがえるのも
こわい

26
00:01:46,188 --> 00:01:49,688
初めてインドに船で行った
探検家(たんけんか)は?

27
00:01:49,771 --> 00:01:50,646
はい はい!

28
00:01:50,730 --> 00:01:51,855
ビミョーな状況

29
00:01:51,938 --> 00:01:55,063
先生は手をあげない子をさす

30
00:01:55,146 --> 00:01:58,480
だからって
手をあげるのも危険

31
00:01:58,563 --> 00:02:02,271
だから かくれる
でも かくれすぎないように

32
00:02:02,355 --> 00:02:04,146
答えは バスコ·ダ·ガマ

33
00:02:04,230 --> 00:02:06,896
小学5年生で習うところだ

34
00:02:06,980 --> 00:02:10,188
でも きっと
ガスコ·ダ·バマとか

35
00:02:10,271 --> 00:02:13,980
ダスコ·ガ·バマとか
言って笑われる

36
00:02:14,063 --> 00:02:15,688
アハハハハハ

37
00:02:15,771 --> 00:02:17,480
先生! 私!

38
00:02:17,563 --> 00:02:19,313
じゃ リサ

39
00:02:19,396 --> 00:02:21,021
バスコ·ダ·ガマ

40
00:02:21,105 --> 00:02:22,813
よくできました

41
00:02:22,896 --> 00:02:25,271
ぼくはリサが好きじゃない

42
00:02:25,355 --> 00:02:28,521
というよりも
好きじゃないものが多い

43
00:02:28,605 --> 00:02:31,271
殺人ピエロは特にきらい

44
00:02:32,188 --> 00:02:33,855
携帯の電波でガン

45
00:02:33,938 --> 00:02:34,896
やあ おばあちゃん

46
00:02:34,980 --> 00:02:36,688
カは病気を運ぶ

47
00:02:36,771 --> 00:02:38,355
高層ビルは落ちる

48
00:02:39,313 --> 00:02:40,271
朝のあいさつ

49
00:02:40,355 --> 00:02:41,271
およはあ!

50
00:02:41,355 --> 00:02:43,605
ハチ 犬 海

51
00:02:43,688 --> 00:02:45,855
ぼくのせいで
試合に負けたり

52
00:02:45,938 --> 00:02:46,980
オリオン ほら!

53
00:02:49,646 --> 00:02:51,063
〝ホーム 32
ゲスト 33〞

54
00:02:53,980 --> 00:02:58,021
更衣室(こういしつ)もこわい
みんなそうだろ?

55
00:02:59,688 --> 00:03:00,771
ゲイブ 平気?

56
00:03:00,855 --> 00:03:04,855
それと
リッチー·パニチがいるから

57
00:03:04,938 --> 00:03:09,730
だれかと思えば
泣き虫オリオン!

58
00:03:09,813 --> 00:03:11,355
やあ リッチー

59
00:03:16,896 --> 00:03:18,563
パンツよくはく?

60
00:03:18,646 --> 00:03:21,396
彼(かれ)に恥かかされるのがこわい

61
00:03:22,855 --> 00:03:24,813
なぐられるのが こわい

62
00:03:24,896 --> 00:03:27,605
もし なぐり返したりして

63
00:03:27,688 --> 00:03:30,230
鼻が脳に入って死んだら?

64
00:03:30,313 --> 00:03:32,980
鼻と脳の場合なら ありえる

65
00:03:33,063 --> 00:03:36,271
少年院に行って
罪悪感(ざいあくかん)を背負う

66
00:03:36,355 --> 00:03:41,105
パンツはよくはくのかって
聞いてるんだ

67
00:03:41,188 --> 00:03:43,938
はい はきます

68
00:03:44,021 --> 00:03:45,271
よく?

69
00:03:46,063 --> 00:03:48,313
それは何だ?

70
00:03:48,396 --> 00:03:52,771
〝こわいものは
怪獣(かいじゅう)やハチや散髪や犬や〞

71
00:03:52,855 --> 00:03:57,521
〝海やリッチー·パニチ〞
オレだ! ありがとよ

72
00:03:57,605 --> 00:04:01,813
待てよ オレ死んでる!
よくもオレを殺したな

73
00:04:01,896 --> 00:04:06,105
このオレ様に無礼(ぶれい)を
はたらいたので

74
00:04:06,188 --> 00:04:08,105
〝滅収(めっしゅう)〞してやる

75
00:04:08,188 --> 00:04:11,355
ぼくは言いたい
それはぼくの持ち物

76
00:04:11,438 --> 00:04:13,146
ぼくが描いたもの

77
00:04:13,188 --> 00:04:15,271
取り上げる権利はない

78
00:04:15,355 --> 00:04:18,313
正しくは〝没収(ぼっしゅう)〞と言う

79
00:04:20,021 --> 00:04:21,771
ありがとう リッチー

80
00:04:22,438 --> 00:04:23,355
はあ?

81
00:04:24,230 --> 00:04:25,771
どうでもいい

82
00:04:28,313 --> 00:04:30,230
なぜ礼を言ったのか

83
00:04:31,188 --> 00:04:33,480
〝ありがとう リッチー〞

84
00:04:35,188 --> 00:04:36,146
〝割り算〞

85
00:04:36,230 --> 00:04:37,855
いい週末をね

86
00:04:37,938 --> 00:04:41,271
それから
許可書を提出してね

87
00:04:41,355 --> 00:04:45,105
プラネタリウムへは
月曜の朝9時に出発

88
00:04:45,980 --> 00:04:49,938
先生が忘れることを
期待してたのに

89
00:04:51,896 --> 00:04:54,396
すっごく楽しみ!

90
00:04:54,480 --> 00:04:56,396
リサは楽しみか?

91
00:04:56,480 --> 00:05:00,021
正気か? 恐怖(きょうふ)だよ

92
00:05:00,105 --> 00:05:02,563
古びたバスに押しこまれて

93
00:05:02,646 --> 00:05:04,896
30人の児童と
高速をつっぱしる

94
00:05:04,980 --> 00:05:07,230
ぜったい交通事故にあう

95
00:05:07,313 --> 00:05:10,396
保険のデータを
調べたから確かだ

96
00:05:10,480 --> 00:05:13,480
天井の巨大な太陽系の模型(もけい)も

97
00:05:13,563 --> 00:05:16,938
いつからそこに? 100年?

98
00:05:19,730 --> 00:05:23,313
それに もし
サリーの横に座って

99
00:05:23,396 --> 00:05:26,146
手がふれてパニクったら

100
00:05:26,230 --> 00:05:28,105
学校中の笑い者だ

101
00:05:28,188 --> 00:05:31,313
深い人間関係を一生持てない

102
00:05:37,355 --> 00:05:40,521
オリオン 許可書は?

103
00:05:40,605 --> 00:05:42,521
言われると思った

104
00:05:43,771 --> 00:05:46,021
両親が行くのに反対です

105
00:05:46,105 --> 00:05:49,563
2人とも宇宙を信じていない

106
00:05:50,980 --> 00:05:53,688
そうなんです

107
00:05:54,646 --> 00:05:56,480
〝トータス(かめ)·トーク
からをやぶれ!〞

108
00:05:56,563 --> 00:05:57,980
彼女はこっち

109
00:05:59,021 --> 00:06:00,188
オリオン

110
00:06:01,396 --> 00:06:04,646
見学がとっても楽しみ

111
00:06:06,188 --> 00:06:10,230
よかったら
横同士で座らない?

112
00:06:10,313 --> 00:06:11,771
プラネタリウムで

113
00:06:11,855 --> 00:06:15,063
本当は言いたい
もちろんだよって

114
00:06:15,146 --> 00:06:16,605
君と一緒にいたい

115
00:06:16,688 --> 00:06:19,063
それ以上
うれしいことはない

116
00:06:19,146 --> 00:06:24,896
でも ぼくは常に悪いこと
ばかり考えてしまうんだ

117
00:06:24,980 --> 00:06:27,396
ママだ 行かなきゃ

118
00:06:28,938 --> 00:06:31,396
じゃ プラネタリウムでね!

119
00:06:33,480 --> 00:06:35,938
ぼくは行かない

120
00:06:53,146 --> 00:06:55,230
スケッチブックの17ページ

121
00:06:55,313 --> 00:06:58,188
両親が急に
いなくなるのがこわい

122
00:06:58,271 --> 00:06:59,980
〝売約(ばいやく)済み〞

123
00:07:00,063 --> 00:07:01,896
なぜ こわいんだろう?

124
00:07:01,980 --> 00:07:04,396
カウンセラーも
分からないって

125
00:07:06,230 --> 00:07:09,063
両親はいい人達と彼(かれ)は言う

126
00:07:09,146 --> 00:07:11,271
それは正しいと思う

127
00:07:12,355 --> 00:07:13,771
お帰りなさい!

128
00:07:15,021 --> 00:07:16,021
ただいま ママ

129
00:07:16,105 --> 00:07:17,188
学校はどうだった?

130
00:07:17,271 --> 00:07:18,813
別に

131
00:07:18,896 --> 00:07:20,563
クッキー焼いたわ

132
00:07:23,646 --> 00:07:25,230
〝許可書〞

133
00:07:25,313 --> 00:07:27,313
どうしてここに?

134
00:07:27,396 --> 00:07:30,146
パパがソファーの下に
あったって

135
00:07:30,813 --> 00:07:33,855
クッションの下でしょ?

136
00:07:34,605 --> 00:07:35,813
どうしたの?

137
00:07:35,896 --> 00:07:37,105
別に

138
00:07:37,188 --> 00:07:39,313
行けば? 楽しいよ

139
00:07:39,396 --> 00:07:41,438
そうかな

140
00:07:41,521 --> 00:07:45,063
オリオン 分かるよ
こわいものだよ

141
00:07:45,146 --> 00:07:47,646
でも こわくていいの

142
00:07:47,730 --> 00:07:49,938
正直 普通よ

143
00:07:50,021 --> 00:07:54,771
でも 恐怖(きょうふ)に人生を
ジャマされちゃダメ

144
00:07:54,855 --> 00:07:59,063
でないとパパは
プロポーズできなかった

145
00:07:59,146 --> 00:08:02,855
こわくても とにかく
やってみること

146
00:08:02,938 --> 00:08:07,605
ぼくは両親が好きだし
いつも感謝(かんしゃ)してるけど

147
00:08:09,188 --> 00:08:12,146
これは最悪のアドバイスだよ

148
00:08:16,730 --> 00:08:19,480
ここまでのようだね

149
00:08:19,563 --> 00:08:22,105
最悪だぜ

150
00:08:22,188 --> 00:08:24,188
この漫画は非現実的

151
00:08:24,271 --> 00:08:27,313
再生品には目も個性もない

152
00:08:27,396 --> 00:08:31,938
冒険(ぼうけん)にも行かない
ぼくを完全に見くだしてる

153
00:08:32,021 --> 00:08:34,313
現実はもっと複雑だ

154
00:08:34,396 --> 00:08:36,146
転生は願望だ

155
00:08:36,230 --> 00:08:37,646
うわあ!

156
00:08:38,230 --> 00:08:40,146
プラスチックも人も

157
00:08:40,230 --> 00:08:43,230
現実では死んだらおしまい

158
00:08:45,105 --> 00:08:48,063
死は避(さ)けられないとう
現実がこわい

159
00:08:48,146 --> 00:08:49,813
〝虚無(きょむ)主義と実存(じつぞん)主義〞

160
00:08:49,896 --> 00:08:53,730
死を想像してみると
それは〝無〞に等しい

161
00:08:53,813 --> 00:08:58,730
〝無〞を想像してみる
それは黒く静かだ

162
00:08:58,813 --> 00:09:00,896
何もないわけじゃない

163
00:09:01,688 --> 00:09:04,563
〝無〞とは
想像を絶することかも

164
00:09:06,771 --> 00:09:09,021
オリオン ねる時間よ

165
00:09:14,188 --> 00:09:15,105
準備は?

166
00:09:15,188 --> 00:09:16,146
うん

167
00:09:16,646 --> 00:09:17,563
ハミガキした?

168
00:09:17,646 --> 00:09:18,605
うん

169
00:09:20,896 --> 00:09:23,146
じゃ おやすみ

170
00:09:23,230 --> 00:09:24,521
おやすみ オリオン

171
00:09:29,688 --> 00:09:31,021
待って!

172
00:09:33,271 --> 00:09:35,438
ねる前のお話を読んで

173
00:09:36,105 --> 00:09:38,730
昔みたいにさ

174
00:09:39,438 --> 00:09:41,771
このことは話したよね

175
00:09:41,855 --> 00:09:44,938
深い話で ねる前にぴったり

176
00:09:45,938 --> 00:09:49,438
今夜 その本はムリだと思う

177
00:09:50,521 --> 00:09:51,813
分かった

178
00:09:55,021 --> 00:09:57,730
パパたちは
いつだってそばにいる

179
00:09:57,813 --> 00:10:01,938
でも今夜は ここでねてくれ
パパとママも ねなくちゃ

180
00:10:02,480 --> 00:10:04,480
分かった でも

181
00:10:06,521 --> 00:10:08,730
今夜はドアを閉めないで

182
00:10:08,813 --> 00:10:10,771
いいよ これでいい?

183
00:10:10,855 --> 00:10:13,855
もう少し開けて

184
00:10:14,813 --> 00:10:16,188
これでいい?

185
00:10:16,271 --> 00:10:17,771
もう少し

186
00:10:17,855 --> 00:10:18,771
これで?

187
00:10:18,855 --> 00:10:19,855
うん いい

188
00:10:20,521 --> 00:10:22,855
でも もう少しだけ?

189
00:10:23,855 --> 00:10:24,730
ありがとう

190
00:10:24,813 --> 00:10:25,688
おやすみ

191
00:10:25,771 --> 00:10:27,438
おやすみ

192
00:10:27,521 --> 00:10:29,271
おやすみ ママ パパ

193
00:10:39,855 --> 00:10:42,480
うん いい感じ

194
00:10:48,355 --> 00:10:49,480
やっぱりダメ!

195
00:10:49,563 --> 00:10:52,771
これはとってもひどい!
最悪だ!

196
00:10:54,563 --> 00:10:57,021
こわいものの中で

197
00:10:57,105 --> 00:11:00,146
暗闇(くらやみ)が一番こわい

198
00:11:00,730 --> 00:11:06,855
オリオンと暗闇(くらやみ)

199
00:11:11,063 --> 00:11:12,105
やだ

200
00:11:17,646 --> 00:11:19,771
古い家だ 音もする

201
00:11:20,563 --> 00:11:22,396
心配ないさ

202
00:11:23,980 --> 00:11:26,355
明日 親は仕事だ
ねなきゃダメだ

203
00:11:26,438 --> 00:11:28,521
2人の立場も考えなくちゃ

204
00:11:33,480 --> 00:11:35,938
ウソ! ウソ! ウソ!

205
00:11:39,146 --> 00:11:40,938
のろわれろ! 暗黒(あんこく)!

206
00:11:41,021 --> 00:11:46,355
マントの中にはどんな残酷(ざんこく)が
かくれているんだ?

207
00:11:46,438 --> 00:11:48,521
なぜ ほっといてくれない?

208
00:11:49,521 --> 00:11:52,396
ほっといて

209
00:12:15,313 --> 00:12:17,980
おい! もうたくさんだぜ!

210
00:12:21,271 --> 00:12:23,688
毎晩毎晩 さけび続けて

211
00:12:23,771 --> 00:12:25,896
何だかんだと言う!

212
00:12:25,980 --> 00:12:29,563
週7日 1年365日

213
00:12:29,646 --> 00:12:31,063
ずうっとだ

214
00:12:32,188 --> 00:12:33,146
だれ?

215
00:12:33,230 --> 00:12:34,438
分からない?

216
00:12:34,521 --> 00:12:39,563
部屋は暗い 外も暗い
オレは暗闇(くらやみ) ジャジャーン!

217
00:12:41,980 --> 00:12:42,980
またそれだ

218
00:12:43,063 --> 00:12:45,938
オレをこわがる人は
たくさんいる

219
00:12:46,021 --> 00:12:49,230
でも 君は飛び抜けてる

220
00:12:51,438 --> 00:12:53,605
暗闇(くらやみ)をこわがる子供の中で

221
00:12:53,688 --> 00:12:56,396
君が一番うるさくて不愉快(ふゆかい)で

222
00:12:56,480 --> 00:13:00,105
オレを傷つける
それは大したことだよ

223
00:13:00,188 --> 00:13:01,980
大勢の中で一番

224
00:13:02,063 --> 00:13:02,896
ほら見て

225
00:13:02,980 --> 00:13:03,980
〝オレをこわい人間〞

226
00:13:04,063 --> 00:13:06,188
何百万人もの人々が
暗闇(くらやみ)を恐れている

227
00:13:06,271 --> 00:13:07,355
表にしてるの?

228
00:13:07,438 --> 00:13:08,813
あるさ

229
00:13:08,896 --> 00:13:12,688
大勢の子供たちが
オレを おそれている

230
00:13:12,771 --> 00:13:14,730
これは第1巻

231
00:13:14,813 --> 00:13:16,396
暗闇(くらやみ)さんは いない

232
00:13:16,480 --> 00:13:19,855
じゃ なぜ
オレと会話してる?

233
00:13:23,063 --> 00:13:25,938
暗闇(くらやみ)とは光がないこと

234
00:13:26,021 --> 00:13:28,271
アニメのキャラじゃないぞ

235
00:13:29,980 --> 00:13:31,230
これだ

236
00:13:31,313 --> 00:13:35,896
人間はいつもオレに
奇妙(きみょう)で深い意味を与えてきた

237
00:13:35,980 --> 00:13:39,605
ぼくは聞いてない
君は存在しないから

238
00:13:39,688 --> 00:13:42,188
存在してるさ

239
00:13:42,271 --> 00:13:44,730
ほら オレについての映画だ

240
00:13:44,813 --> 00:13:47,605
別の視点を
与えるために作った

241
00:13:47,688 --> 00:13:49,688
一種の情熱作品

242
00:13:49,771 --> 00:13:50,605
暗闇に会おう

243
00:13:50,688 --> 00:13:54,855
暗闇(くらやみ)は5億年以上も
存在してきた

244
00:13:54,938 --> 00:13:59,480
光に敏感(びんかん)なタンパク質が
地球に現れて以来ずっとだ

245
00:13:59,563 --> 00:14:00,896
おしまい
監督 暗闇(くらやみ)

246
00:14:00,980 --> 00:14:02,980
語り W・ヘルツォーク
字幕(じまく) S・バス

247
00:14:03,063 --> 00:14:04,855
どう?

248
00:14:06,146 --> 00:14:07,188
気に入らない?

249
00:14:07,271 --> 00:14:09,438
考えてほしいんだ

250
00:14:09,521 --> 00:14:12,188
みんなオレに反対
映画祭も出られずじまい

251
00:14:12,271 --> 00:14:15,105
だいたいの映画より
ずっといいのに

252
00:14:15,188 --> 00:14:16,730
のけ者にされるんだ

253
00:14:16,813 --> 00:14:19,105
いいんだけど
ちょっと短い話

254
00:14:19,188 --> 00:14:22,105
5億年以上も
存在するにしてはね

255
00:14:22,188 --> 00:14:24,688
簡単でいいけど

256
00:14:24,771 --> 00:14:27,980
恐怖(きょうふ)や絶望を与える
超自然的な存在に

257
00:14:28,063 --> 00:14:30,188
好きでなったわけじゃない

258
00:14:30,271 --> 00:14:33,563
与えられた仕事を
やってるだけ

259
00:14:33,646 --> 00:14:35,313
でも みんないじめる

260
00:14:36,230 --> 00:14:38,771
ほとんどの人がオレを
こわがったり

261
00:14:38,855 --> 00:14:42,646
きらったり
邪悪(じゃあく)だと思ってる

262
00:14:42,730 --> 00:14:46,438
空っぽだと思う人もいる
すごく傷つく

263
00:14:48,271 --> 00:14:51,563
ごめん そんなつもりじゃ

264
00:14:51,646 --> 00:14:53,105
別に いいよ

265
00:14:53,771 --> 00:14:56,396
オレは人間が好き
それが問題

266
00:14:56,480 --> 00:14:58,271
自分をどう見るかは

267
00:14:58,355 --> 00:15:00,896
他人を通して見るだろ?

268
00:15:01,980 --> 00:15:04,230
チャンスを与えてほしい

269
00:15:07,188 --> 00:15:11,188
気持ち分かるよ
ぼくも学校でいじめられる

270
00:15:11,271 --> 00:15:12,105
〝いじめっ子表〞

271
00:15:12,188 --> 00:15:14,021
R・パニチ D・ジェンセン
H・ヘルストロム

272
00:15:14,105 --> 00:15:16,021
I・ピル
R・ウォーレン

273
00:15:16,105 --> 00:15:19,980
彼女(かのじょ)は引っこしたけど
こわ~い誕生日カードが来る

274
00:15:20,063 --> 00:15:21,688
まあいいけど

275
00:15:21,771 --> 00:15:24,563
うん 思いやりだね

276
00:15:29,605 --> 00:15:31,480
プラネタリウム
見学許可書

277
00:15:32,063 --> 00:15:34,063
こわがりを やめたい

278
00:15:35,605 --> 00:15:37,355
そうだね

279
00:15:37,813 --> 00:15:40,855
毎晩君の
さけび声を聞かなくていい

280
00:15:43,855 --> 00:15:46,938
こうしよう 解決法だ

281
00:15:49,355 --> 00:15:51,813
一晩 オレの仕事を見れば

282
00:15:51,896 --> 00:15:54,563
おそれることないって
分かるよ

283
00:15:54,646 --> 00:15:56,771
いつも おびえるのではなく

284
00:15:56,855 --> 00:15:59,105
夜の美しさに感動する

285
00:15:59,188 --> 00:16:00,688
どう?

286
00:16:01,438 --> 00:16:03,480
やる? それとも

287
00:16:03,563 --> 00:16:05,646
ぼくは⸺

288
00:16:05,730 --> 00:16:07,313
絶対やらない

289
00:16:09,646 --> 00:16:12,563
そうだろうね いいよ

290
00:16:12,646 --> 00:16:15,980
一生恐怖(きょうふ)の中で
過ごしたいなら

291
00:16:16,063 --> 00:16:18,813
どうぞご自由に 君の人生だ

292
00:16:23,938 --> 00:16:25,230
〝最悪の場所〞

293
00:16:33,188 --> 00:16:34,313
パンツよくはく?

294
00:16:34,396 --> 00:16:35,563
オリオン ほら!

295
00:16:36,688 --> 00:16:38,563
泣き虫オリオン!

296
00:16:38,646 --> 00:16:40,230
オリオン

297
00:16:40,313 --> 00:16:42,521
見学がとっても楽しみ

298
00:16:43,938 --> 00:16:45,730
行くよ!

299
00:16:46,480 --> 00:16:47,646
暗闇(くらやみ)さん?

300
00:16:51,313 --> 00:16:53,313
きっとやると思った

301
00:16:53,396 --> 00:16:55,980
握手(あくしゅ)だ 仲間のしるしさ

302
00:17:00,896 --> 00:17:03,438
ほらね 何のことはない

303
00:17:05,896 --> 00:17:07,146
待ってよ

304
00:17:07,980 --> 00:17:09,480
分かってるの パパ

305
00:17:10,063 --> 00:17:11,313
何を?

306
00:17:11,396 --> 00:17:12,771
この話の目的

307
00:17:12,855 --> 00:17:14,021
パパは何も

308
00:17:14,105 --> 00:17:15,313
いいえ

309
00:17:15,396 --> 00:17:18,396
暗闇(くらやみ)への恐怖(きょうふ)に
私が打ち勝つように

310
00:17:18,480 --> 00:17:20,980
パパは自分の経験を
話してるだけ

311
00:17:22,688 --> 00:17:23,563
それは

312
00:17:23,646 --> 00:17:24,855
うまくいかない

313
00:17:24,938 --> 00:17:27,646
暗闇(くらやみ)への恐怖(きょうふ)は
夜行性捕食者(ほしょくしゃ)から

314
00:17:27,730 --> 00:17:30,438
身を守るために
発達した進化的適応よ

315
00:17:31,188 --> 00:17:33,396
よく調べたね

316
00:17:33,480 --> 00:17:35,355
詩を書いたの

317
00:17:36,730 --> 00:17:39,313
詩人のヒュパティアか
いいね!

318
00:17:39,396 --> 00:17:40,980
ひとつだけよ パパ

319
00:17:41,063 --> 00:17:42,605
詩は詩だ

320
00:17:42,688 --> 00:17:44,063
うまくないの

321
00:17:44,146 --> 00:17:45,480
そう? 聞かせてくれる?

322
00:17:45,563 --> 00:17:46,563
だめ

323
00:17:47,438 --> 00:17:50,355
つまり 暗闇(くらやみ)への恐怖(きょうふ)は
自然なの

324
00:17:50,438 --> 00:17:53,605
脳に組みこまれてるから
仕方ない

325
00:17:54,188 --> 00:17:58,188
そうだね じゃ
お話はここまで

326
00:17:58,271 --> 00:17:59,146
待って!

327
00:17:59,230 --> 00:18:02,813
聞きたくないとは言ってない

328
00:18:02,896 --> 00:18:05,563
ただ パパの目的は

329
00:18:05,646 --> 00:18:07,396
うまくいかない

330
00:18:08,021 --> 00:18:09,980
分かったよ

331
00:18:10,688 --> 00:18:14,063
パパと暗闇(くらやみ)は
夜の街に飛び立って

332
00:18:17,146 --> 00:18:20,855
パパと暗闇(くらやみ)は
夜のまちに飛び立って

333
00:18:25,313 --> 00:18:27,396
すごいだろう?

334
00:18:27,480 --> 00:18:30,980
スゴいおそろしくて最悪!

335
00:18:31,063 --> 00:18:34,188
死んでも恐怖(きょうふ)を
克服(こくふく)させてやる

336
00:18:34,271 --> 00:18:38,563
ちなみにオレは不死身(ふじみ)
時間はいくらでもある

337
00:18:44,563 --> 00:18:47,688
まずオレの仲間を紹介する

338
00:18:47,771 --> 00:18:49,646
〝夜の気高いものたち〞だ

339
00:18:50,355 --> 00:18:51,188
ほらね

340
00:18:51,271 --> 00:18:55,146
オレがいないと
顔のシワまでは見えないぞ

341
00:18:55,230 --> 00:18:57,271
ずっと説明が分かりにくい

342
00:19:03,271 --> 00:19:05,605
な? すごいだろ?

343
00:19:07,646 --> 00:19:09,438
ぼくは ほたるアレルギー

344
00:19:11,605 --> 00:19:14,605
星ならいいだろう?

345
00:19:14,688 --> 00:19:17,855
でも 死アレルギーだ!
高すぎる!

346
00:19:17,938 --> 00:19:18,980
生息アレルギー

347
00:19:19,063 --> 00:19:19,896
何?

348
00:19:19,980 --> 00:19:21,313
別に

349
00:19:27,813 --> 00:19:30,813
水の中に手を入れて

350
00:19:30,896 --> 00:19:33,730
正気?
サメに食いちぎられる

351
00:19:33,813 --> 00:19:37,063
夜の海の美しさが見られる

352
00:19:39,355 --> 00:19:42,105
〝楽しさ〞の意味は
よく分かるよね?

353
00:19:42,188 --> 00:19:45,771
危険を魅力的(みりょくてき)に
感じさせる言葉

354
00:19:46,521 --> 00:19:49,563
見て!
花火には暗闇(くらやみ)が必要!

355
00:19:49,646 --> 00:19:52,563
昼間だって
花火は打ち上げられるよ

356
00:19:53,105 --> 00:19:55,771
そうだけど ショボいよね

357
00:19:55,855 --> 00:19:57,396
美はその対比にある

358
00:19:57,480 --> 00:19:59,271
目を閉じてる?

359
00:19:59,355 --> 00:20:00,563
目の中を守ってる!

360
00:20:00,646 --> 00:20:02,021
おい開けろ!

361
00:20:02,105 --> 00:20:03,146
やだ

362
00:20:03,230 --> 00:20:05,146
楽しみが台無しだ

363
00:20:05,230 --> 00:20:06,230
開けない!

364
00:20:06,313 --> 00:20:07,313
目を開けろ!

365
00:20:07,396 --> 00:20:08,230
やだ!

366
00:20:08,313 --> 00:20:10,188
花火は見てこそじゃないか?

367
00:20:10,271 --> 00:20:11,105
知るもんか!

368
00:20:11,188 --> 00:20:13,271
君のためだ

369
00:20:13,355 --> 00:20:15,396
この方がいいだろ?

370
00:20:15,480 --> 00:20:17,896
おい?

371
00:20:20,313 --> 00:20:21,521
つかまえた!

372
00:20:22,271 --> 00:20:23,563
なんてこと!

373
00:20:23,646 --> 00:20:24,980
わざとじゃない

374
00:20:25,063 --> 00:20:28,355
落ちて死ぬとこだった
家に帰りたい!

375
00:20:28,438 --> 00:20:30,938
心配ない 家に連れて帰る

376
00:20:31,021 --> 00:20:32,563
いずれね

377
00:20:32,646 --> 00:20:33,813
それって いつ?

378
00:20:35,021 --> 00:20:37,063
見て 北斗七星だ

379
00:20:37,146 --> 00:20:39,480
この季節は本当に美しい

380
00:20:39,563 --> 00:20:43,230
いつ連れて帰ってくれるの?

381
00:20:43,313 --> 00:20:45,396
いい質問だ とても鋭い

382
00:20:45,480 --> 00:20:46,813
24時間

383
00:20:46,896 --> 00:20:48,480
星の話に戻ると・・・

384
00:20:48,563 --> 00:20:50,146
24時間?

385
00:20:50,230 --> 00:20:53,480
昼と夜というのは
そういうもの

386
00:20:53,563 --> 00:20:56,146
24時間でひとまわり
後戻りはできない

387
00:20:56,230 --> 00:20:57,355
どうして?

388
00:20:57,438 --> 00:20:58,855
そろそろ行くよ

389
00:20:58,938 --> 00:21:01,980
周りに何にもない場所で
夜中に一人で

390
00:21:02,063 --> 00:21:03,938
歩いて帰りたいなら・・・

391
00:21:04,021 --> 00:21:05,396
待って!

392
00:21:05,480 --> 00:21:08,688
一人じゃムリ! 遠すぎる!

393
00:21:08,771 --> 00:21:10,105
だったら

394
00:21:10,188 --> 00:21:13,021
オレと一緒に来るしかない

395
00:21:13,105 --> 00:21:18,271
しっかりつかまってろ
すっごい旅になるぞ

396
00:21:18,355 --> 00:21:19,980
また目をふさいでる?

397
00:21:20,063 --> 00:21:20,896
言わない

398
00:21:20,980 --> 00:21:21,813
マジ?

399
00:21:21,896 --> 00:21:25,688
この経験をしたい人が
何人いると思う?

400
00:21:25,771 --> 00:21:26,563
ゼロ

401
00:21:26,646 --> 00:21:28,980
答えはたくさん!

402
00:21:29,063 --> 00:21:31,355
オレは史上最高に
クールだから!

403
00:21:31,438 --> 00:21:34,188
オレよりも
好かれるものたちは⸺

404
00:21:34,271 --> 00:21:37,146
この世に存在しないから

405
00:21:41,813 --> 00:21:44,896
皆さん おはよう

406
00:21:49,730 --> 00:21:52,521
時間キッカリ すばらしい

407
00:22:00,771 --> 00:22:02,896
気温は24度で 晴れ

408
00:22:02,980 --> 00:22:06,146
湿度(しつど)が低く 西から
すずしい風がふいている

409
00:22:07,896 --> 00:22:10,938
太陽の下で楽しいよ!

410
00:22:11,021 --> 00:22:13,313
いつも そうだけどね

411
00:22:23,480 --> 00:22:24,980
この仕事 大好き

412
00:22:40,438 --> 00:22:43,855
少しゆれが大きかったな

413
00:22:43,938 --> 00:22:46,896
落とされて死ぬ!
くらいだったろ

414
00:22:46,980 --> 00:22:49,896
でも たくさんの仕事が
待ってる

415
00:22:49,980 --> 00:22:52,730
オレの仕事は
最も基本的なもの

416
00:22:52,813 --> 00:22:55,813
毎晩現れて 持ってくる

417
00:22:55,896 --> 00:22:56,896
何を?

418
00:22:56,980 --> 00:22:57,980
暗闇(くらやみ)を

419
00:22:58,063 --> 00:23:00,230
最も重要な仕事だ

420
00:23:00,313 --> 00:23:03,480
暗闇(くらやみ)がなければ
他の連中が仕事できない

421
00:23:03,563 --> 00:23:05,105
〝他の連中〞って?

422
00:23:05,688 --> 00:23:07,480
夜のものたち

423
00:23:07,563 --> 00:23:09,188
他にもいるの?

424
00:23:09,271 --> 00:23:10,855
ハイウェイ·カフェ

425
00:23:10,938 --> 00:23:13,396
大勝負に出る
眠れず君 どうする?

426
00:23:13,480 --> 00:23:15,730
考えてるんだ
知ってるくせに

427
00:23:15,813 --> 00:23:20,480
脳が止まらない 考えろ!

428
00:23:21,355 --> 00:23:24,605
チェッ いち抜けた
静寂(せいじゃく)ちゃんは?

429
00:23:24,688 --> 00:23:25,521
コール

430
00:23:25,605 --> 00:23:26,438
これで勝負

431
00:23:27,063 --> 00:23:28,480
君の番よ 睡眠(すいみん)さん

432
00:23:28,771 --> 00:23:29,855
何?

433
00:23:31,855 --> 00:23:35,146
ロイヤルフラッシュ?
すごい

434
00:23:35,230 --> 00:23:36,521
くそったれ

435
00:23:37,105 --> 00:23:39,688
何? 何か見のがした?

436
00:23:39,771 --> 00:23:41,313
君が勝った

437
00:23:41,396 --> 00:23:45,146
よかった またよろしくね

438
00:23:47,480 --> 00:23:48,646
まったくもう

439
00:23:48,730 --> 00:23:50,813
なぜ ここに入るの?

440
00:23:50,896 --> 00:23:52,521
休けい時間だから

441
00:23:52,605 --> 00:23:55,396
新しい時間帯ごとに
みんなで休けいする

442
00:23:55,480 --> 00:23:57,813
みんないいヤツらだよ

443
00:23:57,896 --> 00:23:58,730
やあ 元気?

444
00:23:58,813 --> 00:23:59,771
やあ 暗闇(くらやみ)か

445
00:23:59,855 --> 00:24:01,521
おかえり え?

446
00:24:01,605 --> 00:24:03,480
がんばってるね

447
00:24:03,563 --> 00:24:04,938
ガキを連れてきた?

448
00:24:05,021 --> 00:24:06,438
暗闇(くやらみ)がガキを!

449
00:24:06,521 --> 00:24:07,980
無責任な!

450
00:24:08,063 --> 00:24:09,063
信じられない

451
00:24:09,146 --> 00:24:10,230
正気?

452
00:24:10,313 --> 00:24:12,563
気に入られるのは 難しそう

453
00:24:12,646 --> 00:24:13,938
心配いらないさ

454
00:24:14,021 --> 00:24:17,771
他の〝夜のものたち〞を
紹介する

455
00:24:17,855 --> 00:24:22,521
睡眠(すいみん)に 静寂(せいじゃく)
眠れず 不思議な雑音

456
00:24:22,605 --> 00:24:28,271
そして だれよりも創造的で
詩的な いい夢

457
00:24:28,355 --> 00:24:30,105
絶叫(ぜっきょう)マシーンも一緒?

458
00:24:30,188 --> 00:24:32,105
何もかも こわがる子

459
00:24:32,188 --> 00:24:35,605
これは自分を正当化する
新しい試み?

460
00:24:36,480 --> 00:24:39,355
君の自尊心を高めるために
子供を助けることは

461
00:24:39,438 --> 00:24:41,438
この仕事の範囲じゃない!

462
00:24:41,938 --> 00:24:43,563
キビしいお言葉

463
00:24:43,646 --> 00:24:46,188
どんな問題起こりそうか
分かってる?

464
00:24:46,271 --> 00:24:48,230
彼がパニクって
ペースを落とし

465
00:24:48,313 --> 00:24:51,313
アイツに追いつかれて
君は消滅(しょうめつ)

466
00:24:51,396 --> 00:24:53,605
暗黒(あんこく)という考え方が
存在しなくって

467
00:24:53,688 --> 00:24:58,063
宇宙のしくみが
永久に回復不能になる

468
00:24:58,146 --> 00:24:59,521
本当に起こるの?

469
00:24:59,605 --> 00:25:01,021
ないと思う

470
00:25:01,105 --> 00:25:04,105
くだらない話はもうたくさん

471
00:25:04,188 --> 00:25:08,813
ぼうや 暗闇(くらやみ)は君を
連れて来るべきじゃなかった

472
00:25:08,896 --> 00:25:12,480
自分で帰り道を
見つけるしかないわね

473
00:25:12,563 --> 00:25:15,188
さあ 休けい時間は終わり!

474
00:25:15,271 --> 00:25:17,521
仕事しなきゃ

475
00:25:23,438 --> 00:25:24,355
待って!

476
00:25:24,438 --> 00:25:26,313
一晩で全て変わるかも!

477
00:25:27,563 --> 00:25:33,021
24時間でこの子が
暗闇(くらやみ)への恐怖(きょうふ)に打ち勝てば

478
00:25:33,105 --> 00:25:35,855
毎晩のさけび声と
よけいな仕事が消えるぞ

479
00:25:38,355 --> 00:25:40,521
分かったわ

480
00:25:40,605 --> 00:25:43,188
ただジャマはしないでね

481
00:25:43,771 --> 00:25:47,730
もちろん 問題ない
ジャマしないよ

482
00:26:13,813 --> 00:26:15,021
本気?

483
00:26:15,105 --> 00:26:16,396
何が?

484
00:26:16,480 --> 00:26:19,813
ぼくの恐怖(きょうふ)を一晩で
すべて解決できるって

485
00:26:21,146 --> 00:26:23,480
一晩で全てが変えられる

486
00:26:23,563 --> 00:26:25,188
あの光は何?

487
00:26:25,271 --> 00:26:26,646
光なんて見えない

488
00:26:26,730 --> 00:26:29,105
君の後ろ
ぼくに隠(かく)そうとしてる

489
00:26:29,188 --> 00:26:32,271
ぼくが かくしてるって?
バカな

490
00:26:41,271 --> 00:26:43,563
ぼくがきらいみたい
はなれて歩いて

491
00:26:43,646 --> 00:26:46,396
まさか 君は好感が持てる

492
00:26:46,480 --> 00:26:49,605
ぼくは夜の敵で
仕事を台なしにするって

493
00:26:49,688 --> 00:26:52,771
確かに第一印象は
良くなかった

494
00:26:52,855 --> 00:26:55,021
でも 働きぶりを見たら

495
00:26:55,105 --> 00:26:58,855
感動して こわくなくなるよ

496
00:26:58,938 --> 00:27:02,813
睡眠(すいみん)さんの役割は
この世の全ての生物が

497
00:27:02,896 --> 00:27:04,605
夜 ねむれること

498
00:27:04,688 --> 00:27:06,896
みんなをねむらせるのが
仕事?

499
00:27:06,980 --> 00:27:10,480
見ててごらん
おもしろいったらない

500
00:27:15,938 --> 00:27:16,938
え?

501
00:27:17,021 --> 00:27:18,105
心配いらない

502
00:27:18,188 --> 00:27:19,438
魔法(まほう)のまくらさ

503
00:27:28,021 --> 00:27:31,146
いためたとキヌア比較

504
00:27:31,230 --> 00:27:32,605
キヌア大好き!

505
00:27:32,688 --> 00:27:35,813
あれは魔法(まほう)の
クロロホルムとか?

506
00:27:36,521 --> 00:27:38,855
そう 魔(まほう)法

507
00:27:38,938 --> 00:27:43,146
生き物は この季節に
4800キロ歩く

508
00:27:47,105 --> 00:27:50,021
かわいい子ね

509
00:27:52,063 --> 00:27:53,021
〝睡眠(すいみん)ハンマー〞

510
00:27:53,105 --> 00:27:56,063
だめ! やめろ!

511
00:27:58,146 --> 00:28:01,230
暗闇(くらやみ)! 仕事中よ!
このオシャベリ小僧に

512
00:28:01,313 --> 00:28:02,896
さわがれちゃ困る!

513
00:28:02,980 --> 00:28:04,688
これが仕事?

514
00:28:04,771 --> 00:28:07,855
まくらで窒息(ちっそく)
クロロホルム ハンマー

515
00:28:07,938 --> 00:28:10,396
それにキスは
バイキンの交換だ

516
00:28:10,480 --> 00:28:13,396
私は何千年も
この仕事をしてきた

517
00:28:13,480 --> 00:28:15,855
あんたに言われたくない

518
00:28:15,938 --> 00:28:17,646
私のくちびるはキレイ!

519
00:28:20,521 --> 00:28:21,896
きれいよ

520
00:28:22,521 --> 00:28:25,063
仕事を見せてくれて
ありがとう

521
00:28:26,230 --> 00:28:29,188
もう二度と ねむれないかも

522
00:28:29,271 --> 00:28:30,105
まあね

523
00:28:30,188 --> 00:28:34,813
朝まで起きてるなら
次を紹介する

524
00:28:37,063 --> 00:28:40,355
眠(ねむ)れず君は
最高のモノマネ師

525
00:28:40,438 --> 00:28:43,146
相手の声と話し方で

526
00:28:43,230 --> 00:28:46,355
彼らの耳元で
心配事をささやく

527
00:28:46,438 --> 00:28:48,271
そんなのが仕事?

528
00:28:48,355 --> 00:28:51,396
君は友達 いないでしょ?

529
00:28:51,480 --> 00:28:52,896
そうだけど

530
00:28:52,980 --> 00:28:54,396
そうだろうよ

531
00:28:54,480 --> 00:28:56,896
見て学べ

532
00:28:59,938 --> 00:29:01,605
眠(ねむ)れずらしい

533
00:29:02,730 --> 00:29:05,938
あんなこと言って
バカだと思われる

534
00:29:08,688 --> 00:29:10,521
きっとクビになる

535
00:29:13,855 --> 00:29:16,396
しめ切りに間に合わない!

536
00:29:16,480 --> 00:29:18,521
ぐっすりだな

537
00:29:18,605 --> 00:29:21,271
思いきってやるか

538
00:29:21,355 --> 00:29:23,021
〝とある授業中〞

539
00:29:23,896 --> 00:29:26,063
デラウェア州の州都は?

540
00:29:26,146 --> 00:29:28,313
デラウェア州の州都はD!

541
00:29:29,230 --> 00:29:31,646
デラウェア州の州都は?

542
00:29:31,730 --> 00:29:34,146
デラウェア州の州都はD!

543
00:29:34,230 --> 00:29:37,188
ねつけないのは彼(かれ)のせい?
悪いヤツ

544
00:29:37,271 --> 00:29:40,146
おいおい
オレのせいじゃない

545
00:29:40,230 --> 00:29:44,855
みんなの頭の中を
代わりに言葉にしてるだけ

546
00:29:44,938 --> 00:29:47,896
暗闇(くらやみ)よ
もうガキとついて来るな

547
00:29:47,980 --> 00:29:49,938
コイツは悪口ばっかり

548
00:29:51,438 --> 00:29:53,980
ぼくが悪口を? そう?

549
00:29:54,896 --> 00:29:57,271
では 行こう

550
00:30:00,646 --> 00:30:05,813
そして 静寂(せいじゃく)なしでは
オレたちの仕事はできない

551
00:30:37,355 --> 00:30:38,855
静かすぎる!

552
00:30:38,938 --> 00:30:40,521
静かすぎる!

553
00:30:40,605 --> 00:30:41,980
犬がうるさい!

554
00:30:46,771 --> 00:30:49,646
この子はすべて
台無しにすると言った

555
00:30:49,730 --> 00:30:51,480
私は見栄っ張りの
ベビーシッターじゃない

556
00:30:51,563 --> 00:30:53,855
仕事には集中力が必要

557
00:30:53,938 --> 00:30:54,938
この子はジャマ

558
00:30:55,021 --> 00:30:56,355
失敗してしまう

559
00:30:56,438 --> 00:30:58,355
どこかに連れていけ

560
00:30:58,438 --> 00:30:59,896
仕事に集中したい

561
00:30:59,980 --> 00:31:00,896
分かった

562
00:31:02,230 --> 00:31:04,730
彼女 何て言った?
ぼくのこと?

563
00:31:05,438 --> 00:31:07,730
正直言うと

564
00:31:08,521 --> 00:31:12,271
彼女(かのじょ)の話は分からない
でも おこってたね

565
00:31:12,855 --> 00:31:15,563
不思議な雑音だ
行ってみよう

566
00:31:17,730 --> 00:31:19,188
何してる?

567
00:31:19,980 --> 00:31:23,813
今は カリカリ音と

568
00:31:23,896 --> 00:31:26,980
ちょっぴり
こすれる音がいい

569
00:31:28,646 --> 00:31:31,771
今のは何?
ママ パパ 物音がする!

570
00:31:31,855 --> 00:31:35,855
実にインパクトあったわね

571
00:31:35,938 --> 00:31:37,188
めちゃくちゃだ!

572
00:31:37,271 --> 00:31:39,396
大丈夫 現実じゃないから

573
00:31:39,480 --> 00:31:40,313
やめて

574
00:31:41,355 --> 00:31:43,813
自然のバランスを
くずしちゃダメ

575
00:31:43,896 --> 00:31:47,396
我々(われわれ)は重要な仕事を
してるのよ!

576
00:31:47,480 --> 00:31:48,980
この子から見れば

577
00:31:49,063 --> 00:31:53,438
仕事の多くは子供に近づいて
こわがらせること

578
00:31:53,938 --> 00:31:56,813
君たちに説明する必要はない

579
00:31:56,896 --> 00:31:59,813
この子が宇宙のしくみを

580
00:31:59,896 --> 00:32:02,688
破壊(はかい)するかもしれないの!

581
00:32:04,271 --> 00:32:08,105
気にするな
彼女(かのじょ)は悪いヤツじゃない

582
00:32:08,188 --> 00:32:10,855
じゃ最後に 最高の仲間を

583
00:32:10,938 --> 00:32:13,646
しっかりつかまってろ!

584
00:32:17,521 --> 00:32:19,313
いたいた

585
00:32:19,396 --> 00:32:20,980
あのたくさんの色?

586
00:32:21,063 --> 00:32:23,355
そう アイツが夢だ

587
00:32:23,438 --> 00:32:26,855
彼女(かのじょ)の仕事を見れば
夜の美しさを

588
00:32:26,938 --> 00:32:28,355
理解できるはず

589
00:32:28,438 --> 00:32:29,896
仕事を見るって?

590
00:32:44,230 --> 00:32:47,938
静かに 彼女の魔法(まほう)を見て

591
00:32:48,021 --> 00:32:53,188
今夜 あなたの心の中で
何が起こってるの?

592
00:32:54,105 --> 00:32:57,605
仕事に対する不安が
大きいのね

593
00:32:57,688 --> 00:32:59,688
明日は大事な発表会

594
00:33:00,813 --> 00:33:02,980
まだ力量不足かな

595
00:33:03,063 --> 00:33:05,355
上司に好印象を与えるのね

596
00:33:05,438 --> 00:33:09,230
娘が捨てネコを見つけて
飼いたがってる

597
00:33:09,313 --> 00:33:10,813
ママ 飼ってもいい?

598
00:33:11,730 --> 00:33:16,896
材料はそろった
じゃ解決しましょう

599
00:33:16,980 --> 00:33:17,980
〝今月の最優秀社員〞

600
00:33:18,063 --> 00:33:20,813
良い発表をやってる

601
00:33:20,896 --> 00:33:24,271
巻線機構(まきせんきこう)のコイルを
再利用するだけで

602
00:33:24,355 --> 00:33:27,813
製造(せいぞう)コストを
30%削減(さくげん)できます

603
00:33:29,646 --> 00:33:32,021
みんな気に入ってる

604
00:33:35,896 --> 00:33:39,063
アイリーン アイリーン!

605
00:33:39,146 --> 00:33:41,688
〝アイリーン〞

606
00:33:44,063 --> 00:33:46,688
アイリーン よくやった

607
00:33:48,313 --> 00:33:51,271
世界一優秀な社員?

608
00:33:51,355 --> 00:33:52,480
ママ!

609
00:33:54,313 --> 00:33:56,438
ママは最高のママ!

610
00:33:57,021 --> 00:33:59,188
最高のプレゼンだったよ

611
00:34:00,480 --> 00:34:02,688
昇進(しょうしん)まちがいなし

612
00:34:02,771 --> 00:34:04,980
ママお願い
この子を飼いたい

613
00:34:06,021 --> 00:34:07,730
ええ もちろん

614
00:34:08,771 --> 00:34:10,313
君は すばらしいよ!

615
00:34:10,396 --> 00:34:14,105
すごいだろ?
ビックリしたでしょ?

616
00:34:14,813 --> 00:34:16,563
うん そうだね

617
00:34:16,646 --> 00:34:17,646
だろう?

618
00:34:17,730 --> 00:34:21,646
ぼくも発表会の夢を見たのを
思い出した

619
00:34:21,730 --> 00:34:23,605
声援(せいえん)の代わりにブーイング

620
00:34:23,688 --> 00:34:27,646
ヘンだったのは
教室が歯科医院だった

621
00:34:31,771 --> 00:34:34,563
これは 私のせいじゃない

622
00:34:34,646 --> 00:34:36,063
たまたまだね

623
00:34:36,146 --> 00:34:37,646
もちろん そうさ

624
00:34:37,730 --> 00:34:42,355
〝ワルモノのキューリ〞とか
適当なことを言うと...

625
00:34:43,938 --> 00:34:47,396
アイリーン
毎年やる健康診断だよ!

626
00:34:52,605 --> 00:34:55,188
どうなってるの?

627
00:34:55,271 --> 00:34:56,813
暗闇(くらやみ)?

628
00:34:56,896 --> 00:35:00,646
立ち入り禁止!
ジャマしない約束でしょ?

629
00:35:00,730 --> 00:35:02,355
この子を感動させるには

630
00:35:02,438 --> 00:35:04,271
君の仕事が必須だ

631
00:35:04,355 --> 00:35:05,730
最も心を動かされる

632
00:35:05,813 --> 00:35:07,188
キューリの件はごめん

633
00:35:08,230 --> 00:35:09,105
いつもならね

634
00:35:10,438 --> 00:35:13,646
おだまり!
それ以上言わないで

635
00:35:13,730 --> 00:35:16,688
夢をつくるのは
神経を使う技術

636
00:35:16,771 --> 00:35:22,063
言うことや考えることで
夢が変わってしまう

637
00:35:22,146 --> 00:35:22,980
分かった?

638
00:35:23,063 --> 00:35:25,021
考えること?

639
00:35:26,438 --> 00:35:28,188
こわいこと考えただろ

640
00:35:28,271 --> 00:35:30,188
何を考えたの?

641
00:35:30,271 --> 00:35:32,230
同じ学校の子

642
00:35:36,480 --> 00:35:37,688
だれ?

643
00:35:39,855 --> 00:35:41,688
リッチー·パニチ

644
00:35:43,271 --> 00:35:44,605
にげろ!

645
00:35:54,188 --> 00:35:56,396
〝滅収(めっしゅう)〞してやる

646
00:35:56,813 --> 00:35:59,021
正しくは〝没収(ぼっしゅう)〞だ

647
00:35:59,938 --> 00:36:02,230
泣き虫オリオン!

648
00:36:02,313 --> 00:36:06,146
泣き虫オリオン!

649
00:36:10,646 --> 00:36:13,813
渦巻(うずま)き知ってる?

650
00:36:15,271 --> 00:36:17,980
ケガしたりしないよね

651
00:36:18,063 --> 00:36:20,771
夢の中でケガすることはない

652
00:36:20,855 --> 00:36:22,188
よかった

653
00:36:22,271 --> 00:36:24,980
でも 夢で死ねば
現実でも死ぬ

654
00:36:25,063 --> 00:36:25,938
え?

655
00:36:26,021 --> 00:36:29,771
ここから出ないと
最悪の結果になる

656
00:36:29,855 --> 00:36:31,521
よく分かってるよ!

657
00:36:32,271 --> 00:36:33,146
え?

658
00:36:34,438 --> 00:36:37,980
オリオン!
早くにげる方法を考えろ!

659
00:36:38,063 --> 00:36:39,813
考えるんだ!

660
00:36:39,896 --> 00:36:41,855
スケッチブック14ページ!

661
00:36:41,938 --> 00:36:44,521
トイレつまらせ
学校中が水びたし

662
00:36:46,230 --> 00:36:47,105
え?

663
00:37:06,605 --> 00:37:08,063
やだあ!

664
00:37:10,730 --> 00:37:11,771
オリオン!

665
00:37:18,188 --> 00:37:19,771
がんばれ オリオン!

666
00:37:30,646 --> 00:37:33,105
あれは一体?

667
00:37:33,188 --> 00:37:36,980
君はずいぶんな精神障害か
豊かな発想の持ち主だ

668
00:37:37,063 --> 00:37:39,188
とっても運がいいわ

669
00:37:40,105 --> 00:37:42,230
危ないところだった

670
00:37:48,146 --> 00:37:50,521
そんなことはない

671
00:37:50,605 --> 00:37:55,021
君は恐怖(きょうふ)と向き合って
ぶつかっていったからね

672
00:37:56,021 --> 00:37:57,605
じゃもう一度

673
00:37:57,688 --> 00:38:01,021
こうやって手を置いて・・・

674
00:38:01,105 --> 00:38:04,813
興奮(こうふん)してるのはオレだけ?

675
00:38:05,396 --> 00:38:07,896
ぼくは何も克服(こくふく)してない

676
00:38:07,980 --> 00:38:10,896
オレはこの目で見たんだ

677
00:38:10,980 --> 00:38:14,230
見たのは 恐怖(きょうふ)におびえ
助かろうとするぼく

678
00:38:14,313 --> 00:38:15,563
そう言われれば

679
00:38:15,646 --> 00:38:18,730
死にものぐるいに見えた

680
00:38:18,813 --> 00:38:21,063
それはそれで印象的だった

681
00:38:21,146 --> 00:38:23,146
暗闇(くらやみ) 分かるらない?

682
00:38:23,230 --> 00:38:26,313
恐怖(きょうふ)は克服(こくふく)してない
相変わらずこわい

683
00:38:26,396 --> 00:38:29,771
君はまちがってる
証明できるよ

684
00:38:29,855 --> 00:38:31,355
不可能だと思う

685
00:38:31,438 --> 00:38:33,021
頭デッカチさんよ

686
00:38:33,105 --> 00:38:35,438
これならどうだ?

687
00:38:35,521 --> 00:38:38,230
もうオレを
こわがってないよね

688
00:38:40,980 --> 00:38:42,688
でしょ?

689
00:38:43,271 --> 00:38:46,771
君はこわくない

690
00:38:46,855 --> 00:38:48,105
ほらね

691
00:38:48,188 --> 00:38:50,021
そういうこと

692
00:38:56,396 --> 00:38:59,980
ぼくらが友達になって
きっと娘もよろこんでくれる

693
00:39:00,063 --> 00:39:02,063
好意を持ち始めたね

694
00:39:02,146 --> 00:39:04,480
でも 娘がいる歳(とし)じゃない

695
00:39:04,563 --> 00:39:06,271
未来の娘

696
00:39:06,355 --> 00:39:08,271
変な子だよ 君は

697
00:39:08,355 --> 00:39:09,230
待って

698
00:39:09,313 --> 00:39:13,063
パパは子供のころ
未来が見えたってわけ?

699
00:39:13,146 --> 00:39:16,563
さあ ちょっと
言ってみただけ

700
00:39:16,646 --> 00:39:18,355
よくないかな

701
00:39:18,438 --> 00:39:19,813
分からないけど

702
00:39:19,896 --> 00:39:21,230
お話は最高

703
00:39:21,313 --> 00:39:23,521
光が登場したのもいい

704
00:39:23,605 --> 00:39:26,480
光は戻って来る?
それとも一度だけ?

705
00:39:26,563 --> 00:39:30,480
そうだね 思いつきだから

706
00:39:30,563 --> 00:39:33,480
どうやって作り話を
続けられるの?

707
00:39:33,563 --> 00:39:35,938
君にも絶対できるよね

708
00:39:36,021 --> 00:39:39,480
いいえ でも
つめ込みすぎじゃない?

709
00:39:39,563 --> 00:39:42,938
夢の世界の夜のものたちと
世界中を旅して

710
00:39:43,021 --> 00:39:45,313
未来まで予知できるわけ?

711
00:39:46,146 --> 00:39:47,355
画蛇添足(がだてんそく)

712
00:39:47,438 --> 00:39:48,980
意味が分からない

713
00:39:49,063 --> 00:39:50,563
君が言ったとおり

714
00:39:50,646 --> 00:39:52,188
じゃ そう

715
00:39:52,896 --> 00:39:54,480
当たってるな

716
00:39:54,563 --> 00:39:57,188
〝未来予知〞は はずそう

717
00:39:57,271 --> 00:40:00,271
子供のオリオンは
もう予知しない

718
00:40:00,355 --> 00:40:03,980
いいの?
ちょっとクールで面白いけど

719
00:40:04,063 --> 00:40:05,313
いや もうない

720
00:40:05,396 --> 00:40:06,230
そう

721
00:40:07,021 --> 00:40:08,271
どこだっけ?

722
00:40:08,355 --> 00:40:10,396
暗闇(くらやみ)と夜を飛んでる

723
00:40:10,480 --> 00:40:13,938
暗闇(くらやみ)とぼくは再び
夜を飛び回った

724
00:40:14,021 --> 00:40:16,480
ただ今回は ちがった

725
00:40:20,063 --> 00:40:23,896
本当に俳優の
顔のシワがよく見える

726
00:40:23,980 --> 00:40:26,438
丸太の輪のように

727
00:40:51,146 --> 00:40:53,688
なんかベルトみたい

728
00:40:53,771 --> 00:40:58,355
オレには
ハグを待つロボットに見える

729
00:41:15,688 --> 00:41:17,563
これってガスのニオイ?

730
00:41:17,646 --> 00:41:20,063
オーブンの電源
ちゃんと切ったっけ?

731
00:41:20,688 --> 00:41:22,688
何もうまく行かない!

732
00:41:22,771 --> 00:41:25,480
どれどれ
どのテープを使おう?

733
00:41:25,938 --> 00:41:26,855
やあ

734
00:41:26,938 --> 00:41:28,063
言っただろ?

735
00:41:28,146 --> 00:41:29,271
もし生命が宇宙の・・・

736
00:41:29,355 --> 00:41:30,605
ダメダメダメ

737
00:41:30,688 --> 00:41:32,063
ぼくの存在って何も・・・

738
00:41:32,146 --> 00:41:33,646
待て待て ダメダメ!

739
00:41:33,730 --> 00:41:34,938
母ちゃん!

740
00:41:35,855 --> 00:41:38,813
もうだめ セラピーに
戻らなくちゃ

741
00:41:38,896 --> 00:41:42,146
君! やるじゃん

742
00:42:06,521 --> 00:42:07,771
今のは何?

743
00:42:07,855 --> 00:42:09,188
何か聞こえたわ

744
00:42:33,396 --> 00:42:36,771
大金払ってる!
少し待ってくれよ

745
00:43:16,563 --> 00:43:18,563
ママ ママ!

746
00:43:19,855 --> 00:43:22,021
あら どうしたの?

747
00:43:22,105 --> 00:43:23,646
こわくなったの

748
00:43:23,730 --> 00:43:26,313
暗いのって大キライ

749
00:43:41,813 --> 00:43:45,521
さあ みんな
ここの紅茶は格別よ

750
00:44:09,980 --> 00:44:13,146
暗闇(くらやみ) ありがとう

751
00:44:13,230 --> 00:44:14,771
何を?

752
00:44:14,855 --> 00:44:16,855
いろいろ教えてくれて

753
00:44:16,938 --> 00:44:20,438
夜には暗さ以上のものが
あるってこと

754
00:44:21,271 --> 00:44:23,813
いいんだよ

755
00:44:27,313 --> 00:44:30,313
さっきの子だけど
気にしないで

756
00:44:30,396 --> 00:44:32,188
何言ってるか 分かってない

757
00:44:33,105 --> 00:44:34,230
分かってるかも

758
00:44:34,313 --> 00:44:35,480
分かってない

759
00:44:35,563 --> 00:44:37,480
ぼくもそうだったでしょ?

760
00:44:38,313 --> 00:44:40,188
彼(かれ)はこわいんだ

761
00:44:40,688 --> 00:44:44,480
そうだね こわい気持ちは
オレにも分かる

762
00:44:45,188 --> 00:44:48,563
君が? 何がこわいの?

763
00:44:48,646 --> 00:44:51,480
みんなが正しいかもしれない

764
00:44:51,563 --> 00:44:56,980
オレはいいヤツじゃない
ただこわいヤツだって

765
00:44:58,480 --> 00:45:02,855
ぼくに言ったじゃない
君はいいヤツなんだって

766
00:45:02,938 --> 00:45:04,730
ぼくは信じなかった

767
00:45:04,813 --> 00:45:06,355
うん

768
00:45:06,438 --> 00:45:08,313
今はそう思うよ

769
00:45:09,438 --> 00:45:11,605
ありがとよ

770
00:45:11,688 --> 00:45:14,855
君も成長したね

771
00:45:17,730 --> 00:45:19,646
それはどうかな

772
00:45:21,646 --> 00:45:23,521
さあ 仕事に戻る

773
00:45:23,605 --> 00:45:25,146
出発だ

774
00:45:25,230 --> 00:45:27,855
ねむくなる時間ね

775
00:45:27,938 --> 00:45:31,688
さあ 行こう
休けいは終わり

776
00:45:42,230 --> 00:45:44,271
オリオン これ落とした

777
00:45:45,605 --> 00:45:48,313
ありがとう 静寂(せいじゃく)ちゃん

778
00:45:48,688 --> 00:45:50,896
あ...どういたしまして

779
00:45:53,105 --> 00:45:56,313
いいか? さあ飛び乗って

780
00:45:58,605 --> 00:46:00,980
ウソだろう?

781
00:46:01,063 --> 00:46:03,021
あれはだれ?

782
00:46:03,105 --> 00:46:05,105
光さ 暗闇(くらやみ)のライバル

783
00:46:05,188 --> 00:46:06,063
へえ

784
00:46:06,146 --> 00:46:09,188
ぼくは好きだな
安心させてくれる

785
00:46:09,271 --> 00:46:11,438
暖かい毛布に
くるまれてる感じ

786
00:46:14,396 --> 00:46:16,771
そういうのが好きならね

787
00:46:16,855 --> 00:46:20,188
私を見て とっても明るい!

788
00:46:20,271 --> 00:46:21,896
オレにもワザはある

789
00:46:21,980 --> 00:46:25,855
でも だれかさんのように
ハデにはやらない

790
00:46:25,938 --> 00:46:27,480
想像にまかせる

791
00:46:27,563 --> 00:46:31,063
おい暗闇(くらやみ) 毎回
同じことのくり返し

792
00:46:31,146 --> 00:46:33,938
くり返し? 何のことだ?

793
00:46:34,021 --> 00:46:37,355
君の態度 遅刻(ちこく) 不安

794
00:46:37,438 --> 00:46:38,771
ぼうやは元気?

795
00:46:39,396 --> 00:46:40,313
やあ!

796
00:46:40,396 --> 00:46:42,688
君とは 同じことのくり返し

797
00:46:42,771 --> 00:46:47,188
私が現れると不安になり
私に八つ当たりする

798
00:46:47,271 --> 00:46:49,646
私は明るさと希望を与え

799
00:46:49,730 --> 00:46:52,105
君はその正反対を与える

800
00:46:52,730 --> 00:46:56,271
そんな それだけじゃない

801
00:46:56,355 --> 00:46:58,396
そう? たとえば?

802
00:46:59,271 --> 00:47:02,521
いろいろあるさ
話してやりたいけど

803
00:47:02,605 --> 00:47:04,521
今は時間がない

804
00:47:04,605 --> 00:47:06,771
同感だね

805
00:47:06,855 --> 00:47:10,063
あと3秒で日の出だから

806
00:47:10,146 --> 00:47:13,313
君たち存在し続けたいなら

807
00:47:14,271 --> 00:47:18,230
いいよ 行くよ バカめ!

808
00:47:18,313 --> 00:47:20,771
それはない いいヤツだ

809
00:47:20,855 --> 00:47:23,480
いいヤツじゃない マジで

810
00:47:24,855 --> 00:47:25,730
ねえ パパ?

811
00:47:25,813 --> 00:47:27,146
もうねる?

812
00:47:27,230 --> 00:47:30,688
いいえ 外を散歩しながら

813
00:47:30,771 --> 00:47:31,855
お話を続けない?

814
00:47:31,938 --> 00:47:33,063
そう?

815
00:47:33,146 --> 00:47:36,355
オリオンと暗闇(くらやみ)のように
夜の中で

816
00:47:37,396 --> 00:47:38,813
うん いいよ

817
00:47:38,896 --> 00:47:43,021
明日は学校ないから行こうか

818
00:47:51,896 --> 00:47:53,521
公園を通ろう

819
00:47:54,438 --> 00:47:55,521
いいよ

820
00:48:10,271 --> 00:48:13,313
あのさ
あっちの方がいいかも

821
00:48:13,396 --> 00:48:14,896
そうだね

822
00:48:25,771 --> 00:48:27,396
手をはなしてもいい?

823
00:48:27,480 --> 00:48:28,688
もちろん ごめん

824
00:48:28,771 --> 00:48:30,063
いいの

825
00:48:30,146 --> 00:48:33,063
文を思いついたので
書いておく

826
00:48:33,146 --> 00:48:34,438
いいもの?

827
00:48:34,521 --> 00:48:38,730
星が見えないことが
ヘンテコだなぁって

828
00:48:39,355 --> 00:48:42,355
本当にそうだね

829
00:48:44,271 --> 00:48:45,688
フリしなくていいよ

830
00:48:46,688 --> 00:48:48,646
こっちに来たかったって

831
00:48:48,730 --> 00:48:49,855
フリしてないよ

832
00:48:49,938 --> 00:48:53,230
公園の明かりが消えてたし
こわかった

833
00:48:53,313 --> 00:48:55,605
乗り越えたんじゃないの?

834
00:48:55,688 --> 00:48:57,480
少なくとも話の中では

835
00:48:57,563 --> 00:49:00,480
複雑な話なんだ

836
00:49:01,063 --> 00:49:05,896
じゃ 複雑でいいじゃない?
親って単純な話が好きよね

837
00:49:05,980 --> 00:49:07,855
主人公のどんな問題でも

838
00:49:07,938 --> 00:49:11,230
すべて解決されて
安心できるから

839
00:49:11,313 --> 00:49:13,355
オリオンが暗闇(くらやみ)と会う
暗闇(くらやみ)はいいヤツ

840
00:49:13,438 --> 00:49:16,563
オリオンはもう こわくない
ダンスパーティで終わる

841
00:49:17,396 --> 00:49:19,313
ダンスパーティーを入れる?

842
00:49:19,396 --> 00:49:23,855
パパが今もこわいなら
オリオンも同じはず

843
00:49:23,938 --> 00:49:26,980
本当に役に立つのは
真実の話だけ

844
00:49:27,605 --> 00:49:29,980
それ言えてるね

845
00:49:30,063 --> 00:49:31,021
そう思う?

846
00:49:31,105 --> 00:49:34,605
うん それ
ぜひ使わなくちゃ

847
00:50:03,813 --> 00:50:04,896
どうした?

848
00:50:06,438 --> 00:50:07,521
死んだの?

849
00:50:07,605 --> 00:50:08,438
眠(ねむ)れず!

850
00:50:08,521 --> 00:50:09,355
何?

851
00:50:09,438 --> 00:50:12,105
最悪の事態で行動するのは
オレの仕事

852
00:50:12,188 --> 00:50:13,271
大丈夫だよ

853
00:50:13,355 --> 00:50:14,771
乗り越えたよね

854
00:50:14,855 --> 00:50:16,396
完ぺきに

855
00:50:17,813 --> 00:50:20,605
よし じゃ仕事に戻ろう

856
00:50:20,688 --> 00:50:22,605
どっちが早いか

857
00:50:28,146 --> 00:50:29,771
おいで

858
00:50:29,855 --> 00:50:32,271
先に行って ぼくは人間だし

859
00:50:32,355 --> 00:50:34,521
室内ライトないから

860
00:50:34,605 --> 00:50:36,063
つまずくかも

861
00:50:36,146 --> 00:50:37,813
何がこわいの?

862
00:50:37,896 --> 00:50:40,980
別に ただ昼間が好きなんだ

863
00:50:41,063 --> 00:50:44,355
昼間の音とか
聞いたことある?

864
00:50:44,438 --> 00:50:46,063
鳥 子供の遊ぶ声

865
00:50:46,146 --> 00:50:47,771
すばらしそうね

866
00:50:47,855 --> 00:50:50,688
そうなんだ 昼間には

867
00:50:50,771 --> 00:50:53,271
音と色のつながりを感じる

868
00:50:53,355 --> 00:50:56,230
昼間は全て輝いてて幻想的(げんそうてき)だ

869
00:50:56,313 --> 00:50:58,396
赤 緑 黄色 紫(むらさき)

870
00:50:59,021 --> 00:51:00,896
夜も色はあるよ

871
00:51:03,730 --> 00:51:06,230
火があった方が
よく見えるけど

872
00:51:14,063 --> 00:51:15,813
これが光

873
00:51:15,896 --> 00:51:17,063
本当に?

874
00:51:17,146 --> 00:51:18,438
すごい

875
00:51:18,521 --> 00:51:20,938
安心感と温かい気持ちだ

876
00:51:21,021 --> 00:51:23,521
こわくなくなるのが分かる

877
00:51:23,605 --> 00:51:25,146
必要ではないけど

878
00:51:25,230 --> 00:51:27,938
経験したことがなければ

879
00:51:28,021 --> 00:51:30,105
その美しさは想像できない

880
00:51:31,146 --> 00:51:34,813
じゃ 問題は暗闇(くらやみ)だと?

881
00:51:34,896 --> 00:51:37,063
ある意味ではね

882
00:51:37,146 --> 00:51:40,438
彼(かれ)のこと好きだけど
問題は彼でしょ?

883
00:51:40,521 --> 00:51:43,563
マジで暗闇(くらやみ)は
最高にいいヤツ

884
00:51:43,646 --> 00:51:45,688
でも 彼と一緒にいると

885
00:51:45,771 --> 00:51:49,480
光が持つすべての
すばらしいものを・・・

886
00:51:49,563 --> 00:51:50,438
何?

887
00:52:04,855 --> 00:52:07,063
出発の時間だね

888
00:52:07,855 --> 00:52:11,146
新しい親友を
待たなくていいの?

889
00:52:18,646 --> 00:52:22,313
ねえ暗闇(くらやみ) 君は最高だよ

890
00:52:22,396 --> 00:52:26,438
さっきの会話では
そう聞こえなかった

891
00:52:26,521 --> 00:52:28,021
あれは 雑談

892
00:52:28,105 --> 00:52:30,313
アイスクリームが
大好きだからって

893
00:52:30,396 --> 00:52:32,063
フライドポテトも
嫌いじゃない

894
00:52:32,146 --> 00:52:33,355
オレはどっち?

895
00:52:33,438 --> 00:52:35,563
アイスクリームか
フライドポテトか?

896
00:52:35,646 --> 00:52:36,938
フライドポテト?

897
00:52:37,021 --> 00:52:38,605
光がアイスクリーム?

898
00:52:38,688 --> 00:52:39,896
そう!

899
00:52:39,980 --> 00:52:41,355
より好きなのは?

900
00:52:42,355 --> 00:52:43,855
それは重要?

901
00:52:44,438 --> 00:52:46,105
どうせ!

902
00:52:46,188 --> 00:52:49,146
みんなにも日光を
経験してほしい 君にも!

903
00:52:49,230 --> 00:52:52,980
それはぼくの消滅(しょうめつ)を
経験してほしいってこと

904
00:52:53,063 --> 00:52:54,188
そういう意味じゃ

905
00:52:54,271 --> 00:52:55,105
よし!

906
00:52:55,188 --> 00:52:57,855
それを感動的に
心こめたスピーチで

907
00:52:57,938 --> 00:52:59,938
みんなに言ってくれるよね

908
00:53:05,938 --> 00:53:06,896
やあ

909
00:53:08,063 --> 00:53:08,938
早くして

910
00:53:10,896 --> 00:53:14,896
休けい中にぼくが話したことが

911
00:53:14,980 --> 00:53:17,896
まちがって理解されたみたい

912
00:53:17,980 --> 00:53:19,188
だから はっきり言います

913
00:53:19,271 --> 00:53:22,188
ぼくは夜と親友の暗闇(くらやみ)が
大好き

914
00:53:23,230 --> 00:53:24,605
皆さんの中には

915
00:53:24,688 --> 00:53:27,230
広い世界の経験が少ないと
思う人もいる

916
00:53:27,313 --> 00:53:30,271
古いことわざを
思い出してください

917
00:53:30,355 --> 00:53:32,980
〝隣(となり)の芝生(しばふ)は常に青い〞

918
00:53:33,063 --> 00:53:36,980
そうだよ 隣(となり)は昼間で
青いのが見える

919
00:53:37,063 --> 00:53:39,063
待って ぼくが言いたいのは

920
00:53:39,146 --> 00:53:41,813
そうだろう?
青い芝生(しばふ)ってどんなの?

921
00:53:41,896 --> 00:53:44,688
なぜ昼のものたちだけが
全色あるの?

922
00:53:44,771 --> 00:53:45,605
そうだ!

923
00:53:45,688 --> 00:53:46,521
同感!

924
00:53:46,605 --> 00:53:47,605
分かった

925
00:53:47,688 --> 00:53:49,980
少し話がズレてしまった

926
00:53:50,063 --> 00:53:53,438
暗闇(くらやみ)にはすばらしい
特長が多い

927
00:53:53,521 --> 00:53:54,855
たとえば?

928
00:53:56,605 --> 00:54:00,688
とにかく
ぼくはまちがってた

929
00:54:00,771 --> 00:54:04,271
夜より昼が上だなんて
まちがってる

930
00:54:04,355 --> 00:54:09,063
君たちには昼の
美や活気はないかもしれない

931
00:54:09,146 --> 00:54:12,730
でも昼の活気が
存在するのは

932
00:54:12,813 --> 00:54:16,063
正反対の暗闇(くらやみ)と
空虚(くうきょ)があるからだ

933
00:54:16,146 --> 00:54:20,730
そう考えれば 君たちは
昼の翼(つばさ)の下にふく風

934
00:54:20,813 --> 00:54:23,230
説得力なし

935
00:54:24,688 --> 00:54:28,438
最後まで言わせて
結論として感謝します

936
00:54:28,521 --> 00:54:31,438
昼をすばらしくするために

937
00:54:31,521 --> 00:54:34,480
地味で感謝されない仕事を
こなしてくれて

938
00:54:37,688 --> 00:54:39,480
私は帰る

939
00:54:39,563 --> 00:54:41,021
帰る?

940
00:54:41,105 --> 00:54:42,230
いえ 残る

941
00:54:42,313 --> 00:54:46,105
残って光を待つ
仕事がもらえるかも

942
00:54:46,188 --> 00:54:47,980
道理をわきまえろ

943
00:54:48,063 --> 00:54:50,855
私に話しかけないで!

944
00:54:50,938 --> 00:54:55,688
あんたのジゴクの闇(やみ)のせいで
みんなに嫌われてるのよ

945
00:54:55,771 --> 00:54:56,896
友達だろう?

946
00:54:56,980 --> 00:54:58,188
何が友達!

947
00:54:58,271 --> 00:55:01,480
人生の真の美から
遠ざけてくれて

948
00:55:01,563 --> 00:55:05,271
ねえ 不思議な雑音
君がやめるわけないよ

949
00:55:05,355 --> 00:55:08,021
私はデビー デビーと呼んで

950
00:55:09,188 --> 00:55:10,688
デビー!

951
00:55:13,521 --> 00:55:15,605
なんてこと!

952
00:55:15,688 --> 00:55:18,688
でも みんなは残るよね?

953
00:55:18,771 --> 00:55:21,480
さあ みんな 出発だ

954
00:55:24,438 --> 00:55:25,855
デビーが言いたいのは

955
00:55:25,938 --> 00:55:28,605
ちょっとした光が
みんな必要だってこと

956
00:55:28,688 --> 00:55:29,980
感じてもらい・・・

957
00:55:30,063 --> 00:55:33,230
だれも言わないから
私がはっきり言うわ

958
00:55:33,313 --> 00:55:35,480
私たちは人から
認められる必要があるし...

959
00:55:35,563 --> 00:55:37,480
そのとおりだ!

960
00:55:37,563 --> 00:55:40,021
そう 私やめる

961
00:55:42,730 --> 00:55:45,646
私もやめる
君の影で存在しない

962
00:55:45,730 --> 00:55:47,063
え? 何?

963
00:55:47,146 --> 00:55:51,438
白日夢(はくじつむ)だってある
楽しい新たな挑戦(ちょうせん)だわ

964
00:55:51,521 --> 00:55:53,438
悪夢より絶対いい

965
00:55:53,521 --> 00:55:54,771
君まで 頼むよ

966
00:55:54,855 --> 00:55:58,313
じゃ決まり
夢がやめるなら私も

967
00:55:58,396 --> 00:56:01,063
夢のない夜のねむり?

968
00:56:01,146 --> 00:56:02,480
意味がない

969
00:56:02,563 --> 00:56:05,021
睡眠(すいみん)君がいなくなると

970
00:56:05,105 --> 00:56:07,980
ぼくの仕事は
人をねむらせないこと?

971
00:56:08,063 --> 00:56:09,855
仕事が大変すぎる

972
00:56:10,521 --> 00:56:11,605
オレもやめた

973
00:56:13,896 --> 00:56:16,271
休けい時間は終わりだ

974
00:56:16,355 --> 00:56:19,355
遊んでないで 移動しないと

975
00:56:22,688 --> 00:56:26,021
もうじき新しい日の夜明けよ

976
00:56:26,813 --> 00:56:31,896
オレ1人でやらせないでくれ
みんなで力を合わせないと

977
00:56:31,980 --> 00:56:34,271
オレらは 友達なんだ

978
00:56:37,771 --> 00:56:41,730
みんなと過ごした時間は
本当に楽しかった

979
00:56:43,396 --> 00:56:45,188
良い朝を

980
00:57:14,771 --> 00:57:20,230
皆さん おはよう!
〝光〞をお呼びかな?

981
00:57:28,438 --> 00:57:31,313
一体ヤツのどこがいいのかな

982
00:57:33,355 --> 00:57:35,021
まあな

983
00:57:40,063 --> 00:57:43,021
もう夜には
オレしか残ってない

984
00:57:43,105 --> 00:57:45,105
これじゃもう夜じゃない

985
00:57:46,646 --> 00:57:48,896
見るものは何もない

986
00:57:48,980 --> 00:57:51,063
聞くものも何もない

987
00:57:51,146 --> 00:57:53,771
明日には君もいなくなる

988
00:57:55,605 --> 00:57:58,271
オレは永遠に一人で
飛び回るのか

989
00:57:58,896 --> 00:58:00,730
できないよ

990
00:58:00,813 --> 00:58:02,646
本当にごめん

991
00:58:02,730 --> 00:58:05,063
明日の昼間に
みんなを見つけて

992
00:58:05,146 --> 00:58:06,396
説得してみる

993
00:58:06,480 --> 00:58:07,521
いいや!

994
00:58:07,605 --> 00:58:09,396
続けない

995
00:58:12,438 --> 00:58:15,396
この物体に座ってる

996
00:58:15,480 --> 00:58:17,896
岩かな 生きてはいないな

997
00:58:17,980 --> 00:58:21,021
ここに座って日の出を待つ

998
00:58:21,105 --> 00:58:21,980
ダメだよ!

999
00:58:22,063 --> 00:58:24,813
なぜ?
どうせぼくは きらわれてる

1000
00:58:24,896 --> 00:58:25,855
それはちがう

1001
00:58:25,938 --> 00:58:27,646
じゃ みんなどこだ?

1002
00:58:34,938 --> 00:58:36,146
やあ 暗闇(くらやみ)!

1003
00:58:36,230 --> 00:58:38,355
動かないと消滅(しょうめつ)するよ

1004
00:58:40,480 --> 00:58:41,396
暗闇(くらやみ)?

1005
00:58:41,480 --> 00:58:44,355
早く行けよ

1006
00:58:44,438 --> 00:58:46,730
君は明るい所にはいられない

1007
00:58:46,813 --> 00:58:49,105
ここにいたら消えてしまう

1008
00:58:49,188 --> 00:58:52,271
それでもいいよ

1009
00:58:52,355 --> 00:58:55,521
警告(けいこく)したからね

1010
00:58:55,605 --> 00:58:56,855
やめて!

1011
00:58:56,938 --> 00:58:58,271
すまないね

1012
00:58:58,355 --> 00:59:00,896
光は待ってくれない

1013
00:59:02,271 --> 00:59:04,313
暗闇(くらやみ) 早く行こう!

1014
00:59:06,646 --> 00:59:09,355
岩じゃなかった

1015
00:59:09,438 --> 00:59:10,938
こんなことって

1016
00:59:12,271 --> 00:59:13,438
暗闇(くらやみ)!

1017
00:59:16,146 --> 00:59:17,480
暗闇(くらやみ)!

1018
00:59:31,313 --> 00:59:33,646
チェッ 警告(けいこく)したのに

1019
00:59:34,271 --> 00:59:38,563
私は地球の生命を
維持(いじ)しなきゃならないから

1020
00:59:38,646 --> 00:59:39,938
またね 坊や

1021
00:59:40,938 --> 00:59:43,105
皆さん おはよう!

1022
00:59:43,563 --> 00:59:47,563
毎日が明るく
美しいものでありますように

1023
00:59:52,271 --> 00:59:54,480
それで?

1024
00:59:54,563 --> 00:59:55,521
分からない

1025
00:59:55,605 --> 00:59:56,605
え?

1026
00:59:56,688 --> 00:59:59,188
次は分からない
ここまでなんだ

1027
00:59:59,271 --> 01:00:02,521
子供の自分を一人きりにして

1028
01:00:02,605 --> 01:00:04,271
どこにいるの?

1029
01:00:04,355 --> 01:00:06,063
ヨーロッパかな?

1030
01:00:06,146 --> 01:00:07,730
ひどい結末

1031
01:00:07,813 --> 01:00:10,313
複雑な話だと言っただろう

1032
01:00:10,396 --> 01:00:12,230
ネタが切れたんだ

1033
01:00:12,313 --> 01:00:14,396
パパの物語 経験よ

1034
01:00:14,980 --> 01:00:17,938
そうだけど
結末は分からない

1035
01:00:26,355 --> 01:00:31,896
目に見える星の模様は
星座として名付けられた

1036
01:00:31,980 --> 01:00:36,188
古代のさまざまな
夜空の描写(びょうしゃ)を見渡すと・・・

1037
01:00:36,271 --> 01:00:39,188
天井を見てるのね

1038
01:00:39,271 --> 01:00:42,980
でも いい幻想(げんそう)だよ
非常に勉強になる

1039
01:00:43,563 --> 01:00:46,230
夜は本物の空が見えるのに

1040
01:00:47,730 --> 01:00:49,980
星をかくす都市を建設して

1041
01:00:50,063 --> 01:00:52,230
ニセモノの星空を眺(なが)める

1042
01:00:53,146 --> 01:00:57,521
君は考えが深いね

1043
01:00:57,605 --> 01:01:00,771
ありがとう
パパの仕事を軽視してない

1044
01:01:00,855 --> 01:01:03,563
プラネタリウムは本当に
すごいと思う

1045
01:01:03,646 --> 01:01:05,521
ステキな職場よ

1046
01:01:05,605 --> 01:01:10,480
ありがとう 職場も
君の意見も気に入ってる

1047
01:01:15,355 --> 01:01:18,355
物語の続きを思いついた

1048
01:01:18,438 --> 01:01:20,063
じゃ聞かせて

1049
01:01:20,146 --> 01:01:21,730
本当に? いいの?

1050
01:01:21,813 --> 01:01:24,230
いいよ 続けて

1051
01:01:24,313 --> 01:01:26,521
私が現れるの

1052
01:01:26,605 --> 01:01:27,438
君が?

1053
01:01:27,521 --> 01:01:28,396
だめ?

1054
01:01:28,480 --> 01:01:30,563
いいよ 続けて

1055
01:01:30,646 --> 01:01:33,896
同い年だったら
パパと友達になってたかな?

1056
01:01:33,980 --> 01:01:36,646
どうだろう? 続けて

1057
01:01:37,813 --> 01:01:40,063
私が現れるの

1058
01:01:44,271 --> 01:01:45,313
こんにちは

1059
01:01:46,688 --> 01:01:50,063
やあ
ぼくのカメの上に現れた人

1060
01:01:50,146 --> 01:01:52,230
私はヒュパティア

1061
01:01:52,313 --> 01:01:54,063
古代ギリシャの天文学者?

1062
01:01:54,146 --> 01:01:57,521
本人じゃないけど
その人の名をもらった

1063
01:01:57,605 --> 01:02:00,480
そうだよね ぼくはオリオン

1064
01:02:00,563 --> 01:02:02,105
星座ね

1065
01:02:02,896 --> 01:02:06,188
ぼくにはハンターというより

1066
01:02:06,813 --> 01:02:09,646
ハグを待つロボットに見える

1067
01:02:10,271 --> 01:02:12,813
それって聞いたことある

1068
01:02:13,646 --> 01:02:15,355
ここ どこかな?

1069
01:02:15,438 --> 01:02:18,146
ヨーロッパかな?
分からない

1070
01:02:18,230 --> 01:02:20,730
遠くまで来てしまった

1071
01:02:20,813 --> 01:02:22,855
昨夜は多くを破壊(はかい)した

1072
01:02:22,938 --> 01:02:25,563
知ってる 聞いてるから

1073
01:02:25,646 --> 01:02:26,771
本当に?

1074
01:02:26,855 --> 01:02:28,521
夜がなければ ねむれない

1075
01:02:28,605 --> 01:02:30,980
ねむらないと おかしくなる

1076
01:02:31,063 --> 01:02:32,188
それは困る!

1077
01:02:32,271 --> 01:02:33,480
だから来たの

1078
01:02:33,563 --> 01:02:36,980
夜のものたちが
戻ってくる方法を考えた

1079
01:02:37,063 --> 01:02:39,271
そう? どうするの?

1080
01:02:39,355 --> 01:02:41,813
助けになればと 詩を書いた

1081
01:02:46,771 --> 01:02:49,646
今となっては 夜が懐(なつ)かしい

1082
01:02:49,730 --> 01:02:52,021
光だけが残された今

1083
01:02:55,980 --> 01:02:58,146
やっぱり役に立たないかな

1084
01:02:58,230 --> 01:02:59,855
続けて

1085
01:03:01,605 --> 01:03:04,813
それからもう1つ 夜も昼も

1086
01:03:05,646 --> 01:03:07,938
みんなは歓声を あげるかも

1087
01:03:09,188 --> 01:03:12,563
でも私は夜が恋しい
私に似てるから

1088
01:03:13,396 --> 01:03:16,855
暗い時こそ
私は最もよく見える

1089
01:03:16,938 --> 01:03:20,438
世界が明るくなりすぎた

1090
01:03:22,563 --> 01:03:25,230
うるさくて わがままで
ケンカ腰

1091
01:03:27,521 --> 01:03:31,021
世界の終わりみたいな
気候の緊急事態(きんきゅうじたい)

1092
01:03:31,105 --> 01:03:34,063
暗闇(くらやみ)がなければ
悲惨(ひさん)な結末になる

1093
01:03:38,313 --> 01:03:41,271
想像してたのとちがう

1094
01:03:41,355 --> 01:03:43,896
静かな者は
話を聞いてもらえない

1095
01:03:45,438 --> 01:03:48,605
不器用な者は 見下される

1096
01:03:49,896 --> 01:03:51,355
何だ?

1097
01:03:53,438 --> 01:03:56,188
正直 なんか自信を失いそう

1098
01:03:57,438 --> 01:04:00,313
静けさとは音がないこと
そう思ってた

1099
01:04:01,271 --> 01:04:04,938
でも本当は
小さな音が聞こえる空間

1100
01:04:05,521 --> 01:04:08,271
暗闇(くらやみ)とは光がないこと
そう思ってた

1101
01:04:10,313 --> 01:04:13,396
でも 本当は
星の光が輝く場所

1102
01:04:13,480 --> 01:04:16,646
私を抱いた静寂(せいじゃく)や
暗闇(くらやみ)や夢

1103
01:04:16,730 --> 01:04:19,771
消え去る世界で
安堵(あんど)感をくれた

1104
01:04:20,355 --> 01:04:23,063
それがない今 夜が恋しい

1105
01:04:23,146 --> 01:04:26,355
光だけが残された今

1106
01:04:28,063 --> 01:04:29,855
君は詩人だ

1107
01:04:30,521 --> 01:04:32,855
そうね

1108
01:04:32,938 --> 01:04:36,271
美しかったわ ありがとう

1109
01:04:37,521 --> 01:04:40,813
世界に夜を戻さないと

1110
01:04:40,896 --> 01:04:44,188
暗闇(くらやみ)がいないと
夜は作れない

1111
01:04:44,271 --> 01:04:45,480
まだいるわ

1112
01:04:45,563 --> 01:04:49,146
暗闇(くらやみ)は生きてる
君の思い出の中で

1113
01:04:49,230 --> 01:04:51,730
その思い出に入れるのは・・・

1114
01:04:51,813 --> 01:04:53,813
夢さん 助けて

1115
01:04:53,896 --> 01:04:56,771
全員が必要よ チーム全員

1116
01:04:57,438 --> 01:04:59,355
夢の中で死ねば
現実でも死ぬ

1117
01:04:59,438 --> 01:05:00,855
眠(ねむ)れず!

1118
01:05:00,938 --> 01:05:02,396
オレの仕事だ!

1119
01:05:07,563 --> 01:05:10,063
考えてみれば 世界の命運を

1120
01:05:10,146 --> 01:05:14,605
不安障害の11歳の子供に
託(たく)すのはよくないかも

1121
01:05:14,688 --> 01:05:17,563
心配しないで
私がそばにいるから

1122
01:05:20,855 --> 01:05:22,271
了解(りょうかい)

1123
01:05:33,730 --> 01:05:35,646
次は睡眠(すいみん)さんの番

1124
01:05:35,730 --> 01:05:38,605
大丈夫 まかせて

1125
01:05:38,688 --> 01:05:43,146
さあ ヒツジの時間よ!

1126
01:05:50,605 --> 01:05:52,313
さすが 睡眠(すいみん)さん

1127
01:05:53,563 --> 01:05:54,688
いい?

1128
01:05:55,646 --> 01:05:57,771
いい夢を見るのよ オリオン

1129
01:06:05,896 --> 01:06:11,021
奥まで入らなければ
心の最も暗い奥深くまで

1130
01:06:15,188 --> 01:06:17,021
サリーと話す

1131
01:06:17,105 --> 01:06:18,771
〝発表の日〞

1132
01:06:18,855 --> 01:06:20,396
授業で話す

1133
01:06:21,855 --> 01:06:23,313
殺人ピエロ

1134
01:06:25,771 --> 01:06:29,480
携帯の電波 カに刺される

1135
01:06:29,563 --> 01:06:31,521
高層ビルは落ちる

1136
01:06:33,438 --> 01:06:35,021
あったわ

1137
01:06:36,313 --> 01:06:38,480
暗闇(くらやみ)と初めて会った夜

1138
01:06:41,396 --> 01:06:43,438
寝室にいて

1139
01:06:43,521 --> 01:06:47,396
部屋のすみっこから
ゴロゴロ音が聞こえる

1140
01:06:48,188 --> 01:06:50,730
不吉(ふきつ)な形が姿を現してる

1141
01:06:50,813 --> 01:06:53,980
部屋の暗闇(くらやみ)から
引き出されるように

1142
01:06:58,021 --> 01:06:59,063
暗闇(くらやみ)!

1143
01:06:59,146 --> 01:07:00,313
オリオン!

1144
01:07:00,396 --> 01:07:01,938
ぼくのために来てくれた?

1145
01:07:02,021 --> 01:07:04,396
もちろん 友達だもの

1146
01:07:04,480 --> 01:07:06,563
君を失ったと思った

1147
01:07:06,646 --> 01:07:09,271
いや オレはここにいるよ

1148
01:07:12,771 --> 01:07:13,938
は?

1149
01:07:16,021 --> 01:07:17,271
暗闇(くらやみ)!

1150
01:07:17,980 --> 01:07:19,146
ウソ!

1151
01:07:34,646 --> 01:07:35,563
暗闇(くらやみ)!

1152
01:07:37,730 --> 01:07:39,438
オリオン!

1153
01:07:46,855 --> 01:07:48,521
〝殺人ピエロに用心!〞

1154
01:07:58,438 --> 01:08:00,146
〝ハチ〞

1155
01:08:18,730 --> 01:08:21,355
あれは何? なぜここに?

1156
01:08:21,438 --> 01:08:25,771
全部君の頭の中にあるの
止められるのは君だけ!

1157
01:08:25,855 --> 01:08:28,105
中に入って引っ張り出すのよ

1158
01:08:28,188 --> 01:08:30,563
飛びこむわけ? どうなる?

1159
01:08:30,646 --> 01:08:34,855
分からないけど
それが大事なのよ!

1160
01:08:34,938 --> 01:08:36,938
何のこと?

1161
01:08:37,021 --> 01:08:38,521
私たちが結末を知りたいのは

1162
01:08:38,605 --> 01:08:40,980
それまでの部分を
こわくさせないため

1163
01:08:41,063 --> 01:08:44,438
こわがるって人生の一部かも

1164
01:08:44,521 --> 01:08:47,188
恐怖(きょうふ)は感じればいいのよ

1165
01:08:48,021 --> 01:08:49,980
そして 行動する

1166
01:08:56,855 --> 01:08:58,188
がんばってね

1167
01:08:58,271 --> 01:09:00,188
ありがとう ヒュパティア

1168
01:09:10,146 --> 01:09:13,146
待ってて暗闇(くらやみ) 今行く!

1169
01:09:13,896 --> 01:09:15,771
オリオン ここだ!

1170
01:09:17,105 --> 01:09:18,313
オリオン!

1171
01:09:22,855 --> 01:09:24,313
暗闇(くらやみ)!

1172
01:09:28,688 --> 01:09:30,188
ここから出よう

1173
01:09:41,271 --> 01:09:42,438
もたないわ!

1174
01:09:42,521 --> 01:09:44,480
がんばるのよ

1175
01:09:54,646 --> 01:09:56,521
今すぐ起こさないと!

1176
01:09:57,230 --> 01:09:59,896
このままでは 2人とも

1177
01:09:59,980 --> 01:10:02,105
八つざきになって死ぬ?

1178
01:10:02,938 --> 01:10:05,063
どいて オレがやる

1179
01:10:09,938 --> 01:10:12,188
吸いこまれる!

1180
01:10:12,271 --> 01:10:13,771
どうなるの?

1181
01:10:13,855 --> 01:10:16,855
分からないけど
君といると なぜか

1182
01:10:16,938 --> 01:10:20,230
未知の恐怖(きょうふ)が軽くなる

1183
01:10:20,313 --> 01:10:22,271
そうだね

1184
01:10:22,355 --> 01:10:24,813
君に会えてよかったよ

1185
01:10:25,230 --> 01:10:26,563
ぼくもさ

1186
01:10:42,230 --> 01:10:44,980
オリオン 起きろ
学校におくれる!

1187
01:10:45,063 --> 01:10:47,730
睡眠(すいみん)が成長をジャマするって
読んだよね

1188
01:10:47,813 --> 01:10:49,021
目を覚ませ!

1189
01:10:49,105 --> 01:10:50,021
なぜ起きない?

1190
01:10:50,105 --> 01:10:51,396
分からない!

1191
01:10:51,480 --> 01:10:53,730
こんなに深いの 初めて!

1192
01:10:53,813 --> 01:10:57,063
目覚めろ! 起きる時間だ!

1193
01:10:58,855 --> 01:11:00,438
目を覚ませ!

1194
01:11:00,521 --> 01:11:02,646
ほら 起きろ!

1195
01:11:17,688 --> 01:11:18,521
オリオン

1196
01:11:18,605 --> 01:11:22,230
もう起きないと
遠足に間に合わないよ

1197
01:11:22,313 --> 01:11:24,313
遠足に間に合わないよ

1198
01:11:27,938 --> 01:11:28,813
サリー!

1199
01:12:08,855 --> 01:12:10,855
暗闇(くらやみ) やったね

1200
01:12:10,938 --> 01:12:13,146
よくやったよ

1201
01:12:36,813 --> 01:12:41,563
こうでなくちゃ
戻ってくれて うれしいよ

1202
01:13:13,688 --> 01:13:17,438
さようなら オリオン
夢のような一晩だった

1203
01:13:17,521 --> 01:13:18,896
ぼくも

1204
01:13:18,980 --> 01:13:20,396
じゃね ヒュパティア

1205
01:13:20,480 --> 01:13:22,105
あなたは すばらしい

1206
01:13:22,188 --> 01:13:24,105
夢さんこそ

1207
01:13:25,021 --> 01:13:27,271
あなたも すばらしい

1208
01:13:29,355 --> 01:13:31,521
え? うわ

1209
01:13:33,771 --> 01:13:35,438
暗闇(くらやみ)って最高

1210
01:13:36,105 --> 01:13:38,188
ああ 賛成だ

1211
01:13:39,271 --> 01:13:40,771
ありがとう 暗闇(くらやみ)

1212
01:13:40,855 --> 01:13:42,396
本当に

1213
01:13:51,855 --> 01:13:53,938
じゃ これで

1214
01:13:54,021 --> 01:13:56,230
また明日の夜にね

1215
01:13:56,813 --> 01:14:00,896
そうだね でも
こんな風には見えないよ

1216
01:14:01,605 --> 01:14:05,896
ちがった方法で見える
もっといい見方で

1217
01:14:05,980 --> 01:14:10,021
今なら分かるよ
そして感動できる

1218
01:14:11,188 --> 01:14:12,396
ありがとう

1219
01:14:13,605 --> 01:14:16,313
それは こっちのセリフだ

1220
01:14:16,396 --> 01:14:17,730
何で?

1221
01:14:17,813 --> 01:14:19,230
そんな風に見てくれて

1222
01:14:19,313 --> 01:14:23,896
自分をどう見るかは
他人を通して見るだろ?

1223
01:14:25,605 --> 01:14:29,021
明日の見学には行くの?

1224
01:14:29,105 --> 01:14:30,063
うん

1225
01:14:30,146 --> 01:14:31,188
きん張してる?

1226
01:14:31,271 --> 01:14:32,355
とっても

1227
01:14:36,730 --> 01:14:38,271
それでも行く

1228
01:14:39,146 --> 01:14:42,105
よかった もう大丈夫だ

1229
01:14:43,271 --> 01:14:45,480
会えてよかった
ヒュパティア

1230
01:14:45,563 --> 01:14:47,563
私もよ 暗闇(くらやみ)さん

1231
01:15:10,355 --> 01:15:11,855
いいお父さんだね

1232
01:15:11,938 --> 01:15:13,438
分かってる

1233
01:15:13,521 --> 01:15:14,605
何だって?

1234
01:15:25,896 --> 01:15:26,980
何のこと?

1235
01:15:27,063 --> 01:15:28,230
戻すために来たの

1236
01:15:28,313 --> 01:15:29,396
未来から?

1237
01:15:29,480 --> 01:15:30,563
そうね

1238
01:15:30,646 --> 01:15:31,896
未来のぼくは?

1239
01:15:31,980 --> 01:15:33,271
大丈夫よ

1240
01:15:33,355 --> 01:15:35,896
つまり 心配しなくて
いいってこと?

1241
01:15:35,980 --> 01:15:37,521
そういうこと

1242
01:15:41,188 --> 01:15:42,438
若く見える

1243
01:15:42,521 --> 01:15:45,021
そうかな
年寄りに見えるけど

1244
01:15:47,105 --> 01:15:48,105
何だ?

1245
01:15:49,938 --> 01:15:53,146
オリオン 1人で寝るって
約束したよね

1246
01:15:53,230 --> 01:15:56,438
そうだよ もう次の日
一日中ねてたんだ

1247
01:15:56,521 --> 01:15:58,938
え? 本当だ

1248
01:15:59,021 --> 01:16:01,480
なんてこと
寝ぼうしちゃった

1249
01:16:01,563 --> 01:16:03,021
つかれてたんだね

1250
01:16:03,105 --> 01:16:05,938
2人とも
休ませてあげたかった

1251
01:16:07,438 --> 01:16:09,021
その子はだれ?

1252
01:16:09,105 --> 01:16:13,188
実はぼくの子供・・・
時代の友達

1253
01:16:13,271 --> 01:16:15,146
そう? はじめまして

1254
01:16:15,230 --> 01:16:16,063
こんにちは

1255
01:16:16,146 --> 01:16:16,980
お名前は?

1256
01:16:17,063 --> 01:16:17,896
ヒュパティア

1257
01:16:17,980 --> 01:16:18,896
きれいね

1258
01:16:18,980 --> 01:16:22,605
この子を家まで
送ってもらえないかな

1259
01:16:23,146 --> 01:16:23,980
おうちはどこ?

1260
01:16:24,063 --> 01:16:25,313
マンハッタン

1261
01:16:25,396 --> 01:16:28,646
マンハッタン? どうやって
ここに? ご両親はご存知?

1262
01:16:31,063 --> 01:16:32,063
ええ まあ

1263
01:16:32,146 --> 01:16:33,188
迎えに来ないの?

1264
01:16:33,980 --> 01:16:36,688
そうだね 電話しよう

1265
01:16:39,563 --> 01:16:40,396
どうする?

1266
01:16:40,480 --> 01:16:41,313
さあ

1267
01:16:41,396 --> 01:16:43,688
生まれる20年前のNYに
行けないよ

1268
01:16:43,771 --> 01:16:44,730
分かってる

1269
01:16:44,813 --> 01:16:46,396
どうやって ここに来たの?

1270
01:16:46,480 --> 01:16:47,646
気が付いたら いた

1271
01:16:47,730 --> 01:16:48,896
もう1回やるんだ

1272
01:16:48,980 --> 01:16:49,896
うん

1273
01:16:53,730 --> 01:16:54,563
どうした?

1274
01:16:54,646 --> 01:16:56,063
できないの

1275
01:16:56,146 --> 01:16:58,521
大変だ 両親の養子になる?

1276
01:16:58,605 --> 01:17:00,021
だめよ ママはどうなる?

1277
01:17:00,105 --> 01:17:01,521
気に入ってたよ

1278
01:17:01,605 --> 01:17:04,271
じゃなくて
私のママ 君の奥さん

1279
01:17:04,355 --> 01:17:07,188
そうか ぼくに奥さんが?

1280
01:17:07,271 --> 01:17:08,480
そう 私のママ

1281
01:17:08,563 --> 01:17:09,896
分かってるさ

1282
01:17:10,521 --> 01:17:12,271
大ごとだね!

1283
01:17:14,271 --> 01:17:15,105
え?

1284
01:17:21,646 --> 01:17:22,896
君はだれ?

1285
01:17:22,980 --> 01:17:25,105
ぼくはティコ 助けに来た

1286
01:17:25,688 --> 01:17:28,813
芝生(しばふ)に置いたタイムマシンで
連れて帰るよ

1287
01:17:28,896 --> 01:17:29,980
できるの?

1288
01:17:30,063 --> 01:17:31,230
すぐ行かなくちゃ

1289
01:17:31,313 --> 01:17:34,355
ここに来る時に
時間の怪物(かいぶつ)が現れた

1290
01:17:34,438 --> 01:17:37,771
数が増えて歴史を
破壊(はかい)する前に止めるの!

1291
01:17:41,855 --> 01:17:43,980
20年後に会おう

1292
01:17:44,063 --> 01:17:45,938
20年後にね

1293
01:17:51,771 --> 01:17:53,938
合図したらカプセルへと走れ

1294
01:17:54,980 --> 01:17:55,813
了解(りょうかい)!

1295
01:18:02,271 --> 01:18:03,480
今だ!

1296
01:18:14,605 --> 01:18:16,146
やったね!

1297
01:18:22,980 --> 01:18:24,438
出発!

1298
01:18:40,230 --> 01:18:41,313
これは?

1299
01:18:44,271 --> 01:18:45,605
パパ!

1300
01:18:45,688 --> 01:18:46,563
ヒュパティア!

1301
01:19:02,438 --> 01:19:06,230
やあティコ 久しぶり
少しも変わらないね

1302
01:19:06,313 --> 01:19:08,271
君は年とったね

1303
01:19:09,646 --> 01:19:12,188
まあ そうだね
少し成長した

1304
01:19:12,896 --> 01:19:14,313
じゃ 行かなきゃ

1305
01:19:14,396 --> 01:19:15,938
送ってくれてありがとう

1306
01:19:16,021 --> 01:19:17,021
いいえ

1307
01:19:25,146 --> 01:19:29,021
タイムマシンを運転して
ここまで戻り

1308
01:19:29,105 --> 01:19:31,813
時間の怪物(かいぶつ)を退治して
ベッドに戻った

1309
01:19:32,646 --> 01:19:34,521
いい終わり方ね

1310
01:19:34,605 --> 01:19:35,438
そう?

1311
01:19:35,521 --> 01:19:39,855
ええ いい結末を
考えてくれてありがとう

1312
01:19:42,146 --> 01:19:43,146
ねむい?

1313
01:19:43,230 --> 01:19:44,271
うん

1314
01:19:46,480 --> 01:19:47,771
おやすみなさい

1315
01:19:47,855 --> 01:19:49,146
おやすみ ママ

1316
01:19:53,813 --> 01:19:55,563
開ける? 閉める?

1317
01:19:56,396 --> 01:19:57,688
今夜は閉めて

1318
01:19:57,771 --> 01:20:00,188
分かった じゃね

1319
01:20:17,938 --> 01:20:19,105
パパ

1320
01:20:19,730 --> 01:20:20,855
ねたかい?

1321
01:20:20,938 --> 01:20:22,521
そろそろね

1322
01:20:22,605 --> 01:20:24,230
結末は決まった?

1323
01:20:24,313 --> 01:20:27,438
ええ タイムマシンよ

1324
01:20:28,521 --> 01:20:31,771
いいね タイムマシンか

1325
01:20:31,855 --> 01:20:33,396
いい思いつきだ

1326
01:20:33,480 --> 01:20:36,563
私もそう思う
しばらく起きてるの?

1327
01:20:36,646 --> 01:20:38,563
朝には町に戻るから

1328
01:20:38,646 --> 01:20:42,271
ちょっと夜を
楽しもうと思って

1329
01:20:42,355 --> 01:20:45,355
分かったわ 私はもうねる

1330
01:20:47,563 --> 01:20:48,730
おやすみ ヒュパティア

1331
01:20:50,521 --> 01:20:51,938
おやすみ ママ

1332
01:20:52,605 --> 01:20:54,230
おやすみ ヒュパティア

1333
01:20:55,855 --> 01:20:58,021
一緒に いいかしら?

1334
01:20:58,605 --> 01:21:00,521
もちろんさ

1335
01:21:35,021 --> 01:21:37,563
オリオンと暗闇(くらやみ)

1336
01:21:48,813 --> 01:21:51,396
原作 エマ·ヤレット著
「オリオンとクラヤーミ」

1337
01:23:52,688 --> 01:23:58,063
追悼 メーガン·ノイズと
ノエル·マッカウン

1338
01:29:58,813 --> 01:30:00,813
翻訳 J. Okakura

