1
00:00:18,309 --> 00:00:21,896
A lo largo de la historia,
los humanos han vivido en grupos.

2
00:00:27,277 --> 00:00:30,196
Pero ¿qué pasa
cuando estos lobos solitarios

3
00:00:30,280 --> 00:00:31,865
que prefieren trabajar solos

4
00:00:31,948 --> 00:00:34,784
son obligados a trabajar juntos
en una manada?

5
00:00:34,868 --> 00:00:38,038
Esto es lo único que hiciste.
No voy a tolerarlo.

6
00:00:38,121 --> 00:00:40,874
No me tratarás como a una tipa sumisa.

7
00:00:42,459 --> 00:00:45,045
Esto es Supervivencia en equipo,

8
00:00:45,128 --> 00:00:48,798
la competencia
con un premio de un millón de dólares.

9
00:00:49,382 --> 00:00:50,925
Pueden renunciar cuando quieran.

10
00:00:51,009 --> 00:00:53,928
Si eligen irse, disparen una bengala

11
00:00:54,012 --> 00:00:55,972
y los sacaremos del valle.

12
00:00:56,056 --> 00:01:00,643
La única regla es
ser parte de un equipo para ganar.

13
00:01:00,727 --> 00:01:02,312
Aquí no hay leyes.

14
00:01:02,395 --> 00:01:03,480
¡Claro que sí!

15
00:01:03,563 --> 00:01:07,067
- Es mi misión. Déjame liderar.
- No es tu misión ni tu equipo.

16
00:01:07,150 --> 00:01:11,488
Estos 16 jugadores
no solo tendrán que sobrevivir

17
00:01:11,571 --> 00:01:13,865
a la implacable tierra virgen de Alaska…

18
00:01:14,449 --> 00:01:16,785
Anoche estuve al punto de la hipotermia.

19
00:01:17,368 --> 00:01:18,453
Necesitamos un médico.

20
00:01:18,536 --> 00:01:21,164
Participante afectado. No responde.

21
00:01:21,247 --> 00:01:25,126
…también deberán confiar en extraños

22
00:01:25,210 --> 00:01:27,170
y sobrevivir en equipo.

23
00:01:27,754 --> 00:01:30,507
- ¡Eso es, nena!
- ¡Eso es, nena!

24
00:01:31,758 --> 00:01:35,386
¿Se sacrificarán y se unirán
para el bien colectivo?

25
00:01:35,470 --> 00:01:38,056
¡Sí! Esta noche comeremos bien.

26
00:01:38,139 --> 00:01:42,060
¿O recurrirán a tácticas egoístas
para vencer a sus rivales?

27
00:01:42,143 --> 00:01:44,312
- Nos robaron nuestras cosas.
- ¿Qué?

28
00:01:44,395 --> 00:01:46,731
Para ganar, hay que hacer trampa y robar.

29
00:01:46,815 --> 00:01:48,358
Está bien jugar sucio.

30
00:01:48,441 --> 00:01:51,236
¡Sal o te pincharemos los flotadores!

31
00:01:51,319 --> 00:01:52,529
Uno,

32
00:01:52,612 --> 00:01:54,239
dos, ¡tres!

33
00:01:57,367 --> 00:02:00,078
Aun en la mitad de la nada de Alaska…

34
00:02:00,161 --> 00:02:03,123
Salgan, dondequiera que estén.

35
00:02:04,499 --> 00:02:06,668
…no podrán escapar de los demás.

36
00:02:06,751 --> 00:02:08,253
Si pudieran,

37
00:02:08,962 --> 00:02:11,464
nos degollarían.

38
00:02:11,548 --> 00:02:13,675
- Cada uno de estos jugadores…
- Dispara.

39
00:02:14,801 --> 00:02:17,595
…está dispuesto a todo…

40
00:02:17,679 --> 00:02:19,055
¡Quítate, hombre!

41
00:02:19,139 --> 00:02:20,974
¿Quieres ganar o no?

42
00:02:21,057 --> 00:02:22,767
…para ganar y alcanzar…

43
00:02:22,851 --> 00:02:23,977
¡No nos vencerán!

44
00:02:25,019 --> 00:02:26,521
…la Supervivencia en equipo.

45
00:02:32,235 --> 00:02:34,195
16 LOBOS SOLITARIOS

46
00:02:42,287 --> 00:02:44,205
CREAN SUS PROPIAS REGLAS

47
00:02:52,338 --> 00:02:54,215
EL MÁXIMO JUEGO DE SUPERVIVENCIA

48
00:03:02,348 --> 00:03:04,267
SOLO UN EQUIPO PODRÁ LOGRARLO

49
00:03:12,358 --> 00:03:15,028
SUPERVIVENCIA EN EQUIPO

50
00:03:15,111 --> 00:03:17,363
Vine a jugar y a ganar.

51
00:03:24,662 --> 00:03:27,248
Una noche, estaba viendo Instagram

52
00:03:27,332 --> 00:03:29,584
y vi un anuncio que decía:

53
00:03:29,667 --> 00:03:32,003
"¿Tienes agallas para sobrevivir
a la intemperie?".

54
00:03:32,086 --> 00:03:34,214
Cuatro meses después, aquí estoy.

55
00:03:35,590 --> 00:03:38,635
Dieciséis jugadores competirán
en un juego de supervivencia

56
00:03:38,718 --> 00:03:40,970
por un premio de un millón de dólares.

57
00:03:41,054 --> 00:03:43,348
Aún no sé mucho sobre este programa.

58
00:03:43,431 --> 00:03:45,767
Debe ser
como Los juegos del hambre para adultos.

59
00:03:45,850 --> 00:03:48,478
Los dejaron en una zona remota de Alaska

60
00:03:48,561 --> 00:03:52,774
solo con ropa en sus bolsos,
y les dijeron que esperaran instrucciones.

61
00:03:52,857 --> 00:03:56,444
Te dejan en un lugar remoto
para que te las arregles sola

62
00:03:56,527 --> 00:03:58,363
con gente que no conoces.

63
00:03:58,446 --> 00:04:00,198
Me parece muy divertido.

64
00:04:00,281 --> 00:04:03,493
Los jugadores vienen
de distintos entornos…

65
00:04:03,576 --> 00:04:05,828
Soy adicta a la heroína en recuperación.

66
00:04:05,912 --> 00:04:07,163
Soy delincuente.

67
00:04:07,247 --> 00:04:08,873
Soy una sobreviviente.

68
00:04:08,957 --> 00:04:12,877
He visto el lado oscuro de la humanidad.

69
00:04:13,628 --> 00:04:16,172
…con distintas
habilidades de supervivencia.

70
00:04:16,756 --> 00:04:19,133
Mi habilidad de supervivencia es

71
00:04:19,217 --> 00:04:21,427
que crecí viendo
programas de supervivencia.

72
00:04:22,136 --> 00:04:26,474
Pero comparten la intención de soportar
las crudas condiciones de Alaska.

73
00:04:26,557 --> 00:04:29,227
Sueño con venir a Alaska
desde que era niño.

74
00:04:29,310 --> 00:04:31,938
Hago senderismo, cazo, acampo.

75
00:04:32,021 --> 00:04:35,316
Casi siempre, me alejo
de la gente tanto como puedo.

76
00:04:36,150 --> 00:04:39,612
Lo que aún no saben es
que solo podrán ganar este juego

77
00:04:39,696 --> 00:04:41,614
si son parte de un equipo.

78
00:04:42,490 --> 00:04:44,951
Hace casi 20 años que soy nómade.

79
00:04:45,034 --> 00:04:47,620
Soy soltero. No tengo hijos ni mascotas.

80
00:04:47,704 --> 00:04:49,038
Soy bastante libre.

81
00:04:49,122 --> 00:04:51,124
Soy la jefa. Tengo una empresa.

82
00:04:51,207 --> 00:04:54,585
He sido emprendedora desde los 22 años.

83
00:04:54,669 --> 00:04:57,505
No sé de acatar órdenes ni de tener jefes.

84
00:04:58,548 --> 00:05:00,174
Vine a ganar.

85
00:05:00,258 --> 00:05:02,260
Quien me conozca a mí o a mi familia

86
00:05:02,343 --> 00:05:06,014
sabe bien
que necesitamos mucho este dinero.

87
00:05:06,097 --> 00:05:08,850
Los jugadores llegaron a Alaska en otoño.

88
00:05:11,561 --> 00:05:14,814
Estación de lluvias abundantes,
bajas temperaturas

89
00:05:14,897 --> 00:05:18,943
y mayor actividad de la densa población
de osos de la zona.

90
00:05:20,069 --> 00:05:23,489
En pocas semanas, empezará a nevar
con la llegada del invierno.

91
00:05:24,073 --> 00:05:26,117
Tal vez no sobrevivan tanto tiempo.

92
00:05:26,951 --> 00:05:30,913
Por ahora, solo les queda esperar
y ver qué les depara el juego.

93
00:05:35,001 --> 00:05:35,918
Un helicóptero.

94
00:05:36,002 --> 00:05:37,503
Los jugadores llegan sin nada.

95
00:05:37,587 --> 00:05:40,548
Su único equipo son estas cajas…

96
00:05:40,631 --> 00:05:42,300
- Qué locura, ¿no?
- ¿Verdad?

97
00:05:42,884 --> 00:05:45,470
…que caen del helicóptero en paracaídas.

98
00:05:46,137 --> 00:05:47,430
¡Debe ser algo bueno!

99
00:05:47,513 --> 00:05:50,058
Algunas tienen suministros,

100
00:05:50,141 --> 00:05:52,060
otras, desafíos.

101
00:05:52,143 --> 00:05:53,061
Sí, hagámoslo.

102
00:05:53,144 --> 00:05:57,023
Y el último envío contendrá
el posible premio de $1 millón de dólares

103
00:05:57,106 --> 00:05:59,567
para los jugadores y el equipo
que sigan en pie.

104
00:05:59,650 --> 00:06:01,444
¡Empieza el juego, chicos!

105
00:06:01,986 --> 00:06:05,865
Con la primera entrega, comienza el juego.

106
00:06:10,286 --> 00:06:12,622
- Esperen. ¿Hay más gente?
- Sí.

107
00:06:12,705 --> 00:06:14,957
Veo muchas huellas de pezuñas.

108
00:06:15,041 --> 00:06:16,292
Sí.

109
00:06:16,376 --> 00:06:17,835
Desde ahora, nos ensuciaremos.

110
00:06:17,919 --> 00:06:19,295
Verdad.

111
00:06:19,379 --> 00:06:20,463
Veo al enemigo.

112
00:06:26,094 --> 00:06:27,095
DÍA 0

113
00:06:27,178 --> 00:06:28,429
DÍA 1

114
00:06:29,138 --> 00:06:30,556
¿Qué tenemos aquí?

115
00:06:32,183 --> 00:06:33,434
- ¿Cómo te llamas?
- Corey.

116
00:06:33,518 --> 00:06:34,977
- Corey.
- Encantado.

117
00:06:35,061 --> 00:06:36,646
- ¿Cómo te llamas?
- Javier.

118
00:06:37,480 --> 00:06:40,233
Bien. "Les damos la bienvenida al juego.

119
00:06:40,316 --> 00:06:41,984
Están varados en medio de la nada.

120
00:06:42,068 --> 00:06:46,239
En este juego, no se vota
para eliminar participantes.

121
00:06:46,322 --> 00:06:49,200
Solo pueden irse si se rinden.

122
00:06:49,951 --> 00:06:51,536
Pueden abandonar cuando quieran.

123
00:06:51,619 --> 00:06:53,162
Si eligen abandonar,

124
00:06:53,246 --> 00:06:56,582
disparen una bengala
y los sacaremos del valle.

125
00:06:56,666 --> 00:07:00,878
Deben ser parte de un equipo
durante todo el juego

126
00:07:00,962 --> 00:07:01,963
para poder ganar.

127
00:07:02,046 --> 00:07:04,465
Pueden cambiar de equipo si quieren,

128
00:07:04,549 --> 00:07:07,009
pero no podrán ganar este desafío solos.

129
00:07:07,093 --> 00:07:09,470
Empezarán con estos kits.

130
00:07:09,554 --> 00:07:12,181
Estén atentos para recursos adicionales.

131
00:07:12,765 --> 00:07:15,268
Fórmense en cuatro equipos ahora mismo".

132
00:07:16,060 --> 00:07:17,812
Bien, ya está.

133
00:07:17,895 --> 00:07:19,647
- "Elijan bien…
- Rambo.

134
00:07:19,730 --> 00:07:21,983
…y encuentren un buen lugar
para instalarse.

135
00:07:22,066 --> 00:07:25,862
Pronto oscurecerá
y empezará a hacer más frío".

136
00:07:25,945 --> 00:07:27,864
Seguía leyendo el papel.

137
00:07:27,947 --> 00:07:29,991
Sentí que alguien
me tironeaba de la camisa.

138
00:07:30,074 --> 00:07:33,035
Estoy en este equipo.
No sé quién es esa persona.

139
00:07:33,119 --> 00:07:35,580
- Hay uno de más.
- Dos de más.

140
00:07:35,663 --> 00:07:36,581
Sobran dos.

141
00:07:37,081 --> 00:07:40,418
Aquí se juzga por la apariencia.

142
00:07:40,501 --> 00:07:42,253
Increíble que formamos nuestro equipo.

143
00:07:42,336 --> 00:07:45,590
Cuando no conoces a nadie,
es lo único que hay.

144
00:07:46,174 --> 00:07:47,800
- Hagámoslo.
- Sí, hagámoslo.

145
00:07:47,884 --> 00:07:48,885
- Muy bien.
- Iré.

146
00:07:48,968 --> 00:07:49,844
Iré yo.

147
00:07:51,012 --> 00:07:51,846
Nosotros podemos.

148
00:07:51,929 --> 00:07:54,182
Fuimos los últimos. ¿Se dan cuenta?

149
00:07:54,265 --> 00:07:55,099
Sí.

150
00:07:55,183 --> 00:07:57,268
En un momento, me paralicé

151
00:07:57,351 --> 00:08:00,104
y tardé un momento
en entender lo que pasaba.

152
00:08:00,188 --> 00:08:01,731
- Somos muchos.
- Yo iré.

153
00:08:01,814 --> 00:08:03,107
- Yo iré.
- Ven aquí.

154
00:08:03,191 --> 00:08:05,318
Acabamos de conocer
a un grupo de extraños.

155
00:08:05,401 --> 00:08:07,778
Somos los que descartaron.

156
00:08:07,862 --> 00:08:10,948
Si vamos a poner los huevos
en una sola canasta, que sea en esta.

157
00:08:11,032 --> 00:08:11,866
Totalmente.

158
00:08:13,409 --> 00:08:16,996
Para que sea justo,
los jugadores se dividen

159
00:08:17,079 --> 00:08:17,914
en cuatro equipos.

160
00:08:19,207 --> 00:08:20,041
Alfa…

161
00:08:22,043 --> 00:08:22,919
Bravo…

162
00:08:25,254 --> 00:08:26,214
Charlie…

163
00:08:28,382 --> 00:08:29,300
y Delta.

164
00:08:30,635 --> 00:08:32,512
- Andando.
- Estamos listos.

165
00:08:33,387 --> 00:08:37,391
Queda menos de una hora
para que anochezca y baje la temperatura,

166
00:08:37,475 --> 00:08:40,436
y los jugadores deben encontrar
campamentos aptos.

167
00:08:41,395 --> 00:08:44,357
- Primera tarea…
- Buscar refugio para la noche.

168
00:08:48,778 --> 00:08:52,281
A cada equipo se le asigna
un cuadrante del campo de juego.

169
00:08:52,365 --> 00:08:55,868
Pueden armar su campamento
donde quieran dentro de esa área.

170
00:08:56,577 --> 00:08:58,079
Para empezar,

171
00:08:58,162 --> 00:09:01,207
se les dio equipo idéntico
que consiste en…

172
00:09:02,124 --> 00:09:03,084
- ¡Sí!
- Eso es.

173
00:09:03,167 --> 00:09:04,001
…un hacha,

174
00:09:04,585 --> 00:09:05,753
- …un cuchillo,
- Afilado.

175
00:09:06,337 --> 00:09:07,338
…una lona,

176
00:09:07,421 --> 00:09:09,423
- …una manta de lana,
- Es una manta grande.

177
00:09:09,507 --> 00:09:10,591
…una linterna,

178
00:09:10,675 --> 00:09:11,717
¡Cielos!

179
00:09:11,801 --> 00:09:13,094
…un arco con ocho flechas,

180
00:09:13,177 --> 00:09:14,178
Así me gusta.

181
00:09:14,262 --> 00:09:16,305
- …un botiquín,
- Primeros auxilios. Bien.

182
00:09:16,389 --> 00:09:17,682
- …una piedra,
- Viviremos.

183
00:09:17,765 --> 00:09:19,976
- …dos tazas de metal,
- Para hervir.

184
00:09:20,059 --> 00:09:21,060
…un mapa,

185
00:09:21,143 --> 00:09:22,228
Para ubicarnos.

186
00:09:22,311 --> 00:09:23,354
…aerosol para osos,

187
00:09:23,437 --> 00:09:26,274
Todos debemos llevar uno encima.

188
00:09:26,357 --> 00:09:27,191
Sí.

189
00:09:27,275 --> 00:09:28,901
…y, por supuesto, cuatro bengalas,

190
00:09:28,985 --> 00:09:31,237
una para cada jugador, si optan…

191
00:09:31,320 --> 00:09:32,613
No abriremos esto.

192
00:09:32,697 --> 00:09:34,198
- Para nada.
- …por abandonar.

193
00:09:34,282 --> 00:09:35,575
Llévenselo.

194
00:09:37,577 --> 00:09:39,537
Aquí arriba hay un sendero de caza.

195
00:09:39,620 --> 00:09:40,871
- Lo vi.
- Perfecto.

196
00:09:41,455 --> 00:09:43,416
Cuidado. Vayan despacio.

197
00:09:43,499 --> 00:09:44,417
Bien.

198
00:09:44,500 --> 00:09:46,168
- A paso firme…
- ¿Avanzaremos?

199
00:09:46,252 --> 00:09:47,378
…avanzaremos.

200
00:09:48,921 --> 00:09:49,797
Por aquí.

201
00:09:51,257 --> 00:09:52,508
Esto no me emociona.

202
00:09:53,134 --> 00:09:54,302
No hay recursos.

203
00:09:54,927 --> 00:09:56,470
Son casi las 4:00.

204
00:09:56,554 --> 00:09:59,265
Diría que nos quedan 45 minutos de luz.

205
00:09:59,348 --> 00:10:02,226
Estamos en la mitad de Alaska,
en la mitad de una selva.

206
00:10:02,310 --> 00:10:04,478
Vi un claro cuando veníamos.

207
00:10:06,105 --> 00:10:09,066
En este entorno tan implacable,

208
00:10:09,150 --> 00:10:11,110
hasta el más duro la pasará mal.

209
00:10:11,819 --> 00:10:14,947
Cuando la temperatura baja a -1 ºC,

210
00:10:15,031 --> 00:10:17,908
los humanos solo pueden sobrevivir
tres horas a la intemperie

211
00:10:17,992 --> 00:10:19,952
antes de sufrir hipotermia.

212
00:10:20,036 --> 00:10:22,246
Pronto oscurecerá…

213
00:10:22,330 --> 00:10:23,789
Vayan, chicas. Las seguiremos.

214
00:10:23,873 --> 00:10:27,418
…y el equipo Alfa debe armar un refugio
antes de que baje más la temperatura.

215
00:10:27,501 --> 00:10:30,671
Tratamos de armar un refugio,
que es lo más difícil,

216
00:10:30,755 --> 00:10:33,090
más en un entorno tan hostil como este.

217
00:10:33,174 --> 00:10:35,426
- Cuidado por donde caminan. Miren abajo.
- Sí.

218
00:10:35,509 --> 00:10:37,011
- ¿Cómo vas, Justin?
- Bien.

219
00:10:37,094 --> 00:10:40,765
Tuve la suerte de poner en práctica
mis habilidades al aire libre.

220
00:10:40,848 --> 00:10:43,726
Cazar, pescas y atrapar
para mi supervivencia.

221
00:10:43,809 --> 00:10:46,646
Un campamento ideal
debe tener suelo plano,

222
00:10:46,729 --> 00:10:50,399
acceso al agua
y protección natural de los elementos.

223
00:10:50,900 --> 00:10:53,611
Aún podemos subir un poco más.

224
00:10:53,694 --> 00:10:57,531
Hasta ahora, el terreno que vieron
no cumple con esos requisitos.

225
00:10:58,032 --> 00:11:00,034
Esto se ve pésimo,

226
00:11:00,117 --> 00:11:02,787
pero podríamos armar un refugio aquí

227
00:11:02,870 --> 00:11:03,954
y aprovechar la luz.

228
00:11:04,038 --> 00:11:06,791
Hay buenas ramas salientes.

229
00:11:06,874 --> 00:11:10,670
Sigamos cinco minutos más
a ver qué hay más arriba.

230
00:11:10,753 --> 00:11:13,297
- Prefiero el plan original.
- Sabemos dónde queda.

231
00:11:13,381 --> 00:11:14,715
Tal vez hoy llueva.

232
00:11:14,799 --> 00:11:17,635
Con lo que tenemos

233
00:11:17,718 --> 00:11:19,595
si lo traemos a este lado,

234
00:11:19,679 --> 00:11:22,098
el agua se escurrirá.

235
00:11:22,181 --> 00:11:26,560
Y esto nos ayudará
a repeler naturalmente el agua.

236
00:11:26,644 --> 00:11:29,522
No podremos encender un fuego aquí.
Podríamos, pero…

237
00:11:29,605 --> 00:11:33,776
No nos conocemos lo suficiente
para clavarnos las garras

238
00:11:33,859 --> 00:11:37,154
cuando estamos en desacuerdo
o tenemos ideas opuestas.

239
00:11:37,238 --> 00:11:41,701
Pero veo que habrá choques
de personalidades fuertes

240
00:11:41,784 --> 00:11:43,035
en nuestro equipo.

241
00:11:43,119 --> 00:11:45,913
Aquí arriba está un poco más plano.

242
00:11:46,747 --> 00:11:48,666
Pienso en cómo podremos dormir.

243
00:11:48,749 --> 00:11:52,169
Vine aquí por mí mismo, pero para ganar,

244
00:11:52,253 --> 00:11:55,798
tengo que trabajar en equipo
en vez de cortarme solo.

245
00:11:56,382 --> 00:11:57,800
¿Qué opinas, Justin?

246
00:11:59,635 --> 00:12:00,928
Está bien.

247
00:12:01,011 --> 00:12:05,349
A 900 metros,
en el campamento Bravo, el líder…

248
00:12:05,433 --> 00:12:07,184
Es garrote del diablo. No lo toquen.

249
00:12:07,268 --> 00:12:08,519
…empieza a emerger.

250
00:12:08,602 --> 00:12:09,729
Te hará mierda la mano.

251
00:12:09,812 --> 00:12:11,689
GARROTE DEL DIABLO
ARBUSTO CON ESPINAS

252
00:12:11,772 --> 00:12:12,982
Caminen con cuidado.

253
00:12:13,983 --> 00:12:16,110
No se tuerzan el tobillo el primer día.

254
00:12:16,694 --> 00:12:18,028
Aquí es perfecto.

255
00:12:18,112 --> 00:12:20,030
- Mucho mejor que el otro lado.
- Sí.

256
00:12:20,114 --> 00:12:21,198
Tengan cuidado.

257
00:12:21,282 --> 00:12:23,492
- Necesitamos ramas secas de más arriba.
- Sí.

258
00:12:23,576 --> 00:12:24,994
- Métanlas en el bolsillo.
- Sí.

259
00:12:25,745 --> 00:12:27,663
"Métanlas en el bolsillo", dice.

260
00:12:27,747 --> 00:12:31,667
A diferencia de Alfa,
Bravo enseguida elige dónde acampar

261
00:12:31,751 --> 00:12:33,461
y empieza a armar un refugio.

262
00:12:33,544 --> 00:12:35,921
Usaré esa piedra para despejar esto.

263
00:12:36,005 --> 00:12:38,799
Me dedico a la construcción en exterior.

264
00:12:38,883 --> 00:12:40,134
Seré la mula de carga.

265
00:12:40,217 --> 00:12:41,427
Construiré los refugios.

266
00:12:41,510 --> 00:12:42,845
Conseguiré la leña.

267
00:12:42,928 --> 00:12:45,139
Seguiré y seguiré.

268
00:12:45,222 --> 00:12:48,434
Cuando limpien esto,
arranquen todo esto y empújenlo ahí.

269
00:12:48,517 --> 00:12:50,102
Con la guía de Javier…

270
00:12:50,186 --> 00:12:51,771
Cubran todo ese lado del árbol.

271
00:12:51,854 --> 00:12:56,650
…el equipo Bravo usa dos árboles caídos
como cimientos de su estructura.

272
00:12:56,734 --> 00:12:58,778
- ¿Cubro esto?
- Sí.

273
00:12:58,861 --> 00:13:00,780
Denlo vuelta

274
00:13:00,863 --> 00:13:03,240
así el agua se recoge mejor.

275
00:13:03,324 --> 00:13:05,910
Agregan alisos a la estructura

276
00:13:05,993 --> 00:13:08,621
y ramas de árbol de hojas perenne
como aislante natural

277
00:13:08,704 --> 00:13:10,623
y para absorber la humedad.

278
00:13:10,706 --> 00:13:13,125
Sirven para colocar encima

279
00:13:14,210 --> 00:13:15,586
o debajo de la madera.

280
00:13:16,128 --> 00:13:18,380
- No quiero agujeros.
- Sí.

281
00:13:18,464 --> 00:13:20,966
Los lobos necesitan un líder de la manada.

282
00:13:21,050 --> 00:13:22,802
Adelante, que sea Javier.

283
00:13:22,885 --> 00:13:25,262
Creo que todo fluirá más

284
00:13:25,346 --> 00:13:27,598
si alguien toma las decisiones.

285
00:13:27,681 --> 00:13:31,310
Al final, usaremos la lona,
coloquemos las más finas así.

286
00:13:31,393 --> 00:13:33,270
¿En forma de cruz o atravesadas?

287
00:13:33,354 --> 00:13:35,856
Otra vez, pregúntale a Javier.

288
00:13:36,941 --> 00:13:40,402
¿Dos con el fuego
y uno recoge ramas largas?

289
00:13:40,486 --> 00:13:41,737
Sí, podríamos hacerlo.

290
00:13:42,321 --> 00:13:44,240
He viajado solo mucho tiempo.

291
00:13:44,323 --> 00:13:46,617
Sé que trabajo bien solo,

292
00:13:46,700 --> 00:13:49,870
así que eso será lo más difícil
de toda la competencia,

293
00:13:49,954 --> 00:13:51,413
trabajar en equipo.

294
00:13:51,497 --> 00:13:54,083
- Saben buscar astillas, ¿no?
- ¿Qué son astillas?

295
00:13:54,166 --> 00:13:56,377
¿Es en serio? ¡Dios mío!

296
00:13:56,460 --> 00:13:57,962
Soy muy directo.

297
00:13:58,045 --> 00:14:00,297
Me criaron con críticas constructivas.

298
00:14:00,381 --> 00:14:03,384
Si quitan todo esto,
la astilla es el material duro.

299
00:14:03,467 --> 00:14:06,595
Significa que la resina bajó
del árbol después de morir

300
00:14:06,679 --> 00:14:08,722
y se acumuló ahí.

301
00:14:08,806 --> 00:14:11,559
- No me digas.
- Ayudará a encender el fuego.

302
00:14:11,642 --> 00:14:13,310
Se sabe que soy directo.

303
00:14:13,394 --> 00:14:15,855
- Maderas del tamaño del pulgar.
- ¿Mucha madera?

304
00:14:15,938 --> 00:14:17,314
- Mucha madera.
- Entendido.

305
00:14:17,398 --> 00:14:23,153
Espero ser una persona cálida,
en vez de ser frío y seco.

306
00:14:23,237 --> 00:14:24,697
Iré a buscar madera de deriva.

307
00:14:25,197 --> 00:14:26,365
Es bastante húmeda.

308
00:14:26,448 --> 00:14:28,200
La madera que está aquí derecho,

309
00:14:28,284 --> 00:14:31,328
las ramas inferiores, estarán más secas.

310
00:14:31,996 --> 00:14:35,249
Siempre dije
que uno de estos días iría a Alaska

311
00:14:35,332 --> 00:14:38,794
a explorar, acampar y cazar.
Tengo suerte de estar aquí.

312
00:14:39,461 --> 00:14:41,213
Una ardilla.

313
00:14:41,297 --> 00:14:43,465
Me gusta estar solo.

314
00:14:43,549 --> 00:14:44,884
Es mi lugar feliz.

315
00:14:45,718 --> 00:14:47,136
Se me escapó.

316
00:14:47,219 --> 00:14:49,722
Sé que soy buen pescador y cazador.

317
00:14:49,805 --> 00:14:53,684
No sé de plantas, bayas y hongos.

318
00:14:53,767 --> 00:14:56,478
Es lo más seco que encontré.
Debería arder.

319
00:14:57,104 --> 00:15:00,524
Con la lona colocada,
Javier espera que su diseño funcione

320
00:15:00,608 --> 00:15:03,027
para atrapar el calor dentro del refugio.

321
00:15:03,110 --> 00:15:05,905
Cuando el calor va hacia allá,
entra por el hoyo.

322
00:15:05,988 --> 00:15:08,198
Si encienden el fuego antes del anochecer,

323
00:15:08,282 --> 00:15:10,326
cuando baje la temperatura.

324
00:15:10,409 --> 00:15:11,827
Busquen muchos palitos.

325
00:15:11,911 --> 00:15:15,122
Tenemos suficientes piezas
para encender un buen fuego.

326
00:15:15,205 --> 00:15:17,333
Necesito más de estos. No hay suficientes.

327
00:15:17,416 --> 00:15:20,002
No tenemos mucha luz, sigan trayéndolos.

328
00:15:20,794 --> 00:15:22,880
Parece que es nuestro gran líder.

329
00:15:23,505 --> 00:15:25,132
Alguien tiene que hacerlo.

330
00:15:27,176 --> 00:15:29,762
Vengan aquí a ver, solo vean.

331
00:15:30,554 --> 00:15:32,932
Nada será ideal.

332
00:15:33,015 --> 00:15:34,516
No es un hotel Hilton.

333
00:15:35,017 --> 00:15:39,647
Crecí en una familia muy pobre y sin amor.

334
00:15:39,730 --> 00:15:43,233
Toda mi vida traté de hacerme valer.

335
00:15:43,317 --> 00:15:45,611
Pero lo veo como una tienda natural.

336
00:15:45,694 --> 00:15:48,405
- Vayamos más lejos.
- Hagamos algo con eso.

337
00:15:48,489 --> 00:15:52,618
Me impulsó a aprender
cada cosa que pudiera manejar.

338
00:15:52,701 --> 00:15:54,954
Soy Jill, pero soy multifacética.

339
00:15:55,037 --> 00:15:58,290
Si no hay nada más adelante,
podemos volver.

340
00:15:58,374 --> 00:16:00,751
Creo que necesitamos un refugio.

341
00:16:00,834 --> 00:16:03,963
Sabemos que no podemos sobrevivir solos
y completar el juego.

342
00:16:04,046 --> 00:16:07,383
No tenemos mucho tiempo
para seguir buscando.

343
00:16:08,217 --> 00:16:10,552
Soy detective. Así me gano la vida.

344
00:16:10,636 --> 00:16:13,222
Tal vez eso me haga un poco más aguerrida.

345
00:16:13,305 --> 00:16:15,516
- La indecisión…
- Sí.

346
00:16:15,599 --> 00:16:17,601
…es algo que me exaspera,
para que lo sepan.

347
00:16:17,685 --> 00:16:19,353
- Hagámoslo.
- Sí, hagámoslo.

348
00:16:19,436 --> 00:16:22,064
Me preocupa
la otra chica de Kentucky, Jill.

349
00:16:22,147 --> 00:16:23,649
Es bastante ruda.

350
00:16:23,732 --> 00:16:25,693
Oye, Lee, regresa.

351
00:16:25,776 --> 00:16:26,860
¡Estoy bien!

352
00:16:26,944 --> 00:16:29,530
Pero ahora
hay que movernos rápido y decidir

353
00:16:29,613 --> 00:16:33,867
armar el refugio
y prepararnos para la noche.

354
00:16:33,951 --> 00:16:37,830
Iré debajo de este árbol
a ver qué hay del otro lado y volveré.

355
00:16:38,455 --> 00:16:41,792
Hasta ahora, el equipo Alfa
le hace honor a su nombre,

356
00:16:41,875 --> 00:16:43,794
todos con personalidades dominantes.

357
00:16:44,336 --> 00:16:45,796
¡No nos separemos!

358
00:16:45,879 --> 00:16:48,590
Pero su terquedad
les hizo perder un tiempo precioso.

359
00:16:49,299 --> 00:16:50,259
¿Puedes abrir eso?

360
00:16:50,342 --> 00:16:54,805
Se conformaron con armar el refugio
contra la pendiente, donde dijo Jill.

361
00:16:54,888 --> 00:16:56,682
Atamos la lona en este lado.

362
00:16:57,474 --> 00:16:59,518
El agua se acumulará encima.

363
00:16:59,601 --> 00:17:03,397
No parece un lugar ideal para dormir.

364
00:17:05,733 --> 00:17:09,403
La región del río Neka
se clasifica como selva subtropical,

365
00:17:09,486 --> 00:17:13,490
con un promedio de precipitaciones
de 1500 milímetros por año.

366
00:17:16,076 --> 00:17:18,537
Los equipos deben trabajar rápidamente

367
00:17:18,620 --> 00:17:22,374
para armar su refugio,
o se expondrán al frío y a la humedad.

368
00:17:24,001 --> 00:17:26,003
- El equipo Charlie…
- A la izquierda.

369
00:17:26,086 --> 00:17:29,048
…también busca
un terreno apto para acampar.

370
00:17:31,800 --> 00:17:32,801
Bien.

371
00:17:33,427 --> 00:17:34,845
Parece un buen lugar.

372
00:17:35,429 --> 00:17:36,889
Sí, este lugar.

373
00:17:36,972 --> 00:17:39,850
- Podemos buscar ramas anchas.
- Sí.

374
00:17:39,933 --> 00:17:42,269
Y armar un marco para colocar la lona.

375
00:17:42,352 --> 00:17:43,771
Soy entrenador de lucha.

376
00:17:43,854 --> 00:17:47,524
Siempre asumo el rol de líder.

377
00:17:47,608 --> 00:17:48,901
Soy bueno para eso.

378
00:17:48,984 --> 00:17:51,320
Les hago saber cómo es, qué necesito.

379
00:17:51,403 --> 00:17:54,782
- Podemos armar el refugio…
- Hay mucho garrote del diablo.

380
00:17:54,865 --> 00:17:56,033
Hay mucho aquí.

381
00:17:56,116 --> 00:17:58,869
- ¿Qué opinan de esto?
- Donde podamos encender fuego.

382
00:17:58,952 --> 00:18:02,164
Crecí al aire libre.

383
00:18:02,247 --> 00:18:04,333
Soy hija de un militar,

384
00:18:04,416 --> 00:18:06,627
íbamos de un lugar a otro.

385
00:18:06,710 --> 00:18:09,213
Sé trabajar en equipo,
pero me gusta liderar.

386
00:18:10,005 --> 00:18:12,883
- ¿Estilo cobertizo?
- Sí, hay que colocarle estacas.

387
00:18:12,966 --> 00:18:14,134
- Totalmente.
- Bien.

388
00:18:14,218 --> 00:18:18,806
El equipo Charlie colocó cordaje
entre dos árboles y arma una carpa básica.

389
00:18:18,889 --> 00:18:20,808
Hasta ahora, vamos bien.

390
00:18:20,891 --> 00:18:24,603
Nick improvisa unas estacas
para fijar los bordes al suelo

391
00:18:24,686 --> 00:18:27,022
y mantener seca la zona donde dormirán.

392
00:18:27,731 --> 00:18:32,986
Quiero que el agua se escurra al suelo,
no que entre.

393
00:18:33,070 --> 00:18:33,904
Bien.

394
00:18:34,613 --> 00:18:35,781
Me preocupa Nick.

395
00:18:35,864 --> 00:18:37,658
Siempre hay un macho alfa

396
00:18:37,741 --> 00:18:40,786
que se cree que necesita manejar todo y…

397
00:18:42,871 --> 00:18:43,872
Tengo una idea.

398
00:18:43,956 --> 00:18:47,459
Encendemos el fuego aquí
y buscamos algo para reflejar el calor.

399
00:18:47,543 --> 00:18:50,170
Construyamos un muro aquí,
la fogata por ahí

400
00:18:50,254 --> 00:18:51,880
y la alineamos con piedras.

401
00:18:52,381 --> 00:18:54,383
No sé de dónde sacaremos piedras.

402
00:18:54,883 --> 00:18:57,553
Hay un tipo de persona
con la que no me llevo.

403
00:18:57,636 --> 00:19:00,681
Las que no trabajan en equipo. Odio eso.

404
00:19:00,764 --> 00:19:04,726
Y si no confías en ellas,
tendremos problemas, en serio.

405
00:19:04,810 --> 00:19:07,604
Nick tiene una idea
para mejorar el refugio,

406
00:19:07,688 --> 00:19:09,690
agregando soportes a la solapa delantera.

407
00:19:09,773 --> 00:19:13,235
Si hacemos eso, tendremos
más metraje cuadrado. El fuego irá aquí.

408
00:19:13,318 --> 00:19:14,736
Pero eso tendrá que esperar.

409
00:19:14,820 --> 00:19:18,574
Está oscureciendo y se nos acaba la luz.

410
00:19:18,657 --> 00:19:20,951
Hay que encender el fuego,
necesitamos leña.

411
00:19:21,034 --> 00:19:23,453
Así, cuando se encienda, se secará.

412
00:19:23,537 --> 00:19:25,372
Trabajé en la Guarda Estatal de Texas,

413
00:19:25,455 --> 00:19:27,749
y muchos hombres me decían:

414
00:19:27,833 --> 00:19:29,960
"Eres mujer. Lo que digas no importa".

415
00:19:30,043 --> 00:19:32,462
Esto nunca se secará.

416
00:19:32,546 --> 00:19:34,298
Mi principal temor es

417
00:19:34,381 --> 00:19:37,092
ser la única mujer del grupo.

418
00:19:37,176 --> 00:19:40,137
Pero hay otra mujer en mi equipo.
Menos mal.

419
00:19:42,181 --> 00:19:45,058
- ¿Cómo vas?
- Creo que podemos usarlo.

420
00:19:45,142 --> 00:19:48,228
Ser mayor en este entorno

421
00:19:48,312 --> 00:19:52,065
me da una ventaja,
porque puedo soportar mucho.

422
00:19:53,192 --> 00:19:55,485
En montañas grandes, en clima frío,

423
00:19:55,569 --> 00:19:59,031
sin mucha comida.

424
00:19:59,615 --> 00:20:03,035
Muchos, más que nada los jóvenes,
no tienen la mentalidad

425
00:20:03,118 --> 00:20:05,662
de prepararse para lo peor y soportarlo.

426
00:20:05,746 --> 00:20:09,499
Estoy ansiosa por ponerme a prueba
y ver hasta dónde llegaré.

427
00:20:10,167 --> 00:20:12,044
Mira, un arcoíris parcial.

428
00:20:12,127 --> 00:20:13,712
Sí. ¿Ves el arcoíris?

429
00:20:14,213 --> 00:20:15,714
Buenas vibras el primer día.

430
00:20:17,299 --> 00:20:19,092
Veo un arcoíris…

431
00:20:20,510 --> 00:20:24,973
Al este de Charlie,
a cientos de metros, el equipo Delta…

432
00:20:25,057 --> 00:20:26,266
Detrás de esos árboles.

433
00:20:26,350 --> 00:20:27,684
…avanza a su cuadrante…

434
00:20:27,768 --> 00:20:30,646
Parece haber un claro allá.
Nos protegerá del viento.

435
00:20:30,729 --> 00:20:33,982
…y encuentra una zona
que les parece apta para acampar.

436
00:20:34,066 --> 00:20:36,610
Miren este atardecer mágico en el bosque.

437
00:20:37,236 --> 00:20:38,445
¿Qué les parece?

438
00:20:38,528 --> 00:20:40,030
Es una gran idea.

439
00:20:40,113 --> 00:20:43,075
Somos los parias,
cuando se formaron los equipos,

440
00:20:43,158 --> 00:20:44,493
nadie nos eligió.

441
00:20:45,077 --> 00:20:47,287
- No sé cómo se llama esto.
- Son para…

442
00:20:47,371 --> 00:20:50,540
Son para arquería,
o para dispararles a ardillas y conejos.

443
00:20:50,624 --> 00:20:52,084
Paul es nuestro cazador.

444
00:20:52,167 --> 00:20:53,418
También soy chef.

445
00:20:54,419 --> 00:20:55,254
No.

446
00:20:55,337 --> 00:20:59,091
Dawn sabe bien
qué podemos convertir en comida.

447
00:20:59,174 --> 00:21:03,220
Yo soy marine, y Joel es ingeniero.

448
00:21:03,303 --> 00:21:04,471
Los marginados.

449
00:21:05,055 --> 00:21:07,557
Me río de los demás.
Les salió el tiro por la culata.

450
00:21:08,267 --> 00:21:11,728
Están listos. Quizás haya que cortarlos.

451
00:21:11,812 --> 00:21:15,732
Por lo general, estos lobos solitarios
arman campamentos para uno.

452
00:21:15,816 --> 00:21:17,317
Pero dada la poca luz solar,

453
00:21:17,401 --> 00:21:20,821
el equipo Delta
se complementa rápidamente.

454
00:21:20,904 --> 00:21:23,031
En este entorno, no puedes

455
00:21:23,115 --> 00:21:25,158
sentarte a pensar.

456
00:21:25,242 --> 00:21:26,910
Tienes que seguir adelante.

457
00:21:26,994 --> 00:21:29,579
Con los postes que cortó Joel…

458
00:21:29,663 --> 00:21:31,290
Esos postes resultaron bien.

459
00:21:31,373 --> 00:21:32,249
Así es.

460
00:21:32,332 --> 00:21:35,252
…y la cuerda
que Jordan guardó del paracaídas…

461
00:21:36,128 --> 00:21:37,879
Usaré lo menos posible.

462
00:21:37,963 --> 00:21:41,049
…colocan dos refuerzos en ángulo
para colgar la lona.

463
00:21:41,633 --> 00:21:44,928
He cazado y pescado mucho,
me siento como en casa.

464
00:21:45,012 --> 00:21:47,472
Tener formación militar es una ventaja.

465
00:21:47,556 --> 00:21:50,934
Pero saber que no están obligados
a seguir con este equipo…

466
00:21:51,018 --> 00:21:51,977
No, por debajo.

467
00:21:52,060 --> 00:21:54,146
…es algo que tienen presente.

468
00:21:54,229 --> 00:21:56,064
Avanzo hacia un objetivo.

469
00:21:56,148 --> 00:21:58,275
O me siguen, o están en mi contra.

470
00:21:59,318 --> 00:22:01,611
- Esto es…
- ¿Hay lugar para todos?

471
00:22:01,695 --> 00:22:03,113
Va cobrando forma, sí.

472
00:22:03,947 --> 00:22:07,409
Creí que el este de Kentucky,
éramos pobres. La pasábamos mal en casa.

473
00:22:07,492 --> 00:22:09,536
No lo sabíamos,
porque todos éramos pobres.

474
00:22:09,619 --> 00:22:11,288
Hacíamos esto para sobrevivir.

475
00:22:11,371 --> 00:22:14,207
Esto funcionará como trampa.
Comeremos ardilla.

476
00:22:14,291 --> 00:22:15,167
Sí.

477
00:22:15,250 --> 00:22:18,628
A veces, si no teníamos
carne en el congelador,

478
00:22:18,712 --> 00:22:21,298
costaba comer en el invierno,
y no exagero.

479
00:22:22,341 --> 00:22:24,426
Progresé mucho
de lo que fueron mis orígenes,

480
00:22:24,509 --> 00:22:26,470
y quiero ver si sigo siendo esa persona,

481
00:22:26,553 --> 00:22:28,972
conectarme con mi crianza.

482
00:22:29,056 --> 00:22:31,266
Alcánzame el hacha. Limpiaré esto.

483
00:22:31,350 --> 00:22:33,852
Veré dónde encender el fuego
si tú haces eso.

484
00:22:33,935 --> 00:22:37,147
En cuanto al equipo,
me llevo bien con todos.

485
00:22:37,230 --> 00:22:39,191
Pero me cuesta estar con gente engreída,

486
00:22:39,274 --> 00:22:42,027
mandona y que no respeta los límites.

487
00:22:43,362 --> 00:22:45,072
¿Qué hicimos para merecer esto?

488
00:22:45,155 --> 00:22:48,116
Cuando llueva, sí, no mucho.

489
00:22:49,034 --> 00:22:50,952
Se va terminando el primer día,

490
00:22:51,870 --> 00:22:54,456
los cuatro equipos
armaron refugios básicos.

491
00:22:54,956 --> 00:22:59,252
Mientras los equipos Alfa y Bravo
aprovecharon el terreno natural,

492
00:22:59,961 --> 00:23:04,549
los equipos Charlie y Delta optaron
por estructuras cobertizo en suelo plano.

493
00:23:04,633 --> 00:23:07,886
Cuando se pone el sol en Alaska,

494
00:23:07,969 --> 00:23:11,473
la única forma de combatir
las inevitables temperaturas bajo cero

495
00:23:11,556 --> 00:23:12,766
es encender el fuego.

496
00:23:13,475 --> 00:23:15,852
Será difícil encender el fuego.

497
00:23:17,020 --> 00:23:18,647
Empieza a irse la luz.

498
00:23:18,730 --> 00:23:22,359
Todo está saturado.
Hay humedad en el terreno y en el aire.

499
00:23:22,901 --> 00:23:26,279
Nos aumenta la adrenalina.
Quemamos muchas calorías.

500
00:23:26,363 --> 00:23:28,698
Pero hay que encender el fuego.

501
00:23:28,782 --> 00:23:30,575
Tenemos que hacerlo rápido.

502
00:23:32,953 --> 00:23:33,912
La puta madre.

503
00:23:34,413 --> 00:23:35,288
Bien.

504
00:23:38,542 --> 00:23:39,418
Hazlo.

505
00:23:39,501 --> 00:23:40,502
Alfa y Bravo…

506
00:23:40,585 --> 00:23:41,711
Vamos, nene.

507
00:23:42,671 --> 00:23:43,797
Maldición.

508
00:23:43,880 --> 00:23:47,217
…aún no resolvieron este acertijo mojado.

509
00:23:47,300 --> 00:23:49,886
Es todo el musgo enrollado.

510
00:23:50,720 --> 00:23:53,682
Creerías que ya no está húmedo.

511
00:23:54,850 --> 00:23:57,185
Ni el musgo que juntó Alfa…

512
00:23:57,769 --> 00:23:59,771
No puedo hacerlo encender.

513
00:23:59,855 --> 00:24:05,110
…ni las astillas que usa Bravo
están secos para encender con la chispa.

514
00:24:05,610 --> 00:24:07,237
Vamos, no te apagues.

515
00:24:07,737 --> 00:24:09,739
No, desgraciado. Lo sofoqué.

516
00:24:10,949 --> 00:24:13,410
Este lugar es una esponja gigantesca.

517
00:24:13,493 --> 00:24:15,912
No encontraremos nada seco.

518
00:24:18,081 --> 00:24:20,125
- ¿Sabes cómo…?
- Sí. Cielos.

519
00:24:20,208 --> 00:24:21,960
- Hazlo de costado.
- Sí.

520
00:24:22,043 --> 00:24:23,587
Movimiento rápido con la muñeca.

521
00:24:24,671 --> 00:24:27,048
Nick me preocupa.

522
00:24:27,132 --> 00:24:31,261
No soy una mujer que se queda callada
cuando se hartó.

523
00:24:31,344 --> 00:24:34,681
Vine para terminar,
y espero que él lo vea.

524
00:24:34,764 --> 00:24:35,765
Espera.

525
00:24:35,849 --> 00:24:37,225
- No agarró.
- Espera.

526
00:24:37,309 --> 00:24:38,602
¿Vas a mullir el algodón?

527
00:24:38,685 --> 00:24:39,978
¿Vino con el kit?

528
00:24:40,061 --> 00:24:41,104
Sí.

529
00:24:41,188 --> 00:24:42,772
Como no hay reglas que lo impidan,

530
00:24:42,856 --> 00:24:45,400
Charlie intenta resolver
el problema de la leña mojada

531
00:24:45,484 --> 00:24:48,945
y enciende el fuego
con bolas de algodón del botiquín.

532
00:24:49,988 --> 00:24:52,407
- Eso es.
- Aquí vamos.

533
00:24:52,491 --> 00:24:56,828
No hay reglas en el juego,
es supervivencia. Es lo mismo.

534
00:24:56,912 --> 00:24:58,455
- Avívalo despacio.
- Sí.

535
00:24:58,538 --> 00:24:59,664
Hay que ser listo

536
00:24:59,748 --> 00:25:02,959
y aprovechar lo máximo posible.

537
00:25:07,756 --> 00:25:09,508
- Sabía que elegí un buen equipo.
- Sí.

538
00:25:10,634 --> 00:25:13,011
- Tenemos fuego y refugio.
- Así es.

539
00:25:13,094 --> 00:25:14,679
¡Y es el primer día!

540
00:25:14,763 --> 00:25:15,847
- Sí.
- ¡El primer día!

541
00:25:15,931 --> 00:25:17,516
Trabajo en equipo.

542
00:25:18,391 --> 00:25:21,811
Cerca de ahí, el equipo Delta
encontró la misma solución.

543
00:25:22,354 --> 00:25:25,190
Me siento bien sobre lo que armamos.

544
00:25:26,107 --> 00:25:27,025
Eso es.

545
00:25:27,108 --> 00:25:29,611
- Techo, fogata…
- Sí.

546
00:25:29,694 --> 00:25:32,113
Y solo pasó un tercio del día.

547
00:25:32,197 --> 00:25:35,242
Creo que vamos bien.
Será una buena primera noche.

548
00:25:36,243 --> 00:25:37,702
CAMPAMENTO BRAVO

549
00:25:38,370 --> 00:25:40,038
¿Soy el único que tiene frío?

550
00:25:40,121 --> 00:25:42,582
Trato de no pensar tanto en eso.

551
00:25:43,792 --> 00:25:45,752
Sí, estamos bien jodidos.

552
00:25:45,835 --> 00:25:47,212
Estaremos en problemas.

553
00:25:56,846 --> 00:25:58,515
Me estoy congelando.

554
00:26:00,517 --> 00:26:01,685
¿Están durmiendo?

555
00:26:02,394 --> 00:26:03,895
No, claro que no.

556
00:26:04,396 --> 00:26:07,440
- Hace mucho frío.
- Tal cual. Bajó la temperatura.

557
00:26:07,524 --> 00:26:09,067
¿Sientes eso, carajo?

558
00:26:09,150 --> 00:26:11,111
Bajó la temperatura. Tengo frío.

559
00:26:11,611 --> 00:26:12,571
Sí.

560
00:26:12,654 --> 00:26:14,406
Para colmo de males,

561
00:26:14,489 --> 00:26:16,116
parece que el frío gélido

562
00:26:17,784 --> 00:26:20,870
no es el único riesgo
para los jugadores esta noche.

563
00:26:22,581 --> 00:26:23,498
Amigo.

564
00:26:23,999 --> 00:26:25,208
Están muy cerca.

565
00:26:26,042 --> 00:26:27,419
CAMPAMENTO DELTA

566
00:26:27,502 --> 00:26:28,503
¿Hueles eso?

567
00:26:29,045 --> 00:26:30,005
Sí, lo huelo.

568
00:26:30,088 --> 00:26:33,383
Es un olor fuerte.
Creo que pasó algo por aquí cerca.

569
00:26:34,593 --> 00:26:37,679
Los osos pardos de Alaska
no son prominentes…

570
00:26:37,762 --> 00:26:40,181
Creo que oigo algo que se mueve por ahí.

571
00:26:41,641 --> 00:26:42,559
Sí, yo también.

572
00:26:42,642 --> 00:26:44,060
…son prevalentes.

573
00:26:44,144 --> 00:26:47,063
Hay 2.5 osos por 2.5 km cuadrados,

574
00:26:47,147 --> 00:26:52,193
y es la zona más poblada por osos
del mundo.

575
00:26:53,653 --> 00:26:55,655
Carajo, hay algo enorme ahí.

576
00:27:03,371 --> 00:27:04,247
Es un oso.

577
00:27:06,541 --> 00:27:07,584
Hay un oso cerca.

578
00:27:08,585 --> 00:27:09,669
Estén alerta.

579
00:27:12,422 --> 00:27:14,090
Tengo el aerosol en la mano.

580
00:27:15,216 --> 00:27:17,093
No dormiré nada.

581
00:27:19,596 --> 00:27:24,476
DÍA 2

582
00:27:26,603 --> 00:27:28,146
Al amanecer,

583
00:27:28,229 --> 00:27:30,273
los jugadores experimentaron
la primera noche

584
00:27:30,357 --> 00:27:32,567
en su nuevo hogar en Alaska.

585
00:27:32,651 --> 00:27:34,277
Anoche fue difícil. Hacía frío.

586
00:27:34,903 --> 00:27:35,987
Primera mañana…

587
00:27:38,281 --> 00:27:39,240
en nuestro refugio.

588
00:27:39,741 --> 00:27:42,577
Hicimos cucharita en esta cama.

589
00:27:42,661 --> 00:27:46,581
Hay poco espacio
en nuestra carpa de tres por tres.

590
00:27:46,665 --> 00:27:49,709
Todos roncaban aquí y allá.

591
00:27:49,793 --> 00:27:50,627
Yo no ronco.

592
00:27:51,795 --> 00:27:52,754
Muy frío y húmedo.

593
00:27:53,672 --> 00:27:56,466
Respiras muy fuerte.

594
00:27:58,885 --> 00:28:00,345
Parece que estoy muriendo.

595
00:28:00,428 --> 00:28:04,057
La primera noche fue muy incómoda.

596
00:28:04,140 --> 00:28:06,935
Mis glúteos parecen dos cubos de hielo.

597
00:28:07,018 --> 00:28:08,853
Nunca dormí tan mal.

598
00:28:08,937 --> 00:28:12,065
Tienen suerte,
solo me levanté tres veces a orinar.

599
00:28:12,649 --> 00:28:17,112
Aun con el fuego, los equipos Charlie
y Delta tuvieron una noche difícil.

600
00:28:17,195 --> 00:28:18,238
Vamos.

601
00:28:18,321 --> 00:28:19,155
Estoy muy cansada.

602
00:28:20,281 --> 00:28:21,282
No dormí nada.

603
00:28:21,366 --> 00:28:22,534
Anoche fue horrible.

604
00:28:22,617 --> 00:28:25,453
El suelo tan desparejo
era muy incómodo para mí.

605
00:28:26,413 --> 00:28:28,540
La primera noche nos abrió los ojos.

606
00:28:29,124 --> 00:28:30,125
Alaska se pone oscura.

607
00:28:30,208 --> 00:28:34,254
A mitad de la noche, a eso de la 1:00,
todos despertamos congelados.

608
00:28:34,337 --> 00:28:37,632
Se estaba apagando el fuego.
Corrimos a buscar leña.

609
00:28:37,716 --> 00:28:39,050
Lo de anoche fue intenso.

610
00:28:39,134 --> 00:28:42,637
Nos hizo caer en la cuenta.
No somos tan invencibles como creíamos.

611
00:28:48,977 --> 00:28:52,147
El equipo Charlie pudo mantener
el fuego encendido toda la noche…

612
00:28:52,230 --> 00:28:54,649
Crujió toda la noche.

613
00:28:55,483 --> 00:28:57,360
…pero su recolector de agua improvisado…

614
00:28:57,444 --> 00:28:58,528
Tenemos un sorbo.

615
00:28:58,611 --> 00:29:00,196
…no corrió la misma suerte.

616
00:29:00,905 --> 00:29:04,325
Si seguimos, hay una confluencia
de arroyos en este pantanal.

617
00:29:04,409 --> 00:29:07,954
Para el segundo día, mi preocupación
es encontrar agua potable

618
00:29:08,037 --> 00:29:11,458
porque estamos rodeados
de pozos de agua estancada.

619
00:29:11,541 --> 00:29:14,085
Debe haber un buen lugar de caza por ahí.

620
00:29:14,169 --> 00:29:16,671
Hay muchas heces de oso
y señales de venados.

621
00:29:16,755 --> 00:29:18,339
- Pero ¿hay agua?
- Hay agua.

622
00:29:18,423 --> 00:29:20,300
- Es lo principal.
- Quiero ir a ver.

623
00:29:20,383 --> 00:29:23,470
Crecí en la casa de mi papá,
que tiene 100 hectáreas.

624
00:29:23,553 --> 00:29:25,221
Me enseñaron a sobrevivir.

625
00:29:25,305 --> 00:29:28,767
Y cuando iba a casa de mis abuelos,
cazábamos casi todos los días.

626
00:29:28,850 --> 00:29:32,979
Fui sargento en el cuerpo de marines,
me adapto a casi cualquier situación.

627
00:29:33,062 --> 00:29:35,732
Tengo un objetivo.
Renuncié a mi empleo por esto.

628
00:29:35,815 --> 00:29:37,192
Vine aquí a ganar.

629
00:29:37,275 --> 00:29:38,735
Ahí encontraremos agua.

630
00:29:38,818 --> 00:29:40,779
- Digo que vayamos a ver.
- Vamos.

631
00:29:41,362 --> 00:29:45,241
Fue genial conocerlos a todos.
Funcionamos bien en equipo.

632
00:29:45,325 --> 00:29:46,576
- ¡Ánimo!
- ¡Listo!

633
00:29:46,659 --> 00:29:48,536
A buscar agua para el equipo.

634
00:29:48,620 --> 00:29:50,622
Nick es el gran cazador.

635
00:29:50,705 --> 00:29:53,666
A Angie le encanta pescar.

636
00:29:53,750 --> 00:29:55,460
Yo seré la que va adelante.

637
00:29:55,543 --> 00:29:58,463
Traigo mucha experiencia práctica

638
00:29:58,546 --> 00:30:00,632
para llenar los vacíos
y ayudar a mi equipo.

639
00:30:01,216 --> 00:30:02,717
- ¿Tienen las tazas?
- Sí.

640
00:30:03,760 --> 00:30:07,013
Ahora me concentro en la regla de tres.

641
00:30:07,096 --> 00:30:09,891
Puedes sobrevivir
tres horas a la intemperie

642
00:30:09,974 --> 00:30:11,476
si no tienes refugio.

643
00:30:11,559 --> 00:30:13,978
Solo puedes sobrevivir tres días sin agua

644
00:30:14,062 --> 00:30:15,939
y tres semanas sin comida.

645
00:30:16,022 --> 00:30:18,024
¿Qué opinas, Andrea?

646
00:30:18,107 --> 00:30:19,150
Está estancada.

647
00:30:19,692 --> 00:30:22,153
Debemos conseguir
una fuente de agua fresca.

648
00:30:22,237 --> 00:30:23,988
No habrá nada ahí.

649
00:30:24,072 --> 00:30:26,074
Trataré de ser la mula de carga

650
00:30:26,157 --> 00:30:29,244
y ser quien mantenga al equipo unido.

651
00:30:29,327 --> 00:30:30,161
Esperen.

652
00:30:30,245 --> 00:30:32,080
¿Qué tenemos aquí?

653
00:30:32,747 --> 00:30:34,040
¿Es fresca?

654
00:30:34,123 --> 00:30:37,460
Que no haya un dique de castores,
o comeremos excremento.

655
00:30:37,544 --> 00:30:39,003
No nos pesquemos giardasis.

656
00:30:39,087 --> 00:30:40,463
Yo lo hago.

657
00:30:40,547 --> 00:30:42,715
- Espera.
- Igual hay que hervirla.

658
00:30:44,759 --> 00:30:47,220
El riesgo asumido por Andrea
desconcertó al equipo.

659
00:30:47,804 --> 00:30:50,723
Es cristalina y se mueve…

660
00:30:50,807 --> 00:30:53,226
Si bien el agua que corre
es mejor que la estancada,

661
00:30:53,309 --> 00:30:56,896
igual es un riesgo
de contaminación bacteriana

662
00:30:56,980 --> 00:30:58,731
o hasta de parásitos.

663
00:30:59,566 --> 00:31:03,111
El agua es un gran riesgo a la intemperie.

664
00:31:03,194 --> 00:31:04,737
Ella bebió un poco.

665
00:31:05,238 --> 00:31:08,283
Espero que no lo suficiente
como para enfermarse.

666
00:31:08,783 --> 00:31:13,329
La falta de un cauce de agua cerca
es un problema.

667
00:31:13,413 --> 00:31:15,331
Habrá que hervirla.

668
00:31:21,087 --> 00:31:23,923
Completamos la primera noche en Alaska.

669
00:31:24,007 --> 00:31:27,385
Cuando vayamos a otro lado,
veremos qué hay en esa zona…

670
00:31:27,468 --> 00:31:29,095
¿Vamos a mudarnos?

671
00:31:29,929 --> 00:31:33,057
Tras la noche desastrosa
en suelo desparejo,

672
00:31:33,141 --> 00:31:35,560
y sin fuente de agua aparente cerca…

673
00:31:35,643 --> 00:31:39,731
Podríamos caminar hasta la playa
y buscar un lugar mejor.

674
00:31:39,814 --> 00:31:41,024
Sí.

675
00:31:41,107 --> 00:31:43,109
…el equipo Alfa decide mudarse.

676
00:31:43,610 --> 00:31:47,071
Las raíces debajo de nosotros
son muy incómodas.

677
00:31:47,155 --> 00:31:49,949
Otro día sin agua los demorará aún más

678
00:31:50,033 --> 00:31:52,160
en la regla de tres de supervivencia.

679
00:31:52,243 --> 00:31:55,705
Tres días sin agua,
tres semanas sin comida.

680
00:31:55,788 --> 00:31:58,708
Estamos demorados
respecto de los demás equipos.

681
00:31:59,876 --> 00:32:03,421
Tengo muchas aptitudes, como todo marine.

682
00:32:03,504 --> 00:32:05,882
Algo que aprendí en el ejército

683
00:32:05,965 --> 00:32:09,344
es que si eres quien ideará un plan,

684
00:32:09,427 --> 00:32:11,054
debes estar convencido.

685
00:32:11,638 --> 00:32:14,140
Jill eligió nuestra zona.

686
00:32:14,223 --> 00:32:16,100
Era totalmente inhabitable.

687
00:32:16,184 --> 00:32:19,604
Mi plan para mejorar el día de hoy
es liderar el equipo.

688
00:32:20,104 --> 00:32:22,690
Viví un mes bajo la lluvia

689
00:32:22,774 --> 00:32:24,734
y lo superé.

690
00:32:25,568 --> 00:32:28,905
Si podemos estar elevados
en nuestro próximo lugar,

691
00:32:28,988 --> 00:32:30,990
sin duda estaremos más cómodos.

692
00:32:31,658 --> 00:32:33,576
Trataron de culparme.

693
00:32:33,660 --> 00:32:37,830
Tengo que poder
tomar una decisión para mi equipo.

694
00:32:37,914 --> 00:32:41,125
- Tenemos todo, ¿no?
- Tomemos ese sendero.

695
00:32:41,209 --> 00:32:43,503
- Es el menos difícil.
- Entendido.

696
00:32:44,003 --> 00:32:48,091
No soy una mujer sumisa en este equipo.

697
00:32:48,174 --> 00:32:50,843
Tomo las riendas como quiera.

698
00:32:50,927 --> 00:32:54,722
Mientras Alfa explora,
ven humo al otro lado del río…

699
00:32:54,806 --> 00:32:56,057
Encendieron fuego.

700
00:32:56,140 --> 00:32:59,435
…lo que les indica que un equipo rival
pudo encender el fuego

701
00:32:59,519 --> 00:33:01,062
cuando ellos no pudieron.

702
00:33:01,145 --> 00:33:03,856
Felicitaciones. Te felicito.

703
00:33:03,940 --> 00:33:07,193
¿Cuánta energía quemaste toda la noche?

704
00:33:07,276 --> 00:33:10,321
- Mejor estar incómoda la primera noche…
- Estamos descansados.

705
00:33:10,405 --> 00:33:13,199
Sé que puedo vivir a la intemperie

706
00:33:13,282 --> 00:33:15,368
porque pasé por cosas peores.

707
00:33:15,451 --> 00:33:18,413
El hombre al que amaba
me disparó en la cara

708
00:33:18,496 --> 00:33:20,164
con un arma calibre 22.

709
00:33:21,416 --> 00:33:24,252
Por suerte, estaba a casi cinco metros,

710
00:33:24,335 --> 00:33:26,546
así que la bala atravesó.

711
00:33:26,629 --> 00:33:30,299
Ojalá pudiera decir que eso fue
lo peor que me pasó, pero no lo es.

712
00:33:31,384 --> 00:33:34,095
He visto el lado oscuro de la humanidad.

713
00:33:34,887 --> 00:33:37,473
Eso me mantiene alerta.

714
00:33:37,557 --> 00:33:39,225
Esto se ve interesante.

715
00:33:39,809 --> 00:33:42,437
Es difícil de ver. ¿Seguimos un poco?

716
00:33:43,021 --> 00:33:44,647
Las chicas son muy resilientes.

717
00:33:46,899 --> 00:33:49,277
Tengo el ojo puesto en Lee,
para ver si está bien.

718
00:33:50,486 --> 00:33:52,113
Está muy resbaladizo.

719
00:33:52,196 --> 00:33:53,990
Es el más viejo del grupo,

720
00:33:54,073 --> 00:33:56,075
y tienes que cuidar a tu equipo.

721
00:33:57,410 --> 00:34:00,246
Tras 24 horas sin agua,

722
00:34:00,329 --> 00:34:03,166
el equipo Alfa no solo busca
una nueva ubicación,

723
00:34:03,249 --> 00:34:05,126
sino también, mejor suerte.

724
00:34:06,419 --> 00:34:07,837
Oigo una cascada.

725
00:34:07,920 --> 00:34:08,796
Qué bien.

726
00:34:09,464 --> 00:34:10,923
Sí.

727
00:34:11,841 --> 00:34:15,178
- Qué linda.
- Música para mis oídos, justo ahí.

728
00:34:15,261 --> 00:34:16,679
¡Agua fresca!

729
00:34:18,848 --> 00:34:23,394
Encontraron una fuente de agua limpia,
tiene sentido acampar cerca.

730
00:34:23,978 --> 00:34:25,521
¿Sí?

731
00:34:25,605 --> 00:34:26,898
Vengan a ver.

732
00:34:28,149 --> 00:34:30,068
Tenemos arroyos a ambos lados.

733
00:34:30,651 --> 00:34:33,404
Corre agua a ambos lados.

734
00:34:33,488 --> 00:34:36,491
No está nivelado,
pero si dormimos con la cabeza levantada,

735
00:34:37,158 --> 00:34:38,451
como anoche…

736
00:34:38,534 --> 00:34:42,080
No es ideal, pero ¿acaso algo lo es aquí?

737
00:34:42,163 --> 00:34:43,414
Nada lo es aquí.

738
00:34:44,248 --> 00:34:45,875
¿Dónde está Lee?

739
00:34:48,461 --> 00:34:49,670
¡Lee!

740
00:34:49,754 --> 00:34:51,130
Trato de entender a Lee.

741
00:34:51,214 --> 00:34:54,592
Hasta ahora, parece que quiere estar solo.

742
00:34:56,469 --> 00:34:59,347
Parece estar en su mundo.

743
00:35:00,223 --> 00:35:02,266
Tal vez Lee sea como yo.

744
00:35:02,350 --> 00:35:06,562
Tengo personalidad tipo A,
y me cuesta funcionar en grupo.

745
00:35:06,646 --> 00:35:09,190
Tal vez le pase lo mismo a él.

746
00:35:12,568 --> 00:35:16,614
Tras una larga noche helada,
el equipo Bravo deja de lado el fuego…

747
00:35:16,697 --> 00:35:18,157
Es lo que necesitamos.

748
00:35:18,241 --> 00:35:19,283
…en busca de comida.

749
00:35:19,367 --> 00:35:20,952
Tengo arándanos para ti.

750
00:35:21,619 --> 00:35:23,704
Mientras Brian y Corey recogen bayas,

751
00:35:24,789 --> 00:35:27,208
Javier y Tim exploran la playa.

752
00:35:28,126 --> 00:35:30,628
Esto parece profundo.
Quiero ir a la parte baja.

753
00:35:30,711 --> 00:35:31,546
Sí.

754
00:35:31,629 --> 00:35:33,548
¿Buscamos cangrejos?

755
00:35:33,631 --> 00:35:35,550
Buscamos cualquier cosa comestible.

756
00:35:37,176 --> 00:35:40,888
Pasaron casi 24 horas
desde mi última comida civilizada.

757
00:35:40,972 --> 00:35:44,809
Encontré distintos tipos de algas
que dejó la marea.

758
00:35:44,892 --> 00:35:46,811
- Saben limpias y crocantes.
- Sí.

759
00:35:46,894 --> 00:35:49,105
Pero me encantaría comer carne.

760
00:35:49,188 --> 00:35:51,482
Ahí hay un charco.

761
00:35:51,566 --> 00:35:54,735
Aquí quedan atrapados los peces de fondo.

762
00:35:54,819 --> 00:35:56,737
Toca el caparazón.

763
00:35:57,864 --> 00:36:00,533
Si no puedo
abrirlo con las manos, está vivo.

764
00:36:00,616 --> 00:36:03,202
Estoy en una encrucijada en mi vida.

765
00:36:03,286 --> 00:36:06,164
Hay quienes dicen:
"Quiero ser médico o abogado".

766
00:36:06,247 --> 00:36:09,083
"Quiero esto".
Por desgracia, no es mi caso.

767
00:36:09,667 --> 00:36:11,335
Nunca hice nada así.

768
00:36:11,419 --> 00:36:12,753
¿Se pueden comer?

769
00:36:13,504 --> 00:36:16,299
Hay expertos que los comieron y murieron.

770
00:36:18,467 --> 00:36:20,595
Te mostraré algo. Mira.

771
00:36:20,678 --> 00:36:23,139
Los tlingit son los pueblos de las mareas.

772
00:36:23,222 --> 00:36:26,142
Cuando la marea baja, ponen la mesa.

773
00:36:26,767 --> 00:36:28,895
Ellos besan cada uno.

774
00:36:29,604 --> 00:36:30,563
- ¿Y lo prueban?
- No.

775
00:36:30,646 --> 00:36:32,523
Los besas y los recoges.

776
00:36:32,607 --> 00:36:36,444
Si a los 30 minutos a una hora,
se te duermen los labios, no los comes.

777
00:36:36,527 --> 00:36:40,573
Si eso entra a tu cuerpo,
hay 50 % de probabilidades de que mueras.

778
00:36:41,824 --> 00:36:43,409
Yo no los comería hoy.

779
00:36:43,492 --> 00:36:47,079
Aún tenemos reserva de grasas.
Tal vez mañana opinemos distinto.

780
00:36:47,580 --> 00:36:49,123
Ya estoy cambiando de opinión.

781
00:36:49,207 --> 00:36:52,251
Estoy por empezar a recogerlos
y a besarlos uno por uno.

782
00:36:52,835 --> 00:36:54,003
Al hablar con ellos,

783
00:36:54,086 --> 00:36:58,507
me sorprende su falta de experiencia.

784
00:36:59,300 --> 00:37:03,054
Pero durante el juego,
no necesariamente debes terminar

785
00:37:03,137 --> 00:37:05,139
con el equipo en el que empezaste.

786
00:37:05,223 --> 00:37:07,475
Lo tendré en cuenta.

787
00:37:09,894 --> 00:37:13,564
Javier toma buenas decisiones
para mantenernos a salvo.

788
00:37:13,648 --> 00:37:16,108
Pero ahora no tenemos comida.

789
00:37:16,192 --> 00:37:18,069
No tenemos fuego para cocinar.

790
00:37:18,778 --> 00:37:22,240
Sé trabajar en equipo,
sé cuál es mi lugar y dónde debo estar,

791
00:37:22,323 --> 00:37:24,784
pero si las decisiones
empiezan a ser cuestionables,

792
00:37:24,867 --> 00:37:26,327
tendremos que hablar.

793
00:37:27,203 --> 00:37:30,248
Vámonos de esta puta playa
y encendamos el fuego.

794
00:37:32,750 --> 00:37:36,045
Hasta ahora, el equipo Delta demostró
ser un adversario digno

795
00:37:36,128 --> 00:37:38,047
de sus rivales en Alaska.

796
00:37:38,130 --> 00:37:39,340
Encendieron fuego.

797
00:37:39,423 --> 00:37:42,051
Encontraron una fuente de agua
cercana para hervir

798
00:37:42,134 --> 00:37:43,511
y que sea segura de beber.

799
00:37:43,594 --> 00:37:46,389
Lo mejor de despertar, agua hervida.

800
00:37:48,432 --> 00:37:50,559
Siguen armando un refugio seguro,

801
00:37:51,686 --> 00:37:55,982
y como los demás equipos,
piensan en buscar comida.

802
00:37:56,774 --> 00:37:59,068
El equipo se divide para esta tarea,

803
00:37:59,151 --> 00:38:01,279
mientras Jordan va a buscar un venado.

804
00:38:02,029 --> 00:38:04,615
Es justo lo que estoy buscando.

805
00:38:04,699 --> 00:38:06,659
Parece media pezuña.

806
00:38:08,119 --> 00:38:11,789
Paul se aleja unos metros
para ver la trampa que montó.

807
00:38:12,456 --> 00:38:14,166
Sin duda, tuvimos algo.

808
00:38:14,667 --> 00:38:16,252
Mierda.

809
00:38:16,335 --> 00:38:18,379
La atrapamos por un instante.

810
00:38:18,462 --> 00:38:19,714
Volveré a colocarla.

811
00:38:20,214 --> 00:38:21,757
Adiós desayuno.

812
00:38:22,800 --> 00:38:23,884
Almuerzo, tal vez.

813
00:38:25,303 --> 00:38:28,806
Aunque Paul vuelve con las manos vacías
y sin ningún animal,

814
00:38:30,182 --> 00:38:33,519
hizo otro descubrimiento que demuestra
que otro animal también…

815
00:38:33,602 --> 00:38:35,354
- Sí.
- …anda cerca.

816
00:38:35,438 --> 00:38:36,397
¿Heces de oso?

817
00:38:36,480 --> 00:38:39,817
Anoche olí algo en el campamento.
Pudo ser un oso.

818
00:38:40,860 --> 00:38:44,280
Aquí hay más heces y olor a oso,
seguro están por aquí

819
00:38:44,780 --> 00:38:46,157
y van a venir.

820
00:38:48,659 --> 00:38:52,621
Traté de identificar dónde están
los demás equipos, pero no veo humo.

821
00:38:53,205 --> 00:38:55,499
- Está bien. Que se congelen.
- Así es.

822
00:38:55,583 --> 00:38:57,710
Sus bengalas se dispararán primero.

823
00:38:58,336 --> 00:38:59,503
Nos beneficia.

824
00:39:00,296 --> 00:39:02,882
Vengo de una granja de cerdos
al este de Indianápolis.

825
00:39:02,965 --> 00:39:05,551
Crecí cazando, pescando y atrapando.

826
00:39:06,177 --> 00:39:09,889
Si tuviera que identificar
mi superpoder de supervivencia

827
00:39:09,972 --> 00:39:12,016
sería poder trabajar en equipo

828
00:39:12,099 --> 00:39:14,143
y promover la camaradería,

829
00:39:14,226 --> 00:39:16,812
aun en las situaciones más difíciles.

830
00:39:17,813 --> 00:39:19,648
- ¡Encontré dos grandes!
- Excelente.

831
00:39:19,732 --> 00:39:21,650
Cielos. ¡Sí!

832
00:39:21,734 --> 00:39:24,362
- ¿Encontraste uno?
- Sí, este estaba ahí.

833
00:39:24,445 --> 00:39:26,614
En 2016, mi mamá se suicidó.

834
00:39:26,697 --> 00:39:28,407
Y desde entonces,

835
00:39:28,491 --> 00:39:32,078
ansío ponerme a prueba,

836
00:39:32,161 --> 00:39:34,914
es lo que busco
en memoria y en honor a ella.

837
00:39:35,498 --> 00:39:39,752
- Solo necesitamos cien más.
- Sí, más puñados.

838
00:39:41,837 --> 00:39:44,465
En el campamento,
Delta es el primer equipo en cocinar

839
00:39:44,548 --> 00:39:47,134
y comer una modesta primera comida
de mejillones hervidos.

840
00:39:47,218 --> 00:39:48,469
Comámoslos calientes.

841
00:39:48,552 --> 00:39:50,971
Con comida, agua y fuego asegurados,

842
00:39:51,055 --> 00:39:53,557
el equipo Delta
parece llevar la delantera.

843
00:39:53,641 --> 00:39:56,685
Vamos, Jordan. Hora de comer.

844
00:39:56,769 --> 00:39:57,686
- A comer.
- Bien.

845
00:39:57,770 --> 00:39:59,230
Miren, hay una baya.

846
00:39:59,313 --> 00:40:02,566
- Aún no comiste bayas, ¿no?
- Te la ganaste.

847
00:40:03,692 --> 00:40:05,152
Qué tiernos.

848
00:40:05,236 --> 00:40:07,279
Me siento a gusto con los marginados.

849
00:40:07,780 --> 00:40:10,783
Crecí en un pueblo de 25 personas.

850
00:40:11,283 --> 00:40:14,120
Pasé mi infancia
montando a caballo en las montañas.

851
00:40:14,203 --> 00:40:16,163
Puedo cazar y buscar comida

852
00:40:16,247 --> 00:40:19,375
pasaba de tres a cuatro meses
a la intemperie sola.

853
00:40:19,458 --> 00:40:21,293
Me siento cómoda en el bosque.

854
00:40:21,377 --> 00:40:22,628
No tanto con la gente.

855
00:40:23,379 --> 00:40:26,799
Pero espero encajar en el equipo,

856
00:40:26,882 --> 00:40:29,093
porque vine a ganar.

857
00:40:29,593 --> 00:40:32,138
Estoy convencida de que ganaré este juego.

858
00:40:32,847 --> 00:40:36,308
No creo que los demás equipos
estén comiendo como nosotros.

859
00:40:38,477 --> 00:40:41,105
El cielo indica que lloverá.

860
00:40:41,897 --> 00:40:45,443
Pero los jugadores no saben
que en esta época del año,

861
00:40:45,526 --> 00:40:50,114
es normal que las tormentas
duren hasta una semana.

862
00:40:51,740 --> 00:40:53,367
En el campamento Charlie…

863
00:40:55,661 --> 00:41:00,040
conseguir agua fresca
es lo último que les preocupa.

864
00:41:00,666 --> 00:41:02,585
Estuve vomitando todo el día.

865
00:41:03,335 --> 00:41:07,006
Ayudé a armar el refugio,

866
00:41:07,715 --> 00:41:09,133
y, de repente,

867
00:41:10,176 --> 00:41:13,262
mi cuerpo rechaza todo
tipo de alimento o agua.

868
00:41:14,180 --> 00:41:15,890
No lo puedo controlar.

869
00:41:17,349 --> 00:41:19,018
Dios mío, no puedo respirar.

870
00:41:24,565 --> 00:41:25,649
No.

871
00:41:27,443 --> 00:41:31,280
Creo que mi cuerpo me está diciendo
que algo no está bien.

872
00:41:32,239 --> 00:41:35,409
Esta agua está limpia.
Tal vez te haga bien.

873
00:41:35,493 --> 00:41:36,827
No. Ahora no.

874
00:41:39,163 --> 00:41:40,372
Pasaron horas,

875
00:41:41,123 --> 00:41:43,542
y los vómitos de Andrea

876
00:41:45,294 --> 00:41:47,004
no cesan.

877
00:41:58,057 --> 00:41:59,433
En el campamento Bravo,

878
00:42:00,059 --> 00:42:03,103
el equipo sigue
tratando de encender el fuego.

879
00:42:03,187 --> 00:42:05,439
Es lo más importante ahora.

880
00:42:05,523 --> 00:42:09,527
Todos confían en Javier,
el líder emergente.

881
00:42:10,778 --> 00:42:13,239
Son uno de los dos equipos sin fuego,

882
00:42:14,156 --> 00:42:15,699
y la moral es baja.

883
00:42:15,783 --> 00:42:17,952
Sin fuego, estamos jodidos.

884
00:42:18,035 --> 00:42:19,370
Este lugar es horrible.

885
00:42:19,828 --> 00:42:23,958
Todo está húmedo.
Esta isla me tiene harto.

886
00:42:24,041 --> 00:42:25,960
Es una patada en las bolas

887
00:42:26,043 --> 00:42:29,547
ver que otros hicieron fuego,
todos estamos en la misma.

888
00:42:30,047 --> 00:42:32,925
¿Qué hicieron que nosotros no?
¿Qué tienen?

889
00:42:33,008 --> 00:42:36,845
¿Tienen madera más seca?
¿Son mejores que nosotros? ¿Quién sabe?

890
00:42:37,513 --> 00:42:39,890
Quiero ser positivo y optimista,

891
00:42:39,974 --> 00:42:41,684
pero también soy realista…

892
00:42:41,767 --> 00:42:46,188
Estamos sin comida o calor,
las noches de sueño son pésimas.

893
00:42:46,272 --> 00:42:47,815
Estamos perdiendo la batalla.

894
00:42:50,150 --> 00:42:52,027
Cuánto silencio en el campamento Bravo.

895
00:42:52,111 --> 00:42:53,737
Cuánto optimismo.

896
00:42:54,363 --> 00:42:56,865
Chicos, preparemos la madera.

897
00:42:56,949 --> 00:42:59,743
Javier es un buen tipo,
pero es un pésimo líder.

898
00:42:59,827 --> 00:43:01,912
Sigan trayéndolas, por favor.

899
00:43:01,996 --> 00:43:04,164
Es horrible que te den órdenes.

900
00:43:05,040 --> 00:43:07,001
Usa el hacha. Trata de llegar al núcleo.

901
00:43:07,084 --> 00:43:08,085
Amigo.

902
00:43:08,586 --> 00:43:11,046
¿Chicos? ¿Rambo?

903
00:43:11,547 --> 00:43:13,173
Todos sabemos qué hay que hacer.

904
00:43:13,257 --> 00:43:16,927
No necesitamos que nos moleste
cada diez segundos.

905
00:43:17,011 --> 00:43:17,886
¿Chicos?

906
00:43:19,680 --> 00:43:22,099
¿Hay alguien aquí?

907
00:43:22,641 --> 00:43:26,937
Javier probablemente sepa más
que todos nosotros juntos,

908
00:43:27,021 --> 00:43:30,024
pero es insufrible.

909
00:43:32,026 --> 00:43:34,528
Y faltando una hora para el anochecer…

910
00:43:35,070 --> 00:43:36,030
Mierda.

911
00:43:36,113 --> 00:43:37,740
…Javier logra un avance.

912
00:43:37,823 --> 00:43:39,658
¿Pueden ayudarme?

913
00:43:39,742 --> 00:43:40,701
Sí.

914
00:43:40,784 --> 00:43:41,702
Traigan combustible.

915
00:43:41,785 --> 00:43:43,078
¿Encendiste el fuego?

916
00:43:43,579 --> 00:43:44,580
Sí.

917
00:43:45,998 --> 00:43:47,625
- Sí, carajo.
- Bien hecho.

918
00:43:47,708 --> 00:43:50,336
Esto cambia todo.

919
00:43:50,419 --> 00:43:52,171
Nos levanta el ánimo, carajo.

920
00:43:53,088 --> 00:43:54,840
Sigan trayendo astillas.

921
00:43:54,923 --> 00:43:56,467
Todos están más contentos.

922
00:43:56,967 --> 00:43:59,678
Sin fuego, no iba a durar más de dos días.

923
00:43:59,762 --> 00:44:02,848
Necesitamos combustible
para avivar el fuego.

924
00:44:02,931 --> 00:44:04,850
Tranquilo, hombre.

925
00:44:06,727 --> 00:44:08,937
No sé qué está pasando,

926
00:44:09,021 --> 00:44:13,942
pero creo que, dadas las circunstancias,
esto va a empeorar.

927
00:44:14,026 --> 00:44:15,319
No.

928
00:44:15,402 --> 00:44:17,071
No quiero que pierdan por mí.

929
00:44:17,154 --> 00:44:19,031
- No lo hagas.
- No quieres.

930
00:44:19,114 --> 00:44:21,033
- No.
- De veras no quieres.

931
00:44:21,116 --> 00:44:22,409
No quiero.

932
00:44:22,493 --> 00:44:24,620
No sé si pasaré la noche.

933
00:44:24,703 --> 00:44:26,372
Estaría vomitando afuera.

934
00:44:26,455 --> 00:44:30,751
Mi cuerpo rechaza
todo tipo de comida o agua.

935
00:44:30,834 --> 00:44:33,504
No soy de rendirme fácilmente.

936
00:44:33,587 --> 00:44:34,963
Esto solo empeorará.

937
00:44:35,047 --> 00:44:38,759
No esperaba estos vómitos violentos.

938
00:44:39,760 --> 00:44:41,136
Algo no está bien.

939
00:44:41,220 --> 00:44:44,515
No me queda otra que abandonar.

940
00:44:45,557 --> 00:44:46,892
Es horrible.

941
00:44:47,935 --> 00:44:49,978
Mi equipo está decepcionado,

942
00:44:50,062 --> 00:44:53,065
pero no lo haría
si no fuera absolutamente necesario.

943
00:44:53,148 --> 00:44:54,525
Van a romperla.

944
00:44:54,608 --> 00:44:57,695
Me dio mucha pena,
pero espero que esté bien.

945
00:44:58,320 --> 00:45:00,906
Andrea fue genial. Vamos a extrañarla.

946
00:45:00,989 --> 00:45:03,701
Es una persona menos
con quien compartir la comida,

947
00:45:03,784 --> 00:45:06,745
pero también
un par de manos menos para trabajar.

948
00:45:06,829 --> 00:45:09,123
Esto nos afectará a largo plazo.

949
00:45:09,206 --> 00:45:10,624
Andrea fue genial,

950
00:45:10,708 --> 00:45:13,627
pero creo que no entendió en qué se metía.

951
00:45:13,711 --> 00:45:16,547
- Sean fuertes.
- Estaremos bien.

952
00:45:16,630 --> 00:45:20,342
Hace mucho que soy
entrenador de lucha, y lo ves.

953
00:45:20,426 --> 00:45:22,720
Renunciar es como una enfermedad.

954
00:45:24,346 --> 00:45:26,056
Te comprometes a algo,

955
00:45:26,140 --> 00:45:29,852
matrimonio, amistades, relaciones.

956
00:45:31,353 --> 00:45:32,855
Los que abandonan son los peores.

957
00:45:34,523 --> 00:45:37,025
La primera vez, es difícil abandonar,

958
00:45:37,109 --> 00:45:39,027
pero la segunda vez, es fácil.

959
00:45:39,111 --> 00:45:41,155
La próxima, vuelve a ser fácil.

960
00:45:41,238 --> 00:45:44,324
Y se vuelve cada vez más fácil
a lo largo de tu vida.

961
00:45:44,950 --> 00:45:45,951
Es ruin.

962
00:45:47,327 --> 00:45:49,079
Si me abandonas una vez,

963
00:45:49,997 --> 00:45:52,458
ya sé qué tipo de persona eres.

964
00:45:53,459 --> 00:45:56,837
Y odio decirlo,
porque esto no es para todos.

965
00:45:59,465 --> 00:46:00,340
Pero…

966
00:46:01,967 --> 00:46:04,344
es horrible abandonar.

967
00:46:05,387 --> 00:46:07,306
Quería a Andrea en mi equipo,

968
00:46:08,098 --> 00:46:09,391
y ahora se fue.

969
00:46:09,475 --> 00:46:12,019
Soy la única mujer del equipo,

970
00:46:12,102 --> 00:46:13,353
¿cómo me irá?

971
00:46:13,437 --> 00:46:15,105
¿Van a dejarme de lado?

972
00:46:20,319 --> 00:46:23,989
Aunque no saben quién o de qué equipo…

973
00:46:24,072 --> 00:46:25,949
¡Seguimos siendo cuatro, gente!

974
00:46:26,992 --> 00:46:29,536
…la bengala de Andrea
les indica a los demás campamentos

975
00:46:30,454 --> 00:46:34,833
que el primero de los 16 jugadores
decidió abandonar el juego.

976
00:46:36,668 --> 00:46:37,503
Oigan.

977
00:46:37,586 --> 00:46:39,505
- ¿Qué?
- Vi una bengala.

978
00:46:40,047 --> 00:46:41,381
- ¿Qué?
- Sí.

979
00:46:41,465 --> 00:46:42,633
Uno menos.

980
00:46:43,550 --> 00:46:46,678
Si bien los demás jugadores
están más cerca de la victoria…

981
00:46:46,762 --> 00:46:48,597
No quiero festejar, pero sí quiero.

982
00:46:49,223 --> 00:46:52,810
…también les recuerda
las dificultades que les esperan.

983
00:46:52,893 --> 00:46:56,605
Ayer, cuando me congelaba,
pensaba que no podía ser el primero.

984
00:46:56,688 --> 00:46:59,191
En solo dos días, el entorno de Alaska

985
00:46:59,274 --> 00:47:02,027
demostró ser
el mayor desafío de sus vidas.

986
00:47:02,110 --> 00:47:05,697
No creo que nadie aguante 45 días aquí.

987
00:47:05,781 --> 00:47:08,826
Nadie podría hacerlo. Nadie.

988
00:47:08,909 --> 00:47:11,495
Ellos no saben que el entorno de Alaska

989
00:47:11,578 --> 00:47:13,956
ni siquiera es la parte más difícil
de este juego.

990
00:47:14,623 --> 00:47:17,835
Aún no se enfrentaron unos a otros.

991
00:47:21,255 --> 00:47:24,800
No hay reglas.
Puedes incendiarles el puto campamento.

992
00:47:25,551 --> 00:47:26,677
Cielos.

993
00:47:26,760 --> 00:47:28,804
¿Está aquí? ¿Tuvimos suerte?

994
00:47:29,596 --> 00:47:31,056
¡Quítate, hombre!

995
00:47:31,139 --> 00:47:34,101
No se trata de sobrevivir,
sino de quién es más malvado.

996
00:47:34,810 --> 00:47:38,355
Quieres irte a casa.
Ve ahí, congélate y vete a casa.

997
00:47:38,438 --> 00:47:40,190
¡Desgraciados egoístas!

998
00:47:40,274 --> 00:47:42,234
Estoy listo para disparar las bengalas.

999
00:47:42,317 --> 00:47:44,570
¡Estoy lista para meterles
la bengala por el culo!

1000
00:47:44,653 --> 00:47:47,406
Que sufran. Nos estamos congelando.

1001
00:47:47,489 --> 00:47:49,116
Todos los días sangro.

1002
00:47:50,367 --> 00:47:52,828
Nos robaron cosas del campamento.
¡Se llevaron todo!

1003
00:47:52,911 --> 00:47:54,204
Ahí viene.

1004
00:47:54,288 --> 00:47:55,497
Me roban mis cosas.

1005
00:47:56,623 --> 00:47:59,126
¡La perra va por la balsa!

1006
00:47:59,209 --> 00:48:01,628
- Cortémosles la cabeza.
- Sí, carajo.

1007
00:48:53,805 --> 00:48:58,185
Subtítulos: Daniela Costa

