1
00:00:18,309 --> 00:00:21,896
Gjennom historien
har mennesker eksistert i grupper.

2
00:00:27,277 --> 00:00:30,196
Men hva skjer når disse ensomme ulvene

3
00:00:30,280 --> 00:00:34,784
som foretrekker å jobbe alene,
må jobbe sammen som en del av en flokk?

4
00:00:34,868 --> 00:00:38,038
Dette er alt du har gjort.
Jeg orker det ikke.

5
00:00:38,121 --> 00:00:40,874
Du får ikke behandle meg
som en underdanig kjerring.

6
00:00:42,459 --> 00:00:45,045
Velkommen til Outlast,

7
00:00:45,128 --> 00:00:48,798
overlevelseskonkurransen
med en million dollar som premie.

8
00:00:49,382 --> 00:00:50,925
Du kan slutte når som helst.

9
00:00:51,009 --> 00:00:55,972
Hvis du velger det, skyter du et bluss
opp i himmelen, så fjernes du fra dalen.

10
00:00:56,056 --> 00:01:00,643
Den eneste regelen er at du må være
en del av et lag for å vinne.

11
00:01:00,727 --> 00:01:02,312
Det er ingen lov her.

12
00:01:02,395 --> 00:01:03,480
Jo, det er det.

13
00:01:03,563 --> 00:01:07,067
-Dette er mitt oppdrag.
-Det er ikke ditt oppdrag eller team.

14
00:01:07,150 --> 00:01:13,865
Disse 16 spillerne må ikke bare overleve
Alaskas nådeløse villmark…

15
00:01:14,449 --> 00:01:16,785
Jeg har aldri vært så nær hypotermi
som i går kveld.

16
00:01:17,368 --> 00:01:18,453
Vi trenger en lege.

17
00:01:18,536 --> 00:01:21,164
Deltakeren er nede. Han svarer ikke.

18
00:01:21,247 --> 00:01:25,126
De må også sette sin lit til
helt fremmede folk

19
00:01:25,210 --> 00:01:27,170
og overleve som en del av et lag.

20
00:01:27,754 --> 00:01:30,507
-Kom igjen!
-Kom igjen!

21
00:01:31,758 --> 00:01:35,386
Vil de ofre og binde sammen til det beste?

22
00:01:35,470 --> 00:01:38,056
Ja! Vi skal spise godt i kveld.

23
00:01:38,139 --> 00:01:42,060
Eller vil de bruke egoistiske taktikker
for å beseire motstanderne?

24
00:01:42,143 --> 00:01:44,312
-Alle tingene våre er stjålet.
-Hva?

25
00:01:44,395 --> 00:01:46,731
Du må jukse og stjele for å vinne.

26
00:01:46,815 --> 00:01:48,358
Ikke galt å spille skittent.

27
00:01:48,441 --> 00:01:51,236
Kom ut, ellers skyter vi deres indre rør!

28
00:01:51,319 --> 00:01:52,529
En,

29
00:01:52,612 --> 00:01:54,239
to, tre!

30
00:01:57,367 --> 00:02:00,078
Selv midt i Alaskas villmark…

31
00:02:00,161 --> 00:02:03,123
Kom ut, kom ut hvor du enn er.

32
00:02:04,499 --> 00:02:06,668
…kan man ikke unnslippe hverandre.

33
00:02:06,751 --> 00:02:08,253
Hvis de fikk muligheten,

34
00:02:08,962 --> 00:02:11,464
ville de ha kuttet strupene våre.

35
00:02:11,548 --> 00:02:13,675
-Hver av disse spillerne.
-Skyt den.

36
00:02:14,801 --> 00:02:17,595
…er villige til å gjøre hva som helst…

37
00:02:17,679 --> 00:02:19,055
Kom deg vekk!

38
00:02:19,139 --> 00:02:20,974
Vil du vinne eller ikke?

39
00:02:21,057 --> 00:02:22,767
…for å vinne og…

40
00:02:22,851 --> 00:02:23,977
Dere kan ikke slå oss!

41
00:02:25,019 --> 00:02:26,521
…overleve lengst.

42
00:02:32,235 --> 00:02:34,195
16 ENSOM ULV-SPILLERE

43
00:02:42,287 --> 00:02:44,205
LAGER SINE EGNE REGLER

44
00:02:52,338 --> 00:02:54,215
DEN ULTIMATE OVERLEVELSESKAMPEN

45
00:03:02,348 --> 00:03:04,267
KUN ETT LAG KAN

46
00:03:14,986 --> 00:03:17,197
Jeg er her for å kjempe. For å vinne.

47
00:03:24,662 --> 00:03:27,248
Jeg scrollet gjennom Instagram en kveld

48
00:03:27,332 --> 00:03:29,584
og så en reklame som sa:

49
00:03:29,667 --> 00:03:32,003
"Har du det som trengs
for å overleve her ute?"

50
00:03:32,086 --> 00:03:34,214
Fire måneder senere er jeg her.

51
00:03:35,590 --> 00:03:38,635
Seksten spillere skal konkurrere
i en overlevelseskamp

52
00:03:38,718 --> 00:03:40,845
om en potensiell millionpremie.

53
00:03:40,929 --> 00:03:43,348
Jeg vet ikke så mye om dette showet ennå.

54
00:03:43,431 --> 00:03:45,767
Jeg ser for meg en voksen Dødslekene.

55
00:03:45,850 --> 00:03:48,478
De har blitt sluppet av
i en fjern del av Alaska

56
00:03:48,561 --> 00:03:52,774
med kun klærne på ryggen,
og venter på nærmere instruksjoner.

57
00:03:52,857 --> 00:03:56,444
Land på et fjernt sted
og kjemp for deg selv

58
00:03:56,527 --> 00:03:58,363
med folk du ikke kjenner.

59
00:03:58,446 --> 00:04:00,198
Høres fantastisk ut for meg.

60
00:04:00,281 --> 00:04:03,493
Disse spillerne kommer fra
mange ulike bakgrunner…

61
00:04:03,576 --> 00:04:08,873
Jeg er tidligere en heroinmisbruker.
En forbryter, og jeg er en overlevende.

62
00:04:08,957 --> 00:04:12,877
Jeg har sett noen mørke sider
av menneskeheten gjennom det.

63
00:04:13,628 --> 00:04:16,172
…med varierende grad av overlevelsesevner.

64
00:04:16,756 --> 00:04:21,427
Overlevelsesevnene mine kommer mest av
å ha vokset opp overlevelsesprogrammer.

65
00:04:22,136 --> 00:04:26,474
Men de deler en vilje til å tåle
de brutale forholdene i Alaska.

66
00:04:26,557 --> 00:04:29,227
Alaska har vært drømmeturen min
siden jeg var barn.

67
00:04:29,310 --> 00:04:31,938
Jeg går turer, jakter, camper.

68
00:04:32,021 --> 00:04:35,316
Jeg prøver som oftest å komme
så langt unna folk som mulig.

69
00:04:36,150 --> 00:04:39,612
Det de ikke vet ennå, er at den eneste
måten å lykkes i denne kampen på

70
00:04:39,696 --> 00:04:41,614
er ved å være en del av et lag.

71
00:04:42,490 --> 00:04:44,951
Jeg har vært nomade i nesten 20 år.

72
00:04:45,034 --> 00:04:47,620
Jeg er singel. Ingen barn eller kjæledyr.

73
00:04:47,704 --> 00:04:49,038
Jeg er ganske fri.

74
00:04:49,122 --> 00:04:51,124
Jeg er sjefen. Jeg eier mitt eget selskap.

75
00:04:51,207 --> 00:04:54,585
Jeg har vært entreprenør
siden jeg var 22 år.

76
00:04:54,669 --> 00:04:57,505
Jeg kan ikke ta ordre eller ha en sjef.

77
00:04:58,548 --> 00:05:00,174
Jeg kommer for å vinne.

78
00:05:00,258 --> 00:05:06,014
Alle som kjenner meg og min familie
vet at vi trenger disse pengene.

79
00:05:06,097 --> 00:05:08,850
Spillerne har ankommet Alaska om høsten.

80
00:05:11,561 --> 00:05:14,814
En årstid med mye nedbør,
raskt fallende temperaturer

81
00:05:14,897 --> 00:05:18,943
og økt aktivitet fra områdets
tette bjørnebestand.

82
00:05:19,944 --> 00:05:23,489
Om noen få uker begynner snøen å falle
når vinteren begynner.

83
00:05:24,073 --> 00:05:26,117
Kanskje spillerne ikke overlever så lenge.

84
00:05:26,951 --> 00:05:30,913
Foreløpig kan de bare vente og se
hva kampen har i vente for dem.

85
00:05:35,001 --> 00:05:35,918
Et helikopter.

86
00:05:36,002 --> 00:05:40,548
Spillerne kommer med ingenting.
Deres eneste utstyr er disse lastekassene…

87
00:05:40,631 --> 00:05:42,300
-Dritkult.
-Ikke sant?

88
00:05:42,884 --> 00:05:45,470
…som kommer med fallskjerm
via helikopteret.

89
00:05:46,137 --> 00:05:47,430
Må være noe bra!

90
00:05:47,513 --> 00:05:52,060
Noen inneholder forsyninger,
andre inneholder utfordringer.

91
00:05:52,143 --> 00:05:53,061
La oss gjøre det.

92
00:05:53,144 --> 00:05:57,023
Og den siste leveransen inneholder
en potensiell millionpremie

93
00:05:57,106 --> 00:05:59,567
for alle spillere og lag som er igjen.

94
00:05:59,650 --> 00:06:01,444
Nå begynner kampen, gutter!

95
00:06:01,986 --> 00:06:05,865
Med første leveranse gjort
er kampen i gang.

96
00:06:10,286 --> 00:06:12,622
-Er det også mennesker?
-Ja.

97
00:06:12,705 --> 00:06:16,292
-Jeg ser mange hovspor.
-Ja.

98
00:06:16,376 --> 00:06:19,295
-Dette er så rene vi vil være.
-Ja.

99
00:06:19,379 --> 00:06:20,463
Jeg ser fienden.

100
00:06:26,094 --> 00:06:27,095
DAG 0

101
00:06:27,178 --> 00:06:28,429
DAG 1

102
00:06:29,138 --> 00:06:30,556
Hva har vi her?

103
00:06:32,183 --> 00:06:33,351
-Hva heter du?
-Corey.

104
00:06:33,434 --> 00:06:34,977
-Corey.
-Hyggelig å treffe deg.

105
00:06:35,061 --> 00:06:36,646
-Hva heter du?
-Javier.

106
00:06:37,480 --> 00:06:41,984
Greit. "Velkommen til kampen.
Dere er strandet i villmarken."

107
00:06:42,068 --> 00:06:46,239
"Det er ingen utstemning av deltakere
i denne kampen."

108
00:06:46,322 --> 00:06:49,200
"Den eneste utveien er å gi opp selv."

109
00:06:49,951 --> 00:06:51,536
"Dere kan slutte når som helst."

110
00:06:51,619 --> 00:06:53,162
"Hvis du velger å slutte

111
00:06:53,246 --> 00:06:56,582
skyter du et bluss opp i himmelen,
så fjernes du fra dalen."

112
00:06:56,666 --> 00:07:01,963
"Du må forbli en del av et lag
gjennom hele kampen for å vinne."

113
00:07:02,046 --> 00:07:07,009
"Du kan bytte lag når som helst,
men du kan ikke vinne utfordringen alene."

114
00:07:07,093 --> 00:07:09,470
"Begynn med disse settene."

115
00:07:09,554 --> 00:07:12,181
"Vær på utkikk etter flere ressurser."

116
00:07:12,765 --> 00:07:15,268
"Velg et lag på fire nå."

117
00:07:16,060 --> 00:07:17,812
Dette er alt.

118
00:07:17,895 --> 00:07:19,647
-"Velg raskt…
-Rambo.

119
00:07:19,730 --> 00:07:21,983
og finn et passende sted å slå dere ned."

120
00:07:22,066 --> 00:07:25,862
"Kulden og mørket nærmer seg."

121
00:07:25,945 --> 00:07:29,991
Jeg leser fremdeles papiret
og kjenner at noen tar tak i skjorta mi.

122
00:07:30,074 --> 00:07:33,035
Så jeg er på denne personens lag.
Jeg vet ikke hvem det er.

123
00:07:33,119 --> 00:07:35,580
-Vi har én for mange.
-To for mange.

124
00:07:35,663 --> 00:07:36,581
To for mange.

125
00:07:37,081 --> 00:07:40,418
Det er mye dømming på utseende her.

126
00:07:40,501 --> 00:07:42,253
Tenk at vi valgte laget vårt.

127
00:07:42,336 --> 00:07:45,590
Når du ikke kjenner noen
så er det alt du har å gå på.

128
00:07:46,174 --> 00:07:47,800
-La oss gjøre det.
-Ja.

129
00:07:47,884 --> 00:07:48,885
-Greit.
-Jeg går.

130
00:07:48,968 --> 00:07:49,844
Jeg går.

131
00:07:51,012 --> 00:07:51,846
Vi har dette.

132
00:07:51,929 --> 00:07:55,099
-Vi var det siste laget. Forstår du det?
-Ja.

133
00:07:55,183 --> 00:07:57,268
Jeg frøs helt i et øyeblikk

134
00:07:57,351 --> 00:08:00,104
og det tok meg et sekund
for å forstå hva som skjedde.

135
00:08:00,188 --> 00:08:01,731
-Vi er for mange.
-Jeg går.

136
00:08:01,814 --> 00:08:03,107
-Jeg går.
-Kom hit.

137
00:08:03,191 --> 00:08:07,778
Vi møtte mange fremmede her ute.
Så vi var resten av gruppen som var igjen.

138
00:08:07,862 --> 00:08:10,948
Hvis vi skal sette alt på ett kort
så er det dette kortet.

139
00:08:11,032 --> 00:08:11,866
Absolutt.

140
00:08:13,409 --> 00:08:17,914
For å skape en rettferdig konkurranse
har spillerne delt seg likt i fire lag.

141
00:08:19,207 --> 00:08:20,041
Alfa…

142
00:08:22,043 --> 00:08:22,919
Bravo…

143
00:08:25,254 --> 00:08:26,214
Charlie…

144
00:08:28,382 --> 00:08:29,300
og Delta.

145
00:08:30,635 --> 00:08:32,512
-La oss gå.
-Ok. Vi er klare.

146
00:08:33,262 --> 00:08:36,682
Med under en time til solen går ned
og temperaturen synker,

147
00:08:37,475 --> 00:08:40,436
må spillerne dra
for å finne passende leirer.

148
00:08:41,395 --> 00:08:44,357
-Aller først…
-Finne ly for natten.

149
00:08:48,778 --> 00:08:52,365
Hvert lag tildeles en kvadrant
av kampfeltet.

150
00:08:52,448 --> 00:08:55,868
De kan etablere baseleiren
hvor som helst i det området.

151
00:08:56,577 --> 00:09:01,207
For å etablere basen, har de fått
identisk utstyr bestående av…

152
00:09:02,124 --> 00:09:03,084
-Ja!
-Der er den.

153
00:09:03,167 --> 00:09:04,001
…en øks,

154
00:09:04,585 --> 00:09:05,753
-en kniv…
-Den er skarp.

155
00:09:06,337 --> 00:09:07,338
…en presenning,

156
00:09:07,421 --> 00:09:09,423
-et ullteppe…
-For et stort ullteppe.

157
00:09:09,507 --> 00:09:10,591
…en lommelykt.

158
00:09:10,675 --> 00:09:11,717
Jøss!

159
00:09:11,801 --> 00:09:14,178
-…en bue med åtte piler…
-Der vet du.

160
00:09:14,262 --> 00:09:16,305
-…et medisinskrin…
-Førstehjelp. Sånn.

161
00:09:16,389 --> 00:09:17,682
-…flint…
-Det er livet vårt.

162
00:09:17,765 --> 00:09:19,976
-…to kokekopper…
-Til å koke i.

163
00:09:20,059 --> 00:09:21,060
…et kart…

164
00:09:21,143 --> 00:09:22,228
Vi kan finne veien.

165
00:09:22,311 --> 00:09:23,354
…bjørnespray…

166
00:09:23,437 --> 00:09:26,274
Alle bør gå med en sånn til enhver tid.

167
00:09:26,357 --> 00:09:27,191
Ja.

168
00:09:27,275 --> 00:09:31,237
…og selvsagt fire bluss,
én til hver spiller, om de måtte velge…

169
00:09:31,320 --> 00:09:32,613
Vi åpner ikke denne.

170
00:09:32,697 --> 00:09:34,198
-Absolutt ikke.
-…å slutte.

171
00:09:34,282 --> 00:09:35,575
Dere kan få den tilbake.

172
00:09:37,577 --> 00:09:39,537
Det er en viltsti her oppe.

173
00:09:39,620 --> 00:09:40,871
-Skjønner.
-Perfekt.

174
00:09:41,455 --> 00:09:43,416
Forsiktig. Gå sakte.

175
00:09:43,499 --> 00:09:44,417
Ok.

176
00:09:44,500 --> 00:09:46,168
-Sakte er smooth og…
-Smooth er fort?

177
00:09:46,252 --> 00:09:47,253
Smooth er fort.

178
00:09:48,921 --> 00:09:49,797
Her.

179
00:09:51,257 --> 00:09:52,508
Ikke glad i det hele tatt.

180
00:09:53,134 --> 00:09:54,302
Det er ingen ressurser.

181
00:09:54,927 --> 00:09:56,470
Klokka er nesten fire.

182
00:09:56,554 --> 00:09:59,265
Vi har vel 45 minutter igjen av dagslys.

183
00:09:59,348 --> 00:10:02,226
Vi er midt i Alaska, midt i en regnskog.

184
00:10:02,310 --> 00:10:04,478
Jeg så en glette da vi kom inn.

185
00:10:05,062 --> 00:10:06,022
Vamos!

186
00:10:06,105 --> 00:10:09,066
I dette miljøet,
med hvor uforsonlig det er,

187
00:10:09,150 --> 00:10:11,110
vil den mest ufølsomme personen slite.

188
00:10:11,819 --> 00:10:14,947
Når temperaturen
faller under -1 grader Celcius,

189
00:10:15,031 --> 00:10:19,952
kan mennesker bare overleve tre timer ute
før hypotermien begynner.

190
00:10:20,036 --> 00:10:22,246
Med solnedgangen på lur…

191
00:10:22,330 --> 00:10:23,789
Gå på. Vi følger etter.

192
00:10:23,873 --> 00:10:27,418
…må Team Alfa bygge en gapahuk
før temperaturen synker mer.

193
00:10:27,501 --> 00:10:30,671
Vi prøver å bygge en gapahuk,
som er noe av det vanskeligste,

194
00:10:30,755 --> 00:10:33,090
spesielt i tøffe omgivelser som dette.

195
00:10:33,174 --> 00:10:35,426
-Pass føttene. Fortsett å se ned.
-Ja.

196
00:10:35,509 --> 00:10:37,011
-Hvordan går det?
-Fint.

197
00:10:37,094 --> 00:10:40,765
Jeg har vært heldig nok
til å bruke ferdigheter i friluftsliv,

198
00:10:40,848 --> 00:10:43,726
jakt, fiske, fangst,
og spesielt i overlevelseskampen.

199
00:10:43,809 --> 00:10:46,646
En ideell campingplass har flatt underlag,

200
00:10:46,729 --> 00:10:50,399
tilgang til vann og naturlig beskyttelse
mot elementene.

201
00:10:50,900 --> 00:10:53,611
Vi må kanskje gå litt lenger.

202
00:10:53,694 --> 00:10:57,531
Så langt oppfyller ikke terrenget
de kravene.

203
00:10:58,032 --> 00:11:02,912
Dette ser helt ræva ut,
men vi kan lage en gapahuk her.

204
00:11:02,995 --> 00:11:03,954
Spare litt dagslys.

205
00:11:04,038 --> 00:11:06,791
Det er et godt overheng med disse lemmene.

206
00:11:06,874 --> 00:11:10,670
Jeg sier vi fortsetter i fem minutter til
for å se hva som der.

207
00:11:10,753 --> 00:11:13,297
-Jeg liker den første planen.
-Vi vet hvor dette er.

208
00:11:13,381 --> 00:11:14,715
Det kan regne i kveld.

209
00:11:14,799 --> 00:11:17,635
Så hvis vi har det vi har,

210
00:11:17,718 --> 00:11:19,595
og tar det inn i denne bredden,

211
00:11:19,679 --> 00:11:22,098
bør vannet strømme av det.

212
00:11:22,181 --> 00:11:26,560
Da hjelper dette oss med vannavskrekking.

213
00:11:26,644 --> 00:11:29,522
Vi får ikke lagd bål her. Vi kan nok…

214
00:11:29,605 --> 00:11:33,776
Vi kjenner hverandre ikke godt nok
til å vise klørne våre

215
00:11:33,859 --> 00:11:37,154
når vi er uenige
eller har motstridende ideer.

216
00:11:37,238 --> 00:11:43,035
Men jeg forutsetter at det blir
noen type A-konflikter i dette teamet.

217
00:11:43,119 --> 00:11:45,913
Det er litt flatere her oppe på toppen.

218
00:11:46,747 --> 00:11:48,666
Jeg tenker på hvordan vi kan sove.

219
00:11:48,749 --> 00:11:52,169
Jeg er her ute for meg selv,
men for å vinne dette,

220
00:11:52,253 --> 00:11:55,798
må jeg bli mer en lagspiller
enn en ensom ulv.

221
00:11:56,382 --> 00:11:57,800
Hva tror du, Justin?

222
00:11:59,635 --> 00:12:00,928
Greit.

223
00:12:01,011 --> 00:12:05,349
Ni hundre meter unna ved Camp Bravo,
er det en klar leder…

224
00:12:05,433 --> 00:12:07,184
Dette er djevelsklubb. Ikke rør den.

225
00:12:07,268 --> 00:12:08,519
…som dukker opp.

226
00:12:08,602 --> 00:12:09,729
Det kødder til hånda di.

227
00:12:09,812 --> 00:12:11,689
DJEVELSKLUBB
BUSKE DEKKET I SKARPE PIGGER

228
00:12:11,772 --> 00:12:12,815
Gå forsiktig.

229
00:12:13,983 --> 00:12:16,110
Vi trenger ikke en vrikket ankel
første dag.

230
00:12:16,694 --> 00:12:18,028
Et perfekt sted.

231
00:12:18,112 --> 00:12:20,030
-Mye bedre enn i stad.
-Ja.

232
00:12:20,114 --> 00:12:21,198
Hold utkikk.

233
00:12:21,282 --> 00:12:23,492
-Vi trenger tørre lemmer fra høyere.
-Ja.

234
00:12:23,576 --> 00:12:24,994
-Legg dem i lomma.
-Ok.

235
00:12:25,828 --> 00:12:27,663
"Legg dem i lomma," sier han.

236
00:12:27,747 --> 00:12:31,709
I motsetning til Alfa, kaster ikke
Team Bravo bort tid på å velge campingsted

237
00:12:31,792 --> 00:12:33,461
og begynner å bygge en gapahuk.

238
00:12:33,544 --> 00:12:35,921
Jeg henter den steinen og rydder litt her.

239
00:12:36,005 --> 00:12:38,799
Jeg har jobbet med utendørs konstruksjon
hele livet.

240
00:12:38,883 --> 00:12:40,134
Jeg er arbeidshesten.

241
00:12:40,217 --> 00:12:41,427
Jeg bygger gapahukene.

242
00:12:41,510 --> 00:12:42,845
Jeg henter ved.

243
00:12:42,928 --> 00:12:45,139
Jeg skal bare fortsette.

244
00:12:45,222 --> 00:12:48,434
Riv det ut og dytt det bort
når dere rydder her.

245
00:12:48,517 --> 00:12:50,102
Under Javiers veiledning…

246
00:12:50,186 --> 00:12:51,771
Dekk hele siden av treet.

247
00:12:51,854 --> 00:12:56,650
…bruker Team Bravo to falne trær
som grunnlaget for strukturen sin.

248
00:12:56,734 --> 00:12:58,778
-Skal jeg drapere denne over?
-Ja.

249
00:12:58,861 --> 00:13:00,780
Snu den opp ned,

250
00:13:00,863 --> 00:13:03,240
så faller vannet bedre av den.

251
00:13:03,324 --> 00:13:08,621
De legger til trær for strukturen
og eviggrønne grener for isolasjon

252
00:13:08,704 --> 00:13:10,623
og fuktabsorberende egenskaper.

253
00:13:10,706 --> 00:13:13,125
Det er bra for enten over

254
00:13:14,210 --> 00:13:15,586
eller under treet.

255
00:13:16,128 --> 00:13:18,380
-Jeg vil ikke ha hull.
-Ja.

256
00:13:18,464 --> 00:13:20,966
Ulvene trenger en leder i flokken.

257
00:13:21,050 --> 00:13:22,802
Så la det være Javier.

258
00:13:22,885 --> 00:13:27,598
Jeg tror det vil flyte mye lettere
å ha en fyr som tar avgjørelsene.

259
00:13:27,681 --> 00:13:31,310
Til slutt, hvis vi skal bruke kanvaset,
kan vi legge tynnere denne veien.

260
00:13:31,393 --> 00:13:33,270
Skråstreving eller bare kryssing?

261
00:13:33,354 --> 00:13:35,856
Men hør med Javier først.

262
00:13:36,941 --> 00:13:40,402
To på bålet og én som finner lange pinner?

263
00:13:40,486 --> 00:13:41,737
Ja, vi kan gjøre det.

264
00:13:42,321 --> 00:13:44,240
Jeg har reist alene lenge.

265
00:13:44,323 --> 00:13:46,617
Jeg vet jeg jobber godt alene,

266
00:13:46,700 --> 00:13:49,870
så det blir det mest utfordrende
i hele konkurransen.

267
00:13:49,954 --> 00:13:51,413
Å jobbe i lag med andre.

268
00:13:51,497 --> 00:13:54,083
-Du klarer å finne tyri?
-Hva er tyri?

269
00:13:54,166 --> 00:13:56,377
Fleiper du? Herregud.

270
00:13:56,460 --> 00:13:58,003
Jeg dekker ikke for ordene mine.

271
00:13:58,087 --> 00:14:00,297
Jeg ble oppdratt med konstruktiv kritikk.

272
00:14:00,381 --> 00:14:03,384
Hvis du river av alt dette
så er tyri det harde.

273
00:14:03,467 --> 00:14:06,595
Det betyr at harpiksen kom ned fra treet
etter at den døde,

274
00:14:06,679 --> 00:14:08,722
og ble samlet der.

275
00:14:08,806 --> 00:14:11,559
-Sier du det?
-Det vil hjelpe meg med bålet.

276
00:14:11,642 --> 00:14:13,310
Jeg er kjent for å være oppriktig.

277
00:14:13,394 --> 00:14:15,855
-Samle mye på størrelsen med tommelen din.
-Mye knusk?

278
00:14:15,938 --> 00:14:17,314
-Mye knusk.
-Roger.

279
00:14:17,398 --> 00:14:23,153
Jeg håper å være den varme personen,
ikke den kalde og harde personen.

280
00:14:23,237 --> 00:14:24,697
Jeg leter etter rekved.

281
00:14:25,197 --> 00:14:26,365
Rekved er ganske vått.

282
00:14:26,448 --> 00:14:31,328
Trærne som står rett opp, og har
lave lemmer er tørrere enn rekved.

283
00:14:31,996 --> 00:14:35,249
Jeg har alltid sagt at jeg en dag
skal dra ut til Alaska

284
00:14:35,332 --> 00:14:38,794
for å utforske og jakte,
så jeg er heldig som er her.

285
00:14:39,461 --> 00:14:41,213
Ekorn.

286
00:14:41,297 --> 00:14:43,465
Jeg liker å være alene.

287
00:14:43,549 --> 00:14:44,884
Jeg er lykkelig da.

288
00:14:45,718 --> 00:14:47,136
Jeg bommet på dem.

289
00:14:47,219 --> 00:14:49,722
Jeg vet at jeg er en god fisker
og en god jeger.

290
00:14:49,805 --> 00:14:53,684
Jeg kan ikke noe om planter, bær og sopp.

291
00:14:53,767 --> 00:14:56,478
Det er det tørreste jeg fant.
Den burde brenne.

292
00:14:57,104 --> 00:15:00,524
Med presenningen på plass, håper Javier
at designet hans fungerer

293
00:15:00,608 --> 00:15:03,027
til å fange varme inne i gapahuken.

294
00:15:03,110 --> 00:15:05,905
Når varmen går den veien,
går den inn i hullet.

295
00:15:05,988 --> 00:15:10,326
Hvis de får startet et bål før kvelden,
og temperaturen synker kraftig.

296
00:15:10,409 --> 00:15:11,869
Hent så mange pinner som mulig.

297
00:15:11,952 --> 00:15:15,122
Vi har nok biter til å skape god varme.

298
00:15:15,205 --> 00:15:17,333
Jeg må få flere av disse. Vi har ikke nok.

299
00:15:17,416 --> 00:15:20,002
Vi har ikke så mye lett, så kom med det.

300
00:15:20,794 --> 00:15:22,880
Vår anerkjente leder.

301
00:15:23,505 --> 00:15:25,132
Noen må gjøre det.

302
00:15:27,176 --> 00:15:29,762
Hei, kom hit og se, bare for å se.

303
00:15:30,554 --> 00:15:32,932
Ingenting blir ideelt . Det er…

304
00:15:33,015 --> 00:15:34,516
Det er ikke noe Hilton her.

305
00:15:35,017 --> 00:15:39,647
Jeg vokste opp i en veldig fattig familie
som ikke var kjærlig.

306
00:15:39,730 --> 00:15:43,233
Så jeg har brukt mye av livet
på å bevise min verdi.

307
00:15:43,317 --> 00:15:45,611
Men se hvordan dette er et naturlig telt.

308
00:15:45,694 --> 00:15:48,405
-La oss gå videre.
-La oss gjøre noe med det.

309
00:15:48,489 --> 00:15:52,618
Det har presset meg til å lære om
alt jeg kan få tak i.

310
00:15:52,701 --> 00:15:54,954
Jeg er Jill, men jeg er en altmuligmann.

311
00:15:55,037 --> 00:15:58,290
Hvis det ikke er noe der oppe
kan vi komme tilbake.

312
00:15:58,374 --> 00:16:00,751
Vi trenger en gapahuk akkurat nå.

313
00:16:00,834 --> 00:16:03,963
Vi vet alle at vi ikke kan overleve alene
og fullføre kampen.

314
00:16:04,046 --> 00:16:07,383
Vi har ikke mye tid igjen
hvis vi skal speide videre.

315
00:16:08,217 --> 00:16:10,552
Jeg er etterforsker. Det er jobben min.

316
00:16:10,636 --> 00:16:13,222
Det vil nok gjøre meg litt hardere.

317
00:16:13,305 --> 00:16:15,516
-Ubesluttsomhet…
-Ja.

318
00:16:15,599 --> 00:16:17,601
er det verste jeg vet.

319
00:16:17,685 --> 00:16:19,353
-La oss gjøre det.
-Ja.

320
00:16:19,436 --> 00:16:22,064
Jeg er bekymret for ho fra Kentucky, Jill.

321
00:16:22,147 --> 00:16:23,649
Hun er ganske tøff.

322
00:16:23,732 --> 00:16:25,693
Lee, kom tilbake.

323
00:16:25,776 --> 00:16:26,860
Det gikk bra!

324
00:16:26,944 --> 00:16:29,530
Men akkurat nå må vi gå fort og ta et valg

325
00:16:29,613 --> 00:16:33,867
for å få bygget en gapahuk
og bli klare for kvelden.

326
00:16:33,951 --> 00:16:36,745
La meg se hva som er
på den andre siden av treet

327
00:16:36,829 --> 00:16:37,830
så kommer jeg tilbake.

328
00:16:38,455 --> 00:16:41,792
Så langt har Team Alfa
levd opp til navnet sitt

329
00:16:41,875 --> 00:16:43,794
som et lag fullt av alfaer som knuffer.

330
00:16:44,336 --> 00:16:45,796
Vi prøver å holde sammen!

331
00:16:45,879 --> 00:16:48,590
Men deres stahet
har kostet dem verdifull tid.

332
00:16:49,299 --> 00:16:50,259
Kan du åpne den?

333
00:16:50,342 --> 00:16:54,805
Så de slår seg til ro
mot åssiden der Jill foreslo.

334
00:16:54,888 --> 00:16:56,682
Bind presenningen i denne bredden.

335
00:16:57,474 --> 00:16:59,518
Vannet faller rett over toppen.

336
00:16:59,601 --> 00:17:03,397
Dette ser ikke ut som
et ideelt sted å sove.

337
00:17:05,733 --> 00:17:09,403
Neka River-regionen
er klassifisert som en regnskog,

338
00:17:09,486 --> 00:17:13,490
og får i gjennomsnitt
1.5 meter nedbør per år.

339
00:17:16,076 --> 00:17:18,537
Disse lagene må jobbe raskt med

340
00:17:18,620 --> 00:17:22,374
å bygge gapahuk
eller risikere å bli kalde og våte.

341
00:17:24,001 --> 00:17:26,003
-Team Charlie…
-Pass på til venstre.

342
00:17:26,086 --> 00:17:29,173
…leter også etter et område
som de kan bygge leir på.

343
00:17:31,800 --> 00:17:32,801
Ok.

344
00:17:33,427 --> 00:17:34,845
Dette stedet ser bra ut.

345
00:17:35,429 --> 00:17:36,889
Ja, dette stedet.

346
00:17:36,972 --> 00:17:39,850
-Vi kan finne brede greiner.
-Ja.

347
00:17:39,933 --> 00:17:42,269
Vi kan lage en ramme
for å legge presenningen over.

348
00:17:42,352 --> 00:17:43,771
Jeg er brytetrener på VGS.

349
00:17:43,854 --> 00:17:47,524
Jeg går alltid mot en lederrolle.

350
00:17:47,608 --> 00:17:48,901
Det er det jeg er flink på.

351
00:17:48,984 --> 00:17:51,320
Jeg sier at det er det jeg trenger.

352
00:17:51,403 --> 00:17:54,782
-Vi kan lage en gapahuk…
-Det er så mye djevelklubb.

353
00:17:54,865 --> 00:17:56,033
Så mye her.

354
00:17:56,116 --> 00:17:58,869
-Hva med her?
-Hvor enn vi kan bygge et bål.

355
00:17:58,952 --> 00:18:02,164
Jeg vokste opp utendørs.

356
00:18:02,247 --> 00:18:06,627
Så jeg var en militær lømmel
som dro fra sted til sted.

357
00:18:06,710 --> 00:18:09,213
Jeg er flink med et lag,
men jeg liker å ta ansvar.

358
00:18:10,005 --> 00:18:12,883
-Lene-stil?
-Ja, og stikk noen pinner eller noe.

359
00:18:12,966 --> 00:18:14,134
-Ja, absolutt.
-Ok.

360
00:18:14,218 --> 00:18:18,806
Team Charlie har kjørt tau mellom to trær
og bygger en grunnleggende støtte.

361
00:18:18,889 --> 00:18:20,808
Alt vel så langt.

362
00:18:20,891 --> 00:18:26,939
Nick lager påler for å feste den i bakken
og holde soveområdet tørt.

363
00:18:27,731 --> 00:18:32,986
Jeg vil få alt vannet ned på bakken,
ikke inn til oss.

364
00:18:33,070 --> 00:18:33,904
Ok.

365
00:18:34,613 --> 00:18:35,781
Jeg er bekymret for Nick.

366
00:18:35,864 --> 00:18:40,786
Det er alltid en alfamann som tror at
det er de som må styre alt, og…

367
00:18:42,871 --> 00:18:43,872
Jeg har en idé.

368
00:18:43,956 --> 00:18:47,459
Vi bygger et bål her og finner noe
for å reflektere varmen.

369
00:18:47,543 --> 00:18:50,170
Bygge en vegg her, branngrop rundt der,

370
00:18:50,254 --> 00:18:51,672
dekke dette med steiner.

371
00:18:52,256 --> 00:18:54,383
Jeg vet ikke hvor vi finner steiner.

372
00:18:54,883 --> 00:18:57,469
Det er én type person
jeg ikke kommer overens med.

373
00:18:57,553 --> 00:19:00,681
Typen som ikke gjør sitt. Jeg avskyr det.

374
00:19:00,764 --> 00:19:04,726
Hvis du ikke kan stole på dem,
kan vi få problemer.

375
00:19:04,810 --> 00:19:07,604
Nick har en idé om hvordan
de kan forbedre gapahuken

376
00:19:07,688 --> 00:19:09,690
ved å legge støtte i den fremre klaffen.

377
00:19:09,773 --> 00:19:13,235
Hvis vi kan gjøre det, gir det oss
bedre plass. Vi har bålet her.

378
00:19:13,318 --> 00:19:14,736
Men det må kanskje vente.

379
00:19:14,820 --> 00:19:18,574
Det blir mørkt og dagslyset går bort.

380
00:19:18,657 --> 00:19:23,453
Vi må starte et bål, vi trenger ved,
så det iallfall tørker når det starter.

381
00:19:23,537 --> 00:19:27,749
Jeg var faktisk i Texas State Guard,
og mange menn sa:

382
00:19:27,833 --> 00:19:29,960
"Du er en kvinne. Samme hva du har å si."

383
00:19:30,043 --> 00:19:32,462
Dette vil aldri tørke.

384
00:19:32,546 --> 00:19:37,092
Det er en av mine største frykter,
å være den eneste kvinnen i en gruppe.

385
00:19:37,176 --> 00:19:40,137
Men det er en annen kvinne på laget.
Takk Gud.

386
00:19:42,181 --> 00:19:45,058
-Hvordan er det?
-Det er vel noe vi kan bruke.

387
00:19:45,142 --> 00:19:48,228
Jeg tror det å være eldre
i slike omgivelser

388
00:19:48,312 --> 00:19:52,065
gir meg en fordel, for jeg tåler mye.

389
00:19:53,192 --> 00:19:55,485
Å være på store fjell, i kaldt vær,

390
00:19:55,569 --> 00:19:59,031
uten mye mat.

391
00:19:59,615 --> 00:20:03,035
Mange, spesielt yngre folk,
har kanskje ikke den mentale styrken

392
00:20:03,118 --> 00:20:05,662
til å bare komme seg gjennom det.

393
00:20:05,746 --> 00:20:09,499
Jeg gleder meg til å teste meg selv
og se hvor langt jeg kan gå.

394
00:20:10,167 --> 00:20:12,044
Se, en liten regnbue.

395
00:20:12,127 --> 00:20:13,712
Ja. Ser du regnbuen?

396
00:20:14,213 --> 00:20:15,714
Bra vibber første dag.

397
00:20:17,299 --> 00:20:19,092
Reading rainbow…

398
00:20:20,510 --> 00:20:24,973
Hundre meter østover for Charlie,
er Team Delta…

399
00:20:25,057 --> 00:20:26,266
Bak trærne der.

400
00:20:26,350 --> 00:20:27,684
…på vei inn til sin kvadrant…

401
00:20:27,768 --> 00:20:30,646
Det ser åpent ut bak der.
Skjerm oss for vinden.

402
00:20:30,729 --> 00:20:33,982
…og finner et område de tror
er egnet for leir.

403
00:20:34,066 --> 00:20:36,610
Se på denne magiske solnedgangskogen.

404
00:20:37,236 --> 00:20:38,445
Hva synes dere?

405
00:20:38,528 --> 00:20:40,030
Det er en god idé.

406
00:20:40,113 --> 00:20:44,493
Vi er de utstøtte, for da lagene ble lagd,
ble ikke vi fire valgt.

407
00:20:45,077 --> 00:20:47,287
-Jeg skal jeg kalle dette?
-De er til…

408
00:20:47,371 --> 00:20:50,540
Du kan halte dem,
men også ta ekorn og kaniner.

409
00:20:50,624 --> 00:20:52,084
Paul er jegeren vår.

410
00:20:52,167 --> 00:20:53,418
Jeg er faktisk også kokk.

411
00:20:54,419 --> 00:20:55,254
Nei.

412
00:20:55,337 --> 00:20:59,091
Dawn er så kunnskapsrik
om hva vi kan gjøre til mat her ute.

413
00:20:59,174 --> 00:21:03,220
Jeg er i marinekorpset,
og Joel er ingeniør.

414
00:21:03,303 --> 00:21:04,471
Utstøtte.

415
00:21:05,055 --> 00:21:07,557
Haha, alle andre. Det bet dere bakfra.

416
00:21:08,267 --> 00:21:11,728
Disse er klare. De må nok kuttes.

417
00:21:11,812 --> 00:21:15,732
Vanligvis bygger disse ensomme ulvene
campingplasser for én.

418
00:21:15,816 --> 00:21:17,317
Men med begrenset dagslys

419
00:21:17,401 --> 00:21:20,821
faller Team Delta raskt inn
i komplementære roller.

420
00:21:20,904 --> 00:21:25,158
Ute i dette miljøet er dette ikke
et sted man bare kan tenke på det.

421
00:21:25,242 --> 00:21:26,910
Du må gå og gjøre ting.

422
00:21:26,994 --> 00:21:29,579
Med takkammen som Joel har kuttet…

423
00:21:29,663 --> 00:21:31,290
De takkammene ble fine.

424
00:21:31,373 --> 00:21:32,249
Ja.

425
00:21:32,332 --> 00:21:35,252
…og tauet som Jordan hentet
fra fallskjermen…

426
00:21:36,128 --> 00:21:37,879
Prøve å bruke så lite som mulig.

427
00:21:37,963 --> 00:21:40,966
…løfter de to vinklede strevere
for å holde presenningen.

428
00:21:41,633 --> 00:21:44,928
Jeg har brukt mye tid på jakt og fiske,
så jeg føler meg hjemme.

429
00:21:45,012 --> 00:21:47,472
Min bakgrunn fra militæret
er en stor fordel.

430
00:21:47,556 --> 00:21:50,934
Men det at de vet at de kanskje ikke
forblir lagkamerater…

431
00:21:51,018 --> 00:21:51,977
Her. Nei, under.

432
00:21:52,060 --> 00:21:54,146
…er sjeldent bortglemt.

433
00:21:54,229 --> 00:21:56,064
Jeg beveger meg med hensikt og retning.

434
00:21:56,148 --> 00:21:58,275
Følg etter meg, eller gå imot meg.

435
00:21:59,318 --> 00:22:01,611
-Dette er faktisk…
-Nok rom for alle?

436
00:22:01,695 --> 00:22:03,113
Det blir bra.

437
00:22:03,947 --> 00:22:07,409
Vi vokste opp fattige i Kentucky.
Det var hardt hjemme.

438
00:22:07,492 --> 00:22:11,288
Du visste det ikke, for alle var fattige.
Vi har gjort dette for å overleve.

439
00:22:11,371 --> 00:22:14,207
Dette vil fungere som en felle.
Vi skal spise ekorn.

440
00:22:14,291 --> 00:22:15,167
Ja visst.

441
00:22:15,250 --> 00:22:18,628
Noen ganger, hvis
du ikke la kjøtt i fryseren,

442
00:22:18,712 --> 00:22:21,298
så slet du med å spise den vinteren.

443
00:22:22,382 --> 00:22:26,470
Jeg kom langt fra det, fra røttene mine,
og jeg vil se om jeg ennå er den fyren,

444
00:22:26,553 --> 00:22:28,972
å gjenforenes med oppveksten min.

445
00:22:29,056 --> 00:22:31,266
Gi meg øksen, så rydder jeg her.

446
00:22:31,350 --> 00:22:33,852
Gi oss et sted å starte en brann,
hvis du gjør dette.

447
00:22:33,935 --> 00:22:37,147
Fra et lagperspektiv
kommer jeg overens med omtrent alle.

448
00:22:37,230 --> 00:22:39,191
Men jeg sliter med folk som er frekke,

449
00:22:39,274 --> 00:22:42,027
skikkelig påtrengende
og går over grensene.

450
00:22:43,362 --> 00:22:45,072
Hva gjorde vi for å fortjene dette?

451
00:22:45,155 --> 00:22:48,116
Ikke like bra når det regner.

452
00:22:49,034 --> 00:22:50,952
Når dag én nærmer seg slutten,

453
00:22:51,912 --> 00:22:54,456
har alle fire lagene bygget
grunnleggende gapahuker.

454
00:22:54,956 --> 00:22:59,252
Mens Alfa og Bravo har brukt terrenget
til sin fordel,

455
00:22:59,961 --> 00:23:04,549
har Charlie og Delta brukte strukturer
til å lene seg på på flat mark.

456
00:23:04,633 --> 00:23:07,886
Og med Alaskas sol i skumringen,

457
00:23:07,969 --> 00:23:11,473
er den eneste måten å bekjempe
den frysende temperaturen på

458
00:23:11,556 --> 00:23:12,766
med et bål.

459
00:23:13,475 --> 00:23:15,852
Å få i gang et bål blir vanskelig.

460
00:23:17,020 --> 00:23:18,647
Begynner å bli lite dagslys.

461
00:23:18,730 --> 00:23:22,359
Alt er helt gjennomvått.
Bakken er våt og luften våt.

462
00:23:22,901 --> 00:23:26,279
Adrenalinet vårt pumper.
Vi brenner mange kalorier.

463
00:23:26,363 --> 00:23:28,698
Men vi må få bålet i gang.

464
00:23:28,782 --> 00:23:30,575
Vi må gjøre det kjapt.

465
00:23:32,953 --> 00:23:33,912
****.

466
00:23:34,413 --> 00:23:35,288
Ok.

467
00:23:38,542 --> 00:23:39,418
Kom deg inn.

468
00:23:39,501 --> 00:23:40,502
Alfa og Bravo…

469
00:23:40,585 --> 00:23:41,711
Kom igjen.

470
00:23:42,671 --> 00:23:43,797
Pokker ta.

471
00:23:43,880 --> 00:23:47,217
…har ikke funnet ut hvordan de skal løse
dette fuktige puslespillet.

472
00:23:47,300 --> 00:23:49,886
Dette er all mosen.

473
00:23:50,720 --> 00:23:53,682
Du ville trodd at det ikke
er så fuktig lenger?

474
00:23:54,850 --> 00:23:57,185
Verken mosen som Alfa har samlet…

475
00:23:57,769 --> 00:23:59,771
Jeg får det ikke i gang.

476
00:23:59,855 --> 00:24:05,110
…eller de små flisene Bravo bruker
er tørre nok til å få en gnist.

477
00:24:05,610 --> 00:24:07,237
Bare fortsett.

478
00:24:07,737 --> 00:24:09,739
Nei. Jeg kvelte den.

479
00:24:10,949 --> 00:24:13,410
Dette stedet er en gigantisk svamp.

480
00:24:13,493 --> 00:24:15,912
Vi finner ikke noe tørt.

481
00:24:18,081 --> 00:24:20,125
-Vet du hvordan? Så…
-Ja. Herregud.

482
00:24:20,208 --> 00:24:21,960
-Du gjør det på siden.
-Ja.

483
00:24:22,043 --> 00:24:23,587
Flikk med håndleddet.

484
00:24:24,671 --> 00:24:27,048
Jeg er bekymret for Nick.

485
00:24:27,132 --> 00:24:31,261
Jeg er ikke bare en kvinne som er her
for å bøye meg når jeg har fått nok.

486
00:24:31,344 --> 00:24:34,681
Jeg er her på lang sikt,
og jeg håper han ser det.

487
00:24:34,764 --> 00:24:35,682
Vent litt.

488
00:24:35,849 --> 00:24:37,225
-Den satt seg ikke.
-Vent.

489
00:24:37,309 --> 00:24:38,602
Vil du fluffe bomull?

490
00:24:38,685 --> 00:24:39,978
Kom det fra settet?

491
00:24:40,061 --> 00:24:41,104
Jepp.

492
00:24:41,188 --> 00:24:42,772
Uten regler mot det,

493
00:24:42,856 --> 00:24:45,400
prøver Charlie å løse påtenningsproblemet

494
00:24:45,484 --> 00:24:48,945
ved å bruke bomullsballer
fra medisinskrinet som brannstarter.

495
00:24:49,988 --> 00:24:52,407
-Her.
-Sånn ja.

496
00:24:52,491 --> 00:24:56,828
Det er ingen regler,
men sånn er overlevelse. Det er det samme.

497
00:24:56,912 --> 00:24:58,455
-Mat den så sakte.
-Ja.

498
00:24:58,538 --> 00:25:02,959
Så det er bare å være smart og sørge for
at du utnytter alt mulig.

499
00:25:07,797 --> 00:25:09,508
Jeg visste at jeg valgte et bra team.

500
00:25:10,634 --> 00:25:13,011
-Vi har brann og ly.
-Det stemmer.

501
00:25:13,094 --> 00:25:14,679
Og det er dag én!

502
00:25:14,763 --> 00:25:15,847
-Ja.
-Dag én.

503
00:25:15,931 --> 00:25:17,516
Det er lagarbeid!

504
00:25:18,391 --> 00:25:21,811
I nærheten har Team Delta
funnet den samme løsningen.

505
00:25:22,354 --> 00:25:25,190
Jeg føler meg bra med det vi har satt her.

506
00:25:26,107 --> 00:25:27,025
Sånn ja.

507
00:25:27,108 --> 00:25:29,611
-Et tak, et bål…
-Jepp.

508
00:25:29,694 --> 00:25:32,113
Og en tredjedel av dagen har gått for oss.

509
00:25:32,197 --> 00:25:35,242
Vi holder oss bra.
Dette blir en god første kveld.

510
00:25:38,370 --> 00:25:42,582
-Er jeg den eneste som er kald?
-Jeg prøver å holde det i tankene.

511
00:25:43,792 --> 00:25:45,752
Vi er ganske *****, gutter.

512
00:25:45,835 --> 00:25:47,212
Dette blir problemer.

513
00:25:56,846 --> 00:25:58,515
Jeg fryser ræva av meg.

514
00:26:00,517 --> 00:26:01,685
Sover dere?

515
00:26:02,394 --> 00:26:03,895
Nei, åpenbart ikke.

516
00:26:04,396 --> 00:26:07,440
-Det ble kaldt.
-Helt plutselig.

517
00:26:07,524 --> 00:26:09,067
Følte du det?

518
00:26:09,150 --> 00:26:11,111
Den sank. Jeg er kald.

519
00:26:11,611 --> 00:26:12,571
Ja.

520
00:26:12,654 --> 00:26:16,116
For å gjøre saken verre,
ser det ut som at kulden

521
00:26:17,784 --> 00:26:20,870
ikke er det eneste
som truer spillerne i kveld.

522
00:26:22,581 --> 00:26:23,498
Du.

523
00:26:23,999 --> 00:26:25,208
De er veldig nære.

524
00:26:27,502 --> 00:26:28,503
Lukter du det?

525
00:26:29,045 --> 00:26:30,005
Jeg lukter det.

526
00:26:30,088 --> 00:26:33,383
Jeg lukter noe. Jeg tror noe gikk forbi.

527
00:26:34,593 --> 00:26:37,679
Alaskas brunbjørner er ikke
bare fremtredende her…

528
00:26:37,762 --> 00:26:40,181
Jeg tror jeg hører noe
som beveger seg der borte.

529
00:26:41,641 --> 00:26:42,559
Ja, jeg også.

530
00:26:42,642 --> 00:26:44,060
…de er utbredt.

531
00:26:44,144 --> 00:26:47,063
Med én bjørn per kvadratkilometer

532
00:26:47,147 --> 00:26:52,193
er dette området den mest
bjørnebebodde regionen i verden.

533
00:26:53,653 --> 00:26:55,655
Det er noe stort der ute.

534
00:27:03,371 --> 00:27:04,247
En bjørn.

535
00:27:06,541 --> 00:27:07,751
En bjørn i nærheten.

536
00:27:08,585 --> 00:27:09,669
Vær på utkikk.

537
00:27:12,422 --> 00:27:14,090
Jeg har sprayen i hånden.

538
00:27:15,216 --> 00:27:17,093
Jeg sover definitivt ikke.

539
00:27:19,596 --> 00:27:24,476
DAG 2

540
00:27:26,603 --> 00:27:32,567
Ved morgengry har spillerne hatt sin
første natt i sitt nye Alaska-hjem.

541
00:27:32,651 --> 00:27:34,277
I går var det tøft. Det var kaldt.

542
00:27:34,903 --> 00:27:35,987
Første morgen…

543
00:27:38,281 --> 00:27:39,240
i gapahuken vår.

544
00:27:39,741 --> 00:27:42,577
Mange store og små skjeer her.

545
00:27:42,661 --> 00:27:46,581
Det var trangt i kuppelen vår.

546
00:27:46,665 --> 00:27:49,709
Alle snorket litt, her og der.

547
00:27:49,793 --> 00:27:50,627
Jeg snorker ikke.

548
00:27:51,795 --> 00:27:52,754
Ganske kaldt og vått.

549
00:27:53,672 --> 00:27:56,466
Du puster tungt.

550
00:27:58,885 --> 00:28:00,345
Det høres ut som jeg dør.

551
00:28:00,428 --> 00:28:04,057
Det var veldig tøft
for den første kvelden.

552
00:28:04,140 --> 00:28:06,935
Rumpekinnene mine var som to isbiter.

553
00:28:07,018 --> 00:28:08,853
Det var mitt livs verste søvn.

554
00:28:08,937 --> 00:28:12,065
Dere er heldige, jeg måtte bare opp
og tisse tre ganger.

555
00:28:12,649 --> 00:28:17,112
Selv med en ild for varme, ble Charlie
og Delta møtt med en vanskelig kveld.

556
00:28:17,195 --> 00:28:18,238
Kom igjen.

557
00:28:18,321 --> 00:28:19,155
Jeg er trøtt.

558
00:28:20,281 --> 00:28:21,282
Jeg fikk ikke sove.

559
00:28:21,366 --> 00:28:22,534
I går kveld sugde.

560
00:28:22,617 --> 00:28:25,453
Bakken var for ujevn
til å bli komfortabel.

561
00:28:26,371 --> 00:28:28,540
Den første kvelden var en tankevekker.

562
00:28:29,124 --> 00:28:30,125
Alaska blir mørkt.

563
00:28:30,208 --> 00:28:34,254
Midt på natten, klokka ett,
våknet vi alle sammen iskalde.

564
00:28:34,337 --> 00:28:37,632
Bålet vårt begynte å gi seg.
Vi begynte å gå tom for ved.

565
00:28:37,716 --> 00:28:39,050
Det tok av i natt.

566
00:28:39,134 --> 00:28:42,637
Det satte spor. Vi er ikke så
uovervinnelige som vi trodde.

567
00:28:48,977 --> 00:28:52,147
Team Charlie klarte å holde bålet
i live hele natten…

568
00:28:52,230 --> 00:28:54,649
Det brølte hele natten.

569
00:28:55,483 --> 00:28:57,360
…men vannsamleren deres…

570
00:28:57,444 --> 00:28:58,528
Vi har en slurk.

571
00:28:58,611 --> 00:29:00,196
…presterte ikke like godt.

572
00:29:00,905 --> 00:29:04,325
Hvis vi følger etter, er det en sammenløp
av bekker i myrområdet her.

573
00:29:04,409 --> 00:29:07,954
I dag to er min største bekymring
å finne rent drikkevann,

574
00:29:08,037 --> 00:29:11,458
for vi er omringet av svarte bassenger nå.

575
00:29:11,541 --> 00:29:14,085
Det kan være et bra jaktsted der borte.

576
00:29:14,169 --> 00:29:16,671
Det er mye bjørnebæsj og mye hjortetegn.

577
00:29:16,755 --> 00:29:18,339
-Men er det vann?
-Ja.

578
00:29:18,423 --> 00:29:20,300
-Det er det store.
-Jeg vil dra dit.

579
00:29:20,383 --> 00:29:23,470
Jeg vokste opp på 100 hektar
hos faren min,

580
00:29:23,553 --> 00:29:25,138
hvor jeg lærte å overleve.

581
00:29:25,221 --> 00:29:28,767
Og hos besteforeldrenes mine
kunne jeg jakte nesten hver dag.

582
00:29:28,850 --> 00:29:32,979
Jeg var sersjant i marinekorpset, så jeg
kan tilpasse meg nesten alle situasjoner.

583
00:29:33,062 --> 00:29:35,732
Jeg er sulten.
Jeg sa opp jobben for dette.

584
00:29:35,815 --> 00:29:37,192
Jeg er her for å vinne.

585
00:29:37,275 --> 00:29:38,735
Der finner vi vann.

586
00:29:38,818 --> 00:29:40,779
-Jeg skal sjekke det.
-Kom igjen.

587
00:29:41,362 --> 00:29:45,241
Det har vært kjekt å bli kjent med alle.
Vi passer godt sammen som et team.

588
00:29:45,325 --> 00:29:46,576
-Lagånd!
-Sjekk!

589
00:29:46,659 --> 00:29:48,536
Finn litt ferskvann til teamet.

590
00:29:48,620 --> 00:29:50,622
Nick er den store jegeren.

591
00:29:50,705 --> 00:29:53,666
Angie liker å fiske.

592
00:29:53,750 --> 00:29:55,460
Jeg skal være en frontløper.

593
00:29:55,543 --> 00:30:00,632
Jeg har mye praktisk erfaring for å fylle
hullene og gjøre laget mitt sterkere.

594
00:30:01,216 --> 00:30:02,717
-Har dere koppene?
-Ja.

595
00:30:03,760 --> 00:30:07,013
Fokuset mitt er på Tre-regelen.

596
00:30:07,096 --> 00:30:11,476
Du kan holde deg i tre timer
uten skikkelig ly.

597
00:30:11,559 --> 00:30:15,939
Du kan kun holde deg i tre dager uten vann
og i tre uker uten mat.

598
00:30:16,022 --> 00:30:18,024
Hva tror du, Andrea?

599
00:30:18,107 --> 00:30:19,150
Det er stagnert.

600
00:30:19,692 --> 00:30:22,153
Så trenger åpenbart en ferskvannskilde.

601
00:30:22,237 --> 00:30:23,988
Det kommer ikke til å være noe igjen.

602
00:30:24,072 --> 00:30:26,157
Jeg skal prøve å være arbeidsjernet

603
00:30:26,241 --> 00:30:29,244
og prøve å være limet
som holder laget sammen.

604
00:30:29,327 --> 00:30:30,161
Vent litt.

605
00:30:30,245 --> 00:30:32,080
Hva har vi her?

606
00:30:32,747 --> 00:30:34,040
Er den ferskt?

607
00:30:34,123 --> 00:30:37,460
Jeg vil ikke ha en beverdemning der oppe,
så vi spiser bæsj.

608
00:30:37,544 --> 00:30:39,003
Tarminfeksjon er ikke lurt.

609
00:30:39,087 --> 00:30:40,463
Jeg fikser det.

610
00:30:40,547 --> 00:30:42,715
-Vent litt.
-Vi må koke det.

611
00:30:44,759 --> 00:30:47,220
Teamet blir tatt på sengen
av Andres risiko.

612
00:30:47,804 --> 00:30:50,723
Det er klart, og det beveger seg, så…

613
00:30:50,807 --> 00:30:53,226
Mens rennende vann
er bedre enn sittende vann,

614
00:30:53,309 --> 00:30:56,896
kan det fremdeles være
en alvorlig risiko for smitte

615
00:30:56,980 --> 00:30:58,731
eller til og med parasitter.

616
00:30:59,566 --> 00:31:03,111
Å være her ute er vann en stor risiko.

617
00:31:03,194 --> 00:31:04,737
Hun drakk litt av det.

618
00:31:05,238 --> 00:31:08,283
Det går bra. Forhåpentligvis ikke nok
til å bli syk.

619
00:31:08,783 --> 00:31:13,329
Mangel på fortgående vann i nærheten
er et problem.

620
00:31:13,413 --> 00:31:15,331
Så dette blir det vi koker.

621
00:31:21,087 --> 00:31:23,923
Natt én i Alaska fullført.

622
00:31:24,007 --> 00:31:27,385
Når vi kommer til et annet sted,
ser hva som er i området…

623
00:31:27,468 --> 00:31:29,095
Flytter vi oss langt?

624
00:31:29,929 --> 00:31:33,057
Etter en katastrofal første natt
på ujevnt underlag

625
00:31:33,141 --> 00:31:35,560
og uten åpenbar vannkilde i nærheten…

626
00:31:35,643 --> 00:31:39,731
Kanskje vi kan gå nedover stranden
og prøve å finne et bedre sted.

627
00:31:39,814 --> 00:31:41,024
Ja.

628
00:31:41,107 --> 00:31:43,109
…bestemmer Team Alfa seg
for å flytte leir.

629
00:31:43,610 --> 00:31:47,071
Røttene under oss ble ganske ukomfortable.

630
00:31:47,155 --> 00:31:52,160
Nok en dag uten vann vil sette dem
enda lengre bak Tre-regelen.

631
00:31:52,243 --> 00:31:55,705
Tre dager uten vann, tre uker uten mat.

632
00:31:55,788 --> 00:31:58,708
Og akkurat nå ligger vi bak
de andre lagene.

633
00:31:59,876 --> 00:32:03,421
Jeg har mange ferdigheter
som alle marinesoldater har.

634
00:32:03,504 --> 00:32:05,882
En av tingene du lærer av militæret

635
00:32:05,965 --> 00:32:11,054
er at hvis du skal legge en plan,
må du være 100% sikker.

636
00:32:11,638 --> 00:32:14,140
Jill, hun valgte området vårt.

637
00:32:14,223 --> 00:32:16,100
Det var helt ubeboelig.

638
00:32:16,184 --> 00:32:19,604
Så planen for forbedring i dag
er å ta ledelsen.

639
00:32:20,104 --> 00:32:24,734
Jeg har bodd ute i regnet i en måned,
og jeg overlevde.

640
00:32:25,568 --> 00:32:28,905
Hvis vi kommer oss opp fra bakken
på vårt neste sted,

641
00:32:28,988 --> 00:32:30,990
vil det definitivt hjelpe oss.

642
00:32:31,658 --> 00:32:33,576
De prøvde å klandre meg.

643
00:32:33,660 --> 00:32:37,830
Jeg må kunne ta en avgjørelse
for laget mitt.

644
00:32:37,914 --> 00:32:41,125
-Vi har alt, ikke sant?
-La oss ta den stien.

645
00:32:41,209 --> 00:32:43,503
-Den har minst motstand.
-Greit.

646
00:32:44,003 --> 00:32:48,091
Jeg er definitivt ikke den underdanige
kvinnen på dette spillbrettet.

647
00:32:48,174 --> 00:32:50,843
Jeg driver showet som jeg vil.

648
00:32:50,927 --> 00:32:54,722
Mens Alfa utforsker ser de røyk
på andre siden av elven…

649
00:32:54,806 --> 00:32:56,057
De har startet bål.

650
00:32:56,140 --> 00:32:59,435
…som signaliserer at et motstanderlag
klarte å lage bål

651
00:32:59,519 --> 00:33:01,062
da de ikke klarte det.

652
00:33:01,145 --> 00:33:03,856
Kudos. Bra gjort.

653
00:33:03,940 --> 00:33:07,193
Men hvor mye energi brente du hele natten?

654
00:33:07,276 --> 00:33:10,321
-Jeg er heller ukomfortabel første natt…
-Vi er uthvilte.

655
00:33:10,405 --> 00:33:15,368
Jeg vet at jeg kan møte villmarken
fordi jeg har vært gjennom mye verre.

656
00:33:15,451 --> 00:33:20,164
Jeg ble skutt i ansiktet av mannen
jeg elsket med en 22-kaliber-pistol.

657
00:33:21,416 --> 00:33:26,546
Han var heldigvis rundt 15 meter unna,
så det gikk rett gjennom.

658
00:33:26,629 --> 00:33:30,299
Skulle ønske å si at det er det verste
som har hendt meg, men det er det ikke.

659
00:33:31,384 --> 00:33:34,095
Jeg har sett noen mørke sider
av menneskeheten.

660
00:33:34,887 --> 00:33:37,473
Det har gjort sansene mine
veldig bevisste.

661
00:33:37,557 --> 00:33:39,225
Dette ser interessant ut.

662
00:33:39,809 --> 00:33:42,437
Det er vanskelig å se. Følge det litt?

663
00:33:43,021 --> 00:33:44,647
Jentene er ganske robuste.

664
00:33:46,899 --> 00:33:49,277
Jeg holder øye med Lee,
forsikre at han klarer seg.

665
00:33:50,486 --> 00:33:52,113
Det er glattere enn snørr.

666
00:33:52,196 --> 00:33:56,075
Han er den eldste i gruppen,
og du må ta vare på laget ditt.

667
00:33:57,410 --> 00:34:03,124
Etter et helt døgn uten vann
søker Team Alfa ikke bare et nytt sted,

668
00:34:03,207 --> 00:34:05,126
men også bedre lykke.

669
00:34:06,419 --> 00:34:07,837
Jeg hører en foss.

670
00:34:07,920 --> 00:34:08,796
Flott.

671
00:34:09,464 --> 00:34:10,923
Ja.

672
00:34:11,841 --> 00:34:15,178
-Det er pent.
-Det er lyden av musikk.

673
00:34:15,261 --> 00:34:16,679
Ferskvann!

674
00:34:18,848 --> 00:34:23,394
Etter å ha funnet en ren vannkilde,
gir det mening å slå leir i nærheten.

675
00:34:23,978 --> 00:34:25,521
-Å.
-Ja?

676
00:34:25,605 --> 00:34:26,898
Kom og se på det.

677
00:34:28,149 --> 00:34:30,068
Vi har bekker på begge sider av oss.

678
00:34:30,651 --> 00:34:33,404
Vann på begge sider av oss.

679
00:34:33,488 --> 00:34:36,491
Det er ikke beint,
men hvis vi sover med hodet opp,

680
00:34:37,158 --> 00:34:38,451
som i går kveld…

681
00:34:38,534 --> 00:34:42,080
Det er ikke ideelt,
men hva er ideelt her ute?

682
00:34:42,163 --> 00:34:43,414
Ingenting er det her.

683
00:34:44,248 --> 00:34:45,875
Hvor er Lee?

684
00:34:48,461 --> 00:34:49,670
Lee!

685
00:34:49,754 --> 00:34:54,592
Jeg prøver å forstå Lee.
Så langt ser han ut til å være mer ensom.

686
00:34:56,469 --> 00:34:59,347
Det virker som han er
i sin egen lille verden.

687
00:35:00,223 --> 00:35:02,266
Kanskje Lee er som meg.

688
00:35:02,350 --> 00:35:06,562
Jeg er definitivt en A-type,
og denne gruppegreia er tøft for meg.

689
00:35:06,646 --> 00:35:09,190
Kanskje det er tøft for ham også.

690
00:35:12,568 --> 00:35:16,614
Etter en lang, kald natt tar Team Bravo
en pause fra bålbygging…

691
00:35:16,697 --> 00:35:18,157
Det er det vi trenger.

692
00:35:18,241 --> 00:35:19,283
…for å finne mat.

693
00:35:19,367 --> 00:35:20,952
Jeg har blåbær.

694
00:35:21,619 --> 00:35:23,704
Mens Brian og Corey plukker ville bær,

695
00:35:24,789 --> 00:35:27,208
utforsker Javier og Tim stranden.

696
00:35:28,126 --> 00:35:30,628
Det ser dypt ut.
Jeg vil gå til den grunne delen.

697
00:35:30,711 --> 00:35:31,546
Ja.

698
00:35:31,629 --> 00:35:35,550
-Leter vi bare etter krabber?
-Vi ser etter alt som er spiselig.

699
00:35:37,176 --> 00:35:40,888
Det har gått cirka 24 timer siden
mitt siste skikkelige måltid.

700
00:35:40,972 --> 00:35:44,809
Fant ulike typer sjøgress
som ble etterlatt etter at fjæra kom.

701
00:35:44,892 --> 00:35:46,811
-Dette smaker rent og klart.
-Ja.

702
00:35:46,894 --> 00:35:49,105
Men jeg vil gjerne ha kjøtt.

703
00:35:49,188 --> 00:35:51,482
Det er et basseng her.

704
00:35:51,566 --> 00:35:54,735
Det er her bunnfisker blir fanget.

705
00:35:54,819 --> 00:35:56,779
Du trykker som oftest på skallet.

706
00:35:57,864 --> 00:36:00,533
Hvis jeg ikke kan åpne den
med hendene, lever den.

707
00:36:00,616 --> 00:36:03,202
Jeg er ved et veiskille i livet mitt.

708
00:36:03,286 --> 00:36:06,164
Du har folk som vet:
"Jeg vil være lege eller advokat."

709
00:36:06,247 --> 00:36:09,083
"Jeg vil være dette."
Dessverre var jeg ikke en av dem.

710
00:36:09,667 --> 00:36:11,335
Jeg har aldri gjort noe slikt.

711
00:36:11,419 --> 00:36:12,753
Er disse ok å spise?

712
00:36:13,504 --> 00:36:16,299
Det er eksperter som har spist og dødd.

713
00:36:18,467 --> 00:36:20,595
La meg vise deg noe. Sjekk dette.

714
00:36:20,678 --> 00:36:23,139
Tlingitene er tidevannets folk.

715
00:36:23,222 --> 00:36:26,142
Når tidevannet er nede, er bordet dekket.

716
00:36:26,767 --> 00:36:28,895
De kysse dem.

717
00:36:29,604 --> 00:36:30,563
-Og smake?
-Nei.

718
00:36:30,646 --> 00:36:32,523
Du kysser den og samler dem.

719
00:36:32,607 --> 00:36:36,444
Hvis leppene dine blir numne etter en time
så spiser du dem ikke.

720
00:36:36,527 --> 00:36:40,573
Hvis du får det i kroppen,
har du 50% sjanse til å dø.

721
00:36:41,824 --> 00:36:43,409
Jeg ville ikke brukt disse i dag.

722
00:36:43,492 --> 00:36:47,079
Vi har fortsatt fettlag.
Vi kan ombestemme oss i morgen.

723
00:36:47,580 --> 00:36:49,123
Jeg ombestemmer meg allerede.

724
00:36:49,207 --> 00:36:52,251
Jeg skal begynne å plukke dem opp
og kysse dem.

725
00:36:52,835 --> 00:36:58,507
Jeg blir overrasket over erfaringsmangelen
når jeg snakker med dem.

726
00:36:59,300 --> 00:37:03,054
Men i løpet av denne kampen
trenger du ikke fullføre

727
00:37:03,137 --> 00:37:05,139
med laget du startet med.

728
00:37:05,223 --> 00:37:07,475
Så jeg husker på det.

729
00:37:09,894 --> 00:37:13,564
Javier tar gode, klare avgjørelser
som holder oss trygge.

730
00:37:13,648 --> 00:37:16,108
Men akkurat nå har vi ikke mat.

731
00:37:16,192 --> 00:37:18,069
Vi kan ikke lage mat uten bål.

732
00:37:18,778 --> 00:37:22,240
Jeg er flink til å gjøre det som blir sagt
og være der jeg trengs,

733
00:37:22,323 --> 00:37:26,327
men når avgjørelsene begynner
å bli tvilsomme, må vi ta en prat.

734
00:37:27,203 --> 00:37:30,248
La oss stikke av stranden og starte bålet.

735
00:37:32,750 --> 00:37:36,045
Så langt har Team Delta vist seg
å være en verdig motstander

736
00:37:36,128 --> 00:37:38,047
til sine Alaska-deltakere.

737
00:37:38,130 --> 00:37:39,340
De har lagd bål.

738
00:37:39,423 --> 00:37:43,511
De har funnet en vannkilde i nærheten
de kan koke og sørge for at det er trygt.

739
00:37:43,594 --> 00:37:46,389
Den beste delen av å våkne er kokt vann.

740
00:37:48,432 --> 00:37:50,559
De fortsetter å beskytte gapahuken,

741
00:37:51,686 --> 00:37:55,982
og i likhet med andre lag, går tankene
også mot å finne mat.

742
00:37:56,774 --> 00:38:01,279
Teamet deler seg for å oppnå dette,
mens Jordan vil finne hjort.

743
00:38:02,029 --> 00:38:04,615
Dette er akkurat det jeg ser etter.

744
00:38:04,699 --> 00:38:06,659
Det ser ut som en hov.

745
00:38:08,119 --> 00:38:11,789
Paul går bare noen meter fra basen
for å sjekke fellen han la.

746
00:38:12,456 --> 00:38:14,166
Vi hadde definitivt noe.

747
00:38:14,667 --> 00:38:16,252
Pokker.

748
00:38:16,335 --> 00:38:19,714
Hadde ham litt. La meg legge den på nytt.

749
00:38:20,214 --> 00:38:21,757
Det var den frokosten.

750
00:38:22,800 --> 00:38:23,801
Kanskje lunsj.

751
00:38:25,303 --> 00:38:28,556
Selv om Paul kommer tomhendt,

752
00:38:30,182 --> 00:38:33,519
gjør han en ny oppdagelse
som beviser at et annet dyr…

753
00:38:33,602 --> 00:38:35,354
-Å ja.
-…er i live og nært.

754
00:38:35,438 --> 00:38:36,397
Bjørnebæsj?

755
00:38:36,480 --> 00:38:39,817
Luktet noe på leiren i går kveld.
Kan ha vært en bjørn.

756
00:38:40,860 --> 00:38:46,157
Det er mer bjørnebæsj og lukt der,
så det er et sted de kom gjennom.

757
00:38:48,659 --> 00:38:52,621
Jeg har prøvd å se de andre lagene,
men jeg ser ikke mye røyk.

758
00:38:53,205 --> 00:38:55,499
-Det er greit. De kan fryse.
-Ja.

759
00:38:55,583 --> 00:38:57,418
Blussene deres går opp først.

760
00:38:58,336 --> 00:38:59,503
Det er bra for oss.

761
00:39:00,296 --> 00:39:02,882
Jeg kommer fra en svinefarm
øst for Indianapolis.

762
00:39:02,965 --> 00:39:05,551
Jeg vokste opp med jakt, fiske, fangst.

763
00:39:06,177 --> 00:39:09,889
Hvis jeg måtte identifisere min superkraft
når det gjelder overlevelse,

764
00:39:09,972 --> 00:39:14,143
det er å kunne jobbe på et lag
og fostre kameratskap,

765
00:39:14,226 --> 00:39:16,812
selv i de vanskeligste situasjonene.

766
00:39:17,813 --> 00:39:19,648
-Jeg fant to store!
-Utmerket.

767
00:39:19,732 --> 00:39:21,650
Herregud. Ja!

768
00:39:21,734 --> 00:39:24,362
-Fant du en?
-Ja, denne bare lå der.

769
00:39:24,445 --> 00:39:26,614
Jeg mistet moren min i 2016 til selvmord.

770
00:39:26,697 --> 00:39:32,078
Og siden det har den appetitten
for å teste seg selv

771
00:39:32,161 --> 00:39:34,914
blitt noe jeg forfølger,
til minne og ære for henne.

772
00:39:35,498 --> 00:39:39,752
-Vi trenger bare hundre til.
-Ja, bare mer.

773
00:39:41,837 --> 00:39:44,465
På leiren, er Delta det første laget
som lager mat

774
00:39:44,548 --> 00:39:47,134
og spiser sitt første måltid
med kokte blåskjell.

775
00:39:47,218 --> 00:39:48,469
Spis dem mens de er varme.

776
00:39:48,552 --> 00:39:53,557
Med mat, vann og ild i boks, ser
Team Delta ut til å ta en tidlig ledelse.

777
00:39:53,641 --> 00:39:56,685
Kom igjen, Jordan! Det er mat.

778
00:39:56,769 --> 00:39:57,686
-Vi spiser.
-Ok.

779
00:39:57,770 --> 00:39:59,230
Jeg fikk et bær.

780
00:39:59,313 --> 00:40:02,566
-Du har ikke hatt et bær ennå?
-Nei, men du har fortjent den.

781
00:40:03,692 --> 00:40:05,152
Dere er så skjønne.

782
00:40:05,236 --> 00:40:07,279
Jeg føler meg hjemme med underdogene.

783
00:40:07,780 --> 00:40:10,783
Jeg vokste opp
i en liten by med 25 mennesker.

784
00:40:11,283 --> 00:40:14,120
Vokste opp på en hest i fjellet.

785
00:40:14,203 --> 00:40:19,375
Jeg pleide å tilbringe tre, fire måneder
i villmarken alene .

786
00:40:19,458 --> 00:40:22,628
Jeg er mest komfortabel i skogen.
Ikke like mye blant folk.

787
00:40:23,379 --> 00:40:29,093
Men jeg håper jeg passer inn i teamet,
fordi jeg er her for å vinne.

788
00:40:29,593 --> 00:40:32,138
Jeg skal vinne denne kampen,
hundre og ti prosent.

789
00:40:32,847 --> 00:40:36,308
Jeg tror ikke noe annet lag
spiser som oss nå.

790
00:40:38,477 --> 00:40:41,105
Himmelen signaliserer at det kommer regn.

791
00:40:41,897 --> 00:40:45,443
Men det spillerne våre ikke vet
er at på denne årstiden

792
00:40:45,526 --> 00:40:50,114
er det ikke uvant at stormene
kan vare i en uke om gangen.

793
00:40:51,740 --> 00:40:52,783
På Camp Charlie…

794
00:40:55,661 --> 00:41:00,040
…er skikkelig ferskvann
det siste de tenker på.

795
00:41:00,666 --> 00:41:02,585
Jeg har kastet opp i hele dag.

796
00:41:03,335 --> 00:41:07,006
Jeg var nettopp ferdig
med å bygge gapahuken

797
00:41:07,715 --> 00:41:13,262
da kroppen min plutselig begynner
å avstøte all mat eller vann.

798
00:41:14,180 --> 00:41:15,890
Den er ikke under kontroll.

799
00:41:17,349 --> 00:41:19,018
Jeg får ikke puste.

800
00:41:24,565 --> 00:41:25,649
Nei.

801
00:41:27,443 --> 00:41:31,280
For meg er det kroppen min som sier
at noe ikke stemmer.

802
00:41:32,239 --> 00:41:35,409
Dette vannet er klart.
Kanskje det er bra for deg.

803
00:41:35,493 --> 00:41:36,827
Ikke akkurat nå.

804
00:41:39,163 --> 00:41:40,372
Det har gått timer,

805
00:41:41,123 --> 00:41:43,542
og Andreas oppkast…

806
00:41:45,294 --> 00:41:47,004
har vært nådeløst.

807
00:41:58,057 --> 00:41:59,433
Hos Camp Bravo

808
00:42:00,059 --> 00:42:03,103
fortsetter teamet å fokusere på bål.

809
00:42:03,187 --> 00:42:05,439
Det viktigste for oss akkurat nå.

810
00:42:05,523 --> 00:42:09,527
Så de setter sin lit
til den nye teamlederen, Javier.

811
00:42:10,778 --> 00:42:13,239
Som et av de eneste lagene uten bål,

812
00:42:14,156 --> 00:42:15,699
er lagånden lav.

813
00:42:15,783 --> 00:42:17,952
Vi er ganske ****** uten et bål.

814
00:42:19,828 --> 00:42:23,958
Alt er vått. Denne øya kan kysse meg bak.

815
00:42:24,041 --> 00:42:25,960
Det er et spark i ballene

816
00:42:26,043 --> 00:42:29,630
når du ser andres bål ta av
og alle har de samme omgivelsene.

817
00:42:30,130 --> 00:42:32,925
Hva gjorde de som vi ikke gjorde?
Hva har de?

818
00:42:33,008 --> 00:42:36,845
Har de tørrere ved?
Er de bare flinkere enn oss?

819
00:42:37,513 --> 00:42:41,684
Du ønsker alltid å være optimistisk,
men jeg som også er en realist…

820
00:42:41,767 --> 00:42:46,188
Uten mat og varme,
blir det noen ræva netter.

821
00:42:46,272 --> 00:42:47,815
Dette er en tapende kamp.

822
00:42:50,150 --> 00:42:52,027
Det er veldig stille nå på Camp Bravo.

823
00:42:52,111 --> 00:42:53,737
Bra jobbet med positiv tenking.

824
00:42:54,363 --> 00:42:56,865
La oss gjøre klart mye knusk.

825
00:42:56,949 --> 00:42:59,743
Javier, han er en bra fyr,
men en dårlig leder.

826
00:42:59,827 --> 00:43:01,912
Kom med sponene.

827
00:43:01,996 --> 00:43:04,164
Mikroledelsen suger.

828
00:43:05,040 --> 00:43:07,001
Bruk øksen. Prøv å få ut kjernen.

829
00:43:07,084 --> 00:43:08,085
Du.

830
00:43:08,586 --> 00:43:11,046
Hei, dere? Rambo?

831
00:43:11,547 --> 00:43:13,173
Vi vet hva vi må gjøre.

832
00:43:13,257 --> 00:43:16,927
Vi trenger ikke en mor som gnåler
hvert tiende sekund.

833
00:43:17,011 --> 00:43:17,886
Dere?

834
00:43:19,680 --> 00:43:22,099
Er det noen her?

835
00:43:22,641 --> 00:43:26,937
Javier vet nok mer enn alle sammen,

836
00:43:27,021 --> 00:43:30,024
men Javier er en plage.

837
00:43:32,026 --> 00:43:34,528
Og med bare én time før solnedgang…

838
00:43:35,070 --> 00:43:36,030
Fy søren.

839
00:43:36,113 --> 00:43:37,740
…får Javier det til.

840
00:43:37,823 --> 00:43:40,701
-Kan du hjelpe meg?
-Ja.

841
00:43:40,784 --> 00:43:43,078
-Vi trenger brensel.
-Fikk du bålet i gang?

842
00:43:43,579 --> 00:43:44,580
Ja.

843
00:43:46,040 --> 00:43:47,625
-Visst ****!
-Bra jobbet.

844
00:43:47,708 --> 00:43:50,336
Dette er en gamechanger.

845
00:43:50,419 --> 00:43:52,171
Moralen er oppe!

846
00:43:53,088 --> 00:43:54,840
Kom med sponet.

847
00:43:54,923 --> 00:43:56,467
Alle er litt lykkeligere.

848
00:43:56,967 --> 00:43:59,678
Jeg ga meg selv to dager til uten bål.

849
00:43:59,762 --> 00:44:02,848
Vi trenger brensel for å fortsette.

850
00:44:02,931 --> 00:44:04,850
Ro deg ned.

851
00:44:06,727 --> 00:44:08,937
Jeg vet ikke helt hva som foregår,

852
00:44:09,021 --> 00:44:13,942
men jeg føler at det blir verre
under disse omstendighetene.

853
00:44:14,026 --> 00:44:15,319
Nei.

854
00:44:15,402 --> 00:44:17,071
Jeg vil ikke bringe dere ned.

855
00:44:17,154 --> 00:44:19,031
-Du gjør ikke det.
-Du vil ikke.

856
00:44:19,114 --> 00:44:21,033
-Nei.
-Du vil virkelig ikke.

857
00:44:21,116 --> 00:44:22,409
Jeg vil ikke.

858
00:44:22,493 --> 00:44:24,620
Jeg vet ikke om jeg klarer meg
gjennom natten.

859
00:44:24,703 --> 00:44:26,372
Jeg er ute av teltet og kaster opp.

860
00:44:26,455 --> 00:44:30,751
Kroppen min avviser all slags
mat eller vann vi har.

861
00:44:30,834 --> 00:44:33,504
Men jeg er ikke en som gir opp lett.

862
00:44:33,587 --> 00:44:34,963
Det blir bare verre.

863
00:44:35,047 --> 00:44:38,759
Jeg forventet ikke så aggressivt oppkast.

864
00:44:39,760 --> 00:44:41,136
Noe er galt.

865
00:44:41,220 --> 00:44:44,515
Så det er ingen annen måte enn å dra.

866
00:44:47,935 --> 00:44:49,978
Jeg tror laget mitt er skuffet,

867
00:44:50,062 --> 00:44:53,065
men jeg ville ikke gjort det
med mindre det var nødvendig.

868
00:44:53,148 --> 00:44:54,525
Dere får til dette.

869
00:44:54,608 --> 00:44:57,695
Hun knuste hjertet mitt,
men jeg håper hun har det bra.

870
00:44:58,320 --> 00:45:00,906
Andrea var flott.
Vi kommer til å savne henne.

871
00:45:00,989 --> 00:45:03,701
Det er én mindre person å dele mat med,

872
00:45:03,784 --> 00:45:06,745
men også mindre arbeidskraft på leiren.

873
00:45:06,829 --> 00:45:09,123
Så det vil skade oss i det lange løp.

874
00:45:09,206 --> 00:45:13,627
Andrea var flott, men jeg tror ikke hun
helt forsto hva hun ble med på.

875
00:45:13,711 --> 00:45:16,547
-Hold dere sterk.
-Ja, vi klarer oss.

876
00:45:16,630 --> 00:45:20,342
Jeg har trent bryting lenge,
og du skjønner det.

877
00:45:20,426 --> 00:45:22,720
Det å slutte er en sykdom.

878
00:45:24,346 --> 00:45:29,852
Ting du forplikter deg til,
som ekteskap, vennskap, forhold.

879
00:45:31,353 --> 00:45:32,855
Sluttere er de verste.

880
00:45:34,523 --> 00:45:39,027
Å slutte er vanskelig første gang,
men det er lett neste gang.

881
00:45:39,111 --> 00:45:41,155
Etter det er det også lett.

882
00:45:41,238 --> 00:45:44,283
Det blir lettere og lettere hele livet.

883
00:45:44,950 --> 00:45:45,951
Det er elendig.

884
00:45:47,327 --> 00:45:49,079
Hvis du gir deg rundt meg

885
00:45:49,997 --> 00:45:52,458
så vet jeg hva slags person du er.

886
00:45:53,459 --> 00:45:56,837
Jeg hater å si det,
for dette er ikke for alle.

887
00:45:59,465 --> 00:46:00,340
Men,

888
00:46:01,967 --> 00:46:04,344
det suger å slutte.

889
00:46:05,387 --> 00:46:09,391
Andrea var den jeg ville ha på laget mitt,
og nå er hun borte.

890
00:46:09,475 --> 00:46:13,353
Hvordan vil det gå hvis jeg er på lag
og er eneste kvinnen?

891
00:46:13,437 --> 00:46:15,105
Blir jeg dyttet til siden?

892
00:46:20,319 --> 00:46:23,989
Selv om de ikke vet hvem
eller fra hvilket lag…

893
00:46:24,072 --> 00:46:25,949
Det er fortsatt fire av oss!

894
00:46:26,992 --> 00:46:29,453
…signaliserer Andreas bluss
til alle leirene

895
00:46:30,454 --> 00:46:34,833
at den første av 16 spillere
har bestemt seg for å gi seg.

896
00:46:36,668 --> 00:46:37,503
Yo.

897
00:46:37,586 --> 00:46:39,421
-Hva?
-Jeg så et bluss.

898
00:46:40,047 --> 00:46:41,381
-Hva?
-Ja.

899
00:46:41,465 --> 00:46:42,633
Det var én.

900
00:46:43,550 --> 00:46:46,678
Selv om det bringer de gjenværende
spillerne et steg nærmere seieren…

901
00:46:46,762 --> 00:46:48,597
Jeg vil ikke heie, men jeg gjør det.

902
00:46:49,223 --> 00:46:52,810
…minner det dem også
om kommende utfordringer.

903
00:46:52,893 --> 00:46:56,605
I går, da jeg frøs, tenkte jeg
at jeg ikke kan være den første.

904
00:46:56,688 --> 00:46:59,191
På bare to dager har disse omgivelsene

905
00:46:59,274 --> 00:47:02,027
vist seg å være den største utfordringen
i deres liv.

906
00:47:02,110 --> 00:47:05,697
Jeg tror ikke folk kan holde ut
i 45 dager her.

907
00:47:05,781 --> 00:47:08,826
Ingen kan gjøre dette. Ingen.

908
00:47:08,909 --> 00:47:13,956
Det de ikke vet er at omgivelsene deres
ikke er den vanskeligste delen av kampen.

909
00:47:14,623 --> 00:47:17,835
De har ikke møtt hverandre ennå.

910
00:47:21,255 --> 00:47:24,800
Det finnes ingen regler.
Du kan sette fyr på leiren deres.

911
00:47:25,551 --> 00:47:26,677
Herregud.

912
00:47:26,760 --> 00:47:28,804
Er han der inne? Er vi så heldige?

913
00:47:31,139 --> 00:47:34,101
Dette handler ikke om å overleve,
men hvem som er slemmest.

914
00:47:34,810 --> 00:47:38,355
Du vil dra hjem. Du vil gå inn,
fryse og dra hjem.

915
00:47:38,438 --> 00:47:40,190
Dere egoistiske jævler!

916
00:47:40,274 --> 00:47:42,234
Jeg er klar til å skyte blussene våre.

917
00:47:42,317 --> 00:47:44,570
Og jeg til å dytte blusset mitt
opp i ræva di!

918
00:47:44,653 --> 00:47:47,406
Få dem til å lide. Vi fryser i hjel.

919
00:47:47,489 --> 00:47:49,116
Jeg blør hver dag.

920
00:47:50,367 --> 00:47:52,828
De stjal fra leiren vår. Alt er borte!

921
00:47:52,911 --> 00:47:54,204
Han kommer.

922
00:47:54,288 --> 00:47:55,497
De stjeler tingene mine.

923
00:47:56,623 --> 00:47:59,126
Kjerringa går for flåten!

924
00:47:59,209 --> 00:48:01,628
-La oss kutte hodene av dem.
-Visst ****.

925
00:49:03,190 --> 00:49:08,195
Tekst: Håkon Jordheim

