1
00:00:12,971 --> 00:00:14,097
Πάμε. Καλά είσαι.

2
00:00:14,180 --> 00:00:15,098
Δυνατά!

3
00:00:16,224 --> 00:00:19,144
Βλέπω την ομάδα Τσάρλι
να έρχεται στα δεξιά μου.

4
00:00:19,227 --> 00:00:20,478
Δεν ανησυχώ γι' αυτούς.

5
00:00:21,688 --> 00:00:24,065
Αλλά η ομάδα Τσάρλι κερδίζει έδαφος.

6
00:00:25,316 --> 00:00:27,360
Σχεδόν.

7
00:00:28,194 --> 00:00:29,696
Άρχισε να επιβραδύνει.

8
00:00:30,572 --> 00:00:33,450
Οι Άλφα δεν έχουν βάλει ακόμα
το σκάφος στο νερό.

9
00:00:33,533 --> 00:00:36,536
Αν μας είχες φτιάξει βάρκα, θα πηγαίναμε.

10
00:00:36,619 --> 00:00:37,495
Το δουλεύω.

11
00:00:37,579 --> 00:00:40,832
Είναι λίγο αργά. Βασιζόμαστε στους Μπράβο.

12
00:00:42,083 --> 00:00:44,836
Η μόνη τους ευκαιρία
για καβούρια και πρωτεΐνη

13
00:00:44,919 --> 00:00:46,963
είναι η συμμαχία τους με τους Μπράβο.

14
00:00:47,047 --> 00:00:49,340
Χρησιμοποίησε το ξύλο σαν γόνδολα.

15
00:00:49,424 --> 00:00:51,259
Μπράιαν, είναι ακόμα ρηχά.

16
00:00:51,342 --> 00:00:53,053
Σπρώξε με το έδαφος.

17
00:00:53,136 --> 00:00:54,846
Με το μπαστούνι. Σπρώξε το έδαφος!

18
00:00:54,929 --> 00:00:57,098
Δεν είναι εύκολο. Το ρεύμα είναι δυνατό!

19
00:00:57,182 --> 00:00:58,641
Σπρώξε το έδαφος!

20
00:00:58,725 --> 00:01:00,852
-Δεν γίνεται!
-Χρησιμοποίησε το ξύλο!

21
00:01:00,935 --> 00:01:02,520
Δεν… Τώρα τι;

22
00:01:02,604 --> 00:01:04,731
Σπρώξε το έδαφος με το άλλο ξύλο!

23
00:01:04,814 --> 00:01:06,107
Μόνο ένα ξύλο!

24
00:01:06,191 --> 00:01:07,317
Σκάσε.

25
00:01:07,901 --> 00:01:09,152
Να η ομάδα Τσάρλι.

26
00:01:09,235 --> 00:01:10,862
Σχεδόν γελάω.

27
00:01:10,945 --> 00:01:12,864
Κατευθύνομαι προς το νησί,

28
00:01:12,947 --> 00:01:14,365
εκείνη πάει δεξιά.

29
00:01:14,449 --> 00:01:15,700
Τι κάνεις;

30
00:01:15,784 --> 00:01:19,037
Είναι τεράστιο λάθος. Θα περάσει το νησί.

31
00:01:19,120 --> 00:01:22,123
Στόχευσε στη μέση του νησιού,
όχι στη μύτη, θα το χάσεις.

32
00:01:24,250 --> 00:01:26,544
Διάβασε το ρεύμα καλύτερα από μένα.

33
00:01:26,628 --> 00:01:28,755
Με πέρασε σαν σφαίρα,

34
00:01:28,838 --> 00:01:29,964
έφυγε μπροστά.

35
00:01:31,382 --> 00:01:33,051
Πηγαίνει.

36
00:01:33,134 --> 00:01:34,969
Θα τα καταφέρει, κοίτα.

37
00:01:36,554 --> 00:01:38,056
Έπιασε το τέλειο ρεύμα.

38
00:01:40,141 --> 00:01:42,310
-Ναι!
-Μπορείς!

39
00:01:42,393 --> 00:01:45,480
Αλλά στο τέλος, η Άντζι από τους Τσάρλι

40
00:01:45,563 --> 00:01:48,399
είναι η πρώτη που έφτασε στο νησί.

41
00:01:48,983 --> 00:01:51,027
Η νίκη έχει γεύση φαγητού.

42
00:01:52,737 --> 00:01:54,948
-Εξαντλημένη και βρεγμένη…
-Ναι.

43
00:01:55,031 --> 00:01:57,617
…η Άντζι πρέπει να βρει τα καβούρια.

44
00:01:57,700 --> 00:01:59,786
Αλλά με πέντε παγίδες στο νησί,

45
00:01:59,869 --> 00:02:02,330
θα πάρει μόνο μία για να ταΐσει την ομάδα

46
00:02:02,413 --> 00:02:04,165
ή θα τις πάρει όλες

47
00:02:04,249 --> 00:02:06,543
για να σαμποτάρει τους άλλους

48
00:02:06,626 --> 00:02:10,505
και να ωθήσει την ομάδα της
στον διαγωνισμό για το ένα εκατομμύριο;

49
00:02:11,172 --> 00:02:12,340
Εντάξει.

50
00:02:12,423 --> 00:02:13,925
Ας ταΐσουμε τα αγόρια.

51
00:02:15,093 --> 00:02:16,052
16 ΠΑΙΚΤΕΣ

52
00:02:16,136 --> 00:02:17,053
12 ΠΑΙΚΤΕΣ

53
00:02:17,137 --> 00:02:19,139
ΑΜΠΕΡ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ

54
00:02:19,222 --> 00:02:21,182
ΤΖΙΛ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ

55
00:02:21,266 --> 00:02:23,143
ΤΖΑΣΤΙΝ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ

56
00:02:23,226 --> 00:02:25,103
ΛΙ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ - ΕΚΤΟΣ

57
00:02:25,186 --> 00:02:27,063
ΦΤΙΑΧΝΟΥΝ ΤΟΥΣ ΔΙΚΟΥΣ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ

58
00:02:27,147 --> 00:02:29,149
ΜΠΡΑΪΑΝ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ

59
00:02:29,232 --> 00:02:31,109
ΚΟΡΕΪ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ - ΕΚΤΟΣ

60
00:02:31,192 --> 00:02:33,153
ΧΑΒΙΕ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ

61
00:02:33,236 --> 00:02:35,113
ΤΙΜ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ - ΕΚΤΟΣ

62
00:02:35,196 --> 00:02:37,073
ΤΟ ΑΠΟΛΥΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΕΠΙΒΙΩΣΗΣ

63
00:02:37,157 --> 00:02:39,159
ΑΝΤΡΕΑ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ - ΕΚΤΟΣ

64
00:02:39,242 --> 00:02:41,077
ΑΝΤΖΙ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ

65
00:02:41,161 --> 00:02:43,121
ΝΙΚ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ

66
00:02:43,204 --> 00:02:45,123
ΣΕΘ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ

67
00:02:45,206 --> 00:02:47,167
ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΟΜΑΔΑ

68
00:02:47,250 --> 00:02:49,169
ΝΤΟΝ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ

69
00:02:49,252 --> 00:02:51,129
ΤΖΟΕΛ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ

70
00:02:51,212 --> 00:02:53,131
ΤΖΟΡΝΤΑΝ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ

71
00:02:53,214 --> 00:02:55,091
ΠΟΛ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ

72
00:02:55,175 --> 00:02:57,260
ΝΑ ΕΠΙΒΙΩΣΕΙ

73
00:02:57,343 --> 00:02:59,554
Ήρθα να παίξω. Ήρθα να κερδίσω.

74
00:03:02,891 --> 00:03:03,933
Τι είναι αυτό;

75
00:03:04,767 --> 00:03:08,062
Ναι! Δεν το είδα καν μπροστά μου.

76
00:03:09,772 --> 00:03:11,191
Καμουφλάρεται.

77
00:03:15,737 --> 00:03:18,364
Τα καβούρια είναι άφθονα στην Αλάσκα.

78
00:03:18,448 --> 00:03:20,533
Πλούσια σε πρωτεΐνες και αμινοξέα,

79
00:03:20,617 --> 00:03:23,912
μόνο ένα καβούρι ανά άτομο
είναι ικανοποιητικό γεύμα.

80
00:03:23,995 --> 00:03:27,207
Μωρό μου. Ανυπομονώ να το γεμίσω.

81
00:03:27,290 --> 00:03:31,211
Αυτές οι παγίδες
χωράνε μέχρι και 12 καβούρια η καθεμία.

82
00:03:31,294 --> 00:03:32,378
Αμάν.

83
00:03:32,462 --> 00:03:35,006
Νομίζω ότι απέδειξα σε όλους

84
00:03:36,216 --> 00:03:38,426
ότι με χρειάζονται στην ομάδα τους.

85
00:03:39,469 --> 00:03:40,303
Οπωσδήποτε.

86
00:03:40,887 --> 00:03:44,849
Πήρα τρεις, δεν μπορώ να φορτώσω άλλες.

87
00:03:45,475 --> 00:03:48,937
Αν και μία παγίδα αρκεί
για να ταΐσει η ομάδα της,

88
00:03:49,020 --> 00:03:53,691
η Άντζι παίρνει όσες μπορεί να κουβαλήσει
για να παραλύσει τις άλλες ομάδες.

89
00:03:54,525 --> 00:03:58,029
Απλώς τους ληστεύω όλους
και δεν ντρέπομαι.

90
00:03:59,072 --> 00:04:01,616
Ο Τζόρνταν των Δέλτα
παρασύρθηκε από τα ρεύματα

91
00:04:01,699 --> 00:04:03,993
και προσπέρασε εντελώς το νησί.

92
00:04:04,494 --> 00:04:05,662
Απέτυχα.

93
00:04:05,745 --> 00:04:10,208
Πήρα λάθος δρόμο
και το ποτάμι θα με πάει όπου θέλει.

94
00:04:10,291 --> 00:04:13,294
Η σχεδία των Άλφα είναι ακόμα ατελής

95
00:04:13,378 --> 00:04:15,546
και με την παλίρροια να επιστρέφει,

96
00:04:15,630 --> 00:04:18,633
το περιθώριό τους να φτάσουν
στο νησί κλείνει γρήγορα.

97
00:04:18,716 --> 00:04:23,429
Είμαστε περήφανοι για την τελειομανία μας.
Ξέρω ότι έχω όλη μου τη ζωή.

98
00:04:23,513 --> 00:04:28,017
Αλλά εδώ δεν έχουμε χρόνο για τελειομανία.

99
00:04:28,643 --> 00:04:30,603
Και οι σύμμαχοι των Άλφα, οι Μπράβο…

100
00:04:30,687 --> 00:04:32,438
Είσαι στα μισά, φίλε. Έλα.

101
00:04:32,522 --> 00:04:35,650
…δεν πλοηγείται καλά
στα ρεύματα του Νίκα.

102
00:04:35,733 --> 00:04:36,943
Έλα. Μπορείς!

103
00:04:37,026 --> 00:04:41,990
Τελείωσε. Το ρεύμα είναι πολύ δυνατό.
Έπρεπε να φύγουμε από τη σκηνή!

104
00:04:42,699 --> 00:04:46,786
Δεν ακολούθησε τις συμβουλές
ή τις εκκλήσεις μου.

105
00:04:49,289 --> 00:04:52,333
-Μπορείς να κολυμπήσεις;
-Δεν μπαίνω στο νερό.

106
00:04:53,918 --> 00:04:55,128
Έχασα το ξύλο.

107
00:04:59,132 --> 00:05:01,843
Μετά από έναν σκληρό αγώνα
με τις άλλες ομάδες,

108
00:05:01,926 --> 00:05:06,139
η Άντζι είναι η μόνη παίκτρια
που επιστρέφει στο στρατόπεδο με μια νίκη.

109
00:05:06,222 --> 00:05:07,849
Ο Νικ με αμφισβήτησε.

110
00:05:08,891 --> 00:05:11,185
Επιστρέφοντας με όχι μία, αλλά τρεις,

111
00:05:11,269 --> 00:05:13,688
ενώ μου είπε ότι δεν θα τα κατάφερνα,

112
00:05:13,771 --> 00:05:17,525
επειδή πίστευε ότι προσπαθούσα
να βρω τη βολή μου στο παιχνίδι,

113
00:05:18,026 --> 00:05:20,695
ανυπομονούσα να το τρίψω στη μούρη του.

114
00:05:21,362 --> 00:05:23,072
-Πήρες τρεις;
-Ναι.

115
00:05:23,156 --> 00:05:25,700
Δεν το πιστεύω ότι πήρες τρεις. Ναι.

116
00:05:26,617 --> 00:05:27,702
Φίλε.

117
00:05:28,286 --> 00:05:29,662
Νιώθω άσχημα, Άντζι.

118
00:05:29,746 --> 00:05:31,748
Τα πήγες καλά.

119
00:05:31,831 --> 00:05:33,541
Μας έκανες περήφανους.

120
00:05:33,624 --> 00:05:37,462
Αλλά ταυτόχρονα, τα βάζω με τον εαυτό μου.

121
00:05:38,212 --> 00:05:39,881
Τώρα θα φάμε, αγόρια.

122
00:05:39,964 --> 00:05:42,216
Ίσως χρειαστεί άλλη μια μέρα

123
00:05:42,300 --> 00:05:45,261
πριν απολαύσουν τους καρπούς
της προσπάθειάς τους.

124
00:05:46,304 --> 00:05:48,890
Πρέπει να περιμένουν την παλίρροια,

125
00:05:48,973 --> 00:05:52,602
να στήσουν τις παγίδες στο ποτάμι
και να προσευχηθούν ότι θα δουλέψουν.

126
00:05:55,021 --> 00:05:57,774
Πόσο βρεγμένο είναι
το επόμενο παντελόνι και το μπουφάν;

127
00:05:57,857 --> 00:06:01,194
Το παντελόνι σου είναι αρκετά μούσκεμα.

128
00:06:02,195 --> 00:06:05,698
Δεν μ' αρέσει να είμαι ξαπλωμένη
και να είναι όλα βρεγμένα.

129
00:06:06,491 --> 00:06:11,287
Παίρνει πολλή ώρα γιατί χρησιμοποιώ
τη θερμότητα του σώματος και τον υπνόσακο.

130
00:06:12,789 --> 00:06:15,166
Και τα αγόρια κάνουν δουλειές

131
00:06:15,249 --> 00:06:20,171
κι εγώ απλώς ζεσταίνω τα ρούχα μου
για να καταφέρω να βγω από τον υπνόσακο.

132
00:06:20,797 --> 00:06:22,090
Νιώθω άχρηστη τώρα.

133
00:06:22,173 --> 00:06:26,886
Παρά τη νίκη τους, υπάρχουν ακόμα
εντάξεις μεταξύ Νικ και Άντζι.

134
00:06:27,678 --> 00:06:31,182
Δεν το συνηθίζω, οπότε σου ζητώ συγγνώμη.

135
00:06:31,265 --> 00:06:34,602
Το ξεκίνησα εγώ,
ήμασταν και οι δύο εξαντλημένοι.

136
00:06:35,895 --> 00:06:37,355
Οπότε μίλησα ανάρμοστα

137
00:06:37,438 --> 00:06:41,025
και βγήκε με λάθος τρόπο και την τσάντισα.

138
00:06:41,109 --> 00:06:43,653
Δεν ήξερα τι έλεγα. Απλώς μου βγήκε.

139
00:06:43,736 --> 00:06:47,657
Κυριολεκτικά, ενώ μιλούσα,
λέω "Τι διάολο; Τι λες;"

140
00:06:48,241 --> 00:06:51,536
Ειδικά όταν είπες ότι πυροδότησε
το μετατραυματικό σου στρες.

141
00:06:51,619 --> 00:06:54,539
Ναι, έτσι κάνουν οι άντρες.

142
00:06:54,622 --> 00:06:58,584
Το καταλαβαίνω. Ντράπηκα πολύ.

143
00:07:00,086 --> 00:07:03,923
Καταλαβαίνω τη συγγνώμη σου.
Ελπίζω να μην ξανασυμβεί.

144
00:07:04,674 --> 00:07:07,093
Γιατί δεν θα συγκρατηθώ.

145
00:07:07,593 --> 00:07:10,263
-Συγγνώμη.
-Παραμένω ικανοποιημένη με την ομάδα μας.

146
00:07:10,346 --> 00:07:12,432
Κι εγώ. Είμαι σίγουρα χαρούμενος.

147
00:07:13,266 --> 00:07:15,601
Απλώς είχαμε μια διαμάχη. Δεν πειράζει.

148
00:07:15,685 --> 00:07:17,937
Εξάλλου, ήταν πολύ σημαντικό.

149
00:07:18,020 --> 00:07:19,814
Όλοι ήθελαν να το κάνουν.

150
00:07:19,897 --> 00:07:22,817
Κανείς δεν είπε
"Ας το κάνει κάποιος άλλος".

151
00:07:22,900 --> 00:07:26,696
Νομίζω ότι κατά κάποιον
περίεργο τρόπο, την ώθησα.

152
00:07:26,779 --> 00:07:28,781
Δεν λέω να με ευχαριστήσετε,

153
00:07:28,865 --> 00:07:32,160
αλλά δεν είχε κι άσχημη κατάληξη, έτσι;

154
00:07:32,660 --> 00:07:35,329
Πήρε αιώνες, αλλά στέγνωσα!

155
00:07:37,039 --> 00:07:40,168
Νομίζω ότι με βλέπει
εντελώς διαφορετικά τώρα.

156
00:07:40,251 --> 00:07:41,878
Τουλάχιστον, το ελπίζω.

157
00:07:41,961 --> 00:07:44,380
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ
ΑΝΤΖΙ, ΝΙΚ, ΣΕΘ

158
00:07:44,464 --> 00:07:45,965
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ
ΜΠΡΑΪΑΝ, ΧΑΒΙΕ

159
00:07:46,591 --> 00:07:48,593
Δώσ' μου το ξύλο σου, θα σε τραβήξω.

160
00:07:50,720 --> 00:07:54,348
-Είσαι μούσκεμα;
-Οι μπότες μου είναι μούσκεμα.

161
00:07:54,432 --> 00:07:57,185
Γαμώτο.

162
00:08:00,521 --> 00:08:02,273
Έχω βραχεί ολόκληρος.

163
00:08:02,773 --> 00:08:05,568
Πώς θα κοιμηθώ απόψε; Αυτό ήταν.

164
00:08:08,988 --> 00:08:10,198
Πώς πήγε;

165
00:08:10,281 --> 00:08:13,326
Θα φτάναμε,
αλλά το ρεύμα ήταν πολύ δυνατό.

166
00:08:13,910 --> 00:08:15,119
-Αλήθεια;
-Και…

167
00:08:15,203 --> 00:08:18,122
-Σας πήρε πολύ γρήγορα;
-Φτάσαμε κοντά στο νησί.

168
00:08:18,206 --> 00:08:20,458
Έπρεπε να ήμασταν εδώ.

169
00:08:20,541 --> 00:08:22,543
Νιώθω καλά για τον εαυτό μου.

170
00:08:22,627 --> 00:08:25,213
Ήθελα να ξεκινήσουμε από τη σκηνή,

171
00:08:25,296 --> 00:08:29,008
να χρησιμοποιήσουμε το ρεύμα
και να κατευθύνουμε τη σχεδία στο νησί.

172
00:08:29,091 --> 00:08:31,928
Βγήκαμε στο νερό και το ρεύμα με πήρε…

173
00:08:32,011 --> 00:08:33,554
Άρχισε να πέφτει γρήγορα.

174
00:08:33,638 --> 00:08:35,932
-Είναι μια ώρα, νομίζω.
-Ναι.

175
00:08:36,015 --> 00:08:37,475
Πρέπει να τον ζεστάνουμε.

176
00:08:37,558 --> 00:08:38,392
Κρίμα.

177
00:08:38,476 --> 00:08:39,685
-Εντάξει.
-Τα λέμε.

178
00:08:39,769 --> 00:08:40,895
-Τα λέμε.
-Να προσέχετε.

179
00:08:41,979 --> 00:08:45,608
Ο Χαβιέ φταίει που αποτύχαμε, προφανώς.

180
00:08:45,691 --> 00:08:50,154
Τον άφησα να πάρει την τελική απόφαση
και απέτυχε.

181
00:08:50,238 --> 00:08:51,739
Δεν έφταιγα εγώ.

182
00:08:52,323 --> 00:08:54,617
Η συμφωνία μεταξύ Άλφα και Μπράβο

183
00:08:54,700 --> 00:08:58,162
να μοιραστούν τις παγίδες μεταξύ τους,
δεν αποφέρει τίποτα.

184
00:08:58,746 --> 00:09:02,792
Κατά βάθος εύχομαι οι Άλφα
να ήταν στο νερό τώρα

185
00:09:02,875 --> 00:09:04,752
και να ψάχνουν παγίδες επειδή…

186
00:09:04,835 --> 00:09:07,171
Να το πούμε ή να το αφήσουμε;

187
00:09:07,255 --> 00:09:08,881
Δεν ξέρω. Είμαι έξαλλη.

188
00:09:08,965 --> 00:09:11,592
Κι εγώ. Φαίνεται, γιατί λέω πολλά.

189
00:09:13,427 --> 00:09:16,222
Βασίστηκα στον Τζάστιν για το σκάφος

190
00:09:16,305 --> 00:09:18,266
και απέτυχε πανηγυρικά.

191
00:09:18,349 --> 00:09:19,559
Ας πάρουμε τον χάρτη.

192
00:09:19,642 --> 00:09:22,436
Αλλά ο αγώνας δεν τελείωσε.

193
00:09:22,520 --> 00:09:24,897
Θα το κάνουμε αύριο.

194
00:09:24,981 --> 00:09:28,734
Όταν πέσει η παλίρροια,
θα μπορούμε να περπατήσουμε.

195
00:09:29,318 --> 00:09:33,447
Θα καταφέρω να πάω στο νησί
χωρίς τον Τζάστιν.

196
00:09:33,531 --> 00:09:36,242
Η Τζιλ είναι η μόνη παίκτρια
που ανακαλύπτει

197
00:09:36,325 --> 00:09:39,078
ότι υπάρχει κι άλλος τρόπος
να φτάσει στο νησί.

198
00:09:39,912 --> 00:09:44,041
Αν το συγχρονίσουν με τις παλίρροιες,
μπορούν να φτάσουν με τα πόδια.

199
00:09:48,170 --> 00:09:52,425
Ο Τζόρνταν, από την ομάδα Δέλτα,
επιστρέφει και με άδεια χέρια.

200
00:09:53,301 --> 00:09:56,304
Προσπαθώ να καταλάβω
γιατί έχασα τον αγώνα,

201
00:09:56,387 --> 00:09:57,847
γιατί έχασα τη μάχη.

202
00:09:57,930 --> 00:10:00,391
Ο άκαρπος αγώνας του ενάντια στα ρεύματα

203
00:10:00,474 --> 00:10:03,477
τον έκανε να κάψει
πάνω από χίλιες θερμίδες

204
00:10:03,561 --> 00:10:06,689
αφήνοντάς τον σωματικά
και συναισθηματικά εξαντλημένο.

205
00:10:07,189 --> 00:10:10,693
Είμαι κουρασμένος, κρυώνω,
είμαι μούσκεμα και πεινάω.

206
00:10:11,235 --> 00:10:14,405
Κι έφαγα τα μούτρα μου στο ποτάμι.

207
00:10:14,488 --> 00:10:17,325
Η ομάδα του δεν γνωρίζει το αποτέλεσμα.

208
00:10:18,242 --> 00:10:22,038
Η ομάδα μου έκανε τη δουλειά της.
Εγώ δεν έκανα τη δική μου.

209
00:10:23,998 --> 00:10:24,999
Τι λέει, φίλε;

210
00:10:25,750 --> 00:10:26,876
Άρα

211
00:10:27,501 --> 00:10:29,670
ένιωσα το βάρος της αποτυχίας.

212
00:10:39,138 --> 00:10:41,098
Χίλια συγγνώμη, παιδιά. Νόμιζα…

213
00:10:41,932 --> 00:10:44,060
-Προσπάθησα πολύ.
-Έλα εδώ, φίλε.

214
00:10:44,602 --> 00:10:46,103
Δεν πειράζει.

215
00:10:47,104 --> 00:10:48,272
Δεν πειράζει.

216
00:10:48,356 --> 00:10:51,317
Όταν γύρισε ο Τζόρνταν,
ένιωσα άσχημα γι' αυτόν.

217
00:10:51,400 --> 00:10:54,028
Είναι ο φίλος μου.
Θέλω να τον κρατήσω ως το τέλος.

218
00:10:54,695 --> 00:10:57,907
-Είναι δύσκολο.
-Όχι. Ό,τι έγινε, έγινε.

219
00:10:57,990 --> 00:11:02,328
-Έχουμε καλή βάρκα, θα ξαναπροσπαθήσουμε.
-Η βάρκα θα μας πάει εκεί που θέλουμε.

220
00:11:02,411 --> 00:11:05,081
-Έχουμε πολλά μύδια για βραδινό.
-Εντάξει.

221
00:11:05,164 --> 00:11:09,251
Θα σε φροντίσουμε.
Φτιάχνουμε το κρεβάτι για να κοιμηθείς.

222
00:11:09,335 --> 00:11:11,587
Μην το σκέφτεσαι άλλο.

223
00:11:17,968 --> 00:11:20,971
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ
ΜΠΡΑΪΑΝ, ΧΑΒΙΕ

224
00:11:22,515 --> 00:11:25,017
Είναι κουραστικό να βάζεις φωτιά,
αλλά πρέπει.

225
00:11:25,101 --> 00:11:25,935
Το ξέρω.

226
00:11:26,519 --> 00:11:29,188
Με την αποστολή να τελειώνει σε αποτυχία,

227
00:11:29,271 --> 00:11:33,943
οι Μπράβο καταφεύγουν στην τελευταία
παρτίδα μύδια για να κοπάσουν την πείνα.

228
00:11:34,026 --> 00:11:36,737
Ο Τζάστιν δεν έβαλε τη βάρκα στο νερό;

229
00:11:36,821 --> 00:11:38,280
Δεν την τελείωσε καν.

230
00:11:38,906 --> 00:11:42,785
Ξεκινήσαμε συμμαχία με την ομάδα
της Τζιλ, της Άμπερ και του Τζάστιν.

231
00:11:43,369 --> 00:11:45,329
Αλλά τώρα, νιώθω

232
00:11:45,413 --> 00:11:49,083
ότι αν είναι να συμμαχήσουμε,
πρέπει να συνεισφέρουν.

233
00:11:49,166 --> 00:11:52,253
Και ως τώρα, δεν υπήρξε τίποτα.

234
00:11:53,045 --> 00:11:54,338
Στέγνωσαν οι μπότες;

235
00:11:54,422 --> 00:11:58,217
Ναι, έγινε θαύμα και στέγνωσαν.

236
00:11:58,300 --> 00:12:01,387
Δεν είναι εντελώς στεγνές,
αλλά θα επιβιώσω κι αύριο.

237
00:12:02,930 --> 00:12:04,890
Ξέρω ότι νευρίασα με τον Μπράιαν,

238
00:12:04,974 --> 00:12:08,769
αλλά συνειδητοποίησα
ότι δεν θέλω να τον χάσω.

239
00:12:08,853 --> 00:12:11,480
Ξαφνικά, ένιωσα φόβο.

240
00:12:12,440 --> 00:12:14,525
Εσύ πώς νιώθεις;

241
00:12:15,359 --> 00:12:17,778
Νιώθω καλύτερα που είσαι καλύτερα.

242
00:12:17,862 --> 00:12:20,573
Αν φύγει ο Μπράιαν, πρέπει να τα μαζέψω

243
00:12:20,656 --> 00:12:22,408
και να βρω άλλη ομάδα,

244
00:12:22,491 --> 00:12:24,744
αν με δεχτούν, αλλιώς αυτό ήταν.

245
00:12:24,827 --> 00:12:26,579
Μέχρι εδώ.

246
00:12:26,662 --> 00:12:29,123
Άρα ναι, ωραία θα ήταν τα καβούρια,

247
00:12:29,206 --> 00:12:32,293
αλλά προτιμώ να κρατήσω τον φίλο μου.

248
00:12:32,877 --> 00:12:34,795
Χαίρομαι που είμαι εδώ μαζί σου.

249
00:12:35,546 --> 00:12:38,215
-Ναι, κι εδώ.
-Χαίρομαι που νιώθεις καλύτερα.

250
00:12:38,299 --> 00:12:41,719
Θα την είχα κάτσει χωρίς εσένα, φίλε.

251
00:12:46,140 --> 00:12:49,518
Η ψυχρή έβδομη νύχτα δίνει τη θέση της
στο κρύο όγδοο πρωί

252
00:12:49,602 --> 00:12:51,020
στη γη της Αλάσκας.

253
00:12:53,439 --> 00:12:57,193
Μπορεί το χθεσινό να ήταν αποτυχία
για τρεις από τις τέσσερις ομάδες,

254
00:12:57,276 --> 00:13:00,529
αλλά υπάρχουν ακόμα δύο παγίδες στο νησί.

255
00:13:01,947 --> 00:13:03,449
Εντάξει, έτοιμη.

256
00:13:03,532 --> 00:13:06,994
Ωστόσο, η σχεδία των Άλφα
είναι ακόμα ατελής.

257
00:13:07,077 --> 00:13:10,122
Ακόμα προσπαθώ. Απλώς την καθαρίζω.

258
00:13:11,957 --> 00:13:13,459
Πρέπει να βιαστούμε.

259
00:13:13,542 --> 00:13:16,337
Αντί να περιμένουν
τον Τζάστιν να τελειώσει τη σχεδία,

260
00:13:16,420 --> 00:13:21,050
η Άμπερ και η Τζιλ στήνουν ένα επικίνδυνο
σχέδιο για να πάρουν τις παγίδες.

261
00:13:21,133 --> 00:13:24,303
Αποφασίσαμε να εκμεταλλευτούμε την άμπωτη.

262
00:13:24,386 --> 00:13:28,808
Θα διασχίσουμε τη γραμμή όσο πιο γρήγορα
μπορούμε, πριν έρθει η παλίρροια.

263
00:13:28,891 --> 00:13:30,017
Εντάξει, ναι.

264
00:13:31,477 --> 00:13:34,271
Ας δούμε αν μπορούμε
να περάσουμε με άμπωτη.

265
00:13:34,355 --> 00:13:36,982
Νομίζω ότι συνδεόμαστε με το νησί.

266
00:13:38,359 --> 00:13:42,238
Στον κόλπο Νίκα, οι παλίρροιες φτάνουν
στα υψηλότερα και χαμηλότερα σημεία

267
00:13:42,321 --> 00:13:43,614
κάθε έξι ώρες.

268
00:13:43,697 --> 00:13:47,451
Έφτασε στο χαμηλότερο σημείο
στις 6:20 το πρωί.

269
00:13:48,118 --> 00:13:50,246
Μέχρι τις 12:48 το μεσημέρι,

270
00:13:51,038 --> 00:13:53,541
το νερό θα έχει βάθος 5 μέτρα.

271
00:13:56,377 --> 00:13:59,338
Θεέ μου, κοίτα!
Μπορούμε να περπατήσουμε στο νησί.

272
00:13:59,421 --> 00:14:01,131
Θα πάρουμε τις παγίδες.

273
00:14:01,215 --> 00:14:03,259
Πάνω στην ώρα.

274
00:14:03,759 --> 00:14:07,429
Η Άμπερ και η Τζιλ χρειάστηκαν
20 λεπτά για να πάνε στο νησί.

275
00:14:07,513 --> 00:14:09,431
Εδώ κοίτα.

276
00:14:09,515 --> 00:14:11,559
Με την παλίρροια να επιστρέφει…

277
00:14:11,642 --> 00:14:13,269
Ας δούμε αν θα τις βρούμε.

278
00:14:13,352 --> 00:14:15,855
…κάθε λεπτό που ψάχνουν για παγίδες

279
00:14:15,938 --> 00:14:19,316
αυξάνει τον κίνδυνο
να αποκλειστούν εκεί όλο το βράδυ

280
00:14:20,192 --> 00:14:22,361
χωρίς καταφύγιο ή φωτιά.

281
00:14:23,779 --> 00:14:24,947
Βλέπεις τίποτα;

282
00:14:25,447 --> 00:14:26,657
Όχι.

283
00:14:30,202 --> 00:14:31,203
Άλλο ένα όστρακο.

284
00:14:31,787 --> 00:14:34,248
-Έχουμε πολλά τέτοια.
-Ναι.

285
00:14:35,499 --> 00:14:39,169
Είναι κακή ιδέα να τις βάλεις στον όρμο.

286
00:14:42,214 --> 00:14:43,674
Πού είναι;

287
00:14:48,721 --> 00:14:50,890
Φαίνεται ότι έρχεται παλίρροια.

288
00:14:51,390 --> 00:14:54,852
-Έχουμε δουλειά να κάνουμε.
-Είμαστε σε αποστολή.

289
00:14:55,394 --> 00:14:57,813
Γιατί δεν βρίσκουμε τις άλλες παγίδες;

290
00:14:57,897 --> 00:14:59,648
Ναι. Πού στον διάολο είναι;

291
00:14:59,732 --> 00:15:02,151
Χτενίζουμε την παραλία και δεν είναι εδώ.

292
00:15:06,697 --> 00:15:08,198
Είναι εκνευριστικό.

293
00:15:08,282 --> 00:15:10,910
Όσο πιο πολύ κουράζομαι και πεινάω,

294
00:15:11,702 --> 00:15:15,080
τόσο πιο γρήγορα αγανακτώ.

295
00:15:17,124 --> 00:15:21,712
Καθώς η Άμπερ και η Τζιλ προσπαθούν
να προλάβουν το ποτάμι…

296
00:15:21,795 --> 00:15:23,047
ΑΜΠΕΡ - ΤΖΙΛ

297
00:15:23,130 --> 00:15:25,007
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ
ΝΤΟΝ, ΤΖΟΕΛ, ΤΖΟΡΝΤΑΝ, ΠΟΛ

298
00:15:25,090 --> 00:15:29,011
…η Ντον των Δέλτα βρίσκει
πιθανή απειλή κοντά στη βάση τους.

299
00:15:29,595 --> 00:15:30,554
Ίχνη αρκούδας.

300
00:15:34,516 --> 00:15:35,351
Ναι.

301
00:15:35,434 --> 00:15:36,435
Κοίτα.

302
00:15:37,144 --> 00:15:39,813
Ίσως είναι η αρκούδα
που άκουσα έξω από τη σκηνή.

303
00:15:40,689 --> 00:15:43,609
-Δεν φαίνεται μεγάλη.
-Όχι, δεν είναι πολύ μεγάλη.

304
00:15:43,692 --> 00:15:45,527
Την έχεις άνετα, Τζόρνταν.

305
00:15:46,278 --> 00:15:47,196
Μια στιγμή.

306
00:15:48,656 --> 00:15:49,990
Σοβαρά τώρα.

307
00:15:50,074 --> 00:15:53,827
Πάμε να μιλήσουμε στους βλάκες.
Να τους τρελάνουμε.

308
00:15:53,911 --> 00:15:56,163
Η ομάδα Τσάρλι εκμεταλλεύεται την ευκαιρία

309
00:15:56,246 --> 00:15:58,832
για να μάθει πληροφορίες
για τους αντιπάλους της.

310
00:15:59,333 --> 00:16:00,584
Τι γίνεται, γείτονες;

311
00:16:00,668 --> 00:16:01,585
Τι κάνετε;

312
00:16:01,669 --> 00:16:04,380
-Χαίρομαι που σας βλέπω.
-Πώς είσαι;

313
00:16:04,463 --> 00:16:06,256
Πώς πάει, φίλε;

314
00:16:06,757 --> 00:16:10,469
-Ετοιμάζεστε για το κρύο;
-Μ' αρέσει το κρύο, αλλά όχι η υγρασία.

315
00:16:10,552 --> 00:16:12,680
Ναι, δυστυχώς, θα έχουμε κι άλλη.

316
00:16:12,763 --> 00:16:14,515
-Σίγουρα.
-Ναι, είναι γεγονός.

317
00:16:17,059 --> 00:16:20,521
Αλήθεια τώρα, νιώθω
ότι οι ομάδες μας είναι πρώτες.

318
00:16:20,604 --> 00:16:22,856
Πιστεύετε ότι είστε εξίσου δυνατοί;

319
00:16:22,940 --> 00:16:26,318
Έχουμε τρεις παγίδες
που θα μας ταΐσουν πέντε καβούρια.

320
00:16:26,402 --> 00:16:29,571
Ήμουν η μόνη που έφτασε στο νησί
από πόσους ανθρώπους;

321
00:16:33,117 --> 00:16:34,535
Είμαστε οι πρώτοι.

322
00:16:34,618 --> 00:16:36,036
Αποδείχτηκε χθες.

323
00:16:36,120 --> 00:16:39,915
Αλλά θέλουμε
ένα τέταρτο μέλος στην ομάδα μας.

324
00:16:39,999 --> 00:16:43,460
Οπότε, αν μπορούμε να πάρουμε
ένα άτομο από την ομάδα τους,

325
00:16:43,544 --> 00:16:46,505
θα γίνουμε ξανά τετράδα

326
00:16:46,588 --> 00:16:49,466
και προφανώς θα έχουμε ένα πλεονέκτημα

327
00:16:50,467 --> 00:16:52,469
από άποψη μυϊκής δύναμης.

328
00:16:52,553 --> 00:16:54,680
Είμαστε η μόνη τετράδα που απέμεινε.

329
00:16:55,222 --> 00:16:56,765
Μέχρι στιγμής.

330
00:16:56,849 --> 00:16:59,059
Θα πάρετε κάποιον άλλον;

331
00:16:59,143 --> 00:17:00,769
Ψάχνουμε άλλον.

332
00:17:00,853 --> 00:17:03,814
Θέλαμε να το δείτε. Να δείτε τι χάνετε.

333
00:17:03,897 --> 00:17:06,358
-Τι χάνουμε.
-Ακριβώς.

334
00:17:07,234 --> 00:17:11,071
Οι Δέλτα είναι σίγουρα
στους επικρατέστερους.

335
00:17:11,155 --> 00:17:14,450
Είναι μια ομάδα γεμάτη
καλούς ανταγωνιστές.

336
00:17:15,034 --> 00:17:19,830
Δεν θα ήταν έξυπνο να πάρουμε κάποιον για
να τους αποδυναμώσουμε και να ενισχυθούμε.

337
00:17:19,913 --> 00:17:23,292
Στην τελική, τρεις ομάδες δεν θα νικήσουν

338
00:17:23,375 --> 00:17:25,586
και θέλω να είμαι στη νικήτρια ομάδα.

339
00:17:25,669 --> 00:17:29,131
Αν ήμουν στη θέση σας,
σε τριάδα με χώρο για έναν,

340
00:17:29,631 --> 00:17:31,800
θα έπαιρνα κάποιον από εκεί.

341
00:17:31,884 --> 00:17:33,802
-Το σκεφτήκαμε αυτό.
-Να φύγουν.

342
00:17:33,886 --> 00:17:35,971
Ξέρουμε ποιον θέλουμε.

343
00:17:36,055 --> 00:17:37,306
Ποιον σκεφτόσασταν;

344
00:17:37,389 --> 00:17:39,641
Δεν μπορούμε να σας πούμε.

345
00:17:39,725 --> 00:17:43,145
Οι Τσάρλι μάς πλησίασαν
με λάθος συμπεριφορά.

346
00:17:43,228 --> 00:17:46,273
"Το στρατόπεδό μας είναι το καλύτερο".

347
00:17:46,356 --> 00:17:51,153
Μας λέτε ότι θέλετε μόνο έναν από εμάς
και δεν έχετε τα κότσια να μας το πείτε.

348
00:17:51,236 --> 00:17:54,323
Για να είμαστε ειλικρινείς,
είμαστε ενωμένη ομάδα.

349
00:17:55,199 --> 00:17:57,201
Άρα δεν θα χωριστούμε.

350
00:17:57,284 --> 00:18:01,121
Αλλά αν συνέβαινε κάτι
και βρισκόμασταν σε τέτοια θέση,

351
00:18:01,205 --> 00:18:04,583
εκτιμούμε την πρόσκληση
και είμαστε πρόθυμοι να το συζητήσουμε.

352
00:18:04,666 --> 00:18:06,960
-Είναι δίκαιο.
-Όταν πέσει το κρύο…

353
00:18:07,044 --> 00:18:10,130
-Θα σας ζεστάνουμε.
-Εντάξει.

354
00:18:10,214 --> 00:18:13,050
Όπως είπαμε από την πρώτη μέρα, ιδανικά

355
00:18:13,133 --> 00:18:16,345
θα κυριαρχήσουμε ως τετράδα,
όπως ξεκινήσαμε.

356
00:18:16,428 --> 00:18:18,222
-Να 'στε καλά.
-Να προσέχετε.

357
00:18:18,305 --> 00:18:19,389
Να προσέχετε.

358
00:18:19,473 --> 00:18:22,559
Αλλά στην τελική,
ο στόχος μου είναι να κερδίσω.

359
00:18:22,643 --> 00:18:24,645
Πρέπει να έχεις επιλογές.

360
00:18:29,566 --> 00:18:31,360
Η Άμπερ και η Τζιλ των Άλφα

361
00:18:31,443 --> 00:18:34,655
είναι ακόμα στο νησί
και ψάχνουν τις παγίδες.

362
00:18:36,240 --> 00:18:41,954
Δυστυχώς, δεν έχουν πια τη δυνατότητα
να περπατήσουν σε στέρεο έδαφος.

363
00:18:42,579 --> 00:18:44,081
Έχει ήδη καλυφθεί.

364
00:18:45,249 --> 00:18:47,668
Πρέπει να το εγκαταλείψουμε.

365
00:18:48,752 --> 00:18:49,878
Και να περάσουμε.

366
00:18:54,383 --> 00:18:56,593
Ναι!

367
00:18:58,470 --> 00:19:00,514
Βρήκαμε τις παγίδες μας.

368
00:19:00,597 --> 00:19:02,599
Δεν βρήκαμε μόνο τη δική μας

369
00:19:02,683 --> 00:19:06,145
αλλά και των Μπράβο,
για να τους αποδείξουμε

370
00:19:06,228 --> 00:19:09,690
ότι θέλουμε να συμμαχήσουμε
και να γίνουμε μια δυνατή πεντάδα.

371
00:19:10,315 --> 00:19:11,942
Ήρθε ήδη η παλίρροια;

372
00:19:12,860 --> 00:19:15,279
Μακάρι να είχαμε ξυπνήσει νωρίτερα.

373
00:19:17,698 --> 00:19:19,575
Η Άμπερ και η Τζιλ δεν ξέρουν

374
00:19:19,658 --> 00:19:22,703
πόσο βαθύ είναι το παγωμένο νερό.

375
00:19:22,786 --> 00:19:25,330
Γαμώτο. Την κάτσαμε.

376
00:19:25,414 --> 00:19:28,834
Το νερό ανέβηκε πολύ.

377
00:19:31,503 --> 00:19:33,422
Πρέπει να πάρουν μια απόφαση,

378
00:19:33,505 --> 00:19:36,508
να μείνουν στο νησί
και να περιμένουν τις παλίρροιες

379
00:19:36,592 --> 00:19:38,719
ή να διασχίσουν το ποτάμι

380
00:19:38,802 --> 00:19:43,015
χωρίς να ξέρουν αν θα πρέπει
να περπατήσουν ή να κολυμπήσουν.

381
00:19:43,599 --> 00:19:46,602
Γαμώτο. Θεέ μου!

382
00:19:49,938 --> 00:19:52,774
Δεν χαμηλώνει άλλο.

383
00:19:54,276 --> 00:19:55,527
Είναι βαθύ!

384
00:19:56,528 --> 00:19:57,696
Θεέ μου!

385
00:19:59,239 --> 00:20:01,033
Είσαι μέχρι τα γόνατα εκεί;

386
00:20:01,116 --> 00:20:02,034
Ναι.

387
00:20:02,117 --> 00:20:04,161
Γαμώτο, ήταν χαζό.

388
00:20:05,162 --> 00:20:06,163
Γινόταν

389
00:20:08,332 --> 00:20:09,249
όλο και πιο βαθύ.

390
00:20:10,834 --> 00:20:13,712
Η θερμοκρασία του νερού
είναι κάτω από πέντε βαθμούς,

391
00:20:15,422 --> 00:20:19,635
άρα η Άμπερ και η Τζιλ
διατρέχουν σοβαρό κίνδυνο υποθερμίας.

392
00:20:25,390 --> 00:20:27,100
Θεέ μου.

393
00:20:27,643 --> 00:20:29,561
Σε αυτό το σημείο,

394
00:20:29,645 --> 00:20:33,232
έχουμε περάσει σχεδόν 25 λεπτά
με παγωμένα ρούχα, βρεγμένες.

395
00:20:33,982 --> 00:20:37,778
Τώρα, μουσκεμένες κι εκτεθειμένες
στον κρύο αέρα της Αλάσκας…

396
00:20:37,861 --> 00:20:38,946
Κρυώνω.

397
00:20:39,029 --> 00:20:43,617
…όσο η υποθερμία δεν αντιμετωπίζεται,
τόσο πιο θανατηφόρες είναι οι συνέπειες.

398
00:20:44,201 --> 00:20:50,582
Το ήξερα κι ένιωσα να μπαίνει
στα γόνατά μου και ξεπαγιάζω.

399
00:20:50,666 --> 00:20:53,377
Πρέπει να βάλουν στεγνά ρούχα αμέσως,

400
00:20:53,460 --> 00:20:57,714
αλλιώς ο παλμός τους θα μειωθεί τόσο
που θα πέσουν σε κώμα.

401
00:20:57,798 --> 00:21:00,008
Ήμασταν στα πρόθυρα υποθερμίας

402
00:21:00,092 --> 00:21:02,427
κι έπρεπε να ανάψουμε φωτιά γρήγορα.

403
00:21:02,511 --> 00:21:05,013
Οπότε, η Άμπερ και η Τζιλ τρέχουν στη βάση

404
00:21:05,097 --> 00:21:06,890
περιμένοντας ότι ο Τζάστιν

405
00:21:06,974 --> 00:21:09,518
θα κρατούσε τη φωτιά αναμμένη όσο έλειπαν.

406
00:21:11,061 --> 00:21:15,274
Το σώμα μου δεν διατηρεί θερμότητα.

407
00:21:17,317 --> 00:21:18,777
Τζάστιν!

408
00:21:18,860 --> 00:21:21,029
-Ναι.
-Σε χρειαζόμαστε, φίλε!

409
00:21:21,113 --> 00:21:23,949
Ο συμπαίκτης τους,
για μια ακόμα φορά, τους απογοήτευσε.

410
00:21:24,533 --> 00:21:29,454
Μόλις ανάψει η φωτιά,
θα μπούμε στους υπνόσακους.

411
00:21:30,038 --> 00:21:33,917
Οπότε ξεπαγιάζουμε
προσπαθώντας να ανάψουμε φωτιά.

412
00:21:34,001 --> 00:21:35,752
Χρειαζόμαστε τον συμπαίκτη μας.

413
00:21:35,836 --> 00:21:37,713
Τζάστιν, θέλουμε τη βοήθειά σου!

414
00:21:38,714 --> 00:21:41,633
Ξέρω ότι μας άκουσες να φωνάζουμε.

415
00:21:41,717 --> 00:21:47,014
Ξέρω ότι απάντησες
όταν σου φώναξε να μας βοηθήσεις

416
00:21:47,097 --> 00:21:48,515
και δεν ήρθες.

417
00:21:48,598 --> 00:21:51,184
Δεν ξέρω αν ήταν απλώς στενομυαλιά

418
00:21:51,268 --> 00:21:54,396
που ο Τζάστιν ασχολείται
ακόμα με το σκάφος,

419
00:21:54,479 --> 00:21:56,064
αλλά είναι ασέβεια.

420
00:21:56,940 --> 00:21:58,191
Τι διάολο συνέβη;

421
00:21:58,275 --> 00:22:02,779
Πήραμε τις παγίδες. Μπήκαμε στο νερό.
Έφτασε στο στήθος μου.

422
00:22:02,863 --> 00:22:05,699
Αν είχες έρθει όταν γινόταν η αναταραχή,

423
00:22:05,782 --> 00:22:06,950
θα το ήξερες.

424
00:22:07,034 --> 00:22:08,160
Δεν το άκουσα.

425
00:22:08,243 --> 00:22:12,164
Αν ήρθες όταν σου φωνάζαμε,
θα ήξερες ότι είμαστε βρεγμένες.

426
00:22:12,247 --> 00:22:14,082
Δεν φταίω που μπήκατε στο νερό.

427
00:22:14,166 --> 00:22:16,168
-Μη με κατηγορείτε.
-Χριστέ μου!

428
00:22:16,251 --> 00:22:19,796
Έλεος, εδώ είμαι.
Προσπαθώ να αξιολογήσω τι συμβαίνει.

429
00:22:19,880 --> 00:22:22,758
-Δεν ήξερα τι έγινε.
-Βραχήκαμε. Θέλουμε φωτιά.

430
00:22:22,841 --> 00:22:24,885
-Τι να κάνω;
-Θέλουμε μια φωτιά.

431
00:22:24,968 --> 00:22:27,304
Πρόσεχε τον τόνο σου. Ήρθα να βοηθήσω.

432
00:22:27,387 --> 00:22:28,597
Άσε τον τόνο.

433
00:22:28,680 --> 00:22:31,600
Ανησυχώ γιατί δεν κατάλαβα τι συνέβαινε.

434
00:22:31,683 --> 00:22:35,187
Αν άφηνες το σκάφος για πέντε
δευτερόλεπτα, θα μάθαινες.

435
00:22:35,270 --> 00:22:38,315
Δεν ήξερα ότι ήταν επείγον.
Έλα να μου μιλήσεις.

436
00:22:38,398 --> 00:22:39,399
Σοβαρά μιλάς;

437
00:22:39,483 --> 00:22:42,027
-Βραχήκαμε και θες να έρθουμε;
-Δεν το ήξερα!

438
00:22:42,110 --> 00:22:43,904
Θες να διαβάσω το μυαλό σου;

439
00:22:43,987 --> 00:22:47,491
-Θέλουμε να έρθεις όταν σε φωνάξαμε.
-Μην υποθέτετε ότι ξέρω τι συμβαίνει.

440
00:22:47,574 --> 00:22:48,784
Παίξε με τη βάρκα σου.

441
00:22:48,867 --> 00:22:52,537
Μη μου λες τι να κάνω.
Αν θες τη βοήθειά μου, είμαι εδώ.

442
00:22:52,621 --> 00:22:53,622
Ναι, καλά.

443
00:22:53,705 --> 00:22:57,709
Άσε το σκατένιο υφάκι σου
και μίλα μου σαν ώριμος άνθρωπος.

444
00:22:57,793 --> 00:23:00,379
Δεν θα σου μιλήσω καθόλου.
Τέλος για σήμερα.

445
00:23:00,462 --> 00:23:03,840
Ο Τζάστιν χρειάστηκε δύο μέρες
για να φτιάξει το σκάφος.

446
00:23:03,924 --> 00:23:05,550
Χάνω την αυτοπεποίθησή μου.

447
00:23:05,634 --> 00:23:07,094
Δεν θέλω τη βοήθειά σου.

448
00:23:08,053 --> 00:23:10,806
-Τα καταφέρνουμε μια χαρά.
-Τι θέλεις, Άμπερ;

449
00:23:10,889 --> 00:23:13,683
-Να κόψω ξύλο;
-Ναι, παρακαλώ.

450
00:23:13,767 --> 00:23:18,188
Αν μπορείς να τα κόψεις σε μικρά κομμάτια.
Μέχρι να στεγνώσουν τα πόδια μου.

451
00:23:18,271 --> 00:23:21,608
Αυτό συμβαίνει όταν τα συναισθήματα
παίρνουν τον έλεγχο.

452
00:23:21,691 --> 00:23:23,235
Φέρεσαι άσχημα.

453
00:23:23,777 --> 00:23:29,074
Πρέπει να μας αποδείξει
ότι αξίζει να είναι μέλος της ομάδας.

454
00:23:32,369 --> 00:23:34,037
Θα έχουμε κακά ξεμπερδέματα.

455
00:23:35,372 --> 00:23:38,166
Ίσως χρειαστεί να βρει άλλη ομάδα.

456
00:23:38,250 --> 00:23:40,669
Παρά την αναταραχή μεταξύ των μελών,

457
00:23:40,752 --> 00:23:43,547
η επικίνδυνη στρατηγική
της Τζιλ και της Άμπερ απέδωσε.

458
00:23:44,297 --> 00:23:48,718
Είναι η μόνη άλλη ομάδα εκτός
από τους Τσάρλι που κέρδισε τη δοκιμασία.

459
00:23:57,769 --> 00:24:01,314
Πέρασαν εννιά μέρες
στην άγρια φύση της Αλάσκας.

460
00:24:02,190 --> 00:24:03,900
Θα βάλω δόλωμα στις παγίδες…

461
00:24:03,984 --> 00:24:07,487
Οι Τσάρλι ελπίζουν να έχουν
τσιμπούσι με καβούρια απόψε.

462
00:24:07,571 --> 00:24:09,906
-Θα τις βάλω.
-Φέρε μας καβούρια.

463
00:24:09,990 --> 00:24:12,325
-Θα φέρω φαγητό.
-Εντάξει.

464
00:24:12,409 --> 00:24:17,205
Τελικά, αποδεικνύεται πιο λογικό
να βάζεις το πιο ελαφρύ άτομο στη σχεδία.

465
00:24:17,747 --> 00:24:19,040
Είναι απλή φυσική.

466
00:24:21,918 --> 00:24:23,628
Πάω για καβούρια

467
00:24:23,712 --> 00:24:26,923
Η Άντζι θα αναμετρηθεί πάλι με το ποτάμι
για να βάλει παγίδες

468
00:24:27,007 --> 00:24:30,177
και να τις μαζέψει μετά από λίγες ώρες.

469
00:24:30,260 --> 00:24:32,554
-Πιστεύω σε σένα.
-Καλό κυνήγι.

470
00:24:32,637 --> 00:24:34,014
-Ευχαριστώ.
-Όρμα.

471
00:24:34,639 --> 00:24:37,392
Τίποτα εδώ δεν είναι εύκολο.
Δεν είναι παίξε γέλασε.

472
00:24:38,018 --> 00:24:42,689
Πήραμε την παγίδα και ήταν μεγάλη νίκη,
αλλά θέλει δουλειά.

473
00:24:44,483 --> 00:24:45,400
Να γίνει σωστά.

474
00:24:45,484 --> 00:24:46,526
Γεια, παιδιά!

475
00:24:46,610 --> 00:24:48,487
Γεια, Άντζι. Δώσε πόνο.

476
00:24:48,570 --> 00:24:50,155
Αλλά η Άντζι είναι σκληρή,

477
00:24:50,238 --> 00:24:53,408
αν πάει καλά και πιάσει καβούρια

478
00:24:53,492 --> 00:24:55,076
και μας φέρει φαγητό,

479
00:24:55,577 --> 00:24:58,246
τότε θα αξίζει το ρίσκο.

480
00:24:59,080 --> 00:25:02,542
Το ψάρεμα καβουριών στην Αλάσκα
είναι επικίνδυνο και απρόβλεπτο.

481
00:25:03,043 --> 00:25:07,881
Ακόμα κι αν η Άντζι μπορέσει να πλοηγηθεί
στα δυνατά ρεύματα και βάλει τις παγίδες,

482
00:25:07,964 --> 00:25:10,759
δεν υπάρχουν εγγυήσεις
ότι θα πιάσει τίποτα.

483
00:25:10,842 --> 00:25:11,718
Εντάξει.

484
00:25:11,801 --> 00:25:14,804
Η παγίδα καβουριών
λειτουργεί βάζοντας δόλωμα

485
00:25:14,888 --> 00:25:18,808
σε ένα από τα τρία
στρατηγικά τοποθετημένα ανοίγματα.

486
00:25:18,892 --> 00:25:22,812
Η ανοδική κλίση τούς επιτρέπει
να μπουν εύκολα, αλλά να μη φεύγουν.

487
00:25:22,896 --> 00:25:26,274
Αυτά τα δαχτυλίδια θα επιτρέψουν
στα μικρότερα καβούρια να ξεφύγουν,

488
00:25:26,358 --> 00:25:29,194
αφήνοντας χώρο για πιο ογκώδη,
πιο πλούσια καβούρια.

489
00:25:29,277 --> 00:25:32,155
Και με τη λιγότερο ανθεκτική σχεδία,

490
00:25:32,239 --> 00:25:35,825
η Άντζι θα βραχεί
και θα ρισκάρει να πάθει υποθερμία.

491
00:25:36,701 --> 00:25:37,994
Πολύ τρομακτικό.

492
00:25:38,662 --> 00:25:42,541
Οι Τσάρλι δεν είναι η μόνη ομάδα
που ελπίζει να βρει καβούρια.

493
00:25:43,458 --> 00:25:44,834
Φέρνεις την πλώρη;

494
00:25:45,794 --> 00:25:46,920
Άσ' την κάτω.

495
00:25:49,297 --> 00:25:50,298
Εντάξει.

496
00:25:50,382 --> 00:25:51,466
-Ευχαριστώ.
-Ναι.

497
00:25:52,050 --> 00:25:56,096
Η σχεδία των Άλφα είναι έτοιμη
για το παρθενικό της ταξίδι.

498
00:25:56,972 --> 00:25:57,847
Ναι!

499
00:25:59,474 --> 00:26:00,976
Εντάξει, φύγαμε.

500
00:26:03,728 --> 00:26:04,980
Πάω να φέρω την άλλη.

501
00:26:05,480 --> 00:26:06,481
Πέτα την.

502
00:26:08,275 --> 00:26:11,111
Δεν είναι μόνο η ομάδα Άλφα.

503
00:26:11,611 --> 00:26:14,698
-Είναι οι Άλφα και οι Μπράβο.
-Ναι.

504
00:26:15,407 --> 00:26:16,783
-Είμαστε καλά;
-Ναι.

505
00:26:17,367 --> 00:26:20,870
-Μακάρι να είχαμε κάνει καλύτερο κουπί.
-Ναι, αλλά…

506
00:26:20,954 --> 00:26:23,123
Αν είχαμε δύο ξύλα με έναν μουσαμά,

507
00:26:23,206 --> 00:26:24,916
θα έπιανε περισσότερο νερό.

508
00:26:25,000 --> 00:26:26,459
Αλλά δεν ήθελε βοήθεια.

509
00:26:26,960 --> 00:26:30,255
Η κατασκευή της σχεδίας
μονοπώλησε την προσοχή μου.

510
00:26:30,338 --> 00:26:31,965
Ήμουν υπερβολικά φιλόδοξος.

511
00:26:32,048 --> 00:26:35,093
Μου πήρε λίγο περισσότερο
χρόνο από όσο περίμενα.

512
00:26:35,719 --> 00:26:36,970
Ομάδα Άλφα, μωρό μου!

513
00:26:37,053 --> 00:26:39,848
Αλλά άξιζε τον χρόνο; Θα έλεγα πως ναι.

514
00:26:40,765 --> 00:26:42,392
Είναι επικό.

515
00:26:44,019 --> 00:26:46,563
Ο Τζάστιν κι εγώ είχαμε κάποια καβγαδάκια.

516
00:26:46,646 --> 00:26:49,190
Αλλά έφτιαξε το καλύτερο σκάφος.

517
00:26:49,274 --> 00:26:51,735
Αναμφίβολα, είναι το καλύτερο σκάφος.

518
00:26:53,028 --> 00:26:54,904
Ίσως αποδείξει την αξία του.

519
00:26:55,780 --> 00:26:56,781
Θα το δούμε.

520
00:26:59,075 --> 00:27:00,327
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ

521
00:27:00,410 --> 00:27:01,911
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ

522
00:27:04,164 --> 00:27:06,958
Αφού οι Δέλτα είναι
η μόνη ομάδα χωρίς παγίδα,

523
00:27:07,042 --> 00:27:09,711
ο Πολ θα βγει μόνος για κυνήγι

524
00:27:09,794 --> 00:27:12,672
ελπίζοντας να εξασφαλίσει
πρωτεΐνη για την ομάδα του.

525
00:27:16,009 --> 00:27:19,137
Μετά από λίγες ώρες
κι ελάχιστα σημάδια άγριας ζωής…

526
00:27:19,638 --> 00:27:20,680
Ναι.

527
00:27:21,890 --> 00:27:26,269
…εντοπίζει σημάδια σε ένα δέντρο
που δείχνουν ότι τα ελάφια είναι κοντά.

528
00:27:26,978 --> 00:27:30,899
Το δέντρο χρησιμοποιείται εδώ και χρόνια.
Το χρησιμοποιούν σαν πινακίδα.

529
00:27:30,982 --> 00:27:33,401
Κάθε ελάφι που θα περάσει θα το χτυπήσει.

530
00:27:33,485 --> 00:27:37,447
Ένα αρσενικό ελάφι
χρησιμοποιεί την περιοχή.

531
00:27:37,530 --> 00:27:39,407
Είναι σίγουρα καλό σημάδι.

532
00:27:39,949 --> 00:27:42,285
Ως ο πιο έμπειρος κυνηγός των Δέλτα,

533
00:27:42,369 --> 00:27:45,705
η πίεση του Πολ να πιάσει
ένα ελάφι είναι μεγάλη.

534
00:27:45,789 --> 00:27:46,623
Είναι δύσκολο.

535
00:27:46,706 --> 00:27:50,126
Πλέον έχουμε περιορισμένους πόρους

536
00:27:50,210 --> 00:27:52,587
και μερικές φορές
νιώθω ότι δεν κάνω αρκετά.

537
00:27:52,671 --> 00:27:56,466
Ένα ελάφι μπορεί να αποφέρει
πάνω από 20 κιλά κρέας,

538
00:27:56,549 --> 00:27:59,844
αρκετά για να αντέξουν
για δύο με τρεις εβδομάδες.

539
00:27:59,928 --> 00:28:00,845
Αμάν.

540
00:28:02,263 --> 00:28:03,932
Σίγουρα από αρκούδα.

541
00:28:05,600 --> 00:28:07,310
Τόσο κοντά στη βάση.

542
00:28:07,977 --> 00:28:11,940
Το πτώμα του ελαφιού δεν είναι
μόνο σημάδι κινδύνου για την ομάδα,

543
00:28:12,524 --> 00:28:16,319
σημαίνει ότι έχει
σκληρό ανταγωνισμό για το κυνήγι,

544
00:28:16,903 --> 00:28:17,821
τις αρκούδες.

545
00:28:21,741 --> 00:28:23,201
Θέλει προσοχή.

546
00:28:23,993 --> 00:28:25,078
Γαμώτο, σκίουρος.

547
00:28:26,830 --> 00:28:28,289
Μακάρι να σκοτώσω κάτι!

548
00:28:29,040 --> 00:28:33,044
Μετά από εννέα μέρες στην άγρια φύση,
ο Πολ αρχίζει να χάνει ελπίδες

549
00:28:33,128 --> 00:28:35,922
ότι το κυνήγι θα είναι
αξιόπιστη πηγή τροφής.

550
00:28:37,298 --> 00:28:40,093
Για να κερδίσουμε,
πρέπει να πάρουμε πρωτεΐνη.

551
00:28:41,594 --> 00:28:44,472
Δεν έχετε ιδέα τι θυσίασα για να έρθω εδώ.

552
00:28:45,390 --> 00:28:46,850
Τις είχα στο μανίκι μου.

553
00:28:50,770 --> 00:28:53,690
Έχει σημειώσεις πίσω.
Λένε "Μπορείς, μπαμπά.

554
00:28:54,691 --> 00:28:56,025
Σε αγαπάμε πολύ".

555
00:28:56,526 --> 00:28:57,652
Γι' αυτό είμαι εδώ.

556
00:28:58,737 --> 00:29:00,238
Είναι δύσκολο.

557
00:29:05,243 --> 00:29:07,287
Δυστυχώς για την ομάδα Δέλτα,

558
00:29:07,370 --> 00:29:10,081
ο Πολ επιστρέφει
στο στρατόπεδο με άδεια χέρια.

559
00:29:11,040 --> 00:29:13,626
Ενώ οι Δέλτα αντιμετωπίζουν δυσκολίες,

560
00:29:16,171 --> 00:29:19,632
ο Τζάστιν βγαίνει με τη σχεδία του
προς αναζήτηση παγίδας,

561
00:29:20,967 --> 00:29:23,511
αλλά ο καιρός παίρνει απρόσμενη τροπή.

562
00:29:24,137 --> 00:29:25,221
Τώρα έχει ομίχλη.

563
00:29:26,139 --> 00:29:28,725
Έχει κρύο και υγρασία

564
00:29:28,808 --> 00:29:31,561
και η υπομονή του Τζάστιν στερεύει.

565
00:29:32,395 --> 00:29:34,606
Πλάκα κάνεις;

566
00:29:36,024 --> 00:29:38,193
Έλα!

567
00:29:39,194 --> 00:29:40,862
Ναι!

568
00:29:43,698 --> 00:29:44,991
Ναι, μωρό μου!

569
00:29:46,826 --> 00:29:48,203
Έτσι μπράβο.

570
00:29:49,120 --> 00:29:52,874
Ο Τζάστιν μαζεύει 12 καβούρια
για την ομάδα του, τους Άλφα,

571
00:29:53,458 --> 00:29:55,668
και τους συμμάχους τους, τους Μπράβο.

572
00:29:59,380 --> 00:30:00,673
Ελάτε.

573
00:30:00,757 --> 00:30:02,050
Φέρνω δώρα.

574
00:30:03,384 --> 00:30:07,555
Εδώ δες πόσο μεγάλος είναι.

575
00:30:09,015 --> 00:30:10,683
-Θα φάμε καλά απόψε.
-Τι;

576
00:30:10,767 --> 00:30:12,977
-Θεέ μου!
-Σοβαρά μιλάς;

577
00:30:13,061 --> 00:30:15,563
Αν και η τελευταία ομάδα που πήρε παγίδες,

578
00:30:15,647 --> 00:30:18,608
είναι η πρώτη ομάδα που έπιασε καβούρια.

579
00:30:18,691 --> 00:30:21,110
Θεέ μου!

580
00:30:21,194 --> 00:30:22,904
Είναι τεράστια!

581
00:30:22,987 --> 00:30:25,490
Χωρίς πρωτεΐνη για εννέα μέρες,

582
00:30:25,573 --> 00:30:29,536
το πλούσιο γεύμα οστρακοειδών
θα χορτάσει την ομάδα Άλφα.

583
00:30:29,619 --> 00:30:31,204
Είναι τόσο βαρύ!

584
00:30:31,287 --> 00:30:34,040
Συγγνώμη που θα σε φάω.

585
00:30:34,624 --> 00:30:37,752
Πρέπει να θυμάμαι
ότι ο Τζάστιν είναι αυτός που είναι

586
00:30:37,836 --> 00:30:39,754
κι εγώ είμαι αυτή που είμαι

587
00:30:40,588 --> 00:30:46,386
και μαζί, είμαστε
μια απίστευτη, ζόρικη ομάδα.

588
00:30:46,970 --> 00:30:50,723
Είχα πολλές τραυματικές εμπειρίες
στη ζωή μου

589
00:30:50,807 --> 00:30:53,893
και δεν εμπιστεύομαι
τους ανθρώπους γενικά.

590
00:30:53,977 --> 00:30:58,565
Αλλά από εδώ και πέρα,
θα τον εμπιστεύομαι απόλυτα

591
00:30:58,648 --> 00:31:01,860
και θα τον στηρίζω απόλυτα.

592
00:31:01,943 --> 00:31:04,737
Πιάσαμε καβούρια στην Αλάσκα!

593
00:31:04,821 --> 00:31:06,072
Ναι!

594
00:31:07,282 --> 00:31:08,700
Στην απέναντι όχθη,

595
00:31:08,783 --> 00:31:12,996
οι Τσάρλι περιμένουν να μάθουν
αν η αποστολή για καβούρια πέτυχε.

596
00:31:14,497 --> 00:31:16,165
Νικ! Σεθ!

597
00:31:16,249 --> 00:31:19,210
-Φίλε, αυτή ήταν η Άντζι.
-Ήταν η Άντζι;

598
00:31:20,211 --> 00:31:21,379
Έφερα βραδινό.

599
00:31:21,963 --> 00:31:22,964
Θα φάμε απόψε;

600
00:31:23,047 --> 00:31:25,341
Δύο ο καθένας, και είναι τεράστια.

601
00:31:25,425 --> 00:31:28,303
-Θα φάμε, μωρό μου!
-Χορηγία της Αλάσκας!

602
00:31:29,387 --> 00:31:31,139
Φίλε.

603
00:31:31,222 --> 00:31:33,850
-Η φωτιά καίει.
-Ας ανεβάσουμε τη σχεδία.

604
00:31:34,350 --> 00:31:37,937
Σε λίγες ώρες,
η παγίδα των Τσάρλι μάζεψε συνολικά

605
00:31:38,021 --> 00:31:40,023
έξι καβούρια,

606
00:31:40,106 --> 00:31:42,942
που ζυγίζουν περίπου τρία κιλά το καθένα.

607
00:31:43,026 --> 00:31:46,571
Αυτή η σοδειά θα κρατήσει την ομάδα
χορτάτη για τις επόμενες δύο μέρες.

608
00:31:46,654 --> 00:31:48,656
Όταν είσαι εδώ

609
00:31:48,740 --> 00:31:52,243
και δεν έχεις τα βασικά,
όπως τροφή και νερό,

610
00:31:52,327 --> 00:31:57,206
και πρέπει να τα ψάχνεις,
σε κάνει να τα εκτιμάς περισσότερο.

611
00:31:59,918 --> 00:32:01,169
-Ευχαριστώ.
-Ναι.

612
00:32:01,669 --> 00:32:03,254
Πρέπει να κοπιάσεις

613
00:32:03,338 --> 00:32:06,549
και είναι μια περίεργη, αληθινή εκτίμηση.

614
00:32:06,633 --> 00:32:08,092
Φαγητό, μωρό μου.

615
00:32:08,676 --> 00:32:10,511
Η Αλάσκα μάς ευλόγησε.

616
00:32:11,012 --> 00:32:12,138
Άντζι!

617
00:32:15,141 --> 00:32:17,101
Μυρίζουν πολύ ωραία, Θεέ μου.

618
00:32:17,185 --> 00:32:20,396
Ανέβηκα στην τρελή σχεδία
και τάισα την ομάδα.

619
00:32:21,022 --> 00:32:22,857
Ήταν δύσκολο, αλλά το έκανα.

620
00:32:24,525 --> 00:32:25,985
Ψητό καβούρι, Θεέ μου.

621
00:32:28,154 --> 00:32:29,072
Θεέ μου.

622
00:32:30,698 --> 00:32:32,075
Είμαι περήφανος για σένα.

623
00:32:32,158 --> 00:32:33,952
-Ευχαριστώ.
-Για όλους σας.

624
00:32:34,035 --> 00:32:36,996
Δεν έχω συνηθίσει να κάνω καλές πράξεις

625
00:32:37,080 --> 00:32:38,873
ή να μου λένε ότι τα πάω καλά.

626
00:32:39,666 --> 00:32:43,503
Φίλε, μοιάζω με βάρβαρη
έτσι όπως το τρώω, αλλά δεν με νοιάζει.

627
00:32:44,045 --> 00:32:46,547
-Θα φάμε απόψε.
-Ναι.

628
00:32:46,631 --> 00:32:49,425
Θα την κάνουμε ταράτσα.

629
00:32:49,509 --> 00:32:51,719
-Καθηγητής Αγγλικών.
-Ταράτσα.

630
00:32:54,263 --> 00:32:58,267
Η ομάδα Τσάρλι δεν είναι η μόνη
που έχει τσιμπούσι απόψε.

631
00:32:59,978 --> 00:33:01,145
Πήρατε τις παγίδες,

632
00:33:02,146 --> 00:33:03,272
τις στήσαμε,

633
00:33:03,773 --> 00:33:06,025
πιάσαμε καβούρια και τα τρώμε.

634
00:33:07,276 --> 00:33:09,529
-Ομάδα Άλφα!
-Ομάδα Άλφα!

635
00:33:11,197 --> 00:33:14,575
Οι Άλφα κράτησαν τον λόγο τους
και μοιράστηκαν τις παγίδες

636
00:33:14,659 --> 00:33:16,327
με τους γείτονες Μπράβο.

637
00:33:17,120 --> 00:33:20,123
Η ευγενική χειρονομία
των Τζιλ, Άμπερ και Τζάστιν.

638
00:33:20,206 --> 00:33:22,000
Μη με κοιτάς όταν τρώω.

639
00:33:23,501 --> 00:33:26,921
Κοίτα.

640
00:33:27,005 --> 00:33:27,964
Ναι!

641
00:33:32,218 --> 00:33:34,470
Θεέ μου.

642
00:33:36,472 --> 00:33:39,809
Η μόνη ομάδα που δεν θα φάει
ένα χορταστικό γεύμα απόψε

643
00:33:40,393 --> 00:33:41,602
είναι οι Δέλτα.

644
00:33:42,937 --> 00:33:46,399
Ναι, το νιώθω. Έχω αρχίσει να το νιώθω.

645
00:33:46,941 --> 00:33:49,318
Πρέπει να βρούμε πρωτεΐνη.

646
00:33:49,944 --> 00:33:51,904
Τζόρνταν, πόσο ακόμα μπορείς;

647
00:33:51,988 --> 00:33:52,947
Όχι πολύ.

648
00:33:53,448 --> 00:33:56,075
Έχω να φάω δυο μέρες και τώρα το νιώθω.

649
00:33:56,159 --> 00:33:58,786
Και θέλω να εξασφαλίσω λίγη πρωτεΐνη.

650
00:33:58,870 --> 00:33:59,704
Ναι.

651
00:34:01,664 --> 00:34:04,375
Θα έλεγα ότι η δυναμική
της ομάδας αρχίζει να χαλάει

652
00:34:04,459 --> 00:34:06,169
και να χάνει την ακεραιότητά της.

653
00:34:06,753 --> 00:34:10,465
Το ζήτημα είναι η επιβίωση.
Πρέπει να βασιστείς στην ομάδα σου.

654
00:34:10,548 --> 00:34:13,217
Η ομάδα μας δεν παράγει
αυτό που χρειαζόμαστε.

655
00:34:13,801 --> 00:34:17,388
Αφού οι προσπάθειές τους
για ψάρεμα και κυνήγι απέτυχαν,

656
00:34:17,472 --> 00:34:21,017
συζητούν πώς να εξασφαλίσουν
πρωτεΐνη από τις άλλες ομάδες.

657
00:34:21,100 --> 00:34:24,270
Έχουμε τη δυνατότητα
να κάνουμε ανταλλαγή για παγίδα.

658
00:34:24,353 --> 00:34:26,647
Ή να κάνουμε ανταλλαγή για καβούρια.

659
00:34:26,731 --> 00:34:29,150
Δεν θέλω πάρε δώσε με τους Τσάρλι.

660
00:34:30,401 --> 00:34:31,652
Με τίποτα.

661
00:34:31,736 --> 00:34:33,571
Πρέπει να σκέφτεσαι στρατηγικά.

662
00:34:33,654 --> 00:34:35,990
Είναι δύσκολο,
σε περιορίζουν οι συμπαίκτες.

663
00:34:37,075 --> 00:34:40,495
Αν δεν βρούμε φαγητό σύντομα,
ίσως κανείς μας να μην είναι εδώ.

664
00:34:41,454 --> 00:34:44,916
Όμως όποια ιδέα κι αν σκεφτώ,
η Ντον την απορρίπτει.

665
00:34:44,999 --> 00:34:47,752
Αν κλέψουμε μία από τις παγίδες;

666
00:34:47,835 --> 00:34:49,045
Γίνεται;

667
00:34:49,629 --> 00:34:52,673
Θα μπλέξουμε σε περιπέτειες
αν κλέψουμε παγίδα.

668
00:34:52,757 --> 00:34:55,510
Είναι παιχνίδι, Πολ. Πρέπει να παίξουμε.

669
00:34:56,302 --> 00:35:00,973
Για να είμαι ειλικρινής,
δεν νιώθω άνετα στο στρατόπεδό μας.

670
00:35:01,057 --> 00:35:03,559
Σκέφτομαι το γράμμα που μας λέει

671
00:35:03,643 --> 00:35:07,146
ότι μπορεί να μην τελειώσεις
με την ομάδα που ξεκίνησες.

672
00:35:07,230 --> 00:35:11,067
Αν κάτι δεν αλλάξει σύντομα,
τότε θα ανεμίζω νέα σημαία.

673
00:35:18,282 --> 00:35:21,077
9:20 ΠΜ - ΗΜΕΡΑ 10
3 ΜΠΟΦΟΡ - 5 ΒΑΘΜΟΙ

674
00:35:26,666 --> 00:35:30,044
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ
ΝΤΟΝ, ΤΖΟΕΛ, ΤΖΟΡΝΤΑΝ, ΠΟΛ

675
00:35:31,212 --> 00:35:32,380
Γεια.

676
00:35:33,548 --> 00:35:35,383
Αποκοιμήθηκα κόβοντας ξύλα.

677
00:35:38,177 --> 00:35:39,929
Νιώθω χάλια σήμερα.

678
00:35:40,012 --> 00:35:43,766
Αρχίζω να νιώθω την πείνα,
την κούραση, το κρύο.

679
00:35:43,850 --> 00:35:47,145
Από τότε που ήρθα εδώ,
νιώθω ήδη πιο πεσμένος.

680
00:35:48,729 --> 00:35:53,192
-Το σώμα μου πονάει. Νιώθω ότι δεν…
-Βλέπεις κουκίδες όταν σηκώνεσαι;

681
00:35:53,860 --> 00:35:56,028
Τις βλέπω συνεχώς.

682
00:35:56,112 --> 00:35:58,489
Δυσκολεύομαι να περπατήσω.

683
00:36:00,074 --> 00:36:01,159
Πλέον,

684
00:36:01,242 --> 00:36:03,286
δεν πιστεύω ότι είμαι καλά.

685
00:36:03,369 --> 00:36:07,165
Δεν φέρνουμε αρκετή πρωτεΐνη για φαγητό.

686
00:36:07,248 --> 00:36:09,333
Δεν έχω τον σωστό τύπο σώματος.

687
00:36:09,417 --> 00:36:12,753
Δεν έχω αποθέματα λίπους στο σώμα μου.

688
00:36:13,754 --> 00:36:17,049
Είμαι σχεδόν… Μπορώ να παίξω
τα πλευρά μου σαν όργανο.

689
00:36:17,925 --> 00:36:21,053
Παλεύω για να μη λιποθυμήσω πολλές φορές.

690
00:36:21,554 --> 00:36:23,347
Αν δεν κινούμαι, κοιμάμαι,

691
00:36:23,431 --> 00:36:26,601
που σημαίνει ότι το σώμα μου
τρώει τον εαυτό του.

692
00:36:26,684 --> 00:36:28,519
Το κεφάλι μου πονάει.

693
00:36:28,603 --> 00:36:29,520
Ναι.

694
00:36:29,604 --> 00:36:31,105
Αρρωσταίνω.

695
00:36:31,189 --> 00:36:33,566
Το στομάχι μου αρρωσταίνει από τα μύδια.

696
00:36:33,649 --> 00:36:35,526
-Ναι.
-Δεν αντέχω άλλο.

697
00:36:35,610 --> 00:36:37,904
Ανησυχώ ότι θα αρχίσω να κάνω εμετό

698
00:36:37,987 --> 00:36:39,614
και αυτό είναι κακό.

699
00:36:40,114 --> 00:36:43,075
Δεν ξέρω πόσο θα μείνει
ο Τζόρνταν. Είναι φίλος μου.

700
00:36:43,159 --> 00:36:45,161
Θέλω να τον κρατήσω ως το τέλος.

701
00:36:45,244 --> 00:36:48,915
Αλλά αν αποφασίσει να φύγει,
πρέπει να μιλήσω στους Τσάρλι.

702
00:36:48,998 --> 00:36:51,459
Και πρέπει να το κάνω κρυφά.

703
00:36:55,254 --> 00:36:57,256
Είσαι καλά; Θες να σε βοηθήσω;

704
00:36:57,340 --> 00:36:58,216
Είμαι καλά.

705
00:37:05,556 --> 00:37:07,975
Οι ομάδες υπομένουν για άλλες τρεις μέρες

706
00:37:08,059 --> 00:37:10,770
το έντονο κλίμα
και τις συνθήκες της Αλάσκας.

707
00:37:12,230 --> 00:37:15,149
Οι τελευταίες δυο μέρες
άλλαξαν τα δεδομένα.

708
00:37:15,233 --> 00:37:19,403
Οι Δέλτα συνεχίζουν να μην έχουν τύχη
στο κυνήγι και τη συλλογή τροφής.

709
00:37:19,487 --> 00:37:22,490
Είμαστε κουρασμένοι.
Το σώμα μας τρώει τον εαυτό του.

710
00:37:23,074 --> 00:37:24,992
Η τροφή τους έχει μειωθεί

711
00:37:25,076 --> 00:37:27,536
κι έχουν φτάσει στα όριά τους.

712
00:37:28,204 --> 00:37:31,624
Νιώθω ότι ο χρόνος μετράει αντίστροφα
και θα καταρρεύσουμε.

713
00:37:33,417 --> 00:37:34,919
Χάνω το μυαλό μου.

714
00:37:35,002 --> 00:37:36,796
Νιώθω ότι αρχίζω

715
00:37:36,879 --> 00:37:38,923
να χάνω τον ειρμό της σκέψης μου.

716
00:37:39,507 --> 00:37:41,968
Αποφασίσαμε να περάσουμε μια χαλαρή μέρα.

717
00:37:42,051 --> 00:37:46,055
Το μόνο που θα κάνω με τον Τζόελ
είναι να πάρουμε μύδια και γλυκό νερό.

718
00:37:46,889 --> 00:37:48,557
Ξαφνικά, ο Πολ λέει

719
00:37:48,641 --> 00:37:52,103
"Πάω να κόψω ένα δέντρο
επειδή είμαι ο Πολ Μπάνιαν".

720
00:37:52,979 --> 00:37:56,065
Ο Τζόρνταν λέει "Δεν μπορείς μόνος σου,
θα έρθω μαζί σου".

721
00:37:57,775 --> 00:38:01,112
Του είπα να μείνει στο στρατόπεδο,
αλλά δεν άκουσε.

722
00:38:01,195 --> 00:38:02,905
Είναι μόνιμα στην τσίτα.

723
00:38:04,699 --> 00:38:07,076
Είπε ότι ένιωθε ζαλάδα νωρίτερα.

724
00:38:07,159 --> 00:38:10,955
Πραγματικά, απλώς χρειάζομαι φαγητό.

725
00:38:16,043 --> 00:38:18,838
Απλώς είμαι πεσμένος και αδύναμος.

726
00:38:19,922 --> 00:38:21,340
Απλώς εξαντλήθηκε

727
00:38:22,008 --> 00:38:23,718
και ήταν θέμα χρόνου.

728
00:38:29,557 --> 00:38:32,768
Ακούω έναν γδούπο
και τον βλέπω με τη μούρη στο έδαφος.

729
00:38:33,769 --> 00:38:37,440
Εδώ Ασφάλεια Τέσσερα,
θέλουμε γιατρό στη θέση Δέλτα.

730
00:38:42,028 --> 00:38:44,655
Όταν έπεσε,
χτύπησε το κεφάλι του στο έδαφος.

731
00:38:45,698 --> 00:38:49,243
Έναν διαγωνιζόμενος κατέρρευσε.
Δεν αντιδρά.

732
00:38:49,744 --> 00:38:51,245
Είναι τρομακτική στιγμή.

733
00:38:51,329 --> 00:38:55,875
Ανησυχούσα πολύ για τον αδερφό μου.
Δεν ήταν σε καλή κατάσταση.

734
00:39:57,395 --> 00:40:02,400
Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου

