1
00:00:12,846 --> 00:00:15,098
Sige. Ang galing mo! Pumunta ka d'on!

2
00:00:16,099 --> 00:00:19,144
Nakita ko ang Charlie Team
na parating sa kanan ko.

3
00:00:19,227 --> 00:00:21,062
Di ako nag-aalala sa kanila.

4
00:00:21,563 --> 00:00:24,274
Pero mabilis na nakakahabol
ang Charlie Team.

5
00:00:25,316 --> 00:00:27,360
Malapit na.

6
00:00:28,194 --> 00:00:29,696
Bumabagal na siya.

7
00:00:30,447 --> 00:00:33,450
Di pa nailalagay ng Alpha
ang balsa nila sa tubig.

8
00:00:33,533 --> 00:00:36,536
Kung gumawa ka ng bangka,
makakahabol sana tayo.

9
00:00:36,619 --> 00:00:39,039
-Inaasikaso ko na.
-Huli na para diyan.

10
00:00:39,706 --> 00:00:40,832
Aasa tayo sa Bravo.

11
00:00:42,083 --> 00:00:46,963
Ang pag-asa nila sa bitag para sa protina
ay nakasalalay sa alyansa nila sa Bravo.

12
00:00:47,047 --> 00:00:49,340
Gamitin mo ang patpat bilang gondola.

13
00:00:49,424 --> 00:00:51,259
Brian, ang babaw pa rin.

14
00:00:51,342 --> 00:00:54,846
Magtulak ka gamit ang lupa.
Gamitin mo ang patpat sa lupa!

15
00:00:54,929 --> 00:00:57,098
Di gan'on kadali. Ang lakas ng agos!

16
00:00:57,182 --> 00:00:58,641
Pakitulak ang lupa!

17
00:00:58,725 --> 00:01:00,727
-Di gumagana!
-Gamitin ang patpat!

18
00:01:00,810 --> 00:01:04,731
-Di nga… Ano na ngayon?
-Gamitin mo 'yong isa! Itulak mo ang lupa!

19
00:01:04,814 --> 00:01:06,107
Isang patpat lang!

20
00:01:06,191 --> 00:01:07,317
Tumahimik ka.

21
00:01:07,901 --> 00:01:10,862
Ayan na ang Charlie.
Halos matawa ako sa kanya.

22
00:01:10,945 --> 00:01:12,864
Didiretso ako sa isla,

23
00:01:12,947 --> 00:01:14,365
pakanan siya.

24
00:01:14,449 --> 00:01:15,700
Ano'ng ginagawa mo?

25
00:01:15,784 --> 00:01:19,037
Malaking pagkakamali 'yon.
Lalagpasan niya 'yong isla.

26
00:01:19,120 --> 00:01:22,707
Puntiryahin mo ang gitna,
'wag ang dulo, kundi lalampas ka.

27
00:01:24,125 --> 00:01:26,544
Mas maayos niyang nabasa ang agos.

28
00:01:26,628 --> 00:01:29,964
Kumaripas siya
at nilampasan niya ako, at wala na siya.

29
00:01:31,382 --> 00:01:33,051
Pupunta na siya. Tingnan mo.

30
00:01:33,134 --> 00:01:35,553
Makukuha niya 'to, tingnan mo. Sige!

31
00:01:36,554 --> 00:01:38,640
Nasabayan niya ang perpektong agos.

32
00:01:40,141 --> 00:01:42,310
-Sige, girl!
-Kaya mo 'yan!

33
00:01:42,393 --> 00:01:45,480
Pero sa huli,
si Angie mula sa Team Charlie

34
00:01:45,563 --> 00:01:48,399
ang unang nakarating sa isla.

35
00:01:48,983 --> 00:01:51,027
Tagumpay. Lasang pagkain, baby.

36
00:01:52,737 --> 00:01:54,948
-Pagod at basa…
-Hay, salamat.

37
00:01:55,031 --> 00:01:57,617
dapat mahanap pa rin
ni Angie ang mga bitag.

38
00:01:57,700 --> 00:02:02,330
Pero dahil lima lang ang nasa isla,
kukuha siya ng isa para pakainin ang team,

39
00:02:02,413 --> 00:02:04,165
o kukunin niya ba ang lahat

40
00:02:04,249 --> 00:02:08,878
para sabotahiin ang iba pa
at iabante ang team niya sa kumpetisyon

41
00:02:08,962 --> 00:02:12,340
-para sa isang milyong dolyar?
-Ayos.

42
00:02:12,423 --> 00:02:13,925
Pakainin na ang boys.

43
00:02:15,093 --> 00:02:16,052
16 NA SOLONG
MANLALARO

44
00:02:16,136 --> 00:02:17,053
12 SOLONG
MANLALARO

45
00:02:17,137 --> 00:02:19,139
KAMPO NG ALPHA

46
00:02:19,222 --> 00:02:21,182
KAMPO NG ALPHA

47
00:02:21,266 --> 00:02:23,143
KAMPO NG ALPHA

48
00:02:23,226 --> 00:02:25,103
KAMPO NG ALPHA- NATANGGAL

49
00:02:25,186 --> 00:02:27,063
ANG GUMAGAWA
NG MGA PATAKARAN NILA

50
00:02:27,147 --> 00:02:29,149
KAMPO NG BRAVO

51
00:02:29,232 --> 00:02:31,109
KAMPO NG BRAVO - NATANGGAL

52
00:02:31,192 --> 00:02:33,153
KAMPO NG BRAVO

53
00:02:33,236 --> 00:02:35,113
KAMPO NG BRAVO - NATANGGAL

54
00:02:35,196 --> 00:02:37,073
ANG PINAKAMATINDING
LARO NG SURVIVAL

55
00:02:37,157 --> 00:02:39,159
KAMPO NG CHARLIE - NATANGGAL

56
00:02:39,242 --> 00:02:41,077
KAMPO NG CHARLIE

57
00:02:41,161 --> 00:02:43,121
KAMPO NG CHARLIE

58
00:02:43,204 --> 00:02:45,123
KAMPO NG CHARLIE

59
00:02:45,206 --> 00:02:47,167
ISANG TEAM LANG
ANG PUWEDENG

60
00:02:47,250 --> 00:02:49,169
KAMPO NG DELTA

61
00:02:49,252 --> 00:02:51,129
KAMPO NG DELTA

62
00:02:51,212 --> 00:02:53,131
KAMPO NG DELTA

63
00:02:53,214 --> 00:02:55,091
PAUL DELTA CAMP

64
00:02:57,343 --> 00:02:59,554
Nandito ako para maglaro at manalo.

65
00:03:02,891 --> 00:03:03,933
Ano 'to?

66
00:03:04,767 --> 00:03:08,062
Ayos! Ni hindi ko 'to
nakita sa harapan ko.

67
00:03:09,772 --> 00:03:11,191
Humalo 'to.

68
00:03:15,737 --> 00:03:18,364
Sagana sa Dungeness crab ang Alaska.

69
00:03:18,448 --> 00:03:20,533
Mayaman sa protina at amino acids,

70
00:03:20,617 --> 00:03:23,912
ang isang alimango kada tao
ay kasiya-siyang pagkain na.

71
00:03:23,995 --> 00:03:27,207
Oh, baby.
Di na ako makapaghintay na punuin 'to.

72
00:03:27,290 --> 00:03:31,211
At makakakuha ng 12 alimango
'tong bawat bitag ng alimango.

73
00:03:31,294 --> 00:03:32,378
Ay, lintik.

74
00:03:32,462 --> 00:03:35,006
Sa tingin ko, napatunayan ko sa lahat dito

75
00:03:36,216 --> 00:03:38,968
na kung may gusto sila
sa team nila, ako 'yon.

76
00:03:39,469 --> 00:03:40,303
Sigurado 'yon.

77
00:03:40,887 --> 00:03:44,849
Tatlo ang nakuha ko,
at 'yon ang pinakamarami kong madadala.

78
00:03:45,433 --> 00:03:48,937
Kahit sapat na ang isang bitag
para pakainin ang team niya,

79
00:03:49,020 --> 00:03:53,691
kumuha si Angie ng lahat ng kaya niyang
dalhin para pilayin ang iba pang team.

80
00:03:54,525 --> 00:03:58,029
Ninanakawan ko lang ang lahat,
at hindi ako nahihiya.

81
00:03:59,072 --> 00:04:01,616
Tinangay ng agos si Jordan ng Delta Team

82
00:04:01,699 --> 00:04:03,993
at nalagpasan niya ang isla.

83
00:04:04,494 --> 00:04:05,662
Pumalpak ako.

84
00:04:05,745 --> 00:04:10,208
Mali ang dinaanan ko, at tatangayin ako
ng ilog kung saan man nito gusto.

85
00:04:10,291 --> 00:04:13,294
Di pa rin tapos ang balsa ng Team Alpha,

86
00:04:13,378 --> 00:04:15,713
at dahil pawala na ang tide,

87
00:04:15,797 --> 00:04:18,633
patapos na
ang tsansa nilang pumunta sa isla.

88
00:04:18,716 --> 00:04:23,429
Ang pagiging perpekto ang ipinagmamalaki
namin. Gan'on sa buong buhay ko.

89
00:04:23,513 --> 00:04:28,017
Pero dito, wala kaming oras
para sa pagiging perpekto.

90
00:04:28,601 --> 00:04:30,603
Ang kaalyansa ng Alpha, ang Bravo…

91
00:04:30,687 --> 00:04:32,438
Nasa kalagitnaan ka na. Sige.

92
00:04:32,522 --> 00:04:35,650
…ay nahirapan ding
layagin ang agos ng Neka.

93
00:04:35,733 --> 00:04:36,943
Sige. Kaya mo 'yan!

94
00:04:37,026 --> 00:04:41,990
Tapos na. Masyadong malakas ang agos.
Dapat tayong umalis mula sa kampo natin!

95
00:04:42,699 --> 00:04:46,786
Hindi niya sinunod
ang anumang payo o pakiusap ko.

96
00:04:49,289 --> 00:04:52,333
-Malalangoy mo ba 'yon?
-Di ako lulusong sa tubig.

97
00:04:53,459 --> 00:04:55,211
****. Naiwala ko ang patpat.

98
00:04:59,132 --> 00:05:01,843
Matapos ang karera laban sa iba pang team,

99
00:05:01,926 --> 00:05:06,139
si Angie lang ang manlalarong
babalik sa kampo nang matagumpay.

100
00:05:06,222 --> 00:05:07,849
Pinagdudahan ako ni Nick.

101
00:05:08,891 --> 00:05:13,688
Ang magpakita ng di lang isa kundi tatlo,
matapos niyang sabihing di ko kaya 'yon

102
00:05:13,771 --> 00:05:17,817
dahil naniniwala siyang
sinusubukan kong sumuko sa larong 'to,

103
00:05:17,900 --> 00:05:20,695
di ako makapaghintay
na ipamukha sa kanya 'to.

104
00:05:21,279 --> 00:05:23,072
-May tatlo tayo?
-Oo.

105
00:05:23,156 --> 00:05:25,825
Di ako makapaniwalang tatlo ang nakuha mo.

106
00:05:26,617 --> 00:05:27,702
Naku, pare.

107
00:05:28,286 --> 00:05:29,662
Nagsisisi ako, Angie.

108
00:05:29,746 --> 00:05:31,748
Good job.

109
00:05:31,831 --> 00:05:33,541
Ipinagmamalaki ka namin.

110
00:05:33,624 --> 00:05:37,462
Pero kasabay n'on,
kinakabog ko ang sarili ko sa isip ko.

111
00:05:38,212 --> 00:05:39,881
Kakain na tayo, boys.

112
00:05:39,964 --> 00:05:42,216
Baka abutin ng isa pang araw

113
00:05:42,300 --> 00:05:45,261
bago nila matamasa
ang bunga ng pagsisikap nila.

114
00:05:46,179 --> 00:05:48,890
Ang mga susunod ay maghintay ng tide,

115
00:05:48,973 --> 00:05:52,602
maglagay ng mga bitag sa ilog,
at manalanging gumana 'to.

116
00:05:55,021 --> 00:05:57,774
Gaano kabasa ang pantalon at jacket ko?

117
00:05:57,857 --> 00:06:01,194
Mukhang basang-basa ang pantalon mo.

118
00:06:02,195 --> 00:06:03,780
Ayaw kong nasa kama, pare,

119
00:06:03,863 --> 00:06:05,698
at basa ang lahat.

120
00:06:06,491 --> 00:06:11,287
Matagal 'to dahil ginagamit ko ang init
ng katawan ko at sleeping bag na 'to.

121
00:06:12,789 --> 00:06:15,166
At nakakainis dahil nagtatrabaho kayo

122
00:06:15,249 --> 00:06:20,171
at nagpapa-init lang ako ng damit,
para lang makalabas sa bag na 'to.

123
00:06:20,755 --> 00:06:22,090
Wala akong silbi.

124
00:06:22,173 --> 00:06:26,886
Sa kabila ng tagumpay nila,
matindi pa ang tensyon nina Nick at Angie.

125
00:06:27,678 --> 00:06:31,182
Di ako gan'on,
kaya humihingi ako ng pasensya.

126
00:06:31,265 --> 00:06:34,602
Ako ang nagsimula n'on,
pareho kamkng pagod.

127
00:06:35,895 --> 00:06:37,355
Kaya, mali ang nagawa ko

128
00:06:37,438 --> 00:06:41,025
at mali ang nasabi ko,
at medyo na-trigger ko siya.

129
00:06:41,109 --> 00:06:43,653
Di ko alam ang sinasabi ko. Lumabas lang.

130
00:06:43,736 --> 00:06:47,657
Habang nagsasalita ako, naisip ko,
"Ano ba? Ano'ng sinasabi mo?"

131
00:06:48,241 --> 00:06:51,536
Sinabi mo pang na-trigger
ang PTSD. Sabi ko, "Diyos ko."

132
00:06:51,619 --> 00:06:54,539
Dahil 'yon sa ginawa ng lalaki, pare.

133
00:06:54,622 --> 00:06:58,584
Naiintindihan ko.
Nahiya kaagad ako sa sarili ko.

134
00:06:59,961 --> 00:07:01,421
Naiintindihan kita.

135
00:07:01,504 --> 00:07:04,590
Naiintindihan ko siya.
Sana di na 'yon maulit.

136
00:07:04,674 --> 00:07:07,510
Dahil di ako magpipigil,
at di ako nagpipigil.

137
00:07:07,593 --> 00:07:10,263
-Pasensya.
-Masaya pa rin ako sa team natin.

138
00:07:10,346 --> 00:07:12,432
Oo, ako rin. Masaya talaga ako.

139
00:07:13,141 --> 00:07:15,601
Dumaan lang sa pagsubok. Pero ayos lang.

140
00:07:15,685 --> 00:07:17,937
At saka, malaking bagay 'yon, pare.

141
00:07:18,020 --> 00:07:19,814
Lahat gustong gawin 'yon.

142
00:07:19,897 --> 00:07:22,817
Walang nagsabing, "Hayaan mo ang iba."

143
00:07:22,900 --> 00:07:26,696
Sa kakaibang paraan,
nabigyan ko siya ng inspirasyon.

144
00:07:26,779 --> 00:07:28,781
'Wag n'yo akong pasalamatan,

145
00:07:28,865 --> 00:07:32,160
pero, bueno,
hindi naman 'yon naging masama, di ba?

146
00:07:32,660 --> 00:07:35,329
Natagalan, pero tuyo na ako!

147
00:07:37,039 --> 00:07:40,168
Parang iba na
ang tingin niya sa 'kin ngayon.

148
00:07:40,251 --> 00:07:41,461
Kahit papaano, sana.

149
00:07:46,549 --> 00:07:48,676
Akin na ang patpat, hihilahin kita.

150
00:07:50,720 --> 00:07:54,348
-Basang-basa ka?
-Basang-basa ang loob ng bota ko. ****.

151
00:07:54,432 --> 00:07:57,185
Buwisit, ****** na ako ngayon.
Buwisit talaga.

152
00:08:00,521 --> 00:08:02,273
Basa ang buong loob ko.

153
00:08:02,773 --> 00:08:05,568
Paano ako matutulog
ngayong gabi? Tapos na ako.

154
00:08:08,988 --> 00:08:10,198
Kumusta?

155
00:08:10,281 --> 00:08:13,326
Aabot sana ako,
pero masyadong malakas ang agos.

156
00:08:13,910 --> 00:08:15,119
-Talaga.
-Kaya…

157
00:08:15,203 --> 00:08:18,122
-Mabilis tinangay?
-Masyadong nailapit sa isla.

158
00:08:18,206 --> 00:08:20,458
Dapat kami ay, baka nandito.

159
00:08:20,541 --> 00:08:22,543
Puwede na akong magkakumpiyansa.

160
00:08:22,627 --> 00:08:25,379
Gusto kong palutangin 'to mula sa kampo,

161
00:08:25,463 --> 00:08:29,008
gamitin ang agos
at itutok 'yong balsa sa isla.

162
00:08:29,091 --> 00:08:31,928
Lumabas kami at hinihila lang ako ng agos…

163
00:08:32,011 --> 00:08:33,554
Mabilis 'yong bumagsak.

164
00:08:33,638 --> 00:08:35,932
-Tingnan mo. Isang oras yata 'to.
-Oo.

165
00:08:36,015 --> 00:08:37,475
Dapat painitin siya.

166
00:08:37,558 --> 00:08:38,392
Pasensya na.

167
00:08:38,476 --> 00:08:39,685
-Sige.
-'Kita mamaya.

168
00:08:39,769 --> 00:08:40,895
-'Kita tayo.
-Ingat.

169
00:08:41,854 --> 00:08:45,608
Kasalanan ni Javier
na pumalpak kami, halata naman.

170
00:08:45,691 --> 00:08:50,154
Hinayaan ko siyang huling magdesisyon,
at kapalpakan niya 'yon.

171
00:08:50,238 --> 00:08:51,739
Di ko 'yon kapalpakan.

172
00:08:52,323 --> 00:08:54,742
Ang kasunduan ng Alpha at Bravo

173
00:08:54,825 --> 00:08:58,162
na maghati sa mga bitag
ng alimango ay walang resulta.

174
00:08:58,746 --> 00:09:01,082
May parte kong gustong ang Team Alpha

175
00:09:01,165 --> 00:09:02,917
-ang nasa tubig…
-Alam ko.

176
00:09:03,000 --> 00:09:04,752
na kukuha ng alimango dahil…

177
00:09:04,835 --> 00:09:08,881
-Papansinin o hahayaan ba natin 'to?
-Di ko alam. Medyo galit ako.

178
00:09:08,965 --> 00:09:11,592
Ako rin, at halata 'yon sa pagdada ko.

179
00:09:13,427 --> 00:09:16,222
Umasa ako kay Justin
na gawin 'tong bangka,

180
00:09:16,305 --> 00:09:18,266
at talagang pumalpak siya.

181
00:09:18,349 --> 00:09:22,436
Kunin natin ang mapa.
Alam mo? Itong karera, di pa 'to tapos.

182
00:09:22,520 --> 00:09:24,897
Bukas 'to mangyayari.

183
00:09:24,981 --> 00:09:28,734
Kapag low tide, makakadaan tayo.
Makakalakad tayo papunta d'on.

184
00:09:29,318 --> 00:09:33,447
Hahanap ako ng paraan para makarating
sa isla nang wala si Justin.

185
00:09:33,531 --> 00:09:36,242
Si Jill lang ang manlalarong nakatuklas

186
00:09:36,325 --> 00:09:39,078
na higit sa isa ang paraan para puma-isla.

187
00:09:39,787 --> 00:09:44,041
Kapag itiniyempo sa mga tide,
malalakad ang papunta d'on.

188
00:09:48,045 --> 00:09:52,425
Si Jordan, mula sa Team Delta,
ay babalik ding walang dala.

189
00:09:53,175 --> 00:09:56,304
Inaalam ko
kung bakit ako natalo sa labanang 'yon,

190
00:09:56,387 --> 00:09:57,847
sa labang 'yon.

191
00:09:57,930 --> 00:10:00,266
Ang walang silbi niyang laban sa agos

192
00:10:00,349 --> 00:10:03,561
ay gumamit
ng mahigit 1000 mahalagang calories,

193
00:10:03,644 --> 00:10:07,106
na nag-iwan sa kanyang pisikal
at emosyonal na nanghihina.

194
00:10:07,189 --> 00:10:10,693
Pagod ako, nilalamig ako,
basang-basa ako, gutom ako.

195
00:10:11,235 --> 00:10:14,405
At talong-talo ako d'on sa ilog.

196
00:10:14,488 --> 00:10:17,325
Hindi alam ng team niya ang resulta.

197
00:10:18,242 --> 00:10:20,745
Ginawa ng team ko ang trabaho nila.

198
00:10:20,828 --> 00:10:22,455
Hindi ko nagawa ang akin.

199
00:10:23,998 --> 00:10:24,999
Kumusta, pare?

200
00:10:25,750 --> 00:10:26,876
Kaya,

201
00:10:27,376 --> 00:10:29,670
ramdam ko ang bigat ng kabiguang 'yon.

202
00:10:39,013 --> 00:10:40,890
Pasensya na, guys. Akala ko--

203
00:10:40,973 --> 00:10:41,849
-Hoy.
-Hoy.

204
00:10:41,932 --> 00:10:46,103
-Sinubukan ko talagang kunin 'yon.
-Halika. Ayos lang 'yon.

205
00:10:47,104 --> 00:10:48,272
Ayos lang 'yon.

206
00:10:48,356 --> 00:10:51,317
N'ong bumalik si Jordan,
naawa ako sa kanya.

207
00:10:51,400 --> 00:10:54,612
Kaibigan ko siya.
Gusto kong umabot siya sa dulo.

208
00:10:54,695 --> 00:10:57,907
-Mahirap 'yon.
-Hindi. Gan'on talaga.

209
00:10:57,990 --> 00:10:59,700
Magandang bangka, sa susunod.

210
00:10:59,784 --> 00:11:02,328
Dadalhin tayo
ng bangka sa pupuntahan natin.

211
00:11:02,411 --> 00:11:05,081
-Marami tayong tahong para sa hapunan.
-Sige.

212
00:11:05,164 --> 00:11:09,251
Aalagaan ka namin. Inaayos namin
ang higaan para makatulog ka.

213
00:11:09,335 --> 00:11:11,587
'Wag mo nang isipin 'yon, pare.

214
00:11:22,473 --> 00:11:25,017
Nakakahapo mag-init
ng maliliit, pero dapat.

215
00:11:25,101 --> 00:11:25,935
Alam ko.

216
00:11:26,519 --> 00:11:29,105
Dahil nabigo sa misyon ngayong araw,

217
00:11:29,188 --> 00:11:33,943
kinain ng Bravo Team ang huling batch
ng tahong para pigilan ang gana nila.

218
00:11:34,026 --> 00:11:36,737
Di inilagay ni Justin ang bangka sa tubig?

219
00:11:36,821 --> 00:11:38,280
Di niya natapos 'yon.

220
00:11:38,864 --> 00:11:42,785
Nagsimula kami ng alyansa
sa grupo nina Jill, Amber, at Justin.

221
00:11:43,369 --> 00:11:45,329
Pero ngayon, pakiramdam ko

222
00:11:45,413 --> 00:11:49,083
kung sasanib-puwersa sila sa 'min,
kailangang may iambag sila.

223
00:11:49,166 --> 00:11:52,253
At hanggang ngayon, wala talaga.

224
00:11:53,045 --> 00:11:54,338
Tuyo na ba ang bota?

225
00:11:54,422 --> 00:11:58,217
Oo, may milagrong nangyari
at medyo natuyo ang mga 'to.

226
00:11:58,300 --> 00:12:01,387
Di pa tuyong-tuyo,
pero kaya ko pa ng isang araw.

227
00:12:02,930 --> 00:12:04,890
Alam kong naiinis ako kay Brian,

228
00:12:04,974 --> 00:12:08,769
pero naisip kong
ayaw kong mawala si Brian.

229
00:12:08,853 --> 00:12:11,480
Parang bigla akong mas natakot.

230
00:12:12,440 --> 00:12:14,525
Ikaw ba? Ano'ng nararamdaman mo?

231
00:12:15,359 --> 00:12:17,778
Mas maayos akong mas maayos ka.

232
00:12:17,862 --> 00:12:20,573
Pag bumagsak si Brian,
dapat akong mag-impake

233
00:12:20,656 --> 00:12:24,744
at maghanap ng sasalihang team,
kung tatanggapin nila ako, o tapos na.

234
00:12:24,827 --> 00:12:26,579
Tapos na ang oras ko dito.

235
00:12:26,662 --> 00:12:29,123
Kung kaya't, oo, masarap ang alimango,

236
00:12:29,206 --> 00:12:32,293
pero… mas gusto kong
panatilihin ang kaibigan ko.

237
00:12:32,877 --> 00:12:34,795
Masaya akong kasama kita, pare.

238
00:12:35,421 --> 00:12:38,215
-Ako rin.
-Masaya akong bumuti ka.

239
00:12:38,299 --> 00:12:41,719
Yari ako kung wala ka, pare.

240
00:12:46,015 --> 00:12:51,520
Ang napakalamig na ika-7 gabi ay naging
malamig na ika-8 umaga sa Alaska.

241
00:12:51,604 --> 00:12:53,355
8:12 AM - IKA-8 ARAW
HANGIN 9 MPH - MAGDAMAG NA TEMP 33°

242
00:12:53,439 --> 00:12:57,193
Nabigo man kahapon
ang tatlo sa apat na team,

243
00:12:57,276 --> 00:13:00,529
may dalawa pang bitag
ng alimangong natitira sa isla.

244
00:13:01,947 --> 00:13:03,449
Sige, handa na.

245
00:13:03,532 --> 00:13:06,994
Pero di pa rin tapos ang balsa ng Alpha.

246
00:13:07,077 --> 00:13:10,122
Di pa ako tapos dito.
Nililinis ko lang siya.

247
00:13:11,957 --> 00:13:13,459
Kailangan nating bilisan.

248
00:13:13,542 --> 00:13:16,378
Sa pagod na hintaying matapos
si Justin sa balsa,

249
00:13:16,462 --> 00:13:21,050
nagplano sina Amber at Jill na kunin
ang mga bitag nang walang balsa.

250
00:13:21,133 --> 00:13:24,303
Kaya, nagdesisyon kaming
samantalahin 'tong low tide.

251
00:13:24,386 --> 00:13:28,808
Babaybayin natin ang linya nang mabilis
hangga't kaya natin, bago mag-tide.

252
00:13:28,891 --> 00:13:30,017
Sige.

253
00:13:31,352 --> 00:13:34,271
Tingnan natin
kung di tayo makakadaan sa low tide.

254
00:13:34,355 --> 00:13:36,982
Sa tingin ko, konektado tayo sa isla.

255
00:13:38,359 --> 00:13:43,614
Sa Neka Bay, ang tide ay pinakamataas
at pinakamababa sa tuwing anim na oras.

256
00:13:43,697 --> 00:13:47,451
Pinakamataas ito
nang 6:20 a.m. kaninang umaga.

257
00:13:48,035 --> 00:13:50,246
Sa 12:48 ngayong hapon,

258
00:13:50,913 --> 00:13:53,541
aabot sa 16 na talampakan
ang lalim ng tubig.

259
00:13:56,377 --> 00:13:59,338
Diyos ko, tingnan mo!
Malalakad natin ang isla.

260
00:13:59,421 --> 00:14:03,259
-Makukuha natin ang mga bitag natin.
-Nasa tamang oras tayo.

261
00:14:03,759 --> 00:14:07,429
Inabot ng 20 minuto
sina Amber at Jill sa paglalakad pa-isla.

262
00:14:07,513 --> 00:14:09,431
Tingnan mo ang tanawing 'yon.

263
00:14:09,515 --> 00:14:13,269
-Habang pabalik na ang tide…
-Tingnan natin kung aabot tayo.

264
00:14:13,352 --> 00:14:15,855
sa kada minutong naghahanap sila ng bitag

265
00:14:15,938 --> 00:14:19,692
ay tumataas ang panganib
na magtagal sila d'on nang magdamag

266
00:14:20,192 --> 00:14:22,361
nang walang masisilungan o apoy.

267
00:14:23,779 --> 00:14:24,947
May nakikita ka ba?

268
00:14:25,447 --> 00:14:26,657
Wala.

269
00:14:30,286 --> 00:14:31,704
Kabibe lang ulit.

270
00:14:31,787 --> 00:14:34,248
-Sa tingin ko, marami tayo niyan.
-Oo.

271
00:14:35,499 --> 00:14:39,169
Malamang masamang ideya
ang ilagay 'yon sa kuwebang 'yon.

272
00:14:42,214 --> 00:14:43,674
Nasaan ba ang mga 'yon?

273
00:14:48,721 --> 00:14:50,764
Makikita mong papasok na ang tide.

274
00:14:51,265 --> 00:14:53,684
May trabaho. Di 'yan puwedeng alalahanin.

275
00:14:53,767 --> 00:14:54,810
May misyon tayo.

276
00:14:55,311 --> 00:14:57,813
Bakit di natin mahanap ang iba pang bitag?

277
00:14:57,897 --> 00:14:59,690
Oo nga. Nasaan ang mga 'yon?

278
00:14:59,773 --> 00:15:02,151
Binabaybay natin 'to, at wala 'yon dito.

279
00:15:06,697 --> 00:15:08,198
Nakakadismaya.

280
00:15:08,282 --> 00:15:10,910
Mas napapagod at nagugutom ako,

281
00:15:11,702 --> 00:15:15,080
mas mabilis akong nadidismaya.

282
00:15:16,999 --> 00:15:19,835
N'ong kaharap nina Amber, Jill
ang pataas na ilog

283
00:15:19,919 --> 00:15:21,712
sa paghahanap ng mga bitag…

284
00:15:25,090 --> 00:15:29,511
nakahanap si Dawn, ng Team Delta,
ng posibleng banta malapit sa kampo nila.

285
00:15:29,595 --> 00:15:30,596
Mga yabag ng oso.

286
00:15:34,516 --> 00:15:35,351
Ay, oo.

287
00:15:35,434 --> 00:15:37,061
Tingnan mo 'yan.

288
00:15:37,144 --> 00:15:39,730
Baka 'yon ang narinig ko
sa labas ng kampo.

289
00:15:40,689 --> 00:15:43,609
-Parang di malaking oso.
-Di, di masyadong malaki.

290
00:15:43,692 --> 00:15:45,527
Di, matatalo mo siya, Jordan.

291
00:15:46,278 --> 00:15:47,196
Hoy, sandali.

292
00:15:48,530 --> 00:15:49,990
Makipagprangkahan tayo.

293
00:15:50,074 --> 00:15:52,701
Kausapin natin sila,
alamin ang plano nila.

294
00:15:52,785 --> 00:15:53,827
Guluhin sila.

295
00:15:53,911 --> 00:15:56,163
Sinamantala ng Charlie ang pagkakataon

296
00:15:56,246 --> 00:15:59,208
para makakuha ng intel
sa kalaban, ang Team Delta.

297
00:15:59,291 --> 00:16:00,584
Kumusta, kapitbahay?

298
00:16:00,668 --> 00:16:01,585
Kumusta?

299
00:16:01,669 --> 00:16:04,380
-Masaya akong makita kayo.
-Hoy, kumusta?

300
00:16:04,463 --> 00:16:06,256
Kumusta, pare? Kumusta?

301
00:16:06,757 --> 00:16:10,469
-Naghahanda kayo sa lamig?
-Gusto ko ang lamig, ayaw ko sa basa.

302
00:16:10,552 --> 00:16:12,680
Nakakalungkot, dadanas pa tayo n'on.

303
00:16:12,763 --> 00:16:14,515
-Oo.
-Oo, totoo 'yon.

304
00:16:17,059 --> 00:16:20,521
Di ako magsisinungaling,
pakiramdam ko nangunguna tayo.

305
00:16:20,604 --> 00:16:22,856
Bakit naisip mong magkasinglakas tayo?

306
00:16:22,940 --> 00:16:26,318
May tatlong bitag
para pakainin kami ng limang alimango.

307
00:16:26,402 --> 00:16:29,571
Ako lang ang nakarating
sa isla sa ilang tao?

308
00:16:33,117 --> 00:16:36,036
Kami ang numero uno.
Napatunayan 'yan kahapon.

309
00:16:36,120 --> 00:16:39,915
Pero gusto namin ng pang-apat
na miyembrong sasali sa team namin.

310
00:16:39,999 --> 00:16:43,460
Kung makakakuha kami
ng isang tao sa team nila,

311
00:16:43,544 --> 00:16:46,505
magiging team ng apat ulit kami

312
00:16:46,588 --> 00:16:49,466
at siyempre,
bibiyan kami n'on ng kalamangan,

313
00:16:50,467 --> 00:16:52,469
sa lakas, laban sa kabilang team.

314
00:16:52,553 --> 00:16:54,388
Kami ang huling team ng apat.

315
00:16:55,222 --> 00:16:56,765
Sa ngayon.

316
00:16:56,849 --> 00:16:59,059
Di puwedeng… Kukuha kayo ng iba?

317
00:16:59,143 --> 00:17:00,769
Naghahanap kami ng isa pa.

318
00:17:00,853 --> 00:17:03,814
Gusto naming tingnan n'yo
ang nasa mas maganda.

319
00:17:03,897 --> 00:17:06,358
-Nasa mas magandang panig.
-Talaga.

320
00:17:07,109 --> 00:17:11,071
Talagang lumalaban ang Delta
bilang nangungunang team dito.

321
00:17:11,155 --> 00:17:14,450
Buong team sila
na puno ng magagaling na kalaban.

322
00:17:15,034 --> 00:17:19,830
Di wais kumuha ng tao para lang pahinain
ang bilang nila at palakasin ang sa 'min.

323
00:17:19,913 --> 00:17:25,586
Sa huli, may tatlong team na di mananalo,
at gusto kong mapabilang sa mananalo.

324
00:17:25,669 --> 00:17:29,131
Kung ako sa inyo, tatlo kayo,
at isa lang ang bakante n'yo,

325
00:17:29,631 --> 00:17:31,800
kukuha ako ng taga-doon.

326
00:17:31,884 --> 00:17:33,802
-Inisip namin 'yan.
-Alisin 'yon.

327
00:17:33,886 --> 00:17:35,971
Alam namin sino'ng gusto namin.

328
00:17:36,055 --> 00:17:37,306
Sino'ng iniisip n'yo?

329
00:17:37,389 --> 00:17:39,641
-Di namin masasabi.
-Di pa masasabi.

330
00:17:39,725 --> 00:17:43,145
Mali ang kilos ng Charlie
sa paglapit nila sa 'min.

331
00:17:43,228 --> 00:17:46,273
"Ang kampo namin
ang pinakamagaling at blah, blah"

332
00:17:46,356 --> 00:17:51,153
Sabi n'yo gusto n'yo ng isa lang sa amin
at di n'yo kayang sabihin 'yon, ano ba.

333
00:17:51,236 --> 00:17:52,988
Para lang prangkahin kayo,

334
00:17:53,072 --> 00:17:54,323
malapit kami.

335
00:17:55,199 --> 00:17:57,201
Kaya di kami maghihiwalay.

336
00:17:57,284 --> 00:18:01,121
Pero kung may mangyayari,
at umabot 'yon sa kung ano man,

337
00:18:01,205 --> 00:18:04,583
salamat sa imbitasyon,
at makikipag-usap kami kung gan'on.

338
00:18:04,666 --> 00:18:06,960
-Ayos lang.
-Kapag lumalamig na…

339
00:18:07,044 --> 00:18:10,130
-Nandito kami para painitin kayo.
-Sige.

340
00:18:10,214 --> 00:18:13,050
Gaya ng sinabi namin
sa unang araw, pinakamaganda

341
00:18:13,133 --> 00:18:16,345
kung 'yong apat na nasimulan namin,
mangunguna kami.

342
00:18:16,428 --> 00:18:18,222
-Kalma lang kayo.
-Ingat.

343
00:18:18,305 --> 00:18:19,389
Mag-ingat kayo.

344
00:18:19,473 --> 00:18:20,849
Pero ang mahalaga,

345
00:18:20,933 --> 00:18:22,559
layunin kong manalo dito.

346
00:18:22,643 --> 00:18:24,645
Dapat bukas ka sa mga pagpipilian.

347
00:18:27,064 --> 00:18:29,483
KASALUKUYANG ORAS 10:20 AM

348
00:18:29,566 --> 00:18:34,655
Nasa isla pa rin at naghahanap ng natirang
bitag sina Amber at Jill, ng Team Alpha.

349
00:18:36,240 --> 00:18:41,954
Sa kasamaang palad, wala na silang oras
para maglakad sa tuyong lupa pa-kampo.

350
00:18:42,579 --> 00:18:44,081
Tumataas na.

351
00:18:45,249 --> 00:18:47,668
Puwes, kailangan na nating iwanan 'to.

352
00:18:48,752 --> 00:18:49,878
At tumawid.

353
00:18:54,383 --> 00:18:56,593
Ayos!

354
00:18:58,345 --> 00:19:00,514
Nahanap namin ang mga bitag namin.

355
00:19:00,597 --> 00:19:06,145
Di lang ang amin ang kinuha namin, pati
ang sa Bravo para patunayan sa kanila

356
00:19:06,228 --> 00:19:10,232
na sinusubukan naming makipag-alyansa
at maging limang malakas.

357
00:19:10,315 --> 00:19:12,526
****. Pumasok na ba ang tide?

358
00:19:12,609 --> 00:19:15,696
Pare, sana mas maaga
tayong gumising ngayong umaga.

359
00:19:17,698 --> 00:19:22,703
Di alam nina Amber at Jill gaano kalalim
ang tumaas at halos nagyeyelong tubig.

360
00:19:22,786 --> 00:19:25,330
Lintik. Yari tayo.

361
00:19:25,414 --> 00:19:28,834
Pumasok na ang tubig, at mataas na 'yon.

362
00:19:31,503 --> 00:19:36,508
May pagpipilian sila, ang manatili sa isla
at hintaying bumaba ang tide,

363
00:19:36,592 --> 00:19:38,719
o subukang tawirin ang ilog,

364
00:19:38,802 --> 00:19:43,015
nang di alam kung maglalakad
o lalangoy sila pabalik.

365
00:19:43,599 --> 00:19:46,602
****. Diyos ko!

366
00:19:49,938 --> 00:19:52,774
Anak ng pating. Hindi 'to bumababa.

367
00:19:54,276 --> 00:19:55,527
Naku, ang lalim!

368
00:19:56,528 --> 00:19:57,696
Diyos ko!

369
00:19:59,114 --> 00:20:01,033
Hanggang tuhod ka d'yan, di ba?

370
00:20:01,116 --> 00:20:02,034
Oo.

371
00:20:02,117 --> 00:20:04,161
Lintik, katangahan 'to.

372
00:20:05,037 --> 00:20:09,249
Lalong lumalim… nang lumalim 'yon.

373
00:20:10,834 --> 00:20:14,296
Ang temperatura ng tubig
ay mas mababa sa 40 degrees,

374
00:20:15,297 --> 00:20:19,635
ibig sabihin, sobrang nanganganib
sina Amber at Jill na magka-hypothermia.

375
00:20:25,390 --> 00:20:27,100
Diyos ko.

376
00:20:27,643 --> 00:20:29,561
Sa puntong ito,

377
00:20:29,645 --> 00:20:33,815
halos 25 minuto na kaming nakasuot
ng sobrang lamig at basang damit.

378
00:20:33,899 --> 00:20:37,778
Ngayon, basang-basa at nakalantad
sa malamig na hangin ng Alaska…

379
00:20:37,861 --> 00:20:39,029
Nilalamig ako.

380
00:20:39,112 --> 00:20:41,740
…mas matagal
na di nagagamot ang hypothermia,

381
00:20:41,823 --> 00:20:44,117
mas nakamamatay ang kahihinatnan.

382
00:20:44,201 --> 00:20:46,620
Naramdaman kong umabot 'yon sa tuhod ko,

383
00:20:46,703 --> 00:20:50,582
at mamamatay na kami sa lamig.

384
00:20:50,666 --> 00:20:53,377
Dapat silang magpalit kaagad
ng tuyong damit,

385
00:20:53,460 --> 00:20:57,714
o baka bumaba ang tibok
ng puso nila at dalhin sila nito sa coma.

386
00:20:57,798 --> 00:21:02,427
Nasa bingit na kami ng hypothermia,
at dapat kaming magpa-apoy nang mabilis.

387
00:21:02,511 --> 00:21:04,972
Nagmadali pa-kampo sina Amber at Jill,

388
00:21:05,055 --> 00:21:10,102
inaasahan nilang ang ka-team na si Justin
ay itinuloy ang apoy habang wala sila.

389
00:21:11,061 --> 00:21:15,274
Kulang na ang init ng katawan ko.

390
00:21:17,317 --> 00:21:18,777
Hoy, Justin!

391
00:21:18,860 --> 00:21:21,029
-Oo.
-Kailangan ka namin, pare!

392
00:21:21,113 --> 00:21:23,949
Binigo na naman sila ng ka-team nila.

393
00:21:24,533 --> 00:21:29,454
Kapag nakapagpa-apoy na tayo,
makakapasok na tayo sa mga sleeping bag.

394
00:21:30,038 --> 00:21:33,917
Heto kami, mamamatay sa lamig,
sinusubukan naming magpa-apoy.

395
00:21:34,001 --> 00:21:37,713
Kailangan namin ang pangatlong ka-team.
Justin, patulong naman!

396
00:21:38,714 --> 00:21:41,633
Alam kong
narinig mo kaming sumisigaw sa 'yo.

397
00:21:41,717 --> 00:21:47,014
Alam kong sumagot ka
n'ong sinigawan ka niyang tulungan kami,

398
00:21:47,097 --> 00:21:48,515
at di mo 'yon ginawa.

399
00:21:48,598 --> 00:21:51,184
Hindi ko alam kung tunnel vision lang

400
00:21:51,268 --> 00:21:54,396
ang nakikita kay Justin
na nagtatrabaho sa bangka,

401
00:21:54,479 --> 00:21:56,064
pero ang bastos n'on.

402
00:21:56,940 --> 00:21:58,191
Ano'ng nangyari?

403
00:21:58,275 --> 00:22:02,779
Nakuha namin ang mga bitag.
Lumusong kami sa tubig. Hanggang dibdib.

404
00:22:02,863 --> 00:22:06,950
Kung dumating ka n'ong nangyayari
'yong kaguluhan, alam mo sana.

405
00:22:07,034 --> 00:22:08,118
Hindi ko marinig.

406
00:22:08,201 --> 00:22:12,164
Kung dumating ka n'ong nagpatulong kami,
alam mong basang-basa kami.

407
00:22:12,247 --> 00:22:14,082
Di ko kasalanang lumusong kayo.

408
00:22:14,166 --> 00:22:16,168
-'Wag mo akong sisihin.
-Grabe!

409
00:22:16,251 --> 00:22:19,796
Sus, nandito na ako.
Sinusubukan kong tasahin ang nangyayari.

410
00:22:19,880 --> 00:22:22,758
-Di ko alam 'to.
-Basa kami. Kailangan ng apoy.

411
00:22:22,841 --> 00:22:24,885
-Ano'ng gusto mong gawin ko?
-Apoy.

412
00:22:24,968 --> 00:22:28,597
-Ayusin mo ang tono. Tutulong ako.
-'Wag mong alalahanin 'yon.

413
00:22:28,680 --> 00:22:31,600
Nag-aalala ako,
di ko naintindihan ang nangyayari.

414
00:22:31,683 --> 00:22:35,187
Kung iniwan mo ang bangka
nang limang segundo, alam mo sana.

415
00:22:35,270 --> 00:22:38,315
Di ko alam na emergency.
Pinuntahan n'yo sana ako.

416
00:22:38,398 --> 00:22:39,399
Seryoso ka ba?

417
00:22:39,483 --> 00:22:42,027
-Basa kami. Puntahan ka namin?
-Di ko alam!

418
00:22:42,110 --> 00:22:43,904
Babasahin ko ang isip mo?

419
00:22:43,987 --> 00:22:47,491
-Dumito ka pag tinawag ka.
-'Wag mong isiping alam ko.

420
00:22:47,574 --> 00:22:48,784
Laruin mo ang balsa.

421
00:22:48,867 --> 00:22:51,661
'Wag mo 'kong utusan.
Gusto ng tulong, heto ako.

422
00:22:51,745 --> 00:22:53,622
-Makakatulong ako…
-Mukha mo.

423
00:22:53,705 --> 00:22:57,709
Itigil mo 'yang ugali mo
at kausapin mo ako na parang matanda.

424
00:22:57,793 --> 00:23:00,379
Di kita kakausapin. Napuno na ako ngayon.

425
00:23:00,462 --> 00:23:03,840
Inabot si Justin
ng dalawang araw para gawin 'tong bangka.

426
00:23:03,924 --> 00:23:05,550
Nawawalan na ako ng tiwala.

427
00:23:05,634 --> 00:23:07,052
Ayaw ko ng tulong mo.

428
00:23:07,552 --> 00:23:10,806
-Nakayanan namin.
-Ano'ng gusto mo, Amber?

429
00:23:10,889 --> 00:23:13,850
-Mga putol na kahoy, kogon?
-Oo, pakiusap.

430
00:23:13,934 --> 00:23:18,188
Pakigupit mo nang maliit 'yon.
Tutuyuin ko ang paa at ako na ang bahala.

431
00:23:18,271 --> 00:23:21,608
Ganyan pag nakokontrol ng emosyon.
Magulo ang pag-iisip.

432
00:23:21,691 --> 00:23:23,235
Nagiging masama ka sa iba.

433
00:23:23,777 --> 00:23:29,074
Kailangan niyang patunayan sa 'ming
dapat siyang maging bahagi ng team na 'to.

434
00:23:32,411 --> 00:23:34,037
Magiging magulo 'to.

435
00:23:35,372 --> 00:23:38,166
Baka kailangan niyang
humanap ng ibang team.

436
00:23:38,250 --> 00:23:40,669
Kahit nagka-alitan ang magkaka-team,

437
00:23:40,752 --> 00:23:44,131
nagbunga ang mapanganib
na diskarte nina Jill at Amber.

438
00:23:44,214 --> 00:23:49,177
Dahil sila lang maliban sa Charlie
ang nanalo sa hamon ng bitag ng alimango.

439
00:23:55,934 --> 00:23:57,686
9:33 AM - IKA-9 NA ARAW
HANGIN 8 MPH - MAGDAMAG NA TEMP 41°

440
00:23:57,769 --> 00:24:01,314
Siyam na araw na
sa walang patawad na kagubatan ng Alaska.

441
00:24:02,190 --> 00:24:03,859
Ilalatag ko ang mga bitag…

442
00:24:03,942 --> 00:24:07,487
Inaasahan ng Charlie
na maghahapunan sila ng alimango ngayon.

443
00:24:07,571 --> 00:24:09,948
-…iitsa 'to…
-Bigyan mo kami ng alimango.

444
00:24:10,031 --> 00:24:12,325
-at mag-uwi ng pagkain.
-Gawin mo.

445
00:24:12,409 --> 00:24:15,162
Lumalabas na mas makatuwiran palang

446
00:24:15,245 --> 00:24:19,040
ilagay ang pinakamagaang tao sa balsa.
Alam mo, physics lang.

447
00:24:19,124 --> 00:24:23,628
Heigh-ho, heigh-ho
Papunta na ako sa mga alimango

448
00:24:23,712 --> 00:24:26,923
Magpapa-ilog ulit si Angie
para ilagay ang mga bitag

449
00:24:27,007 --> 00:24:30,177
at sa ilang oras,
babalik siya para kolektahin 'yon.

450
00:24:30,260 --> 00:24:32,554
-Tiwala ako.
-Maligayang pangangaso.

451
00:24:32,637 --> 00:24:34,014
-Salamat.
-Kaya mo 'yan.

452
00:24:34,639 --> 00:24:37,392
Walang madali dito.
Totoo ang lahat ng 'to.

453
00:24:37,976 --> 00:24:42,689
Nakuha namin ang bitag ng alimango
at malaking panalo, pero may trabaho pa.

454
00:24:44,399 --> 00:24:45,400
Paganahin 'yon.

455
00:24:45,484 --> 00:24:46,526
Bye, guys!

456
00:24:46,610 --> 00:24:48,403
Bye, Angie. Galingan mo.

457
00:24:48,487 --> 00:24:50,155
Pero matatag si Angie, kaya,

458
00:24:50,238 --> 00:24:53,408
kung gagana 'to
at mapagtatagumpayan namin 'to

459
00:24:53,492 --> 00:24:55,494
at mapapakain kami nito,

460
00:24:55,577 --> 00:24:58,246
sulit ang lahat ng panganib sa mundo.

461
00:24:58,955 --> 00:25:02,918
Ang panghuhuli ng alimango sa Alaska
ay mapanganib at di mahulaan.

462
00:25:03,001 --> 00:25:07,881
Kaya man ni Angie na kilatisin ang malakas
na agos at ilagay ang mga bitag,

463
00:25:07,964 --> 00:25:10,759
walang katiyakang makakahuli siya.

464
00:25:10,842 --> 00:25:11,718
Sige.

465
00:25:11,801 --> 00:25:14,804
Gumagamit ang bitag
ng pain para maakit ang alimango

466
00:25:14,888 --> 00:25:18,892
sa isa sa tatlong madiskarteng
bukas na puwestong tinatawag na lead.

467
00:25:18,975 --> 00:25:22,812
Dahil sa pataas na dalisdis,
madaling makapasok pero walang takas.

468
00:25:22,896 --> 00:25:26,274
Pinapatakas nitong cull ring
ang mas maliliit na alimango,

469
00:25:26,358 --> 00:25:29,194
kaya mas may puwesto
ang mas malalaking alimango.

470
00:25:29,277 --> 00:25:32,155
Di gaanong matibay
ang balsa nila kumpara sa iba,

471
00:25:32,239 --> 00:25:35,825
kaya tiyak mababasa
at manganganib si Angie sa hypothermia.

472
00:25:36,701 --> 00:25:37,994
Nakakatakot.

473
00:25:38,578 --> 00:25:42,541
Di lang ang Charlie ang team
na umaasang makakuha ng alimango.

474
00:25:43,333 --> 00:25:44,834
Pakipasok ang tali.

475
00:25:45,794 --> 00:25:46,920
Ibaba mo na siya.

476
00:25:49,297 --> 00:25:50,298
Sige. Wow.

477
00:25:50,382 --> 00:25:51,967
-Salamat, girls.
-Oo.

478
00:25:52,050 --> 00:25:56,096
Handa na ang balsa ng Alpha Team
para sa unang paglalayag nito.

479
00:25:56,972 --> 00:25:57,847
Ayos!

480
00:25:59,474 --> 00:26:00,976
Sige, aalis na kami.

481
00:26:03,603 --> 00:26:06,481
-Kukunin ko 'yong isa pa.
-Ihagis mo lang.

482
00:26:08,275 --> 00:26:11,111
Kaya, di lang 'to Team Alpha.

483
00:26:11,611 --> 00:26:14,698
-Team Alpha at Team Bravo 'to.
-Oo.

484
00:26:15,407 --> 00:26:16,783
-Ayos na?
-Ayos na.

485
00:26:17,367 --> 00:26:19,911
Sana gumawa tayo ng mas magandang sagwan.

486
00:26:19,995 --> 00:26:20,870
Oo, pero…

487
00:26:20,954 --> 00:26:24,916
Kung may dalawang patpat na may tolda,
mas mababasa 'yon.

488
00:26:25,000 --> 00:26:26,751
Pero ayaw niya ng tulong.

489
00:26:26,835 --> 00:26:30,255
Dahil sa paggawa ng balsa,
medyo nalayo ako sa kampo.

490
00:26:30,338 --> 00:26:31,965
Naging napakaambisyoso ako.

491
00:26:32,048 --> 00:26:35,093
Medyo mas natagalan ako
kaysa sa inaasahan ko.

492
00:26:35,802 --> 00:26:36,970
Team Alpha, baby!

493
00:26:37,053 --> 00:26:39,848
Pero sulit ba ang oras na ginugol? Oo.

494
00:26:40,765 --> 00:26:42,392
Ang astig niyan.

495
00:26:44,019 --> 00:26:46,563
Ilang beses kaming nag-away ni Justin.

496
00:26:46,646 --> 00:26:49,190
Pero binuo niya
ang pinakamagandang bangka.

497
00:26:49,274 --> 00:26:51,735
Tiyak na ito ang pinakamagandang bangka.

498
00:26:52,902 --> 00:26:56,781
Baka galingan ni Justin para sa 'min.
Tingnan natin.

499
00:27:04,039 --> 00:27:06,958
Dahil Delta lang ang team na walang bitag,

500
00:27:07,042 --> 00:27:12,631
mag-isang mangangaso si Paul at gusto niya
na kumuha ng protina para sa team niya.

501
00:27:16,009 --> 00:27:18,928
Matapos ang ilang oras
at ilang tanda ng wildlife…

502
00:27:19,638 --> 00:27:20,680
Ayon, ****.

503
00:27:21,765 --> 00:27:26,269
…nakakita siya ng marka sa punong
nagpapahiwatig na baka may malapit na usa.

504
00:27:26,978 --> 00:27:30,899
Ilang taon nang ginagamit 'tong puno.
Ginagamit nila 'to na tanda.

505
00:27:30,982 --> 00:27:33,401
Tatamaan 'yan ng bawat usang dadaan.

506
00:27:33,485 --> 00:27:37,447
May buck na gumagamit
sa lugar na 'to at magaling din siya.

507
00:27:37,530 --> 00:27:39,324
Magandang senyales 'to.

508
00:27:39,824 --> 00:27:42,285
Bilang pinakabihasa mangaso sa Delta,

509
00:27:42,369 --> 00:27:45,705
mataas ang pressure
kay Paul na makahuli ng usa.

510
00:27:45,789 --> 00:27:46,623
Ang hirap.

511
00:27:46,706 --> 00:27:50,126
Ngayon, limitado na
ang mapagkukunan namin,

512
00:27:50,210 --> 00:27:52,587
at minsan parang kulang ang ginagawa ko.

513
00:27:52,671 --> 00:27:56,341
Makakapagbigay ang isa
ng mahigit sa 22 kilong karne,

514
00:27:56,424 --> 00:27:59,844
sapat na pagkain nila
nang dalawa hanggang tatlong linggo.

515
00:27:59,928 --> 00:28:00,845
Susmaryosep.

516
00:28:02,263 --> 00:28:03,932
Siguradong pinatay ng oso.

517
00:28:05,600 --> 00:28:06,976
Ang lapit din sa kampo.

518
00:28:07,852 --> 00:28:11,940
Di lang tanda ng panganib kay Paul
at sa team niya ang bangkay ng usa,

519
00:28:12,607 --> 00:28:16,319
ibig sabihin, may mahigpit siyang
kakumpitensya sa pangangaso,

520
00:28:16,903 --> 00:28:17,821
mga oso.

521
00:28:21,741 --> 00:28:23,201
Lalong mag-ingat dito.

522
00:28:23,868 --> 00:28:25,078
Buwisit na squirrel.

523
00:28:26,705 --> 00:28:30,667
-Kung may mapapatay lang ako!
-Matapos ang siyam na araw sa wild,

524
00:28:30,750 --> 00:28:35,922
nawawalan ng tiwala si Paul sa pangangaso
bilang makukunan ng pagkain ng team niya.

525
00:28:37,173 --> 00:28:40,093
Para manalo dito,
kailangan namin ng protina.

526
00:28:41,469 --> 00:28:46,850
Ang isinakripisyo ko para makapunta dito,
di n'yo lang alam. Nasa manggas ko 'to.

527
00:28:50,645 --> 00:28:53,690
May sulat sa likod.
Nakalagay, "Kaya mo 'to, Papa."

528
00:28:54,691 --> 00:28:57,652
"Mahal na mahal ka namin."
Kaya ako nandito.

529
00:28:58,653 --> 00:29:00,363
Nagpapahirap dito, alam mo.

530
00:29:05,118 --> 00:29:10,081
Sa kasamaang palad para sa Team Delta,
babalik si Paul sa kampo na walang dala.

531
00:29:10,915 --> 00:29:13,626
Habang nahihirapan ang Team Delta,

532
00:29:16,045 --> 00:29:19,632
nasa balsa si Justin
sa pag-asang makakuha ng alimango,

533
00:29:20,967 --> 00:29:23,511
pero biglang nagbago ang lagay ng panahon.

534
00:29:24,095 --> 00:29:25,221
Mahamog na ngayon.

535
00:29:26,139 --> 00:29:28,725
Mas malamig at mas basa,

536
00:29:28,808 --> 00:29:31,561
at nauubos na ang pasensya ni Justin.

537
00:29:36,024 --> 00:29:38,193
Sige na.

538
00:29:39,194 --> 00:29:40,862
Ayos!

539
00:29:43,698 --> 00:29:44,991
Ayos, baby!

540
00:29:46,826 --> 00:29:48,203
'Yan ang sinasabi ko.

541
00:29:48,995 --> 00:29:52,874
Nakakolekta si Justin ng 12 alimango
para sa team niya, ang Alpha,

542
00:29:53,458 --> 00:29:55,668
at sa kaalyansa nila, ang Bravo.

543
00:29:59,380 --> 00:30:02,050
Bumaba ka na. May dala akong regalo.

544
00:30:03,384 --> 00:30:07,555
Wow! Tingnan mo ang laki n'ong isa!

545
00:30:08,890 --> 00:30:10,683
-Kakain tayo ng masarap.
-Ano?

546
00:30:10,767 --> 00:30:12,977
-Diyos ko!
-Seryoso ka ba?

547
00:30:13,061 --> 00:30:15,563
Huli mang nakakuha ng bitag ng alimango,

548
00:30:15,647 --> 00:30:18,608
ang Alpha ang unang
nakakuha ng mga alimango.

549
00:30:18,691 --> 00:30:21,110
Diyos ko!

550
00:30:21,194 --> 00:30:22,904
Ang lalaki ng mga 'to!

551
00:30:22,987 --> 00:30:25,490
Kulang sa protina nang siyam na araw,

552
00:30:25,573 --> 00:30:29,536
mapupunan ng masaganang shellfish
na pagkain ang Team Alpha.

553
00:30:29,619 --> 00:30:31,204
Ang bigat!

554
00:30:31,287 --> 00:30:34,040
Ay, pasensya na, kakainin kita.

555
00:30:34,624 --> 00:30:37,752
Kailangan kong tandaang gan'on si Justin,

556
00:30:37,836 --> 00:30:39,504
at ganito ako,

557
00:30:39,587 --> 00:30:46,386
at nang magkasama,
malakas at matatag na team kami.

558
00:30:46,970 --> 00:30:50,723
Marami na akong traumatic
na karanasan sa buhay ko

559
00:30:50,807 --> 00:30:53,893
kaya hindi ako nagtitiwala
sa tao sa pangkalahatan.

560
00:30:53,977 --> 00:30:58,565
Pero magmula ngayon,
1000% na ang tiwala ko sa kanya,

561
00:30:58,648 --> 00:31:01,860
at 100% ang suporta ko sa kanya.

562
00:31:01,943 --> 00:31:04,737
Nakahuli kami ng mga alimango sa Alaska!

563
00:31:04,821 --> 00:31:06,072
Ayos!

564
00:31:07,282 --> 00:31:08,700
Sa kabila ng Neka River,

565
00:31:08,783 --> 00:31:12,996
hinihintay ng Charlie kung matagumpay din
ang misyon nila sa alimango.

566
00:31:14,497 --> 00:31:16,165
Nick! Seth!

567
00:31:16,249 --> 00:31:19,210
-Pare, si Angie 'yon.
-Si Angie 'yon?

568
00:31:20,086 --> 00:31:22,964
-Tingnan n'yo ang hapunan.
-Kakain tayo mamaya?

569
00:31:23,047 --> 00:31:25,341
Dalawa kada isa, at malalaki 'to.

570
00:31:25,425 --> 00:31:28,303
-Kakain tayo, baby!
-Nagbigay ang Alaska!

571
00:31:29,387 --> 00:31:31,139
Ay, pare.

572
00:31:31,222 --> 00:31:33,850
-Nagniningas ang apoy.
-Iakyat na ang balsa.

573
00:31:34,350 --> 00:31:37,937
Sa loob ng ilang oras,
nakakolekta ang bitag ng Charlie Team

574
00:31:38,021 --> 00:31:40,023
ng anim na dungeness crab,

575
00:31:40,106 --> 00:31:42,942
na tumitimbang
ng mahigit isang kilo bawat isa.

576
00:31:43,026 --> 00:31:46,571
Sa nahuli, makakakain ang team
sa susunod na dalawang araw.

577
00:31:46,654 --> 00:31:48,656
Sa tingin ko, dahil nandito kami

578
00:31:48,740 --> 00:31:52,243
at wala ang mga pangunahing bagay,
gaya ng pagkain at tubig,

579
00:31:52,327 --> 00:31:57,206
kailangan mong hanapin 'yon,
ay nagpapahalaga ka nang sobra.

580
00:31:59,918 --> 00:32:01,169
-Salamat, ser.
-Oo.

581
00:32:01,669 --> 00:32:06,549
Dapat paghirapan mo ang gamit mo,
at kakaiba at tunay na pagpapahalaga 'to.

582
00:32:07,133 --> 00:32:08,092
Pagkain, baby.

583
00:32:08,676 --> 00:32:10,511
Nagbigay ang Alaska.

584
00:32:11,012 --> 00:32:12,138
Angie!

585
00:32:15,141 --> 00:32:17,101
Ang babango ng mga 'to, Diyos ko.

586
00:32:17,185 --> 00:32:20,396
Sumakay ako sa kakatwang balsa
at pinakain ko ang team.

587
00:32:21,022 --> 00:32:22,857
Mahirap, pero nagawa ko 'yon.

588
00:32:24,400 --> 00:32:26,569
Inihaw na alimango, Diyos ko.

589
00:32:28,154 --> 00:32:29,072
Diyos ko.

590
00:32:30,698 --> 00:32:32,075
Proud ako, Angie.

591
00:32:32,158 --> 00:32:33,952
-Salamat.
-Proud ako sa inyo.

592
00:32:34,035 --> 00:32:37,205
Sa tingin ko,
hindi lang ako sanay na magaling ako

593
00:32:37,288 --> 00:32:38,790
o sabihang magaling ako.

594
00:32:39,666 --> 00:32:43,836
Pare, mukha akong ganid sa pagkalkal dito,
pero wala akong pakialam.

595
00:32:43,920 --> 00:32:46,547
-Kakain tayo ngayong gabi.
-Kakain tayo.

596
00:32:46,631 --> 00:32:49,425
K-A-K-A kudlit N, kaka'n.

597
00:32:49,509 --> 00:32:51,719
-****** English teacher.
-Kaka'n tayo.

598
00:32:54,138 --> 00:32:58,267
Di lang Charlie ang nagsasaya
sa pinaghirapang handaan ngayong gabi.

599
00:32:59,852 --> 00:33:03,231
Nakuha n'yo ang mga bitag,
inilagay natin ang mga bitag,

600
00:33:03,731 --> 00:33:06,150
nakuha at kinakain natin ang alimango.

601
00:33:07,151 --> 00:33:09,529
-Alpha Team.
-Alpha Team.

602
00:33:11,197 --> 00:33:14,575
Tinupad ng Alpha
na bibigyan nila ng nahuling alimango

603
00:33:14,659 --> 00:33:16,327
ang mga kapitbahay sa Bravo.

604
00:33:17,120 --> 00:33:22,000
-Kabaitan nina Jill, Amber, at Justin.
-'Wag mo 'kong tingnan pag kumakain ako.

605
00:33:23,501 --> 00:33:26,921
Ah, tingnan mo 'to.

606
00:33:27,005 --> 00:33:27,964
Ayos!

607
00:33:32,093 --> 00:33:34,512
Diyos ko.

608
00:33:36,347 --> 00:33:41,602
Ang tanging team na walang masaganang
Alaskan na hapunan ngayon ay ang Delta.

609
00:33:42,937 --> 00:33:46,399
Nararamdaman ko na.
Unti-unti ko nang nararamdaman 'to.

610
00:33:46,941 --> 00:33:51,904
Gan'on pa rin, kailangan natin ng protina.
Jordan, hanggang kailan ka pa aabot?

611
00:33:51,988 --> 00:33:53,239
Di na magtatagal.

612
00:33:53,322 --> 00:33:58,786
Dalawang araw na 'kong walang kain
at hirap na ako. Gusto ko lang ng protina.

613
00:33:58,870 --> 00:33:59,704
Oo.

614
00:34:01,539 --> 00:34:04,375
Bumabagsak na ang dinamiko ng team namin

615
00:34:04,459 --> 00:34:06,669
at medyo nawawala na ang tatag nito.

616
00:34:06,753 --> 00:34:08,671
Survival ang tuon sa larong 'to.

617
00:34:08,755 --> 00:34:10,465
Aasa ka sa team mo para d'on.

618
00:34:10,548 --> 00:34:13,718
Di nagagawa
ng team namin ang kailangan ngayon.

619
00:34:13,801 --> 00:34:17,388
Dahil di matagumpay
ang pangingisda at pangangaso nila,

620
00:34:17,472 --> 00:34:21,017
pinag-usapan nila paano makakuha
ng protina sa iba pang team.

621
00:34:21,100 --> 00:34:24,270
Puwede tayong makipagpalitan
ng bitag ng alimango.

622
00:34:24,353 --> 00:34:26,647
Puwede ring alimango mismo.

623
00:34:26,731 --> 00:34:29,150
Ayaw kong lumapit sa Kampo ng Charlie.

624
00:34:30,401 --> 00:34:33,571
-Ayaw ko 'yon.
-Dapat laging isipin ang diskarte.

625
00:34:33,654 --> 00:34:36,574
Mahirap, dahil hinihigpitan ka
ng mga ka-team mo.

626
00:34:37,075 --> 00:34:40,495
Kung di tayo makakakain kaagad,
baka walang matira sa 'tin.

627
00:34:41,329 --> 00:34:44,916
Pero anuman ang ideya
o sabihin ko, ayaw ni Dawn.

628
00:34:44,999 --> 00:34:47,752
Nakawin kaya natin ang isa sa mga bitag?

629
00:34:47,835 --> 00:34:49,003
Puwede ba 'yon?

630
00:34:49,504 --> 00:34:52,715
Magsisimula tayo ng gulo
kung magnanakaw tayo ng bitag.

631
00:34:52,799 --> 00:34:55,510
Laro ito, Paul. Kailangan nating maglaro.

632
00:34:56,302 --> 00:35:00,973
Sa totoo lang, hindi na ako sobrang
kumportable sa kampo natin.

633
00:35:01,057 --> 00:35:03,559
Iniisip ko ang sulat na nagsasabi sa 'ting

634
00:35:03,643 --> 00:35:07,146
ang team na sinimulan mo
ay baka di ang kasama mo sa dulo.

635
00:35:07,230 --> 00:35:11,067
Kung walang magbabago kaagad,
baka lumipat na ako sa iba.

636
00:35:18,282 --> 00:35:21,077
9:20 AM - IKA-10 ARAW
HANGIN 8 MPH - MAGDAMAG NA TEMP 42°

637
00:35:31,212 --> 00:35:35,383
-Hoy.
-Nakatulog ako habang nagpuputol ng kahoy.

638
00:35:38,052 --> 00:35:39,929
Ang sama ng pakiramdam ko.

639
00:35:40,012 --> 00:35:43,766
Nararamdaman ko na
ang gutom, pagod, lamig.

640
00:35:43,850 --> 00:35:47,145
Simula no'ng dumito ako,
pakiramdam kong lumalala na ako.

641
00:35:48,729 --> 00:35:51,566
Masakit ang katawan ko.
Pakiramdam ko di ko na-

642
00:35:51,649 --> 00:35:56,028
-Nakakakita ka ng itim pag tumatayo?
-Meron kahit habang nakapirmi.

643
00:35:56,112 --> 00:35:58,489
Nahihirapan akong kumilos.

644
00:36:00,074 --> 00:36:01,159
Sa ngayon,

645
00:36:01,242 --> 00:36:03,286
di maganda ang posisyon ko.

646
00:36:03,369 --> 00:36:07,165
Hindi sapat ang protinang nakakain namin.

647
00:36:07,248 --> 00:36:09,333
Di akma ang katawan ko para dito.

648
00:36:09,417 --> 00:36:12,753
Wala akong reserbang taba sa katawan ko.

649
00:36:13,629 --> 00:36:17,049
Magagamit ko nang instrumento
ang tadyang ko ngayon.

650
00:36:17,800 --> 00:36:21,345
Madalas kailangan kong lumaban
para manatiling may malay.

651
00:36:21,429 --> 00:36:23,347
Kung hihinto, makakatulog ako,

652
00:36:23,431 --> 00:36:26,601
na tandang kinakain
ng katawan ko ang sarili nito.

653
00:36:26,684 --> 00:36:28,519
Sumasakit na ang ulo ko.

654
00:36:28,603 --> 00:36:29,520
Oo.

655
00:36:29,604 --> 00:36:31,105
Nagkakasakit na ako.

656
00:36:31,189 --> 00:36:33,482
Nasusuka na ang tiyan ko sa tahong.

657
00:36:33,566 --> 00:36:35,526
-Oo.
-Di ko na kayang kainin 'yon.

658
00:36:35,610 --> 00:36:37,904
Nag-aalala akong masusuka na ako,

659
00:36:37,987 --> 00:36:39,614
at masamang sitwasyon 'yon.

660
00:36:40,114 --> 00:36:43,075
Ewan gaano pa katagal si Jordan.
Kaibigan ko siya.

661
00:36:43,159 --> 00:36:45,161
Gusto kong umabot siya sa dulo.

662
00:36:45,244 --> 00:36:48,915
Pero kung aalis si Jordan,
dapat kausapin ko ang Charlie.

663
00:36:48,998 --> 00:36:51,459
At kailangan kong lihim na gawin 'yon.

664
00:36:55,254 --> 00:36:57,256
Ayos ka? Gusto mong itayo kita?

665
00:36:57,340 --> 00:36:58,216
Ayos lang ako.

666
00:37:05,431 --> 00:37:10,770
Nagtitiis ang mga team ng tatlo pang araw
sa matinding klima at kundisyon ng Alaska.

667
00:37:11,312 --> 00:37:12,146
1:15 PM - IKA-13 ARAW
HANGIN 15 MPH - TEMP 39°

668
00:37:12,230 --> 00:37:15,149
Ang hirap ng mga nakaraang araw.

669
00:37:15,233 --> 00:37:19,403
At patuloy na nahihirapan ang Delta
sa pangangaso at pangangalap.

670
00:37:19,487 --> 00:37:22,990
Pagod na kami.
Kinakain ng katawan namin ang sarili nito.

671
00:37:23,074 --> 00:37:27,536
Nabawasan ang suplay ng pagkain nila
at halos di na sila makapagpatuloy.

672
00:37:28,120 --> 00:37:32,208
Pakiramdam ko, parang time bomb
na kami at bumabagal na kami.

673
00:37:33,417 --> 00:37:34,919
Magulo na ang isip ko.

674
00:37:35,002 --> 00:37:38,923
Pakiramdam ko, nagsisimula na akong
madaling di makapag-isip.

675
00:37:39,507 --> 00:37:41,968
Dapat magpapahinga kami ngayong araw.

676
00:37:42,051 --> 00:37:46,055
Ang gagawin lang namin ni Joel
ay kumuha ng tahong at sariwang tubig.

677
00:37:46,889 --> 00:37:48,557
Maya-maya, sabi ni Paul,

678
00:37:48,641 --> 00:37:52,103
"Aalis at puputol ako ng puno
dahil ako si Paul Bunyan."

679
00:37:52,853 --> 00:37:56,649
Sabi ni Jordan, "Di ka puwedeng mag-isa,
kaya sasamahan kita."

680
00:37:57,650 --> 00:38:01,112
Sabi ko sa kampo lang siya
at ayaw niya. Gan'on si Jordan.

681
00:38:01,195 --> 00:38:02,905
Lagi siyang kumilikos.

682
00:38:04,699 --> 00:38:07,076
Nasabi niyang nahihilo siya kanina.

683
00:38:07,159 --> 00:38:10,955
Ang punto talaga
ay kailangan ko ng ******* pagkain.

684
00:38:16,043 --> 00:38:18,838
Nasa… Nasa mababa
at mahinang lugar lang ako.

685
00:38:19,922 --> 00:38:23,718
Pinagod niya ang sarili niya,
at sandali na lang 'yon.

686
00:38:29,557 --> 00:38:33,561
Nakarinig ako ng malakas na kalabog,
at nakasubsob na siya sa banig.

687
00:38:33,644 --> 00:38:37,440
Safety Four 'to, kailangan namin
ng medic sa lokasyon ng Delta.

688
00:38:41,986 --> 00:38:45,489
N'ong bumagsak siya,
malakas na tumama ang ulo niya sa lupa.

689
00:38:45,573 --> 00:38:49,243
May isang lalaking kalahok na bumagsak.
Wala siyang malay.

690
00:38:49,744 --> 00:38:51,245
Nakakatakot 'yon.

691
00:38:51,329 --> 00:38:55,875
Nag-aalala talaga ako sa kapatid ko.
Siya ay… Masama ang kundisyon niya.

692
00:39:57,395 --> 00:40:02,400
Tagapagsalin ng Subtitle:
April Jean Abendan

