1
00:00:12,095 --> 00:00:14,222
1:15 PM - IKA-13 ARAW
HANGIN 15 MPH - KASALUKUYANG TEMP 39°

2
00:00:14,305 --> 00:00:16,599
Sa pagtatapos ng dalawang linggo,

3
00:00:17,100 --> 00:00:20,729
ikinagulat ng Team Delta
ang isang medikal na emergency.

4
00:00:20,812 --> 00:00:22,856
Lalaking kalahok. Walang malay.

5
00:00:22,939 --> 00:00:26,317
Kaya mo 'to, pare.
Kaya mo 'to. Wala siyang malay.

6
00:00:26,401 --> 00:00:27,569
Wala siyang malay.

7
00:00:27,652 --> 00:00:28,737
Wala siyang malay.

8
00:00:29,446 --> 00:00:32,282
Nag-aalala kaming lahat
kay Jordan. Nakakatakot.

9
00:00:32,365 --> 00:00:36,578
Nakakatakot, ang pangamba,
ang pagkabalisa, ang kawalan ng katiyakan.

10
00:00:36,661 --> 00:00:37,495
Ano'ng balita?

11
00:00:37,579 --> 00:00:40,373
Nakasunod siya sa 'kin
at nasubsob lang siya.

12
00:00:40,457 --> 00:00:43,293
Nakakatakot.
Di niya alam kung nasaan siya,

13
00:00:43,376 --> 00:00:46,963
paano siya napar'on, ano'ng nangyari.
Masama ang lagay niya.

14
00:00:47,047 --> 00:00:48,381
Dahan-dahan lang.

15
00:00:50,341 --> 00:00:53,803
Inilikas si Jordan ng Delta Team
sa medic boat sa dagat

16
00:00:53,887 --> 00:00:58,183
kung saan susubaybayan ang vitals niya.
Dahil di pa nagpapaputok ng flare,

17
00:00:58,266 --> 00:01:00,769
aalukin siyang bumalik sa kumpetisyon

18
00:01:00,852 --> 00:01:02,896
kung bubuti ang kalusugan niya.

19
00:01:03,396 --> 00:01:06,274
Pero pansamantala,
dapat magpatuloy ang laro.

20
00:01:07,067 --> 00:01:08,985
12 SOLONG
MANLALARO

21
00:01:09,069 --> 00:01:10,987
KAMPO NG ALPHA

22
00:01:11,071 --> 00:01:13,031
KAMPO NG ALPHA

23
00:01:13,114 --> 00:01:14,991
KAMPO NG ALPHA

24
00:01:15,075 --> 00:01:16,951
KAMPO NG ALPHA - NATANGGAL

25
00:01:17,035 --> 00:01:18,995
ANG GUMAGAWA
NG MGA PATAKARAN NILA

26
00:01:19,079 --> 00:01:20,997
KAMPO NG BRAVO

27
00:01:21,081 --> 00:01:22,999
KAMPO NG BRAVO - NATANGGAL

28
00:01:23,083 --> 00:01:25,001
KAMPO NG BRAVO

29
00:01:25,085 --> 00:01:26,961
KAMPO NG BRAVO - NATANGGAL

30
00:01:27,045 --> 00:01:28,963
ANG PINAKAMATINDING
LARO NG SURVIVAL

31
00:01:29,047 --> 00:01:31,007
KAMPO NG CHARLIE - NATANGGAL

32
00:01:31,091 --> 00:01:32,967
KAMPO NG CHARLIE

33
00:01:33,051 --> 00:01:34,969
KAMPO NG CHARLIE

34
00:01:35,053 --> 00:01:37,013
KAMPO NG CHARLIE

35
00:01:37,097 --> 00:01:39,015
ISANG TEAM LANG
ANG PUWEDENG

36
00:01:39,099 --> 00:01:40,975
KAMPO NG DELTA

37
00:01:41,059 --> 00:01:43,019
KAMPO NG DELTA

38
00:01:43,103 --> 00:01:45,021
KAMPO NG DELTA

39
00:01:45,105 --> 00:01:47,065
KAMPO NG DELTA

40
00:01:49,901 --> 00:01:52,070
Nandito ako para maglaro at manalo.

41
00:01:57,742 --> 00:02:00,453
-Sa tingin mo, babalik si Jordan?
-Di ko alam.

42
00:02:01,079 --> 00:02:06,000
Basta kailangan nating alamin ang magiging
mapagkukunan ng pagkain natin.

43
00:02:06,084 --> 00:02:11,881
-Makinig tayo sa katawan natin.
-Kailangan natin ng maraming protina.

44
00:02:11,965 --> 00:02:15,677
Kung makakakuha tayo ng alimango,
mababago natin ang laro.

45
00:02:15,760 --> 00:02:18,888
Kailangang makausap ang Charlie.
Ano'ng tingin n'yo?

46
00:02:18,972 --> 00:02:21,599
Kung may bitag,
lagi akong puputol ng kahoy.

47
00:02:21,683 --> 00:02:24,185
Marami akong iniisip na dapat kong ayusin.

48
00:02:24,269 --> 00:02:26,020
Sige, guys, babalik ako.

49
00:02:27,021 --> 00:02:32,694
Di ko alam kung gaano katagal si Jordan.
Kaibigan ko 'yon, at gusto ko siya rito.

50
00:02:32,777 --> 00:02:36,072
Pero kung aalis siya,
marami akong naiisip na senaryo.

51
00:02:36,156 --> 00:02:38,533
At binago n'on ang buong diskarte ko.

52
00:02:38,616 --> 00:02:39,659
Hello?

53
00:02:40,660 --> 00:02:42,328
-Sino 'to?
-Puwedeng tumuloy?

54
00:02:42,412 --> 00:02:43,371
Halika, baby.

55
00:02:43,955 --> 00:02:45,999
Welcome sa Cabin Beartooth.

56
00:02:46,082 --> 00:02:51,629
Di ko pa nakikita ang Kampo ng Charlie,
kaya marahan, pinatatag ko 'yong relasyon.

57
00:02:51,713 --> 00:02:55,133
Di pa kami tapos. Tatakpan pa
ng mga sanga ang bubong.

58
00:02:55,216 --> 00:02:56,843
Ginalingan n'yo dito.

59
00:02:56,926 --> 00:03:00,471
May gameplay, at 'yon ang gagawin ko.

60
00:03:01,181 --> 00:03:03,600
-Pumunta ako sa dalawang dahilan.
-Sige.

61
00:03:03,683 --> 00:03:07,770
Una, gusto ko kayong makausap
sa pagkakasundo sa alimango o bitag.

62
00:03:07,854 --> 00:03:13,109
May tatlong bitag ng alimango kami.
Napakain kami ng isang bitag, ng marami.

63
00:03:13,193 --> 00:03:14,027
Oo.

64
00:03:14,110 --> 00:03:17,113
Ang problema, di maganda ang balsa namin,

65
00:03:17,197 --> 00:03:19,073
alam mo na, nakita mo naman.

66
00:03:19,157 --> 00:03:21,951
Maganda ang balsa n'yo, magandang watawat.

67
00:03:22,035 --> 00:03:24,871
Kung babantayan n'yo
ang mga bitag para sa 'min,

68
00:03:24,954 --> 00:03:28,041
makukuha n'yo ang 1/3 ng anumang nand'on.

69
00:03:28,124 --> 00:03:30,043
-Patas 'yan.
-Magkamay tayo.

70
00:03:30,126 --> 00:03:32,712
-Salamat, pare.
-Puwede nating gawin 'yan.

71
00:03:32,795 --> 00:03:35,340
Kunin mo 'yan ngayon para magamit mo 'yan.

72
00:03:35,423 --> 00:03:36,424
Ayos.

73
00:03:36,507 --> 00:03:39,552
May tali ka diyan? May boya dito.

74
00:03:39,636 --> 00:03:41,888
Bago 'yon, may gusto 'kong pag-usapan.

75
00:03:41,971 --> 00:03:42,889
-Oo.
-Sige.

76
00:03:42,972 --> 00:03:44,849
Atin-atin lang talaga 'to.

77
00:03:45,934 --> 00:03:49,854
Nag-usap tayo n'on
at sabi n'yo, "Isa lang ang gusto namin."

78
00:03:49,938 --> 00:03:52,649
Di ko alam sino
at di n'yo kailangang sabihin.

79
00:03:52,732 --> 00:03:54,984
Baka may mangyari sa ilang araw.

80
00:03:55,068 --> 00:03:57,987
-Malaki ang lugar n'yo. Gusto ko dito.
-Oo.

81
00:03:58,821 --> 00:04:02,533
-Kaya kong trabahuin ang lahat.
-Oo.

82
00:04:02,617 --> 00:04:04,494
Mangaso, hangga't gusto n'yo.

83
00:04:04,577 --> 00:04:07,664
Pag-isipan n'yo.
Kung di ako ang gusto, ayos lang.

84
00:04:07,747 --> 00:04:09,707
Pero sinasabi ko lang sa inyo

85
00:04:09,791 --> 00:04:12,293
na baka sa ilang araw, kung may magbabago.

86
00:04:12,377 --> 00:04:13,211
Sige.

87
00:04:13,294 --> 00:04:17,006
-Pag-isipan n'yo 'yon ngayong gabi.
-Oo, pag-uusapan namin 'yan.

88
00:04:17,090 --> 00:04:20,343
Salamat sa pagpunta mo dito
at pagkausap mo sa 'min.

89
00:04:20,426 --> 00:04:22,470
-Pagmamagadang-loob.
-Oo.

90
00:04:22,553 --> 00:04:24,973
Walang lalabas dito na malinis ang kamay.

91
00:04:25,056 --> 00:04:26,766
Di mo 'yon magagawa.

92
00:04:26,849 --> 00:04:28,768
-'Kita tayo.
-Mag-uusap tayo.

93
00:04:28,851 --> 00:04:30,937
-Salamat. Ingat.
-Ingat sa biyahe.

94
00:04:31,020 --> 00:04:34,482
Kung aalis si Jordan,
dapat nasa pinakamalakas na team ako

95
00:04:34,565 --> 00:04:37,610
kung 'yon ang ikakapanalo ko sa huli.

96
00:04:39,237 --> 00:04:41,072
Sigurado.

97
00:04:41,155 --> 00:04:45,952
Sabi ko sa inyo, siya, unang araw,
ang macho niya. Kaya niya ang lahat.

98
00:04:46,536 --> 00:04:48,246
Ang mahalaga ay

99
00:04:49,163 --> 00:04:51,332
wawatak tayo ng malakas na grupo.

100
00:04:51,416 --> 00:04:54,669
-Oo.
-Nag-iisang malakas at mapagkumpitensya.

101
00:04:55,253 --> 00:05:01,384
Babagsak sila, dahil mas maraming trabaho
kasi nawalan ng kinukunan ng pagkain.

102
00:05:01,467 --> 00:05:06,139
Ang pinakamalakas nilang mangangaso.
Oo, wala na. Ikababagsak 'yon ng team.

103
00:05:06,222 --> 00:05:08,349
Ayaw kong magpadalos-dalos.

104
00:05:08,433 --> 00:05:10,977
Tumatakbo siyang taong gusto kong kunin.

105
00:05:11,060 --> 00:05:13,479
-Oo.
-Pero ayaw kong magmadali.

106
00:05:13,563 --> 00:05:15,231
Oo naman. Hindi.

107
00:05:22,572 --> 00:05:26,075
8:17 AM - IKA-14 NA ARAW
MAALIWALAS - KASALUKUYANG TEMP 46°

108
00:05:28,161 --> 00:05:31,039
May helicopter sa itaas ng Kampo ng Delta…

109
00:05:32,665 --> 00:05:33,916
May helicopter.

110
00:05:34,959 --> 00:05:37,962
…na maglalapag ng package
na para lang sa team nila.

111
00:05:40,381 --> 00:05:42,508
Banda dito 'yon.

112
00:05:44,886 --> 00:05:46,012
Nakikita mo ba?

113
00:05:46,512 --> 00:05:47,805
-Oo.
-Nakatingin ako.

114
00:05:47,889 --> 00:05:49,140
Ayon.

115
00:05:49,974 --> 00:05:52,185
Nasa lupa na ang package,

116
00:05:52,268 --> 00:05:54,520
kaya, nakatingin si Joel d'on,

117
00:05:54,604 --> 00:05:57,357
at nakita namin
'tong maliit at itim na kahon.

118
00:05:57,940 --> 00:05:59,567
Sige na, whiskey.

119
00:06:00,943 --> 00:06:02,028
Naku.

120
00:06:02,111 --> 00:06:04,530
-Ibibigay sa tagabasa.
-Magbabasa si Dawn.

121
00:06:07,450 --> 00:06:09,869
"Sa magigiting na natitira sa isla,

122
00:06:09,952 --> 00:06:12,955
tapos na ang oras natin,
di na ako babalik."

123
00:06:14,916 --> 00:06:15,792
Oo.

124
00:06:16,793 --> 00:06:17,835
Hindi, ito ay…

125
00:06:19,170 --> 00:06:20,171
Halika rito.

126
00:06:21,839 --> 00:06:23,424
Alam ko.

127
00:06:28,596 --> 00:06:30,223
Ayos lang. Halika rito.

128
00:06:31,682 --> 00:06:33,601
Mahirap tanggapin 'yong sulat,

129
00:06:33,684 --> 00:06:36,896
dahil di na babalik
ang malaking bahagi ng team namin.

130
00:06:37,647 --> 00:06:39,857
Kumpetisyon 'to ng team,

131
00:06:40,441 --> 00:06:42,860
pero binubuo ng mga indibidwal ang team.

132
00:06:44,070 --> 00:06:45,613
"Paul, laban lang."

133
00:06:46,739 --> 00:06:49,700
"Isipin mo ang babies mo
at makukuha mo sa panalo

134
00:06:49,784 --> 00:06:51,994
at sa plano ni Shonda para sa bahay."

135
00:06:53,371 --> 00:06:57,917
"Joel, di lang tayo nagkasundo
dahil sa karanasang 'to…"

136
00:07:05,383 --> 00:07:09,846
"Joel, pahimigin mo
ang maganda mong boses hanggang sa dulo

137
00:07:09,929 --> 00:07:11,097
at tapusin mo 'to."

138
00:07:11,180 --> 00:07:16,269
"Habambuhay kang magiging inspirasyon
ng kambal at anak mong lalaki."

139
00:07:17,353 --> 00:07:20,565
"Dawn, ang pagsisikap mong
panatilihing may kahoy

140
00:07:20,648 --> 00:07:25,194
at mainit ang apoy ay batid namin."
"Bigyan mo ng tindahan ang asawa mo."

141
00:07:26,320 --> 00:07:29,323
"Paalam, Jordan."

142
00:07:31,117 --> 00:07:31,993
Bueno…

143
00:07:32,994 --> 00:07:34,370
Mahirap basahin 'yon.

144
00:07:34,871 --> 00:07:37,915
Kung may sandaling nalamang
di babalik ang kaibigan,

145
00:07:38,499 --> 00:07:42,837
na parang 'yong pakiramdam ng pamilya
na meron kami sa unang limang araw.

146
00:07:42,920 --> 00:07:44,964
Nand'on kami para sa isa't isa.

147
00:07:46,924 --> 00:07:51,053
Guys, anuman 'yong away natin,
dapat isantabi natin 'yon.

148
00:07:51,804 --> 00:07:54,891
Simula ngayon,
dapat manalo tayo para kay Jordan.

149
00:07:57,059 --> 00:07:58,352
Sang-ayon ako diyan.

150
00:07:59,479 --> 00:08:03,149
Pero maraming dala si Jordan
n'ong umalis siya, para sa 'kin.

151
00:08:03,232 --> 00:08:05,568
Di ko ipuputok ang flare para sa kanya.

152
00:08:07,153 --> 00:08:08,029
Ako na.

153
00:08:08,112 --> 00:08:11,324
Nangako ako sa apat na tao.
Ngayon, tatlo na lang kami.

154
00:08:12,283 --> 00:08:14,243
Nagbago na ang laro.

155
00:08:18,998 --> 00:08:20,458
At tatlo na lang tayo.

156
00:08:22,627 --> 00:08:25,004
KAMPO NG DELTA - NATANGGAL

157
00:08:31,802 --> 00:08:33,513
-Ano?
-May nagpaputok.

158
00:08:34,013 --> 00:08:34,931
Ano?!

159
00:08:35,806 --> 00:08:37,767
Ay, pare.

160
00:08:37,850 --> 00:08:38,976
Oo.

161
00:08:39,060 --> 00:08:40,478
May sumuko.

162
00:08:41,395 --> 00:08:43,898
'Yon talaga ang gusto kong makita,

163
00:08:44,398 --> 00:08:47,693
ang kailangan kong makita,
pero naaawa ako sa kanya.

164
00:08:51,072 --> 00:08:54,200
Habang ipinagdiriwang ng Alpha
at Bravo na malapit na

165
00:08:54,283 --> 00:08:56,536
silang manalo ng milyong dolyar,

166
00:08:57,036 --> 00:09:02,041
ang taga-Delta, sina Joel at Dawn,
ay bumalik sa kampo nila para matulog na.

167
00:09:02,625 --> 00:09:04,961
-Nasa 'yo ang mga bitag?
-Wala.

168
00:09:05,044 --> 00:09:05,920
Ay, wala na.

169
00:09:06,462 --> 00:09:07,547
-Wala na ba?
-Oo.

170
00:09:08,130 --> 00:09:12,051
Wala na ang sleeping bag ni Paul.
Ngayon ko lang 'yon napansin.

171
00:09:13,261 --> 00:09:15,721
-Ano?
-Malamang, iniwan niya na tayo.

172
00:09:18,307 --> 00:09:21,435
Bigla na lang pala kaming iniwan ni Paul.

173
00:09:26,566 --> 00:09:30,152
Isipin mong
duwag niyang kinuha ang mga gamit niya

174
00:09:30,236 --> 00:09:32,822
at pagkatapos, umalis na lang siya.

175
00:09:32,905 --> 00:09:35,449
Di niya kami maharap
para sa desisyon niya.

176
00:09:35,533 --> 00:09:38,953
Katrayduran 'yon. Talagang parang traydor.

177
00:09:39,036 --> 00:09:42,039
Pumunta siya sa Charlie.

178
00:09:43,040 --> 00:09:45,585
-Puntahan natin siya.
-Oo. Talaga.

179
00:09:46,377 --> 00:09:47,253
Oo.

180
00:09:53,384 --> 00:09:54,385
Hep-hep hooray.

181
00:09:55,970 --> 00:09:58,472
Hoy, kumusta, Boss P?

182
00:09:58,556 --> 00:09:59,599
Kumusta na?

183
00:09:59,682 --> 00:10:01,350
Hoy, may bisita tayo.

184
00:10:01,434 --> 00:10:03,227
Sana higit pa sa bisita.

185
00:10:03,311 --> 00:10:05,938
-Hoy!
-Wala na ang kaibigan kong si Jordan.

186
00:10:06,022 --> 00:10:07,356
Ano'ng nangyari?

187
00:10:07,440 --> 00:10:10,067
Hinimatay siya kahapon.
Sobra siyang napagod.

188
00:10:10,151 --> 00:10:12,486
Napakaduwag na pag-alis n'on.

189
00:10:12,570 --> 00:10:14,655
At bahala siya, di siya kailangan.

190
00:10:14,739 --> 00:10:17,325
Masaya kaming pumunta ka dito.

191
00:10:17,408 --> 00:10:20,578
Pare, gusto ka talaga namin.
Inaalala namin 'yon.

192
00:10:20,661 --> 00:10:22,955
-Unang araw pa lang.
-Salamat, guys.

193
00:10:23,039 --> 00:10:25,082
Wala na ang bitag natin. Kinuha…

194
00:10:25,166 --> 00:10:27,293
Ginawa niya 'yon. Dinala niya 'yon.

195
00:10:27,376 --> 00:10:29,712
Teka, nasa 'yo ang bitag?

196
00:10:29,795 --> 00:10:31,005
-Oo.
-Halika rito.

197
00:10:31,088 --> 00:10:35,676
Welcome sa Camp Beartooth, parekoy.
Welcome sa Camp Beartooth.

198
00:10:35,760 --> 00:10:37,178
Salamat, guys.

199
00:10:37,261 --> 00:10:39,430
Kaya ngayon, kasama ka,

200
00:10:39,513 --> 00:10:42,725
tayo ang pinakamalakas na team dito.

201
00:10:46,020 --> 00:10:48,898
Napakarumi at nakakabuwisit na loko.

202
00:10:51,525 --> 00:10:53,527
Marumi at tarantado ka!

203
00:10:55,780 --> 00:10:58,783
Siguradong sumisigaw sila sa kabila.

204
00:10:58,866 --> 00:11:00,993
-Oo.
-Sa tingin ko, Delta 'yon.

205
00:11:01,077 --> 00:11:03,579
Hinihintay siyang bumalik na may alimango.

206
00:11:03,663 --> 00:11:05,956
Oo. Nagsinungaling siya sa 'kin.

207
00:11:06,040 --> 00:11:07,875
Oo. ***** traydor.

208
00:11:07,958 --> 00:11:11,837
Kaunti na lang talaga
at magpapakabruha na ako.

209
00:11:11,921 --> 00:11:13,881
Ang sama ng ginawa niya!

210
00:11:13,964 --> 00:11:16,425
Mahirap na di ko siya masakal.

211
00:11:17,176 --> 00:11:20,304
Lintik siya, sabi niya,
"Naku, maglaro nang malinis

212
00:11:20,388 --> 00:11:23,140
at gusto kong ipagmalaki ako
ng mga anak ko."

213
00:11:23,224 --> 00:11:26,227
-Gaya ng sinabi ko, akala mo malinis.
-Oo.

214
00:11:28,145 --> 00:11:31,565
Sa huli, laro 'to
at kailangan mong isipin ang sarili mo.

215
00:11:31,649 --> 00:11:34,777
Alam kong darating ito.
Di ayos, pero ito ang paraan.

216
00:11:34,860 --> 00:11:37,113
Ginawa mo ang pinakamahusay na puwede.

217
00:11:37,196 --> 00:11:38,447
Gan'on talaga.

218
00:11:38,531 --> 00:11:40,116
-'Wag kang malungkot.
-Di.

219
00:11:40,199 --> 00:11:42,493
-Di ka dapat d'on.
-Gusto mong manalo?

220
00:11:42,576 --> 00:11:44,495
-Kaya nandito ako.
-Sige.

221
00:11:45,371 --> 00:11:46,914
Gameplay, tara na.

222
00:11:46,997 --> 00:11:49,667
At posisyon ang mahalaga, sa larong 'to.

223
00:11:49,750 --> 00:11:50,793
Kampo Charlie,

224
00:11:50,876 --> 00:11:52,962
ay, pare, malakas na team 'yon.

225
00:11:53,045 --> 00:11:56,006
Kawawa si Joel. Di ako naaawa kay Dawn.

226
00:11:57,174 --> 00:11:59,719
-Sige, gumawa na tayo ng kama mo.
-Paul,

227
00:12:01,053 --> 00:12:02,555
ano'ng problema, pare?

228
00:12:02,638 --> 00:12:03,639
Oo, lumipat ako.

229
00:12:04,473 --> 00:12:06,392
-Puro ka pagmamalinis.
-Oo.

230
00:12:06,475 --> 00:12:08,853
Sobrang dismayado ako.

231
00:12:08,936 --> 00:12:10,771
Di ko akalaing magkakaganito.

232
00:12:10,855 --> 00:12:13,232
Lalo na n'ong nawala si Jordan.

233
00:12:13,315 --> 00:12:16,485
-Traydor. Kinuha mo ang gamit namin.
-Di. Akin 'to.

234
00:12:16,569 --> 00:12:19,822
-Di sa 'yo 'yang reel.
-Akin 'yan. May tatlo.

235
00:12:19,905 --> 00:12:21,615
Ka-team ako d'on. Dito 'to.

236
00:12:21,699 --> 00:12:23,117
-Di iyo.
-Delta 'yan.

237
00:12:23,200 --> 00:12:25,286
-Di 'to babalik.
-Sleeping bag din.

238
00:12:25,369 --> 00:12:27,455
Ito mismo ang dahilan.

239
00:12:27,538 --> 00:12:31,834
Sa dalawang tao, naisip ko,
pag wala gaanong pagkain,

240
00:12:31,917 --> 00:12:34,128
malamang na sobrang tindi ng away.

241
00:12:34,211 --> 00:12:36,130
At kawawa sila d'on.

242
00:12:37,089 --> 00:12:39,800
N'ong bumagsak ang team
sa pag-alis ni Jordan,

243
00:12:40,801 --> 00:12:42,219
alam kong aalis na ako.

244
00:12:42,845 --> 00:12:47,016
Sabihin mong naglalaro ka
sa paraang ipagmamalaki ng papa mo.

245
00:12:47,099 --> 00:12:48,184
At ng mga anak mo.

246
00:12:48,267 --> 00:12:51,061
Ng mga anak, oo. Sa dulo, kanila lang 'to.

247
00:12:51,145 --> 00:12:52,938
Dapat kong alagaan ang akin.

248
00:12:54,023 --> 00:12:58,778
At di 'yong team ang tinutukoy ko.
Ibig kong sabihin, 'yong akin sa bahay.

249
00:12:59,612 --> 00:13:02,907
Kaya kahit mabigat sa loob ko,
gagawin ko ang dapat.

250
00:13:03,491 --> 00:13:07,036
Di ko akalaing gaganituhin ako.
Sampal 'yon sa mukha.

251
00:13:07,119 --> 00:13:10,790
Ayaw ko kung paano 'to ginawa.
Naitulak ako. Dapat gumalaw ako.

252
00:13:10,873 --> 00:13:12,583
Kaya parang nagulat ako.

253
00:13:12,666 --> 00:13:17,296
Pero gusto kong malaman mo.
May diskarte tayong pag-uusapan.

254
00:13:17,379 --> 00:13:19,507
-Oo.
-Dapat dumiskarte tayo.

255
00:13:21,217 --> 00:13:23,719
Basura na mismo ang umalis para sa 'tin.

256
00:13:24,470 --> 00:13:26,430
'Yon ang tinitiis ko araw-araw.

257
00:13:27,014 --> 00:13:28,682
Kami ang bahala sa 'yo.

258
00:13:31,268 --> 00:13:33,813
Sige, dalawa lang tayo, pero malakas tayo.

259
00:13:33,896 --> 00:13:35,105
Malakas tayo.

260
00:13:35,189 --> 00:13:37,691
Galit na galit ako sa puntong 'to.

261
00:13:38,192 --> 00:13:41,737
Makikita mo gaano kadaling
mag-iba ang ihip ng hangin.

262
00:13:41,821 --> 00:13:44,365
Kaya, dapat pag-isipan ko ang susunod.

263
00:13:44,448 --> 00:13:47,117
At pakiramdam ko
malalampasan na natin 'to.

264
00:13:47,618 --> 00:13:49,620
Ano'ng magagawa natin?

265
00:13:53,374 --> 00:13:55,376
10:37 AM - IKA-15 ARAW
HANGIN 6 MPH - KASALUKUYANG TEMP 39°

266
00:13:55,459 --> 00:13:58,254
Samantala, di alam ng Team Alpha at Bravo

267
00:13:58,337 --> 00:14:01,882
ang pagbabago ng miyembro
ng mga kalaban sa kabila ng ilog.

268
00:14:02,758 --> 00:14:04,510
Iinumin din natin ang sabaw?

269
00:14:04,593 --> 00:14:07,972
Oo. May mga kabute tayong
ilalagay pagkatapos nito.

270
00:14:09,807 --> 00:14:12,560
Sa tingin mo ba
nagkataon lang na may sumuko

271
00:14:12,643 --> 00:14:14,562
sa pagsapit ng dalawang linggo?

272
00:14:14,645 --> 00:14:18,732
Sa tingin ko, may umabot lang
sa hangganan, sa isip, sa pisikal.

273
00:14:18,816 --> 00:14:20,526
Nakakapagod dito.

274
00:14:21,694 --> 00:14:22,528
-Oo.
-Oo.

275
00:14:22,611 --> 00:14:26,574
-Natatagalan… ang lahat.
-Ang lahat ay 100 beses na mas mahirap.

276
00:14:29,368 --> 00:14:31,370
-Delta yata 'yon.
-'Yong sumuko?

277
00:14:31,453 --> 00:14:33,122
Sigurado ako, oo.

278
00:14:33,205 --> 00:14:34,331
-Na Delta 'yon?
-Oo.

279
00:14:34,415 --> 00:14:38,002
Kasi nakita kong bumalik ang Charlie.
Tatlo at tatlo na sila.

280
00:14:38,669 --> 00:14:40,170
Tiyak mababa ang moral.

281
00:14:40,254 --> 00:14:41,088
-Di ba?
-Tama.

282
00:14:41,171 --> 00:14:43,924
-Oo.
-Sa tingin ko, isa o dalawa ang susuko.

283
00:14:44,550 --> 00:14:48,220
Pero may pangunahing grupo
na matitira dito hanggang sa huli.

284
00:14:48,304 --> 00:14:51,265
-D'on hihirap ang mga bagay.
-Baka ilang buwan 'to.

285
00:14:51,348 --> 00:14:52,433
Mismo.

286
00:14:52,933 --> 00:14:55,019
-Oras nang mag-alis ng mga tao.
-Oo.

287
00:14:56,145 --> 00:14:57,688
Parang may nagbago.

288
00:14:59,523 --> 00:15:01,525
Pabilisin natin ang proseso.

289
00:15:01,609 --> 00:15:04,653
Malapit ang team natin
na kayang magtulungan.

290
00:15:04,737 --> 00:15:05,946
Oo naman.

291
00:15:06,030 --> 00:15:08,949
Oras na para makisawsaw at makipaglaro.

292
00:15:09,033 --> 00:15:11,285
Dapat kong tanggalin 'tong iba pa.

293
00:15:11,785 --> 00:15:13,746
At 'yon lang ang iniisip ko lagi.

294
00:15:13,829 --> 00:15:17,666
Sigurado kaming
di magkakasundo ang Delta at Charlie,

295
00:15:17,750 --> 00:15:20,377
kaya kung aalis sila sa mga grupo nila,

296
00:15:20,461 --> 00:15:23,797
at di sila kukunin ng Alpha at Bravo,
aalis na lang sila.

297
00:15:23,881 --> 00:15:24,715
Oo.

298
00:15:24,798 --> 00:15:26,467
Dapat kausapin ang Bravo.

299
00:15:26,550 --> 00:15:27,468
Oo.

300
00:15:27,551 --> 00:15:33,515
-Dapat natin silang kausapin ngayon.
-Kung 100% nating mapapasakay ang Bravo…

301
00:15:33,599 --> 00:15:37,603
'Yon ang balak ko, ang pabagsakin
ang hilaga nitong isla. Lahat sila.

302
00:15:37,686 --> 00:15:39,146
Talunin lang natin sila.

303
00:15:39,229 --> 00:15:40,230
Ayos 'yan.

304
00:15:40,814 --> 00:15:43,984
Tara. Makakabuo tayo
ng malakas na alyansa sa Bravo.

305
00:15:44,068 --> 00:15:45,277
Tara na.

306
00:15:45,361 --> 00:15:46,570
Simulan na ang laro.

307
00:15:53,494 --> 00:15:58,624
Pa-kanluran ang Alpha para makipagtulungan
sa Bravo, at magkaisa sa timog.

308
00:16:00,668 --> 00:16:02,378
Ika-15 araw, pare.

309
00:16:03,420 --> 00:16:04,797
Ika-15 araw.

310
00:16:05,422 --> 00:16:07,341
Dinala mo ang malaking lata?

311
00:16:07,424 --> 00:16:09,677
Oo, dala ko 'yon. Huli na 'yon.

312
00:16:09,760 --> 00:16:13,889
Nararamdaman ko na talagang
kumakain ang iba ng higit pa

313
00:16:14,932 --> 00:16:17,768
sa tahong, pare.
Tayo lang ang nangongolekta.

314
00:16:17,851 --> 00:16:19,520
Baka nakahuli sila ng usa.

315
00:16:19,603 --> 00:16:22,856
Patuloy na nabubuhay
ang Bravo Team bilang isang pares,

316
00:16:22,940 --> 00:16:27,069
pero iniisip nilang mababago
ng mga alyansa sa mga kalaban ang lahat.

317
00:16:27,152 --> 00:16:29,196
Dalawa lang tayo.

318
00:16:29,279 --> 00:16:32,408
Kakaunti lang ang kinakain natin.
Buhay lang tayo.

319
00:16:32,491 --> 00:16:35,828
Pinakamainam na ipagpatuloy lang natin
'yong ganito.

320
00:16:36,495 --> 00:16:39,873
Pero kailangan natin
ng mas maraming pagkain at protina.

321
00:16:39,957 --> 00:16:40,958
Nakakainis.

322
00:16:43,627 --> 00:16:44,503
Tapos na.

323
00:16:45,295 --> 00:16:46,922
May parating na ibang team.

324
00:16:49,967 --> 00:16:52,344
Tingnan mo. Parating ang buong team.

325
00:16:53,053 --> 00:16:55,723
Baka may pagkain sila.
Baka nakakuha ng usa.

326
00:16:55,806 --> 00:16:59,059
Malinaw na gusto nilang
makipagkasundo sa atin.

327
00:16:59,935 --> 00:17:02,855
Oobserbahan ko ang lahat
tungkol sa kanila ngayon.

328
00:17:03,814 --> 00:17:06,692
Makikita natin
kung mapagkakatiwalaan ba sila.

329
00:17:06,775 --> 00:17:09,653
Ilalagay ko 'yong mga boya sa bag.
Bilisan natin.

330
00:17:09,737 --> 00:17:11,572
Kung daragdag tayo sa team,

331
00:17:11,655 --> 00:17:15,367
masisira lang ang lahat
ng ginagawa natin sa buong panahon.

332
00:17:15,451 --> 00:17:17,953
Di puwedeng matrabaho
'yong diskarte natin.

333
00:17:18,537 --> 00:17:21,540
Parang magtanim lang
ng maliit na buto, di malaki.

334
00:17:21,623 --> 00:17:25,419
Makipagkasundo na lang tayo.
Di natin sila tatanggapin, di ba?

335
00:17:25,502 --> 00:17:26,670
Tingnan natin.

336
00:17:26,754 --> 00:17:29,757
Malay mo,
baka nakikipag-uusap sila sa Charlie.

337
00:17:30,507 --> 00:17:34,928
Parating na ang team, pare.
Ay, bilis. Ipasok mo ang mga 'to dito.

338
00:17:35,554 --> 00:17:36,638
Parating na sila?

339
00:17:36,722 --> 00:17:40,684
Alamin natin ang alam nila,
kung may alam sila at may plano sila.

340
00:17:40,768 --> 00:17:44,938
-Magbabasa ako ng mukha.
-Brian, kitain natin sila sa baybayin.

341
00:17:46,190 --> 00:17:47,107
Kumusta kayo?

342
00:17:47,816 --> 00:17:49,902
-Naglalakad sa umaga.
-Kumusta kayo?

343
00:17:49,985 --> 00:17:52,404
-Nandito kami sa kapitbahay.
-Kapitbahay.

344
00:17:52,488 --> 00:17:54,156
May nahuli ba kayo kahapon?

345
00:17:54,239 --> 00:17:59,536
-Wala. Babalik ako d'on, baka bukas.
-Sabi ko, "Sana may mahuli siya."

346
00:18:00,287 --> 00:18:02,873
Ibig kong sabihin,
maayos at kumakain kami.

347
00:18:03,832 --> 00:18:07,252
-Tiningnan n'yo ba ang bitag n'yo ngayon?
-Hindi.

348
00:18:08,170 --> 00:18:09,755
Di ko alam, baka mamaya.

349
00:18:10,297 --> 00:18:11,298
Boys,

350
00:18:12,549 --> 00:18:16,428
sinusubukan naming magdesisyon

351
00:18:16,512 --> 00:18:19,223
kung oras na
para diskartehan ang gameplay.

352
00:18:19,306 --> 00:18:23,352
Baka puwedeng
magtulungan tayong lima para…

353
00:18:23,435 --> 00:18:25,604
Para makapagpasuko tayo ng mga tao.

354
00:18:27,064 --> 00:18:31,819
Maghintay pa rin ang diskarte n'yo. Tama?

355
00:18:31,902 --> 00:18:33,362
Medyo, oo.

356
00:18:33,445 --> 00:18:35,155
-Medyo, oo. Medyo.
-Sige.

357
00:18:35,739 --> 00:18:38,826
-Ayaw kong hintayin sila.
-Alam ko, pero…

358
00:18:40,661 --> 00:18:44,206
Kung mauuna silang gawan kayo
ng mali, tapos na kayo.

359
00:18:45,207 --> 00:18:46,166
Totoo 'yan.

360
00:18:48,001 --> 00:18:50,420
Ano ang…? Sige, ano'ng diskarte? Dahil…

361
00:18:50,504 --> 00:18:54,299
Kung mapapapunta natin ang ilan dito,
di natin sila tatanggapin.

362
00:18:55,384 --> 00:18:56,218
Oo.

363
00:18:56,301 --> 00:18:59,388
Kukuha kayo ng isa
o dalawang taong dismayado d'on,

364
00:18:59,471 --> 00:19:01,723
na alam na may kahoy na cabin kayo…

365
00:19:01,807 --> 00:19:03,559
Hangga't nagkakasundo tayo

366
00:19:03,642 --> 00:19:07,813
na pag napapunta na natin sila dito,
di natin sila tatanggapin.

367
00:19:07,896 --> 00:19:10,524
Di sila makakabalik,
kailangan nilang sumuko.

368
00:19:13,068 --> 00:19:15,445
Puputok ang flare, bawas ng isa sa laro.

369
00:19:17,656 --> 00:19:21,493
-Subukang magpapunta ng isa dito?
-Subukan silang akitin dito.

370
00:19:21,577 --> 00:19:24,371
Pag narito na siya,
sasabihin nating, "Yari ka."

371
00:19:24,454 --> 00:19:26,165
-"Bye."
-Oo. Oo.

372
00:19:26,248 --> 00:19:29,543
-Wow.
-Gusto mo bang manalo sa larong 'to o di?

373
00:19:31,795 --> 00:19:34,798
Buong buhay ko, malakas ang moralidad ko.

374
00:19:34,882 --> 00:19:35,883
Ako rin, Brian.

375
00:19:35,966 --> 00:19:38,385
At nahihirapan ako diyan.

376
00:19:38,468 --> 00:19:42,139
Lumaki ako kung saan,
kung wala kang dangal o integridad,

377
00:19:42,222 --> 00:19:43,849
wala kang kahit ano.

378
00:19:43,932 --> 00:19:48,020
Pero alam ko rin
na nasa kabilang panig nito ang bukas ko.

379
00:19:51,315 --> 00:19:55,444
Di na lang 'to pagtalo
sa mga elemento dahil dalawang linggo na.

380
00:19:55,527 --> 00:19:58,947
Ipinakita ng mga nanditong
kaya nila ang mga elemento.

381
00:19:59,031 --> 00:20:01,950
Kaya ngayon,
tatalunin na ang iba pang team

382
00:20:02,034 --> 00:20:03,368
para manalo

383
00:20:03,452 --> 00:20:05,871
dahil isa lang 'yon.

384
00:20:05,954 --> 00:20:09,166
Itago mo ang integridad mo
hanggang sa makauwi tayo.

385
00:20:09,249 --> 00:20:10,751
'Yon lang ang akin.

386
00:20:10,834 --> 00:20:14,838
Brian, naiintindihan ko
kung saan ka nahihirapan, sa integridad,

387
00:20:14,922 --> 00:20:17,299
at naiintindihan kita d'on.

388
00:20:17,382 --> 00:20:18,383
Pero ganito kasi.

389
00:20:18,884 --> 00:20:21,803
Tingnan mo ako.
Di masamang maglaro nang marumi.

390
00:20:24,223 --> 00:20:27,976
Noon ko pa ayaw sa kumpetisyon,

391
00:20:28,060 --> 00:20:31,813
dahil sa karanasan ko,
sumasama ang mga tao dahil dito.

392
00:20:31,897 --> 00:20:35,692
'Yong mga ideyang lumalabas,
ayaw ko sa mga 'yon,

393
00:20:35,776 --> 00:20:38,195
at malinaw, ayaw ni Brian sa mga 'yon.

394
00:20:38,278 --> 00:20:41,865
Puwedeng pumunta ka d'on
at sunugin mo ang buong kampo nila,

395
00:20:41,949 --> 00:20:44,326
at walang sinasabing bawal 'yon.

396
00:20:49,164 --> 00:20:51,541
Alam mo, 'yong mang-iiwan ka lang ng tao

397
00:20:51,625 --> 00:20:55,045
pagkatapos ng dalawang linggong
matinding paghihirap nila,

398
00:20:55,128 --> 00:20:57,881
at 'yong traydurin mo sila,

399
00:20:58,632 --> 00:21:02,678
sa tingin ko,
nakakadiri 'yong gawin sa ibang tao.

400
00:21:02,761 --> 00:21:07,474
Alam nating lahat ang nangyayari.
Pero sino'ng unang kakalabit ng gatilyo?

401
00:21:12,646 --> 00:21:15,482
Marami tayong
dapat pag-isipan at pag-usapan.

402
00:21:15,565 --> 00:21:16,525
Oo.

403
00:21:17,401 --> 00:21:18,819
Kukunin ko ang bag ko.

404
00:21:19,569 --> 00:21:22,572
Babalik na ako.
Kailangan kong palitan 'yong bitag.

405
00:21:23,699 --> 00:21:24,574
Oo.

406
00:21:39,089 --> 00:21:42,592
Sa paglubog ng araw ng Alaska
sa panibagong malamig na gabi,

407
00:21:42,676 --> 00:21:43,510
5:25 PM - IKA-15 GABI
HANGIN 9 MPH - MAGDAMAG NA TEMP 32°

408
00:21:44,303 --> 00:21:48,223
tinapos ng Bravo ang ilang
huling pagpapatibay sa silungan nila.

409
00:21:48,807 --> 00:21:50,142
Sige, handa na?

410
00:21:50,225 --> 00:21:53,603
Pinag-isipan din nila
ang diskarteng sinabi sa kanila.

411
00:21:54,604 --> 00:21:57,774
Kapaki-pakinabang sa 'ting
maging kaibigan natin sila,

412
00:21:57,858 --> 00:22:00,944
pero dapat malapit ang kaibigan,
at lalo ang kaaway.

413
00:22:01,028 --> 00:22:03,989
Oo, pero kung kailangan mong
pumunta sa ibang team,

414
00:22:04,072 --> 00:22:06,825
baka itatapon ka nila sa unang araw.

415
00:22:06,908 --> 00:22:09,786
Hindi nila tayo nakikita bilang tao.

416
00:22:10,287 --> 00:22:12,622
Kinakain sila ng kasakiman. Sakit 'yon.

417
00:22:13,206 --> 00:22:14,458
Puro kalokohan 'yon.

418
00:22:14,541 --> 00:22:17,002
Kung nandito tayo nang anim na linggo,

419
00:22:17,085 --> 00:22:19,921
kailangan nating kumalma at huminga.

420
00:22:20,005 --> 00:22:23,342
Hindi. Kailangan nating mas dumiskarte.

421
00:22:25,802 --> 00:22:29,473
Sa kabila ng ilog,
masaya ang Charlie sa lakas at dami nila.

422
00:22:30,682 --> 00:22:33,310
Pamilya tayo dito, at kasama ka na ngayon.

423
00:22:33,393 --> 00:22:36,021
-May kundisyon sa grupong 'to.
-Sige.

424
00:22:36,605 --> 00:22:39,107
Puro pagkain ang usapan natin. Ha?

425
00:22:39,608 --> 00:22:42,861
Pero mga paboritong burger.
Ano'ng mga sahog mo?

426
00:22:42,944 --> 00:22:45,655
Gusto ko 'yong sosyal na grilled cheese.

427
00:22:45,739 --> 00:22:48,700
May keso 'yon. May American cheese.

428
00:22:48,784 --> 00:22:50,327
May Virginia ham.

429
00:22:50,410 --> 00:22:52,245
May bacon. Meron lahat n'on.

430
00:22:52,329 --> 00:22:53,622
Ayos!

431
00:22:53,705 --> 00:22:56,708
May apat na iba't ibang keso,
at tustado ang ibabaw.

432
00:22:56,792 --> 00:22:58,794
Oo. Diyos ko!

433
00:22:58,877 --> 00:23:00,754
Bagay sa Kool-Aid at isaw.

434
00:23:00,837 --> 00:23:03,507
Pumayat tayo. Pumayat ang mukha ni Seth.

435
00:23:03,590 --> 00:23:06,426
Maganda pa rin. Sa tingin ko, maganda ka.

436
00:23:08,470 --> 00:23:12,974
Sa silangan,
nabawasan ang pagiging positibo ng Delta.

437
00:23:13,058 --> 00:23:16,561
Joel at Dawn,
tayo na lang ang natitira sa Delta.

438
00:23:16,645 --> 00:23:22,484
Bigla kaming iniwan ni Paul
at duwag siyang naglaho sa kakahuyan

439
00:23:22,567 --> 00:23:25,779
-nang sikreto, at sumali siya sa Charlie.
-Loko siya.

440
00:23:27,447 --> 00:23:29,991
Nakita niya ang tsansa at umalis siya.

441
00:23:30,075 --> 00:23:33,036
Kalokohan. Kalokohang umalis nang gan'on.

442
00:23:33,120 --> 00:23:35,539
-Paraan 'yon ng duwag.
-Kaduwagan 'yon.

443
00:23:35,622 --> 00:23:38,500
At sinabi ko sa kanya,
sa 'yo at kay Jordan,

444
00:23:38,583 --> 00:23:40,544
na sa team na 'to ako nakatalaga.

445
00:23:40,627 --> 00:23:41,461
Ako rin.

446
00:23:41,545 --> 00:23:44,548
Handa akong gawin
ang lahat ng kailangan. Di ako…

447
00:23:44,631 --> 00:23:47,926
-At 100% ka d'on.
-Magkasama tayo dito bilang team.

448
00:23:48,009 --> 00:23:50,387
Matalino ka at ako dahil nanatili tayo.

449
00:23:50,887 --> 00:23:53,598
Kaya, kung kailangan,
mabubuhay tayong dalawa.

450
00:23:56,726 --> 00:24:00,480
Samantala, tinanggap ng Alpha Team
ang mas madilim na ideolohiya

451
00:24:00,564 --> 00:24:02,190
sa diskarte nila sa laro.

452
00:24:03,650 --> 00:24:07,612
Sana sa mga susunod na araw,
aalis na ang isa sa Delta.

453
00:24:07,696 --> 00:24:08,655
Oo.

454
00:24:09,906 --> 00:24:14,453
Pupunta daw siya sa kabilang banda
at magnanakaw siya ng mga sleeping bag.

455
00:24:15,662 --> 00:24:18,415
-Pupunta ka d'on?
-Hindi, naisip ko lang 'yon.

456
00:24:18,498 --> 00:24:21,501
Ay. Gusto ko 'yon, delikado nga lang.

457
00:24:21,585 --> 00:24:23,920
Dapat iba tayo mag-isip, di ba?

458
00:24:24,921 --> 00:24:29,092
Dahil kalunos-lunos pag nawala
sa tolda nila ang tatlong sleeping bag.

459
00:24:29,176 --> 00:24:30,218
-Oo.
-Oo.

460
00:24:30,719 --> 00:24:33,430
Kung magagawa mo 'yan at di ka makikita…

461
00:24:33,513 --> 00:24:35,348
-Diyos ko!
-Alam kong kaya ko.

462
00:24:35,432 --> 00:24:37,100
Sa isa mo lang gawin 'yon.

463
00:24:37,184 --> 00:24:38,852
Sa pinakamahina.

464
00:24:41,563 --> 00:24:45,734
-Kailangan ko ng maraming oras.
-'Wag kang magmadali, tiyaga lang.

465
00:24:45,817 --> 00:24:47,277
Gan'on ako mangaso.

466
00:24:47,777 --> 00:24:49,237
Ay, mangangaso ka.

467
00:24:51,031 --> 00:24:52,240
Team Alpha.

468
00:24:52,324 --> 00:24:53,325
Team Alpha, baby.

469
00:25:10,926 --> 00:25:15,305
9:08 AM - IKA-16 NA ARAW
MAULAP - KASALUKUYANG TEMP 33°

470
00:25:20,519 --> 00:25:21,937
Sana gumana 'to.

471
00:25:22,562 --> 00:25:23,438
Dapat.

472
00:25:24,231 --> 00:25:26,399
-Magsisimula 'to ng giyera.
-Baka.

473
00:25:26,483 --> 00:25:30,320
Napagdesisyunang kailangang
magsikap ng Team Alpha sa laro.

474
00:25:30,403 --> 00:25:33,615
Lalo na n'ong nakita namin 'yong flare.

475
00:25:33,698 --> 00:25:37,035
Kaya, ito ang tamang oras para pumasok

476
00:25:37,118 --> 00:25:41,122
at atakihin ang Delta,
at nakawin ang tatlong sleeping bag nila.

477
00:25:41,706 --> 00:25:42,874
Ito ang gagawin ko.

478
00:25:42,958 --> 00:25:45,794
Ilalayo ko 'to mula dito
sa abot ng makakaya ko.

479
00:25:46,336 --> 00:25:50,590
-Di natin alam na di nila tayo pinapanood.
-Hindi. Wala silang dahilan.

480
00:25:50,674 --> 00:25:52,676
Kailangan nating isipin ang lahat.

481
00:25:54,719 --> 00:25:55,720
Trabaho na ulit.

482
00:25:58,431 --> 00:26:00,934
Ayaw ko ng tsansang makita tayo.

483
00:26:01,017 --> 00:26:03,603
Kung makakatulong akong mas mapabilis 'to…

484
00:26:03,687 --> 00:26:06,189
Hindi. Gumagawa lang ako ng ghillie suit.

485
00:26:09,317 --> 00:26:11,611
Kapag nasa gubat at pumupuslit ka,

486
00:26:11,695 --> 00:26:14,948
pinakamahirap ang matuto
na i-camouflage ang sarili mo.

487
00:26:15,031 --> 00:26:17,826
Kaya gumawa ako
ng pansamantalang ghillie suit.

488
00:26:18,702 --> 00:26:22,038
Bubunot ka ng fern,
ilang lumot, spruce tree,

489
00:26:22,122 --> 00:26:24,457
at idadagdag mo lang 'yon sa lambat.

490
00:26:24,541 --> 00:26:28,003
Ginagamit 'to
ng maraming espesyal na puwersa, militar.

491
00:26:28,086 --> 00:26:32,007
Di mo alam na nariyan sila.
Dalawa, tatlong talampakan sila sa 'yo.

492
00:26:34,175 --> 00:26:38,847
Nagsasayang na naman
ng oras ang perfectionist.

493
00:26:39,556 --> 00:26:41,933
Kailangan nating ilagay na 'to sa tubig.

494
00:26:42,017 --> 00:26:43,768
-Bilis.
-'Wag 'tong madaliin.

495
00:26:43,852 --> 00:26:46,229
-Ano'ng gagawin natin?
-Alam ko 'to.

496
00:26:46,313 --> 00:26:47,939
Misyon kong pumunta d'on.

497
00:26:48,023 --> 00:26:52,152
-Natatagalan sa perpeksyonismo.
-May 30 minuto bago ang mababang tide.

498
00:26:52,235 --> 00:26:54,362
-Ibaba na natin 'to.
-Di, maghintay.

499
00:26:54,446 --> 00:26:56,072
-Kailangang gawin 'to.
-Di.

500
00:26:56,156 --> 00:26:58,116
Kaligtasan ko 'to ngayon,

501
00:26:58,199 --> 00:27:01,244
at ako ang masusunod
sa pag-alis ko, di ikaw.

502
00:27:01,328 --> 00:27:02,203
Gagawin na…

503
00:27:02,287 --> 00:27:05,081
Hindi, dahil kung ako, nand'on na ako.

504
00:27:05,165 --> 00:27:07,667
-Gagawin ko 'to para sa team…
-Mismo.

505
00:27:07,751 --> 00:27:10,086
-Misyon ko 'to.
-Hindi mo 'to misyon.

506
00:27:10,170 --> 00:27:12,130
Ako ang pupunta d'on, hindi ikaw.

507
00:27:13,214 --> 00:27:14,841
Sa kabilang panig ng laro,

508
00:27:15,425 --> 00:27:17,969
patuloy lang
sa pagtatrabaho ang Delta Team,

509
00:27:18,053 --> 00:27:23,475
-di nila alam na pinupuntirya sila.
-Kailangan ko ng pahinga sa pagpapa-apoy.

510
00:27:23,558 --> 00:27:25,769
-Oo.
-Mangolekta tayo.

511
00:27:25,852 --> 00:27:28,229
Gusto mong pumunta sa gubat sa silangan?

512
00:27:28,313 --> 00:27:29,898
-Oo.
-Sige, tara.

513
00:27:30,398 --> 00:27:32,067
Ang paglayo sa kampo nila…

514
00:27:32,150 --> 00:27:34,527
-May pagkasin siguro dito…
-Dapat meron.

515
00:27:34,611 --> 00:27:38,281
…ay nagbubukas ng pagkakataon
para sa Alpha Team na umatake.

516
00:27:38,365 --> 00:27:42,869
-Gusto kong magtagumpay ang misyon.
-Bakit di pa 'yon handang umalis?

517
00:27:43,662 --> 00:27:47,165
Di ko kailangang masunod ka.
Sinusubukan mong masunod.

518
00:27:47,248 --> 00:27:51,670
'Wag tayong lumihis. Gagawin pa rin
natin 'yong misyon sa pag-atake ngayon.

519
00:27:51,753 --> 00:27:54,923
-Anuman ang mangyari.
-Oo, sang-ayon ako diyan.

520
00:27:55,006 --> 00:27:58,718
Di ko hahayaang
mailigaw tayo nito sa anuman.

521
00:28:01,221 --> 00:28:02,555
Nakakainis.

522
00:28:03,515 --> 00:28:06,851
Pero sa ngayon,
papasukin namin ang Kampo ng Delta.

523
00:28:07,435 --> 00:28:10,605
'Yon lang ang pinagtutuunan
ng pansin naming tatlo.

524
00:28:10,689 --> 00:28:12,691
Walang tao sa labas.

525
00:28:16,403 --> 00:28:17,529
Ito ba…?

526
00:28:18,488 --> 00:28:19,531
Nakikita mo ba…?

527
00:28:20,073 --> 00:28:22,242
Siguradong si Dawn. Ayon siya.

528
00:28:22,742 --> 00:28:26,037
Tingnan natin ang nandito.
Mamulot tayo ng panggatong.

529
00:28:26,121 --> 00:28:26,996
Sang-ayon ako.

530
00:28:28,289 --> 00:28:29,749
Sige, malinaw na.

531
00:28:32,794 --> 00:28:34,129
Gagana 'to, Justin.

532
00:28:34,212 --> 00:28:35,630
Oo, dahil dapat.

533
00:28:39,968 --> 00:28:42,637
Sana hindi siya tumitingin dito.

534
00:28:44,305 --> 00:28:46,975
-Mas malayo pa tayo sa inaakala ko.
-Oo.

535
00:28:51,020 --> 00:28:53,898
-Lumayo pa ba tayo?
-Payag ako kung gusto mo.

536
00:28:53,982 --> 00:28:57,110
-Sige.
-Low-bush cranberries kung gusto mo.

537
00:28:57,193 --> 00:28:58,945
Oo, ang dami ng mga 'to.

538
00:28:59,028 --> 00:29:02,449
Tapos na ang pamumunga,
kaya mas matamis na ang mga 'to.

539
00:29:03,783 --> 00:29:07,579
Kapag wala sa kampo ang mga tao,
walang tao at nagbabantay.

540
00:29:07,662 --> 00:29:08,496
Bakit pa?

541
00:29:08,580 --> 00:29:11,207
Di mo iniisip na may papasok sa kampo mo

542
00:29:11,291 --> 00:29:13,084
at kukunin ang sa 'yo.

543
00:29:15,295 --> 00:29:18,047
Napansin ni Javier,
mula sa Kampo ng Bravo,

544
00:29:18,131 --> 00:29:20,717
ang pagtawid ni Justin sa ilog.

545
00:29:20,800 --> 00:29:22,802
Tingnan natin ang nangyayari.

546
00:29:27,724 --> 00:29:28,683
Perpekto.

547
00:29:29,684 --> 00:29:30,602
Oo.

548
00:29:35,273 --> 00:29:37,484
May Alpha tayo sa kabila,

549
00:29:37,567 --> 00:29:38,860
at walang nakakaalam.

550
00:29:40,320 --> 00:29:42,864
Misyon ng pag-atake, simulan na.

551
00:29:47,285 --> 00:29:48,328
Ay, pare.

552
00:29:50,079 --> 00:29:52,582
Mga malademonyo at kabruhaang bagay.

553
00:29:56,920 --> 00:29:59,297
Ang plano ay pasukin ang Kampo ng Delta,

554
00:30:00,340 --> 00:30:03,343
at kolektahin
ang mga bagay na pinakakailangan nila.

555
00:30:03,927 --> 00:30:06,721
Malamig dito sa gabi,
at idagdag pa ang ulan…

556
00:30:06,805 --> 00:30:10,058
Kung walang sleeping bag,
iisipin mong sumuko na.

557
00:30:10,809 --> 00:30:15,355
-Tatlong oras bago mag-iba ang tide.
-May kaunting sikat ng araw.

558
00:30:15,438 --> 00:30:16,314
Oo.

559
00:30:20,902 --> 00:30:22,237
Mga buwisit na anino.

560
00:30:23,696 --> 00:30:27,450
Aakyat ako sa kampo nila,
babalik ako gamit ang dinaanan ko.

561
00:30:39,796 --> 00:30:42,465
Saka na ulit maglibot.
Marami tayong nakuha.

562
00:30:42,549 --> 00:30:46,094
Oo, seryoso 'to.
Pagod na si tandang Joel ngayon.

563
00:31:06,906 --> 00:31:08,032
Lintik.

564
00:31:11,452 --> 00:31:12,287
Naku.

565
00:31:14,247 --> 00:31:16,708
Sa pagbalik, baka marami pang makita.

566
00:31:16,791 --> 00:31:17,667
Baka.

567
00:31:46,696 --> 00:31:48,239
'Yong mga sleeping bag?

568
00:31:53,620 --> 00:31:55,705
May nagnakaw ba ng mga 'yon?

569
00:31:59,000 --> 00:32:00,418
Magkakagulo na.

570
00:32:07,383 --> 00:32:09,636
Ngayon lang ulit ako sobrang galit.

571
00:32:10,678 --> 00:32:13,681
Di mo lang 'yon tulugan dito,
kaligtasan mo 'yon.

572
00:32:13,765 --> 00:32:17,852
-Gan'on ka mabubuhay.
-Handa akong paputukin na ang flare.

573
00:32:17,936 --> 00:32:20,813
Handa akong
isaksak sa baga nila ang flare ko!

574
00:32:20,897 --> 00:32:25,068
'Yong sleeping bag namin,
ay paraan at gamit para mabuhay.

575
00:32:25,151 --> 00:32:28,404
Kapag nanginginig ka
buong magdamag at di ka natutulog,

576
00:32:28,488 --> 00:32:31,115
di mo maisip ang hirap n'on sa katawan mo.

577
00:32:36,663 --> 00:32:38,665
Bakit napakawalang hiya mo?!

578
00:32:39,457 --> 00:32:41,000
-Ano?
-Ano'ng sinabi niya?

579
00:32:42,752 --> 00:32:45,088
-Ano?
-Kapag tapos na ako dito…

580
00:32:48,883 --> 00:32:50,385
Bakit ang bilis niya?

581
00:32:50,468 --> 00:32:53,846
Ang bilis ng lakad niya.
Bakit galit na galit siya?

582
00:32:54,722 --> 00:32:59,727
Ilang talampakan kami ni Seth sa kampo,
at nakarinig kami ng sumisigaw, nagmumura.

583
00:32:59,811 --> 00:33:01,187
Sabi namin, si Dawn.

584
00:33:01,270 --> 00:33:03,898
-Maruming tarantado ka!
-Ano'ng sinasabi mo?

585
00:33:03,982 --> 00:33:06,025
Nagnakaw ang lahat sa kampo namin!

586
00:33:06,109 --> 00:33:09,696
-Wala kaming ginawa d'on.
-Wala na ang sleeping bags, lahat!

587
00:33:09,779 --> 00:33:11,447
Di kami pumunta d'on!

588
00:33:11,531 --> 00:33:14,951
-Di ko guguluhin ang kampo n'yo.
-Ano'ng nangyayari? Ano?

589
00:33:15,034 --> 00:33:17,537
Di namin gagawin 'yon. Sa ngalan ng Diyos.

590
00:33:17,620 --> 00:33:20,707
Di kami umalis dito
mula n'ong nanguha ng tahong.

591
00:33:20,790 --> 00:33:23,710
-Wala kaming hinawakan.
-Naiintindihan ko siya.

592
00:33:23,793 --> 00:33:26,421
Ninakaw namin ang isa sa mga ka-team nila.

593
00:33:26,504 --> 00:33:30,508
Kung suot namin ang sapatos,
sila ang ituturo ko.

594
00:33:30,591 --> 00:33:33,052
Hindi pa kami napapar'on, pare.

595
00:33:33,136 --> 00:33:35,722
-Naiinis ako!
-Naiintindihan ko.

596
00:33:35,805 --> 00:33:38,766
Naiintindihan ko ang galit mo,
sasabihin ko sa 'yo.

597
00:33:38,850 --> 00:33:40,268
Walang makakapunta dito.

598
00:33:40,351 --> 00:33:42,478
-Ano'ng nawawala?
-Ang sleeping bags…

599
00:33:42,562 --> 00:33:44,731
-Gusto mong tingnan?
-Gusto ko.

600
00:33:44,814 --> 00:33:48,484
-Naniniwala ako. Naniniguro lang.
-Oo, sige, pare. Pasok ka.

601
00:33:48,568 --> 00:33:50,319
-Di namin gagawin 'yon.
-Oo.

602
00:33:51,320 --> 00:33:54,282
May Darwinism na aspeto ang larong 'to.

603
00:33:55,074 --> 00:33:56,951
Napag-usapan 'to ng kada kampo,

604
00:33:57,035 --> 00:33:59,454
atakihin ang iba pang kampo.

605
00:33:59,537 --> 00:34:02,248
Di kami magnanakaw sa inyo. Maayos kami.

606
00:34:02,331 --> 00:34:05,460
Pero kung mangunguha ka
ng sleeping bag ng isa dito,

607
00:34:05,543 --> 00:34:10,173
lalo kung matutulog kang wala n'on,
magkaka-hypothermia ka. Baka mamatay ka.

608
00:34:10,256 --> 00:34:14,260
May nambabalahura sa inyo
at hindi kami 'yon. Pangako.

609
00:34:14,343 --> 00:34:16,512
Di mo na mababawi ang gulo ngayon.

610
00:34:16,596 --> 00:34:19,182
-Ingatan n'yo ang gamit n'yo.
-Oo, tiyak.

611
00:34:19,265 --> 00:34:22,310
Posible na ang lahat,
kapag naiputok na ang una.

612
00:34:22,393 --> 00:34:25,146
Wala ng tiwala
sa magkabilang panig ng ilog.

613
00:34:25,229 --> 00:34:29,484
-Ipapasok ko na 'to sa loob ngayon.
-Nick, bantayan mo ang lahat.

614
00:34:31,903 --> 00:34:36,365
-Sino'ng may balsang makakatawid sa ilog?
-Di ko alam. Baka ang Alpha.

615
00:34:37,450 --> 00:34:40,078
Kung galing 'yon sa kabilang panig,

616
00:34:40,161 --> 00:34:42,038
baka nasa panig na 'to pa sila.

617
00:34:42,121 --> 00:34:44,123
Oo, hintayin na lang natin sila.

618
00:34:47,001 --> 00:34:49,504
May mga bakas ng takbong papunta dito.

619
00:34:49,587 --> 00:34:50,463
Oo.

620
00:34:52,340 --> 00:34:54,175
Medyo malalim ang 'tong yabag.

621
00:34:54,258 --> 00:34:57,261
-Nakahanap ng isa.
-Di ko sila makita dahil sa puno.

622
00:34:58,554 --> 00:35:00,681
Dito ako dadaan, mas madali.

623
00:35:00,765 --> 00:35:02,600
-Susundan ko ang dito.
-Sige.

624
00:35:06,604 --> 00:35:09,774
Lumabas ka na,
lumabas ka na, kung nasaan ka man.

625
00:35:09,857 --> 00:35:11,067
Malapit siya.

626
00:35:27,500 --> 00:35:29,877
Titingnan ko ang linya ng puno pabalik.

627
00:35:34,924 --> 00:35:37,552
Diyos ko. Muntik na 'yon.

628
00:35:43,683 --> 00:35:44,892
Dito ka muna.

629
00:35:49,689 --> 00:35:50,940
Nahanap ko ang balsa!

630
00:35:51,524 --> 00:35:53,401
Ano'ng nangyayari dito?

631
00:35:53,484 --> 00:35:54,777
Buwisit.

632
00:35:54,861 --> 00:35:56,946
May hanggang sampu ka

633
00:35:57,572 --> 00:36:00,992
para lumabas at iwan ang mga gamit namin,

634
00:36:01,075 --> 00:36:03,786
-o papasabugin namin ang loob mo!
-Buwisit.

635
00:36:04,287 --> 00:36:05,204
Isa!

636
00:36:06,747 --> 00:36:08,082
Dalawa!

637
00:36:10,585 --> 00:36:11,544
Tatlo!

638
00:36:13,296 --> 00:36:14,255
Apat!

639
00:36:15,631 --> 00:36:17,133
Lima!

640
00:36:17,675 --> 00:36:23,055
Sa kabila ng ilog, pinapanood ng Bravo
ang gulong dulot ng kaalyansang Alpha.

641
00:36:24,223 --> 00:36:27,018
-Nagnakaw siya kina Joel at Dawn.
-Walo!

642
00:36:28,603 --> 00:36:32,148
Yari na. Parang Lord of the Flies dito.

643
00:36:32,732 --> 00:36:33,649
Siyam!

644
00:36:36,944 --> 00:36:38,196
Paalam, balsa!

645
00:36:38,279 --> 00:36:39,113
Lintik.

646
00:36:45,411 --> 00:36:47,163
Ah, nakakatuwa 'yon.

647
00:36:48,331 --> 00:36:49,624
Bye-bye, kaibigan.

648
00:36:53,085 --> 00:36:56,547
Minamaliit kami ni Dawn
sa bawat bahagi ng larong 'to.

649
00:36:57,173 --> 00:36:59,592
May tao sa kampong 'to na nakakita d'on.

650
00:36:59,675 --> 00:37:02,970
-Tingnan natin ang mga trail cam.
-Magandang ideya.

651
00:37:04,639 --> 00:37:07,475
Malamang sumabog na ang loob ng balsa ko.

652
00:37:08,267 --> 00:37:11,312
Di tayo makakadaan
hanggang mag-low tide sa gabi.

653
00:37:15,233 --> 00:37:17,318
Seryoso kang wala kang alam?

654
00:37:17,401 --> 00:37:20,488
-Siyempre, wala nga.
-Panoorin mo ang mga 'to.

655
00:37:22,281 --> 00:37:25,076
-Ipine-play na ba nito?
-Oo, nagpe-play na 'to.

656
00:37:26,494 --> 00:37:29,622
Kinuha ng Delta
ang kagamitan ng produksyon

657
00:37:29,705 --> 00:37:32,250
sa desperadong paghahanap ng mga sagot.

658
00:37:32,333 --> 00:37:34,377
Baka ang GoPro. Pakitingnan 'yon.

659
00:37:34,460 --> 00:37:36,295
-Oo.
-Kami na lang ni Dawn.

660
00:37:36,379 --> 00:37:39,298
Galing kami sa malamang
ang pinakamalakas na team,

661
00:37:39,882 --> 00:37:43,469
ang natitirang team ng apat,
ang orihinal na team ng apat,

662
00:37:44,262 --> 00:37:47,014
papunta sa tagilid na Dawn at ako.

663
00:37:47,098 --> 00:37:49,392
-Heto.
-'Yan ang kumuha ng gamit natin?

664
00:37:49,475 --> 00:37:51,394
Oo. Lalaki 'to.

665
00:37:52,520 --> 00:37:53,729
Alpha Team 'yan.

666
00:37:53,813 --> 00:37:54,855
Sa tingin ko rin.

667
00:37:55,648 --> 00:38:00,903
Alam ni Justin na hatol ng kamatayan
ang isang gabing walang silungan o apoy.

668
00:38:01,445 --> 00:38:03,823
Akala nila maaalis tayo. Di ako aalis.

669
00:38:03,906 --> 00:38:06,826
Uupo ako dito at magpapalamig,
kung kailangan.

670
00:38:07,785 --> 00:38:10,621
Ang mahirap, saan siya nagpunta mula dito?

671
00:38:13,749 --> 00:38:14,667
Buwisit!

672
00:38:15,334 --> 00:38:16,669
Pinasabog ang lahat.

673
00:38:17,336 --> 00:38:18,337
Lintik.

674
00:38:21,048 --> 00:38:23,467
Paano ako tatawid ngayon? Lintik.

675
00:38:24,343 --> 00:38:27,513
Maabutan ko ang tide
sa tamang oras para makabalik.

676
00:38:28,014 --> 00:38:30,516
Ah, pare, hindi ko ginustong gawin 'to.

677
00:38:30,599 --> 00:38:33,269
Napagtanto kong kailangan kong lumangoy.

678
00:38:36,397 --> 00:38:39,900
Nagdesisyon akong
hubarin ang lahat maliban sa boxer shorts

679
00:38:39,984 --> 00:38:41,777
at suungin 'yon.

680
00:38:42,945 --> 00:38:45,323
Babalik siyang dala 'yong sleeping bags?

681
00:38:46,282 --> 00:38:47,616
Ay, lintik, pare.

682
00:38:52,413 --> 00:38:54,290
Ay, grabe.

683
00:38:55,458 --> 00:38:56,959
Ang lamig niyan.

684
00:39:05,676 --> 00:39:09,305
Sa ganitong temperatura,
magkaka-hypothermia sa ilang minuto.

685
00:39:16,854 --> 00:39:19,440
Dama kong dumadaloy
ang dugo sa mga ugat ko

686
00:39:19,523 --> 00:39:23,444
sa 36- o 37-degree
na temperaturang tubig na 'yon.

687
00:39:31,994 --> 00:39:35,247
Wala na silang gagawing maganda
sa mga susunod na araw?

688
00:39:40,753 --> 00:39:42,630
Nanakawin ang gamit namin?

689
00:39:47,802 --> 00:39:49,178
Oo, Delta,

690
00:39:50,012 --> 00:39:54,517
masisira n'yo ang balsa namin,
pero di n'yo matitinag ang loob namin!

691
00:39:55,643 --> 00:39:56,811
Masasama sila.

692
00:39:57,395 --> 00:39:58,896
Sobrang sasama nila.

693
00:39:59,605 --> 00:40:00,606
Naku.

694
00:40:01,774 --> 00:40:03,401
Baliw ka.

695
00:40:03,484 --> 00:40:05,111
Wala tayong alyansa.

696
00:40:05,194 --> 00:40:06,612
Numero uno kami.

697
00:40:07,113 --> 00:40:10,199
Mananaig kami sa inyo
at sa lahat ng nasa islang 'to.

698
00:40:11,200 --> 00:40:13,244
Heto… ang sa inyo.

699
00:40:15,037 --> 00:40:16,664
Buwisit, pasensya na, Joel.

700
00:40:22,753 --> 00:40:27,633
May bag ako, ito, ito.
Ipapatong natin ang tolda sa itaas.

701
00:40:27,716 --> 00:40:31,137
-Tulog ang isa, bantay sa apoy ang isa.
-Oo.

702
00:40:31,220 --> 00:40:33,556
Bakit mo naman ginawa 'to?

703
00:40:34,265 --> 00:40:35,724
Ito ay… Lumapit ka.

704
00:40:37,560 --> 00:40:38,561
Kumusta?

705
00:40:38,644 --> 00:40:41,439
Mabuti. Tagumpay ang misyon. 'Yon ay…

706
00:40:41,522 --> 00:40:44,066
Sapat ba ang kaguluhang idinulot mo ngayon

707
00:40:44,150 --> 00:40:46,569
para mambuwag at magpasuko ng tao?

708
00:40:46,652 --> 00:40:47,528
Oo.

709
00:40:48,112 --> 00:40:51,031
Binuksan ang Pandora's Box.
Nasaktan ang inosente.

710
00:40:51,115 --> 00:40:54,243
Kung nagpaplano tayo
para sa masamang gabi,

711
00:40:54,326 --> 00:40:57,872
may araw pa para magawa natin 'to
nang mabuti ayon sa kaya.

712
00:40:57,955 --> 00:40:59,123
Oo.

713
00:40:59,623 --> 00:41:01,375
Basa at malamig ang lahat.

714
00:41:01,459 --> 00:41:03,711
Grabe, kinuha 'yong sleeping bags.

715
00:41:03,794 --> 00:41:05,045
-Mga sira.
-Mandaraya.

716
00:41:05,129 --> 00:41:06,714
-Ang lala n'on.
-Oo.

717
00:41:07,298 --> 00:41:09,300
Kahapon ang pinakamalamig na gabi.

718
00:41:09,967 --> 00:41:13,888
At alam ko
kung gaano kalamig ngayong gabi.

719
00:41:13,971 --> 00:41:17,475
Wala silang sleeping bag.
Walang sleeping bag ang Delta.

720
00:41:19,018 --> 00:41:22,354
-Ayaw kong harapin ang gabing ito.
-Dapat harapin natin.

721
00:41:22,438 --> 00:41:23,522
HUSTISYA PARA KAY JUSTIN

722
00:41:23,606 --> 00:41:25,483
Wala na tayong pagpipilian.

723
00:42:22,331 --> 00:42:27,336
Tagapagsalin ng Subtitle:
April Jean Abendan

