1
00:00:12,095 --> 00:00:14,222
‎"13일째 1:15 PM
‎풍속: 24km/h, 현재 기온: 4도"

2
00:00:14,305 --> 00:00:16,016
‎고난의 2주 끝에

3
00:00:17,142 --> 00:00:20,729
‎응급 상황이 발생해
‎델타 팀을 충격에 빠트립니다

4
00:00:20,812 --> 00:00:22,856
‎남자 참가자, 의식 없음

5
00:00:22,939 --> 00:00:24,024
‎괜찮을 거예요

6
00:00:24,941 --> 00:00:26,317
‎괜찮아요, 기절했어요

7
00:00:26,401 --> 00:00:28,653
‎의식이 없어요

8
00:00:29,571 --> 00:00:31,781
‎모두 조던을 무척 걱정하고 있죠

9
00:00:32,365 --> 00:00:36,077
‎기분이 끔찍해요
‎두렵고 불안하고 불확실하죠

10
00:00:36,661 --> 00:00:37,495
‎어떻게 된 거죠?

11
00:00:37,579 --> 00:00:40,373
‎내 뒤로 갔다가
‎갑자기 앞으로 쓰러졌어요

12
00:00:40,457 --> 00:00:41,666
‎정말 무서웠습니다

13
00:00:41,750 --> 00:00:43,293
‎상황 파악을 못 하더군요

14
00:00:43,376 --> 00:00:45,462
‎자신이 어디 있는지
‎어떻게 거기 갔는지도요

15
00:00:45,545 --> 00:00:46,838
‎상태가 안 좋아요

16
00:00:46,921 --> 00:00:48,339
‎천천히 가요

17
00:00:50,341 --> 00:00:53,803
‎델타 팀의 조던은
‎연안의 의료선으로 옮겨져

18
00:00:53,887 --> 00:00:55,847
‎진찰을 받을 겁니다

19
00:00:56,473 --> 00:00:58,183
‎아직 조명탄을 쏘지 않았으므로

20
00:00:58,266 --> 00:01:02,353
‎상태가 호전되면
‎게임으로 돌아올 수 있습니다

21
00:01:03,396 --> 00:01:06,274
‎하지만 그동안에도
‎게임은 계속되어야 하죠

22
00:01:07,067 --> 00:01:07,984
‎"외톨이 늑대 참가자 16명"

23
00:01:08,068 --> 00:01:08,985
‎"외톨이 늑대 참가자 12명"

24
00:01:09,069 --> 00:01:10,987
‎"앰버
‎알파 캠프"

25
00:01:11,071 --> 00:01:13,031
‎"질
‎알파 캠프"

26
00:01:13,114 --> 00:01:14,991
‎"저스틴
‎알파 캠프"

27
00:01:15,075 --> 00:01:16,951
‎"리
‎알파 캠프 - 탈락"

28
00:01:17,035 --> 00:01:18,995
‎"규칙은 정하기 나름"

29
00:01:19,079 --> 00:01:20,997
‎"브라이언
‎브라보 캠프"

30
00:01:21,081 --> 00:01:22,999
‎"코리
‎브라보 캠프 - 탈락"

31
00:01:23,083 --> 00:01:25,001
‎"하비어
‎브라보 캠프"

32
00:01:25,085 --> 00:01:26,961
‎"팀
‎브라보 캠프 - 탈락"

33
00:01:27,045 --> 00:01:28,963
‎"궁극의 생존 게임"

34
00:01:29,047 --> 00:01:31,007
‎"앤드리아
‎찰리 캠프 - 탈락"

35
00:01:31,091 --> 00:01:32,967
‎"앤지
‎찰리 캠프"

36
00:01:33,051 --> 00:01:34,969
‎"닉
‎찰리 캠프"

37
00:01:35,053 --> 00:01:37,013
‎"세스
‎찰리 캠프"

38
00:01:37,097 --> 00:01:39,015
‎"승자는 오직 한 팀"

39
00:01:39,099 --> 00:01:40,975
‎"돈
‎델타 캠프"

40
00:01:41,059 --> 00:01:43,019
‎"조엘
‎델타 캠프"

41
00:01:43,103 --> 00:01:45,021
‎"조던
‎델타 캠프"

42
00:01:45,105 --> 00:01:47,065
‎"폴
‎델타 캠프"

43
00:01:47,148 --> 00:01:49,734
‎"끝까지 살아남아라"

44
00:01:49,818 --> 00:01:52,070
‎내가 여기 온 건
‎게임에서 승리하기 위해서예요

45
00:01:57,242 --> 00:01:58,451
‎"델타 캠프
‎돈, 조엘, 조던, 폴"

46
00:01:58,535 --> 00:02:00,453
‎- 조던이 돌아올 것 같아요?
‎- 글쎄요

47
00:02:01,079 --> 00:02:04,207
‎어쨌든 지속적으로
‎식량을 구할 다른 방법을

48
00:02:04,290 --> 00:02:06,000
‎생각해 내야 해요

49
00:02:06,084 --> 00:02:07,085
‎몸의 요구를 들어야죠

50
00:02:08,586 --> 00:02:11,881
‎단백질을 구해야 해요
‎그것도 아주 많은 양을요

51
00:02:11,965 --> 00:02:15,135
‎게를 잡을 수 있으면
‎상황이 완전히 바뀔 거예요

52
00:02:15,760 --> 00:02:18,930
‎찰리 팀과 얘기해 보는 건 어때요?

53
00:02:19,013 --> 00:02:21,516
‎나무를 해줄 테니
‎게통발을 달라는 식으로요

54
00:02:21,599 --> 00:02:23,268
‎생각해야 할 게 많아요

55
00:02:23,351 --> 00:02:24,185
‎"폴 - 델타 캠프"

56
00:02:24,269 --> 00:02:25,603
‎금방 다녀올게요

57
00:02:27,021 --> 00:02:29,023
‎조던이 얼마나 버틸지 모르겠어요

58
00:02:30,733 --> 00:02:32,694
‎꼭 남았으면 하는 동료지만

59
00:02:32,777 --> 00:02:36,072
‎조던이 떠나기로 한다면
‎다른 가능성을 생각해야 해요

60
00:02:36,656 --> 00:02:38,533
‎게임에 대한 접근 방식이 달라졌죠

61
00:02:38,616 --> 00:02:39,659
‎계세요?

62
00:02:40,785 --> 00:02:42,328
‎- 누구예요?
‎- 들어가도 돼요?

63
00:02:42,412 --> 00:02:43,371
‎들어와요

64
00:02:43,955 --> 00:02:45,498
‎베어투스 산장에 잘 왔어요

65
00:02:46,082 --> 00:02:48,168
‎아직 찰리 캠프를 본 적이 없어서

66
00:02:48,251 --> 00:02:51,129
‎긴장을 누그러뜨리고
‎관계를 개선하러 갔어요

67
00:02:51,212 --> 00:02:54,716
‎아직 완성한 건 아니에요
‎지붕을 가지로 덮어야 해요

68
00:02:55,216 --> 00:02:56,843
‎끝내주게 잘 만들었네요

69
00:02:56,926 --> 00:03:00,471
‎이건 게임이니까
‎게임답게 플레이하려고요

70
00:03:01,222 --> 00:03:03,600
‎- 난 두 가지 이유로 왔어요
‎- 네

71
00:03:03,683 --> 00:03:07,228
‎하나는 게나 게통발을
‎얻어 갈 방법이 있나 해서죠

72
00:03:07,854 --> 00:03:09,772
‎우리한텐 게통발이 세 개인데

73
00:03:09,856 --> 00:03:13,109
‎솔직히 게통발 하나면
‎우리가 배불리 먹기 충분해요

74
00:03:13,193 --> 00:03:14,027
‎네

75
00:03:14,110 --> 00:03:17,113
‎그런데 우리 뗏목은
‎상태가 썩 좋지 않거든요

76
00:03:17,197 --> 00:03:19,032
‎그쪽도 봤겠지만요

77
00:03:19,115 --> 00:03:21,451
‎여러분 뗏목은
‎깃발도 달렸고 멋지잖아요

78
00:03:22,035 --> 00:03:24,871
‎우리 대신 게통발을 확인해 주면

79
00:03:24,954 --> 00:03:28,041
‎잡힌 게의 3분의 1을 드릴게요

80
00:03:28,124 --> 00:03:29,542
‎- 공평하네요
‎- 악수로 약속하죠

81
00:03:30,126 --> 00:03:32,712
‎- 고마워요
‎- 그 정도는 할 수 있죠

82
00:03:32,795 --> 00:03:35,340
‎오늘 밤에 저거 가져가서
‎작업하면 돼요

83
00:03:35,423 --> 00:03:36,424
‎좋아요

84
00:03:36,507 --> 00:03:39,636
‎캠프에 노끈은 있죠?
‎이건 부표인데…

85
00:03:39,719 --> 00:03:41,804
‎그 전에 하나 더 얘기할 게 있어요

86
00:03:41,888 --> 00:03:42,805
‎- 네
‎- 그래요

87
00:03:42,889 --> 00:03:44,849
‎비밀스러운 얘기예요

88
00:03:46,059 --> 00:03:49,854
‎전에 다 같이 만났을 때
‎우리 중 한 명을 원한댔잖아요

89
00:03:49,938 --> 00:03:52,065
‎누구인지 말해달라는 건 아니지만

90
00:03:52,732 --> 00:03:54,984
‎며칠 후에
‎무슨 일이 생길지도 몰라요

91
00:03:55,068 --> 00:03:57,028
‎여기 공간도 널찍하고 맘에 드네요

92
00:03:57,111 --> 00:03:57,987
‎네

93
00:03:58,821 --> 00:04:02,533
‎- 내가 썩 괜찮은 일꾼이거든요
‎- 네

94
00:04:02,617 --> 00:04:04,494
‎사냥도 잘할 수 있고요

95
00:04:04,577 --> 00:04:07,664
‎한번 생각해 봐요
‎딴 사람을 찍었다면 별수 없지만

96
00:04:07,747 --> 00:04:09,707
‎일단 미리 말해 둘게요

97
00:04:09,791 --> 00:04:12,293
‎며칠 후에 상황이 바뀔 수 있어요

98
00:04:12,377 --> 00:04:13,211
‎알았어요

99
00:04:13,294 --> 00:04:17,006
‎- 잘 생각해 볼 일이네요
‎- 네, 얘기해 볼게요

100
00:04:17,090 --> 00:04:20,343
‎여기 와서 얘기해 줘서
‎정말 고마워요

101
00:04:20,426 --> 00:04:21,970
‎- 선의의 표시죠
‎- 네

102
00:04:22,553 --> 00:04:24,973
‎정직하게만 해서는
‎여기서 살아남을 수 없어요

103
00:04:25,056 --> 00:04:26,766
‎그건 불가능해요

104
00:04:26,849 --> 00:04:28,643
‎- 또 봐요
‎- 네, 또 얘기해요

105
00:04:28,726 --> 00:04:30,853
‎- 고마워요, 잘 지내요
‎- 조심해서 가요

106
00:04:30,937 --> 00:04:34,482
‎조던이 떠나면
‎전 가장 강한 팀으로 가야 해요

107
00:04:34,565 --> 00:04:37,610
‎그래야 승리할 가능성이 커지죠

108
00:04:39,237 --> 00:04:41,072
‎대박이에요

109
00:04:41,155 --> 00:04:45,952
‎첫날부터 강해 보였어요
‎뭘 시켜도 잘할 사람이에요

110
00:04:46,703 --> 00:04:48,246
‎더 중요한 건

111
00:04:49,289 --> 00:04:51,332
‎강한 팀이 해체된단 거죠

112
00:04:51,416 --> 00:04:54,669
‎- 맞아요
‎- 유력한 라이벌 팀이요

113
00:04:55,253 --> 00:04:57,463
‎금방 무너질 거예요

114
00:04:57,547 --> 00:05:00,800
‎할 일이 너무 많고
‎식량 공급원이 하나 줄잖아요

115
00:05:01,384 --> 00:05:02,885
‎- 네
‎- 가장 뛰어난 사냥꾼이요

116
00:05:02,969 --> 00:05:06,139
‎네, 폴이 떠나면
‎무너지는 건 시간문제예요

117
00:05:06,222 --> 00:05:08,349
‎조급하게 결정하긴 싫지만

118
00:05:08,433 --> 00:05:10,852
‎폴은 확실히 탐나는 인재죠

119
00:05:10,935 --> 00:05:13,479
‎- 네
‎- 하지만 서두르긴 싫어요

120
00:05:13,563 --> 00:05:15,231
‎네, 서두르면 안 되죠

121
00:05:22,572 --> 00:05:26,075
‎"14일째 8:17 AM
‎맑음, 현재 기온: 8도"

122
00:05:28,202 --> 00:05:30,538
‎헬기 한 대가
‎델타 캠프 상공을 맴돕니다

123
00:05:32,790 --> 00:05:33,916
‎헬기가 왔어요

124
00:05:35,001 --> 00:05:37,962
‎헬기가 투하한 건
‎델타 팀만을 위한 상자죠

125
00:05:40,381 --> 00:05:41,883
‎여기 어디 떨어졌는데

126
00:05:44,886 --> 00:05:45,970
‎찾았어요?

127
00:05:46,471 --> 00:05:47,805
‎- 네
‎- 찾았어요

128
00:05:47,889 --> 00:05:49,140
‎여기 있네요

129
00:05:49,974 --> 00:05:52,185
‎땅에 떨어져 있는 걸

130
00:05:52,268 --> 00:05:54,520
‎조엘이 발견했어요

131
00:05:54,604 --> 00:05:57,106
‎가서 보니 작고 검은 상자였죠

132
00:05:57,940 --> 00:05:59,567
‎위스키면 딱 좋겠는데

133
00:06:00,943 --> 00:06:02,028
‎이런

134
00:06:02,111 --> 00:06:04,530
‎- 읽을 사람한테 줘요
‎- 돈이 읽어줘요

135
00:06:07,450 --> 00:06:09,869
‎'섬에 남아 있는
‎용감한 사람들에게'

136
00:06:09,952 --> 00:06:12,955
‎'작별을 고합니다
‎저는 돌아가지 않기로 했어요'

137
00:06:14,916 --> 00:06:15,792
‎이런

138
00:06:16,793 --> 00:06:17,835
‎이건 정말…

139
00:06:19,170 --> 00:06:20,171
‎이리 와요

140
00:06:21,839 --> 00:06:23,424
‎나도 같은 마음이에요

141
00:06:28,596 --> 00:06:30,223
‎괜찮아요, 이리 와요

142
00:06:31,808 --> 00:06:33,017
‎끝까지 읽기 힘들었어요

143
00:06:33,601 --> 00:06:34,519
‎"돈 - 델타 캠프"

144
00:06:34,602 --> 00:06:36,729
‎소중한 팀원이
‎돌아오지 않을 거라고 해서요

145
00:06:37,605 --> 00:06:39,857
‎'이 게임은 팀전이지만'

146
00:06:40,483 --> 00:06:42,777
‎'팀은 개인으로 이뤄지죠'

147
00:06:44,070 --> 00:06:45,613
‎'폴, 계속 싸워요'

148
00:06:46,864 --> 00:06:49,700
‎'아이들을 생각해요
‎당신과 숀다가 집을 살 때'

149
00:06:49,784 --> 00:06:51,953
‎'이 상금은 큰 도움이 될 거예요'

150
00:06:53,371 --> 00:06:57,834
‎'조엘, 이 경험을 통해
‎우린 두터운 우정을 쌓았죠'

151
00:07:05,508 --> 00:07:09,846
‎'결승선에 도착할 때까지
‎계속해서 노래하며 달려가요'

152
00:07:09,929 --> 00:07:11,097
‎'그리고 우승해요'

153
00:07:11,180 --> 00:07:16,269
‎'당신의 쌍둥이와 아들이 평생
‎아빠를 생각하며 용기를 내도록'

154
00:07:17,353 --> 00:07:20,565
‎'돈, 장작을 마련하고
‎불이 꺼지지 않게 하려고'

155
00:07:20,648 --> 00:07:22,692
‎'얼마나 노력했는지 모두 알아요'

156
00:07:22,775 --> 00:07:24,986
‎'우승해서 남편 가게를 내줘요'

157
00:07:26,320 --> 00:07:29,323
‎'모두 잘 지내요, 조던'

158
00:07:31,117 --> 00:07:31,993
‎참…

159
00:07:32,994 --> 00:07:34,245
‎읽기 힘들었어요

160
00:07:34,745 --> 00:07:37,623
‎조던이 영영 떠났단 걸
‎알게 되자 마음이 찢어졌죠

161
00:07:38,541 --> 00:07:42,753
‎우린 함께한 지 닷새 만에
‎가족이 된 것처럼 느꼈거든요

162
00:07:42,837 --> 00:07:44,964
‎서로를 돕고 의지했죠

163
00:07:46,924 --> 00:07:50,887
‎우리가 다툰 적도 있지만
‎그런 건 다 미뤄두기로 해요

164
00:07:52,305 --> 00:07:54,891
‎지금부턴 조던을 위해 이겨야 해요

165
00:07:57,059 --> 00:07:58,186
‎동감이에요

166
00:07:59,979 --> 00:08:03,149
‎하지만 조던이 떠나면서
‎저는 많은 걸 잃게 됐어요

167
00:08:03,232 --> 00:08:05,359
‎난 조던 대신 조명탄 못 쏴요

168
00:08:07,153 --> 00:08:08,070
‎내가 쏠게요

169
00:08:08,154 --> 00:08:11,324
‎전 넷에 헌신했는데
‎이제 우린 셋이잖아요

170
00:08:12,283 --> 00:08:14,243
‎상황이 완전히 달라졌죠

171
00:08:18,998 --> 00:08:20,041
‎이제 셋만 남았네요

172
00:08:22,627 --> 00:08:25,004
‎"델타 캠프
‎조던 - 탈락"

173
00:08:31,928 --> 00:08:33,387
‎- 뭐야?
‎- 누가 조명탄을 쐈어요

174
00:08:33,971 --> 00:08:34,805
‎진짜?

175
00:08:35,806 --> 00:08:37,767
‎세상에

176
00:08:37,850 --> 00:08:38,976
‎잘됐네요

177
00:08:39,060 --> 00:08:40,478
‎한 명 더 탈락했어요

178
00:08:41,312 --> 00:08:43,898
‎이걸 보면 정말 좋을 것 같았지만

179
00:08:44,398 --> 00:08:47,693
‎잘된 일이기도 한데
‎좀 안타깝기도 하네요

180
00:08:51,197 --> 00:08:52,406
‎알파와 브라보 팀이

181
00:08:52,490 --> 00:08:56,452
‎100만 달러 상금에 한 발 더
‎다가가게 된 것을 축하할 동안

182
00:08:57,036 --> 00:08:59,288
‎델타 팀의 조엘과 돈은

183
00:08:59,372 --> 00:09:02,041
‎캠프로 돌아와 밤을 맞이합니다

184
00:09:02,625 --> 00:09:04,001
‎게통발 챙겼어요?

185
00:09:04,085 --> 00:09:04,961
‎아뇨

186
00:09:05,044 --> 00:09:05,920
‎없어졌던데요

187
00:09:06,462 --> 00:09:07,547
‎- 없다고요?
‎- 네

188
00:09:08,130 --> 00:09:09,590
‎폴의 침낭도 없어졌어요

189
00:09:10,800 --> 00:09:12,051
‎방금 알았어요

190
00:09:13,219 --> 00:09:14,136
‎뭐라고요?

191
00:09:14,220 --> 00:09:15,721
‎우리를 배신했나 봐요

192
00:09:18,307 --> 00:09:21,435
‎폴이 말도 없이
‎우리 몰래 떠난 것 같아요

193
00:09:26,566 --> 00:09:29,235
‎살금살금 자기 물건을 챙겨서

194
00:09:29,318 --> 00:09:30,152
‎"조엘 - 델타 캠프"

195
00:09:30,236 --> 00:09:32,738
‎비겁하게 내뺀 거죠

196
00:09:32,822 --> 00:09:35,449
‎우리 눈을 보고
‎자기 결정을 말하는 대신에요

197
00:09:35,533 --> 00:09:38,953
‎우리를 기만한 명백한 배신이에요

198
00:09:39,036 --> 00:09:40,705
‎찰리로 간 거예요?

199
00:09:40,788 --> 00:09:42,039
‎찰리로 갔어요

200
00:09:42,957 --> 00:09:45,585
‎- 만나러 가보죠
‎- 그래야죠

201
00:09:46,294 --> 00:09:47,169
‎네

202
00:09:53,509 --> 00:09:54,385
‎뻐꾹뻐꾹

203
00:09:55,970 --> 00:09:58,472
‎안녕하세요, 폴

204
00:09:58,556 --> 00:09:59,599
‎안녕하세요

205
00:09:59,682 --> 00:10:01,350
‎친구들, 손님 왔어요

206
00:10:01,434 --> 00:10:03,144
‎그냥 들른 건 아니에요

207
00:10:03,227 --> 00:10:04,312
‎왔어요?

208
00:10:04,812 --> 00:10:05,938
‎조던이 떠났어요

209
00:10:06,022 --> 00:10:07,356
‎어떻게 된 거예요?

210
00:10:07,440 --> 00:10:10,067
‎너무 무리하더니만
‎어제 결국 쓰러졌어요

211
00:10:10,151 --> 00:10:12,486
‎이렇게 겁쟁이처럼 떠날 줄 몰랐네

212
00:10:12,570 --> 00:10:14,655
‎그딴 자식 우리도 필요 없어요

213
00:10:14,739 --> 00:10:17,325
‎우리한테 와줘서 정말 기뻐요

214
00:10:17,408 --> 00:10:20,494
‎실은 폴을 원했거든요
‎안 올까 봐 걱정했죠

215
00:10:20,578 --> 00:10:22,955
‎- 네, 첫날부터요
‎- 고마워요

216
00:10:23,039 --> 00:10:25,082
‎게통발도 폴이 가져간…

217
00:10:25,166 --> 00:10:27,293
‎맞아요, 폴이 가져갔어요

218
00:10:27,376 --> 00:10:29,712
‎어, 게통발도 가져왔네요?

219
00:10:29,795 --> 00:10:31,005
‎- 네
‎- 잘했어요

220
00:10:31,088 --> 00:10:33,549
‎베어투스 캠프에 잘 왔어요

221
00:10:34,383 --> 00:10:35,676
‎베어투스 캠프에 잘 왔어요

222
00:10:35,760 --> 00:10:37,178
‎고마워요

223
00:10:37,261 --> 00:10:39,430
‎폴이 합류했으니

224
00:10:39,513 --> 00:10:42,725
‎이제 우리가
‎여기서 가장 강한 팀이에요

225
00:10:46,020 --> 00:10:48,898
‎더럽고 비열한 자식

226
00:10:51,525 --> 00:10:53,527
‎이 더럽고 야비한 자식아!

227
00:10:54,362 --> 00:10:55,196
‎"알파 캠프"

228
00:10:55,780 --> 00:10:58,783
‎저쪽에서 소리치고 있네요

229
00:10:58,866 --> 00:11:00,493
‎- 네
‎- 델타 같아요

230
00:11:01,118 --> 00:11:03,537
‎게를 잡아 온다고 하더니만

231
00:11:03,621 --> 00:11:05,956
‎네, 거짓말이었죠

232
00:11:06,040 --> 00:11:07,875
‎네, 빌어먹을 배신자 녀석

233
00:11:07,958 --> 00:11:11,837
‎저 진짜 빡 돌기 일보 직전이에요

234
00:11:11,921 --> 00:11:13,881
‎어쩜 그렇게 비열할 수 있죠?

235
00:11:13,964 --> 00:11:16,425
‎마음 같아서는
‎목 졸라 죽이고 싶네요

236
00:11:17,176 --> 00:11:20,304
‎그 개자식이 이랬잖아요
‎'우린 깨끗하게 게임합시다'

237
00:11:20,388 --> 00:11:23,140
‎'자식들이 자랑스러워하게요'

238
00:11:23,224 --> 00:11:25,309
‎그러니까요
‎그렇게 고상을 떨었으면서

239
00:11:25,393 --> 00:11:26,227
‎네

240
00:11:28,270 --> 00:11:31,148
‎결국 이건 게임이니까
‎자신을 우선시해야 해요

241
00:11:31,649 --> 00:11:34,777
‎이런 날이 올 줄 알았어요
‎최선은 아니지만 해야 할 일이었죠

242
00:11:34,860 --> 00:11:37,113
‎가장 효과적이고
‎적극적인 행동이었어요

243
00:11:37,196 --> 00:11:38,447
‎어쨌든 이렇게 됐네요

244
00:11:38,531 --> 00:11:40,116
‎- 죄책감 갖지 마요
‎- 네

245
00:11:40,199 --> 00:11:42,368
‎- 저기서 뭘 어쩔 거예요?
‎- 이기고 싶죠?

246
00:11:42,451 --> 00:11:44,495
‎- 그래서 온 거잖아요
‎- 그럼 됐어요

247
00:11:45,371 --> 00:11:46,914
‎게임을 플레이해야죠

248
00:11:46,997 --> 00:11:49,667
‎이 상황에선
‎이게 최선의 전략이에요

249
00:11:49,750 --> 00:11:50,793
‎찰리 캠프는

250
00:11:50,876 --> 00:11:52,962
‎아주 강하고 좋은 팀이니까요

251
00:11:53,045 --> 00:11:56,006
‎돈한테는 안 미안한데
‎조엘 생각하면 좀 그렇네요

252
00:11:57,174 --> 00:11:58,634
‎그럼 침대 만들러 가죠

253
00:11:58,718 --> 00:11:59,719
‎폴

254
00:12:01,053 --> 00:12:01,971
‎어떻게 된 거예요?

255
00:12:02,638 --> 00:12:03,597
‎팀을 바꿨어요

256
00:12:04,598 --> 00:12:06,392
‎- 정직하게 하자면서요?
‎- 네

257
00:12:06,475 --> 00:12:08,853
‎정말 실망이에요

258
00:12:08,936 --> 00:12:10,771
‎폴이 이럴 줄은 몰랐네요

259
00:12:10,855 --> 00:12:13,232
‎- 그것도 조던을 잃자마자
‎- 네

260
00:12:13,315 --> 00:12:16,485
‎- 댁은 배신자에 도둑이야
‎- 난 내 걸 챙겼을 뿐이에요

261
00:12:16,569 --> 00:12:19,905
‎- 릴은 당신 거 아니에요
‎- 내 거예요, 세 개였잖아요

262
00:12:19,989 --> 00:12:21,615
‎나도 팀원이었으니 내 몫이죠

263
00:12:21,699 --> 00:12:23,117
‎- 아니에요
‎- 델타 거죠

264
00:12:23,200 --> 00:12:25,286
‎- 못 돌려줘요
‎- 침낭도 내놔요

265
00:12:25,369 --> 00:12:26,662
‎이래서 내가 떠난 거예요

266
00:12:27,538 --> 00:12:30,499
‎둘만 남은 데다
‎식량도 별로 없으니

267
00:12:30,583 --> 00:12:31,834
‎"닉 - 찰리 캠프"

268
00:12:31,917 --> 00:12:34,128
‎부담이 엄청날 겁니다

269
00:12:34,211 --> 00:12:36,130
‎델타한텐 안된 일이죠

270
00:12:37,089 --> 00:12:39,216
‎조던이 떠나서 팀이 무너졌을 때

271
00:12:40,801 --> 00:12:41,635
‎나도 맘이 떠났어요

272
00:12:42,845 --> 00:12:46,849
‎아버님께 부끄럽지 않도록
‎정직하게 하겠다고 했잖아요

273
00:12:46,932 --> 00:12:48,184
‎- 애들한테도요
‎- 맞아요

274
00:12:48,267 --> 00:12:51,061
‎아이들을 위해 이러는 거예요

275
00:12:51,145 --> 00:12:52,938
‎저는 제 사람들을 챙겨야 해요

276
00:12:54,023 --> 00:12:56,650
‎제 사람들은 제 팀이 아니라

277
00:12:57,443 --> 00:12:58,778
‎제 가족이죠

278
00:12:59,737 --> 00:13:02,907
‎마음이 좀 불편해도
‎할 일을 해야 해요

279
00:13:03,657 --> 00:13:07,036
‎이렇게 배반당할 거라곤
‎예상 못 했어요, 모욕적이네요

280
00:13:07,119 --> 00:13:10,790
‎나도 자랑스럽진 않지만
‎이럴 수밖에 없는 상황이었어요

281
00:13:10,873 --> 00:13:12,583
‎그래서 깜짝 놀랐죠

282
00:13:12,666 --> 00:13:14,335
‎- 네
‎- 우리 심정을 알리고 싶었어요

283
00:13:15,586 --> 00:13:17,296
‎돈, 전략을 논의해야죠

284
00:13:17,379 --> 00:13:18,923
‎- 맞아요
‎- 대책을 세워야 하니까

285
00:13:21,217 --> 00:13:23,344
‎쓰레기가 제 발로 나갔네요

286
00:13:24,470 --> 00:13:26,430
‎매일 저딴 대접을 받았다니까요

287
00:13:27,014 --> 00:13:28,682
‎이젠 우리가 있잖아요

288
00:13:29,266 --> 00:13:31,185
‎"델타 캠프
‎돈, 조엘"

289
00:13:31,268 --> 00:13:33,813
‎이제 둘뿐이지만
‎우린 여전히 강해요

290
00:13:33,896 --> 00:13:35,105
‎그럼요

291
00:13:35,189 --> 00:13:37,650
‎화나는 수준을 넘어섰어요

292
00:13:38,192 --> 00:13:41,737
‎상황이 이렇게 쉽게
‎이렇게 빠르게 악화하는군요

293
00:13:41,821 --> 00:13:44,281
‎이제 다음 일을 생각해야죠

294
00:13:44,365 --> 00:13:47,117
‎일단은 잘 넘기고 있는 것 같아요

295
00:13:47,618 --> 00:13:49,620
‎뭐 어쩌겠어요?

296
00:13:53,374 --> 00:13:55,459
‎"15일째 10:37 AM
‎풍속: 10km/h, 현재 기온: 4도"

297
00:13:55,543 --> 00:13:57,545
‎한편 알파와 브라보는

298
00:13:57,628 --> 00:14:00,673
‎강 건너 라이벌 팀의 구성이
‎변했단 사실을 모릅니다

299
00:14:00,756 --> 00:14:01,882
‎"알파 캠프
‎앰버, 질, 저스틴"

300
00:14:02,883 --> 00:14:04,426
‎국물도 마실 거죠?

301
00:14:04,510 --> 00:14:07,972
‎네, 국물에 넣을 버섯도 따 왔어요

302
00:14:09,807 --> 00:14:14,478
‎딱 2주가 되는 날
‎누가 포기한 게 우연일까요?

303
00:14:14,562 --> 00:14:16,981
‎아무래도 한계에 도달한 거겠죠

304
00:14:17,064 --> 00:14:18,732
‎정신적으로나 육체적으로나

305
00:14:18,816 --> 00:14:20,526
‎여긴 너무 고되잖아요

306
00:14:21,652 --> 00:14:22,528
‎- 정말로요
‎- 네

307
00:14:22,611 --> 00:14:26,574
‎- 모든 게 오래 걸리고…
‎- 모든 게 훨씬 더 힘들죠

308
00:14:29,451 --> 00:14:31,370
‎- 델타인 것 같아요
‎- 탈락자요?

309
00:14:31,453 --> 00:14:33,122
‎거의 확실해요

310
00:14:33,205 --> 00:14:34,331
‎- 델타라고요?
‎- 네

311
00:14:34,415 --> 00:14:38,002
‎찰리가 가는 걸 봤거든요
‎이제 찰리도 델타도 셋이에요

312
00:14:38,794 --> 00:14:41,088
‎- 사기가 떨어졌겠네요
‎- 그렇겠죠

313
00:14:41,171 --> 00:14:43,924
‎- 네
‎- 한두 명 더 포기할 테고

314
00:14:44,550 --> 00:14:48,220
‎그 후엔 끝까지 갈
‎핵심 그룹만 남을 거예요

315
00:14:48,304 --> 00:14:51,265
‎- 그때부터가 진짜죠
‎- 몇 달이 걸릴지 몰라요

316
00:14:51,348 --> 00:14:52,308
‎그러니까요

317
00:14:52,808 --> 00:14:55,019
‎- 사람들을 좀 내보내 볼까요?
‎- 좋아요

318
00:14:55,102 --> 00:14:56,061
‎"질 - 알파 캠프"

319
00:14:56,145 --> 00:14:57,688
‎분위기가 바뀐 듯해요

320
00:14:59,523 --> 00:15:00,941
‎빨리 처리해 버리죠

321
00:15:01,817 --> 00:15:04,653
‎우린 협력에 능한 끈끈한 팀이에요

322
00:15:04,737 --> 00:15:05,946
‎그럼요

323
00:15:06,030 --> 00:15:08,949
‎이제 본격적으로
‎게임을 플레이할 때예요

324
00:15:09,033 --> 00:15:11,285
‎다른 참가자를 제거해야 해요

325
00:15:11,785 --> 00:15:13,746
‎요즘은 종일 그 생각뿐이죠

326
00:15:13,829 --> 00:15:17,666
‎델타와 찰리는
‎사이가 나쁜 것 같으니까

327
00:15:17,750 --> 00:15:20,210
‎두 팀 중 이탈자가 나왔을 때

328
00:15:20,294 --> 00:15:23,797
‎알파와 브라보가 안 받아주면
‎게임을 포기할 수밖에 없을 거예요

329
00:15:23,881 --> 00:15:24,715
‎그렇죠

330
00:15:24,798 --> 00:15:26,467
‎브라보랑 대화해 봐야겠네요

331
00:15:26,550 --> 00:15:27,384
‎네

332
00:15:27,468 --> 00:15:29,386
‎오늘 가서 얘기해야겠어요

333
00:15:29,470 --> 00:15:32,806
‎브라보의 협력을 얻어낸다면

334
00:15:33,724 --> 00:15:37,603
‎섬 북쪽에 있는 팀을
‎모두 탈락시킬 수 있어요

335
00:15:37,686 --> 00:15:39,146
‎목을 베어버리죠

336
00:15:39,229 --> 00:15:40,230
‎좋아요

337
00:15:40,940 --> 00:15:43,984
‎그럼 가볼까요?
‎브라보와 강력한 동맹을 맺어야죠

338
00:15:44,068 --> 00:15:45,277
‎갑시다

339
00:15:45,361 --> 00:15:46,570
‎게임 시작이에요

340
00:15:53,619 --> 00:15:56,038
‎알파 팀은
‎강 남부 동맹을 맺기 위해

341
00:15:56,121 --> 00:15:58,540
‎서쪽의 브라보 캠프로 갑니다

342
00:15:59,625 --> 00:16:00,834
‎"브라보 캠프
‎브라이언, 하비어"

343
00:16:00,918 --> 00:16:02,378
‎15일째예요

344
00:16:03,420 --> 00:16:04,797
‎15일째

345
00:16:05,422 --> 00:16:06,924
‎큰 깡통 가져왔어요?

346
00:16:07,424 --> 00:16:09,677
‎네, 여기요, 이게 마지막 하나예요

347
00:16:09,760 --> 00:16:13,597
‎다른 팀은 우리보다
‎더 잘 먹고 있는 것 같아요

348
00:16:14,932 --> 00:16:16,767
‎우리만 홍합을 따잖아요

349
00:16:16,850 --> 00:16:17,768
‎"하비어 - 브라보 캠프"

350
00:16:17,851 --> 00:16:19,019
‎사슴이라도 잡았나?

351
00:16:19,520 --> 00:16:22,773
‎브라보 팀은 계속해서
‎둘이서 생존하려 노력하지만

352
00:16:22,856 --> 00:16:25,359
‎상대의 동맹이
‎판도를 뒤바꿀 수 있단 걸

353
00:16:25,442 --> 00:16:27,069
‎잘 압니다

354
00:16:27,152 --> 00:16:28,487
‎우린 둘뿐이고

355
00:16:28,570 --> 00:16:29,655
‎"브라이언 - 브라보 캠프"

356
00:16:29,738 --> 00:16:32,408
‎최소한만 먹으며
‎목숨을 부지하고 있죠

357
00:16:32,491 --> 00:16:35,828
‎앞으로도 이런 식으로
‎버티는 게 최선인 듯해요

358
00:16:36,620 --> 00:16:39,873
‎하지만 식량이…
‎단백질이 더 필요해요

359
00:16:40,457 --> 00:16:41,458
‎짜증 나네요

360
00:16:43,627 --> 00:16:44,503
‎다 됐어요

361
00:16:45,295 --> 00:16:46,922
‎저기 누가 오는데요

362
00:16:49,967 --> 00:16:52,344
‎봐요, 팀 전원이 왔어요

363
00:16:53,178 --> 00:16:55,639
‎식량을 가져왔을지도 몰라요
‎사슴이면 좋을 텐데

364
00:16:55,723 --> 00:16:59,059
‎우리랑 작당하고 싶은가 본데요

365
00:16:59,935 --> 00:17:02,563
‎저 사람들의 일거수일투족을
‎관찰할 거예요

366
00:17:03,814 --> 00:17:06,692
‎믿을 만한 사람들인지 알아봐야죠

367
00:17:06,775 --> 00:17:09,653
‎부표를 가방에 넣어야겠어요
‎어서 갑시다

368
00:17:09,737 --> 00:17:11,572
‎저 팀에 합류하게 되면

369
00:17:11,655 --> 00:17:15,451
‎지금껏 우리가 해온 모든 일이
‎수포로 돌아갈 거예요

370
00:17:15,534 --> 00:17:17,953
‎장기 전략만 생각해선 안 돼요

371
00:17:18,537 --> 00:17:21,540
‎거창한 얘기 대신
‎살짝 운만 떼고 올 거예요

372
00:17:21,623 --> 00:17:25,419
‎지금 확실히 합시다
‎팀에 받아들이진 않을 거죠?

373
00:17:25,502 --> 00:17:26,670
‎얘기부터 들어봅시다

374
00:17:26,754 --> 00:17:29,757
‎혹시 모르죠
‎찰리랑 한통속일 수도 있잖아요

375
00:17:30,507 --> 00:17:34,928
‎오고 있어요, 어서 여기 넣어요

376
00:17:35,679 --> 00:17:36,638
‎오고 있어요?

377
00:17:36,722 --> 00:17:40,559
‎뭘 알고 있는지
‎계획이 있는지 알아보죠

378
00:17:40,642 --> 00:17:42,394
‎표정을 읽을 거예요

379
00:17:42,895 --> 00:17:44,438
‎브라이언, 해변에서 만나죠

380
00:17:46,190 --> 00:17:47,107
‎뭐 해요?

381
00:17:47,941 --> 00:17:49,902
‎- 아침 산책 하다가…
‎- 안녕하세요

382
00:17:49,985 --> 00:17:52,404
‎- 이웃한테 인사나 하러 왔죠
‎- 안녕하세요

383
00:17:52,488 --> 00:17:54,156
‎어제 뭐 좀 잡았어요?

384
00:17:54,239 --> 00:17:57,201
‎아뇨, 내일 다시 나가보려고요

385
00:17:57,701 --> 00:17:59,536
‎뭘 잡은 줄 알고 신났었거든요

386
00:18:00,412 --> 00:18:02,289
‎뭐, 우리도 잘 먹고 있긴 해요

387
00:18:03,832 --> 00:18:05,876
‎오늘 통발 확인했어요?

388
00:18:05,959 --> 00:18:07,252
‎아뇨

389
00:18:08,170 --> 00:18:09,755
‎이따 갈까 해요

390
00:18:10,297 --> 00:18:11,298
‎여러분

391
00:18:12,508 --> 00:18:14,843
‎우리 생각에는

392
00:18:15,344 --> 00:18:19,223
‎슬슬 게임 전략을
‎짤 때가 된 것 같아요

393
00:18:19,306 --> 00:18:21,100
‎우리 다섯이 협력해서

394
00:18:21,183 --> 00:18:23,352
‎다 같이 저쪽을…

395
00:18:23,435 --> 00:18:25,020
‎몇 명 떨어뜨리는 거죠

396
00:18:27,564 --> 00:18:31,819
‎두 분은 아직 남들이 포기하길
‎기다리겠단 생각이죠?

397
00:18:31,902 --> 00:18:33,362
‎대충 그렇죠

398
00:18:33,445 --> 00:18:35,155
‎- 네, 대충 그래요
‎- 알았어요

399
00:18:35,739 --> 00:18:37,074
‎전 기다리기 싫어요

400
00:18:37,574 --> 00:18:38,826
‎무슨 말인지 알지만…

401
00:18:40,661 --> 00:18:44,206
‎저쪽이 먼저 손쓰면
‎여러분은 끝장이에요

402
00:18:45,249 --> 00:18:46,166
‎그건 그렇죠

403
00:18:48,001 --> 00:18:50,420
‎그럼 어떻게 할 계획이에요?

404
00:18:50,504 --> 00:18:54,299
‎저쪽 팀원을 여기 오게 한 다음에
‎받아들이지 않는 거예요

405
00:18:55,384 --> 00:18:56,218
‎네

406
00:18:56,301 --> 00:18:58,971
‎불만 있는 사람 한둘을
‎꼬드겨 봐요

407
00:18:59,471 --> 00:19:01,723
‎여러분의 통나무집을
‎부러워하는 사람요

408
00:19:01,807 --> 00:19:03,559
‎우리가 동맹을 유지하고

409
00:19:03,642 --> 00:19:05,727
‎그 사람들이 여기 넘어왔을 때

410
00:19:05,811 --> 00:19:07,729
‎받아들이지 않는다면

411
00:19:07,813 --> 00:19:10,315
‎원래 팀엔 못 돌아가니 포기해야죠

412
00:19:13,068 --> 00:19:15,445
‎조명탄이 발사되고
‎경쟁자가 한 명 줄 거예요

413
00:19:17,656 --> 00:19:19,283
‎여기로 오게 하자고요?

414
00:19:19,366 --> 00:19:21,493
‎여기로 유인하는 거죠

415
00:19:21,577 --> 00:19:24,371
‎그리고 진짜로 오면
‎'속여서 미안해요, 잘 가요'

416
00:19:24,454 --> 00:19:26,165
‎- 이러라고요?
‎- 맞아요

417
00:19:26,248 --> 00:19:27,082
‎세상에

418
00:19:27,791 --> 00:19:29,543
‎이기고 싶은 맘은 있죠?

419
00:19:31,920 --> 00:19:34,798
‎난 평생 도덕을 지키려고 애썼어요

420
00:19:34,882 --> 00:19:35,883
‎나도 마찬가지예요

421
00:19:35,966 --> 00:19:38,385
‎이런 방식은 너무 불편하네요

422
00:19:38,468 --> 00:19:42,139
‎나도 양심과 정직이
‎그 무엇보다 중요하다고

423
00:19:42,222 --> 00:19:43,765
‎배우면서 자랐어요

424
00:19:43,849 --> 00:19:47,436
‎하지만 내 미래는
‎이 게임의 결과에 달렸죠

425
00:19:51,315 --> 00:19:53,108
‎지금부턴 야생에서
‎생존하기만 해선 안 돼요

426
00:19:53,192 --> 00:19:54,026
‎"앰버 - 알파 캠프"

427
00:19:54,109 --> 00:19:55,444
‎2주가 지나서

428
00:19:55,527 --> 00:19:58,947
‎이 환경을 버틸 수 있는
‎사람들만 남았잖아요

429
00:19:59,031 --> 00:20:01,950
‎이제부턴 다른 팀을 무찔러야

430
00:20:02,034 --> 00:20:03,368
‎이길 수 있어요

431
00:20:03,452 --> 00:20:05,871
‎승자는 오직 한 팀이니까요

432
00:20:05,954 --> 00:20:08,749
‎집에 갈 때까지
‎도덕심은 잠시 미뤄 둬요

433
00:20:09,249 --> 00:20:10,667
‎버리란 게 아니에요

434
00:20:10,751 --> 00:20:14,838
‎브라이언, 도덕 때문에
‎갈등하는 거 알아요

435
00:20:14,922 --> 00:20:17,216
‎나도 같은 심정인데

436
00:20:17,299 --> 00:20:18,383
‎진실은 이거죠

437
00:20:18,884 --> 00:20:21,220
‎날 봐요, 더러운 수법이
‎잘못된 건 아니에요

438
00:20:24,223 --> 00:20:27,976
‎저는 예전부터 경쟁이 싫었어요

439
00:20:28,060 --> 00:20:31,813
‎제 경험상 경쟁은
‎사람을 추악하게 만들거든요

440
00:20:31,897 --> 00:20:35,692
‎알파 팀의 제안은 너무 꺼림칙해요

441
00:20:35,776 --> 00:20:38,111
‎브라이언도 꺼림칙해하고요

442
00:20:38,195 --> 00:20:41,573
‎저쪽 캠프를 불태울 수도 있어요

443
00:20:42,074 --> 00:20:44,326
‎안 된다는 규칙 없잖아요

444
00:20:49,081 --> 00:20:51,541
‎2주 동안 그렇게 고생한 사람들을

445
00:20:51,625 --> 00:20:54,628
‎난감한 상황에 빠트린 다음에

446
00:20:55,128 --> 00:20:57,881
‎뒤통수를 치겠다니요?

447
00:20:58,757 --> 00:21:02,678
‎인간이 인간한테
‎그렇게 비열하게 굴 수는 없죠

448
00:21:02,761 --> 00:21:06,890
‎모두 어떤 상황인지 알잖아요
‎누가 먼저 방아쇠를 당기느냐예요

449
00:21:12,688 --> 00:21:15,482
‎아무튼 알았어요
‎심사숙고해 볼게요

450
00:21:15,565 --> 00:21:16,525
‎네

451
00:21:17,401 --> 00:21:18,819
‎가방 가져와서

452
00:21:19,695 --> 00:21:21,989
‎돌아가야겠어요
‎게통발 교체해야 해서요

453
00:21:23,699 --> 00:21:24,574
‎네

454
00:21:39,214 --> 00:21:41,591
‎알래스카에 또다시
‎추운 밤이 찾아왔습니다

455
00:21:41,675 --> 00:21:43,510
‎"15일째 5:25 PM
‎풍속: 14km/h, 야간 기온: 0도"

456
00:21:44,428 --> 00:21:48,223
‎브라보 팀은 막바지에
‎대피처 보강을 마무리합니다

457
00:21:48,807 --> 00:21:49,850
‎준비됐어요?

458
00:21:50,350 --> 00:21:53,603
‎제안된 새 전략을
‎곰곰이 생각하면서요

459
00:21:54,730 --> 00:21:57,774
‎우호적인 관계를 유지하는 게
‎이득이겠지만

460
00:21:57,858 --> 00:22:00,944
‎적을 친구보다 더
‎가까이 두라고 하잖아요

461
00:22:01,028 --> 00:22:03,947
‎그거야 그렇지만
‎다른 팀을 찾아갔는데

462
00:22:04,031 --> 00:22:06,825
‎가자마자 배신당해
‎게임에서 쫓겨난다면…

463
00:22:06,908 --> 00:22:09,786
‎우리를 인간으로
‎안 보는 것 같아요

464
00:22:10,287 --> 00:22:12,622
‎탐욕이 전염병처럼
‎정신을 지배하고 있어요

465
00:22:13,206 --> 00:22:14,458
‎도가 지나쳐요

466
00:22:14,541 --> 00:22:17,002
‎앞으로 6주간 여기 있을 거라면

467
00:22:17,085 --> 00:22:19,921
‎차분한 마음으로
‎느긋하게 지내야죠

468
00:22:20,005 --> 00:22:23,342
‎아뇨, 좀 더 전략적으로 해야 해요

469
00:22:25,802 --> 00:22:29,473
‎강 건너편에선 찰리가
‎다수의 강팀이 된 걸 자축합니다

470
00:22:29,556 --> 00:22:30,766
‎"찰리 캠프
‎앤지, 닉, 폴, 세스"

471
00:22:30,849 --> 00:22:33,310
‎우린 가족이고
‎이제 폴도 가족이 됐어요

472
00:22:33,393 --> 00:22:36,021
‎- 우리한텐 규칙이 하나 있어요
‎- 네

473
00:22:36,605 --> 00:22:39,066
‎쉬지 않고 음식 얘기를 하는 거죠

474
00:22:39,608 --> 00:22:42,861
‎제일 좋아하는 버거 얘기인데
‎토핑이 뭐예요?

475
00:22:42,944 --> 00:22:45,655
‎간단히 말하자면
‎호화로운 그릴드치즈죠

476
00:22:45,739 --> 00:22:48,700
‎물론 치즈가 들어가요
‎아메리칸치즈

477
00:22:48,784 --> 00:22:50,327
‎버지니아햄

478
00:22:50,410 --> 00:22:52,245
‎베이컨, 몽땅 다 들어가요

479
00:22:52,329 --> 00:22:53,622
‎최고네요!

480
00:22:53,705 --> 00:22:56,708
‎네 가지 치즈를 넣고
‎위쪽을 불에 그을려야죠

481
00:22:56,792 --> 00:22:58,794
‎- 그럼 진짜…
‎- 미치겠다

482
00:22:58,877 --> 00:23:00,754
‎쿨에이드와 곱창도 곁들이고요

483
00:23:00,837 --> 00:23:03,507
‎다들 살이 빠졌어요
‎세스는 얼굴 살이 빠졌죠

484
00:23:03,590 --> 00:23:06,426
‎그래도 여전히 잘생겼어요

485
00:23:07,594 --> 00:23:08,595
‎"델타 캠프
‎돈, 조엘"

486
00:23:08,678 --> 00:23:11,723
‎동쪽에선 델타가
‎낙관적으로 생각해 보려 하지만

487
00:23:11,807 --> 00:23:12,974
‎어려움을 겪고 있죠

488
00:23:13,058 --> 00:23:16,561
‎이제 델타 캠프엔
‎조엘과 돈밖에 남지 않았어요

489
00:23:16,645 --> 00:23:20,399
‎폴은 말도 없이
‎다른 팀으로 떠났죠

490
00:23:20,482 --> 00:23:22,484
‎비겁하게 숲속으로 달아나

491
00:23:22,567 --> 00:23:24,528
‎찰리 팀에 합류했다네요

492
00:23:24,611 --> 00:23:25,779
‎진짜 쓰레기죠

493
00:23:27,447 --> 00:23:29,991
‎그냥 기회를 보고 떠난 거예요

494
00:23:30,075 --> 00:23:33,036
‎그딴 식으로 떠나는 건 비열해요

495
00:23:33,120 --> 00:23:35,539
‎- 비겁하다고요
‎- 비겁하죠

496
00:23:35,622 --> 00:23:38,500
‎난 폴과 조던, 당신한테 말했어요

497
00:23:38,583 --> 00:23:40,544
‎이 팀에 헌신하겠다고요

498
00:23:40,627 --> 00:23:41,461
‎나도요

499
00:23:41,545 --> 00:23:44,548
‎할 일이 뭐든 할 거고
‎절대 떠나지 않겠다고…

500
00:23:44,631 --> 00:23:46,216
‎그리고 그렇게 했죠

501
00:23:46,299 --> 00:23:47,926
‎우린 한배를 탔어요

502
00:23:48,009 --> 00:23:50,387
‎우리가 남은 건 현명한 결정이에요

503
00:23:50,887 --> 00:23:53,598
‎둘밖에 없다면
‎둘이서 살아남으면 돼요

504
00:23:55,725 --> 00:23:56,852
‎"알파 캠프
‎앰버, 질, 저스틴"

505
00:23:56,935 --> 00:24:00,480
‎한편 알파 팀은
‎보다 더 사악한 이념을

506
00:24:00,564 --> 00:24:02,190
‎게임 전략에 도입하죠

507
00:24:03,650 --> 00:24:07,612
‎며칠 안에 델타에서
‎이탈자가 나오면 좋겠어요

508
00:24:07,696 --> 00:24:08,655
‎네

509
00:24:09,906 --> 00:24:14,453
‎저스틴이 저쪽에 가서
‎침낭을 훔치면 어떻겠냐는데요

510
00:24:15,787 --> 00:24:18,415
‎- 저기 가겠다고요?
‎- 아뇨, 그냥 아이디어죠

511
00:24:18,498 --> 00:24:21,501
‎아이디어는 맘에 드는데 위험해요

512
00:24:21,585 --> 00:24:23,920
‎창의적으로 생각해야죠

513
00:24:24,921 --> 00:24:29,092
‎침낭 세 개가 사라지면
‎후폭풍이 어마어마할 거예요

514
00:24:29,176 --> 00:24:30,218
‎- 네
‎- 그렇겠죠

515
00:24:30,719 --> 00:24:33,430
‎안 들키고 훔칠 수만 있다면

516
00:24:33,513 --> 00:24:35,348
‎- 대박이죠
‎- 할 수 있어요

517
00:24:35,432 --> 00:24:37,100
‎한 팀한테만 해요

518
00:24:37,184 --> 00:24:38,393
‎가장 약한 팀한테 해야죠

519
00:24:41,688 --> 00:24:43,315
‎시간만 충분하면 돼요

520
00:24:43,398 --> 00:24:45,734
‎천천히 인내심을 갖고 준비해요

521
00:24:45,817 --> 00:24:47,277
‎네, 사냥할 때처럼요

522
00:24:47,777 --> 00:24:49,154
‎이것도 사냥이죠

523
00:24:51,031 --> 00:24:52,240
‎알파 팀

524
00:24:52,324 --> 00:24:53,325
‎알파 팀, 파이팅

525
00:25:10,926 --> 00:25:15,305
‎"16일째 9:08 AM
‎흐림, 현재 기온: 0.5도"

526
00:25:18,683 --> 00:25:20,435
‎"알파 캠프"

527
00:25:20,519 --> 00:25:21,937
‎성공해야 할 텐데

528
00:25:22,562 --> 00:25:23,438
‎성공할 거예요

529
00:25:24,314 --> 00:25:26,399
‎- 이러면 전쟁이 벌어질 거예요
‎- 아마도요

530
00:25:26,483 --> 00:25:30,320
‎알파 팀은 지금부터
‎본격적으로 게임에 임할 겁니다

531
00:25:30,403 --> 00:25:33,615
‎마지막 조명탄을 보고 결정했죠

532
00:25:33,698 --> 00:25:36,368
‎지금이 델타를 치기에
‎알맞은 때예요

533
00:25:37,118 --> 00:25:41,122
‎캠프에 잠입해
‎침낭 세 개를 몽땅 훔칠 겁니다

534
00:25:41,665 --> 00:25:42,916
‎제 목표는 이래요

535
00:25:42,999 --> 00:25:45,585
‎여기서 뗏목을
‎최대한 멀리 끌고 갈 거예요

536
00:25:46,336 --> 00:25:48,296
‎우리를 보고 있을지도 모르잖아요

537
00:25:48,380 --> 00:25:50,590
‎안 봐요, 그럴 이유가 없잖아요

538
00:25:50,674 --> 00:25:52,092
‎볼 거라고 가정해야 해요

539
00:25:54,719 --> 00:25:55,720
‎계속할게요

540
00:25:58,431 --> 00:26:00,976
‎눈에 띌 위험을 감수하기 싫어요

541
00:26:01,059 --> 00:26:03,436
‎좀 더 빨리하게
‎내가 도울 게 있으면…

542
00:26:03,520 --> 00:26:06,189
‎됐어요, 지금은
‎위장복 만드는 중이에요

543
00:26:09,317 --> 00:26:11,528
‎숲에서 몸을 숨길 때는

544
00:26:11,611 --> 00:26:14,948
‎주변 환경과 유사하게
‎위장하는 게 가장 어렵죠

545
00:26:15,031 --> 00:26:16,783
‎그래서 간이 위장복을 만들었어요

546
00:26:16,866 --> 00:26:17,826
‎"저스틴 - 알파 캠프"

547
00:26:18,702 --> 00:26:22,038
‎양치류와 이끼, 가문비나무를

548
00:26:22,122 --> 00:26:24,040
‎그물에 붙여서요

549
00:26:24,541 --> 00:26:28,128
‎특수 부대와 군대가
‎많이 쓰는 방법입니다

550
00:26:28,211 --> 00:26:31,464
‎1m 거리에서도 알아보기 어려워요

551
00:26:34,175 --> 00:26:38,847
‎저 완벽주의가 또다시
‎우리 귀한 시간을 잡아먹네요

552
00:26:39,556 --> 00:26:40,974
‎어서 뗏목이나 띄워요

553
00:26:42,517 --> 00:26:43,768
‎- 빨리빨리
‎- 재촉하지 마요

554
00:26:43,852 --> 00:26:46,229
‎- 뭘 해야 하죠?
‎- 나도 다 계획이 있어요

555
00:26:46,313 --> 00:26:47,939
‎저기 가는 건 나잖아요

556
00:26:48,023 --> 00:26:52,152
‎- 완벽히 하려고 들면 늦어요
‎- 간조까지 아직 30분 남았어요

557
00:26:52,235 --> 00:26:54,362
‎- 끌고 내려가죠
‎- 아뇨, 기다려요

558
00:26:54,446 --> 00:26:56,072
‎- 어서 해야 한다고요
‎- 안 돼요

559
00:26:56,156 --> 00:26:58,116
‎내 안전이 걸린 문제니까

560
00:26:58,199 --> 00:27:01,244
‎언제 갈지는
‎당신이 아니라 내가 정해요

561
00:27:01,328 --> 00:27:02,203
‎이 임무는…

562
00:27:02,287 --> 00:27:05,081
‎내가 갈 거였으면
‎이미 건너가고도 남았어요

563
00:27:05,165 --> 00:27:07,667
‎- 이 임무는 팀을 위한 거예요
‎- 네

564
00:27:07,751 --> 00:27:10,086
‎- 이건 내 임무예요
‎- 당신 임무가 아니에요

565
00:27:10,170 --> 00:27:12,130
‎저기 가는 건 나지
‎당신이 아니라고요

566
00:27:13,340 --> 00:27:14,674
‎강 건너편에서

567
00:27:15,550 --> 00:27:17,969
‎델타 팀은 여전히
‎일상을 이어갑니다

568
00:27:18,053 --> 00:27:20,764
‎표적이 됐단 걸
‎꿈에도 모른 채로요

569
00:27:21,348 --> 00:27:22,974
‎불 지키다 지쳤어요

570
00:27:23,558 --> 00:27:25,769
‎- 네
‎- 식량 채집하러 가죠

571
00:27:25,852 --> 00:27:28,146
‎동쪽 숲으로 갈까요?

572
00:27:28,229 --> 00:27:29,814
‎- 네
‎- 좋아요, 갑시다

573
00:27:30,315 --> 00:27:32,067
‎델타 팀이 캠프를 떠나자…

574
00:27:32,150 --> 00:27:33,943
‎- 먹을 게 좀 있을 거예요
‎- 있어야죠

575
00:27:34,527 --> 00:27:38,281
‎알파 팀이 습격 기회를 잡습니다

576
00:27:38,365 --> 00:27:40,075
‎난 임무에 성공하고 싶어요

577
00:27:40,158 --> 00:27:42,285
‎그런데 왜 아직
‎준비를 다 못 했어요?

578
00:27:43,662 --> 00:27:47,165
‎자꾸 그렇게
‎대장 노릇 하려고 들지 마요

579
00:27:47,248 --> 00:27:51,628
‎딴 얘기로 새지 마요
‎오늘 우리한텐 임무가 있잖아요

580
00:27:51,711 --> 00:27:52,712
‎꼭 성공해야 해요

581
00:27:52,796 --> 00:27:54,839
‎그건 동의해요

582
00:27:54,923 --> 00:27:58,718
‎나도 이딴 일 때문에
‎딴 길로 새기 싫다고요

583
00:28:01,221 --> 00:28:02,555
‎답답하네요

584
00:28:03,515 --> 00:28:06,851
‎하지만 지금은
‎델타 캠프 잠입 작전 중이죠

585
00:28:07,560 --> 00:28:10,605
‎우리 셋의 관심사는 그것뿐이에요

586
00:28:10,689 --> 00:28:12,107
‎아무도 안 보여요

587
00:28:16,403 --> 00:28:17,529
‎저기요

588
00:28:18,488 --> 00:28:19,447
‎보여요?

589
00:28:20,031 --> 00:28:22,200
‎돈이 확실해요, 저기 있네요

590
00:28:22,742 --> 00:28:26,037
‎여기 뭐가 있나 보고
‎장작도 좀 주워서 가죠

591
00:28:26,121 --> 00:28:26,996
‎그래요

592
00:28:27,789 --> 00:28:29,749
‎좋아요, 안전해요

593
00:28:32,293 --> 00:28:34,129
‎잘될 거예요, 저스틴

594
00:28:34,212 --> 00:28:35,630
‎네, 잘돼야죠

595
00:28:39,968 --> 00:28:42,637
‎돈이 이쪽을 안 봐야 할 텐데

596
00:28:44,305 --> 00:28:46,558
‎- 생각보다 멀리 왔네요
‎- 네

597
00:28:51,020 --> 00:28:53,898
‎- 좀 더 가볼까요?
‎- 돈이 그러고 싶으면요

598
00:28:53,982 --> 00:28:55,024
‎좋아요

599
00:28:55,108 --> 00:28:56,317
‎크랜베리가 있어요

600
00:28:57,193 --> 00:28:58,945
‎그러게요, 잔뜩 있네요

601
00:28:59,028 --> 00:29:02,449
‎첫서리가 내린 후라
‎훨씬 더 달콤할 거예요

602
00:29:03,908 --> 00:29:07,579
‎여기 사람들은
‎보초도 안 세우고 캠프를 떠나죠

603
00:29:07,662 --> 00:29:08,496
‎필요를 못 느껴요

604
00:29:08,580 --> 00:29:11,207
‎누가 캠프에 침입해
‎물건을 훔칠 거란 생각을

605
00:29:11,291 --> 00:29:12,500
‎전혀 안 하니까요

606
00:29:15,253 --> 00:29:17,881
‎알파의 이웃인
‎브라보 캠프의 하비어가

607
00:29:17,964 --> 00:29:20,717
‎저스틴이 강 건너는 걸 목격합니다

608
00:29:21,301 --> 00:29:22,802
‎뭘 하는지 보고 있어요

609
00:29:27,724 --> 00:29:28,683
‎완벽해

610
00:29:29,684 --> 00:29:30,602
‎좋아요

611
00:29:35,273 --> 00:29:37,484
‎알파가 건너편에 갔는데

612
00:29:37,567 --> 00:29:38,860
‎아무도 몰라요

613
00:29:40,320 --> 00:29:42,864
‎정찰 임무 시작

614
00:29:47,285 --> 00:29:48,328
‎이런

615
00:29:50,079 --> 00:29:52,582
‎사악하고 교활한 수작이에요

616
00:29:56,920 --> 00:29:59,297
‎작전은 델타 캠프에 잠입해서

617
00:30:00,465 --> 00:30:02,759
‎이들에게 가장 중요한
‎물건을 훔쳐 오는 거예요

618
00:30:03,927 --> 00:30:06,304
‎여긴 밤에 춥고 비까지 오죠

619
00:30:06,805 --> 00:30:10,058
‎침낭이 없으면
‎포기를 고려할 수밖에 없어요

620
00:30:10,934 --> 00:30:12,769
‎3시간 후에 물때가 바뀌어요

621
00:30:13,520 --> 00:30:15,355
‎해가 좀 나왔네요

622
00:30:15,438 --> 00:30:16,314
‎네

623
00:30:20,777 --> 00:30:22,237
‎그림자 짜증 나네

624
00:30:23,822 --> 00:30:27,450
‎이쪽으로 캠프에 들어가
‎같은 길로 돌아올 거예요

625
00:30:39,921 --> 00:30:42,465
‎꽤 많이 모았으니
‎나머지는 다음에 탐험해요

626
00:30:42,549 --> 00:30:46,094
‎네, 충분해요
‎좀 피곤하기도 하고요

627
00:31:06,906 --> 00:31:08,032
‎젠장

628
00:31:11,452 --> 00:31:12,287
‎어쩌지?

629
00:31:14,372 --> 00:31:16,708
‎돌아가는 길에
‎더 많이 찾을지도 몰라요

630
00:31:16,791 --> 00:31:17,667
‎그럴지도요

631
00:31:46,821 --> 00:31:48,239
‎침낭이 어디 갔죠?

632
00:31:53,620 --> 00:31:55,121
‎설마 누가 훔쳤을까요?

633
00:31:59,000 --> 00:32:00,418
‎상황이 험악해지겠네

634
00:32:07,508 --> 00:32:09,636
‎이렇게 화나는 거 오랜만이네요

635
00:32:10,678 --> 00:32:13,681
‎여기서 침낭은
‎생존의 필수품이라고요

636
00:32:13,765 --> 00:32:15,433
‎그게 없으면 못 살아남아요

637
00:32:15,516 --> 00:32:17,769
‎그냥 조명탄을 쏠까 봐요

638
00:32:17,852 --> 00:32:20,396
‎난 그놈들 엉덩이에
‎조명탄을 쏘고 싶네요!

639
00:32:20,897 --> 00:32:25,068
‎도둑맞은 침낭은
‎생존 수단이자 도구예요

640
00:32:25,151 --> 00:32:28,321
‎밤새 벌벌 떨며 한숨도 못 잔다면

641
00:32:28,404 --> 00:32:31,115
‎우리 신체가 어떻게 되겠어요?

642
00:32:31,199 --> 00:32:33,660
‎"찰리 캠프
‎앤지, 닉, 폴, 세스"

643
00:32:36,663 --> 00:32:38,665
‎너희 진짜 미친 거 아니야?

644
00:32:39,457 --> 00:32:41,000
‎- 뭐?
‎- 뭐라고 한 거죠?

645
00:32:42,794 --> 00:32:45,088
‎- 뭐지?
‎- 어디서 이딴 짓거리를…

646
00:32:47,966 --> 00:32:48,800
‎젠장

647
00:32:48,883 --> 00:32:50,385
‎어디를 저렇게 급하게 가지?

648
00:32:50,468 --> 00:32:51,803
‎엄청 빨리 걷는데요

649
00:32:52,345 --> 00:32:53,846
‎왜 저렇게 화난 걸까요?

650
00:32:54,847 --> 00:32:56,641
‎세스와 함께 캠프 근처에 있는데

651
00:32:56,724 --> 00:32:57,767
‎"앤지 - 찰리 캠프"

652
00:32:57,850 --> 00:32:59,727
‎누가 소리치며 걸어가더라고요

653
00:32:59,811 --> 00:33:01,187
‎돈이었어요

654
00:33:01,270 --> 00:33:03,815
‎- 이 비열한 새끼!
‎- 대체 무슨 소리예요?

655
00:33:03,898 --> 00:33:06,025
‎우리 캠프에서 물건 훔쳤잖아!

656
00:33:06,109 --> 00:33:07,694
‎우린 아무 짓도 안 했어요

657
00:33:07,777 --> 00:33:09,696
‎침낭이 사라졌어, 다 사라졌다고!

658
00:33:09,779 --> 00:33:11,447
‎그쪽으로 간 적도 없어요

659
00:33:11,531 --> 00:33:14,993
‎- 그런 짓 절대 안 해요
‎- 이게 대체 무슨 수작이야?

660
00:33:15,076 --> 00:33:17,537
‎진짜 그런 식으로
‎게임할 생각 없어요

661
00:33:17,620 --> 00:33:20,707
‎아침에 홍합 따 온 후로
‎이 캠프 떠난 적 없다고요

662
00:33:20,790 --> 00:33:21,791
‎우린 아니에요

663
00:33:21,874 --> 00:33:23,710
‎왜 의심하는지는 알겠어요

664
00:33:23,793 --> 00:33:24,752
‎"세스 - 찰리 캠프"

665
00:33:24,836 --> 00:33:26,421
‎우리가 팀원을 빼 왔잖아요

666
00:33:26,504 --> 00:33:30,508
‎제가 돈이라도
‎우리 팀을 의심했을 거예요

667
00:33:30,591 --> 00:33:33,052
‎우린 거기 아예 안 갔어요

668
00:33:33,136 --> 00:33:35,722
‎- 환장하겠네!
‎- 심정은 이해해요

669
00:33:35,805 --> 00:33:38,766
‎물론 화날 일이죠, 정말로요

670
00:33:38,850 --> 00:33:40,268
‎달리 올 사람도 없잖아요?

671
00:33:40,351 --> 00:33:42,478
‎- 뭐가 없어졌는데요?
‎- 침낭…

672
00:33:42,562 --> 00:33:44,731
‎- 들어와서 확인해 볼래요?
‎- 한번 볼게요

673
00:33:44,814 --> 00:33:48,484
‎- 여러분 믿지만 확실히 하려고요
‎- 그럼요, 들어와요

674
00:33:48,568 --> 00:33:50,319
‎- 우린 그런 짓 안 해요
‎- 네

675
00:33:50,820 --> 00:33:54,282
‎이 게임엔 다윈주의적 요소가 있죠

676
00:33:55,074 --> 00:33:56,868
‎다른 캠프를 습격하는 일을

677
00:33:56,951 --> 00:33:59,454
‎다들 한 번쯤 논의해 봤을 겁니다

678
00:33:59,537 --> 00:34:02,165
‎우린 지금도 좋아요
‎그쪽 걸 훔칠 이유가 없다고요

679
00:34:02,248 --> 00:34:05,460
‎하지만 침낭을 훔치는 건
‎여기서 차원이 다른 얘기죠

680
00:34:05,543 --> 00:34:09,213
‎멍청하게 침낭 없이 자면
‎저체온증에 걸릴 게 분명하고

681
00:34:09,297 --> 00:34:10,173
‎죽을 수도 있어요

682
00:34:10,256 --> 00:34:14,260
‎누군가 더러운 수를 썼는데
‎우리는 아니에요, 맹세해요

683
00:34:14,343 --> 00:34:16,512
‎누구 짓이든 이미 쏟아진 물이에요

684
00:34:16,596 --> 00:34:18,598
‎- 물건 잘 간수해요
‎- 네, 그래야죠

685
00:34:19,390 --> 00:34:22,310
‎첫 총탄이 발사됐으니
‎이제 무슨 일이든 생길 수 있죠

686
00:34:22,393 --> 00:34:25,146
‎강 양안에 불신이 가득하게 됐어요

687
00:34:25,229 --> 00:34:28,900
‎- 전부 안에 넣을게요
‎- 닉, 하나도 빠짐없이 지켜봐요

688
00:34:31,903 --> 00:34:34,197
‎강을 건널 뗏목을
‎가진 팀이 어디죠?

689
00:34:34,280 --> 00:34:36,365
‎글쎄요, 알파?

690
00:34:37,450 --> 00:34:41,954
‎건너편 팀이 범인이라면
‎아직도 여기 있을 수 있어요

691
00:34:42,038 --> 00:34:43,998
‎네, 기다려 보죠

692
00:34:47,001 --> 00:34:49,504
‎이쪽으로 향하는 발자국이 있어요

693
00:34:49,587 --> 00:34:50,463
‎네

694
00:34:52,340 --> 00:34:54,175
‎여기 자국이 꽤 깊어요

695
00:34:54,258 --> 00:34:57,095
‎- 찾았어요
‎- 나무 때문에 안 보여요

696
00:34:58,554 --> 00:35:00,681
‎난 이쪽으로 돌아서 갈게요

697
00:35:00,765 --> 00:35:02,183
‎- 난 발자국을 따라갈게요
‎- 네

698
00:35:06,521 --> 00:35:09,690
‎꼭꼭 숨어라, 머리카락 보일라

699
00:35:09,774 --> 00:35:11,067
‎가까이 왔어요

700
00:35:27,500 --> 00:35:29,877
‎숲속은 돌아갈 때 살펴야겠어요

701
00:35:34,924 --> 00:35:37,552
‎세상에, 진짜 아슬아슬했네

702
00:35:43,683 --> 00:35:45,017
‎잠시 여기 있어야겠어요

703
00:35:49,689 --> 00:35:50,940
‎뗏목을 찾았어요!

704
00:35:51,566 --> 00:35:53,401
‎뭐야, 무슨 일이지?

705
00:35:53,484 --> 00:35:54,777
‎젠장

706
00:35:54,861 --> 00:35:56,946
‎지금부터 열 셀 동안

707
00:35:57,572 --> 00:36:00,992
‎나와서 우리 물건 내놔

708
00:36:01,075 --> 00:36:02,743
‎안 그러면 튜브를 터뜨릴 거야!

709
00:36:02,827 --> 00:36:03,786
‎망할

710
00:36:04,287 --> 00:36:05,204
‎하나!

711
00:36:06,747 --> 00:36:08,082
‎둘!

712
00:36:10,501 --> 00:36:11,460
‎셋!

713
00:36:13,296 --> 00:36:14,255
‎넷!

714
00:36:16,132 --> 00:36:16,966
‎다섯!

715
00:36:17,675 --> 00:36:21,470
‎강 건너편에선 브라보가
‎동맹 알파가 일으킨 소동을

716
00:36:21,554 --> 00:36:22,972
‎지켜봅니다

717
00:36:24,348 --> 00:36:25,850
‎조엘과 돈의 물건을 훔쳤어요

718
00:36:25,933 --> 00:36:27,018
‎여덟!

719
00:36:28,603 --> 00:36:29,729
‎상황이 안 좋아요

720
00:36:30,563 --> 00:36:32,148
‎'파리 대왕'처럼 야만이 판치네요

721
00:36:32,732 --> 00:36:33,649
‎아홉!

722
00:36:36,944 --> 00:36:38,196
‎고생했다, 뗏목아!

723
00:36:38,279 --> 00:36:39,113
‎젠장

724
00:36:45,411 --> 00:36:47,163
‎만족스럽네요

725
00:36:48,331 --> 00:36:49,624
‎그럼 안녕

726
00:36:53,085 --> 00:36:55,880
‎저와 돈은 이 게임을
‎제대로 파악하지 못했어요

727
00:36:56,631 --> 00:36:57,590
‎"델타 캠프
‎돈, 조엘"

728
00:36:57,673 --> 00:36:59,592
‎이 캠프에서도
‎본 사람이 있을 거예요

729
00:36:59,675 --> 00:37:01,344
‎트레일 카메라를 확인하죠

730
00:37:01,969 --> 00:37:02,970
‎좋은 생각이에요

731
00:37:04,513 --> 00:37:07,475
‎제 뗏목의 튜브가 터진 것 같아요

732
00:37:08,392 --> 00:37:11,312
‎저녁 썰물 때까지
‎강을 못 건널 것 같네요

733
00:37:15,233 --> 00:37:17,318
‎진짜로 아무것도 몰라요?

734
00:37:17,401 --> 00:37:18,527
‎네, 진짜 몰라요

735
00:37:18,611 --> 00:37:19,862
‎쭉 살펴봐요

736
00:37:22,406 --> 00:37:24,909
‎- 찾고 있어요?
‎- 네, 재생 중이에요

737
00:37:26,494 --> 00:37:29,622
‎델타 팀은 절박한 상황 속에

738
00:37:29,705 --> 00:37:32,250
‎제작진의 장비를 빌려 답을 찾죠

739
00:37:32,333 --> 00:37:34,877
‎- 고프로도 한번 확인해 봐요
‎- 네

740
00:37:34,961 --> 00:37:36,379
‎이젠 돈과 저뿐이에요

741
00:37:36,462 --> 00:37:39,298
‎우린 원래 가장 강한 팀이었죠

742
00:37:40,007 --> 00:37:43,469
‎네 명이 모두 남은
‎유일한 팀이었는데

743
00:37:44,262 --> 00:37:47,014
‎이제 딱한 처지의
‎저와 돈 둘뿐이네요

744
00:37:47,098 --> 00:37:49,392
‎- 찾았어요
‎- 그 사람이 도둑이에요?

745
00:37:49,475 --> 00:37:51,394
‎네, 이 남자예요

746
00:37:52,436 --> 00:37:53,729
‎알파 팀이네요

747
00:37:53,813 --> 00:37:54,855
‎그런 것 같아요

748
00:37:55,606 --> 00:37:59,568
‎저스틴은 대피처나 불 없이
‎밤을 보내는 게

749
00:37:59,652 --> 00:38:00,903
‎치명적이란 걸 알죠

750
00:38:01,445 --> 00:38:03,739
‎우리를 쫓아내려나 본데
‎난 포기 안 해요

751
00:38:03,823 --> 00:38:06,951
‎얼어 죽는 한이 있어도 안 가요

752
00:38:07,827 --> 00:38:10,037
‎문제는 이제 어떻게 하느냐죠

753
00:38:13,749 --> 00:38:14,667
‎젠장

754
00:38:15,334 --> 00:38:16,544
‎다 터졌어요

755
00:38:17,336 --> 00:38:18,337
‎망할

756
00:38:20,965 --> 00:38:23,467
‎이제 강을 어떻게 건넌담?

757
00:38:24,468 --> 00:38:27,013
‎물때는 아슬아슬하게
‎맞출 수 있을 것 같아요

758
00:38:28,014 --> 00:38:30,391
‎진짜 이렇게까진 하기 싫었는데

759
00:38:30,474 --> 00:38:33,269
‎헤엄치는 것밖엔
‎방법이 없더라고요

760
00:38:36,397 --> 00:38:39,900
‎그래서 팬티만 빼고 다 벗은 후

761
00:38:39,984 --> 00:38:41,777
‎물에 뛰어들었습니다

762
00:38:43,070 --> 00:38:45,323
‎침낭을 갖고 돌아오는 걸까요?

763
00:38:46,282 --> 00:38:47,616
‎맙소사

764
00:38:52,413 --> 00:38:54,290
‎미친 거 아니야?

765
00:38:55,458 --> 00:38:56,959
‎이렇게 찬 물에…

766
00:39:05,801 --> 00:39:08,804
‎이 온도에선 몇 분 만에
‎저체온증에 걸릴 수 있어요

767
00:39:16,979 --> 00:39:19,440
‎피가 혈관을 도는 게 느껴졌죠

768
00:39:19,523 --> 00:39:23,444
‎수온이 2~3도로
‎얼음장 같았으니까요

769
00:39:31,994 --> 00:39:34,663
‎알파는 며칠간
‎계속 못된 짓을 벌일까요?

770
00:39:40,878 --> 00:39:42,088
‎우리 물건도 훔치려나?

771
00:39:47,802 --> 00:39:49,178
‎그래, 델타

772
00:39:50,012 --> 00:39:51,680
‎뗏목을 망가뜨려도

773
00:39:52,556 --> 00:39:54,517
‎우리 의지는 꺾이지 않아!

774
00:39:55,643 --> 00:39:56,811
‎진짜 사악하네요

775
00:39:57,395 --> 00:39:58,896
‎악마가 따로 없어요

776
00:40:00,106 --> 00:40:01,190
‎이건 아니죠

777
00:40:01,774 --> 00:40:03,401
‎알파는 완전히 돌았어요

778
00:40:03,484 --> 00:40:05,111
‎우린 이제 동맹이 아닙니다

779
00:40:05,194 --> 00:40:06,695
‎우리가 1위야

780
00:40:07,196 --> 00:40:10,199
‎모두 떠날 때까지
‎끝까지 살아남을 거라고

781
00:40:11,200 --> 00:40:13,244
‎그러니 엿이나 먹어

782
00:40:15,037 --> 00:40:16,664
‎정말 안됐네요, 조엘

783
00:40:22,420 --> 00:40:23,379
‎"델타 캠프"

784
00:40:23,462 --> 00:40:26,048
‎이 가방들을 깔고

785
00:40:26,132 --> 00:40:27,633
‎위에 방수포를 덮어요

786
00:40:27,716 --> 00:40:29,885
‎한 명이 잘 동안
‎다른 한 명은 불을 지키죠

787
00:40:29,969 --> 00:40:31,137
‎네

788
00:40:31,220 --> 00:40:33,556
‎대체 왜 그런 거야?

789
00:40:34,265 --> 00:40:35,724
‎가까이 와요

790
00:40:37,560 --> 00:40:38,561
‎어때요?

791
00:40:38,644 --> 00:40:41,439
‎좋아요, 임무가 성공했으니까…

792
00:40:41,522 --> 00:40:44,066
‎저스틴이 일으킨 소동 때문에

793
00:40:44,150 --> 00:40:46,569
‎누가 무너져서
‎게임을 포기할 것 같아요?

794
00:40:46,652 --> 00:40:47,528
‎네

795
00:40:48,112 --> 00:40:50,448
‎판도라의 상자가 열렸고
‎무고한 사람들이 다치네요

796
00:40:50,531 --> 00:40:54,243
‎오늘 밤 상당히 추울 수 있으니까

797
00:40:54,326 --> 00:40:57,872
‎해가 떠 있는 몇 시간 동안
‎최대한 단단히 대비해야 해요

798
00:40:57,955 --> 00:40:59,123
‎네

799
00:40:59,748 --> 00:41:01,208
‎다 젖고 차가워질 텐데

800
00:41:01,292 --> 00:41:02,126
‎"찰리 캠프"

801
00:41:02,209 --> 00:41:03,711
‎어떻게 침낭을 가져갈 수 있죠?

802
00:41:03,794 --> 00:41:05,045
‎- 쓰레기 갚아요
‎- 야비해요

803
00:41:05,129 --> 00:41:06,130
‎- 개자식들이죠
‎- 네

804
00:41:07,214 --> 00:41:09,300
‎어젯밤이 제일 추웠고

805
00:41:09,967 --> 00:41:13,888
‎오늘 밤도
‎뼈가 시리도록 추울 겁니다

806
00:41:13,971 --> 00:41:17,475
‎델타엔 침낭이 하나도 없어요

807
00:41:19,018 --> 00:41:20,728
‎밤이 안 오면 좋겠어요

808
00:41:21,228 --> 00:41:22,062
‎버텨야죠

809
00:41:22,146 --> 00:41:23,522
‎"저스틴에게 정의의 심판을"

810
00:41:23,606 --> 00:41:24,899
‎어쩔 수 없잖아요

811
00:42:14,406 --> 00:42:17,201
‎자막: 이아람

