1
00:00:12,095 --> 00:00:14,222
DAG 13
TEMPERATUUR: 4 GRADEN

2
00:00:14,305 --> 00:00:16,016
Aan het eind van twee weken…

3
00:00:17,142 --> 00:00:20,729
…zorgt een noodgeval
voor een schok binnen Team Delta.

4
00:00:20,812 --> 00:00:22,856
Mannelijke deelnemer. Reageert niet.

5
00:00:22,939 --> 00:00:24,024
Komt goed, maat.

6
00:00:24,983 --> 00:00:26,317
Komt goed. Hij is weg.

7
00:00:26,401 --> 00:00:28,653
Hij is weg.
-Hij is weg.

8
00:00:29,571 --> 00:00:31,781
We zijn enorm bezorgd. Vreselijk.

9
00:00:32,365 --> 00:00:36,077
Vreselijk gevoel.
De angst, de onzekerheid.

10
00:00:36,161 --> 00:00:40,373
Wat kun je me vertellen?
-Hij liep achter me en viel op z'n hoofd.

11
00:00:40,457 --> 00:00:41,666
Het is heel eng.

12
00:00:41,750 --> 00:00:45,462
Hij wist niet waar hij was, hoe hij
daar was beland of wat er was gebeurd.

13
00:00:45,545 --> 00:00:47,047
Hij is er slecht aan toe.

14
00:00:47,130 --> 00:00:48,339
Doe het rustig aan.

15
00:00:50,341 --> 00:00:53,803
Jordan van Team Delta
wordt afgevoerd naar een boot…

16
00:00:53,887 --> 00:00:55,847
…waar ze hem in de gaten houden.

17
00:00:56,473 --> 00:00:58,224
Hij heeft geen lichtkogel afgevuurd…

18
00:00:58,308 --> 00:01:02,729
…daarom krijgt hij de kans om terug
te keren als z'n gezondheid verbetert.

19
00:01:03,396 --> 00:01:06,274
Maar ondertussen moet het spel doorgaan.

20
00:01:07,067 --> 00:01:07,901
16 EENLINGEN

21
00:01:07,984 --> 00:01:08,985
12 EENLINGEN

22
00:01:17,035 --> 00:01:18,995
MAKEN HUN EIGEN REGELS

23
00:01:27,045 --> 00:01:28,963
HET ULTIEME OVERLEVINGSSPEL

24
00:01:37,097 --> 00:01:39,015
SLECHTS ÉÉN TEAM KAN

25
00:01:49,901 --> 00:01:52,070
Ik ben hier om te winnen.

26
00:01:57,867 --> 00:02:00,453
Denk je dat Jordan terugkomt?
-Geen idee.

27
00:02:01,079 --> 00:02:06,000
Hoe dan ook, we moeten uitzoeken
wat onze vaste voedselbron wordt.

28
00:02:06,084 --> 00:02:07,877
We moeten naar ons lichaam luisteren.

29
00:02:08,586 --> 00:02:11,881
We hebben eiwitten nodig.
We hebben veel eiwitten nodig.

30
00:02:11,965 --> 00:02:15,135
Als we krab regelen,
kunnen we het spel veranderen.

31
00:02:15,635 --> 00:02:19,013
We moeten Team Charlie spreken.
Wat vinden jullie daarvan?

32
00:02:19,097 --> 00:02:21,641
Ik hak heel de dag hout
voor een krabbenval.

33
00:02:21,724 --> 00:02:24,185
Er is veel om over na te denken.

34
00:02:24,269 --> 00:02:26,020
Goed, ik ben zo terug.

35
00:02:27,522 --> 00:02:29,774
Ik weet niet hoelang Jordan er nog is.

36
00:02:30,817 --> 00:02:32,694
Ik wil m'n maatje hier hebben.

37
00:02:32,777 --> 00:02:36,072
Maar als Jordan vertrekt,
zijn er allerlei scenario's mogelijk.

38
00:02:36,156 --> 00:02:38,533
En het heeft m'n hele aanpak veranderd.

39
00:02:38,616 --> 00:02:39,659
Hallo?

40
00:02:40,785 --> 00:02:42,328
Wie is dat?
-Mag ik binnenkomen?

41
00:02:42,412 --> 00:02:45,498
Kom maar, schatje.
-Welkom in de Beertand-hut.

42
00:02:46,040 --> 00:02:51,129
Ik heb Kamp Charlie nog niet gezien,
dus ik wil die relatie wat versterken.

43
00:02:51,713 --> 00:02:55,133
We zijn nog niet klaar. We moeten
het dak nog bedekken met takken.

44
00:02:55,216 --> 00:02:56,843
Dit is te gek.

45
00:02:56,926 --> 00:03:00,471
Er moet een spel gespeeld worden,
en dat ga ik ook doen.

46
00:03:01,306 --> 00:03:03,600
Ik ben hier om twee redenen.

47
00:03:03,683 --> 00:03:07,228
Ten eerste, wil ik wat regelen
voor een krabbenval.

48
00:03:07,854 --> 00:03:09,772
We hebben drie krabbenvallen.

49
00:03:09,856 --> 00:03:13,109
Eén val geeft ons
meer dan voldoende voedsel.

50
00:03:14,110 --> 00:03:19,073
Maar ons vlot is niet zo goed,
zoals je misschien hebt gezien.

51
00:03:19,157 --> 00:03:21,951
Jullie hebben een prachtig vlot,
een prachtige vlag.

52
00:03:22,035 --> 00:03:24,871
Als jullie de vallen
voor ons kunnen controleren…

53
00:03:24,954 --> 00:03:28,041
…krijgen jullie
één derde van de opbrengst.

54
00:03:28,124 --> 00:03:29,542
Dat is eerlijk.
-Hand erop?

55
00:03:30,126 --> 00:03:32,712
Ik waardeer het, man.
-Dat kunnen we zeker.

56
00:03:32,795 --> 00:03:35,340
Neem die mee,
dan kun je alvast aan de slag.

57
00:03:35,423 --> 00:03:36,424
Te gek.

58
00:03:36,507 --> 00:03:41,888
Heb je daar touw? Hier is een boei.
-Eerst wil ik het over iets anders hebben.

59
00:03:42,972 --> 00:03:44,849
Dit is supergeheim.

60
00:03:46,059 --> 00:03:49,854
Laatst zeiden jullie:
'We willen één iemand van jullie.'

61
00:03:49,938 --> 00:03:52,065
Ik weet niet wie,
dat ga ik ook niet vragen.

62
00:03:52,732 --> 00:03:54,984
Maar misschien gebeurt er
de komende dagen wat.

63
00:03:55,068 --> 00:03:57,737
Jullie hebben genoeg ruimte.
Dit kamp is goed.

64
00:03:58,821 --> 00:04:02,533
Ik kan een werkpaard zijn.

65
00:04:02,617 --> 00:04:04,494
Jagen, zoveel mogelijk.

66
00:04:04,577 --> 00:04:07,664
Denk erover na.
Als ik het niet ben, is dat niet erg.

67
00:04:07,747 --> 00:04:12,293
Maar ik zeg het gewoon
voor het geval er binnenkort iets gebeurt.

68
00:04:13,294 --> 00:04:17,006
Daar kunnen we over nadenken.
-Ja, we kunnen erover praten.

69
00:04:17,090 --> 00:04:20,260
We stellen het op prijs
dat je met ons komt praten.

70
00:04:20,343 --> 00:04:21,970
Gebaar van goed vertrouwen.

71
00:04:22,553 --> 00:04:24,973
Niemand komt hier met schone handen uit.

72
00:04:25,056 --> 00:04:26,766
Dat is gewoon niet mogelijk.

73
00:04:26,849 --> 00:04:28,768
Tot later.
-We spreken snel.

74
00:04:28,851 --> 00:04:30,937
Bedankt. Pas goed op jezelf.
-Fijne reis.

75
00:04:31,020 --> 00:04:34,482
Als Jordan gaat,
wil ik in het sterkste team zitten…

76
00:04:34,565 --> 00:04:37,610
…waardoor ik de beste kans heb
om te winnen.

77
00:04:39,237 --> 00:04:41,072
Honderd procent.

78
00:04:41,155 --> 00:04:45,952
Ik zei toch, die vent.
Hij was meteen zo macho. Hij kon alles.

79
00:04:46,703 --> 00:04:48,246
Het belangrijkste is…

80
00:04:49,289 --> 00:04:51,332
…dat we een sterk team opsplitsen.

81
00:04:51,416 --> 00:04:54,669
Zeker.
-Het enige andere sterke team.

82
00:04:55,295 --> 00:04:59,382
Ze zullen afbrokkelen,
want hun werklast is zo veel hoger…

83
00:04:59,465 --> 00:05:01,384
…nu er een voedselbron weg is.

84
00:05:01,467 --> 00:05:06,139
Hun sterkste jager. Weg.
Dat zou dat team ten val brengen.

85
00:05:06,222 --> 00:05:10,977
Ik wil geen overhaaste beslissingen nemen,
maar hij is zeker geschikt.

86
00:05:11,060 --> 00:05:13,479
Maar ik wil niet overhaast handelen.

87
00:05:13,563 --> 00:05:15,231
Absoluut.

88
00:05:22,572 --> 00:05:26,075
DAG 15
TEMPERATUUR: 8 GRADEN

89
00:05:28,286 --> 00:05:31,039
Er zweeft een helikopter
boven Delta's kamp…

90
00:05:32,749 --> 00:05:34,375
We hebben een helikopter.

91
00:05:35,001 --> 00:05:37,962
Hij dropt een pakketje
dat alleen voor hun kamp is.

92
00:05:40,381 --> 00:05:42,508
Het moet hier ergens liggen.

93
00:05:44,886 --> 00:05:46,012
Zie je het?

94
00:05:46,512 --> 00:05:47,805
Ik zie het.

95
00:05:47,889 --> 00:05:49,140
Daar heb je het.

96
00:05:49,974 --> 00:05:54,520
Het pakje ligt al op de grond,
dus Joel ziet het en we gaan kijken…

97
00:05:54,604 --> 00:05:57,357
…en het is een klein, zwart doosje.

98
00:05:57,940 --> 00:05:59,567
Kom op, whisky.

99
00:06:00,943 --> 00:06:02,028
O, jee.

100
00:06:02,111 --> 00:06:04,530
Geef het aan de lezer.
-Dawn leest voor.

101
00:06:07,450 --> 00:06:09,869
'Aan de dappere zielen
die nog op het eiland zijn…

102
00:06:09,952 --> 00:06:12,955
…onze tijd samen is ten einde gekomen,
ik kom niet terug.'

103
00:06:16,793 --> 00:06:17,835
Nee, het is…

104
00:06:19,170 --> 00:06:20,171
Kom hier.

105
00:06:21,839 --> 00:06:23,424
Ik weet het.

106
00:06:28,596 --> 00:06:30,223
Het is al goed. Kom hier.

107
00:06:31,808 --> 00:06:33,601
De brief lezen was zwaar.

108
00:06:33,684 --> 00:06:36,729
Het besef dat een groot deel van ons team
niet terug zou komen.

109
00:06:37,647 --> 00:06:39,857
'Dit is een teamwedstrijd…

110
00:06:40,525 --> 00:06:42,860
…maar een team bestaat uit individuen.

111
00:06:44,070 --> 00:06:45,613
Paul, blijf vechten.

112
00:06:46,781 --> 00:06:49,700
Denk aan je kids
en wat deze overwinning voor jou…

113
00:06:49,784 --> 00:06:51,953
…en Shonda's plannen
voor een huis betekent.

114
00:06:53,371 --> 00:06:57,834
Joel, niet alleen zijn we hechter geworden
tijdens deze ervaring…

115
00:07:05,508 --> 00:07:11,097
Hou je vogelzang tot aan de finishlijn
dicht bij je hart en blijf vechten.

116
00:07:11,180 --> 00:07:16,269
Je tweeling en je zoon zullen
voor altijd inspiratie uit je halen.

117
00:07:17,228 --> 00:07:20,523
Dawn, je werk bij het kamp
om hout op voorraad te hebben…

118
00:07:20,606 --> 00:07:22,692
…en het vuur aan te houden,
werd opgemerkt.

119
00:07:22,775 --> 00:07:24,986
Ga die winkel voor je man regelen.

120
00:07:26,320 --> 00:07:29,323
Vaarwel, Jordan.'

121
00:07:31,117 --> 00:07:31,993
Nou…

122
00:07:32,994 --> 00:07:34,787
Het was zwaar om te lezen.

123
00:07:34,871 --> 00:07:37,915
We kregen te horen
dat ons maatje niet terugkwam…

124
00:07:38,624 --> 00:07:42,837
…en ik voelde dat familiegevoel
dat we de eerste vijf dagen hadden.

125
00:07:42,920 --> 00:07:44,964
We waren er voor elkaar.

126
00:07:46,924 --> 00:07:50,887
Jongens, wat onze ruzies ook zijn,
we moeten ze opzij zetten.

127
00:07:52,305 --> 00:07:54,891
Vanaf nu moeten we winnen voor Jordan.

128
00:07:57,059 --> 00:07:58,352
Helemaal mee eens.

129
00:07:59,979 --> 00:08:03,149
Jordan nam veel mee toen hij wegging,
wat mij betreft.

130
00:08:03,232 --> 00:08:05,276
Ik ga niet voor hem schieten.

131
00:08:07,153 --> 00:08:08,070
Ik schiet wel.

132
00:08:08,154 --> 00:08:11,782
Ik had een afspraak met vier man,
nu zijn er nog maar drie.

133
00:08:12,283 --> 00:08:14,243
Het hele spel is dus veranderd.

134
00:08:18,998 --> 00:08:20,458
En toen waren er nog drie.

135
00:08:31,928 --> 00:08:33,513
Iemand vuurt een lichtkogel af.

136
00:08:34,013 --> 00:08:34,931
Wat?

137
00:08:35,806 --> 00:08:37,767
Gast.

138
00:08:39,060 --> 00:08:40,478
Iemand is gestopt.

139
00:08:41,395 --> 00:08:43,898
Het is zeker iets wat ik wilde zien…

140
00:08:44,398 --> 00:08:47,693
…iets wat ik moest zien,
maar ik heb medelijden met ze.

141
00:08:51,197 --> 00:08:54,200
Terwijl Team Alpha en Bravo
vieren dat ze een stap dichter…

142
00:08:54,283 --> 00:08:56,452
…bij het winnen
van de miljoen dollar zijn…

143
00:08:57,036 --> 00:08:59,413
…keren teamgenoten
van Delta, Joel en Dawn…

144
00:08:59,497 --> 00:09:02,041
…terug naar hun kamp voor de nacht.

145
00:09:02,583 --> 00:09:04,001
Hebben we krabbenvallen?

146
00:09:05,044 --> 00:09:05,920
Hij is weg.

147
00:09:06,462 --> 00:09:07,547
Is hij weg?

148
00:09:08,130 --> 00:09:09,715
Pauls slaapzak is weg.

149
00:09:10,800 --> 00:09:12,051
Dat viel me net op.

150
00:09:13,261 --> 00:09:15,721
Wat?
-Hij is vast vertrokken.

151
00:09:18,307 --> 00:09:21,435
Blijkbaar gaf Paul ons het Ierse afscheid.

152
00:09:26,566 --> 00:09:32,822
Hij heeft laf zijn spullen gepakt
en loopt vervolgens zo maar over.

153
00:09:32,905 --> 00:09:35,449
Hij kon ons niet aankijken
om het te vertellen.

154
00:09:35,533 --> 00:09:38,953
Het was verraderlijk.
Het voelde als verraad.

155
00:09:39,036 --> 00:09:42,039
Hij is dus naar Charlie.
-Hij is naar Charlie.

156
00:09:42,999 --> 00:09:45,585
We gaan naar hem toe.
-Ja, dit kan niet.

157
00:09:53,509 --> 00:09:54,385
Hallo daar.

158
00:09:55,970 --> 00:09:58,472
Hoe gaat het, Grote P?

159
00:09:58,556 --> 00:09:59,599
Hoe gaat het?

160
00:09:59,682 --> 00:10:03,519
Jongens, we hebben een bezoeker.
-Hopelijk meer dan een bezoeker.

161
00:10:04,812 --> 00:10:07,356
M'n maat Jordan is weg.
-Wat is er gebeurd?

162
00:10:07,440 --> 00:10:10,067
Hij viel gister flauw. Hij was gewoon op.

163
00:10:10,151 --> 00:10:14,655
Wat een laffe manier om te vertrekken.
Weet je wat? We hebben hem niet nodig.

164
00:10:14,739 --> 00:10:17,325
We zijn blij dat je naar ons bent gekomen.

165
00:10:17,408 --> 00:10:20,578
We wilden je echt.
We waren aan het zweten.

166
00:10:20,661 --> 00:10:22,955
Dag één, schatje.
-Bedankt, jongens.

167
00:10:23,039 --> 00:10:27,293
Onze krabbenval is weg. Meegenomen…
-Hij heeft hem meegenomen.

168
00:10:27,376 --> 00:10:31,005
Heb je de krabbenval bij je? Kom hier.

169
00:10:31,088 --> 00:10:33,549
Welkom in Kamp Berentand, grote jongen.

170
00:10:34,383 --> 00:10:37,178
Welkom in Kamp Berentand.
-Bedankt, jongens.

171
00:10:37,261 --> 00:10:42,725
Dus nu, met jou,
zijn we het sterkste team hier.

172
00:10:46,020 --> 00:10:48,898
Wat een smerige, verachtelijke klootzak.

173
00:10:51,525 --> 00:10:53,527
Vuile, corrupte klootzak.

174
00:10:55,780 --> 00:10:58,783
Ze schreeuwen aan de overkant.

175
00:10:58,866 --> 00:11:00,493
Volgens mij was dat Delta.

176
00:11:01,118 --> 00:11:05,956
Wij verwachten dat hij terugkwam met krab.
-Ja, hij loog tegen me.

177
00:11:06,040 --> 00:11:07,875
Inderdaad. Smerige verrader.

178
00:11:07,958 --> 00:11:11,837
Ik sta echt op het punt
om in een bitch te veranderen.

179
00:11:11,921 --> 00:11:13,881
Over een smerige daad gesproken.

180
00:11:13,964 --> 00:11:16,425
Het wordt zwaar om hem niet te wurgen.

181
00:11:17,176 --> 00:11:20,304
Hij kan m'n rug op.
Hij wilde het netjes spelen…

182
00:11:20,388 --> 00:11:23,140
…en iets doen
waar z'n kinderen trots op zijn.

183
00:11:23,224 --> 00:11:26,227
Tot zover het gesprek over integriteit.
-Inderdaad.

184
00:11:28,270 --> 00:11:31,565
Dit is een spel
en je moet aan jezelf denken.

185
00:11:31,649 --> 00:11:34,777
Ik wist dat dit zou komen.
Het is niet het beste, maar het moest.

186
00:11:34,860 --> 00:11:37,113
Dit is de beste zet die je kon doen.

187
00:11:37,196 --> 00:11:38,447
Het is wat het is.

188
00:11:38,531 --> 00:11:40,116
Voel je niet rot.
-Doe ik niet.

189
00:11:40,199 --> 00:11:42,493
Je hoort daar niet.
-Wil je winnen?

190
00:11:42,576 --> 00:11:44,495
Daarom ben ik hier.
-Goed zo.

191
00:11:45,371 --> 00:11:49,667
Ik speel het spel, kom maar op.
Het komt neer op je positie in het spel.

192
00:11:49,750 --> 00:11:52,962
Kamp Charlie is een goed team
om in te zitten.

193
00:11:53,045 --> 00:11:56,006
Ik haat het voor Joel.
Ik haat het niet voor haar.

194
00:11:57,174 --> 00:11:59,802
Laten we een bed voor je regelen.
-Dus, Paul…

195
00:12:01,053 --> 00:12:01,971
…hoe zit dit?

196
00:12:02,638 --> 00:12:04,014
Ik ben overgestapt.

197
00:12:04,598 --> 00:12:08,853
Al dat geklets over integriteit.
Ik ben erg teleurgesteld.

198
00:12:08,936 --> 00:12:13,232
Ik had dit niet verwacht.
Vooral na het verlies van Jordan.

199
00:12:13,315 --> 00:12:16,485
Je bent een verrader en stal van ons.
-Dat zijn mijn spullen.

200
00:12:16,569 --> 00:12:19,822
Die hengel is niet van jou.
-Jawel, er zijn er drie.

201
00:12:19,905 --> 00:12:23,117
Ik zat in dat team, hij blijft.
-Hij is niet van jou.

202
00:12:23,200 --> 00:12:25,286
Hij gaat niet terug.
-Je slaapzak ook.

203
00:12:25,369 --> 00:12:26,662
Dit is precies waarom.

204
00:12:27,538 --> 00:12:31,834
Met twee mensen,
kan ik me voorstellen dat met weinig eten…

205
00:12:31,917 --> 00:12:34,128
…er ontzettend veel spanning is.

206
00:12:34,211 --> 00:12:36,130
En dat is balen voor ze.

207
00:12:37,089 --> 00:12:40,009
Toen ons team uit elkaar viel
met Jordans vertrek…

208
00:12:40,718 --> 00:12:42,178
…wist ik dat ik ging.

209
00:12:42,845 --> 00:12:47,016
Kijk me aan en vertel me
dat dit je vader trots zou maken.

210
00:12:47,099 --> 00:12:48,184
En je kinderen.

211
00:12:48,267 --> 00:12:51,061
Uiteindelijk doe ik dit voor m'n kinderen.

212
00:12:51,145 --> 00:12:52,938
Ik moet voor de mijne zorgen.

213
00:12:54,023 --> 00:12:56,650
En dan bedoel ik niet m'n team.

214
00:12:57,443 --> 00:12:58,778
Ik bedoel m'n gezin.

215
00:12:59,528 --> 00:13:02,907
Dus hoe rot ik me ook voel,
ik moet doen wat ik moet doen.

216
00:13:03,657 --> 00:13:07,036
Dit had ik niet verwacht,
het is een klap in het gezicht.

217
00:13:07,119 --> 00:13:10,790
Ik vond het ook niet leuk.
Ik werd geforceerd, ik moest iets.

218
00:13:10,873 --> 00:13:12,583
Daarom ben ik zo verrast.

219
00:13:12,666 --> 00:13:14,335
Maar ik wil dat je het weet.

220
00:13:15,586 --> 00:13:17,296
Wij moeten strategie bespreken.

221
00:13:17,379 --> 00:13:19,507
Inderdaad.
-We moeten wat verzinnen.

222
00:13:21,217 --> 00:13:23,469
Het afval heeft zichzelf buitengezet.

223
00:13:24,470 --> 00:13:26,430
Dat moest ik elke dag verdragen.

224
00:13:27,014 --> 00:13:28,682
Wij zorgen voor je.

225
00:13:31,268 --> 00:13:33,813
We zijn twee man sterk,
maar we zijn sterk.

226
00:13:33,896 --> 00:13:35,105
We zijn sterk.

227
00:13:35,189 --> 00:13:37,650
Ik ben op dit moment meer dan boos.

228
00:13:38,192 --> 00:13:41,737
Je ziet al heel snel
hoe alles uit elkaar kan vallen.

229
00:13:41,821 --> 00:13:47,117
Ik moet over de toekomst nadenken.
Ik heb het gevoel dat we het uitzitten.

230
00:13:47,618 --> 00:13:49,620
Wat kun je doen?

231
00:13:53,374 --> 00:13:54,875
DAG 15
TEMPERATUUR: 4 GRADEN

232
00:13:54,959 --> 00:13:58,254
Ondertussen zijn Team Alpha en Bravo
niet op de hoogte…

233
00:13:58,337 --> 00:14:01,882
…van de teamwissel
bij hun rivalen aan de overkant.

234
00:14:02,883 --> 00:14:04,510
Drinken we de bouillon ook?

235
00:14:04,593 --> 00:14:07,972
Ja, ik doe er later wat paddenstoelen bij.

236
00:14:09,807 --> 00:14:14,562
Denk je dat het toeval is dat iemand stopt
na precies twee weken?

237
00:14:14,645 --> 00:14:18,732
Iemand geeft z'n breekpunt bereikt,
mentaal en fysiek gezien.

238
00:14:18,816 --> 00:14:20,526
Het is hier uitputtend.

239
00:14:21,694 --> 00:14:22,528
Echt waar.

240
00:14:22,611 --> 00:14:26,574
Alles kost tijd.
-Alles is 100 keer moeilijker.

241
00:14:29,493 --> 00:14:31,370
Ik denk dat het Delta was.
-Gestopt?

242
00:14:31,453 --> 00:14:34,331
Ik weet vrij zeker van wel.
-Dat het Delta is?

243
00:14:34,415 --> 00:14:38,002
Ik zag Charlie teruggaan.
Dus nu zijn ze drie en drie.

244
00:14:38,794 --> 00:14:41,088
Het moreel is dus laag, toch?
-Juist.

245
00:14:41,171 --> 00:14:43,924
Ik denk dat er een of twee zullen stoppen.

246
00:14:44,550 --> 00:14:48,220
Maar dan is er de kerngroep
die hier blijft tot het einde.

247
00:14:48,304 --> 00:14:51,265
Dan wordt het serieus.
-Dit kan maanden duren.

248
00:14:51,348 --> 00:14:52,433
Precies.

249
00:14:52,933 --> 00:14:55,019
Tijd om mensen uit te schakelen.

250
00:14:56,145 --> 00:14:57,688
Ik voel iets veranderen.

251
00:14:59,523 --> 00:15:01,650
Laten we het proces versnellen.

252
00:15:01,734 --> 00:15:04,653
We hebben een hecht team
dat goed kan samenwerken.

253
00:15:04,737 --> 00:15:05,946
Zeker.

254
00:15:06,030 --> 00:15:08,949
Nu is het tijd om het spel te spelen.

255
00:15:09,033 --> 00:15:13,746
Ik moet van die andere spelers af.
En dat is het enige waaraan ik denk.

256
00:15:13,829 --> 00:15:17,666
We weten vrij zeker dat Delta en Charlie
niet met elkaar overweg kunnen…

257
00:15:17,750 --> 00:15:20,377
…dus als iemand hun groep verlaat…

258
00:15:20,461 --> 00:15:23,797
…en Alpha of Bravo ze niet neemt,
moeten ze stoppen.

259
00:15:24,715 --> 00:15:27,384
We moeten met Bravo praten.
-Inderdaad.

260
00:15:27,468 --> 00:15:32,806
We moeten vandaag nog met ze praten.
-Als we zorgen dat Bravo meespeelt…

261
00:15:33,724 --> 00:15:37,603
Het is mijn doel om de noordkant
uit te schakelen, iedereen.

262
00:15:37,686 --> 00:15:39,271
We hakken hun koppen eraf.

263
00:15:40,940 --> 00:15:43,984
Laten we gaan. We kunnen een verbond
met Bravo opbouwen.

264
00:15:44,068 --> 00:15:46,570
We gaan. Tijd voor het spel.

265
00:15:53,577 --> 00:15:56,038
Alpha trekt westwaarts
om samen te werken met Bravo…

266
00:15:56,121 --> 00:15:58,540
…en de zuidelijke oever te verenigen.

267
00:16:00,668 --> 00:16:02,378
Dag 15, man.

268
00:16:03,420 --> 00:16:04,797
Dag 15.

269
00:16:05,923 --> 00:16:09,677
Heb je het grote blik bij je?
-Ja, dit is het laatste.

270
00:16:09,760 --> 00:16:13,889
Ik begin echt het gevoel te krijgen
dat de anderen meer eten…

271
00:16:15,057 --> 00:16:17,768
…dan alleen mosselen.
Alleen wij verzamelen.

272
00:16:17,851 --> 00:16:19,520
Ze hebben vast een hert gevangen.

273
00:16:19,603 --> 00:16:22,856
Team Bravo blijft overleven als een paar…

274
00:16:22,940 --> 00:16:25,484
…maar weet dat allianties
van tegenstanders…

275
00:16:25,567 --> 00:16:27,152
…alles kunnen veranderen.

276
00:16:27,236 --> 00:16:29,196
We zijn maar met z'n tweeën.

277
00:16:29,279 --> 00:16:32,408
We eten het absolute minimum.
We blijven leven.

278
00:16:32,491 --> 00:16:35,828
Ik denk dat het het beste is
om zo door te gaan.

279
00:16:36,620 --> 00:16:39,873
Maar we hebben meer voedsel nodig,
meer eiwitten.

280
00:16:40,457 --> 00:16:41,458
Het is balen.

281
00:16:43,627 --> 00:16:44,503
Genoeg.

282
00:16:45,295 --> 00:16:46,922
Er komt nog een team aan.

283
00:16:49,967 --> 00:16:52,344
Kijk eens. Het hele team komt eraan.

284
00:16:53,095 --> 00:16:55,723
Mijn god,
misschien hebben ze eten, een hert.

285
00:16:55,806 --> 00:16:59,059
Het is duidelijk
dat ze iets willen afspreken.

286
00:16:59,935 --> 00:17:02,563
Ik ga op alles wat ze doen letten vandaag.

287
00:17:03,814 --> 00:17:06,692
We zullen zien
hoe betrouwbaar die jongens zijn.

288
00:17:06,775 --> 00:17:09,653
Ik wilde die boeien in de tas doen.
Laten we sneller gaan.

289
00:17:09,737 --> 00:17:11,572
Als we het team uitbreiden…

290
00:17:11,655 --> 00:17:15,451
…kan dat alles wat we
tot nu toe hebben gedaan verpesten.

291
00:17:15,534 --> 00:17:17,953
We kunnen niet blijven uitzitten.

292
00:17:18,537 --> 00:17:21,540
We planten een klein zaadje, geen grote.

293
00:17:21,623 --> 00:17:25,419
Laten we nu afspreken
dat we niemand erbij willen.

294
00:17:25,502 --> 00:17:26,670
Laten we kijken.

295
00:17:26,754 --> 00:17:29,757
Je weet het niet,
misschien praten ze met Charlie.

296
00:17:30,507 --> 00:17:34,928
Het team komt eraan.
O, snel. Ik doe deze erin.

297
00:17:35,679 --> 00:17:36,722
Komen ze?

298
00:17:37,222 --> 00:17:40,684
Laten we zien wat ze weten,
en of ze plannen hebben.

299
00:17:40,768 --> 00:17:42,394
Ik lees gelaatstrekken.

300
00:17:42,895 --> 00:17:44,938
Brian, we zien ze op het strand.

301
00:17:46,190 --> 00:17:47,107
Alles goed?

302
00:17:47,858 --> 00:17:49,902
We maken een ochtendwandeling.
-Alles goed?

303
00:17:49,985 --> 00:17:52,404
Even langs bij de buren.
-Hallo, buren.

304
00:17:52,488 --> 00:17:57,618
Hebben jullie gister iets gevangen?
-Nee, ik ga morgen weer op pad.

305
00:17:57,701 --> 00:17:59,536
Ik dacht: ik hoop dat hij iets vangt.

306
00:18:00,412 --> 00:18:02,289
We zijn veilig en we eten.

307
00:18:03,832 --> 00:18:05,876
Heb je je val gecontroleerd?

308
00:18:08,170 --> 00:18:10,214
Ik weet het niet, misschien later.

309
00:18:10,798 --> 00:18:11,632
Dus, jongens…

310
00:18:12,549 --> 00:18:19,223
…we proberen vast te stellen
of het tijd is om strategie te bepalen.

311
00:18:19,306 --> 00:18:22,309
Misschien kunnen we samenwerken
als vijf om…

312
00:18:23,352 --> 00:18:25,020
Wat mensen uit te schakelen.

313
00:18:27,564 --> 00:18:31,819
Jullie zijn het gewoon aan het uitzitten.
Klopt dat?

314
00:18:31,902 --> 00:18:33,362
Een beetje, ja.

315
00:18:33,445 --> 00:18:35,155
Een beetje.

316
00:18:35,739 --> 00:18:38,826
Ik wil niet meer wachten.
-Ik weet het, maar…

317
00:18:40,661 --> 00:18:44,206
Als zij je eerst iets aandoen,
is het afgelopen.

318
00:18:45,290 --> 00:18:46,166
Dat is waar.

319
00:18:48,001 --> 00:18:50,420
Dus wat is de strategie, want…

320
00:18:50,504 --> 00:18:54,299
Als we zorgen dat ze hierheen komen,
hoeven we ze niet te nemen.

321
00:18:56,301 --> 00:18:59,388
Je hebt daar een of twee mensen
die ontevreden zijn.

322
00:18:59,471 --> 00:19:01,723
Ze weten dat jullie een blokhut hebben…

323
00:19:01,807 --> 00:19:05,727
Zolang we het met elkaar eens zijn
dat zodra ze hier zijn…

324
00:19:05,811 --> 00:19:10,315
…we ze niet accepteren,
kunnen ze niet terug en moeten ze stoppen.

325
00:19:12,901 --> 00:19:15,445
Het alarmpistool gaat af.
Eén speler minder.

326
00:19:17,656 --> 00:19:21,493
Wil je ze hierheen lokken?
-Probeer ze hierheen te lokken.

327
00:19:21,577 --> 00:19:24,371
En zodra hij hier is, zeggen we:
'Je bent genaaid, vriend.

328
00:19:24,454 --> 00:19:26,165
Tot ziens.'
-Precies.

329
00:19:26,248 --> 00:19:27,082
Wauw.

330
00:19:27,791 --> 00:19:29,543
Willen jullie winnen of niet?

331
00:19:31,920 --> 00:19:34,798
Ik heb al m'n hele leven
een sterke moraal.

332
00:19:34,882 --> 00:19:35,883
Ik ook, Brian.

333
00:19:35,966 --> 00:19:38,385
En ik heb daar moeite mee.

334
00:19:38,468 --> 00:19:43,348
Ik ben opgegroeid waar je niets hebt
als je je eer en integriteit niet hebt.

335
00:19:43,932 --> 00:19:47,436
Maar ik weet ook
dat m'n toekomst hierna komt.

336
00:19:51,315 --> 00:19:55,444
Het gaat niet alleen om het overleven van
de elementen, we zijn er nu twee weken.

337
00:19:55,527 --> 00:19:58,947
De mensen die er nog zijn
hebben bewezen dat ze dat kunnen.

338
00:19:59,031 --> 00:20:03,368
Nu moet je de andere teams verslaan
om het winnende team te zijn…

339
00:20:03,452 --> 00:20:05,871
…want daar is er maar één van.

340
00:20:05,954 --> 00:20:08,749
Zet je integriteit uit tot we thuis zijn.

341
00:20:09,249 --> 00:20:10,751
Meer zeg ik niet.

342
00:20:10,834 --> 00:20:14,838
Brian, ik begrijp waar je moeite mee hebt,
de integriteit en zo…

343
00:20:14,922 --> 00:20:18,383
…en ik ben het met je eens.
Maar het zit zo.

344
00:20:18,884 --> 00:20:21,720
Kijk me aan.
Er is niets mis met vuil spel.

345
00:20:24,223 --> 00:20:27,976
Ik heb altijd
een hekel aan competitie gehad.

346
00:20:28,060 --> 00:20:31,813
Ik heb gemerkt dat het altijd het ergste
in mensen naar boven haalt.

347
00:20:31,897 --> 00:20:35,692
De ideeën die eruit voortkomen,
zitten me niet lekker…

348
00:20:35,776 --> 00:20:38,195
…en duidelijk ook niet bij Brian.

349
00:20:38,278 --> 00:20:41,573
Je kunt hun hele kamp
nu in de fik gaan steken.

350
00:20:42,074 --> 00:20:44,785
Er is niets waar staat dat dat niet mag.

351
00:20:49,164 --> 00:20:54,628
Om iemand te laten hangen
na twee weken vol ellende…

352
00:20:55,128 --> 00:20:57,881
…en om ze totaal te bedriegen…

353
00:20:58,757 --> 00:21:02,678
Het is walgelijk
om dat iemand anders aan te doen.

354
00:21:02,761 --> 00:21:06,890
Iedereen weet hoe het zit. Het gaat om
wie het eerst de trekker overhaalt.

355
00:21:12,771 --> 00:21:15,482
We hebben veel te bespreken.

356
00:21:17,401 --> 00:21:18,819
Ik pak m'n tas.

357
00:21:19,611 --> 00:21:21,989
Ik loop terug. Ik moet die val wisselen.

358
00:21:39,214 --> 00:21:41,633
Het wordt weer een koude nacht in Alaska…

359
00:21:41,717 --> 00:21:43,510
NACHT 15
TEMPERATUUR: 0 GRADEN CELSIUS

360
00:21:44,428 --> 00:21:48,223
…en Team Bravo legt de laatste hand
aan wat versterkingen van hun schuilplek.

361
00:21:48,807 --> 00:21:49,850
Klaar?

362
00:21:50,350 --> 00:21:53,603
Ze denken ook na over de nieuwe strategie.

363
00:21:54,730 --> 00:21:57,774
Het is goed voor ons
om vriendelijk te blijven…

364
00:21:57,858 --> 00:22:00,944
…maar je houdt je vrienden dichtbij
en je vijanden dichterbij.

365
00:22:01,028 --> 00:22:03,947
Weet ik, maar als jij
naar een ander team moest…

366
00:22:04,031 --> 00:22:06,825
…gooien ze je er de eerste dag uit.

367
00:22:06,908 --> 00:22:09,786
Ze zien ons niet als mensen.

368
00:22:10,287 --> 00:22:13,123
Hebzucht neemt het over.
Het is een ziekte.

369
00:22:13,206 --> 00:22:17,002
Het is te veel gezeik.
Als we hier zes weken zijn…

370
00:22:17,085 --> 00:22:19,921
…moeten we rustig aan doen.

371
00:22:20,005 --> 00:22:23,342
Nee. We moeten meer strategie gebruiken.

372
00:22:25,719 --> 00:22:29,473
Aan de andere kant geniet Charlie
van hun kracht en aantallen.

373
00:22:30,682 --> 00:22:33,310
We zijn hier een familie
en jij zit er nu in.

374
00:22:33,393 --> 00:22:36,021
Deze groep heeft één voorwaarde.

375
00:22:36,605 --> 00:22:39,066
We praten continu over eten. Oké?

376
00:22:39,608 --> 00:22:42,903
Het gaat om je favoriete hamburger.
Wat zijn je toppings?

377
00:22:42,986 --> 00:22:45,655
Gewoon een luxe hamburger
met gegrilde kaas.

378
00:22:45,739 --> 00:22:48,700
Er zit kaas op.
Er zit Amerikaanse kaas op.

379
00:22:48,784 --> 00:22:50,327
Er zit beenham op.

380
00:22:50,410 --> 00:22:52,245
Er zit bacon op, al dat spul.

381
00:22:53,705 --> 00:22:56,708
Vier verschillende soorten kaas,
en de bovenkant is aangebrand.

382
00:22:56,792 --> 00:22:58,794
Ja. O, mijn god.

383
00:22:58,877 --> 00:23:00,754
Wat Kool-Aid en pens.

384
00:23:00,837 --> 00:23:03,507
Iedereen is afgevallen.
Seth in z'n gezicht.

385
00:23:03,590 --> 00:23:06,426
Je bent nog steeds knap. Ik vind je knap.

386
00:23:08,470 --> 00:23:12,974
Verder naar het oosten heeft Delta
het moeilijk optimistisch te blijven.

387
00:23:13,058 --> 00:23:16,561
Joel en Dawn, wij zijn alles
wat er nog over is van Delta.

388
00:23:16,645 --> 00:23:22,484
Paul gaf ons het Ierse afscheid
en vertrok met staart tussen de benen…

389
00:23:22,567 --> 00:23:25,779
…en ging naar Team Charlie.
-Hij is uitschot.

390
00:23:27,447 --> 00:23:29,991
Hij zag zijn kans schoon.

391
00:23:30,075 --> 00:23:33,036
Het is belachelijk om zo te vertrekken.

392
00:23:33,120 --> 00:23:35,539
Het is voor lafaards.
-Het is laf.

393
00:23:35,622 --> 00:23:40,544
Ik heb hem, jou en Jordan verteld
dat ik toegewijd ben aan dit team.

394
00:23:40,627 --> 00:23:41,461
Ik ook.

395
00:23:41,545 --> 00:23:44,548
Vastbesloten om te doen wat nodig was.
Ik ging niet…

396
00:23:44,631 --> 00:23:46,216
En dat hebben we gedaan.

397
00:23:46,299 --> 00:23:50,387
We doen dit samen als team.
-Jij en ik zijn slim genoeg om te blijven.

398
00:23:50,887 --> 00:23:53,390
Dus als het moet, overleven we met twee.

399
00:23:56,726 --> 00:24:02,190
Ondertussen wil Team Alpha
het spel op een duistere manier spelen.

400
00:24:03,650 --> 00:24:07,612
Ik hoop dat over een paar dagen
iemand van Delta vertrekt.

401
00:24:09,906 --> 00:24:14,453
Hij had het over naar de andere kant gaan
en hun slaapzakken stelen.

402
00:24:15,787 --> 00:24:18,415
Ga je erheen?
-Het was maar een gedachte.

403
00:24:18,498 --> 00:24:21,501
Goede gedachte, maar het is gevaarlijk.

404
00:24:21,585 --> 00:24:24,087
We moeten buiten de gebaande paden denken.

405
00:24:24,921 --> 00:24:29,092
Want ik denk dat drie slaapzakken weg
catastrofaal zou zijn.

406
00:24:30,719 --> 00:24:33,430
Als je dat kon en nooit gezien zou worden…

407
00:24:33,513 --> 00:24:35,348
Mijn god.
-Ik weet dat ik het kan.

408
00:24:35,432 --> 00:24:38,351
Doe het bij één team.
-Ik doe het bij de zwaksten.

409
00:24:41,688 --> 00:24:43,315
Ik heb genoeg tijd nodig.

410
00:24:43,398 --> 00:24:45,734
Neem de tijd, wees geduldig.

411
00:24:45,817 --> 00:24:47,277
Ja, zo jaag ik.

412
00:24:47,777 --> 00:24:49,237
Je gaat jagen, ja.

413
00:24:51,031 --> 00:24:53,325
Team Alpha.
-Team Alpha, schatje.

414
00:25:10,926 --> 00:25:13,428
DAG 16
TEMPERATUUR: 1 GRAAD CELSIUS

415
00:25:20,519 --> 00:25:21,937
Hopelijk werkt dit.

416
00:25:22,562 --> 00:25:23,480
Dat zou moeten.

417
00:25:24,272 --> 00:25:26,399
Dit ontketent een oorlog.
-Misschien.

418
00:25:26,483 --> 00:25:30,320
Er werd besloten dat Team Alpha
het spel moest gaan spelen.

419
00:25:30,403 --> 00:25:33,615
Vooral nadat we die lichtkogel zagen.

420
00:25:33,698 --> 00:25:37,035
Het was de perfecte timing…

421
00:25:37,118 --> 00:25:41,122
…om toe te slaan bij Delta
en hun slaapzakken te stelen.

422
00:25:41,706 --> 00:25:45,585
Dit is mijn doel.
Ik vaar vanuit hier zo ver als ik kan.

423
00:25:46,336 --> 00:25:50,590
Misschien houden ze ons in de gaten.
-Doen ze niet, is geen reden voor.

424
00:25:50,674 --> 00:25:52,092
Je moet alles aannemen.

425
00:25:54,719 --> 00:25:55,845
Terug aan het werk.

426
00:25:58,431 --> 00:26:01,059
Ik wil niet gezien worden.

427
00:26:01,142 --> 00:26:06,189
Als ik met iets kan helpen om het sneller…
-Nee, ik maak een ghilliesuit.

428
00:26:09,317 --> 00:26:11,611
Als je door de bossen sluipt…

429
00:26:11,695 --> 00:26:14,948
…is jezelf goed camoufleren
het moeilijkste deel.

430
00:26:15,031 --> 00:26:17,826
Ik heb
een geïmproviseerde ghilliesuit gemaakt.

431
00:26:18,702 --> 00:26:21,997
Ja pakt wat varens,
wat mos, wat spartakken…

432
00:26:22,080 --> 00:26:24,040
…en je voegt het toe aan het net.

433
00:26:24,541 --> 00:26:28,128
Het wordt gebruikt
door speciale eenheden, militairen.

434
00:26:28,211 --> 00:26:32,007
Je weet niet eens dat ze er zijn.
Ze zijn één meter bij je vandaan.

435
00:26:34,175 --> 00:26:38,847
Wederom kost de perfectionist ons tijd.

436
00:26:39,556 --> 00:26:41,933
We moeten hem in het water krijgen.

437
00:26:42,017 --> 00:26:43,768
Opschieten.
-Niet haasten.

438
00:26:43,852 --> 00:26:46,229
Wat moeten we doen?
-Ik weet wat ik doe.

439
00:26:46,313 --> 00:26:47,939
Ik ga daarheen.

440
00:26:48,023 --> 00:26:52,152
Je perfectionisme houdt ons tegen.
-Ik heb 30 minuten voor eb.

441
00:26:52,235 --> 00:26:54,362
Laten we het verslepen.
-Nee, we wachten.

442
00:26:54,446 --> 00:26:56,072
We moeten dit doen.

443
00:26:56,156 --> 00:26:58,116
Het gaat om mijn veiligheid.

444
00:26:58,199 --> 00:27:02,203
Ik beslis wanneer ik ga, niet jij.
We doen het…

445
00:27:02,287 --> 00:27:05,081
Als ik het was, was ik er al.

446
00:27:05,165 --> 00:27:07,667
Ik doe het voor het team.
-Precies.

447
00:27:07,751 --> 00:27:10,086
Dit is mijn missie.
-Niet waar.

448
00:27:10,170 --> 00:27:12,130
Ik ga erheen, niet jij.

449
00:27:13,340 --> 00:27:14,674
Aan de andere kant…

450
00:27:15,550 --> 00:27:20,764
werkt Team Delta rustig aan door,
niet wetend dat ze een doelwit zijn.

451
00:27:21,348 --> 00:27:22,974
Ik heb pauze van het vuur nodig.

452
00:27:23,558 --> 00:27:28,229
Laten we gaan zoeken.
-Wil je naar het bos ten oosten van ons?

453
00:27:28,313 --> 00:27:30,190
Ja.
-Oké, doen we.

454
00:27:30,273 --> 00:27:32,067
Een avontuur weg van hun kamp…

455
00:27:32,150 --> 00:27:34,527
Er moet iets zijn.
-Dat zou moeten.

456
00:27:34,611 --> 00:27:38,281
…geeft Team Alpha de kans om toe te slaan.

457
00:27:38,365 --> 00:27:40,075
Ik wil dat de missie slaagt.

458
00:27:40,158 --> 00:27:42,285
Waarom was die zooi dan nog niet af?

459
00:27:43,662 --> 00:27:47,165
Ik wil niet dat je de controle neemt.
Je probeert controle te nemen.

460
00:27:47,248 --> 00:27:51,670
Laten we niet afwijken,
we doen die verkenningsmissie vandaag.

461
00:27:51,753 --> 00:27:54,839
Wat er ook gebeurt.
-Daar ben ik het mee eens.

462
00:27:54,923 --> 00:27:58,718
Ik laat dit ons niet afleiden
van wat dan ook.

463
00:28:01,221 --> 00:28:02,555
Het is frustrerend.

464
00:28:03,515 --> 00:28:06,851
Maar nu gaan we Kamp Delta infiltreren.

465
00:28:07,560 --> 00:28:12,107
Dat is de enige focus tussen ons drieën.
-Ik zie niemand.

466
00:28:16,403 --> 00:28:17,529
Is dat…

467
00:28:18,488 --> 00:28:19,531
Zie je…

468
00:28:20,073 --> 00:28:22,200
Dat is Dawn. Daar loopt ze.

469
00:28:22,742 --> 00:28:26,037
Laten we kijken wat hier is.
Wat brandhout pakken.

470
00:28:26,121 --> 00:28:26,996
Mee eens.

471
00:28:28,289 --> 00:28:29,749
Oké, de kust is veilig.

472
00:28:32,794 --> 00:28:35,630
Dit gaat werken, Justin.
-Ja, omdat het moet.

473
00:28:39,968 --> 00:28:42,637
Hopelijk kijkt ze niet hierheen.

474
00:28:44,305 --> 00:28:46,433
We zijn veel verder dan ik dacht.

475
00:28:51,020 --> 00:28:53,898
Zullen we verderop verkennen?
-Als jij wilt.

476
00:28:55,108 --> 00:28:57,110
Cranberry's als je wilt.

477
00:28:57,193 --> 00:28:58,945
Ja, er zijn er veel.

478
00:28:59,028 --> 00:29:02,449
We hebben de eerste nachtvorst gehad,
dus deze worden veel zoeter.

479
00:29:03,908 --> 00:29:08,496
Als mensen weg van hun kamp zijn,
bewaakt niemand ze. Waarom zouden ze?

480
00:29:08,580 --> 00:29:12,500
Je denkt er niet aan dat iemand
je kamp infiltreert en je spullen steelt.

481
00:29:15,295 --> 00:29:20,717
Javier van Alpha's buurkamp Bravo
ziet Justin de rivier oversteken.

482
00:29:21,217 --> 00:29:22,802
Ik zie wat er gebeurt.

483
00:29:27,724 --> 00:29:28,683
Perfect.

484
00:29:29,684 --> 00:29:30,602
O, ja.

485
00:29:35,273 --> 00:29:38,860
We hebben een Alpha aan de overkant
en niemand weet ervan.

486
00:29:40,320 --> 00:29:42,864
De verkenningsmissie begint.

487
00:29:47,285 --> 00:29:48,328
O, man.

488
00:29:50,079 --> 00:29:52,582
Duivelse dingen, heksendingen.

489
00:29:56,878 --> 00:29:59,297
Het plan is om Kamp Delta te infiltreren…

490
00:30:00,465 --> 00:30:02,759
…om belangrijke dingen te stelen.

491
00:30:03,927 --> 00:30:06,721
Het is hier 's nachts koud,
als daar regen bij komt…

492
00:30:06,805 --> 00:30:10,058
Zonder slaapzak ga je aan opgeven denken.

493
00:30:10,934 --> 00:30:12,769
Drie uur tot het tij keert.

494
00:30:13,520 --> 00:30:15,355
Daar is wat zonneschijn.

495
00:30:20,902 --> 00:30:22,237
Stomme schaduwen.

496
00:30:23,822 --> 00:30:27,450
Ik ga hun kamp in,
en vertrek via dezelfde weg.

497
00:30:39,796 --> 00:30:42,465
We kunnen later meer verkennen.
We hebben veel verzameld.

498
00:30:42,549 --> 00:30:46,094
Dit is een flinke lading.
Ouwe Joel is bekaf.

499
00:31:06,906 --> 00:31:08,032
Shit.

500
00:31:11,452 --> 00:31:12,287
O, man.

501
00:31:14,372 --> 00:31:16,708
Als we teruglopen,
vinden we misschien meer.

502
00:31:16,791 --> 00:31:17,667
Misschien.

503
00:31:46,821 --> 00:31:48,239
Waar zijn onze slaapzakken?

504
00:31:53,620 --> 00:31:55,705
Heeft iemand ze gestolen?

505
00:31:59,000 --> 00:32:00,418
Dit wordt lelijk.

506
00:32:07,508 --> 00:32:09,636
Ik ben al lang niet meer zo boos geweest.

507
00:32:10,678 --> 00:32:13,681
Het gaat niet alleen om slaapzakken,
maar om overleven.

508
00:32:13,765 --> 00:32:15,433
Zo overleef je.

509
00:32:15,516 --> 00:32:20,396
Ik wil onze lichtkogels afvuren.
-Ik steek m'n lichtkogel in hun reet.

510
00:32:20,897 --> 00:32:25,068
Die slaapzak die we hadden,
is een middel om te overleven.

511
00:32:25,151 --> 00:32:28,404
Als je heel de avond rilt,
en ook niet slaapt…

512
00:32:28,488 --> 00:32:31,115
…het is onvoorstelbaar
hoe zwaar dat is voor je lijf.

513
00:32:36,663 --> 00:32:38,665
Je kan m'n rug op.

514
00:32:39,457 --> 00:32:41,000
Wat?
-Wat zei ze?

515
00:32:42,877 --> 00:32:45,088
Wat?
-Als ik hiermee klaar ben…

516
00:32:47,966 --> 00:32:48,800
Verdomme.

517
00:32:48,883 --> 00:32:51,803
Waarom gaat ze zo snel? Ze loopt zo hard.

518
00:32:52,345 --> 00:32:53,846
Waarom is ze zo boos?

519
00:32:54,847 --> 00:32:59,727
Seth en ik waren vlak bij het kamp.
We horen iemand schreeuwen en vloeken.

520
00:32:59,811 --> 00:33:01,187
We dachten: o, dat is Dawn.

521
00:33:01,270 --> 00:33:03,898
Corrupte klootzak.
-Waar heb je het over?

522
00:33:03,982 --> 00:33:07,694
Iedereen heeft zooi uit ons kamp gejat.
-We hebben niets met je kamp gedaan.

523
00:33:07,777 --> 00:33:11,447
Slaapzakken zijn weg, alles is weg.
-We zijn niet bij jouw kamp geweest.

524
00:33:11,531 --> 00:33:14,993
Wat gebeurt er? Hoezo?
-Ik zou jullie kamp nooit saboteren.

525
00:33:15,076 --> 00:33:17,537
Zo spelen we niet. Ik zweer het.

526
00:33:17,620 --> 00:33:20,707
We zijn niet weggeweest
sinds we mosselen hebben gezocht.

527
00:33:20,790 --> 00:33:23,710
We hebben niks aangeraakt.
-Ik snap haar wel.

528
00:33:23,793 --> 00:33:26,421
We hebben een teamgenoot gestolen.

529
00:33:26,504 --> 00:33:30,508
Alles wijst erop dat wij het waren.

530
00:33:30,591 --> 00:33:33,052
We zijn daar niet geweest, gast.

531
00:33:33,136 --> 00:33:35,722
Ik ben boos.
-Begrijpelijk.

532
00:33:35,805 --> 00:33:40,268
Ik begrijp je woede, maar ik zeg het je.
-Het kon niemand anders zijn.

533
00:33:40,351 --> 00:33:42,478
Wat missen jullie?
-Slaapzakken…

534
00:33:42,562 --> 00:33:44,731
Wil je kijken?
-Graag.

535
00:33:44,814 --> 00:33:48,484
Ik geloof jullie. Ik wil het zeker weten.
-Zeker. Kom binnen.

536
00:33:48,568 --> 00:33:50,319
Dat zouden we nooit doen.

537
00:33:51,320 --> 00:33:54,282
Er zit een darwinistisch aspect
aan dit spel.

538
00:33:55,074 --> 00:33:59,454
Elk kamp heeft het er vast over gehad,
andere kampen plunderen.

539
00:33:59,537 --> 00:34:02,248
We zouden niet stelen.
We staan er goed voor.

540
00:34:02,331 --> 00:34:05,460
Maar om iemands slaapzak mee te nemen…

541
00:34:05,543 --> 00:34:09,213
…en als je dwars genoeg bent
om door te gaan, je raakt onderkoeld.

542
00:34:09,297 --> 00:34:10,173
Je kunt sterven.

543
00:34:10,256 --> 00:34:14,260
Iemand houdt jullie voor de gek
en dat zijn wij niet. Beloofd.

544
00:34:14,343 --> 00:34:16,512
De pin kan niet meer terug in de granaat.

545
00:34:16,596 --> 00:34:18,598
Let op je spullen.
-Zeker.

546
00:34:19,390 --> 00:34:22,310
Alles is mogelijk
nu het eerste schot is gelost.

547
00:34:22,393 --> 00:34:25,146
Nu is er wantrouwen
aan beide kanten van de rivier.

548
00:34:25,229 --> 00:34:28,900
Ik hang dit nu binnen.
-Hou alles in de gaten.

549
00:34:31,903 --> 00:34:34,197
Wiens vlot kan de rivier oversteken?

550
00:34:34,280 --> 00:34:36,365
Geen idee. Misschien Alpha.

551
00:34:37,450 --> 00:34:42,038
Dan was het iemand van de andere kant
en kunnen ze nog steeds hier zijn.

552
00:34:42,121 --> 00:34:43,998
Laten we op ze wachten.

553
00:34:47,001 --> 00:34:49,504
Eén voetafdruk loopt deze kant op.

554
00:34:52,340 --> 00:34:54,175
Hier zit een goed spoor.

555
00:34:54,258 --> 00:34:57,095
Gevonden.
-Ik zie ze niet vanwege de boom.

556
00:34:58,429 --> 00:35:00,681
Ik neem deze kant, dat is makkelijker.

557
00:35:00,765 --> 00:35:02,600
Ik ga hierlangs.

558
00:35:06,604 --> 00:35:09,774
Kom tevoorschijn, waar je ook bent.

559
00:35:09,857 --> 00:35:11,067
Ze is in de buurt.

560
00:35:27,500 --> 00:35:29,877
Ik controleer de boomgrens op de terugweg.

561
00:35:34,924 --> 00:35:37,552
Mijn hemel. Dat scheelde niks.

562
00:35:43,683 --> 00:35:44,976
Ik blijf hier voorlopig.

563
00:35:49,689 --> 00:35:50,940
Ik heb het vlot gevonden.

564
00:35:51,566 --> 00:35:53,401
Wat gebeurt er?

565
00:35:53,484 --> 00:35:54,777
Verdomme.

566
00:35:54,861 --> 00:35:56,946
Je hebt tot tien…

567
00:35:57,572 --> 00:36:00,992
…om onze spullen terug te geven…

568
00:36:01,075 --> 00:36:03,786
…of we prikken je banden lek.
-Verdomme.

569
00:36:04,287 --> 00:36:05,204
Eén.

570
00:36:06,747 --> 00:36:08,082
Twee.

571
00:36:10,585 --> 00:36:11,544
Drie.

572
00:36:13,296 --> 00:36:14,255
Vier.

573
00:36:16,132 --> 00:36:17,133
Vijf.

574
00:36:17,675 --> 00:36:23,055
Aan de andere kant ziet Bravo de chaos
die hun bondgenoten hebben ontketend.

575
00:36:24,307 --> 00:36:25,850
Hij stal van Joel en Dawn.

576
00:36:25,933 --> 00:36:27,018
Acht.

577
00:36:28,603 --> 00:36:29,812
We zijn in het wild.

578
00:36:30,605 --> 00:36:32,148
Het is hier Lord of the Flies.

579
00:36:32,732 --> 00:36:33,649
Negen.

580
00:36:36,944 --> 00:36:38,196
Tot ziens, vlot.

581
00:36:38,279 --> 00:36:39,113
Shit.

582
00:36:45,411 --> 00:36:47,163
Dat was bevredigend.

583
00:36:48,331 --> 00:36:49,624
Tot ziens, maatje.

584
00:36:53,085 --> 00:36:56,547
Dawn en ik zijn bij elke stap
van dit spel onderschat.

585
00:36:57,298 --> 00:36:59,592
Er moet iemand zijn die het zag.

586
00:36:59,675 --> 00:37:02,637
Laten we de spoorcamera's controleren.
-Goed idee.

587
00:37:04,639 --> 00:37:07,475
De banden van m'n vlot zijn vast lek.

588
00:37:08,392 --> 00:37:11,312
We kunnen
's avonds pas oversteken bij eb.

589
00:37:15,233 --> 00:37:18,527
Serieus, weet je echt niets?
-Natuurlijk niet.

590
00:37:19,111 --> 00:37:20,488
Blader erdoorheen.

591
00:37:22,406 --> 00:37:25,076
Ga je erdoorheen?
-Ja, hij speelt af.

592
00:37:26,494 --> 00:37:29,622
Delta gebruikt de apparatuur
van de productie…

593
00:37:29,705 --> 00:37:32,250
…in een wanhopige poging
om antwoorden te vinden.

594
00:37:32,333 --> 00:37:34,377
Kun je de GoPro controleren?

595
00:37:34,460 --> 00:37:36,379
Het is nu Dawn en ik.

596
00:37:36,462 --> 00:37:39,298
We gingen van wat het sterkste team was…

597
00:37:40,007 --> 00:37:43,469
…het enige team van vier overgeblevenen…

598
00:37:44,262 --> 00:37:47,014
…tot Dawn en ik met tegenwind.

599
00:37:47,098 --> 00:37:49,392
Hier is het.
-Jat iemand onze spullen?

600
00:37:49,475 --> 00:37:51,394
Het is een man.

601
00:37:52,520 --> 00:37:54,855
Het is Team Alpha.
-Dat denk ik ook.

602
00:37:55,648 --> 00:38:00,903
Justin weet dat een nacht zonder
beschutting of vuur een doodvonnis is.

603
00:38:01,445 --> 00:38:03,823
Ze denken dat ze ons weg krijgen.
Ik ga niet weg.

604
00:38:03,906 --> 00:38:06,826
Ik blijf hier bevriezen als het moet.

605
00:38:07,910 --> 00:38:10,037
Waar zou hij heen gegaan zijn?

606
00:38:13,749 --> 00:38:14,667
Verdomme.

607
00:38:15,334 --> 00:38:16,669
Alles is kapot.

608
00:38:17,336 --> 00:38:18,337
Shit.

609
00:38:21,048 --> 00:38:22,591
Hoe moet ik nu oversteken?

610
00:38:24,468 --> 00:38:27,513
Ik kan het tij net op tijd pakken
om terug te komen.

611
00:38:28,014 --> 00:38:29,890
Ik wilde dit niet doen.

612
00:38:30,558 --> 00:38:33,269
Ik besefte dat ik moest zwemmen.

613
00:38:36,397 --> 00:38:41,777
Ik besloot me uit te kleden
tot m'n ondergoed en die sprong te wagen.

614
00:38:43,070 --> 00:38:45,323
Komt hij terug met die slaapzakken?

615
00:38:46,282 --> 00:38:47,616
Shit, man.

616
00:38:52,413 --> 00:38:54,290
Verdomme.

617
00:38:55,458 --> 00:38:56,959
Dat is zo koud.

618
00:39:05,801 --> 00:39:09,305
Bij deze temperaturen kun je
binnen een paar minuten onderkoeld raken.

619
00:39:16,979 --> 00:39:19,440
Ik voel het bloed
door mijn aderen gieren…

620
00:39:19,523 --> 00:39:23,444
…in dat water van 2 tot 3 graden.

621
00:39:31,994 --> 00:39:34,663
Gaan ze de komende dagen ongein uithalen?

622
00:39:40,878 --> 00:39:42,088
Onze spullen stelen?

623
00:39:47,802 --> 00:39:49,178
Ja, Delta…

624
00:39:50,012 --> 00:39:51,806
…je kunt ons vlot vernietigen…

625
00:39:52,556 --> 00:39:54,517
…maar niet onze moraal.

626
00:39:55,643 --> 00:39:56,811
Ze zijn boosaardig.

627
00:39:57,353 --> 00:39:59,021
Ze zijn verdomde boosaardig.

628
00:40:03,484 --> 00:40:05,111
We hebben geen verbond.

629
00:40:05,194 --> 00:40:06,695
We zijn nummer één.

630
00:40:07,196 --> 00:40:09,949
We blijven langer
dan iedereen op dit eiland.

631
00:40:11,200 --> 00:40:13,244
Dus dit met jullie.

632
00:40:15,037 --> 00:40:16,664
Het spijt me, Joel.

633
00:40:22,753 --> 00:40:26,048
Ik heb een tas, dit, dit.

634
00:40:26,132 --> 00:40:27,633
We doen het zeil eroverheen.

635
00:40:27,716 --> 00:40:30,386
Eén van ons slaapt,
de ander past op het vuur.

636
00:40:31,220 --> 00:40:33,556
Waarom deed je dat nou?

637
00:40:34,265 --> 00:40:35,724
Het is… Kom maar.

638
00:40:37,560 --> 00:40:38,561
Hoe gaat het?

639
00:40:38,644 --> 00:40:41,439
Goed. Het was een geslaagde missie.
Het was…

640
00:40:41,522 --> 00:40:44,066
Denk je dat de chaos
waarvoor je hebt gezorgd…

641
00:40:44,150 --> 00:40:46,569
…genoeg is om iemand te laten stoppen?

642
00:40:47,611 --> 00:40:50,948
De doos van Pandora is open.
Onschuldige mensen worden geraakt.

643
00:40:51,031 --> 00:40:54,243
Als we een slechte nacht plannen…

644
00:40:54,326 --> 00:40:57,872
…hebben we een paar uur daglicht
om alles in orde te maken.

645
00:40:59,748 --> 00:41:01,375
Alles wordt nat en koud.

646
00:41:01,459 --> 00:41:03,711
Niet te geloven dat ze slaapzakken stalen.

647
00:41:03,794 --> 00:41:05,045
Schoften.
-Erg laag.

648
00:41:05,129 --> 00:41:06,130
Dat is klote.

649
00:41:07,298 --> 00:41:09,300
Gisteren was de koudste nacht.

650
00:41:09,967 --> 00:41:13,888
Ik weet hoe ijskoud het wordt vannacht.

651
00:41:13,971 --> 00:41:17,475
Ze hebben geen slaapzakken.
Delta heeft geen slaapzakken.

652
00:41:19,018 --> 00:41:20,728
Ik kijk niet uit naar vanavond.

653
00:41:21,228 --> 00:41:22,188
We moeten.

654
00:41:22,271 --> 00:41:23,522
GERECHTIGHEID VOOR JUSTIN

655
00:41:23,606 --> 00:41:24,899
We hebben geen keus.

656
00:42:22,331 --> 00:42:27,336
Ondertiteld door: Joey Meeuwisse

