1
00:00:12,345 --> 00:00:13,179
9:08 AM - IKA-16 NA ARAW
MAULAP - KASALUKUYANG TEMP 33°

2
00:00:13,263 --> 00:00:16,933
Ika-16 na Araw na
sa walang patawad na kagubatan ng Alaska,

3
00:00:17,517 --> 00:00:20,395
at sa pagbagsak
ng temperatura sa 30 pababa…

4
00:00:20,478 --> 00:00:21,771
Ano ba naman.

5
00:00:22,772 --> 00:00:26,317
Nagnakaw siya kina Joel at Dawn.
Baka magnakaw sila sa 'tin.

6
00:00:26,401 --> 00:00:28,987
Kaya lang hindi ay dahil malapit tayo.

7
00:00:30,321 --> 00:00:33,783
…ang pagsalakay ni Justin
sa mga pang-survival sa Delta…

8
00:00:33,867 --> 00:00:35,493
Ay, Diyos ko!

9
00:00:35,577 --> 00:00:36,745
Ano'ng nangyari?

10
00:00:37,871 --> 00:00:41,416
…ay patunay na ang Alpha
ang pangunahing mandaragit ng laro.

11
00:00:43,710 --> 00:00:45,837
May tatlo pa tayong sleeping bag.

12
00:00:49,382 --> 00:00:50,550
Sa Kampo ng Delta…

13
00:00:50,633 --> 00:00:52,802
Pinaliit 'to, maliit ang papainitin.

14
00:00:52,886 --> 00:00:59,225
…tinasa nina Joel at Dawn kung paano sila
mabubuhay nang manakaw ang sleeping bags.

15
00:00:59,309 --> 00:01:01,102
Ah, alam mo kung ano pa?

16
00:01:01,186 --> 00:01:04,355
-Ano?
-Palalakihin natin ang apoy.

17
00:01:04,439 --> 00:01:06,441
Kukuha tayo ng anim, walong bato.

18
00:01:06,524 --> 00:01:09,569
Paiinitin 'yong mga bato
bago ka humiga sa kama.

19
00:01:09,652 --> 00:01:11,863
Kung manginginig, pumunta ka sa apoy.

20
00:01:11,946 --> 00:01:14,574
-Nandito tayo para manalo, di ba?
-Oo.

21
00:01:14,657 --> 00:01:18,870
Pinag-isipan ng mga team
ang epekto nitong bagong galaw sa lahat.

22
00:01:20,288 --> 00:01:22,624
May inatakeng kampo.

23
00:01:22,707 --> 00:01:24,834
Kaya, ngayon,

24
00:01:25,960 --> 00:01:27,629
si Nick ang nagbabantay,

25
00:01:28,379 --> 00:01:31,758
at ipinasok ang lahat ng gamit namin.

26
00:01:31,841 --> 00:01:36,387
-Sino ang nasa labas?
-Paraan 'to para magpabagsak ng team.

27
00:01:36,471 --> 00:01:38,890
Gawain ng Navy SEAL 'yon, 30 minuto lang.

28
00:01:39,808 --> 00:01:41,601
Nakakabaliw.

29
00:01:41,684 --> 00:01:44,938
Kung sinuman ang gumawa nito,
salamat, susuko na sila.

30
00:01:45,021 --> 00:01:47,524
Alam mong aatakihin nila tayo balang araw.

31
00:01:48,108 --> 00:01:49,192
Buwisit.

32
00:01:50,568 --> 00:01:53,738
Nase-stress ako ngayong
iniisip nilang kakampi ako.

33
00:01:53,822 --> 00:01:56,533
Na tinulungan ko silang ayusin 'to.

34
00:01:56,616 --> 00:02:00,120
Inosente kami ni Brian.
'Wag n'yong nakawin ang gamit namin.

35
00:02:00,203 --> 00:02:02,247
Sa pagpunta ko sa baybayin,

36
00:02:02,914 --> 00:02:04,457
naaligaga ako.

37
00:02:04,541 --> 00:02:08,920
Napagtanto kong iisipin nilang
may kasalanan kami dahil sa koneksyon.

38
00:02:11,131 --> 00:02:13,424
Brian, may balita ako.

39
00:02:13,508 --> 00:02:15,385
-Di ka maniniwala dito.
-Ano?

40
00:02:15,468 --> 00:02:17,762
Nangunguha ako ng mga tahong,

41
00:02:17,846 --> 00:02:22,142
at nakakakita ako
ng kaguluhan sa kabilang ilog.

42
00:02:22,225 --> 00:02:25,687
Pumunta doon at nagnakaw
si Justin ng tatlong sleeping bag.

43
00:02:26,187 --> 00:02:27,981
Susmaryosep!

44
00:02:28,565 --> 00:02:29,399
Sino?

45
00:02:29,482 --> 00:02:30,984
Sina Dawn at Joel.

46
00:02:31,067 --> 00:02:32,443
Diyos ko.

47
00:02:33,027 --> 00:02:34,404
Nakakagulat 'yon.

48
00:02:34,487 --> 00:02:37,448
Di ko masikmura 'yong ganito.

49
00:02:37,532 --> 00:02:39,742
Marinig ko pa lang, nasusuka na ako.

50
00:02:39,826 --> 00:02:40,910
Pero, pare.

51
00:02:41,828 --> 00:02:44,998
Ayaw ko ng kumpetisyon
dahil sumasama ang mga tao.

52
00:02:45,081 --> 00:02:46,875
-Oo.
-Tingnan mo ang nangyari.

53
00:02:46,958 --> 00:02:50,545
Ay, pare.
Naging Satanas sila, dahil nandito sila.

54
00:02:50,628 --> 00:02:51,838
Diyos ko.

55
00:02:51,921 --> 00:02:55,008
Ang nakawin ang gamit
at iwan sila sa lamig.

56
00:02:55,091 --> 00:02:57,010
Parang pinatay mo na rin sila!

57
00:02:57,093 --> 00:02:59,262
Ang sama. Parang mga asong ulol.

58
00:02:59,345 --> 00:03:01,973
Nagkagan'on sila
sa dalawang linggo sa ilang?

59
00:03:02,056 --> 00:03:04,267
Gan'on ba silang pumasok dito?

60
00:03:04,350 --> 00:03:07,187
Hindi. Gan'on silang pumasok dito.

61
00:03:07,270 --> 00:03:10,398
Di naglalabas ang karanasang 'to
ng anumang katangiang

62
00:03:10,481 --> 00:03:12,609
nakatago sa kaibuturan.

63
00:03:12,692 --> 00:03:15,486
Kung ganito ka dito,
gan'on ka sa totoong buhay.

64
00:03:15,570 --> 00:03:19,073
Isang dahilan ang pera,
pero mamatay na lang akong mahirap

65
00:03:19,157 --> 00:03:22,827
nang alam ng pamilya kong
namatay akong mabuting tao.

66
00:03:22,911 --> 00:03:26,664
-Oo.
-Hindi ko 'yon magagawa sa ibang tao.

67
00:03:26,748 --> 00:03:27,582
Diyos ko.

68
00:03:29,876 --> 00:03:31,836
Binuksan ang kahon ng Pandora.

69
00:03:31,920 --> 00:03:36,049
Di nila tayo hahayaang manalo
sa pagpirmi dito at pananatiling buhay.

70
00:03:36,132 --> 00:03:39,135
Alam kong di ko 'yon mapipigilan, pero…

71
00:03:41,846 --> 00:03:43,640
ayaw kong maging bahagi n'on.

72
00:03:51,147 --> 00:03:52,065
16 NA SOLONG
MANLALARO

73
00:03:52,148 --> 00:03:53,066
11 SOLONG
MANLALARO

74
00:03:53,149 --> 00:03:55,068
KAMPO NG ALPHA

75
00:03:55,151 --> 00:03:57,153
KAMPO NG ALPHA

76
00:03:57,237 --> 00:03:59,030
KAMPO NG ALPHA

77
00:03:59,113 --> 00:04:01,074
KAMPO NG ALPHA - NATANGGAL

78
00:04:01,157 --> 00:04:03,076
ANG GUMAGAWA
NG MGA PATAKARAN NILA

79
00:04:03,159 --> 00:04:05,036
KAMPO NG BRAVO

80
00:04:05,119 --> 00:04:07,038
KAMPO NG BRAVO - NATANGGAL

81
00:04:07,121 --> 00:04:09,040
KAMPO NG BRAVO

82
00:04:09,123 --> 00:04:11,084
KAMPO NG BRAVO - NATANGGAL

83
00:04:11,167 --> 00:04:13,086
ANG PINAKAMATINDING
LARO NG SURVIVAL

84
00:04:13,169 --> 00:04:15,088
KAMPO NG CHARLIE - NATANGGAL

85
00:04:15,171 --> 00:04:17,048
KAMPO NG CHARLIE

86
00:04:17,131 --> 00:04:19,092
KAMPO NG CHARLIE

87
00:04:19,175 --> 00:04:21,094
KAMPO NG CHARLIE

88
00:04:21,177 --> 00:04:23,137
ISANG TEAM LANG
ANG PUWEDENG

89
00:04:23,221 --> 00:04:25,056
KAMPO NG DELTA

90
00:04:25,139 --> 00:04:27,058
KAMPO NG DELTA

91
00:04:27,141 --> 00:04:29,060
KAMPO NG DELTA - NATANGGAL

92
00:04:29,143 --> 00:04:31,104
KAMPO NG DELTA - KAMPO NG CHARLIE

93
00:04:33,731 --> 00:04:35,984
Nandito ako para maglaro at manalo.

94
00:04:40,280 --> 00:04:44,450
8:52 PM - IKA-16 NA GABI
MAULAP - KASALUKUYANG TEMP 33°

95
00:04:45,034 --> 00:04:48,037
Sa pagbaba pa ng temperatura,
mula sa puntong ito,

96
00:04:49,497 --> 00:04:53,751
delikado ang buhay ng Team Delta
dahil wala silang sleeping bag.

97
00:04:54,377 --> 00:04:56,587
Magpainit tayo ng mga tiyan.

98
00:04:58,089 --> 00:05:01,092
9:36 PM - IKA-16 NA GABI
MAULAP - KASALUKUYANG TEMP 31°

99
00:05:01,175 --> 00:05:05,513
-Naku, lamig na lamig ako.
-Nakakabilib 'tong maiinit na bato.

100
00:05:05,596 --> 00:05:06,472
Oo.

101
00:05:07,181 --> 00:05:09,851
-Kailangan mo pa?
-Hindi, ayos na ako ngayon.

102
00:05:11,769 --> 00:05:13,271
Halos balot na yata ako.

103
00:05:13,354 --> 00:05:16,482
Nakapasok ang mga paa mo
at takpan mo 'yon ng trapal.

104
00:05:16,566 --> 00:05:19,027
Kung makakapasok lang sa sleeping bag.

105
00:05:22,238 --> 00:05:24,824
10:27 PM - IKA-16 NA GABI
HANGIN 9 MPH - KASALUKUYANG TEMP 30°

106
00:05:29,662 --> 00:05:33,082
-Walang humpay ang panginginig natin.
-Oo.

107
00:05:34,167 --> 00:05:35,043
Kalunos-lunos.

108
00:05:36,669 --> 00:05:38,546
Kailangan natin ng mga kumot.

109
00:05:39,047 --> 00:05:41,674
Di kaya ng katawan
ang ganitong temperatura.

110
00:05:41,758 --> 00:05:43,760
1:52 AM - IKA-16 NA GABI
HANGIN 12 MPH - TEMP 25°

111
00:05:43,843 --> 00:05:46,304
Nag-aalala ako sa tagal natin sa laro.

112
00:05:46,387 --> 00:05:49,766
Pag magdamag kang nanginginig,
gamit mo ang lahat ng lakas

113
00:05:49,849 --> 00:05:51,768
para di mamatay sa hypothermia.

114
00:05:51,851 --> 00:05:54,771
Ganito 'yong una hanggang ikatlong gabi,

115
00:05:54,854 --> 00:05:57,940
kung saan sinapit natin 'to
pero may 10 kilo pa tayo.

116
00:05:58,024 --> 00:05:59,233
Ay, pare.

117
00:06:02,528 --> 00:06:06,741
Di ako sigurado, sa ngayon, kung isa pang
gabi nito ang dadanasin natin.

118
00:06:07,450 --> 00:06:09,619
-Ayaw kong umalis.
-Ayaw ko rin.

119
00:06:21,964 --> 00:06:24,759
7:18 AM - IKA-17 ARAW
MAALIWALAS - KASALUKUYANG TEMP 28°

120
00:06:24,842 --> 00:06:26,177
Umabot tayo sa umaga.

121
00:06:26,260 --> 00:06:29,013
Susmaryosep. Pakiramdam ko nanalo tayo.

122
00:06:29,097 --> 00:06:31,849
-Oo. Nanalo tayo ng isang gabi.
-Nanalo tayo!

123
00:06:31,933 --> 00:06:33,768
-Umaga na.
-Yehey.

124
00:06:35,103 --> 00:06:38,940
Malamang, bumagsak nasa mahigit 20 kagabi.

125
00:06:39,899 --> 00:06:44,862
-At nagyelo sa labas.
-Parang malalim at matigas na niyebe.

126
00:06:46,864 --> 00:06:50,118
Sa lahat ng gabing
walang sleeping bag, ngayong gabi pa.

127
00:06:50,201 --> 00:06:51,244
Nakakainis.

128
00:06:55,415 --> 00:06:58,167
Sa paggamit ko ng dalawang sleeping bag,

129
00:06:58,251 --> 00:07:00,253
'yong lahat ng init, nag-init ako.

130
00:07:00,336 --> 00:07:01,879
Pinagpapawisan ako kagabi.

131
00:07:01,963 --> 00:07:04,507
-Malalamig na daliri sa paa, hindi.
-Di.

132
00:07:05,842 --> 00:07:09,971
Ninakaw ang mga gamit nila at iniwan sila
sa lamig na walang kahit ano.

133
00:07:10,054 --> 00:07:13,307
Walang tao ang karapat-dapat
sa gan'ong pagtrato.

134
00:07:31,701 --> 00:07:35,246
7:55 AM - IKA-17 ARAW
MAULAP - KASALUKUYANG TEMP 30°

135
00:07:49,927 --> 00:07:52,430
Masyadong gahaman ang mga tao,

136
00:07:52,513 --> 00:07:56,934
na handa silang gawin ang lahat
sa mga kapwa nila para makakuha ng pera.

137
00:07:57,018 --> 00:08:00,730
Lumalaban nang marumi,
walang pakialam sa ibang tao.

138
00:08:00,813 --> 00:08:02,899
Dapat matigil 'to sa isang punto.

139
00:08:03,733 --> 00:08:08,029
Hindi ako handang maging ganid
tulad ng mga taong 'to.

140
00:08:08,863 --> 00:08:12,950
Di ako magiging bahagi ng sirkus
ng kalupitang nangyayari dito.

141
00:08:13,993 --> 00:08:17,413
Kaya, nagdesisyon akong
aalis na ako ngayong araw.

142
00:08:17,497 --> 00:08:19,457
Kailangan kong lumayo dito.

143
00:08:19,540 --> 00:08:21,417
Tawagin natin 'tong protesta.

144
00:08:21,501 --> 00:08:25,379
Gusto kong malaman ng mga taong
may mabubuting tao sa mundo.

145
00:08:28,174 --> 00:08:29,425
Uuwi na ako.

146
00:08:31,177 --> 00:08:33,888
Si Javier, isa lang siya sa mga taong

147
00:08:33,971 --> 00:08:38,392
susubukan akong
kumbinsihing manatili dito habambuhay.

148
00:08:38,476 --> 00:08:42,313
Alam ko 'yon.
Kaya kinailangan kong bumangon nang maaga

149
00:08:42,396 --> 00:08:45,816
para umalis dito sa kampo
nang wala si Javier.

150
00:08:45,900 --> 00:08:48,569
-Flare pa.
-Ayaw kong magsaya, pero gusto ko.

151
00:08:48,653 --> 00:08:49,654
Ay, pare.

152
00:08:50,988 --> 00:08:51,948
Ay, ayos.

153
00:08:52,031 --> 00:08:53,157
Ay, lintik.

154
00:08:55,159 --> 00:08:58,913
-Di ba napakagandang tanawin n'on?
-Nagustuhan mo ba 'yon?

155
00:08:59,789 --> 00:09:03,501
-Ipinutok yata ni Brian 'yong flare gun.
-Wala na si Brian.

156
00:09:03,584 --> 00:09:07,672
Ibig sabihin,
mag-isa na si Javier sa Bravo.

157
00:09:08,548 --> 00:09:13,511
Di siya makakapagpatuloy sa laro maliban
kung makahanap siya ng sasalihang team,

158
00:09:13,594 --> 00:09:15,846
o kakatok siya sa pinto ko.

159
00:09:19,183 --> 00:09:20,226
Matatag si Javi.

160
00:09:20,309 --> 00:09:21,978
-Aabot siya sa huli.
-Oo.

161
00:09:22,562 --> 00:09:27,650
Baka ang paghikayat kay Brian
na kalimutan ang mga moral niya

162
00:09:27,733 --> 00:09:29,944
ay sapat na para sabihin sa kanyang,

163
00:09:30,027 --> 00:09:31,904
"Wala 'tong halaga sa akin,

164
00:09:31,988 --> 00:09:35,074
dahil may pakialam ako
sa iniisip sa akin sa bahay."

165
00:09:35,157 --> 00:09:37,159
Kukuha ako ng isa pang flare.

166
00:09:42,748 --> 00:09:44,208
Kumusta kaya sila d'on?

167
00:09:44,792 --> 00:09:46,127
Sa hilagang pampang…

168
00:09:47,461 --> 00:09:50,047
Boy, mabilis magbago ang pananaw.

169
00:09:50,131 --> 00:09:53,301
…tinatasa ng Delta
ang ibig sabihin ng flare sa Bravo.

170
00:09:53,384 --> 00:09:56,846
Alam mo, maliban sa itulak
ang mga sarili natin

171
00:09:56,929 --> 00:09:59,181
para magmakaawa sa Charlie o Bravo,

172
00:09:59,265 --> 00:10:01,684
ang pagpipilian lang natin ay…

173
00:10:01,767 --> 00:10:03,728
-Magpaputok?
-Oo, 'yon lang.

174
00:10:03,811 --> 00:10:05,479
-Ibig sabihin…
-Nakakainis.

175
00:10:05,563 --> 00:10:08,065
Kahit na gusto ng Charlie na magsama,

176
00:10:08,149 --> 00:10:12,028
kung 'yon ang kasunduan
sa dulo ng laro, di natin 'yon magagamit

177
00:10:12,111 --> 00:10:14,405
-sa bentahe natin.
-Hindi.

178
00:10:14,488 --> 00:10:16,282
Hipokrito at taksil si Paul.

179
00:10:16,365 --> 00:10:18,784
Kaya, wala akong tiwala sa Charlie Team.

180
00:10:18,868 --> 00:10:23,456
Kailangan nating pumunta sa Bravo,
dahil sa gayon mananatili tayong matatag.

181
00:10:23,539 --> 00:10:28,336
Tutuparin sa Charlie 'yong isang-katlo
ng bihag, dahil 'yon ang magiging pain.

182
00:10:28,419 --> 00:10:30,338
-'Yon ang pinupunto ko.
-Oo.

183
00:10:30,421 --> 00:10:32,590
Pupuntahan natin sila, low tide.

184
00:10:33,716 --> 00:10:36,552
Tingnan natin
kung maaabutan sina Javier, Brian.

185
00:10:45,561 --> 00:10:48,230
Nagising si Javier sa tunog ng helicopter

186
00:10:48,314 --> 00:10:51,275
para kunin ang mga gamit
na posibleng inilapag.

187
00:10:53,319 --> 00:10:55,363
Di ko alam kung nasaan si Brian.

188
00:11:07,208 --> 00:11:08,042
Ay, lintik.

189
00:11:09,126 --> 00:11:10,127
Tingnan mo 'yan.

190
00:11:17,718 --> 00:11:19,512
Mensahe lang, wala ng iba, ha?

191
00:11:28,437 --> 00:11:31,774
"Javier, ipinutok ko ang flare
at umalis sa kumpetisyon."

192
00:11:46,747 --> 00:11:50,167
"Hindi ko na kayang
manatili sa laro ng kahihiyan."

193
00:11:50,876 --> 00:11:54,422
"Halata nang ang mananalo
ay ang team na kayang

194
00:11:54,505 --> 00:11:57,258
gumawa ng di makataong aksyon
sa isa't isa."

195
00:11:57,758 --> 00:12:01,137
"Nakaraos tayo nang magkasama
dahil tinuruan mo ako

196
00:12:01,220 --> 00:12:03,222
at naging pasensyoso ako sa 'yo."

197
00:12:04,849 --> 00:12:07,727
"Di ko malilimot
ang pinagsamahan natin, Brian."

198
00:12:09,437 --> 00:12:13,482
Winalanghiya ako ni Brian
at nagpasya siyang sumuko at magpaputok.

199
00:12:15,609 --> 00:12:17,611
Umalis siya sa pangit na paraan.

200
00:12:17,695 --> 00:12:20,698
Sana tiningnan,
kinamayan niya ako, nagpaalam siya.

201
00:12:21,741 --> 00:12:23,284
Ay, buwisit.

202
00:12:25,828 --> 00:12:29,707
Alam mo, kailangan kong tumawa,
dahil kung hindi ako tatawa,

203
00:12:30,875 --> 00:12:33,210
malamang sisigaw ako at hihiyaw ako.

204
00:12:33,794 --> 00:12:35,171
Dahil may kahihiyan.

205
00:12:35,671 --> 00:12:38,048
O, kapag mahirap, aalis ka na lang?

206
00:12:39,925 --> 00:12:43,053
Papakitaan at tuturuan mo sila ng leksyon

207
00:12:43,763 --> 00:12:48,392
sa magandang laban, at sisiguraduhin mong
di mananalo 'yong mga bastos.

208
00:12:52,062 --> 00:12:56,525
Tingnan mo ako.
Kaya kong tumira dito, kaya kong mabuhay.

209
00:12:58,277 --> 00:13:00,196
Matatapos sana natin 'to, Brian.

210
00:13:09,121 --> 00:13:10,289
Hoy, Bravo!

211
00:13:11,290 --> 00:13:12,208
Ay, lintik.

212
00:13:14,585 --> 00:13:15,711
Joel!

213
00:13:15,795 --> 00:13:17,087
Ikaw ba 'yan, Brian?

214
00:13:17,588 --> 00:13:20,007
-Hindi.
-Si Javier ba 'yan?

215
00:13:20,925 --> 00:13:21,926
Wala na si Brian.

216
00:13:22,510 --> 00:13:24,178
Wala na rin si Brian?

217
00:13:24,261 --> 00:13:25,346
Oo.

218
00:13:25,429 --> 00:13:29,308
Gusto kong ipaalam sa inyo,
wala kaming kinalaman sa kanila.

219
00:13:29,391 --> 00:13:31,977
Salamat diyan, pare. Brutal ngayon.

220
00:13:32,061 --> 00:13:34,313
May sobra ba kayong sleeping bag?

221
00:13:34,897 --> 00:13:36,774
May dalawa lang kami,

222
00:13:36,857 --> 00:13:38,192
ang akin at kay Brian.

223
00:13:38,818 --> 00:13:41,195
-Oo. Oo nga naman.
-Oo.

224
00:13:41,278 --> 00:13:43,572
Gusto naming diskartehan natin 'yon.

225
00:13:44,156 --> 00:13:47,409
-Iniisip namin kung dapat tayong magsama.
-O, sige ba!

226
00:13:48,118 --> 00:13:50,621
'Yan ay… Ayos 'yan.

227
00:13:51,247 --> 00:13:52,790
Sa panig namin o sa 'yo?

228
00:13:53,707 --> 00:13:55,000
Ano sa tingin n'yo?

229
00:13:55,084 --> 00:13:58,379
Ayos sa 'ming puntahan ka.
Iniisip namin ang mga katabi.

230
00:14:00,548 --> 00:14:02,508
May plano ako para diyan.

231
00:14:02,591 --> 00:14:05,553
Kung paparito kayo,
mababawi n'yo ang sleeping bag.

232
00:14:05,636 --> 00:14:06,887
Magaling.

233
00:14:06,971 --> 00:14:08,556
Makakapunta ba kayo dito?

234
00:14:08,639 --> 00:14:09,682
Susubukan namin.

235
00:14:09,765 --> 00:14:11,851
Nandito ako. Nandito ako sa kampo.

236
00:14:12,476 --> 00:14:15,771
Susubukan naming pumunta diyan,
bukas o sa makalawa.

237
00:14:15,855 --> 00:14:17,565
Sige, hihintayin ko kayo.

238
00:14:17,648 --> 00:14:19,567
-Pupunta kami.
-Sige.

239
00:14:19,650 --> 00:14:20,568
Magaling.

240
00:14:23,279 --> 00:14:25,072
Parang may milagrong nangyari.

241
00:14:26,866 --> 00:14:29,660
Ilang minuto
matapos makuha ang sulat ni Brian,

242
00:14:30,327 --> 00:14:34,707
at nakatingin ako sa malayo,
iniisip ko kung ano'ng gagawin ko,

243
00:14:35,207 --> 00:14:36,584
sina Joel at Dawn,

244
00:14:36,667 --> 00:14:37,668
malalakas sila,

245
00:14:38,544 --> 00:14:42,548
magkakampihan kami,
at ipapakita namin sa mga bastos d'on

246
00:14:42,631 --> 00:14:44,383
paano manalo nang marangal.

247
00:14:45,759 --> 00:14:48,220
-Bukas ng umaga, sa low tide.
-Sige.

248
00:14:53,142 --> 00:14:55,102
Interesante na ang sitwasyon.

249
00:14:55,185 --> 00:14:56,061
-Oo.
-Oo.

250
00:14:57,187 --> 00:15:00,691
Habang napilitan
ang Bravo at Delta na unahin ang laro,

251
00:15:01,191 --> 00:15:04,778
nanatiling alisto ang Alpha
sa mahahalaga sa survival.

252
00:15:04,862 --> 00:15:06,572
-May misyon si Jill.
-Mabuti.

253
00:15:06,655 --> 00:15:09,325
-Siya ang pinakamahusay na mamamana.
-Oo.

254
00:15:09,408 --> 00:15:12,369
Kaya inihanda niya
ang pana niya, nagsanay siya.

255
00:15:12,453 --> 00:15:14,955
-Mabuti.
-Inihanda, ipinag-impake siya.

256
00:15:15,039 --> 00:15:16,457
Kukuha siya ng usa.

257
00:15:20,419 --> 00:15:25,466
Binago ng mga nakaraang araw ang lahat.
Kailangan namin ng mas maraming calories.

258
00:15:25,549 --> 00:15:29,970
Kaya, kinailangan kong kunin ang pana,
maghanap ng hapunan para sa team.

259
00:15:30,054 --> 00:15:33,474
Tumitindi na 'tong gutom
sa dalawang linggo ng pagtitiis.

260
00:15:33,557 --> 00:15:35,059
Alam kong pumayat ako.

261
00:15:37,353 --> 00:15:40,064
Pupunta ako sa lugar kung saan may tubig,

262
00:15:40,147 --> 00:15:43,442
sa isla kung saan namin nakita
ang mga bitag ng alimango,

263
00:15:43,525 --> 00:15:45,611
tutungo ako d'on…

264
00:15:45,694 --> 00:15:47,488
-Oo.
-…balikan ako.

265
00:15:47,571 --> 00:15:50,741
Pagdating ko sa baybayin,
susundan ko ang baybayin.

266
00:15:52,284 --> 00:15:53,160
Kaya mo 'to.

267
00:15:53,243 --> 00:15:55,496
-Wala akong pagpipilian, di ba?
-Wala.

268
00:15:55,579 --> 00:15:56,789
Ingat ka sa biyahe.

269
00:16:02,252 --> 00:16:04,463
Tinawid ni Jill ang ilog sa low tide,

270
00:16:04,546 --> 00:16:08,175
puntirya niya ang bagong muskeg
na malayo sa Kampo ng Alpha.

271
00:16:24,108 --> 00:16:25,025
Wow.

272
00:16:38,914 --> 00:16:40,124
Ano?

273
00:16:57,099 --> 00:16:57,933
Hoy!

274
00:17:00,436 --> 00:17:02,396
-Paul, di ba?
-Tama.

275
00:17:02,479 --> 00:17:03,439
Talaga? Jill.

276
00:17:03,522 --> 00:17:04,898
-Kumusta?
-Naaalala mo?

277
00:17:04,982 --> 00:17:06,608
Oo, naaalala kita.

278
00:17:06,692 --> 00:17:08,944
Masaya akong makita ka. Ang ganda mo.

279
00:17:09,820 --> 00:17:10,988
Delta ka?

280
00:17:12,322 --> 00:17:13,157
Charlie ako.

281
00:17:13,741 --> 00:17:17,953
Dati akong Delta, Charlie ngayon.
Mahabang kuwento, pag-uusapan natin.

282
00:17:18,037 --> 00:17:21,915
Di ko alam kung narinig mo
'yong kaguluhan, pero medyo alisto ako.

283
00:17:21,999 --> 00:17:25,502
May ilang gulo sa nakalipas
na dalawang araw sa panig namin.

284
00:17:25,586 --> 00:17:27,546
-Alam mo 'yong sa flare?
-Oo.

285
00:17:27,629 --> 00:17:29,506
-Alam mo ba kung sino 'yon?
-Si…

286
00:17:30,049 --> 00:17:32,468
Di 'yon sina Joel at Dawn? Nick? Hindi.

287
00:17:33,218 --> 00:17:34,762
Si Jordan.

288
00:17:34,845 --> 00:17:38,098
Dakilang umalis si Jordan.
Hinimatay siya nang matagal.

289
00:17:38,599 --> 00:17:41,393
Sina Dawn at Joel na lang
ang natitira sa Delta?

290
00:17:41,477 --> 00:17:46,815
At kaninang umaga, bigla na lang,
nakitang sumisigaw si Dawn kay Javier.

291
00:17:47,316 --> 00:17:49,860
Sa kaunting narinig ko sa kabila ng ilog,

292
00:17:49,943 --> 00:17:51,862
malamang mag-iisa sila ng Bravo.

293
00:17:53,947 --> 00:17:55,491
-Oo.
-Bakit?

294
00:17:56,033 --> 00:17:59,244
May pumunta sa kampo nila,
kinuha ang mga sleeping bag,

295
00:17:59,328 --> 00:18:01,080
di ko alam kung ano pa.

296
00:18:01,663 --> 00:18:03,957
Wala silang kahit ano.

297
00:18:04,041 --> 00:18:07,753
At heto, kami o Alpha 'yon,

298
00:18:08,337 --> 00:18:09,963
at di kami 'yon.

299
00:18:10,506 --> 00:18:13,926
-Nasa kampo ko ako.
-Sigurado akong nand'on ka.

300
00:18:15,385 --> 00:18:16,720
At makinig ka,

301
00:18:16,804 --> 00:18:19,139
mala-Navy SEAL kayong lahat,

302
00:18:19,223 --> 00:18:22,392
dahil 30 minuto
para pumasok at ilabas 'yong gamit.

303
00:18:22,476 --> 00:18:24,603
-Mabilis 'yon…
-Kahanga-hanga, ano?

304
00:18:24,686 --> 00:18:25,604
Sobra.

305
00:18:25,687 --> 00:18:26,730
Napahanga ka?

306
00:18:26,814 --> 00:18:29,775
-Hangang-hanga ako.
-May bakante kami.

307
00:18:32,236 --> 00:18:33,403
Mag-alyansa tayo?

308
00:18:34,613 --> 00:18:35,572
Seryoso ka ba?

309
00:18:36,615 --> 00:18:39,493
Magtutulungan tayo
bilang dalawang solidong team,

310
00:18:39,576 --> 00:18:41,203
Alpha at Charlie,

311
00:18:41,703 --> 00:18:43,997
para tanggalin ang Delta at Bravo?

312
00:18:45,124 --> 00:18:47,167
-Oo.
-Ayos ka.

313
00:18:47,251 --> 00:18:48,418
Diyos ko, ayos 'to.

314
00:18:48,502 --> 00:18:50,337
Ayos 'to!

315
00:18:50,420 --> 00:18:52,089
Sinabi ko bang ayos 'to?

316
00:18:52,172 --> 00:18:53,882
Nagkasundo kami ni Paul.

317
00:18:53,966 --> 00:18:55,509
Operation Hootie Hoo.

318
00:18:56,093 --> 00:18:57,177
Ang Hootie Hoo.

319
00:18:57,261 --> 00:19:00,681
Ginagawa namin ang operation Hootie Hoo.

320
00:19:01,348 --> 00:19:03,851
Kailangan naming alisin ang dalawang team.

321
00:19:03,934 --> 00:19:07,729
May dalawang team sa kabilaan namin
at hirap na hirap na sila.

322
00:19:08,230 --> 00:19:11,817
Pahirapan lang sila.
Para magawa 'yon, magtutulungan kami.

323
00:19:11,900 --> 00:19:13,694
Magkatulad tayo ng ideya.

324
00:19:14,194 --> 00:19:18,323
Sigurado siyang makukumbinsi niya
ang team niyang sumabay d'on.

325
00:19:18,407 --> 00:19:21,368
At pag dalawang team na lang ang natitira,

326
00:19:21,451 --> 00:19:24,413
babalik kami sa magalang na laro.

327
00:19:24,496 --> 00:19:28,625
Naglalaro na ako simula pa n'ong una.

328
00:19:28,709 --> 00:19:31,253
Hindi ko alam. Paano namin 'to gagawin?

329
00:19:31,336 --> 00:19:34,798
Pero hangga't makikipaglaro
nang patas si Jill sa Charlie,

330
00:19:34,882 --> 00:19:36,300
'yon ang susi dito.

331
00:19:42,514 --> 00:19:44,099
May kuskos kung saan-saan.

332
00:19:44,183 --> 00:19:46,351
Ang mga gasgas sa ilalim ng puno

333
00:19:46,435 --> 00:19:49,563
ay dulot ng sungay ng usa
para markahan ang teritoryo.

334
00:19:49,646 --> 00:19:52,191
Bawat 15, 20 talampakan, may kuskos dito.

335
00:19:53,192 --> 00:19:57,196
Sinundan nila ang mga tanda
para makita ang paglalakbay ng usa.

336
00:19:57,863 --> 00:20:01,491
May darating na babaeng usa,
lalaking usa maya-maya,

337
00:20:01,575 --> 00:20:03,619
kaya kailangan nating maghiwalay.

338
00:20:03,702 --> 00:20:09,374
Sige. Pag nagawa na natin
ang misyon natin, magkita tayo dito.

339
00:20:09,458 --> 00:20:10,417
Oo, sige.

340
00:20:10,500 --> 00:20:11,418
Hootie Hoo.

341
00:20:22,846 --> 00:20:24,973
May isa't kalahating oras ako

342
00:20:25,474 --> 00:20:27,643
bago ako dapat umuwi sa kampo.

343
00:20:28,143 --> 00:20:32,856
Para maiwasang umuwi nang walang dala,
kukuha ako ng ilang squirrel.

344
00:20:44,201 --> 00:20:45,369
Buwisit!

345
00:21:43,135 --> 00:21:44,469
Nasaktan siya.

346
00:21:46,179 --> 00:21:48,807
Sige na, baby, malaglag ka.

347
00:22:15,500 --> 00:22:16,626
Natamaan ka na.

348
00:22:20,881 --> 00:22:24,593
Pasensya na.

349
00:22:33,810 --> 00:22:36,438
Halatang medyo masakit
at masaya 'to sa 'kin.

350
00:22:39,232 --> 00:22:44,196
May 1000% respeto ako
sa buhay na kinuha ko.

351
00:22:49,868 --> 00:22:51,370
Salamat sa kanya,

352
00:22:51,453 --> 00:22:55,332
dahil ngayon, ang tindi talaga
ng sakit ng gutom, at parang,

353
00:22:57,542 --> 00:22:59,294
kung magtagumpay ka…

354
00:23:00,337 --> 00:23:02,297
Kung tatapusin namin 'to, dapat…

355
00:23:03,590 --> 00:23:07,344
Kung mananalo ka sa larong 'to,
gagawin mo ang lahat ng mahirap.

356
00:23:15,727 --> 00:23:18,230
Inalis ni Jill
ang lamang-loob ng squirrel.

357
00:23:18,772 --> 00:23:19,981
Binalatan niya 'to,

358
00:23:21,274 --> 00:23:23,485
itinabi niya ang mga nakakaing organ,

359
00:23:23,568 --> 00:23:28,198
at nag-ingat siyang 'wag magalaw
ang bituka o apdo, na makakasira sa karne.

360
00:23:32,744 --> 00:23:35,288
Ramdam ko ang pagmamalaki
ng mga mangangaso.

361
00:23:35,997 --> 00:23:38,083
Pinaghirapan ko ang kakainin ko.

362
00:23:40,001 --> 00:23:42,087
Sa unang pulang karne ng hamon…

363
00:23:42,170 --> 00:23:43,713
Umuwi ka na, mama bear.

364
00:23:43,797 --> 00:23:46,174
…nagdala si Jill ng mahalagang sustansya

365
00:23:46,800 --> 00:23:49,886
sa team na tumanggap ng agresibong laro.

366
00:23:49,970 --> 00:23:51,304
May niluluto.

367
00:23:51,388 --> 00:23:53,014
Diyos ko. Talaga?

368
00:23:53,098 --> 00:23:55,600
-Oo.
-Gusto mo bang ihalo 'to diyan?

369
00:23:57,060 --> 00:23:58,770
Oo, ayos.

370
00:23:59,354 --> 00:24:01,148
-Oo.
-Itinabi ko ang buntot.

371
00:24:01,231 --> 00:24:02,190
-Sige.
-Ayos!

372
00:24:02,274 --> 00:24:03,859
Ilalagay natin 'yan diyan.

373
00:24:03,942 --> 00:24:05,485
-Oo.
-Diyos ko, ayos!

374
00:24:05,569 --> 00:24:08,488
Ang puso, baga, atay ay nasa loob pa rin.

375
00:24:09,072 --> 00:24:11,950
-Lutuin mo 'tong lahat.
-Oo, lutuin mo ang lahat!

376
00:24:12,033 --> 00:24:14,995
-Ano'ng gusto mo? Pakuluan?
-Gusto kong iihaw 'to.

377
00:24:15,078 --> 00:24:17,539
-Ayaw mo ng totoong karne?
-Alam mo ba?

378
00:24:17,622 --> 00:24:19,332
-Gumawa siya…
-Ng ihawan?

379
00:24:19,416 --> 00:24:21,501
Gumawa siya ng mga patpat kanina.

380
00:24:21,585 --> 00:24:25,255
-Alam n'yo. Alam n'yo.
-Alam namin.

381
00:24:25,338 --> 00:24:28,717
Marunong kaming magporahe,
marunong mangaso si Jill.

382
00:24:29,384 --> 00:24:32,971
Pagkatapos, makakapanloob
at makakabuwag ang Alpha Team.

383
00:24:33,930 --> 00:24:35,765
Panalo ngayon, sigurado.

384
00:24:36,725 --> 00:24:38,143
-Kaya…
-Wow.

385
00:24:38,727 --> 00:24:40,437
Tambol naman diyan, pakiusap.

386
00:24:41,062 --> 00:24:43,231
Nakita ko si Paul na nangangaso sa…

387
00:24:43,315 --> 00:24:44,274
Sige.

388
00:24:44,357 --> 00:24:49,696
Magkasabwat daw si Javier at ang Delta,
at sinusubukan nilang mag-isa.

389
00:24:52,032 --> 00:24:55,202
Napakainteresante ng araw na 'to!

390
00:24:55,285 --> 00:24:57,162
At Delta siya, ha?

391
00:24:57,245 --> 00:24:58,205
Charlie siya.

392
00:24:58,288 --> 00:24:59,414
Ay, Charlie siya?

393
00:24:59,498 --> 00:25:00,415
Ano?

394
00:25:00,499 --> 00:25:01,625
Charlie siya?

395
00:25:01,708 --> 00:25:02,792
Charlie si Paul.

396
00:25:02,876 --> 00:25:04,169
Interesante.

397
00:25:04,252 --> 00:25:07,547
Pero napapayag ko si Paul

398
00:25:07,631 --> 00:25:10,800
na magkakasundo tayo,
dahil sa sitwasyon kay Javier.

399
00:25:10,884 --> 00:25:12,886
Magkakasundo ang Alpha at Charlie

400
00:25:12,969 --> 00:25:15,847
hanggang sa mapalabas natin
ang Delta at Bravo,

401
00:25:15,931 --> 00:25:17,182
at simula na ng laro.

402
00:25:17,265 --> 00:25:20,352
-Di natin dadayain ang isa't isa.
-Sige.

403
00:25:20,435 --> 00:25:22,562
-Huling pito…
-Hanggang maalis sila.

404
00:25:22,646 --> 00:25:24,147
-ang magtutulungan.
-Sige.

405
00:25:24,231 --> 00:25:25,899
Oras na para magdiwang!

406
00:25:25,982 --> 00:25:27,943
-Party!
-Oras na para magdiwang!

407
00:25:28,026 --> 00:25:29,528
Party!

408
00:25:43,542 --> 00:25:46,711
12:23 PM - IKA-18 ARAW
MAULAP - KASALUKUYANG TEMP 34°

409
00:25:54,553 --> 00:25:57,514
Gamit ang bagong diskarte
nina Jill at Paul,

410
00:25:57,597 --> 00:26:01,476
puntirya ng Alpha ang kapitbahay
at nabigong kaalyado, si Javier.

411
00:26:01,560 --> 00:26:02,519
Joel!

412
00:26:03,353 --> 00:26:06,648
-Oo, pare.
-Kung makakapunta kayo sa islang 'yon…

413
00:26:06,731 --> 00:26:09,943
Kikitain ko kayo sa isla,
at maglilipat tayo ng gamit.

414
00:26:10,777 --> 00:26:11,778
Sige.

415
00:26:15,615 --> 00:26:20,287
Kung magkikita sila ng Delta sa isla,
nasa isla silang lahat.

416
00:26:20,370 --> 00:26:22,289
-Magkaka-oras tayo n'on.
-Sige.

417
00:26:22,372 --> 00:26:25,667
Kung makakapunta tayo,
sirain, kunin ang sleeping bag,

418
00:26:25,750 --> 00:26:29,921
kunin ang kahit ano pang gamit,
parang gumawa na naman tayo ng pahirap.

419
00:26:30,005 --> 00:26:32,841
-Tama.
-Dahil gusto kong makita nila tayo.

420
00:26:32,924 --> 00:26:37,554
Pag gan'on, sasabihin nilang,
"Pinasok ang kampo. Baka walang silungan."

421
00:26:37,637 --> 00:26:40,390
"Puma-Delta tayo."
Aalis sila sa bandang 'to.

422
00:26:40,473 --> 00:26:43,435
Hayaan nating makita tayo
pagkakuha natin sa gamit.

423
00:26:48,607 --> 00:26:52,444
May plano daw si Javi. Lilipat tayo d'on
at tutulungan natin siya.

424
00:26:52,527 --> 00:26:55,030
At masisimulan na natin ang totoong laro.

425
00:26:55,113 --> 00:26:57,574
Iimpake mo muna ang mga gamit.

426
00:26:57,657 --> 00:26:59,826
Ako sa mga gamit, ikaw sa trapal.

427
00:26:59,909 --> 00:27:00,827
Magaling.

428
00:27:00,910 --> 00:27:04,039
Nagpaplano kaming tumawid sa ilog ngayon,

429
00:27:04,122 --> 00:27:06,791
umalis sa kampo para makipag-isa sa Bravo.

430
00:27:08,084 --> 00:27:09,961
Sinisira ang silungan ng Delta.

431
00:27:10,795 --> 00:27:13,798
Sa tingin ko,
sapat naman ang silungan ng Bravo.

432
00:27:13,882 --> 00:27:15,634
Patag, ligtas sa elemento,

433
00:27:15,717 --> 00:27:19,262
at makakadagdag 'yon sa team,
sa tagumpay namin.

434
00:27:19,346 --> 00:27:22,140
Paalam, mabuting kuta.
Naging mabuti ka sa 'min.

435
00:27:24,517 --> 00:27:27,062
Ang saya-sayang lumipat ng kampo.

436
00:27:30,190 --> 00:27:32,442
Ngayon, nagising ako na medyo sabik,

437
00:27:32,525 --> 00:27:35,445
iniisip kong tatawid
sina Joel at Dawn sa ilog

438
00:27:35,528 --> 00:27:38,239
at sasamahan nila ako dito sa kampo ko.

439
00:27:39,366 --> 00:27:42,118
Nahirapan sila
dahil wala silang sleeping bag,

440
00:27:42,744 --> 00:27:44,496
at nakayanan pa rin nila.

441
00:27:44,996 --> 00:27:47,248
Matatag sila.

442
00:27:52,837 --> 00:27:54,172
Ano'ng gagawin natin?

443
00:27:56,466 --> 00:27:58,510
Ayaw natin sila dito.

444
00:27:59,344 --> 00:28:01,888
Kailangang umisip kami
ni Amber ng diskarte.

445
00:28:01,971 --> 00:28:04,599
Paano namin pipigilan
ang Delta na lumipat?

446
00:28:04,683 --> 00:28:07,686
Paano namin aalisin
si Javier sa buhay namin?

447
00:28:07,769 --> 00:28:10,689
Babantayan ang gamit
pag narito silang tatlo.

448
00:28:10,772 --> 00:28:12,023
Tatlo laban sa tatlo.

449
00:28:12,107 --> 00:28:16,361
Ang diskarte ng Alpha na pigilan
ang pagsasama ng Bravo at Delta

450
00:28:17,612 --> 00:28:19,239
ay umaayon sa Charlie,

451
00:28:19,322 --> 00:28:23,201
na nakikita ang potensyal sa laro
na kontrolin ang buong baybayin.

452
00:28:23,284 --> 00:28:26,871
Charlie! Puwede ba kaming
magpatulong sa paglalagay ng balsa?

453
00:28:26,955 --> 00:28:27,872
Tutulong ako.

454
00:28:28,373 --> 00:28:30,208
Gawin natin 'to.

455
00:28:31,376 --> 00:28:33,503
Natatakot na sina Jill at Amber.

456
00:28:34,796 --> 00:28:39,843
Dahil pag pumunta sila dito at naging team
ng tatlo kami, bilang na ang araw nila.

457
00:28:41,970 --> 00:28:43,304
Dapat sobra tayong…

458
00:28:43,388 --> 00:28:46,683
Babantayan natin ang kabila
dahil di tayo puwedeng mauna.

459
00:28:46,766 --> 00:28:49,394
-Tama.
-Pag gumalaw tayo, aalertuhin siya.

460
00:28:52,480 --> 00:28:54,524
Ayan na. Salamat, kapatid.

461
00:28:58,820 --> 00:29:00,905
Ano't ano man, pupunta ang Bravo.

462
00:29:02,323 --> 00:29:04,826
Wala na 'yang kampo pagkatapos ngayon.

463
00:29:06,953 --> 00:29:07,787
Sige.

464
00:29:07,871 --> 00:29:09,998
-Salamat ulit sa tulong mo.
-Oo.

465
00:29:10,081 --> 00:29:12,083
-Sige lang.
-Good luck d'on.

466
00:29:12,709 --> 00:29:15,587
Pero dapat kaming pumar'on,
para maalis ang A.

467
00:29:16,087 --> 00:29:18,882
Habang inaalala
ang mga limitasyon ng balsa…

468
00:29:18,965 --> 00:29:21,009
Pahihirapan din namin sila.

469
00:29:21,092 --> 00:29:21,968
Oo naman.

470
00:29:23,011 --> 00:29:26,347
…inihatid ni Joel ang unang bag
ng materyales  sa Bravo.

471
00:29:26,431 --> 00:29:30,935
Kung papa-isla siya, pupunta tayo
sa kampo at kukunin natin ang gamit niya.

472
00:29:46,451 --> 00:29:49,120
Ano na? Tingnan natin ang gagawin niya.

473
00:29:53,166 --> 00:29:55,335
Sige. Kinuha niya ang boya.

474
00:29:56,294 --> 00:29:59,464
Susubukan niyang hilahin sila
at 'wag umalis.

475
00:30:03,176 --> 00:30:04,427
Atakihin natin siya.

476
00:30:14,521 --> 00:30:16,105
Sige, pare, kaya mo 'yan.

477
00:30:18,107 --> 00:30:22,195
Tingnan natin… Kung mapapalayo natin siya
mas magiging malapit tayo.

478
00:30:22,278 --> 00:30:23,530
Nasaan ang pasukan?

479
00:30:25,031 --> 00:30:25,907
Dito.

480
00:30:27,951 --> 00:30:29,661
Tara na.

481
00:30:32,372 --> 00:30:34,541
Kunin mo 'yang bag. Kanya 'yan.

482
00:30:35,124 --> 00:30:37,210
Diyos ko. Gagawin talaga nila 'yan?

483
00:30:38,002 --> 00:30:40,588
-Ano?
-Paakyat sila sa silungan.

484
00:30:44,300 --> 00:30:46,511
Ayan na siya!

485
00:30:46,594 --> 00:30:48,429
Hulihin mo sila, Javier!

486
00:30:50,849 --> 00:30:52,725
Ninanakaw nila ang gamit ko!

487
00:30:56,938 --> 00:30:59,399
'Yan pala ang nilalaro natin.

488
00:31:01,401 --> 00:31:02,986
Umalis kayo dito.

489
00:31:06,322 --> 00:31:07,866
Mga talunan kayo.

490
00:31:09,409 --> 00:31:10,869
Uupo kami dito.

491
00:31:15,582 --> 00:31:16,416
Kayo…

492
00:31:17,834 --> 00:31:21,504
Pumunta ka sa Delta
o paputukin mo ang flare gun mo.

493
00:31:24,966 --> 00:31:26,593
Dalawa ang pagpipilian mo.

494
00:31:28,011 --> 00:31:30,555
May palabas. Palabas na si Amber.

495
00:31:30,638 --> 00:31:33,349
-Siya ba ang nasa baybayin?
-Oo, si Amber 'yon.

496
00:31:39,898 --> 00:31:42,942
-Di n'yo kami matatalo.
-Dalawa ang pagpipilian mo.

497
00:31:43,526 --> 00:31:46,529
Pumunta ka sa Delta
o paputukin mo ang flare gun mo.

498
00:31:46,613 --> 00:31:48,948
-Bumalik ka d'on sa--
-Hindi.

499
00:31:49,032 --> 00:31:50,366
Di ako aalis.

500
00:31:50,450 --> 00:31:53,995
Di n'yo kami matalo nang patas.
Kailangan n'yo pang manloko!

501
00:31:58,499 --> 00:32:00,752
Pupunta ang bruha sa balsa!

502
00:32:01,586 --> 00:32:03,630
Pupunta ang bruha sa balsa!

503
00:32:04,213 --> 00:32:07,383
Diyos ko! Mga makasarili kayong tarantado!

504
00:32:12,180 --> 00:32:13,973
Di kayo mabubuhay rito!

505
00:32:14,057 --> 00:32:15,516
Di n'yo kami matatalo!

506
00:32:16,225 --> 00:32:18,686
Manloloko at magnanakaw kayo para manalo!

507
00:32:19,187 --> 00:32:21,272
-Sige.
-Di n'yo kaya!

508
00:32:21,356 --> 00:32:23,441
Kaya desperado at nagnanakaw kayo.

509
00:32:23,524 --> 00:32:26,319
-Di ako desperado.
-Nakikita 'yon ng camera.

510
00:32:26,402 --> 00:32:28,655
Hindi ako desperado, naglalaro ako.

511
00:32:28,738 --> 00:32:31,741
Hindi, di 'to ang laro. Pandaraya 'to.

512
00:32:31,824 --> 00:32:35,995
-Ano'ng problema mo? Pandaraya 'yan.
-Nandaya pag lumabag sa patakaran.

513
00:32:36,079 --> 00:32:38,706
Di makakapagnakaw
nang walang konsekwensya.

514
00:32:38,790 --> 00:32:40,959
Walang batas dito.

515
00:32:41,459 --> 00:32:42,961
-Meron!
-Wala.

516
00:32:43,044 --> 00:32:46,255
-Amerika 'to!
-Hindi, nasa gitna tayo ng Alaska.

517
00:32:46,339 --> 00:32:48,508
Nasa US of A. ka pa rin, miss.

518
00:32:49,634 --> 00:32:50,468
Sige.

519
00:32:51,678 --> 00:32:52,845
Hindi.

520
00:32:52,929 --> 00:32:55,348
-May sarili kang mundo.
-Hihintayin kita.

521
00:32:55,431 --> 00:32:57,350
Uupo ako dito buong gabi.

522
00:32:57,433 --> 00:32:58,893
Papunta na dito si Joel.

523
00:32:58,977 --> 00:33:01,521
-Maghihintay kami.
-Pagdating nila…

524
00:33:01,604 --> 00:33:04,899
Posible kang magkasakit
at maghintay dito buong magdamag.

525
00:33:05,400 --> 00:33:08,027
-Ipuputok mo ang flare at matatalo ka.
-Sige.

526
00:33:12,949 --> 00:33:15,201
'Wag kang aalis sa balsa, Joel!

527
00:33:15,284 --> 00:33:16,244
Hindi.

528
00:33:16,744 --> 00:33:20,540
Pare, nagloko na naman sila. Diyos ko.

529
00:33:24,794 --> 00:33:26,754
Medyo mabigat ba 'yan sa 'yo?

530
00:33:28,006 --> 00:33:29,007
**** sila.

531
00:33:29,632 --> 00:33:33,511
Basa't pagod dahil sa kahapon,
at haharapin ko pa 'tong kalokohan.

532
00:33:36,639 --> 00:33:38,307
Baka natatakot ka.

533
00:33:40,226 --> 00:33:44,397
At baka sinisira na ni Amber
ang balsa mo ngayon, kaya…

534
00:33:45,356 --> 00:33:46,315
Baka nga.

535
00:33:48,735 --> 00:33:51,529
Poprotektahan mo ba
ang balsa mo o ang kampo mo?

536
00:33:55,658 --> 00:33:58,077
Napakahina mo.

537
00:34:10,131 --> 00:34:11,841
Sinisira niya ang balsa ko.

538
00:34:12,341 --> 00:34:16,387
Ang isa pang baliw ay nasa kampo ko
at ninanakaw ang gamit ko. Oo.

539
00:34:16,888 --> 00:34:20,433
Bakit di ka na lang tumawid
at bubuo ulit tayo nang payapa?

540
00:34:23,061 --> 00:34:24,896
Nasa 'yo ang lahat ng gamit mo?

541
00:34:24,979 --> 00:34:26,773
Hawak ko ang pinakamahahalaga.

542
00:34:26,856 --> 00:34:28,316
-Sige.
-Pero…

543
00:34:39,035 --> 00:34:40,536
Ayaw mong pumunta dito?

544
00:34:40,620 --> 00:34:43,206
Bahala ka, kung gusto mong tiisin 'yan.

545
00:34:47,710 --> 00:34:51,047
Di ako papayag
na paalisin ako ng mga bully.

546
00:34:52,924 --> 00:34:53,925
Sige.

547
00:35:01,891 --> 00:35:04,227
-Ano'ng ginagawa mo ngayon?
-Akin 'to.

548
00:35:04,769 --> 00:35:06,020
-Hindi.
-Oo.

549
00:35:07,271 --> 00:35:08,397
Akin 'to.

550
00:35:08,940 --> 00:35:11,734
Tayo na lang
ang may gumaganang balsa sa laro.

551
00:35:12,735 --> 00:35:16,155
At ang dami ng nangyari
sa loob ng dalawang araw.

552
00:35:17,198 --> 00:35:18,699
Ano'ng iniisip ni Javier?

553
00:35:19,534 --> 00:35:22,078
Gusto pa rin niyang
d'on tayo sa kampo niya.

554
00:35:22,161 --> 00:35:26,499
Naitawid na natin ang gamit natin.
Sira na 'yong atin, kaya sige na lang.

555
00:35:28,000 --> 00:35:29,502
Hindi, pare.

556
00:35:31,462 --> 00:35:34,674
Hoy, lumayo ka sa 'kin, pare!

557
00:35:34,757 --> 00:35:36,843
-Hello!
-Hinihila ko ang tali ko.

558
00:35:36,926 --> 00:35:37,927
Akin 'to.

559
00:35:40,513 --> 00:35:44,559
Di 'to laro, di 'to survival.
Ukol 'to sa kung sino'ng pinakamasama.

560
00:35:45,560 --> 00:35:49,147
Seryoso. Parang, ayaw ko na nito.

561
00:35:51,691 --> 00:35:52,733
Ako din.

562
00:35:52,817 --> 00:35:55,611
-Napuno na ako.
-Ayaw ko na.

563
00:35:57,405 --> 00:35:58,573
Napuno na ako.

564
00:35:58,656 --> 00:36:00,908
Kung gusto mong kunin ang mga flare.

565
00:36:00,992 --> 00:36:01,993
Joel!

566
00:36:05,329 --> 00:36:06,414
Halika dito!

567
00:36:10,293 --> 00:36:13,671
N'ong nakatayo kami d'on
at wala kaming magawa,

568
00:36:14,172 --> 00:36:17,508
parang may nagpakawala

569
00:36:17,592 --> 00:36:19,677
ng ilang lobo sa manukan,

570
00:36:19,760 --> 00:36:22,180
at bawal na barilin ko sila.

571
00:36:23,764 --> 00:36:27,143
-Dapat ipaalam kay Javier ang gagawin.
-Oo.

572
00:36:30,396 --> 00:36:31,397
Kunin mo 'yan.

573
00:36:32,148 --> 00:36:35,234
Hihintayin ka namin
sa finish line, mahinang gago.

574
00:36:47,580 --> 00:36:49,165
Sige, aalis na ako.

575
00:37:03,512 --> 00:37:04,931
-Ayan.
-Hoy, guys.

576
00:37:05,014 --> 00:37:08,017
-Javi, kumusta?
-Sa wakas, welcome dito.

577
00:37:08,100 --> 00:37:11,354
Oo, ang hirap,
'yong subukang sumakay dito.

578
00:37:11,437 --> 00:37:12,355
Oo.

579
00:37:14,523 --> 00:37:15,441
Ayan.

580
00:37:16,317 --> 00:37:18,527
Pasensya na at hinaharap n'yo 'to.

581
00:37:18,611 --> 00:37:20,196
Sa tingin…

582
00:37:20,279 --> 00:37:23,783
Sa tingin namin, ayaw na namin ni Dawn.

583
00:37:25,493 --> 00:37:26,410
Ah…

584
00:37:26,911 --> 00:37:28,496
Limang araw na

585
00:37:28,579 --> 00:37:32,083
kung saan hindi ito
ang larong gusto naming harapin.

586
00:37:34,752 --> 00:37:36,879
-Hayaan mo 'kong sabihin 'to.
-Sige.

587
00:37:41,509 --> 00:37:45,304
Di ko nagustuhan 'tong mga bully.
Panalo sila kung susuko tayo.

588
00:37:47,723 --> 00:37:51,644
Naisip kong magkakampo tayo

589
00:37:52,353 --> 00:37:54,730
pupunta tayo d'on at sasabihin nating,

590
00:37:54,814 --> 00:37:57,650
"Babawiin namin
ang ninakaw n'yong sleeping bag."

591
00:37:57,733 --> 00:37:58,693
-Oo.
-Lalapit.

592
00:37:58,776 --> 00:38:01,904
Susubukan nilang harangin tayo
at kukunin natin 'yon.

593
00:38:03,906 --> 00:38:05,032
Sumuko na tayo.

594
00:38:05,741 --> 00:38:07,994
Ayaw mong pumunta d'on at gawin 'yon?

595
00:38:08,703 --> 00:38:11,080
-Gusto kong umalis na mas mabuti.
-Oo.

596
00:38:12,623 --> 00:38:14,959
-Makakasali ka pa rin sa Charlie.
-Oo.

597
00:38:15,543 --> 00:38:16,711
Sige.

598
00:38:16,794 --> 00:38:19,255
Mabuting tao ka, Javier. Halika.

599
00:38:21,215 --> 00:38:24,969
-Sana nagkasama tayo.
-Sana din mas nagkasama pa tayo.

600
00:38:26,345 --> 00:38:30,308
Ang bait mo. Katulad ka namin ni Dawn.

601
00:38:31,183 --> 00:38:32,393
Sana manalo ka.

602
00:38:32,476 --> 00:38:34,645
Talunin mo sila, kung may tsansa ka.

603
00:38:36,063 --> 00:38:37,732
Mapapasaya n'on si Dawn.

604
00:38:39,525 --> 00:38:40,443
Handa ka na?

605
00:38:40,526 --> 00:38:41,736
Oo, umuwi na tayo.

606
00:38:44,697 --> 00:38:47,033
Sina Joel at Dawn…

607
00:38:50,286 --> 00:38:51,412
napuno na sila.

608
00:38:51,495 --> 00:38:53,831
Pumunta sila ditong may isang layunin.

609
00:38:53,914 --> 00:38:55,541
Katulad ng layunin ko.

610
00:38:56,125 --> 00:38:59,045
Pero mga magnanakaw
at kriminal ang kalaban namin.

611
00:38:59,795 --> 00:39:03,132
-Gumaan ang dibdib ko.
-Oo.

612
00:39:03,799 --> 00:39:08,471
Hindi ko gusto
ang taong pinipilit nilang maging ako.

613
00:39:10,306 --> 00:39:14,226
Di ako pupunta sa Kampo ng Alpha.
Di kami mangwawasak ng gamit.

614
00:39:14,727 --> 00:39:16,020
Hindi kami 'to.

615
00:39:19,482 --> 00:39:20,816
Ayos, baby.

616
00:39:24,653 --> 00:39:25,529
Oo.

617
00:39:26,739 --> 00:39:28,324
Personal na talaga ngayon.

618
00:39:29,408 --> 00:39:31,786
Di dapat hayaang manalo ang mga bully.

619
00:39:41,170 --> 00:39:43,798
Bumangon ka na, antukin.

620
00:39:43,881 --> 00:39:45,633
Patilain mo ang ulan.

621
00:39:46,675 --> 00:39:48,427
Magandang umaga, Ika-20 Araw!

622
00:39:48,511 --> 00:39:50,096
Ika-20 araw!

623
00:39:53,224 --> 00:39:54,225
Handa na kayo?

624
00:40:00,815 --> 00:40:04,276
Kung nakasama ko sina Joel at Dawn,
ang galing sana namin.

625
00:40:06,612 --> 00:40:09,907
Kaya… dahil wala na ang halos lahat,

626
00:40:12,201 --> 00:40:16,872
ang tanging pagpipilian ko
ay tumawid ng ilog

627
00:40:17,665 --> 00:40:23,421
at makipagkita sa huling natitirang team
ng apat at tingnan kung kukunin nila ako.

628
00:40:25,089 --> 00:40:29,802
Kaya kaninang umaga, inayos ko ang bag ko
at kinuha ko ang lahat ng gamit ko

629
00:40:29,885 --> 00:40:31,720
at ang sleeping bag ko.

630
00:40:32,555 --> 00:40:34,932
Iimpluwensyahan ko sila sa mga biro

631
00:40:35,015 --> 00:40:36,934
at sasabihin ko ang mga detalye

632
00:40:37,685 --> 00:40:40,104
at magmamakaawa akong tanggapin nila ako.

633
00:40:41,480 --> 00:40:44,400
Ito ang bag na lalagyan ko ng mahahalaga,

634
00:40:44,483 --> 00:40:46,610
ng tirador, ang gamit sa pangangaso.

635
00:40:47,611 --> 00:40:51,323
Sa Alpha, pinag-usapan ng team
ang susunod na hakbang ni Javier.

636
00:40:51,824 --> 00:40:53,784
Kung wala pa siyang team ngayon,

637
00:40:53,868 --> 00:40:57,371
mapipilitan siyang umalis
sa laro ayon sa patakaran.

638
00:40:57,455 --> 00:40:58,956
Ano'ng plano ngayon?

639
00:40:59,039 --> 00:41:05,171
Pinag-uusapan namin
ang huling pagsisikap ni Javier.

640
00:41:05,254 --> 00:41:07,756
-Kailangan nating nakawan ang kampo.
-Oo.

641
00:41:07,840 --> 00:41:10,259
-Dapat nar'on tayo bago siya bumalik.
-Oo.

642
00:41:10,342 --> 00:41:13,053
Kung puputok siya,
uunahan natin ang Charlie.

643
00:41:13,137 --> 00:41:13,971
Sang-ayon ako.

644
00:41:15,055 --> 00:41:17,433
Hindi magpapakita si Javier sa Alpha.

645
00:41:19,477 --> 00:41:20,644
Wala na ang Delta.

646
00:41:21,770 --> 00:41:25,649
Kung di siya kukunin ng Charlie,
papaputukin niya ang flare niya.

647
00:41:25,733 --> 00:41:29,904
Kaya, kailangan nating maghanda
para pagnakawan ang kampo.

648
00:41:37,620 --> 00:41:39,038
Ang mga sirkumstansya

649
00:41:40,956 --> 00:41:43,334
ay walang kasiguraduhan ngayon.

650
00:41:47,171 --> 00:41:49,089
Napakakumportableng lugar nito.

651
00:41:53,010 --> 00:41:55,638
At may isa akong ipinapangako sa inyo.

652
00:41:56,972 --> 00:42:02,186
Kung mapipilitan akong umalis
dahil sa mga sociopath na 'to,

653
00:42:03,896 --> 00:42:06,565
taas-noo kong sisirain ang tahanan ko.

654
00:42:10,194 --> 00:42:11,445
Para lang masigurong

655
00:42:12,863 --> 00:42:14,990
di mananalo ang demonyong grupo.

656
00:42:15,074 --> 00:42:17,868
-Sa tingin mo, di siya pupunta dito?
-Hindi.

657
00:42:17,952 --> 00:42:22,081
-Dapat magtuon kaagad tayo sa laro.
-Oras na para lumabas at manguha.

658
00:42:24,959 --> 00:42:27,461
Gusto kong masunog 'tong lahat, kaya,

659
00:42:28,671 --> 00:42:32,550
di nila makukuha ang gamit ko.
May pampaningas ako dito.

660
00:42:35,594 --> 00:42:40,057
Jill, Amber, at Justin,
wala kayong makukuha dito.

661
00:42:47,231 --> 00:42:49,233
Susunugin ko ang lahat ng 'to.

662
00:42:55,573 --> 00:43:00,953
Naisip n'yo bang 50-50 na tayo
na manalo o matalo sa larong 'to.

663
00:43:01,036 --> 00:43:04,456
Parang di mayabang na sabihing, 65.

664
00:43:05,457 --> 00:43:06,834
Ay, ang bilis nito.

665
00:43:07,334 --> 00:43:08,335
Sige na.

666
00:43:12,923 --> 00:43:15,342
Di ko hahayaang tumira ang mga bobo d'on.

667
00:43:16,176 --> 00:43:19,179
Sisirain ko ang lahat… at tatawa ako.

668
00:43:31,358 --> 00:43:32,359
Mabigat 'to.

669
00:43:41,368 --> 00:43:42,995
Ayos!

670
00:45:03,367 --> 00:45:08,455
Tagapagsalin ng Subtitle:
April Jean Abendan

