1
00:00:14,973 --> 00:00:17,767
Er zijn 20 koude dagen
in Alaska gepasseerd.

2
00:00:18,518 --> 00:00:21,604
Er zijn nog acht spelers over
in drie teams.

3
00:00:21,688 --> 00:00:26,026
Maar Team Bravo is nu een team van één,
wat niet is toegestaan.

4
00:00:26,109 --> 00:00:31,531
Dus als Javier niet bij een van
de andere teams kan, is z'n tijd gekomen.

5
00:00:31,614 --> 00:00:35,452
Javiers laatste poging,
de acties van een wanhopige man.

6
00:00:35,535 --> 00:00:38,872
Denk je dat hij niet komt?
-Nee, daar is hij te onwetend voor.

7
00:00:40,623 --> 00:00:42,917
Er is geen hoeveelheid geld…

8
00:00:44,252 --> 00:00:47,088
…die me kan overtuigen
om bij de demonengroep te gaan.

9
00:00:48,381 --> 00:00:52,552
Als het team aan de overkant
me niet accepteert…

10
00:00:54,929 --> 00:00:56,514
…is het tijd om te gaan.

11
00:00:56,598 --> 00:01:00,268
Terwijl Javier acht kilometer
naar Charlie wandelt…

12
00:01:01,227 --> 00:01:05,106
…maakt Team Alpha van de kans gebruik
om z'n kamp te plunderen.

13
00:01:05,190 --> 00:01:08,485
Ik ga me niet schuldig voelen,
want die vreselijke gast…

14
00:01:08,568 --> 00:01:11,071
…wil ik niet meer
aan deze kant van het eiland.

15
00:01:11,154 --> 00:01:13,531
We willen niets met hem te maken hebben.

16
00:01:17,452 --> 00:01:18,578
Wat is dit?

17
00:01:19,579 --> 00:01:24,209
Als mensen eerder niet dachten dat hij
een psychopaat was, doen ze dat nu wel.

18
00:01:24,709 --> 00:01:28,463
Hij heeft z'n schuilplaats verbrand
en er zijn geen spullen.

19
00:01:28,546 --> 00:01:29,923
Hij kan niet terug.

20
00:01:30,673 --> 00:01:33,301
Is hij daar? Kunnen we dat geluk hebben?

21
00:01:34,844 --> 00:01:38,765
Paul en ik hebben een deal gesloten
met Operatie Hootie Hoo…

22
00:01:39,349 --> 00:01:40,350
De Hootie Hoo.

23
00:01:40,433 --> 00:01:41,726
Operatie Hootie Hoo.

24
00:01:42,352 --> 00:01:44,604
…om van Delta en Bravo af te komen.

25
00:01:44,687 --> 00:01:49,984
En als er nog maar twee teams over zijn,
spelen we weer eervol.

26
00:01:50,068 --> 00:01:55,698
Als Charlie hem neemt, zijn ze dom,
want hun schuilplaats kan ook branden.

27
00:01:56,825 --> 00:02:02,288
Echter, als ze
voor één of andere domme reden…

28
00:02:02,997 --> 00:02:05,959
…Charlie Javier
toch onder hun hoede neemt…

29
00:02:06,042 --> 00:02:07,669
…komen we achter je aan.

30
00:02:08,419 --> 00:02:10,130
Je solt niet met Alpha.

31
00:02:10,630 --> 00:02:13,174
Nu is het wachten
tot die bekrompen persoon…

32
00:02:13,258 --> 00:02:15,051
…de realiteit onder ogen ziet.

33
00:02:16,302 --> 00:02:18,763
Het goede zal hier zegevieren. Echt waar.

34
00:02:19,973 --> 00:02:24,227
Ik kom aan bij het team met alles
waarmee Brian en ik begonnen.

35
00:02:24,310 --> 00:02:28,898
Ik geef ze ook een aanbod
dat ze niet kunnen weigeren.

36
00:02:28,982 --> 00:02:30,066
Alles goed?

37
00:02:30,150 --> 00:02:32,318
Alles goed?
-Alles goed, vreemdeling?

38
00:02:34,320 --> 00:02:36,322
Ik heet Javier en ik kom uit Ohio.

39
00:02:36,906 --> 00:02:39,242
Mijn doel is om ervoor te zorgen…

40
00:02:39,325 --> 00:02:43,663
…dat het demonenteam
geen kans maakt om te winnen.

41
00:02:43,746 --> 00:02:46,791
Jullie kennen me niet
en ik weet dat jullie hecht zijn…

42
00:02:46,875 --> 00:02:49,085
…maar ik kom hier om te pleiten.

43
00:02:49,711 --> 00:02:51,504
Ik wil bij jullie team komen…

44
00:02:52,005 --> 00:02:57,552
…zodat ik wraak kan nemen
en ze kan verslaan…

45
00:02:58,344 --> 00:03:01,139
…want dit is persoonlijk.

46
00:03:02,140 --> 00:03:07,979
Ze lieten Brian, m'n maatje, vertrekken.
En toen hebben ze m'n kamp geplunderd.

47
00:03:08,062 --> 00:03:10,356
Er is kracht in aantallen.

48
00:03:10,940 --> 00:03:14,152
Ik zou het geweldig vinden
als ze verslagen werden.

49
00:03:14,235 --> 00:03:18,364
Als ik alsnog weg moet, schiet ik
het lichtpistool en laat ik jullie winnen.

50
00:03:18,448 --> 00:03:21,117
Maar laat me alsjeblieft
met jullie samenwerken…

51
00:03:21,201 --> 00:03:22,785
…om ze te verslaan.

52
00:03:28,708 --> 00:03:29,709
16 EENLINGEN

53
00:03:29,792 --> 00:03:30,752
8 EENLINGEN

54
00:03:38,801 --> 00:03:40,720
MAKEN HUN EIGEN REGELS

55
00:03:48,811 --> 00:03:50,730
HET ULTIEME OVERLEVINGSSPEL

56
00:03:58,821 --> 00:04:00,782
SLECHTS ÉÉN TEAM KAN

57
00:04:11,584 --> 00:04:13,836
Ik ben hier om te winnen.

58
00:04:17,507 --> 00:04:20,218
Mogen we het bespreken? Is dat goed?
-Prima.

59
00:04:20,301 --> 00:04:21,761
Geef ons even.

60
00:04:25,390 --> 00:04:28,017
We moeten voorzichtig zijn.
-Luister.

61
00:04:28,101 --> 00:04:30,478
Ik geef les in argumentatie.

62
00:04:30,561 --> 00:04:33,106
Dat was het beste argument
dat ik ooit heb gehoord.

63
00:04:33,189 --> 00:04:38,778
Ik sta altijd achter jullie, maar ik wil
de dynamiek hetzelfde houden.

64
00:04:38,861 --> 00:04:40,655
Tenzij dat het spel eindigt.

65
00:04:40,738 --> 00:04:44,284
We zagen dat hij niet liegt.
Je zag dat hij niet liegt.

66
00:04:44,367 --> 00:04:46,286
Dat hebben jullie gezien.

67
00:04:46,369 --> 00:04:49,622
Javier, petje af voor die man.
Hij is een overlever.

68
00:04:49,706 --> 00:04:53,835
Maar Jill en ik vormden de alliantie
om Delta en Bravo te ontmantelen.

69
00:04:54,752 --> 00:04:57,839
Dus er is loyaliteit
waar we aan moeten denken.

70
00:04:57,922 --> 00:04:59,507
We denken er anders over.

71
00:04:59,590 --> 00:05:01,968
We hebben noodplannen
voor onze noodplannen.

72
00:05:02,969 --> 00:05:04,470
Iedereen samen.

73
00:05:05,054 --> 00:05:07,640
Charlie Team heeft een besluit genomen.

74
00:05:08,266 --> 00:05:09,142
Javier.

75
00:05:11,686 --> 00:05:13,604
Oké, dus…

76
00:05:13,688 --> 00:05:17,567
We hebben het erover gehad
en we voelen ons heel rot…

77
00:05:17,650 --> 00:05:19,485
…over wat je is overkomen…

78
00:05:19,569 --> 00:05:23,614
…en we willen wraak nemen
voor jou en voor Delta.

79
00:05:23,698 --> 00:05:26,701
Voor wat Alpha deed,
want we willen niet dat ze winnen.

80
00:05:27,702 --> 00:05:31,873
Maar helaas willen we als kamp
niet verder groeien.

81
00:05:34,083 --> 00:05:36,169
We voelen met hem mee.
We willen hem helpen.

82
00:05:36,252 --> 00:05:39,339
We willen niemand binnenhalen
die Team Alpha Team kwaad maakt.

83
00:05:39,422 --> 00:05:41,883
We weten waar dat team toe in staat is.

84
00:05:41,966 --> 00:05:44,886
En als we Javier binnenhalen,
kan het vies worden.

85
00:05:48,765 --> 00:05:50,641
Het is een nee. Sorry, man.

86
00:05:52,852 --> 00:05:53,728
Het is zwaar.

87
00:05:55,521 --> 00:05:58,191
Sorry, man. Wij allemaal.
-Ja. Oké, jongens.

88
00:05:58,274 --> 00:06:00,151
Sorry dat het zo gaat.

89
00:06:01,694 --> 00:06:05,031
Ik voel me echt rot. Echt waar.
-Oké, cool, man.

90
00:06:06,282 --> 00:06:07,825
Tot ziens.
-Het beste.

91
00:06:07,909 --> 00:06:09,410
Succes.
-Bedankt, Javier.

92
00:06:15,541 --> 00:06:18,503
Ik wilde dit altijd
uit vaardigheid winnen.

93
00:06:19,379 --> 00:06:21,297
Overleven van het land.

94
00:06:22,173 --> 00:06:24,342
Maar misschien was ik naïef.

95
00:06:29,680 --> 00:06:32,058
Ik zou weken kunnen doorbrengen…

96
00:06:33,643 --> 00:06:34,811
…zo niet maanden…

97
00:06:34,894 --> 00:06:37,063
…om alles
te blijven doormalen in m'n hoofd…

98
00:06:38,022 --> 00:06:41,109
…en bedenken
dat ik iets anders had kunnen doen.

99
00:06:42,193 --> 00:06:44,821
Maar ik ben klaar met 'wat als'.

100
00:06:54,038 --> 00:06:56,707
De mooiste kogel
die ik tot nu toe heb gezien.

101
00:06:57,959 --> 00:07:04,132
Ik heb er vrede mee. Ik heb eervol,
respectvol en eerlijk gespeeld.

102
00:07:04,715 --> 00:07:06,592
Helaas is m'n tijd gekomen.

103
00:07:07,510 --> 00:07:09,929
Dat was een goed besluit.
-Inderdaad.

104
00:07:10,012 --> 00:07:14,267
We hielden ons aan elk plan,
en dat heeft in ons voordeel gewerkt.

105
00:07:14,350 --> 00:07:15,768
We kunnen niet aarzelen.

106
00:07:15,852 --> 00:07:18,229
Laten we deze spullen pakken
en naar binnen gaan.

107
00:07:22,650 --> 00:07:25,528
Na 20 dagen
zijn er nog maar zeven spelers…

108
00:07:25,611 --> 00:07:27,822
…en twee teams over.

109
00:07:38,499 --> 00:07:40,042
Weet je iets over Jill?

110
00:07:40,126 --> 00:07:44,046
Ze is een taaie.
Ik denk dat ze een sterk teamlid zou zijn.

111
00:07:44,130 --> 00:07:45,381
Serieus.

112
00:07:45,465 --> 00:07:48,759
Ik ben voor,
maar het moet wel eerlijk verlopen.

113
00:07:48,843 --> 00:07:54,015
Nu Delta en Bravo weg zijn,
weten we hoe we Alpha kunnen verdelen…

114
00:07:54,098 --> 00:07:57,894
…om dit ding te eindigen,
en het moet via Jill.

115
00:07:58,936 --> 00:08:02,648
Wat als we Jill kapen? Ze laten lijden?

116
00:08:03,316 --> 00:08:06,194
Als we Jill kunnen krijgen…
-Is het afgelopen.

117
00:08:06,277 --> 00:08:07,778
Het spel is voorbij.

118
00:08:07,862 --> 00:08:11,449
We kunnen naar huis.
Een hamburger eten, bier drinken.

119
00:08:11,532 --> 00:08:13,784
Jill is de sterkste in dat team.

120
00:08:14,327 --> 00:08:16,871
Ze heeft dezelfde vaardigheden als wij…

121
00:08:16,954 --> 00:08:20,208
…en het zou een bonus zijn
om haar hier te hebben.

122
00:08:20,291 --> 00:08:24,337
Als het betekent dat we zo het spel
kunnen beëindigen en winnen…

123
00:08:24,420 --> 00:08:28,049
…en naar onze families kunnen,
moeten we dat proberen te doen.

124
00:08:28,549 --> 00:08:32,220
Ik ben helemaal voor.
-Laten we haar rustig uithoren.

125
00:08:32,303 --> 00:08:34,388
Schaken, niet dammen.

126
00:08:37,391 --> 00:08:40,144
DAG 22
TEMPERATUUR: 2 GRADEN CELSIUS

127
00:08:43,814 --> 00:08:46,484
Iets heeft een grote krab opgegeten. Kijk.

128
00:08:46,984 --> 00:08:48,778
Dat ziet er heerlijk uit.

129
00:08:50,863 --> 00:08:51,739
Hij is leeg.

130
00:08:51,822 --> 00:08:55,076
Jill is onderweg naar de andere oever.

131
00:08:55,159 --> 00:08:59,664
Dat is onze volgende stap.
Afspreken met Jill. Zien wat ze denkt.

132
00:08:59,747 --> 00:09:02,625
Ik ben zo terug.
-Succes.

133
00:09:02,708 --> 00:09:04,001
Oké, lieverd.

134
00:09:04,669 --> 00:09:08,089
Ik probeer voor het donker terug te zijn,
want ik heb geen licht.

135
00:09:08,673 --> 00:09:12,218
Er wacht vuur en eten op je
als je terug bent, lieverd.

136
00:09:12,301 --> 00:09:13,594
Natuurlijk.

137
00:09:13,678 --> 00:09:17,682
Paul en ik hebben afgesproken,
want onze missie is volbracht…

138
00:09:17,765 --> 00:09:19,892
…om van Delta en Bravo af te komen.

139
00:09:19,976 --> 00:09:24,021
Nu moeten we bespreken
wat de volgende stap is.

140
00:09:26,983 --> 00:09:30,444
Die deal is onze troefkaart.
Dat is wat het spel eindigt.

141
00:09:30,528 --> 00:09:33,364
Maar we zijn er niet
100 procent afhankelijk van.

142
00:09:33,447 --> 00:09:36,742
We willen het, maar bereiden ons voor
op het tegenovergestelde.

143
00:09:36,826 --> 00:09:37,910
Goedemorgen.

144
00:09:37,994 --> 00:09:38,953
Hé, makker.

145
00:09:40,371 --> 00:09:41,706
Hoe gaat het?

146
00:09:45,251 --> 00:09:48,963
Goed, graag gedaan.
We hebben Delta voor je weggevaagd.

147
00:09:49,046 --> 00:09:50,590
Bedankt.

148
00:09:52,341 --> 00:09:54,510
Ik weet zeker dat het plan was…

149
00:09:55,428 --> 00:09:58,097
…dat wij Bravo uitschakelden,
en jullie Delta.

150
00:09:58,180 --> 00:10:00,558
Ik wist niet dat dit zou gebeuren.
-Het…

151
00:10:00,641 --> 00:10:01,976
Het is gelukt, toch?

152
00:10:02,059 --> 00:10:05,479
We hoefden alleen toe te kijken.
Jullie gingen door het lint.

153
00:10:06,439 --> 00:10:09,317
Dan nu het volgende punt op de agenda.

154
00:10:09,400 --> 00:10:13,321
Er is nu plek voor jou bij ons.

155
00:10:17,491 --> 00:10:19,952
Wat denk je dat dat doet voor het spel?

156
00:10:20,828 --> 00:10:23,372
Het zal het sneller eindigen.

157
00:10:23,456 --> 00:10:27,001
Als je hier nog drie, vier weken wil zijn
tot iemand verhongert…

158
00:10:27,084 --> 00:10:29,462
Wil ik niet.
-…dan kunnen we het uitspelen.

159
00:10:29,962 --> 00:10:33,799
Amber en ik hebben een hechte band.

160
00:10:33,883 --> 00:10:36,010
Jammer dat er geen plek is voor…

161
00:10:36,093 --> 00:10:36,927
Nog één.

162
00:10:38,179 --> 00:10:40,806
Je bed is opgemaakt.
Je bed staat klaar.

163
00:10:41,390 --> 00:10:42,600
Paul.
-Echt waar.

164
00:10:43,309 --> 00:10:44,810
Het verkort het spel.

165
00:10:44,894 --> 00:10:48,189
Jij kan doen wat je wil,
ik kan een huis kopen voor m'n kids.

166
00:10:48,272 --> 00:10:50,483
Iedereen heeft hun eigen ding, maar…

167
00:10:50,566 --> 00:10:54,487
Dat wil ik m'n team niet aandoen.
-Dat begrijp ik.

168
00:10:54,570 --> 00:10:59,075
Ik zeg alleen wat de opties zijn.
-Ik weet het. Ik wil erbij zijn.

169
00:10:59,158 --> 00:11:00,910
Ik moet aan mezelf denken.

170
00:11:00,993 --> 00:11:06,916
Ik wil dat uiteindelijk iedereen van Alpha
aan die oever staat…

171
00:11:07,917 --> 00:11:11,212
…schreeuwend omdat we hebben gewonnen.

172
00:11:13,172 --> 00:11:15,466
Maar zo gaat het misschien niet.

173
00:11:21,681 --> 00:11:25,267
Daarom moet ik die Charlie-kaart
bij de hand houden.

174
00:11:27,103 --> 00:11:31,982
Hoe jammer het ook is,
ik ga niet naar huis zonder te winnen.

175
00:11:33,401 --> 00:11:35,986
Waarom voelt dat als verraad?

176
00:11:36,654 --> 00:11:40,491
Ik ben bij D weggegaan en voel me
geen verrader. Ik had een reden.

177
00:11:43,828 --> 00:11:45,204
Man.

178
00:11:45,871 --> 00:11:48,082
Ik moet m'n hart even opzijzetten.

179
00:11:48,165 --> 00:11:52,628
Maar momenteel
spelen er nog veel gevoelens.

180
00:11:52,712 --> 00:11:55,840
Die moeten weg
als ik dit besluit wil nemen.

181
00:11:55,923 --> 00:11:57,508
De optie staat open.

182
00:11:58,050 --> 00:12:00,386
Als je het wil, zien we elkaar morgen.

183
00:12:01,220 --> 00:12:03,723
Hoe dan ook, wij blijven eerlijk spelen.

184
00:12:03,806 --> 00:12:06,100
Wij ook. Dat heb ik gezworen.

185
00:12:06,183 --> 00:12:10,187
Ik zeg gewoon dat er een manier is
om het sneller te laten gaan.

186
00:12:11,647 --> 00:12:13,899
Ik wil morgen zeker terugkomen.

187
00:12:20,656 --> 00:12:23,033
Ik zie je morgen.
-Ik zie je morgen.

188
00:12:23,117 --> 00:12:25,494
Zeg tegen iedereen
dat ik ze ook graag wil zien.

189
00:12:25,578 --> 00:12:27,329
Tot ziens.
-Tot ziens.

190
00:12:43,804 --> 00:12:46,807
Paul en Jill zijn terug bij hun kamp.

191
00:12:46,891 --> 00:12:48,058
Daar heb je hem.

192
00:12:48,142 --> 00:12:50,644
En Jills spelveranderende
morele dilemma…

193
00:12:50,728 --> 00:12:53,189
Jeetje, eindelijk een drop?

194
00:12:53,272 --> 00:12:56,400
…wordt overstemd
door het geluid van een helikopter.

195
00:12:57,067 --> 00:13:00,029
Dat pakket ziet er nog kleiner uit.

196
00:13:00,112 --> 00:13:01,697
Daar houdt niemand van.

197
00:13:02,198 --> 00:13:04,450
Inderdaad.
-Dat is grappig.

198
00:13:05,284 --> 00:13:09,705
Deze drop biedt een riskante missie
met een mogelijke beloning.

199
00:13:10,247 --> 00:13:12,082
'Zalm bereikt de paaigronden.

200
00:13:12,166 --> 00:13:14,293
Zoek 't meer in het noorden
waar veel vis is.

201
00:13:14,376 --> 00:13:17,505
Neem zoveel mogelijk man mee
om genoeg vis te vangen…

202
00:13:17,588 --> 00:13:19,006
…voor de winter begint.'

203
00:13:19,089 --> 00:13:21,091
'De voedselbronnen nemen snel af.'

204
00:13:21,175 --> 00:13:24,094
Beide teams hebben nu
een handvol kunstaas…

205
00:13:24,178 --> 00:13:29,183
…en coördinaten voor een visplek
waar naar verluidt forel en zalm paait.

206
00:13:30,643 --> 00:13:32,728
Nu het visseizoen bijna voorbij is…

207
00:13:32,812 --> 00:13:36,065
…is dit hun laatste kans
om proteïne in te slaan…

208
00:13:36,148 --> 00:13:37,483
…voor de winter begint.

209
00:13:37,566 --> 00:13:40,069
Dat is de plek, het meer.

210
00:13:40,152 --> 00:13:44,156
Als ze deze missie accepteren,
moeten ze hun tijd…

211
00:13:44,240 --> 00:13:47,827
…energie en kostbare calorieën besteden
aan een slopende wandeling.

212
00:13:47,910 --> 00:13:48,994
Veel calorieën.

213
00:13:49,078 --> 00:13:52,331
Veel calorieën om te verbranden.
We hebben geen keus zonder eten.

214
00:13:52,414 --> 00:13:55,042
Hun visvaardigheden
worden op de proef gesteld…

215
00:13:55,125 --> 00:13:59,088
…en de kans is groot dat ze niets vangen.

216
00:13:59,171 --> 00:14:04,510
Maar we moeten kunnen plannen voor succes,
want de winter komt er zeker aan.

217
00:14:05,052 --> 00:14:10,432
We kunnen ons alleen voorbereiden
en de rest is aan de visgoden.

218
00:14:13,769 --> 00:14:15,646
De missie begint morgen…

219
00:14:15,729 --> 00:14:17,857
We zullen zien.
-In het noorden is een meer.

220
00:14:17,940 --> 00:14:20,693
…wat betekent dat Jills plan
om met Charlie af te spreken…

221
00:14:20,776 --> 00:14:24,613
…om haar plek in het team te verzekeren,
uitgesteld moet worden.

222
00:14:24,697 --> 00:14:27,575
Het wordt een confrontatie
met het andere team.

223
00:14:27,658 --> 00:14:28,492
Zeker.

224
00:14:29,118 --> 00:14:30,202
Heel interessant.

225
00:14:30,786 --> 00:14:34,248
Om mezelf te verzekeren
van de overwinning…

226
00:14:34,331 --> 00:14:37,626
…probeerde ik te fuseren met Charlie.

227
00:14:38,210 --> 00:14:40,045
Nu wordt dat op een laag pitje gezet.

228
00:14:40,129 --> 00:14:42,965
Laten we naar de kaart kijken.
Heb je de spullen?

229
00:14:44,174 --> 00:14:48,178
Ik ben een beetje gefrustreerd,
want er is een constante strijd…

230
00:14:48,262 --> 00:14:53,726
…tussen proberen te overleven
en het spel te spelen…

231
00:14:54,518 --> 00:14:57,271
…omdat we verhongeren.

232
00:14:57,897 --> 00:15:02,943
En nu moeten we onszelf weer uitputten
tijdens een wandeling.

233
00:15:10,951 --> 00:15:12,286
Het is dag 23.

234
00:15:15,706 --> 00:15:17,082
Ik heb het koud.

235
00:15:17,708 --> 00:15:22,713
Team Charlie is op weg naar de visplek,
zoals beschreven in de goederendrop.

236
00:15:22,796 --> 00:15:25,799
Voorzichtig met de stokken.
-Moet ik die takken breken?

237
00:15:25,883 --> 00:15:27,593
Nee, het komt wel goed.

238
00:15:27,676 --> 00:15:31,847
De wandeling van vijf kilometer
vormt een bedreiging voor hun lichamen…

239
00:15:31,931 --> 00:15:34,099
…en ze zijn niet verzekerd
van een beloning.

240
00:15:34,183 --> 00:15:36,769
Ik hoop echt
dat we daar vis kunnen vangen…

241
00:15:36,852 --> 00:15:39,104
…want ik ben aan het verhongeren.

242
00:15:39,188 --> 00:15:41,523
Ik verlies een halve kilo per dag…

243
00:15:41,607 --> 00:15:44,443
…dus ik probeer
m'n activiteit te beperken.

244
00:15:44,526 --> 00:15:50,449
Het risico versus de beloning voor
de energie die je verbruikt, het is eng.

245
00:15:50,532 --> 00:15:51,867
Jezus.

246
00:15:52,701 --> 00:15:55,871
Ik blijf overal achter hangen.
-Verdomme.

247
00:15:59,124 --> 00:16:00,834
Ergens anders op de kaart…

248
00:16:00,918 --> 00:16:04,546
We gaan vanavond lekker eten.

249
00:16:04,630 --> 00:16:08,384
…is Team Alpha onderweg
naar dezelfde visplek.

250
00:16:08,467 --> 00:16:10,844
vanavond bakken we vis

251
00:16:11,428 --> 00:16:13,013
Mijn hemel.

252
00:16:13,806 --> 00:16:15,599
O, mijn god.

253
00:16:15,683 --> 00:16:17,351
Berenafdruk?

254
00:16:17,434 --> 00:16:19,103
Kijk hoe groot die zijn.

255
00:16:19,186 --> 00:16:21,981
Net een voetafdruk van Bigfoot.

256
00:16:23,732 --> 00:16:24,650
Grote jongen.

257
00:16:24,733 --> 00:16:27,945
Of meisje.
-Het zet dingen in een ander perspectief.

258
00:16:31,448 --> 00:16:32,616
Jongens en meisjes…

259
00:16:33,200 --> 00:16:34,410
…we zij er.

260
00:16:34,493 --> 00:16:37,830
Omdat Team Charlie
als eerste bij de visplek is…

261
00:16:38,831 --> 00:16:40,332
We doen het.
-We doen het.

262
00:16:40,416 --> 00:16:43,335
…mogen ze kiezen
waar ze hun hengels uitgooien.

263
00:16:43,419 --> 00:16:45,838
We moeten eiwitten en vet binnenkrijgen.

264
00:16:45,921 --> 00:16:48,799
Ik heb al drie of vier dagen niet gegeten.

265
00:16:48,882 --> 00:16:51,885
Iedereen heeft er last van.
Ons lichaam eet zichzelf op.

266
00:16:51,969 --> 00:16:54,555
Maar als het erop aankomt
en Jill niet komt…

267
00:16:54,638 --> 00:16:57,224
…moeten we klaar zijn
om dit weken vol te houden.

268
00:16:57,307 --> 00:16:59,101
We moeten dus vis regelen.

269
00:17:00,352 --> 00:17:03,939
Met slechts wat hengels en kunstaas…

270
00:17:04,732 --> 00:17:09,403
…moeten ze zich aanpassen om te vissen
zonder modern visgerei.

271
00:17:10,195 --> 00:17:13,574
Ik heb wat houten hengels gemaakt
en wat vishaakjes.

272
00:17:14,283 --> 00:17:16,577
We zullen wel zien hoe dat gaat.

273
00:17:17,202 --> 00:17:19,913
Ik heb beet. Grote vis, kom op.

274
00:17:19,997 --> 00:17:21,040
Pak het net.

275
00:17:21,540 --> 00:17:22,875
O, shit.

276
00:17:22,958 --> 00:17:24,710
Pak het net.
-Ik pak het wel.

277
00:17:24,793 --> 00:17:25,794
Hij is weg.

278
00:17:25,878 --> 00:17:27,087
Verdomme.
-Is hij weg?

279
00:17:27,171 --> 00:17:28,422
Ja, hij is weg.

280
00:17:29,256 --> 00:17:33,218
Deze expeditie is niet alleen
een kans om eiwitten te verzamelen…

281
00:17:33,302 --> 00:17:35,512
…voor de aankomende winter…

282
00:17:35,596 --> 00:17:39,516
Kijk, daar zijn onze buren
van de overkant.

283
00:17:39,600 --> 00:17:41,143
Zie je ze?

284
00:17:41,226 --> 00:17:43,270
Charlie was er duidelijk eerder.

285
00:17:43,353 --> 00:17:48,484
…maar ook om de andere teams te spreken
en de concurrentie in te schatten.

286
00:17:49,735 --> 00:17:52,112
Als we willen socializen, kan dat.

287
00:17:52,196 --> 00:17:54,448
Misschien moeten we eerst vis vangen?

288
00:18:05,125 --> 00:18:06,752
Ze schrikken de vissen af.

289
00:18:08,170 --> 00:18:09,088
Te ver.

290
00:18:10,839 --> 00:18:12,716
Ze gaan niets vangen.

291
00:18:12,800 --> 00:18:16,303
We moeten geduld hebben.
De vissen bewegen rond in dit meer.

292
00:18:21,767 --> 00:18:24,186
Beet. Pak het net.

293
00:18:24,269 --> 00:18:25,562
Doe ik.

294
00:18:26,605 --> 00:18:27,731
Ik zeg stop.

295
00:18:28,649 --> 00:18:30,609
Stop.
-Stop.

296
00:18:33,445 --> 00:18:34,780
Verdomme.

297
00:18:36,615 --> 00:18:37,449
Geland.

298
00:18:38,617 --> 00:18:43,372
Ondergetekende was de eerste die wat ving.
Niet de grootste, maar de eerste.

299
00:18:43,455 --> 00:18:45,749
Ik moet die schoft kussen.
-Kus hem.

300
00:18:47,960 --> 00:18:51,672
Om die ochtend te beginnen,
toekijkend hoe Team Charlie…

301
00:18:51,755 --> 00:18:53,423
…hun eerste vis vangt…

302
00:18:54,466 --> 00:18:57,636
Beet.
-…en toen de tweede, ik was boos.

303
00:18:57,719 --> 00:18:59,096
Net.

304
00:18:59,179 --> 00:19:01,890
Haal hem binnen.
-Trek hem omhoog.

305
00:19:02,850 --> 00:19:03,851
O, schatje.
-Kijk.

306
00:19:03,934 --> 00:19:08,814
Het doet pijn om toe te geven
dat Charlie sterker is dan wij.

307
00:19:11,191 --> 00:19:12,067
Je hebt haar.

308
00:19:12,151 --> 00:19:14,194
Eerste vis in Alaska, schatje.

309
00:19:15,362 --> 00:19:16,321
Ik heb er een.

310
00:19:19,700 --> 00:19:21,368
Ik moet de zon in.

311
00:19:21,952 --> 00:19:24,121
Toch? Ik wacht erop.

312
00:19:24,204 --> 00:19:26,081
Ze zitten niet in donker water.

313
00:19:26,165 --> 00:19:28,167
Beet.
-Beet.

314
00:19:28,250 --> 00:19:30,002
Goed zo. Blijf gaan.
-Heb je hem?

315
00:19:31,461 --> 00:19:32,713
Je hebt hem.

316
00:19:32,796 --> 00:19:34,173
Wil je hem kussen?
-Ja.

317
00:19:38,010 --> 00:19:39,219
Nog een, schatje.

318
00:19:40,053 --> 00:19:42,598
Geef die schat. Ik hou van je.

319
00:19:53,233 --> 00:19:54,276
Nou…

320
00:19:55,569 --> 00:19:56,862
Heb je vis, Justin?

321
00:19:57,446 --> 00:19:58,989
Nog niet.

322
00:19:59,072 --> 00:20:03,911
Het is zo dom.
Deze uitrusting is waardeloos.

323
00:20:03,994 --> 00:20:06,163
We hebben geen zon aan onze kant.

324
00:20:06,246 --> 00:20:12,377
Ik weiger toe te kijken
hoe iemand anders iets beter doet dan ik.

325
00:20:12,961 --> 00:20:17,174
Niemand doet iets beter dan ik.
Ik speel geen tweede viool.

326
00:20:17,257 --> 00:20:20,886
Ik heb op toernooien gevist.
Ik werd gesponsord.

327
00:20:20,969 --> 00:20:25,766
Ik heb m'n eigen boot.
Ik ga deze klus klaren.

328
00:20:27,059 --> 00:20:30,520
Knort jullie maag ook zo?
-De vis is bijna klaar.

329
00:20:31,480 --> 00:20:34,024
Gaan ze die vis nu opensnijden?

330
00:20:34,107 --> 00:20:36,526
Hier. Dat is heerlijk.

331
00:20:39,696 --> 00:20:42,115
Dat was lekker, toch? Dat is boterachtig.

332
00:20:43,283 --> 00:20:46,161
Levend.
-Ik wilde alles in m'n mond stoppen.

333
00:20:49,122 --> 00:20:50,290
Ik heb er een.

334
00:20:50,374 --> 00:20:52,709
Goed zo, meid.
-O, ja.

335
00:20:58,966 --> 00:20:59,841
Hij is weg.

336
00:21:02,511 --> 00:21:04,471
Ik heb je toch, trut.

337
00:21:08,850 --> 00:21:13,855
Toen kwam de zon tevoorschijn.
Niet alleen letterlijk, de zon verscheen.

338
00:21:13,939 --> 00:21:17,734
God, ze worden steeds groter.

339
00:21:17,818 --> 00:21:18,944
De een na de ander.

340
00:21:19,027 --> 00:21:22,781
Coho na coho. Ik heb ze binnen geharkt.

341
00:21:22,864 --> 00:21:25,450
Ik ben stoer.
-Zeker, meid.

342
00:21:25,534 --> 00:21:26,952
Zeg het hardop.

343
00:21:27,703 --> 00:21:30,372
Ik heb er een.

344
00:21:31,498 --> 00:21:33,292
Goed zo, meid.

345
00:21:33,375 --> 00:21:36,795
Die stakker is enorm.
-Kijk nou, Amber.

346
00:21:36,878 --> 00:21:38,130
O, mijn god.

347
00:21:38,213 --> 00:21:42,134
Ik heb m'n eerste vis ooit gevangen.

348
00:21:42,217 --> 00:21:45,804
Hallo. Ik wil je opeten.

349
00:21:48,140 --> 00:21:48,974
Episch.

350
00:21:49,057 --> 00:21:50,767
Moet je die knaap zien.

351
00:21:56,398 --> 00:21:59,109
Echt wel.
-O, mijn god.

352
00:22:01,695 --> 00:22:05,824
De zon gaat onder en herinnert de teams
eraan dat ze moeten inpakken…

353
00:22:05,907 --> 00:22:09,578
…en terug naar hun kamp moeten gaan
voor het donker wordt.

354
00:22:10,495 --> 00:22:13,248
Team Charlie ving in totaal 12 vissen…

355
00:22:13,332 --> 00:22:16,752
…voornamelijk beekforel
tussen de twee en vier kilo.

356
00:22:16,835 --> 00:22:20,297
Beide teams hadden een geweldige dag.
We wisten dat we vis gingen eten.

357
00:22:20,380 --> 00:22:25,510
Hield 't maar niet op. Maar de dag eindigt
en je moet over strategie nadenken.

358
00:22:25,594 --> 00:22:27,262
Wat een geweldige dag.

359
00:22:27,346 --> 00:22:29,348
Jill zou een geweldig teamlid zijn.

360
00:22:30,682 --> 00:22:34,519
Als ik naar Charlie ga, kan ik
m'n vis brengen en deze wedstrijd winnen.

361
00:22:34,603 --> 00:22:36,897
Maar het is mijn keuze.

362
00:22:38,065 --> 00:22:39,941
Het is veel om over te malen.

363
00:22:40,025 --> 00:22:45,822
Team Alpha ving drie cohozalmen,
elk tussen de acht en tien kilo.

364
00:22:46,573 --> 00:22:51,495
Uiteindelijk hebben beide teams
genoeg eiwitten voor een week gevangen…

365
00:22:51,578 --> 00:22:54,831
…afhankelijk van hoe ze
de vis bewaren en rantsoeneren.

366
00:23:03,006 --> 00:23:04,049
Lekker?

367
00:23:04,132 --> 00:23:05,801
Lekker.

368
00:23:05,884 --> 00:23:08,553
Team Alpha is terug bij hun kamp…

369
00:23:08,637 --> 00:23:10,430
Coho in het buikje.

370
00:23:10,514 --> 00:23:13,517
…en geniet al snel
van de vruchten van hun arbeid.

371
00:23:14,017 --> 00:23:16,019
Volgens mij heb jij die gevangen.

372
00:23:16,520 --> 00:23:17,813
Dank je, schat.

373
00:23:19,314 --> 00:23:20,899
Kauwen maar.

374
00:23:22,150 --> 00:23:24,111
Zwarte tanden en alles.

375
00:23:24,194 --> 00:23:29,032
Ik moet zeggen,
weten dat we dit zelf hebben gevangen…

376
00:23:29,116 --> 00:23:33,036
…en dat we dit nu eten. Wat een prestatie.

377
00:23:33,120 --> 00:23:37,666
Natuurlijk, we hebben 't eerlijk verdiend.
-Zo is het leven.

378
00:23:39,543 --> 00:23:40,836
Bij Kamp Charlie…

379
00:23:40,919 --> 00:23:42,087
Hoe smaakt hij?

380
00:23:42,170 --> 00:23:44,423
Dit is de lekkerste vis
die ik ooit heb gehad.

381
00:23:44,506 --> 00:23:49,928
…is de visvangst een enorme opsteker
voor hun moraal en hun maag.

382
00:23:50,011 --> 00:23:53,140
Supertrots op iedereen
die vandaag vis heeft gevangen.

383
00:23:53,223 --> 00:23:55,976
Iedereen heeft minstens één vis gevangen.

384
00:23:56,059 --> 00:23:59,396
Vandaag is de beste dag van m'n leven,
dankzij jullie.

385
00:23:59,479 --> 00:24:01,731
Ik had een geweldige dag.
-Goed zo.

386
00:24:01,815 --> 00:24:04,734
Het was een prachtige dag.
Ik ben trots op jullie.

387
00:24:04,818 --> 00:24:06,319
Ik op jou.
-Op jou.

388
00:24:06,403 --> 00:24:07,404
Alaska voorziet.

389
00:24:07,487 --> 00:24:10,574
Alaska zal voorzien,
en dat heeft ze gedaan.

390
00:24:10,657 --> 00:24:12,659
Willen jullie gedag zeggen?

391
00:24:12,742 --> 00:24:14,453
Slaap lekker.
-Doei.

392
00:24:25,630 --> 00:24:27,048
TEMPERATUUR: 2 GRADEN CELSIUS

393
00:24:27,132 --> 00:24:28,508
Het is dag 24.

394
00:24:28,592 --> 00:24:30,010
Klaar?
-Ja.

395
00:24:30,093 --> 00:24:34,139
Team Charlie bouwt een roker
met hergebruikte krabbenvallen.

396
00:24:34,681 --> 00:24:36,224
Komt hij daar?
-Denk het wel.

397
00:24:36,308 --> 00:24:38,685
Zo kunnen ze hun vis roken…

398
00:24:38,768 --> 00:24:41,980
…en de houdbaarheid verlengen
tot het op is.

399
00:24:42,063 --> 00:24:43,523
Geweldig.
-Dat werkt wel.

400
00:24:43,607 --> 00:24:45,525
Als jij 't goed vindt, ik ook.
-Geweldig.

401
00:24:45,609 --> 00:24:50,280
Terwijl de vismaal van gister 't merendeel
van het team nieuwe energie gaf…

402
00:24:50,989 --> 00:24:52,741
Verdomme.

403
00:24:52,824 --> 00:24:55,619
…had het
het tegenovergestelde effect op Angie.

404
00:24:55,702 --> 00:24:56,620
Gaat het?

405
00:24:56,703 --> 00:24:58,288
Ik heb zo veel pijn.

406
00:24:59,247 --> 00:25:00,540
Het doet zo'n pijn.

407
00:25:01,291 --> 00:25:06,338
Gisteravond hebben we gegeten
en ik voelde m'n maag bewegen.

408
00:25:06,421 --> 00:25:11,760
Ik dacht: ik denk dat ik maagbewegingen
heb, want dat is al 24 dagen niet gebeurd.

409
00:25:13,136 --> 00:25:17,140
Het deed de hele nacht pijn
en vanochtend werd het alleen maar erger.

410
00:25:20,143 --> 00:25:22,646
Laat het ons weten als je hulp nodig hebt.

411
00:25:22,729 --> 00:25:25,065
Angie is een krijger. Ze is taai.

412
00:25:25,607 --> 00:25:28,235
Ze heeft al 24 dagen de wc niet gebruikt.

413
00:25:28,860 --> 00:25:30,028
Het doet zo'n pijn.

414
00:25:30,779 --> 00:25:32,906
Ik haat het om je zo te zien lijden.

415
00:25:33,949 --> 00:25:36,785
En gisteravond ging ze los.

416
00:25:36,868 --> 00:25:40,789
Ze at heel veel en ik denk
dat het te veel tegelijkertijd was.

417
00:25:42,666 --> 00:25:43,833
Kan ik iets doen?

418
00:25:44,793 --> 00:25:49,464
Angie's darmobstructie geeft haar
een verhoogd risico op darmperforatie.

419
00:25:49,548 --> 00:25:53,260
Een levensbedreigende aandoening waarbij
er een gat in de darm komt…

420
00:25:53,343 --> 00:25:56,680
…waardoor de inhoud lekt
en de bloedbaan wordt besmet.

421
00:25:57,180 --> 00:26:00,100
Het maakt me bang, want ik wil niet weg.

422
00:26:00,183 --> 00:26:02,352
Ze kan in shock raken…

423
00:26:02,435 --> 00:26:05,355
…wat orgaanfalen
en zelfs de dood kan veroorzaken.

424
00:26:05,438 --> 00:26:10,569
Angie is mentaal en emotioneel sterk.
Maar wat kun je fysiek doen?

425
00:26:15,156 --> 00:26:18,034
Vanwege het gevaar van Angie's toestand…

426
00:26:18,702 --> 00:26:20,537
O, God, nee.

427
00:26:20,620 --> 00:26:25,041
…willen de producenten dat ze
medisch onderzocht wordt.

428
00:26:26,376 --> 00:26:28,461
Je komt terug. Het is snel kijken.

429
00:26:28,545 --> 00:26:30,922
Maak me leeg en laat me terugkomen.

430
00:26:31,006 --> 00:26:33,300
Er moet voor je gezorgd worden.
-Moet ik helpen?

431
00:26:33,383 --> 00:26:34,926
Ik hou van jullie.

432
00:26:35,010 --> 00:26:39,431
Ik weet niet wat er met haar lichaam aan
de hand is en we hebben geen medicijnen.

433
00:26:40,599 --> 00:26:44,352
Als Angie niet terugkomt,
is dat een zware klap.

434
00:26:48,565 --> 00:26:51,860
Ik heb zo veel pijn.

435
00:26:53,361 --> 00:26:56,364
Ze moeten me nakijken
om te zien wat er aan de hand is.

436
00:26:56,448 --> 00:27:01,453
Wat er ook gebeurt,
ik ben trots en blij dat ik hier ben.

437
00:27:01,536 --> 00:27:03,038
Hou van jullie.
-Ik ook van jou.

438
00:27:03,121 --> 00:27:05,790
Tot straks.
-O, mijn god.

439
00:27:06,499 --> 00:27:09,628
Angie wordt
naar een medische boot gebracht.

440
00:27:09,711 --> 00:27:14,633
Als ze kan herstellen, krijgt ze de kans
om terug te keren naar haar team.

441
00:27:15,133 --> 00:27:17,844
Maar intussen gaat het spel door.

442
00:27:19,804 --> 00:27:20,764
Ze komt terug.

443
00:27:21,723 --> 00:27:22,724
Ze komt terug.

444
00:27:30,482 --> 00:27:35,737
Team Alpha probeert te zorgen
dat hun 14 kilo vis niet bederft.

445
00:27:36,696 --> 00:27:39,741
Vandaag gaan we verwerken.

446
00:27:40,992 --> 00:27:46,122
Ik maak een droogrek om deze vis te roken.

447
00:27:46,206 --> 00:27:48,708
Als we dat niet doen,
raken we alles kwijt.

448
00:27:50,377 --> 00:27:53,129
Als ontbijt hebben we lekkere kuit.

449
00:27:53,213 --> 00:27:55,465
Hoe smaakt het?
-Wel oké.

450
00:27:56,549 --> 00:27:57,967
Oké, ik doe het.

451
00:27:59,260 --> 00:28:00,762
We hebben al dit eten…

452
00:28:01,346 --> 00:28:03,098
…maar Team Charlie ook.

453
00:28:03,181 --> 00:28:05,558
Daardoor zal dit langer duren.

454
00:28:06,059 --> 00:28:08,019
Niet slecht, toch? Het is lekker.

455
00:28:09,437 --> 00:28:10,855
Proef je de voedingsstoffen?

456
00:28:14,109 --> 00:28:17,028
Er is een stem in mijn hoofd die zegt…

457
00:28:17,112 --> 00:28:20,907
…dat ik Alpha moet verlaten
en me bij Charlie moet voegen.

458
00:28:21,449 --> 00:28:24,911
Het zou hartverscheurend zijn
en ik zou me schuldig voelen.

459
00:28:26,496 --> 00:28:30,917
Maar ik zou winnen, want ik denk niet
dat Alpha het redt zonder mij.

460
00:28:31,418 --> 00:28:33,294
Dat werkt wel, toch?
-Dat werkt.

461
00:28:33,378 --> 00:28:35,505
We maken een vuurtje en gaan vis roken.

462
00:28:37,215 --> 00:28:39,300
Ik ben vandaag heel blij.

463
00:28:39,384 --> 00:28:42,929
Het was geweldig om gister zalm te vangen.

464
00:28:43,012 --> 00:28:47,767
Het is een vaardigheid die ik heb geleerd
dankzij m'n teamgenoten.

465
00:28:48,476 --> 00:28:51,396
Maak een vogelnestje, iets groter.

466
00:28:53,481 --> 00:28:57,777
Maar wees geduldig, verstik het niet.
-Weet ik. Dat blijf ik doen.

467
00:28:57,861 --> 00:29:02,073
Had ik deze ervaring tot nu toe
alleen kunnen doorstaan?

468
00:29:03,408 --> 00:29:06,327
Nee. Ik ben
een herstelde heroïneverslaafde.

469
00:29:06,411 --> 00:29:09,497
Ik ben een misdadiger.
Ik ben een overlever.

470
00:29:10,331 --> 00:29:16,087
Maar ik was geen survivalist
tot ik Jill ontmoette.

471
00:29:16,588 --> 00:29:19,299
Moet je dat vuur zien.
Ik ben zo trots op je.

472
00:29:19,382 --> 00:29:21,468
Ja, ik ben je zo dankbaar.

473
00:29:22,260 --> 00:29:26,264
Jill heeft de hele tijd de leiding gehad.

474
00:29:26,347 --> 00:29:30,059
Haar vriendschap en onze band…

475
00:29:30,143 --> 00:29:33,646
…is waarschijnlijk een van
de meest onverwachte zegeningen…

476
00:29:33,730 --> 00:29:35,899
…van deze hele ervaring tot nu toe.

477
00:29:37,025 --> 00:29:38,943
Heerlijk als een plan werkt.

478
00:29:39,027 --> 00:29:42,614
Dat ziet er geweldig uit.
O, mijn god, ja.

479
00:29:54,959 --> 00:29:56,544
Het is dag 25.

480
00:29:57,128 --> 00:30:02,091
Charlie heeft hun vis 's nachts gerookt
en heeft nu een overvloed aan forel.

481
00:30:02,175 --> 00:30:06,179
We willen onze meid terug.
-Hopelijk duurt het niet lang meer.

482
00:30:07,680 --> 00:30:09,182
Maar het moreel is laag…

483
00:30:09,891 --> 00:30:12,143
…omdat ze hun teamgenoot Angie missen.

484
00:30:18,274 --> 00:30:19,651
Jongens, helikopter.

485
00:30:20,735 --> 00:30:22,195
Het geluid van een helikopter…

486
00:30:22,278 --> 00:30:23,738
O, nee.
-Verdomme.

487
00:30:23,822 --> 00:30:24,656
Niet goed.

488
00:30:24,739 --> 00:30:27,033
…kondigt het nieuws
waarop ze hadden gewacht aan.

489
00:30:27,116 --> 00:30:28,243
Daar.

490
00:30:29,327 --> 00:30:32,580
Normaal zijn we opgewonden
als we een helikopter horen.

491
00:30:32,664 --> 00:30:35,917
Maar Angie is bij het medische team.
Dat is zorgwekkend.

492
00:30:45,093 --> 00:30:46,553
Lees jij maar, broer.

493
00:30:48,471 --> 00:30:50,306
Het is handgeschreven.

494
00:30:50,890 --> 00:30:52,475
Verdomme.
-Man.

495
00:30:53,601 --> 00:30:57,772
'Allereerst, ik hou van jullie.
Ik had geen beter team kunnen hebben.

496
00:30:58,273 --> 00:31:01,484
Ik voel me vereerd
dat ik zoveel vis met jullie heb gevangen.

497
00:31:01,985 --> 00:31:06,698
Geef Alpha ervan langs, geef nooit op
en grijp die kans om te winnen.

498
00:31:06,781 --> 00:31:08,616
Schiet m'n lichtkogel met trots.'

499
00:31:08,700 --> 00:31:13,413
Na evaluatie werd besloten dat Angie
niet door kon gaan met het spel.

500
00:31:13,496 --> 00:31:14,747
Dat is zwaar.

501
00:31:14,831 --> 00:31:17,333
Dit is het. Dit is vaarwel Angie.

502
00:31:17,417 --> 00:31:22,171
Toen ik hier aankwam,
had ik m'n twijfels over Angie.

503
00:31:22,255 --> 00:31:25,925
Maar zonder haar hadden we
het niet zo lang volgehouden.

504
00:31:26,009 --> 00:31:29,596
Ze is ons kleine zusje.
Ze is ons vermaak, ze is onze schreeuwer.

505
00:31:30,513 --> 00:31:32,473
Dat is zwaar.
-We halen hem voor haar.

506
00:31:32,557 --> 00:31:33,641
We schieten voor haar.

507
00:31:34,225 --> 00:31:36,019
Ik schiet wel.
-Ik niet.

508
00:31:36,102 --> 00:31:37,103
Ik ook niet.

509
00:31:37,186 --> 00:31:42,066
Aan de ene kant ben ik er zo kapot van,
dat ik het voor haar wil winnen…

510
00:31:42,775 --> 00:31:46,154
…en die aanwezigheid
van haar ruimte wil eren.

511
00:31:46,946 --> 00:31:49,741
Aan de andere kant
is het een verwoestende klap…

512
00:31:49,824 --> 00:31:52,327
…want het kan iedereen overkomen.

513
00:31:58,583 --> 00:31:59,834
Er gaat een lichtkogel af.

514
00:32:00,418 --> 00:32:02,295
Ga weg.
-Jawel, een lichtkogel.

515
00:32:02,378 --> 00:32:04,714
Serieus?
-Iemand van Charlie stopt.

516
00:32:06,299 --> 00:32:07,133
Eén neer.

517
00:32:07,216 --> 00:32:09,385
Zag je een lichtkogel? Echt waar?

518
00:32:09,469 --> 00:32:12,096
Zojuist. Kijk,
er hangt nog rook in de lucht.

519
00:32:12,722 --> 00:32:16,100
Iemand anders is gestopt.
Het is nu drie tegen drie.

520
00:32:16,184 --> 00:32:18,061
Ik probeer te zien waar… Wie…

521
00:32:18,144 --> 00:32:20,688
Zie je, geen zorgen.
-Gelijk spelbord.

522
00:32:20,772 --> 00:32:24,025
Geen zorgen. We hebben dit.
Team Alpha, schatje.

523
00:32:26,611 --> 00:32:28,738
Team Alpha.

524
00:32:35,578 --> 00:32:37,372
Ik had al zo'n voorgevoel.

525
00:32:37,455 --> 00:32:40,041
Toen ze zei dat het 24 dagen geleden was…

526
00:32:40,124 --> 00:32:43,795
Die pijn is gewoon ondraaglijk.

527
00:32:43,878 --> 00:32:45,838
Ja, ze was een strijder.

528
00:32:45,922 --> 00:32:49,133
Ze is nu weer veilig.
Ze lag ineengekrompen.

529
00:32:50,009 --> 00:32:54,597
Angie gaf haar alles vanaf dag één.
Als iemand verdient te winnen, is zij het.

530
00:32:54,681 --> 00:32:57,684
Ik denk dat het bewijst
dat alles mogelijk is…

531
00:32:57,767 --> 00:33:02,146
…en dat stoppen
een realiteit voor ons allen is.

532
00:33:02,939 --> 00:33:05,483
Een moment van stilte voor Angie?
-Zeker.

533
00:33:08,820 --> 00:33:09,946
We voelen het allemaal.

534
00:33:10,029 --> 00:33:12,949
Je hebt meer nodig dan vis
om terug te komen.

535
00:33:13,032 --> 00:33:16,411
We wilden geld verdienen
en terug naar onze families gaan.

536
00:33:16,494 --> 00:33:17,370
Hou van je, Ange.

537
00:33:17,453 --> 00:33:18,913
Hou van je, Ange.
-Hou van jou.

538
00:33:18,997 --> 00:33:21,290
We moeten over Jill nadenken.

539
00:33:21,374 --> 00:33:23,668
Ik schrijf Angie niet af,
we rouwen nog steeds…

540
00:33:23,751 --> 00:33:27,380
…maar we moeten praten
en haar snel hier krijgen…

541
00:33:27,463 --> 00:33:29,757
…en haar laten zien wat we kunnen.

542
00:33:29,841 --> 00:33:32,051
Ze weet dat vier sterker is dan twee.

543
00:33:32,969 --> 00:33:35,179
We moeten dus snel contact opnemen.

544
00:33:35,263 --> 00:33:39,225
Ja. Wat Alpha betreft,
als we een van hun teamgenoten stelen…

545
00:33:39,308 --> 00:33:41,769
…hebben ze niet veel langer in zich.

546
00:33:41,853 --> 00:33:45,273
We willen de kop van de slang afhakken,
hopelijk loont dat.

547
00:33:45,356 --> 00:33:49,360
Team Charlie heeft ingestemd
om Jill te blijven proberen te werven.

548
00:33:49,444 --> 00:33:51,487
Ik bedacht me net iets.
-Wat?

549
00:33:52,030 --> 00:33:54,824
Nu moeten ze
haar aandacht zien te trekken…

550
00:33:54,907 --> 00:33:57,243
…zonder dat haar andere teamgenoten
het weten.

551
00:33:57,326 --> 00:33:58,327
Flessenpost?

552
00:33:58,411 --> 00:34:03,249
Wat dacht je van een brief aan een pijl?
-Nog beter.

553
00:34:03,332 --> 00:34:05,043
Ik schiet hem over de rivier.

554
00:34:05,126 --> 00:34:07,754
We wachten op eb
om haar aandacht te trekken.

555
00:34:07,837 --> 00:34:10,882
We doen het morgen.
-Morgenvroeg, tijdens mosselen zoeken.

556
00:34:11,799 --> 00:34:14,343
Het moet supervroeg
als ze tegelijk opstaan.

557
00:34:14,427 --> 00:34:16,054
Oké. Dat is het plan.

558
00:34:16,554 --> 00:34:18,723
Oké, jongens, dat is het plan.

559
00:34:19,557 --> 00:34:21,726
Vlammende pijl, Robin Hood-stijl.

560
00:34:31,277 --> 00:34:34,072
Beide teams
gaan naar binnen voor de nacht.

561
00:34:34,155 --> 00:34:38,534
Voor het eerst sinds week één
is het speelveld volledig gelijk…

562
00:34:39,202 --> 00:34:42,705
…aangezien de twee overgebleven teams
hetzelfde aantal spelers hebben.

563
00:34:53,382 --> 00:34:55,343
DAG 26
TEMPERATUUR: 0 GRADEN CELSIUS

564
00:34:55,426 --> 00:34:59,722
Terwijl de zon op dag 26 opkomt,
maakt Team Charlie hun brief aan Jill af.

565
00:34:59,806 --> 00:35:02,517
Ik zou zeggen:
'Er is wat ons betreft niets veranderd.

566
00:35:02,600 --> 00:35:04,060
We doen dit vandaag.'

567
00:35:04,727 --> 00:35:06,979
Zodra we hoorden dat Angie stopte…

568
00:35:07,063 --> 00:35:09,857
…was de volgende logische stap
om Jill te nemen.

569
00:35:09,941 --> 00:35:13,027
Ik heb het minste contact gehad met Jill…

570
00:35:13,111 --> 00:35:16,405
…maar ik vertrouw m'n team en hun gevoel.

571
00:35:17,198 --> 00:35:22,120
Als zij al het werk doet, zoals ze zeggen,
dan is het spel afgelopen.

572
00:35:22,620 --> 00:35:23,704
We gaan naar huis.

573
00:35:24,247 --> 00:35:25,248
En wij winnen.

574
00:35:25,331 --> 00:35:26,916
Dat is ons kaartje.

575
00:35:28,584 --> 00:35:30,419
Laten we het doen.

576
00:35:33,047 --> 00:35:37,718
Team Charlie gaat naar de kust
om te zien of ze Jill kunnen spotten.

577
00:35:38,845 --> 00:35:40,346
Laten we daar kijken.

578
00:35:48,020 --> 00:35:50,731
Iemand loopt weg van het kamp
met pijl-en-boog.

579
00:35:52,233 --> 00:35:53,776
Het lijkt op Justin.

580
00:35:59,407 --> 00:36:01,242
Laag. Onder hem neergeschoten.

581
00:36:01,325 --> 00:36:02,577
Ja, dat is Justin.

582
00:36:08,082 --> 00:36:09,750
Daar.

583
00:36:11,878 --> 00:36:12,837
Kom op, Katniss.

584
00:36:19,093 --> 00:36:20,178
Wat is dat?

585
00:36:20,845 --> 00:36:22,763
Goedemorgen.
-Goedemorgen.

586
00:36:22,847 --> 00:36:24,557
Kun je m'n pijl teruggooien?

587
00:36:25,099 --> 00:36:26,058
Dat kan.

588
00:36:26,559 --> 00:36:29,103
Ik zag Charlie op het strand.

589
00:36:29,187 --> 00:36:30,396
Ik heb je pijl.

590
00:36:30,479 --> 00:36:34,775
Ze schoten een pijl op me af
met een briefje.

591
00:36:34,859 --> 00:36:36,485
Het was aan mij gericht…

592
00:36:37,153 --> 00:36:39,947
…en het lokte me naar Charlie.

593
00:36:41,657 --> 00:36:42,783
Kom met ons mee.

594
00:36:43,868 --> 00:36:45,578
Ik zit in een lastig parket.

595
00:36:47,413 --> 00:36:51,083
We willen met je praten.
Lastig om dat over de rivier te doen.

596
00:36:51,667 --> 00:36:55,421
Je stem staat op tien.
Verlaag hem naar een zeven.

597
00:36:56,672 --> 00:36:58,883
Zonder medeweten van Jill en Team Charlie…

598
00:36:58,966 --> 00:37:02,053
…heeft de commotie
de aandacht getrokken van Amber.

599
00:37:02,136 --> 00:37:07,433
Maar ze is op meer dan 300 meter afstand,
dus ze kan niet horen wat ze zeggen.

600
00:37:07,516 --> 00:37:09,393
Charlie praat met Jill.

601
00:37:09,477 --> 00:37:11,270
Ik weet niet wat er gebeurt…

602
00:37:11,354 --> 00:37:15,066
…maar ik heb het gevoel
dat er iets gaat gebeuren.

603
00:37:15,149 --> 00:37:18,277
Als je hier na december wil zijn,
blijven we dit spel spelen.

604
00:37:18,361 --> 00:37:20,655
Wie wil… Wat een domme vraag.

605
00:37:20,738 --> 00:37:23,324
Kom dan hier.
-Wie wil dat?

606
00:37:23,407 --> 00:37:25,576
Wij winnen. Dit eindigt. Vertrouw ons.

607
00:37:25,660 --> 00:37:26,702
Er is plek voor je.

608
00:37:26,786 --> 00:37:29,163
Zo eindigt het het snelst.
-'Plek.'

609
00:37:30,248 --> 00:37:32,708
Laten we er een dag of zo over nadenken.

610
00:37:32,792 --> 00:37:34,043
Vandaag is die dag.

611
00:37:34,627 --> 00:37:38,839
Ze willen dat ik meteen
een beslissing neem.

612
00:37:38,923 --> 00:37:40,800
Wat moet ik nu doen?

613
00:37:42,802 --> 00:37:46,097
Amber maakt het zeker moeilijker voor me.

614
00:37:46,180 --> 00:37:50,101
Je vraagt me om haar te naaien.
-Het is niet makkelijk.

615
00:37:50,685 --> 00:37:52,728
Ik heb het er moeilijk mee.

616
00:37:53,437 --> 00:37:57,817
Amber is m'n spirituele zus
en we zijn twee handen op één buik.

617
00:37:57,900 --> 00:38:02,613
Ik moet geloven dat Jill loyaal is.

618
00:38:03,406 --> 00:38:06,617
Maar het zit zo,
ik ben hier niet om vrienden te maken.

619
00:38:06,701 --> 00:38:10,496
Kom met ons mee.
Laten we naar huis en onze kinderen gaan.

620
00:38:10,579 --> 00:38:12,248
Ik speel om te winnen.

621
00:38:12,331 --> 00:38:14,750
Als ze me verraadt…

622
00:38:15,918 --> 00:38:17,336
…is het echt menens.

623
00:39:16,020 --> 00:39:20,900
Ondertiteld door: Joey Meeuwisse

