1
00:00:14,931 --> 00:00:17,517
Naše nabídka nejrychlejc ukončí hru.

2
00:00:18,935 --> 00:00:23,732
- Na co myslíš?
- Realita je taková, že pár lidí prohraje.

3
00:00:23,815 --> 00:00:28,111
- Chceme tě tady.
- A svůj tým udržíte pohromadě.

4
00:00:28,194 --> 00:00:31,072
- Počkej, promiň.
- Budete dál loajální.

5
00:00:31,156 --> 00:00:37,370
Sedím mezi dvěma posledními týmy.
Šance na vítězství je 50-50.

6
00:00:37,454 --> 00:00:41,207
To si myslíte, že nechápu,
že se snažíte hadovi uříznout hlavu?

7
00:00:41,291 --> 00:00:45,295
- Chcete získat nejsilnějšího hráče.
- Jenom hrajeme tuhle hru.

8
00:00:45,378 --> 00:00:51,926
Neodejdu bez toho, aniž bych vyhrála.
Ale Amber si zaslouží vyhrát taky.

9
00:00:52,010 --> 00:00:56,181
- Debata je u konce. Nabídka pořád platí.
- S Amber jsme nerozlučný.

10
00:00:56,264 --> 00:01:00,685
- To chápeme. To stejný tady máme my.
- Dneska je den D, Jill.

11
00:01:02,312 --> 00:01:05,065
- Neopustím ji.
- Neopustíš ji?

12
00:01:05,148 --> 00:01:09,903
- Neopustím ji.
- Dobře, jak chceš. Uvidíme se na konci.

13
00:01:09,986 --> 00:01:13,281
- Nebudete mi dávat ultimáta.
- Tak jo.

14
00:01:13,364 --> 00:01:17,243
Tohle není vyjednávání.
Mám se rozhodnout podle vašich pravidel.

15
00:01:17,327 --> 00:01:19,537
- Ne, to je v pohodě.
- Jo.

16
00:01:20,121 --> 00:01:24,542
Jsme si všichni rovný. Nebudete se
ke mně chovat jako k submisivní krávě.

17
00:01:25,085 --> 00:01:26,878
- Ale…
- To stačí. Jdeme.

18
00:01:28,338 --> 00:01:33,093
- Hra už teď nebude přátelská.
- Nechápu, jak může mít Amber tak ráda.

19
00:01:33,176 --> 00:01:35,595
- Možná je to psychopatka.
- To je, *****.

20
00:01:35,678 --> 00:01:39,265
- Předtím se přece chtěla Amber zbavit.
- Jo.

21
00:01:39,349 --> 00:01:43,561
„Přijdu za váma.“
Věděla, že opustí Amber. „Přijdu za váma.“

22
00:01:43,645 --> 00:01:47,941
- Jaká kouzelná věc se mezitím stala?
- Celou dobu nám kecala.

23
00:01:48,024 --> 00:01:49,234
Šílený, kámo.

24
00:01:49,317 --> 00:01:50,276
16 OSAMĚLÝCH VLKŮ

25
00:01:50,360 --> 00:01:51,319
6 OSAMĚLÝCH VLKŮ…

26
00:01:57,408 --> 00:01:59,327
SKONČIL

27
00:01:59,410 --> 00:02:01,371
…SI VYTVOŘÍ SVÁ VLASTNÍ PRAVIDLA

28
00:02:01,454 --> 00:02:03,289
SKONČIL

29
00:02:03,373 --> 00:02:05,291
SKONČIL

30
00:02:05,375 --> 00:02:07,293
SKONČIL

31
00:02:07,377 --> 00:02:09,337
SKONČIL

32
00:02:09,420 --> 00:02:11,297
DOKONALÁ HRA O PŘEŽITÍ

33
00:02:11,381 --> 00:02:13,341
SKONČILA

34
00:02:13,424 --> 00:02:15,343
SKONČILA

35
00:02:19,430 --> 00:02:21,391
JENOM JEDEN TÝM MŮŽE…

36
00:02:21,474 --> 00:02:23,309
SKONČILA

37
00:02:23,393 --> 00:02:25,353
SKONČIL

38
00:02:25,436 --> 00:02:27,313
SKONČILA

39
00:02:29,440 --> 00:02:32,068
…PŘEŽÍT

40
00:02:32,152 --> 00:02:34,320
Jsem tady, abych hrál a vyhrál.

41
00:02:37,866 --> 00:02:41,619
8:15 – 26. DEN
ZATAŽENO – SOUČASNÁ TEPLOTA 0,5 STUPNĚ

42
00:02:47,834 --> 00:02:50,503
TÁBOR ALFA

43
00:02:51,087 --> 00:02:54,883
Viděla jsem Paula a Setha.

44
00:02:54,966 --> 00:02:58,720
Přišli na břeh a zeptají se mě:
„Vrátíš nám ten šíp?“

45
00:02:58,803 --> 00:03:01,264
- A byl na něm vzkaz.
- Ty jo.

46
00:03:01,347 --> 00:03:06,227
Stálo na něm: „Jill, chceme tě.
Pojďme to dneska ukončit.“

47
00:03:06,311 --> 00:03:09,439
Velkýma písmenama
a podtrženo: „Prachy + domov.“

48
00:03:11,399 --> 00:03:14,819
- Myslí si, že jsou pořád nejsilnější.
- Přesně.

49
00:03:14,903 --> 00:03:16,988
A samozřejmě, dokud jsem já tady,

50
00:03:17,614 --> 00:03:22,744
nemůžou vyhrát a vědí to.
V podstatě mi řekli:

51
00:03:23,536 --> 00:03:29,584
„Bez tebe to nezvládnou. Musíš je opustit
a my to ukončíme.“ Vybuchla jsem. Úmyslně.

52
00:03:29,667 --> 00:03:33,504
- Nebylo to emocionální, bylo to naschvál.
- Jo.

53
00:03:33,588 --> 00:03:36,883
Nejsem paranoidní, ale lidem moc nevěřím.

54
00:03:36,966 --> 00:03:41,596
Povídám jim, jak se opovažujou po mně
chtít, abych porušila svou loajalitu?

55
00:03:41,679 --> 00:03:43,973
- Jo.
- A co z toho budu mít já?

56
00:03:44,057 --> 00:03:49,812
Oni na to: „Vyhraješ.“ A já: „A vy budete
dál charakterní, zatímco já potvora.“

57
00:03:49,896 --> 00:03:51,314
- Ani nápad.
- Jo.

58
00:03:51,397 --> 00:03:57,779
Nevím, jestli jí věřím. Je to fakt poprvý,
co o tomhle mluvila s týmem Charlie?

59
00:03:57,862 --> 00:03:58,988
Nevím.

60
00:03:59,072 --> 00:04:02,992
Začala jsem odcházet.
Začnou křičet: „Ne , vrať se sem.“

61
00:04:03,743 --> 00:04:06,037
Lidi můžou říkat a dělat odlišný věci.

62
00:04:06,663 --> 00:04:09,165
- Doufali…
- Že opustím loď.

63
00:04:09,249 --> 00:04:13,461
- Aby to snadno ukončili a vyhráli.
- Jo, skoro tím podvádí.

64
00:04:13,544 --> 00:04:17,131
Nevíš, kde leží pravda. Asi to zjistíme.

65
00:04:17,715 --> 00:04:19,342
Potřebují víc jídla než my.

66
00:04:20,551 --> 00:04:24,222
- Potřebují víc?
- Tři velký chlapi proti malýmu a…

67
00:04:24,305 --> 00:04:30,270
To nemyslím doslovně. I když jseš malej,
ale to nemyslím nijak metaforicky.

68
00:04:30,353 --> 00:04:33,690
A dvě malý ženský.
Nepotřebujeme tolik jídla jako oni.

69
00:04:33,773 --> 00:04:37,110
Ne. Jdu si pro poleno,
vrátím se a pustím se do práce.

70
00:04:38,236 --> 00:04:40,154
Musím dneska udělat pár věcí.

71
00:04:40,238 --> 00:04:46,577
To setkání s týmem Charlie
mě přeneslo do nový reality.

72
00:04:47,495 --> 00:04:48,621
Musím…

73
00:04:49,789 --> 00:04:51,874
Musím si zvolit náročnější možnost.

74
00:04:53,167 --> 00:04:58,172
Jill, ráno jsem tě viděla mluvit
s týmem Charlie. Dělalo mi to starosti.

75
00:04:59,632 --> 00:05:02,093
Už tři týdny máme plán.

76
00:05:03,553 --> 00:05:07,640
A myslím, že to, co jsem ti
právě řekla, by ti mělo odhalit,

77
00:05:07,724 --> 00:05:12,729
že jsem v týhle hře ochotná za tebe
riskovat život. Nechci znít nepřátelsky,

78
00:05:12,812 --> 00:05:17,900
jenom mluvím upřímně. Budu ti i dál
dokazovat, že jsem na 100 % s tebou.

79
00:05:18,568 --> 00:05:22,071
Už nikdy nezpochybňuj
moji loajalitu, *****. Jasný?

80
00:05:22,155 --> 00:05:28,036
Oukej. Věřím ti. Fakt.
Celou dobu jseš ke mně upřímná.

81
00:05:28,119 --> 00:05:31,247
- Držíme se plánu.
- Držíme se plánu.

82
00:05:32,999 --> 00:05:34,292
TÁBOR ALFA

83
00:05:34,375 --> 00:05:39,589
Za řekou tým Charlie probírá
Jillino rozhodnutí zůstat s týmem Alfa.

84
00:05:39,672 --> 00:05:41,382
Štve mě, jak je tvrdohlavá.

85
00:05:41,466 --> 00:05:44,594
Vidět Angieinu světlici
pro ně byla morální vzpruha.

86
00:05:44,677 --> 00:05:47,221
- Celou dobu nám jenom kecala.
- Jo.

87
00:05:47,305 --> 00:05:51,100
Chtěla víc času,
aby se mezitím pokusili něco vymyslet.

88
00:05:51,184 --> 00:05:52,935
Já ale rozhodně neodejdu.

89
00:05:53,019 --> 00:05:55,355
- Já taky ne. Ani náhodou.
- Ani já.

90
00:05:55,438 --> 00:05:58,566
Měli jsme plán
přetáhnout Jill a celý to ukončit.

91
00:05:58,649 --> 00:06:01,402
Tak to prostě vydržíme dýl než oni.

92
00:06:01,486 --> 00:06:05,198
Ale to se teď asi už nestane.

93
00:06:05,281 --> 00:06:07,742
Jestli chcete, můžeme oslovit Justina.

94
00:06:10,620 --> 00:06:16,250
Pro ni by to byla facka do tváře
a my bychom měli víc mužský síly.

95
00:06:16,876 --> 00:06:19,837
Řekneme mu,
že jsme se s ní bavili dva týdny.

96
00:06:19,921 --> 00:06:24,008
- A že mu nabízíme totéž.
- Fakt ji naštve, když přetáhneme Justina.

97
00:06:28,971 --> 00:06:34,477
Mezitím, co Justin hledá
na druhé straně řeky Neka suché dříví,

98
00:06:34,560 --> 00:06:36,646
- v táboře Alfa…
- Ty jo.

99
00:06:37,313 --> 00:06:40,983
- …Jill a Amber zjistí, že zásoby ryb…
- Ach jo.

100
00:06:41,067 --> 00:06:43,569
…jim mizí rychleji, než očekávali.

101
00:06:43,653 --> 00:06:48,408
Všimla jsem si, že naše zásoba ryb
se zmenšuje víc, než by měla.

102
00:06:48,991 --> 00:06:49,992
Jsou pryč.

103
00:06:51,202 --> 00:06:52,620
Nevím, kam zmizely.

104
00:06:54,914 --> 00:07:00,128
- Justin se poslední dobou chová divně.
- Hlad s tebou dělá šílenosti, co?

105
00:07:00,211 --> 00:07:04,841
Myslím, že vinou
jeho nedávnýho chování už Justin

106
00:07:04,924 --> 00:07:09,095
není ten stejnej Justin,
se kterým jsme začali tuhle výzvu.

107
00:07:09,595 --> 00:07:14,225
Občas si bere víc, než je jeho příděl.

108
00:07:14,308 --> 00:07:17,395
To přispívá k nedůvěře mezi náma a jím.

109
00:07:18,187 --> 00:07:20,481
Včera jsme už byli po večeři.

110
00:07:21,441 --> 00:07:27,405
Řekla jsem, že zbytek těch ryb půjde ven
do pytle na zvěř. Ani jsem nedomluvila…

111
00:07:27,488 --> 00:07:30,241
- Jo.
- A on na to…

112
00:07:31,242 --> 00:07:34,912
Vzal si několik kousků
a dal si je pod klín.

113
00:07:34,996 --> 00:07:39,667
Jako zatracený dítě,
co si chce dát před večeří sladkost.

114
00:07:40,543 --> 00:07:43,796
Obávám se, že tahle hra Justina pokazila.

115
00:07:43,880 --> 00:07:45,047
Bylo to takhle.

116
00:07:46,257 --> 00:07:47,675
Ano. A já na to…

117
00:07:49,343 --> 00:07:54,474
- Co? Co to děláš, brácho? A proč?
- Vidíme tě.

118
00:07:56,058 --> 00:07:58,603
Není to Justin ze začátku hry.

119
00:07:59,187 --> 00:08:02,482
Rozdělme je. Každej se postará
o svý vlastní krámy.

120
00:08:02,565 --> 00:08:05,860
Takže si každej
může kontrolovat svoje porce.

121
00:08:05,943 --> 00:08:07,695
Hej! Vypadni!

122
00:08:07,778 --> 00:08:11,282
S blížící se zimou
je ochrana zásob potravin…

123
00:08:11,365 --> 00:08:15,328
- Tamhle.
- …tak důležitá jako jejich rozdělování.

124
00:08:15,411 --> 00:08:20,625
Napadla nás smečka kun. Vidím tě.

125
00:08:20,708 --> 00:08:22,168
Hraju, abych vyhrála.

126
00:08:22,752 --> 00:08:23,628
Ty sráči.

127
00:08:23,711 --> 00:08:27,798
Abychom to dotáhli až do konce,
musíme všechno chránit.

128
00:08:31,636 --> 00:08:32,720
Vedle.

129
00:08:34,680 --> 00:08:37,850
Smrdí to jako ryba.
Není divu, že to jedla.

130
00:08:38,684 --> 00:08:40,228
Hej! Vypadni!

131
00:08:41,521 --> 00:08:45,316
Se západem slunce
nastává 26. noc hráčů v divočině

132
00:08:46,817 --> 00:08:50,446
a na ostrov přicházejí
teploty pod bodem mrazu.

133
00:08:53,366 --> 00:08:58,496
Za rozbřesku v táboře Alfa
se Jill a Amber vydávají na ranní lov,

134
00:08:58,579 --> 00:09:03,584
zatímco Justin se stává druhým hráčem,
pro kterého má nedávná hojnost ryb

135
00:09:03,668 --> 00:09:05,294
nepředvídatelné následky.

136
00:09:11,509 --> 00:09:12,510
No…

137
00:09:14,178 --> 00:09:15,805
Musím se jít vykadit.

138
00:09:15,888 --> 00:09:19,267
Dneska ráno
se mi udělalo nevolno, bylo mi špatně.

139
00:09:19,350 --> 00:09:23,020
Tak jsem jenom ležel
a říkám si, že je to možná jenom dočasný.

140
00:09:28,943 --> 00:09:33,447
Teď si říkám, že je mi špatně
z toho lososa. Na obou koncích těla.

141
00:09:36,242 --> 00:09:42,373
Den ode dne je tahle výzva těžší.
Chytit ty obří lososy stříbrný

142
00:09:42,456 --> 00:09:47,920
po tolika dnech o hladu
bylo napřed obří výhrou.

143
00:09:48,004 --> 00:09:53,968
Včera mi bylo trochu blbě.
Ten rybí tuk mi rozhodil trávicí systém.

144
00:09:54,051 --> 00:09:59,682
Ale teď mi z něj už není jenom blbě.
Pokaždý mě celýho naprosto vyčistí.

145
00:09:59,765 --> 00:10:03,978
Ale v táboře Alfa bohužel roste napětí.

146
00:10:04,937 --> 00:10:08,941
Přijde mi, že se něco děje.
Holky venku shání potravu.

147
00:10:09,025 --> 00:10:11,819
Chtěl jsem jít s nima, ale volala příroda.

148
00:10:13,946 --> 00:10:20,036
Těma holkama si nejsem jistej.
Pořád si mezi sebou povídají a šeptají.

149
00:10:20,703 --> 00:10:24,040
Nejsem paranoidní,
ale zdá se, že mluví za mýma zádama.

150
00:10:24,123 --> 00:10:27,043
Zrovna včera si šeptaly.

151
00:10:27,126 --> 00:10:30,921
Myslí si, že chci jejich ryby
nebo že bych chtěl víc.

152
00:10:31,005 --> 00:10:34,300
Nepotřebuju jejich zásoby.
Nechci žádnou jejich věc.

153
00:10:35,051 --> 00:10:38,971
Mají pocit, že mi nemůžou věřit.
A já nechápu proč.

154
00:10:39,972 --> 00:10:41,474
Nechci ani svou skrýš.

155
00:10:46,854 --> 00:10:52,276
Jenom pro případ, kdyby byl tak chytrej,
aby nás potají poslouchal,

156
00:10:52,360 --> 00:10:56,656
- možná mluvme potichu.
- Třináct set metrů po proudu řeky…

157
00:10:56,739 --> 00:11:01,911
- Vůbec mu nedůvěřuju. Ani s naším jídlem.
- Ne. Už nevěřím jeho slovu.

158
00:11:01,994 --> 00:11:05,081
Nikdy by mě nenapadlo,
že nám začne krást jídlo.

159
00:11:05,164 --> 00:11:09,251
Za poslední týden se staly věci,
který byly jenom malým důkazem toho,

160
00:11:09,335 --> 00:11:11,796
že Justin není důvěryhodnej.

161
00:11:12,421 --> 00:11:16,926
Jakkoli to zní hloupě,
včera v noci si uprdnul.

162
00:11:17,885 --> 00:11:22,139
Začaly jsme se smát a říkáme:
„Bože můj, to je puch.“

163
00:11:22,223 --> 00:11:24,475
A on na to: „To jsem nebyl já.“

164
00:11:24,558 --> 00:11:28,020
Něco mi říká,
že si mám Justina víc všímat.

165
00:11:28,646 --> 00:11:31,774
Uprdnul si a místo toho,
aby se k tomu přiznal,

166
00:11:31,857 --> 00:11:37,029
tvrdil, že to bylo z předchozího dne.
Říkal nám: „To je ze včerejší noci.“

167
00:11:37,113 --> 00:11:41,242
- „Byl uvězněnej v mým spacáku.“
- „Už od včerejška.“

168
00:11:41,325 --> 00:11:46,664
Můj instinkt mi nikdy nelže. Ale
potřebovala jsem nějakej konkrétní důkaz.

169
00:11:47,415 --> 00:11:49,208
Připravila jsem pro něj test.

170
00:11:49,709 --> 00:11:54,088
- Ať se mezitím opováží čehokoli dotknout.
- Budu to vědět. Je tam past.

171
00:11:54,797 --> 00:12:00,594
Dneska ráno na něj Jill nastražila past.
Šly jsme na naši procházku za potravou.

172
00:12:00,678 --> 00:12:04,765
Má tašku tam,
kde si schovala svoje příděly.

173
00:12:04,849 --> 00:12:09,478
A ukázala mi, jak ji srolovala
i s rukavicema a s čepicí.

174
00:12:10,563 --> 00:12:13,441
Aby věděla, jestli se jí tam bude hrabat.

175
00:12:13,524 --> 00:12:17,737
Zatím to byly
možná jenom malý bezvýznamný lži.

176
00:12:18,404 --> 00:12:20,281
Možná mluví pravdu.

177
00:12:20,364 --> 00:12:24,535
Dneska ráno na něj
nastražila úmyslnou past.

178
00:12:25,745 --> 00:12:26,579
Uvidíme.

179
00:12:29,290 --> 00:12:31,584
Na druhé straně řeky v táboře Charlie

180
00:12:31,667 --> 00:12:37,757
se Seth a Paul připravují na zjištění
informací o týmu Alfa. Zvažují další krok.

181
00:12:37,840 --> 00:12:40,551
Půjdeme rovnou někoho najít?

182
00:12:40,634 --> 00:12:42,845
- Pojďme něco začít.
- Tak jo.

183
00:12:44,221 --> 00:12:46,015
Potřebujeme nějaký informace.

184
00:12:47,516 --> 00:12:49,727
Dneska ráno jsme se vydali na výlet,

185
00:12:49,810 --> 00:12:54,440
abychom pozorovali tábor Alfa
a něco zjistili.

186
00:12:55,149 --> 00:12:56,400
Kde je Justin?

187
00:12:56,484 --> 00:12:59,069
A s trochou štěstí budeme mít příležitost

188
00:12:59,153 --> 00:13:02,281
promluvit s Justinem
o jeho přesunu do týmu Charlie.

189
00:13:03,449 --> 00:13:05,284
- Přímo tamhle.
- Jo.

190
00:13:05,367 --> 00:13:07,036
Snaží se opravit jejich vor.

191
00:13:07,870 --> 00:13:10,790
V táboře Alfa sledovaném týmem Charlie

192
00:13:10,873 --> 00:13:15,795
Jill a Amber zjistí, že stan a Jillina
pečlivě naaranžovaná taška jsou porušené.

193
00:13:15,878 --> 00:13:17,963
Položila jsem si rukavice křížem.

194
00:13:18,047 --> 00:13:21,717
Na milion procent jsem
tu tašku takhle  připravila.

195
00:13:22,301 --> 00:13:24,845
Po našem návratu se moje taška

196
00:13:25,596 --> 00:13:30,601
ani vzdáleně nepodobala tomu,
jak jsme ji nechaly.

197
00:13:30,684 --> 00:13:34,230
Podpoř mě a řekni:
„Taky jsem to viděla, Justine.“

198
00:13:34,313 --> 00:13:37,525
Neodešla bys,
kdyby ta taška byla takhle otevřená.

199
00:13:38,442 --> 00:13:40,402
Ten muž, kterému jsem věřila,

200
00:13:41,195 --> 00:13:44,782
stejně jako mnoha dalším
v mým životě, mě zradil.

201
00:13:45,282 --> 00:13:47,993
- Chceš počkat, až sem přijde?
- Ne.

202
00:13:48,786 --> 00:13:51,580
Připravily jsme si
na tebe test a selhal jsi.

203
00:13:54,583 --> 00:13:55,960
- Kámo.
- Co je?

204
00:13:56,043 --> 00:13:59,338
- To už teď ani nemůžeme opustit tábor?
- Proč?

205
00:13:59,421 --> 00:14:02,258
- Vím, že jsi šmátral v mojí tašce.
- Ne.

206
00:14:02,341 --> 00:14:05,386
- Jo, šmátral.
- Takhle ji nezanechala.

207
00:14:05,469 --> 00:14:08,681
- Byly jsme pět minut pryč.
- V ničem jsem nehrabal.

208
00:14:08,764 --> 00:14:12,476
Jo, přestěhoval jsem věci,
ale v ničem jsem se nepřehraboval.

209
00:14:13,727 --> 00:14:15,145
Jseš lhář.

210
00:14:15,229 --> 00:14:17,022
- Když říkáš.
- Jseš lhář.

211
00:14:17,731 --> 00:14:22,194
Obě se na mě zničehonic vrhly.
Obviňovaly mě z věcí, co nejsou pravda.

212
00:14:22,736 --> 00:14:24,989
Myslíte, že bych vám prohledával věci?

213
00:14:25,072 --> 00:14:27,867
- To má bejt vtip?
- Nastražily jsme to na tebe.

214
00:14:27,950 --> 00:14:30,786
Viní mě z něčeho,
co existuje jen v jejich hlavě.

215
00:14:30,870 --> 00:14:33,414
Díváte se na mě jako na hrozbu.

216
00:14:33,914 --> 00:14:36,542
- Snažím se dělat všechno…
- Neohrožuješ nás.

217
00:14:36,625 --> 00:14:40,379
Bojíme se, že přijdeme o příděly
a ty to nám třem poděláš.

218
00:14:40,462 --> 00:14:42,590
- Myslíte, že vám vezmu jídlo?
- Jo.

219
00:14:42,673 --> 00:14:44,717
Já ani ryby nechci jíst.

220
00:14:45,509 --> 00:14:50,097
Fajn, chcete to slyšet?
Měl jsem jistou pohotovost.

221
00:14:50,180 --> 00:14:53,267
Musel jsem se vykadit
a posral jsem si spoďáry.

222
00:14:56,186 --> 00:14:58,939
Musel jsem si je vyměnit. Tamhle visí.

223
00:14:59,023 --> 00:15:00,733
- Podívejte se.
- Oukej.

224
00:15:00,816 --> 00:15:04,653
Protože se mi stala nehoda, *****.
Mám na sobě Leeovy spoďáry.

225
00:15:04,737 --> 00:15:09,533
Jak jsem se snažil dostat do lesa,
vrazil jsem do několika věcí.

226
00:15:09,617 --> 00:15:13,078
Pospíchal jsem a vím,
že jsem ti shodil čepici a rukavice.

227
00:15:13,162 --> 00:15:15,581
Dal jsem je zpátky. Nevím, jak tam byly.

228
00:15:15,664 --> 00:15:17,708
Vzhledem ke mojí minulosti chápu,

229
00:15:17,791 --> 00:15:22,963
že si musíte vymyslet
co nejextrémnější příběh,

230
00:15:23,047 --> 00:15:25,674
abyste zakryli svoje nejextrémnější lži.

231
00:15:25,758 --> 00:15:30,679
- Nemůžeme ti věřit. Lžeš nám do očí.
- Ne, nelžu.

232
00:15:31,263 --> 00:15:34,808
- Prdnul sis včera v noci?
- Jo, jednou jo.

233
00:15:34,892 --> 00:15:37,019
- Tak proč jsi lhal?
- Nelhal jsem.

234
00:15:37,102 --> 00:15:40,147
- Včera jsi tvrdil, že sis neprdnul!
- To ne.

235
00:15:40,731 --> 00:15:47,279
Hladovění a vyčerpání
působí na lidi různě. Už to na něj doléhá.

236
00:15:47,363 --> 00:15:49,531
- Tvoje lži nedávají smysl.
- Nelžu.

237
00:15:49,615 --> 00:15:52,368
Přestaň mě nazývat lhářem.
Nejsem lhář a nelžu.

238
00:15:52,451 --> 00:15:55,454
Přesunul jsem spacáky,
abych neudělal nepořádek.

239
00:15:55,537 --> 00:15:58,874
- Nevěděl jsem, jak zlý to bude.
- Na to se nevymlouvej.

240
00:15:58,958 --> 00:16:00,793
- Nevymlouvám.
- Vymlouváš.

241
00:16:01,377 --> 00:16:04,630
Obviňujete mě z věcí,
který nedělám. A to mě štve.

242
00:16:04,713 --> 00:16:05,714
Ty kráso.

243
00:16:06,590 --> 00:16:09,551
- Začínají se rozpadat.
- To rozhodně.

244
00:16:10,844 --> 00:16:16,433
Lhář a zloděj je lhář a zloděj.
Bylo fajn, když jsi okrádal ostatní.

245
00:16:16,517 --> 00:16:22,189
- Bylo hloupý si myslet, že nás neokradeš.
- Chci porazit tým Charlie stejně jako vy.

246
00:16:22,272 --> 00:16:26,944
Infiltroval jsem jejich tábor
a ukradl jim spacáky, abychom je vyřadili.

247
00:16:27,027 --> 00:16:31,281
V žádným případě nechci
udělat něco, co by ublížilo

248
00:16:31,365 --> 00:16:36,078
našemu týmu a co by ho zničilo.
To by byla sebevražda.

249
00:16:36,704 --> 00:16:41,250
Všechno, co jsem udělal
v táboře Delta, jak jsem ho infiltroval,

250
00:16:41,333 --> 00:16:46,797
to vše jsme prodiskutovali a naplánovali.
My všichni. Když jsem se vrátil se spacáky

251
00:16:46,880 --> 00:16:51,218
a v noci klesala teplota pod bod mrazu,
žádná z nich si tehdy nestěžovala.

252
00:16:51,802 --> 00:16:55,055
Nehodlám ohrozit naše vítězství

253
00:16:55,139 --> 00:16:59,143
a naše šance na výhru
kvůli nějakým pitomým přídělům.

254
00:16:59,810 --> 00:17:02,813
- To ti přísahám.
- Přísaháš na Jaylin život?

255
00:17:02,896 --> 00:17:06,692
Přísahám na život svojí dcery.
Tolik pro mě znamená tady být.

256
00:17:06,775 --> 00:17:08,902
Jsem tady, abych hrál a vyhrál.

257
00:17:09,820 --> 00:17:11,739
A je mi jedno, čí city zraním.

258
00:17:12,448 --> 00:17:16,744
Chtějí se mnou manipulovat
a snaží se mě vytlačit, tak prosím.

259
00:17:17,870 --> 00:17:19,246
Budu hrát jejich hru.

260
00:17:19,955 --> 00:17:23,333
Myslíte, že můžeme
takhle ve třech pokračovat dál?

261
00:17:24,835 --> 00:17:29,548
Pokud jde o můj názor,
nevím, jestli máme na výběr.

262
00:17:30,799 --> 00:17:35,304
Jestli se tahle hra musí hrát takhle,
pak si musím promluvit s týmem Charlie.

263
00:17:35,387 --> 00:17:37,681
Zoufalý časy si žádají zoufalý řešení.

264
00:17:46,190 --> 00:17:49,234
Jak tým Charlie pokračuje
ve sledování tábora Alfa,

265
00:17:50,402 --> 00:17:53,113
Justin se objeví
na protějším břehu řeky Neka.

266
00:17:53,989 --> 00:18:00,287
Týmu Alfa se dařilo, prosperovali jsme,
a najednou jsme se začali řítit z kopce.

267
00:18:00,370 --> 00:18:05,751
Nevím, jestli měly tajný plán,
jak mě dostat pryč

268
00:18:05,834 --> 00:18:10,964
nebo jak mě přimět skončit,
ale je jasný, že se stahují mračna.

269
00:18:11,548 --> 00:18:15,803
Možná chce, aby byly jenom dvě
a mohly si nechat mý jídlo. Nevím.

270
00:18:16,386 --> 00:18:20,933
Určitě jde o nějakej skrytej nátlak
nebo motiv. Ale už mi to stačilo.

271
00:18:21,517 --> 00:18:25,020
Takový sračky mi fakt dělat nebudeš.
Nenechám si to líbit.

272
00:18:25,604 --> 00:18:27,523
- Jak se máš?
- Dobrý ráno.

273
00:18:29,149 --> 00:18:33,320
- Včera byla mrazivá noc, co?
- Jo, ale já mám dva spacáky, brácho.

274
00:18:33,403 --> 00:18:36,615
- A je to.
- Rád bych mluvil s váma se všema, pánové.

275
00:18:36,698 --> 00:18:39,326
- Chcete slyšet pravdu?
- Jo, rozhodně.

276
00:18:39,409 --> 00:18:43,413
Věc se má tak, že se mě Jill
snaží zmanipulovat, abych odešel.

277
00:18:43,497 --> 00:18:48,418
Amber je v jejím stínu a nic nezmůže.
Vzhlíží k Jill jako ke Všemohoucímu.

278
00:18:48,502 --> 00:18:53,632
Teď mě obviňují z krádeže jejich jídla.
A jsou extrémně emocionální.

279
00:18:54,216 --> 00:18:58,720
- Takový kraviny teď řeším.
- Z tvýho týmu jsme oslovili jenom Jill.

280
00:18:58,804 --> 00:19:03,725
A proto jsme ji chtěli získat. Po tom
jejím výbuchu jsme se zjevně mýlili.

281
00:19:03,809 --> 00:19:06,186
A za to ti dlužíme omluvu.

282
00:19:06,854 --> 00:19:09,648
Rádi bychom tě k nám pozvali, pokud chceš.

283
00:19:09,731 --> 00:19:13,026
Úplná demokracie,
tady se nikdo s nikým nehádá.

284
00:19:13,610 --> 00:19:18,448
- Zvete mě do týmu Charlie?
- Pojď s náma, ukončíme to.

285
00:19:19,658 --> 00:19:21,034
Přijímám.

286
00:19:21,785 --> 00:19:24,788
Rád se přidám k týmu Charlie.
Tým Alfa uvadá.

287
00:19:24,872 --> 00:19:26,999
- Jo, sakra.
- Uděláme to dneska.

288
00:19:27,082 --> 00:19:33,046
Rozhodně jsem si nebyl jistej a byl jsem
nervózní. Nevěděl jsem, jak zareagují.

289
00:19:33,130 --> 00:19:38,635
Byl jsem označenej za padoucha.
Ale přesně v takovej výsledek jsem doufal.

290
00:19:38,719 --> 00:19:42,639
- Dobrá volba.
- Nesnaž se o žádný drama. Neříkej jim to.

291
00:19:42,723 --> 00:19:44,641
- Jo, rozhodně.
- Potichu odejdi.

292
00:19:44,725 --> 00:19:46,476
- Nedělej z toho vědu.
- Supr.

293
00:19:46,560 --> 00:19:48,187
- Díky, kluci.
- Jo, brácho.

294
00:19:48,270 --> 00:19:50,856
- Uvidíme se za chvíli. Tak za hoďku.
- Jo.

295
00:19:52,524 --> 00:19:54,276
Nejlepší možnej tah.

296
00:19:54,776 --> 00:19:56,904
- Jsem rád, že se to děje.
- Já taky.

297
00:19:57,487 --> 00:20:01,575
Jill a Amber hledají potravu,
a tak má Justin jenom krátký čas na to,

298
00:20:01,658 --> 00:20:06,371
aby si z tábora Alfa
odnesl vybavení a nepozorovaně unikl.

299
00:20:07,331 --> 00:20:11,919
Od začátku jsem chtěl být věrnej týmu
Alfa. Dokud mi nepřestaly být věrný ony.

300
00:20:12,002 --> 00:20:16,423
Snažil jsem se podřídit
a vycházet s Jill, ale už na to kašlu.

301
00:20:17,007 --> 00:20:21,053
Teď teprve začíná hra.
V tuhle chvíli jsme tady už několik týdnů.

302
00:20:21,136 --> 00:20:25,098
Všichni jsou unavený.
Je potřeba posunout hru o level výš.

303
00:20:25,182 --> 00:20:28,060
Zapálíme pod ní oheň,
abychom to mohli ukončit.

304
00:20:29,061 --> 00:20:33,649
Když jsem opouštěl tábor Alfa,
rozhodl jsem se provést menší sabotáž.

305
00:20:34,233 --> 00:20:36,401
Snad díky tomu skončí.

306
00:20:43,867 --> 00:20:46,745
Nemůžete si na mě vyskakovat
a šikanovat mě.

307
00:20:54,878 --> 00:21:00,384
Na Jill a Amber nechci myslet.
Nejsem emoční. Tak to prostě je.

308
00:21:01,218 --> 00:21:03,303
Jsem připravenej vyhrát a jít domů.

309
00:21:05,806 --> 00:21:07,266
Chybí mi moje dceruška.

310
00:21:08,934 --> 00:21:13,021
Myslím na ni každej den.
Jenom doufám, že ví…

311
00:21:14,564 --> 00:21:18,443
Jenom doufám, že ví,
že se nevrátím domů, dokud nevyhrajeme.

312
00:21:18,527 --> 00:21:22,781
Takovej je můj závazek. Hledal jsem
cestu ven a existují dvě cesty ven.

313
00:21:22,864 --> 00:21:27,661
První je skončit. Ale já se nevzdávám.
A druhá byla jít za týmem Charlie.

314
00:21:28,495 --> 00:21:30,580
Vůbec se necítím provinile.

315
00:21:31,373 --> 00:21:37,462
Po Justinově úprku z tábora Alfa
jej Jill a Amber najdou zdemolovaný.

316
00:21:37,546 --> 00:21:42,509
- To je ale kokot.
- Věděly jsme, že mu nemáme věřit.

317
00:21:42,592 --> 00:21:46,638
Ať jde do ****.
Ať si s tou svou zákeřnosti ******.

318
00:21:47,389 --> 00:21:51,768
Sundal střechy z přístřešků.
Doslova přišel o rozum.

319
00:21:52,978 --> 00:21:55,605
Je to typickej chlap, *****.

320
00:21:57,232 --> 00:22:00,402
Jsem frustrovaná.
Nepostavil se nám jako chlap.

321
00:22:00,485 --> 00:22:03,613
Místo toho rozřízne plachty

322
00:22:03,697 --> 00:22:06,158
- a uteče jako zbabělec.
- Jo.

323
00:22:06,241 --> 00:22:10,120
Už nemá všech pět pohromadě.

324
00:22:10,203 --> 00:22:13,040
- Ne.
- V hlavě mu to už fakt nefunguje.

325
00:22:13,123 --> 00:22:16,543
Nemám pocit,
že bych tady zatím udělala nějakou chybu.

326
00:22:16,626 --> 00:22:19,338
Ale věřila jsem někomu,
komu jsem věřit neměla.

327
00:22:20,005 --> 00:22:21,548
Strávily jsme s ním měsíc.

328
00:22:22,758 --> 00:22:26,345
Tuhle debilitu neudělal jako někdo cizí.

329
00:22:27,679 --> 00:22:31,183
Žili jsme spolu měsíc.

330
00:22:31,266 --> 00:22:35,687
Přímo před tímhle úkrytem
jsme si řekli, že jsme rodina.

331
00:22:35,771 --> 00:22:41,860
Přísahal na život svojí pětileté dcery
a lhal nám přímo do ksichtu.

332
00:22:42,819 --> 00:22:48,367
Všechno, co jsme udělali
týmům Delta a Charlie,

333
00:22:49,034 --> 00:22:53,538
všechno, co jsme
chtěli udělat týmu Charlie,

334
00:22:53,622 --> 00:22:58,585
to všechno jsme dělali jako rodina. Jestli
vám tohle neřekne, co za chlapa Justin je…

335
00:23:00,629 --> 00:23:03,799
Nemyslím, že je potřeba
říkat cokoli dalšího.

336
00:23:04,716 --> 00:23:07,094
Rozhodně neodešel důstojně.

337
00:23:08,136 --> 00:23:11,723
Ale nezlomil nás a budeme pokračovat.

338
00:23:12,974 --> 00:23:14,184
Sbohem, Justine.

339
00:23:15,102 --> 00:23:18,397
- Tentokrát to uděláme líp, viď?
- Správně.

340
00:23:22,526 --> 00:23:27,072
Cítím se líp, mám naději. Už teď
cítím úlevu, i když ještě nejsem za řekou.

341
00:23:28,740 --> 00:23:33,537
Moje mysl je plná naděje, po tom všem,
co se za posledních 24 hodin stalo.

342
00:23:33,620 --> 00:23:36,790
Moje mysl a srdce se těší na další vývoj.

343
00:23:38,667 --> 00:23:42,129
Půjdu tam delší trasou
a celej šťastnej se pořádně projdu.

344
00:23:42,212 --> 00:23:45,298
V tuhle chvíli
už jde o to udělat, co je nutný.

345
00:23:46,883 --> 00:23:49,177
Vybral jsem si na to krásnej den.

346
00:23:50,971 --> 00:23:56,101
- Co se děje? Je to tady hlubší?
- Uprostřed je to dost mělký.

347
00:23:57,102 --> 00:23:58,728
Choď po špičkách.

348
00:23:58,812 --> 00:24:01,731
Jsem šťastnej. Nemůžu bejt nadšenější.

349
00:24:02,482 --> 00:24:04,609
- Jsme rádi, že jsi tady.
- Díky.

350
00:24:04,693 --> 00:24:06,319
- Jo.
- Jsem tady moc rád.

351
00:24:06,403 --> 00:24:09,739
Tohle ti chci říct přímo do očí.
Žádný blbosti, jasný?

352
00:24:09,823 --> 00:24:14,161
Žádný blbosti hry, kámo.
Máš moje slovo a moji čest jako muže.

353
00:24:14,244 --> 00:24:17,414
- Jsem s týmem Charlie.
- Tady žádný hry nehrajeme.

354
00:24:17,998 --> 00:24:20,292
To už skončilo. Teď jim to natřeme.

355
00:24:24,713 --> 00:24:27,299
Stejně jsme ty díry potřebovaly opravit.

356
00:24:27,883 --> 00:24:31,553
V táboře Alfa pracují
Jill a Amber na opravě přístřešku,

357
00:24:31,636 --> 00:24:35,640
než noční teploty
opět klesnou pod bod mrazu.

358
00:24:35,724 --> 00:24:38,185
Každej náš novej tábor bude lepší.

359
00:24:39,060 --> 00:24:43,315
Teď už definitivně opravíme tu zeď.
Ale ještě nevím čím.

360
00:24:45,609 --> 00:24:49,988
Justin bude muset
až do konce života žít s tím,

361
00:24:50,071 --> 00:24:52,157
jaký zrady a čeho se dopustil.

362
00:24:54,326 --> 00:24:59,372
Justin je teď v týmu Charlie,
protože si pro ně vymyslel nějakou velkou…

363
00:25:00,165 --> 00:25:04,252
lítostivou lež, díky který vypadá líp.

364
00:25:04,878 --> 00:25:08,089
Neví, že je to patologickej lhář,

365
00:25:08,965 --> 00:25:10,300
a uvěřili mu to.

366
00:25:12,677 --> 00:25:14,763
Od Justina to bylo osobní.

367
00:25:15,972 --> 00:25:17,057
Překročil hranici.

368
00:25:21,102 --> 00:25:26,399
A to není v pořádku. Takže jsem se
rozhodla, že pošlu týmu Charlie zprávu.

369
00:25:28,276 --> 00:25:32,113
Řeknu jim pravdu, protože víš,
že on k nim upřímnej fakt nebyl.

370
00:25:32,197 --> 00:25:34,032
To slovo ani nezná.

371
00:25:34,115 --> 00:25:38,745
„Dobrý ráno, hoši z týmu Charlie.
Upřímně doufáme, že se vám třem daří,

372
00:25:39,412 --> 00:25:41,540
- ale musíte znát fakta.“
- Jo.

373
00:25:42,040 --> 00:25:45,085
„Když jste přijali
Justina do týmu Charlie,

374
00:25:45,168 --> 00:25:48,922
ukradl nám výzbroj
a zničil a zdemoloval nám náš tábor.

375
00:25:49,005 --> 00:25:52,676
A taky nám ukradl jídlo.“
Jak to mám ukončit?

376
00:25:54,886 --> 00:26:01,268
Vážně chcete hrát takovou hru?
Vážně se chcete řídit takovými pravidly?

377
00:26:02,102 --> 00:26:04,813
S někým takovým chcete tuhle hru dohrát?

378
00:26:05,480 --> 00:26:09,859
- Vzala jsi šíp?
- Jo. Připevníme k němu tuhle vlaječku.

379
00:26:09,943 --> 00:26:14,614
Je to dobrá zpráva.
A teď je to na nich. Odhalíme pravdu.

380
00:26:15,865 --> 00:26:20,912
Jejich osud… a zbytek hry a způsob,
jakým se bude hrát, je teď v jejich rukou.

381
00:26:22,247 --> 00:26:23,915
Je to na vás, týme Charlie.

382
00:26:25,041 --> 00:26:30,755
Justin se teď naučí,
že rodina se nezrazuje.

383
00:26:31,256 --> 00:26:34,175
To svojí rodině nemůžeš udělat.

384
00:26:36,803 --> 00:26:40,599
Takže si tady sednu
a počkám si na to, až odpálí světlici.

385
00:26:43,643 --> 00:26:45,979
To je to jediný, k čemu je dobrej.

386
00:26:52,235 --> 00:26:55,780
Překlad titulků: Jakub Doležal

