1
00:00:14,931 --> 00:00:17,517
Tiedät tarjouksen. Se on nopein loppu.

2
00:00:18,935 --> 00:00:20,437
Mitä ajattelet?

3
00:00:20,520 --> 00:00:23,732
Täällä on vielä muutama häviäjä.

4
00:00:23,815 --> 00:00:25,275
Haluamme sinut tänne.

5
00:00:25,859 --> 00:00:28,111
Saatte pitää tiiminne yhdessä.

6
00:00:28,194 --> 00:00:31,072
Kuule. Anteeksi.
-Uskollisuus ei hajoa.

7
00:00:31,156 --> 00:00:33,908
Olen kahden viimeisen joukkueen välissä.

8
00:00:34,576 --> 00:00:37,370
Voittomahdollisuudet ovat 50–50.

9
00:00:37,454 --> 00:00:41,207
Yritätte aiheuttaa tuhoja
vieden vahvimman pelaajan.

10
00:00:41,291 --> 00:00:44,127
Yritätte viedä heidän johtajansa.

11
00:00:44,210 --> 00:00:45,295
Pelaamme peliä.

12
00:00:45,378 --> 00:00:47,964
En lähde voittamatta.

13
00:00:48,048 --> 00:00:51,926
Mutta Amberkin ansaitsee voiton.

14
00:00:52,010 --> 00:00:54,345
Väittely on ohi. Tarjous on tässä.

15
00:00:54,429 --> 00:00:59,100
Amber ja minä olemme läheisiä.
-Ymmärretty. Niin olemme mekin.

16
00:00:59,184 --> 00:01:00,685
Tänään on se päivä, Jill.

17
00:01:02,312 --> 00:01:05,065
En jätä häntä.
-Etkö?

18
00:01:05,148 --> 00:01:06,733
En jätä.
-Selvä.

19
00:01:06,816 --> 00:01:09,903
Selvä. Nähdään lopussa.

20
00:01:09,986 --> 00:01:12,447
Minulle ei anneta uhkavaatimuksia.

21
00:01:12,530 --> 00:01:14,783
Selvä.
-Näin ei neuvotella.

22
00:01:14,866 --> 00:01:17,243
Minun pitäisi muka päättää
sääntöjenne mukaan.

23
00:01:17,327 --> 00:01:19,537
Ei se mitään.
-Se sopii.

24
00:01:20,121 --> 00:01:21,998
Olen tasa-arvoinen.

25
00:01:22,082 --> 00:01:24,542
Minua ei kohdella alistuvana ämmänä.

26
00:01:25,085 --> 00:01:26,878
Siis…
-Tämä riittää.

27
00:01:28,338 --> 00:01:30,215
Liittomme meni siinä.

28
00:01:30,757 --> 00:01:33,093
En ymmärrä,
miten kukaan voi pitää Amberista.

29
00:01:33,176 --> 00:01:35,595
Ehkä hän on psyko.
-Niin onkin.

30
00:01:35,678 --> 00:01:37,138
Keskustelimme tästä.

31
00:01:37,222 --> 00:01:39,265
Hän oli valmis jättämään Amberin.

32
00:01:39,349 --> 00:01:41,184
"Tulen."

33
00:01:41,267 --> 00:01:43,561
Hän tiesi, että Amber jäisi ulos.

34
00:01:43,645 --> 00:01:45,939
Mitä uskotte tapahtuneen?

35
00:01:46,022 --> 00:01:47,982
Hän puhui paskaa koko ajan.

36
00:01:48,066 --> 00:01:49,234
Hullua.

37
00:01:49,317 --> 00:01:51,319
6 YKSINÄISTÄ SUTTA

38
00:01:57,408 --> 00:01:59,327
LUOVUTTANUT

39
00:01:59,410 --> 00:02:01,371
MÄÄRITTÄVÄT OMAT SÄÄNTÖNSÄ

40
00:02:01,454 --> 00:02:03,289
LUOVUTTANUT

41
00:02:03,373 --> 00:02:05,291
LUOVUTTANUT

42
00:02:05,375 --> 00:02:07,293
LUOVUTTANUT

43
00:02:07,377 --> 00:02:09,337
LUOVUTTANUT

44
00:02:09,420 --> 00:02:11,297
ÄÄRIMMÄINEN SELVIYTYMISPELI

45
00:02:11,381 --> 00:02:13,341
LUOVUTTANUT

46
00:02:13,424 --> 00:02:15,343
LUOVUTTANUT

47
00:02:19,430 --> 00:02:21,391
VAIN YHDESTÄ JOUKKUEESTA PÄÄSEE

48
00:02:21,474 --> 00:02:23,309
LUOVUTTANUT

49
00:02:23,393 --> 00:02:25,353
LUOVUTTANUT

50
00:02:25,436 --> 00:02:27,313
LUOVUTTANUT

51
00:02:29,440 --> 00:02:32,068
KAIKKI KOTIIN

52
00:02:32,152 --> 00:02:34,320
Tulin pelaamaan ja voittamaan.

53
00:02:37,866 --> 00:02:41,619
KLO 8.15, PÄIVÄ 26
PILVISTÄ, ASTEITA 0,5

54
00:02:51,087 --> 00:02:54,883
Näin Paulin ja Sethin.

55
00:02:54,966 --> 00:02:58,720
He tulivat ja pyysivät hakemaan nuolensa.

56
00:02:58,803 --> 00:03:00,263
Siinä oli viesti.

57
00:03:01,347 --> 00:03:02,807
Siinä lukee:

58
00:03:03,600 --> 00:03:06,227
"Jill, haluamme sinut.
Päätetään tämä tänään."

59
00:03:06,311 --> 00:03:07,729
Isoilla kirjaimilla.

60
00:03:07,812 --> 00:03:09,439
Rahamerkki ja koti.

61
00:03:11,399 --> 00:03:13,651
He luulevat olevansa vahvimpia.

62
00:03:13,735 --> 00:03:14,903
Niin.

63
00:03:14,986 --> 00:03:16,988
Niin kauan kuin olen täällä,

64
00:03:17,614 --> 00:03:20,450
he eivät voi voittaa. He tietävät sen.

65
00:03:21,117 --> 00:03:22,744
He sanovat:

66
00:03:23,578 --> 00:03:27,373
"Emme pärjää ilman sinua.
Jätä heidät, niin tämä päättyy."

67
00:03:27,457 --> 00:03:29,584
Raivostuin. Tahallani.

68
00:03:29,667 --> 00:03:32,545
Se ei ollut tunteellista.
Tein sen tarkoituksella.

69
00:03:33,588 --> 00:03:36,883
En ole vainoharhainen,
mutta en luota ihmisiin helposti.

70
00:03:36,966 --> 00:03:41,596
Kysyin, miten he kehtaavat pyytää minua
rikkomaan uskollisen liiton.

71
00:03:42,180 --> 00:03:43,973
Mitä minä siitä hyötyisin?

72
00:03:44,057 --> 00:03:45,975
"Sinä voitat."

73
00:03:46,059 --> 00:03:49,812
"Niin, ja te saatte olla uskollisia,
ja minä näytän paskalta."

74
00:03:49,896 --> 00:03:51,314
Enpä usko.
-Niin.

75
00:03:51,397 --> 00:03:53,149
En tiedä, uskonko Jilliä.

76
00:03:53,233 --> 00:03:57,779
Onko tämä ensimmäinen kerta,
kun hän puhuu Charlien kanssa?

77
00:03:57,862 --> 00:03:58,988
En tiedä.

78
00:03:59,072 --> 00:04:00,156
Aloin lähteä.

79
00:04:00,240 --> 00:04:02,992
He huusivat: "Tule takaisin."

80
00:04:03,743 --> 00:04:06,037
Ihmiset voivat kertoa mitä sattuu.

81
00:04:06,663 --> 00:04:09,165
He toivoivat…
-Minun loikkaavan.

82
00:04:09,249 --> 00:04:13,461
Saadakseen helpon voiton.
-He yrittävät lähes huijata.

83
00:04:13,544 --> 00:04:15,171
En tiedä, mitä tapahtuu.

84
00:04:16,172 --> 00:04:17,131
Se selviää pian.

85
00:04:17,715 --> 00:04:19,926
He tarvitsevat meitä enemmän ruokaa.

86
00:04:20,551 --> 00:04:21,469
Niinkö?

87
00:04:21,552 --> 00:04:26,057
Kolme isoa miestä vastaan pieni mies ja…
Ei kirjaimellisesti.

88
00:04:26,140 --> 00:04:30,270
Tai kyllä.
Olet pieni, muttet kuvainnollisesti.

89
00:04:30,353 --> 00:04:33,690
Ja kaksi pientä naista.
Emme tarvitse yhtä paljon ruokaa.

90
00:04:33,773 --> 00:04:37,110
Haen puuta. Palaan sitten töihin.

91
00:04:38,236 --> 00:04:40,154
Minulla on hommia.

92
00:04:40,238 --> 00:04:46,577
Tämä tapaaminen Charlien kanssa
avasi toisen todellisuuden.

93
00:04:47,495 --> 00:04:48,496
Minun on…

94
00:04:49,789 --> 00:04:51,666
Tämä on tehtävä vaikealla tavalla.

95
00:04:53,251 --> 00:04:58,172
Jill, näin sinut aamulla Charlien kanssa.
Olin huolissani.

96
00:04:59,716 --> 00:05:02,218
Meillä on ollut suunnitelma kolme viikkoa.

97
00:05:03,594 --> 00:05:07,640
Juuri kertomani pitäisi paljastaa,

98
00:05:07,724 --> 00:05:11,144
että olen valmis
vaarantamaan nahkani takiasi.

99
00:05:11,227 --> 00:05:13,938
En halua kuulostaa vihamieliseltä.

100
00:05:14,022 --> 00:05:16,733
Todistan sen sinulle.

101
00:05:16,816 --> 00:05:17,900
Olen rehellinen.

102
00:05:18,568 --> 00:05:22,071
Älä kyseenalaista uskollisuuttani.
Onko selvä?

103
00:05:22,155 --> 00:05:25,491
Selvä. Uskon sinua.

104
00:05:25,575 --> 00:05:28,036
Olet aina osoittanut sydämesi paikan.

105
00:05:28,119 --> 00:05:29,954
Pysytään suunnitelmassa.

106
00:05:30,038 --> 00:05:31,247
Pysytään.

107
00:05:34,375 --> 00:05:37,920
Joen toisella puolella
Charlie puhuu Jillin päätöksestä -

108
00:05:38,004 --> 00:05:39,589
pysyä Alfassa.

109
00:05:39,672 --> 00:05:41,382
Olen vihainen hänelle.

110
00:05:41,466 --> 00:05:44,594
Heidän taistelutahtonsa kasvoi
Angien lähdöstä.

111
00:05:44,677 --> 00:05:47,430
Jill puhui paskaa koko ajan.
-Jep.

112
00:05:47,513 --> 00:05:51,100
Hän halusi aikaa vain juonimiseen.

113
00:05:51,184 --> 00:05:52,935
En lähde minnekään.

114
00:05:53,019 --> 00:05:55,355
Ehdottomasti ei.
-En minäkään.

115
00:05:55,438 --> 00:05:58,566
Meidän piti ottaa Jill mukaan
ja lopettaa tämä.

116
00:05:58,649 --> 00:06:01,402
Odotamme loppuun asti.

117
00:06:01,486 --> 00:06:05,198
Mutta niin ei taida tapahtua nyt.

118
00:06:05,281 --> 00:06:07,742
Voimme puhua Justinille.

119
00:06:10,620 --> 00:06:16,250
Se olisi isku vasten Jillin kasvoja,
ja saisimme yhden jäsenen lisää.

120
00:06:16,876 --> 00:06:21,881
Sanomme, että puhuimme Jillille
kaksi viikkoa ja tarjoamme samaa hänelle.

121
00:06:21,964 --> 00:06:24,008
Jill raivostuisi.

122
00:06:28,971 --> 00:06:31,182
Sillä välin Nekan toisella puolella -

123
00:06:31,265 --> 00:06:35,937
Justinin etsiessä polttopuita,
Alfa-leirissä…

124
00:06:36,020 --> 00:06:37,230
Vau.

125
00:06:37,313 --> 00:06:39,690
…Jill ja Amber huomaavat kalojen…

126
00:06:39,774 --> 00:06:40,983
Voi pojat.

127
00:06:41,067 --> 00:06:43,569
…hupenevan odotettua nopeammin.

128
00:06:43,653 --> 00:06:48,408
Kalaa kuluu enemmän kuin pitäisi.

129
00:06:49,033 --> 00:06:49,992
Ne ovat poissa.

130
00:06:51,160 --> 00:06:52,787
En tiedä, minne ne menivät.

131
00:06:54,914 --> 00:06:57,291
Justin on hermoillut viime aikoina.

132
00:06:57,792 --> 00:07:00,211
Nälkä aiheuttaa hulluja asioita.

133
00:07:00,294 --> 00:07:04,841
Justinin käytös viime aikoina -

134
00:07:04,924 --> 00:07:09,095
ei ole samanlaista kuin haasteen alussa.

135
00:07:09,595 --> 00:07:14,225
Joskus hän on vienyt enemmän
kuin oman osuutensa.

136
00:07:14,308 --> 00:07:17,395
Se lisää epäluottamusta meidän välillämme.

137
00:07:18,187 --> 00:07:20,481
Eilen olimme jo syöneet päivällisen.

138
00:07:21,441 --> 00:07:25,778
Sanoin kalan menevän riistapussiin.

139
00:07:25,862 --> 00:07:29,115
En ehtinyt sanoa loppuun.
-Niin.

140
00:07:29,198 --> 00:07:30,241
Justin oli…

141
00:07:31,242 --> 00:07:34,912
Ja otti palasia ja piilotti niitä -

142
00:07:34,996 --> 00:07:39,667
kuin lapsi karkkeja ennen päivällistä.

143
00:07:40,543 --> 00:07:43,796
Pelkään, ettei häneen voi luottaa.

144
00:07:43,880 --> 00:07:45,047
Hän teki näin.

145
00:07:46,257 --> 00:07:47,675
Niin. Minä olin, että…

146
00:07:49,343 --> 00:07:52,972
Mitä oikein teet, kaveri? Miksi?

147
00:07:53,055 --> 00:07:54,474
Näimme hänet.

148
00:07:56,058 --> 00:07:58,603
Hän ei ole enää sama Justin.

149
00:07:59,187 --> 00:08:00,688
Jaetaan ne.

150
00:08:00,771 --> 00:08:02,482
Huolehdi omista romppeistasi.

151
00:08:02,565 --> 00:08:05,860
Silloin on vastuussa omasta annoksestaan.

152
00:08:05,943 --> 00:08:07,695
Hei! Häivy täältä!

153
00:08:07,778 --> 00:08:11,282
Talven lähestyessä ruoan suojeleminen…

154
00:08:11,365 --> 00:08:12,241
Siinä se on.

155
00:08:12,325 --> 00:08:15,328
…on yhtä tärkeää kuin annosteleminen.

156
00:08:15,411 --> 00:08:19,040
Näädät tulevat leiriimme.

157
00:08:19,707 --> 00:08:20,625
Näen sinut.

158
00:08:20,708 --> 00:08:22,168
Pelaan voittaakseni.

159
00:08:22,752 --> 00:08:23,628
Pieni paskiainen.

160
00:08:23,711 --> 00:08:27,798
Jotta pääsemme loppuun,
meidän on suojeltava kaikkea.

161
00:08:31,636 --> 00:08:32,720
Ohi meni.

162
00:08:34,680 --> 00:08:37,850
Se haisee kalalta.
Ei ihme, että se söi sitä.

163
00:08:38,684 --> 00:08:40,228
Hei! Pois sieltä!

164
00:08:41,521 --> 00:08:45,316
Aurinko laskee 26. iltana -

165
00:08:46,817 --> 00:08:50,446
tuoden pakkasasteet saarelle.

166
00:08:53,366 --> 00:08:55,368
Aamulla Alfa-leirissä -

167
00:08:56,077 --> 00:08:58,496
Jill ja Amber lähtevät keräilemään -

168
00:08:58,579 --> 00:09:02,542
Justinin ollessa toinen pelaaja,
johon kalansaalis -

169
00:09:03,042 --> 00:09:05,253
vaikuttaa odottamattomasti.

170
00:09:11,592 --> 00:09:12,468
No,

171
00:09:14,220 --> 00:09:15,805
pakko paskoa.

172
00:09:15,888 --> 00:09:19,267
Voin pahoin tänä aamuna.

173
00:09:19,350 --> 00:09:23,020
Makasin vain ajatellen sen menevän ohi.

174
00:09:28,943 --> 00:09:31,988
Lohi taisi sairastuttaa minut.

175
00:09:32,071 --> 00:09:33,447
Molemmista päistä.

176
00:09:36,242 --> 00:09:39,453
Päivä päivältä
jokainen haaste on vaikeampi.

177
00:09:39,537 --> 00:09:42,373
Ensin hopealohien nappaaminen -

178
00:09:42,456 --> 00:09:44,875
nähtyämme päiviä nälkää -

179
00:09:45,459 --> 00:09:47,920
oli suuri siunaus.

180
00:09:48,004 --> 00:09:53,968
Oloni oli huono viime yönä.
Kalaöljy sai ruoansulatukseni sekaisin.

181
00:09:54,051 --> 00:09:59,682
Eikä se vain sairastuttanut minua,
vaan tyhjentää koko kropan.

182
00:09:59,765 --> 00:10:03,978
Valitettavasti Alfassa tunnelma kiristyy.

183
00:10:04,937 --> 00:10:06,522
Jotain on meneillään.

184
00:10:07,231 --> 00:10:08,941
Tytöt ovat keräilemässä.

185
00:10:09,025 --> 00:10:11,861
Aioin mennä heidän kanssaan,
mutta luonto kutsui.

186
00:10:13,946 --> 00:10:15,531
En tiedä tytöistä.

187
00:10:15,615 --> 00:10:20,036
He kuiskuttelevat paljon keskenään.

188
00:10:20,703 --> 00:10:24,040
En ole vainoharhainen,
mutta he puhuvat selkäni takana.

189
00:10:24,123 --> 00:10:27,043
Juuri hiljattain he kuiskuttelivat.

190
00:10:27,126 --> 00:10:30,921
He luulevat, että haluan heidän kalansa.

191
00:10:31,005 --> 00:10:34,300
En tarvitse sitä. En halua heiltä mitään.

192
00:10:35,051 --> 00:10:37,303
He eivät muka voi luottaa minuun.

193
00:10:37,386 --> 00:10:38,971
Enkä ymmärrä miksi.

194
00:10:39,972 --> 00:10:42,058
En halua omianikaan tavaroita.

195
00:10:46,854 --> 00:10:52,276
Hän saattaa olla tarpeeksi fiksu
salakuuntelemaan keskusteluja,

196
00:10:52,360 --> 00:10:54,445
joten puhutaan hiljempaa.

197
00:10:54,528 --> 00:10:56,656
1 300 metriä ylävirtaan…

198
00:10:56,739 --> 00:10:58,491
En luota häneen ruoan kanssa.

199
00:10:58,574 --> 00:11:01,911
En luota häneen lainkaan.
-En luota hänen puheisiinsa.

200
00:11:01,994 --> 00:11:05,081
En arvannut hänen varastavan ruokaa.

201
00:11:05,164 --> 00:11:09,210
Olemme huomanneet pikkuhiljaa,

202
00:11:09,293 --> 00:11:11,796
ettei Justin ole luotettava.

203
00:11:12,421 --> 00:11:16,926
Niin typerältä kuin tämä kuulostaa,
hän piereskeli eilen.

204
00:11:17,885 --> 00:11:22,139
Aloimme nauraa ja sanoa sitä iljettäväksi.

205
00:11:22,223 --> 00:11:24,475
Hän sanoi: "En se minä ollut."

206
00:11:24,558 --> 00:11:28,020
Jokin kertoo, että minun on oltava
huolissani Justinista.

207
00:11:28,646 --> 00:11:35,528
Sen sijaan, että ottaisi vastuun,
hän sanoi pierun olevan eiliseltä.

208
00:11:35,611 --> 00:11:38,406
"Eiliseltä."
-"Ansassa makuupussissani."

209
00:11:38,489 --> 00:11:41,242
"Se oli jumissa
eiliseltä makuupussissani."

210
00:11:41,325 --> 00:11:42,993
Vaistoni ei valehtele.

211
00:11:43,077 --> 00:11:44,286
Mutta tarvitsin…

212
00:11:44,370 --> 00:11:46,664
Tarvitsin lopullisen todisteen.

213
00:11:47,498 --> 00:11:48,999
Järjestin hänelle testin.

214
00:11:49,709 --> 00:11:51,836
Toivottavasti
hän ei ole koskenut mihinkään.

215
00:11:51,919 --> 00:11:54,088
Niin, tein ansan.

216
00:11:54,797 --> 00:11:57,842
Jill asetti tänä aamuna ansan.

217
00:11:57,925 --> 00:12:00,594
Lähdimme keräilemään.

218
00:12:00,678 --> 00:12:04,765
Hän teki ruokalaukustaan ansan.

219
00:12:04,849 --> 00:12:09,478
Hän näytti,
miten asetteli hanskansa ja hattunsa.

220
00:12:10,563 --> 00:12:13,441
Näemme, onko Justin tonkinut siellä.

221
00:12:13,524 --> 00:12:17,737
Pienet valheet eivät
välttämättä tarkoita mitään.

222
00:12:18,487 --> 00:12:20,281
Ehkä hän puhuu totta.

223
00:12:20,364 --> 00:12:24,535
Asetimme tahallisen ansan.

224
00:12:25,745 --> 00:12:26,579
Katsotaan.

225
00:12:29,290 --> 00:12:34,336
Charlie-leirissä Seth ja Paul
valmistautuvat keräämään tietoa Alfasta -

226
00:12:35,129 --> 00:12:37,757
harkitessaan seuraavaa siirtoaan.

227
00:12:37,840 --> 00:12:40,551
Mennäänkö katsomaan, löydämmekö ketään?

228
00:12:40,634 --> 00:12:42,845
Sekoitetaan pakkaa.
-Tehdään niin.

229
00:12:44,221 --> 00:12:46,015
Tarvitsemme tietoja heistä.

230
00:12:47,516 --> 00:12:52,938
Kävimme aamulla tarkkailemassa
Alfan leiriä -

231
00:12:53,022 --> 00:12:54,440
saadaksemme tietoa.

232
00:12:55,149 --> 00:12:56,400
Missä Justin on?

233
00:12:56,484 --> 00:13:02,281
Ehkä saamme hyvän tilaisuuden
houkutella Justinin mukaamme.

234
00:13:03,449 --> 00:13:05,284
Tuolla.
-Niin.

235
00:13:05,367 --> 00:13:07,036
Hän yrittää korjata lautan.

236
00:13:07,870 --> 00:13:10,790
Alfassa Charlien tarkkaillessa -

237
00:13:10,873 --> 00:13:12,750
Jill ja Amber löytävät teltan -

238
00:13:12,833 --> 00:13:15,503
ja Jillin huolellisesti järjestetyn laukun
sekaisin.

239
00:13:16,003 --> 00:13:17,963
Laitoin hanskat ristiin.

240
00:13:18,047 --> 00:13:21,717
Asettelin laukun sisällön tarkasti.

241
00:13:22,301 --> 00:13:24,845
Kun palasimme,

242
00:13:25,596 --> 00:13:30,601
se ei ollut vanhassa järjestyksessä.

243
00:13:30,684 --> 00:13:34,230
Sinun on tuettava minua
ja sanottava, että näit sen.

244
00:13:34,313 --> 00:13:37,525
Et olisi jättänyt sitä auki noin.

245
00:13:38,442 --> 00:13:40,402
Tämä mies, johon luotin,

246
00:13:41,195 --> 00:13:43,030
kuten moni muukin elämässäni,

247
00:13:43,656 --> 00:13:44,782
on pettänyt minut.

248
00:13:45,282 --> 00:13:47,993
Odotammeko häntä?
-Emme.

249
00:13:48,786 --> 00:13:51,580
Teimme sinulle testin, ja epäonnistuit.

250
00:13:54,667 --> 00:13:55,960
Kamu.
-Mitä?

251
00:13:56,043 --> 00:13:59,338
Emmekö voi edes poistua leiristä?
-Miten niin?

252
00:13:59,421 --> 00:14:00,881
Tongit laukkuani.

253
00:14:01,507 --> 00:14:03,384
Enhän.
-Tongithan.

254
00:14:03,467 --> 00:14:06,929
Laukku oli järjestetty tietyllä tavalla.
Olimme poissa viisi minuuttia.

255
00:14:07,012 --> 00:14:12,476
En käynyt läpi tavaroitanne.
Siirsin tavaraa, mutta en tonkinut mitään.

256
00:14:13,727 --> 00:14:17,022
Olet valehtelija.
-Aivan sama.

257
00:14:17,731 --> 00:14:22,194
He kävivät kimppuuni syyttäen jostain,
mikä ei ole totta.

258
00:14:22,862 --> 00:14:27,825
Luuletteko, että tonkisin tavaroitanne?
-Tongitkin. Teimme ansan.

259
00:14:27,908 --> 00:14:30,786
He ovat kuvitelleet koko jutun.

260
00:14:30,870 --> 00:14:33,414
Katsot minua kuin olisin uhka.

261
00:14:33,914 --> 00:14:36,542
Yritän tehdä…
-Et uhkaa meitä.

262
00:14:36,625 --> 00:14:40,379
Pelkäämme, että ruoka loppuu
ja pilaat pelimme.

263
00:14:40,462 --> 00:14:42,590
Luuletteko minun vievän ruokaa?
-Jep.

264
00:14:42,673 --> 00:14:45,009
En edes halua syödä tuota kalaa.

265
00:14:45,509 --> 00:14:47,469
Haluatteko, että kerron jotain?

266
00:14:47,553 --> 00:14:50,097
Minulla oli… Minulla oli hätätilanne.

267
00:14:50,180 --> 00:14:53,267
Minun piti päästä paskalle.
Paskoin housuun.

268
00:14:56,186 --> 00:14:58,939
Minun piti vaihtaa alusvaatteet.
Ne roikkuvat tuolla.

269
00:14:59,023 --> 00:15:00,733
Katsokaa vaikka.
-Selvä.

270
00:15:00,816 --> 00:15:04,653
Minulla oli hätätilanne.
Minulla on Leen kalsarit.

271
00:15:04,737 --> 00:15:09,533
Siirsin tavaroita päästäkseni metsään,
jotten paskoisi lisää housuun.

272
00:15:09,617 --> 00:15:13,078
Kiiruhdin,
ja hattusi ja hanskasi putosivat.

273
00:15:13,162 --> 00:15:15,581
Laitoin ne takaisin summassa.

274
00:15:15,664 --> 00:15:17,708
Työstäni johtuen tiedän,

275
00:15:17,791 --> 00:15:22,963
että on keksittävä äärimmäinen tarina -

276
00:15:23,047 --> 00:15:25,674
peittämään äärimmäiset valheet.

277
00:15:25,758 --> 00:15:27,718
Emme voi luottaa sinuun.

278
00:15:27,801 --> 00:15:30,679
Valehtelet päin naamaa.
-Enhän.

279
00:15:31,263 --> 00:15:34,808
Pieraisitko eilen?
-Kyllä, kerran.

280
00:15:34,892 --> 00:15:37,019
Miksi valehtelit?
-En valehdellut.

281
00:15:37,102 --> 00:15:40,147
Sanoit, ettet se ollut sinä.
-En sanonut.

282
00:15:40,731 --> 00:15:44,985
Nälkä ja uupumus vaikuttavat
ihmisiin eri tavoin.

283
00:15:45,069 --> 00:15:47,279
Se on kuluttanut häntä.

284
00:15:47,363 --> 00:15:49,531
Valheissasi ei ole järkeä.
-En valehtele.

285
00:15:49,615 --> 00:15:52,368
Lopettakaa. En ole valehtelija.

286
00:15:52,952 --> 00:15:55,454
Siirsin makuupusseja,
jotta en sotkisi niitä.

287
00:15:55,537 --> 00:15:58,874
En tiennyt, että siitä tulisi mylläkkä.
-Tekosyitä.

288
00:15:58,958 --> 00:16:00,793
Ei ole.
-Onhan.

289
00:16:01,377 --> 00:16:04,630
Syytät minua tyhjästä. Se on ärsyttävää.

290
00:16:04,713 --> 00:16:05,631
Vau.

291
00:16:06,590 --> 00:16:09,551
Tiimi on hajoamassa.
-Ehdottomasti.

292
00:16:10,844 --> 00:16:13,764
Valehtelija ja varas
on valehtelija ja varas.

293
00:16:13,847 --> 00:16:16,433
Se sopi, kun varastit muilta.

294
00:16:16,517 --> 00:16:19,269
Luulimme typerästi,
ettei niin kävisi täällä.

295
00:16:19,353 --> 00:16:22,189
Haluan voittaa Charlien
yhtä kovasti kuin te.

296
00:16:22,272 --> 00:16:26,944
Toisten makuupussien varastamisen
piti vahingoittaa heidän tiimiään.

297
00:16:27,027 --> 00:16:31,281
En tekisi pahojani -

298
00:16:31,365 --> 00:16:33,909
tiimissämme ja tuhoaisi sitä.

299
00:16:33,993 --> 00:16:36,078
Se olisi itsemurha.

300
00:16:36,704 --> 00:16:38,747
Kaikki, mitä tein Deltalle,

301
00:16:39,331 --> 00:16:41,250
sinne tunkeutuminen,

302
00:16:41,333 --> 00:16:46,797
oli yhdessä suunniteltu,
mutta kun palasin makuupussien kanssa,

303
00:16:46,880 --> 00:16:51,218
kukaan ei ole valittanut kylmästä.

304
00:16:51,802 --> 00:16:57,391
En vaaranna voittoamme
ja mahdollisuuksiamme -

305
00:16:57,474 --> 00:16:59,143
annostelun takia.

306
00:16:59,810 --> 00:17:01,061
Lupaan sen.

307
00:17:01,145 --> 00:17:04,732
Vannotko Jaylan hengen kautta?
-Vannon tyttäreni hengen kautta.

308
00:17:04,815 --> 00:17:06,692
Sitä se merkitsee minulle.

309
00:17:06,775 --> 00:17:08,902
Tulin pelaamaan ja voittamaan.

310
00:17:09,820 --> 00:17:11,739
En välitä, kuka loukkaantuu.

311
00:17:12,489 --> 00:17:16,744
He manipuloivat minua
ja yrittävät minusta eroon. Se sopii.

312
00:17:17,870 --> 00:17:19,246
Pelaan heidän peliään.

313
00:17:19,955 --> 00:17:23,333
Voimmeko jatkaa kolmestaan näin?

314
00:17:24,835 --> 00:17:29,548
En tiedä, onko muutakaan vaihtoehtoa.

315
00:17:30,799 --> 00:17:35,304
Jos tätä peliä pitää pelata niin,
minun on puhuttava Charlien kanssa.

316
00:17:35,387 --> 00:17:37,681
Epätoivoiset ajat, epätoivoiset teot.

317
00:17:46,190 --> 00:17:49,234
Charlie-tiimin jatkaessa
Alfan tarkkailua -

318
00:17:50,402 --> 00:17:53,113
Justin ilmestyy Nekan toiselle rannalle.

319
00:17:53,989 --> 00:18:00,287
Alfa-tiimi pärjäsi hyvin,
mutta yhtäkkiä homma meni päin mäntyä.

320
00:18:00,370 --> 00:18:05,751
En tiedä,
yrittivätkö he työntää minut ulos -

321
00:18:05,834 --> 00:18:10,964
tai saada minut luovuttamaan,
mutta jotain on tekeillä.

322
00:18:11,548 --> 00:18:15,803
Ehkä Jill haluaa tiimiin kaksi,
jotta he voivat pitää ruokani.

323
00:18:16,386 --> 00:18:18,639
Jokin motiivi tällä on.

324
00:18:18,722 --> 00:18:20,933
Olen saanut tarpeekseni.

325
00:18:21,517 --> 00:18:23,393
Minua ei kohdella näin.

326
00:18:23,477 --> 00:18:25,020
En siedä sitä.

327
00:18:25,604 --> 00:18:26,522
Mitä nyt?

328
00:18:27,022 --> 00:18:27,898
Huomenta.

329
00:18:29,149 --> 00:18:31,151
Kylmä yö, eikö?

330
00:18:31,235 --> 00:18:33,320
Minulla on kaksi makuupussia.

331
00:18:33,403 --> 00:18:34,321
No niin.

332
00:18:34,404 --> 00:18:36,615
Haluaisin jutustella kanssanne.

333
00:18:36,698 --> 00:18:39,326
Haluatteko kuulla totuuden?
-Ehdottomasti.

334
00:18:39,409 --> 00:18:43,413
Jill yrittää manipuloida minua,
jotta häipyisin.

335
00:18:43,497 --> 00:18:45,040
Amber on mukana juonessa.

336
00:18:45,124 --> 00:18:48,418
Hän ihailee Jilliä
kuin tämä olisi kaikkivoipa.

337
00:18:48,502 --> 00:18:51,505
He syyttävät minua ruoan varastamisesta.

338
00:18:51,588 --> 00:18:55,676
Heidän tunnetasonsa on korkea.
Siitä paskasta joudun kärsimään.

339
00:18:55,759 --> 00:19:00,305
Jill oli ainoa, johon olimme yhteydessä.
Siksi pyysimme häntä mukaan.

340
00:19:00,389 --> 00:19:03,725
Hänen sekoilunsa todisti,
että olimme väärässä.

341
00:19:03,809 --> 00:19:06,186
Olemme siitä anteeksipyynnön velkaa.

342
00:19:06,854 --> 00:19:09,648
Kutsumme sinut mukaamme, jos haluat.

343
00:19:09,731 --> 00:19:13,026
Täydellinen demokratia,
täällä ei riidellä.

344
00:19:13,610 --> 00:19:18,448
Kutsutteko minut Charlie-tiimiin?
-Olet väärässä paikassa. Tule tänne.

345
00:19:19,658 --> 00:19:21,034
Hyväksyn sen.

346
00:19:21,785 --> 00:19:23,620
Liityn Charlieen.

347
00:19:23,704 --> 00:19:26,999
Koska Alfa on hajoamassa.
Tehdään se tänään.

348
00:19:27,082 --> 00:19:30,627
Olin hermostunut ja epävarma.

349
00:19:30,711 --> 00:19:33,046
En tiennyt, miten he reagoisivat.

350
00:19:33,130 --> 00:19:35,674
Minut oli nimetty roistoksi.

351
00:19:35,757 --> 00:19:38,635
Mutta lopputulos oli toivomani.

352
00:19:38,719 --> 00:19:39,595
Hyvä valinta.

353
00:19:39,678 --> 00:19:42,639
Yritä olla aiheuttamatta draamaa.

354
00:19:42,723 --> 00:19:44,641
Ehdottomasti.
-Hiivi pois.

355
00:19:44,725 --> 00:19:46,476
Häivy rauhassa.
-Mahtavaa.

356
00:19:46,560 --> 00:19:48,020
Kiitos.
-Niin, veli.

357
00:19:48,103 --> 00:19:50,272
Nähdään pian. Reilun tunnin päästä.

358
00:19:50,355 --> 00:19:51,231
Jep.

359
00:19:52,524 --> 00:19:54,276
Paras mahdollinen siirto.

360
00:19:54,776 --> 00:19:56,904
Hyvä, että näin käy.
-Ehdottomasti.

361
00:19:57,487 --> 00:19:59,531
Jill ja Amber ovat keräilemässä,

362
00:19:59,615 --> 00:20:06,371
joten Justinilla on vain hetki aikaa
hakea tavaransa ja poistua huomaamatta.

363
00:20:07,331 --> 00:20:09,958
Halusin alusta asti
olla uskollinen Alfalle,

364
00:20:10,042 --> 00:20:11,919
kunnes se ei ollut uskollinen minulle.

365
00:20:12,002 --> 00:20:16,423
Yritin tulla Jillin kanssa toimeen,
mutta nyt riitti.

366
00:20:17,007 --> 00:20:18,217
Nyt peli alkaa.

367
00:20:18,300 --> 00:20:21,053
Olemme olleet täällä viikkoja.

368
00:20:21,136 --> 00:20:22,638
Kaikki ovat väsyneitä.

369
00:20:22,721 --> 00:20:25,098
Nyt peliä on kovennettava.

370
00:20:25,182 --> 00:20:28,060
Sytytetään tuli hännän alle,
jotta pääsemme pois.

371
00:20:29,061 --> 00:20:33,649
Niinpä päätin sabotoida Alfaa lähtiessäni.

372
00:20:34,233 --> 00:20:36,401
Toivottavasti he luovuttavat.

373
00:20:43,867 --> 00:20:46,745
Minua ei pidetä ovimattona ja kiusata.

374
00:20:54,878 --> 00:20:57,673
En halua ajatellakaan Jilliä ja Amberia.

375
00:20:57,756 --> 00:21:00,384
En ole tunteellinen. Niin se vain on.

376
00:21:01,218 --> 00:21:03,220
Olen valmis voittamaan.

377
00:21:05,889 --> 00:21:07,266
Kaipaan pikkutyttöäni.

378
00:21:08,934 --> 00:21:10,602
Ajattelen häntä joka päivä.

379
00:21:11,603 --> 00:21:13,146
Toivottavasti pikkuiseni -

380
00:21:14,564 --> 00:21:18,443
tietää, etten lähde kotiin
ennen kuin voitamme.

381
00:21:18,527 --> 00:21:20,195
Sitouduin siihen.

382
00:21:20,279 --> 00:21:22,781
Etsin ulospääsyä. Siihen on kaksi keinoa.

383
00:21:22,864 --> 00:21:27,661
Luovuttaminen, enkä ole luovuttaja.
Toinen oli nähdä, mitä Charlie tarjosi.

384
00:21:28,495 --> 00:21:30,580
En tunne syyllisyyttä.

385
00:21:31,373 --> 00:21:33,166
Kun Justin on paennut Alfasta,

386
00:21:33,750 --> 00:21:37,462
Jill ja Amber palaavat
tuhottuun suojaansa.

387
00:21:37,546 --> 00:21:38,714
Mikä kusipää.

388
00:21:39,589 --> 00:21:42,509
Vau. Häneen ei tosiaan voi luottaa.

389
00:21:42,592 --> 00:21:46,638
Haistakoon se ilkeä…

390
00:21:47,389 --> 00:21:49,391
Hän otti katon irti suojista.

391
00:21:49,474 --> 00:21:51,768
Hän todella menetti järkensä.

392
00:21:52,978 --> 00:21:55,605
Sellainen mies hän on.

393
00:21:57,316 --> 00:21:58,442
Olen turhautunut.

394
00:21:58,525 --> 00:22:00,902
Sen sijaan, että kohtaisi meidät…
-Niin.

395
00:22:00,986 --> 00:22:03,613
…hän leikkasi pressun -

396
00:22:03,697 --> 00:22:06,158
ja pakeni kuin pelkuri.
-Niin.

397
00:22:06,241 --> 00:22:10,120
Hänen kognitiivisuutensa on mennyttä.

398
00:22:10,203 --> 00:22:13,040
Niin.
-Hän on hajalla.

399
00:22:13,123 --> 00:22:16,543
En minusta ole tehnyt virheitä täällä,

400
00:22:16,626 --> 00:22:19,338
paitsi luottanut sellaisiin,
joihin ei olisi pitänyt.

401
00:22:20,005 --> 00:22:22,132
Vietimme kuukauden hänen kanssaan.

402
00:22:22,758 --> 00:22:26,345
Hän ei tehnyt tätä paskaa tuntemattomana.

403
00:22:27,763 --> 00:22:31,183
Asuimme kuukauden yhdessä.

404
00:22:31,266 --> 00:22:35,687
Sanoimme olevamme perhe
tämän suojan edessä.

405
00:22:35,771 --> 00:22:41,860
Hän vannoi viisivuotiaan tyttärensä
hengen kautta ja valehteli meille.

406
00:22:42,819 --> 00:22:48,367
Kaikki mitä teimme Deltalle ja Bravolle -

407
00:22:49,034 --> 00:22:53,538
ja suunnittelimme tekevämme Charlielle,

408
00:22:53,622 --> 00:22:55,165
teimme perheenä.

409
00:22:55,248 --> 00:22:58,585
Jos se ei kerro, millainen mies Justin on…

410
00:23:00,629 --> 00:23:03,799
Minun ei tarvitse sanoa muuta.

411
00:23:04,716 --> 00:23:07,094
Hän ei lähtenyt arvokkaasti.

412
00:23:08,136 --> 00:23:11,723
Mutta hän ei rikkonut meitä, ja jatkamme.

413
00:23:13,058 --> 00:23:14,184
Hyvästi, Justin.

414
00:23:15,102 --> 00:23:17,396
Teemme siitä entistä ehomman.

415
00:23:17,479 --> 00:23:18,397
Aivan.

416
00:23:22,526 --> 00:23:24,069
Minulla on parempi olo.

417
00:23:24,152 --> 00:23:27,072
Olen jo helpottunut,
vaikka en ole joen toisella puolella.

418
00:23:28,740 --> 00:23:33,537
Mieleni on toiveikas kaiken viimeisen
24 tunnin aikana tapahtuneen jälkeen.

419
00:23:33,620 --> 00:23:36,873
Mieleni ja sydämeni
odottavat innolla seuraavaa askelta.

420
00:23:38,667 --> 00:23:42,129
Aion vain kulkea pitkää reittiä
ja kävellä onnellisena.

421
00:23:42,212 --> 00:23:45,298
Teen mitä tahansa.

422
00:23:46,883 --> 00:23:49,177
Kaunis päivä moiseen.

423
00:23:50,971 --> 00:23:53,640
Mitä on tekeillä?
-Onko vesi syvempää?

424
00:23:53,723 --> 00:23:56,101
Keskellä on aika matalaa.

425
00:23:57,102 --> 00:23:58,728
Varpaillaan.

426
00:23:58,812 --> 00:24:01,731
Olen iloinen. Olen taivaissa.

427
00:24:02,482 --> 00:24:04,609
Kiva, että tulit.
-Kiitos kutsusta.

428
00:24:04,693 --> 00:24:06,319
Niin.
-Hauska olla täällä.

429
00:24:06,403 --> 00:24:09,739
Haluan katsoa sinua silmiin.
Ei mitään pelleilyä.

430
00:24:09,823 --> 00:24:11,533
Ei todellakaan.

431
00:24:12,200 --> 00:24:14,161
Sinulla on sanani ja kunniani miehenä.

432
00:24:14,244 --> 00:24:17,414
Olen Charliessa.
-Emme pelleile täällä.

433
00:24:17,998 --> 00:24:20,876
Pelleily on ohi. Nyt päihitämme heidät.

434
00:24:24,713 --> 00:24:27,299
Meidän piti korjata reiät muutenkin.

435
00:24:27,883 --> 00:24:31,553
Alfassa Jill ja Amber
korjaavat suojaansa -

436
00:24:31,636 --> 00:24:35,640
ennen kuin yö tuo tullessaan pakkasasteet.

437
00:24:35,724 --> 00:24:38,185
Kohennamme sitä jatkuvasti.

438
00:24:39,060 --> 00:24:41,813
Korjaamme seinän lopullisesti.

439
00:24:41,897 --> 00:24:43,315
En tiedä vielä, miten.

440
00:24:45,609 --> 00:24:49,988
Justinin teot ja petos -

441
00:24:50,071 --> 00:24:52,157
seuraavat häntä loppuikänsä.

442
00:24:54,326 --> 00:24:56,578
Koska hän on Charliessa,

443
00:24:57,120 --> 00:24:59,372
koska hän on keksinyt -

444
00:25:00,165 --> 00:25:04,252
jonkin sympaattisen säälivaleen heille.

445
00:25:04,878 --> 00:25:08,089
He eivät tiedä,
että hän on patologinen valehtelija,

446
00:25:08,965 --> 00:25:10,425
joten he uskoivat häntä.

447
00:25:12,677 --> 00:25:14,763
Justinin teko oli henkilökohtainen.

448
00:25:15,972 --> 00:25:17,474
Hän meni liian pitkälle.

449
00:25:21,186 --> 00:25:22,187
Se ei käy.

450
00:25:22,270 --> 00:25:24,189
Joten tein päätöksen.

451
00:25:24,272 --> 00:25:26,399
Lähetän viestin Charlielle.

452
00:25:28,276 --> 00:25:32,113
Kerron totuuden,
koska hän ei ollut heille rehellinen.

453
00:25:32,197 --> 00:25:34,032
Hän ei tiedä sanan merkitystä.

454
00:25:34,115 --> 00:25:35,909
"Huomenta, Charlie-pojat.

455
00:25:35,992 --> 00:25:38,745
Toivomme, että te kolme voitte hyvin,

456
00:25:39,412 --> 00:25:42,040
mutta teidän pitää tietää tosiasiat."
-Kyllä.

457
00:25:42,123 --> 00:25:45,085
"Kun hyväksyitte Justinin Charlieen,

458
00:25:45,168 --> 00:25:48,922
hän varasti varusteita tuhoten leirimme.

459
00:25:49,005 --> 00:25:51,007
Hän on varastanut ruokaammekin."

460
00:25:51,591 --> 00:25:53,009
Mitä loppuun?

461
00:25:54,886 --> 00:25:57,806
"Näinkö haluatte pelata?

462
00:25:57,889 --> 00:26:01,268
Näitä sääntöjäkö haluatte noudattaa?

463
00:26:02,102 --> 00:26:04,813
Hänenkö kanssaan haluatte pelata?"

464
00:26:05,480 --> 00:26:06,565
Toitko nuolen?

465
00:26:06,648 --> 00:26:09,859
Toin pienen lipunkin siihen.

466
00:26:09,943 --> 00:26:13,446
Viesti on hyvä, ja pallo siirtyy heille.

467
00:26:13,530 --> 00:26:15,198
Paljastamme totuuden.

468
00:26:15,865 --> 00:26:16,992
Heidän kohtalonsa -

469
00:26:17,701 --> 00:26:20,912
ja pelin loppu on heidän käsissään.

470
00:26:22,247 --> 00:26:23,915
Pallo on teillä, Charlie.

471
00:26:25,041 --> 00:26:30,755
Justin oppii olemaan pettämättä
perhettään.

472
00:26:31,256 --> 00:26:34,175
Niin ei tehdä perheelle.

473
00:26:36,803 --> 00:26:40,599
Niinpä odotan valoammusta.

474
00:26:43,643 --> 00:26:45,979
Koska muuta hän ei ansaitse.f

475
00:27:54,172 --> 00:27:59,177
Tekstitys: Minea Laakkonen

