1
00:00:15,974 --> 00:00:19,561
-Ano ang mangyayari?
-Sana mailantad natin ang katotohanan.

2
00:00:19,644 --> 00:00:21,896
Oo. At kailangan nang umuwi ni Justin.

3
00:00:21,980 --> 00:00:24,107
Sana tama ang maging desisyon nila.

4
00:00:25,692 --> 00:00:28,611
Ang magagawa natin
ay tapusin 'to na may dignidad.

5
00:00:28,695 --> 00:00:31,489
At kung di nila gagawin 'yon,
sila ang kawawa.

6
00:00:44,669 --> 00:00:46,337
Kayo na, Charlie.

7
00:00:46,880 --> 00:00:48,673
Ginawa natin ang dapat gawin.

8
00:00:51,092 --> 00:00:54,888
Sinusubukan akong itulak paalis
ni Jill dahil nasasapawan siya

9
00:00:54,971 --> 00:00:58,892
dahil bagsak ang plano niya
sa simula pa, at nagpapakaboss siya.

10
00:00:58,975 --> 00:01:01,686
Sa simula,
gusto kong maging tapat sa Alpha,

11
00:01:01,770 --> 00:01:03,813
pero di na tapat ang Alpha.

12
00:01:04,397 --> 00:01:08,276
Kung makakapaglaro siya
pagkatapos ng ginawa niya,

13
00:01:08,359 --> 00:01:09,652
imposible.

14
00:01:09,736 --> 00:01:13,239
-Nakita ka naming umalis.
-Masaya akong sumali sa Charlie.

15
00:01:13,323 --> 00:01:14,783
Walang drama dito.

16
00:01:14,866 --> 00:01:17,911
Galing ako sa lugar na puro drama.

17
00:01:17,994 --> 00:01:20,705
-Mayaman 'yong mga bruha sa gan'on.
-Alam ko.

18
00:01:20,789 --> 00:01:21,831
Gusto nila 'yon.

19
00:01:27,170 --> 00:01:28,755
Hoy, nakauwi na kami.

20
00:01:28,838 --> 00:01:30,757
-Ayos, baby.
-Hoy!

21
00:01:30,840 --> 00:01:32,383
-Magandang hapon.
-Welcome.

22
00:01:32,467 --> 00:01:35,595
-Magandang hapon, kumusta ang paa mo?
-Ah, basa pero…

23
00:01:35,678 --> 00:01:37,347
-Pasok.
-Medyo nabasa ko 'to.

24
00:01:37,430 --> 00:01:39,933
Lalabas ako, pero nakayapak at hubad ako.

25
00:01:40,016 --> 00:01:42,227
-Salamat sa pagtanggap mo.
-Ang lamig.

26
00:01:42,310 --> 00:01:45,105
-Pasensya, di ako dumating ng umaga.
-Ayos lang.

27
00:01:45,188 --> 00:01:46,064
Bueno…

28
00:01:46,147 --> 00:01:47,899
Nagmamalabis ako n'ong…

29
00:01:47,982 --> 00:01:49,109
Hindi naman.

30
00:01:50,276 --> 00:01:51,778
Masuwerte kayo dito.

31
00:01:52,278 --> 00:01:54,531
Opisyal na akong Team Charlie.

32
00:01:54,614 --> 00:01:56,032
Nasa ibang lokasyon ako.

33
00:01:56,116 --> 00:01:57,534
Iba ang vibe.

34
00:01:57,617 --> 00:01:59,577
Iba, ang lahat.

35
00:01:59,661 --> 00:02:03,540
May silungan silang doble
ang laki kaysa sa nakasanayan ko.

36
00:02:03,623 --> 00:02:08,878
May apoy sa loob ng silungan nila,
kaya laging mainit d'on. Masaya ako.

37
00:02:08,962 --> 00:02:10,755
Di ka nahirapang maglakad?

38
00:02:11,339 --> 00:02:13,007
-Sulit 'yon.
-Talaga?

39
00:02:13,508 --> 00:02:15,635
-Masaya kaming makasama ka.
-Oo.

40
00:02:15,718 --> 00:02:17,011
Salamat, mga ginoo.

41
00:02:17,095 --> 00:02:18,054
Nick.

42
00:02:18,680 --> 00:02:20,598
-Justin.
-Masaya akong makita ka.

43
00:02:20,682 --> 00:02:22,100
Wrestler sa wrestler.

44
00:02:22,183 --> 00:02:23,726
Oo, ser. **** oo.

45
00:02:24,310 --> 00:02:28,398
Nadala na namin si Justin
sa Camp Beartooth.

46
00:02:28,481 --> 00:02:31,025
Masaya akong nandito siya.
Ayos 'to sa amin.

47
00:02:31,109 --> 00:02:33,611
At kung magtatrabaho siya dito, na tiyak,

48
00:02:33,695 --> 00:02:36,656
mas dadali ang trabaho namin.

49
00:02:38,032 --> 00:02:39,659
Pare, ayos 'yan. Oo.

50
00:02:39,742 --> 00:02:41,578
Magkuwento ka sa amin.

51
00:02:41,661 --> 00:02:45,123
Pare. Sinasabi ko sa inyo,
nakaiwas kayo sa bala kay Jill.

52
00:02:45,206 --> 00:02:46,040
Oo.

53
00:02:46,124 --> 00:02:49,460
Mabait siya,
gusto niyang maglaro, pero araw-araw,

54
00:02:49,544 --> 00:02:52,797
nag-iisip siya ng paraan
para magkaroon ng gulo.

55
00:02:52,881 --> 00:02:53,923
-Oo.
-Oo.

56
00:02:54,007 --> 00:02:56,718
Parang, "Laro ito."
Lagi naming nakikita 'yon.

57
00:02:56,801 --> 00:02:58,469
-Oo, pare.
-Napansin namin.

58
00:02:58,553 --> 00:03:00,930
Wala siyang pisikal na magagawa sa atin

59
00:03:01,014 --> 00:03:03,224
kaya manggugulo siya ng isip.

60
00:03:03,308 --> 00:03:05,643
'Yon ang ginagawa niya d'on ngayon.

61
00:03:05,727 --> 00:03:09,689
Sa simula pa lang, naglalaro na si Jill,
at magaling siya dito.

62
00:03:09,772 --> 00:03:11,399
At napagod ako, pare.

63
00:03:11,482 --> 00:03:15,278
'Tapos inatake niya ako,
at sabi ko, di ako nakikipagtalo.

64
00:03:15,361 --> 00:03:16,988
Kumusta kayo ni Amber?

65
00:03:17,071 --> 00:03:18,281
Mabuti, ayos lang,

66
00:03:18,364 --> 00:03:20,074
pero naging Jill na si Amber.

67
00:03:20,158 --> 00:03:23,244
-Nakabuntot siyang parang nawawalang tuta.
-Oo.

68
00:03:23,328 --> 00:03:27,165
Kaya, alam kong sinusubukan niyang
manipulahin ang sitwasyon

69
00:03:27,248 --> 00:03:29,751
at itulak ako para umabante siya.

70
00:03:29,834 --> 00:03:34,255
At alam ko lang na ayaw ko
nang magtagal pa sa kampong 'yon.

71
00:03:35,256 --> 00:03:38,760
Parang nagbago silang dalawa.

72
00:03:39,761 --> 00:03:42,889
Sabik akong nandito si Justin.
Mukhang babagay siya.

73
00:03:42,972 --> 00:03:47,143
May mangangaso ulit sa kampo.
Dalawa kami. Susubukan naming mangaso

74
00:03:47,227 --> 00:03:51,231
at maghain
ng mga steak ng usa sa ihawan dito.

75
00:03:56,569 --> 00:04:00,073
D'on pumapasok 'yong mga usa.
Iikutan ka nila.

76
00:04:00,156 --> 00:04:01,824
Saan ako pupunta?

77
00:04:02,367 --> 00:04:05,536
Isa ang pupunta banda d'on
at d'on naman ang isa.

78
00:04:05,620 --> 00:04:08,122
-30 yarda ang layo. Maghanda tayo.
-Sige.

79
00:04:14,629 --> 00:04:18,132
Ang Alpha,
di namin alam ang ginagawa nila.

80
00:04:18,216 --> 00:04:20,843
Kaya, nagbabantay kami
sa mga senyales nila.

81
00:04:24,847 --> 00:04:26,975
-May palaso tayo.
-Ay, wow.

82
00:04:31,354 --> 00:04:34,315
-Ano 'to? Gusto mong magbasa?
-Oo, sige.

83
00:04:36,859 --> 00:04:37,777
Ayan.

84
00:04:40,029 --> 00:04:43,992
"Magandang umaga, Charlie boys."
"Sana ay maayos kayong tatlo."

85
00:04:44,492 --> 00:04:45,493
Oo.

86
00:04:45,576 --> 00:04:48,079
"Pagkatanggap n'yo kay Justin sa Charlie,

87
00:04:48,162 --> 00:04:51,582
nandaya siya sa pagsira
at pagsalakay sa kampo namin."

88
00:04:51,666 --> 00:04:56,546
"Nagnakaw siya ng gamit, pati personal,
at nagnanakaw siya ng pagkain sa team."

89
00:04:56,629 --> 00:05:00,842
"Ito ba ang mga patakarang
gusto n'yong sundin sa laro?"

90
00:05:00,925 --> 00:05:03,511
"Ganito n'yo gustong tapusin ang laro?"

91
00:05:09,142 --> 00:05:12,854
-Ano sa tingin mo?
-Tama ang baybay niya sa Charlie.

92
00:05:15,315 --> 00:05:17,358
Sabihin nating talo ngayong umaga.

93
00:05:17,442 --> 00:05:19,610
-Sulit ang pagod.
-Oo.

94
00:05:20,194 --> 00:05:24,949
'Wag kang magtitiwala diyan sa sulat.
Nangmamanipula siya. Wala akong tiwala.

95
00:05:25,033 --> 00:05:28,286
Sinusubukan niyang lumipat,
pumarito at sabotahiin tayo.

96
00:05:28,369 --> 00:05:31,039
Wala akong tiwala kay Jill kahit kaunti,

97
00:05:31,122 --> 00:05:33,833
pero nakakaligalig 'yong sulat.

98
00:05:33,916 --> 00:05:37,503
At kung totoo 'yon,
may dapat tayong pag-isipan nang mabuti,

99
00:05:37,587 --> 00:05:40,214
dahil dawit tayong lahat dito bilang team.

100
00:05:40,298 --> 00:05:42,925
Pero sa ngayon, hindi ako naniniwala dito.

101
00:05:43,509 --> 00:05:45,845
-Di siya katiwa-tiwala.
-Hindi.

102
00:05:45,928 --> 00:05:48,473
-Masama siya sa atin.
-Oo.

103
00:05:48,556 --> 00:05:50,058
Nag-aalinlangan kami.

104
00:05:50,141 --> 00:05:51,768
Kumakapit sila sa patalim.

105
00:05:51,851 --> 00:05:55,229
-At taktika ng desperasyon 'yon.
-Nakita na ang kaya niya…

106
00:05:55,313 --> 00:05:56,647
Umaalingasaw ang dugo.

107
00:05:57,398 --> 00:05:58,983
Nasa itaas tayo ng kampo.

108
00:05:59,984 --> 00:06:01,027
Lintik.

109
00:06:02,028 --> 00:06:04,155
-Ipapabasa rin 'to kay Justin.
-Oo.

110
00:06:04,238 --> 00:06:07,283
Bigyan siya
ng tsansang pag-usapan 'to pag gusto.

111
00:06:07,367 --> 00:06:08,409
16 NA SOLONG
MANLALARO

112
00:06:08,493 --> 00:06:09,327
6 NA SOLONG
MANLALARO

113
00:06:09,410 --> 00:06:11,329
KAMPO NG ALPHA

114
00:06:11,412 --> 00:06:13,289
KAMPO NG ALPHA

115
00:06:13,373 --> 00:06:15,291
KAMPO NG ALPHA - KAMPO NG CHARLIE

116
00:06:15,375 --> 00:06:17,293
KAMPO NG ALPHA - NATANGGAL NA

117
00:06:17,377 --> 00:06:19,295
ANG GUMAGAWA
NG MGA PATAKARAN NILA

118
00:06:19,379 --> 00:06:21,339
KAMPO NG BRAVO - NATANGGAL NA

119
00:06:21,422 --> 00:06:23,299
KAMPO NG BRAVO - NATANGGAL NA

120
00:06:23,383 --> 00:06:25,343
KAMPO NG BRAVO - NATANGGAL NA

121
00:06:25,426 --> 00:06:27,303
KAMPO NG BRAVO - NATANGGAL NA

122
00:06:27,387 --> 00:06:29,305
ANG PINAKAMATINDING
LARO NG SURVIVAL

123
00:06:29,389 --> 00:06:31,349
KAMPO NG CHARLIE - NATANGGAL NA

124
00:06:31,432 --> 00:06:33,309
KAMPO NG CHARLIE - NATANGGAL NA

125
00:06:33,393 --> 00:06:35,311
KAMPO NG CHARLIE

126
00:06:35,395 --> 00:06:37,271
KAMPO NG CHARLIE

127
00:06:37,355 --> 00:06:39,357
ISANG TEAM LANG
ANG PUWEDENG

128
00:06:39,440 --> 00:06:41,317
KAMPO NG DELTA - NATANGGAL NA

129
00:06:41,401 --> 00:06:43,319
KAMPO NG DELTA - NATANGGAL NA

130
00:06:43,403 --> 00:06:45,363
KAMPO NG DELTA - NATANGGAL NA

131
00:06:45,446 --> 00:06:47,365
KAMPO NG DELTA - NATANGGAL NA

132
00:06:50,118 --> 00:06:52,286
Nandito ako para maglaro at manalo.

133
00:06:58,626 --> 00:07:02,296
-Hoy, kumusta ang pangangaso?
-Di mabuti. Wala kaming nakita.

134
00:07:02,380 --> 00:07:05,091
Wala kayong nakita? Walang muntikan?

135
00:07:05,174 --> 00:07:08,261
Maraming tanda.
May mga trail at dumi ng usa.

136
00:07:08,344 --> 00:07:09,345
Oo.

137
00:07:12,807 --> 00:07:17,228
Narinig ko sila pero walang lumabas
para mang-ulo at bumati.

138
00:07:17,311 --> 00:07:18,521
Oo.

139
00:07:18,604 --> 00:07:20,398
-May berries o iba?
-Berries?

140
00:07:20,481 --> 00:07:21,941
-May kabute.
-Mga kabute.

141
00:07:22,024 --> 00:07:23,109
Sige.

142
00:07:28,739 --> 00:07:32,577
Napansin kong alerto sila.

143
00:07:32,660 --> 00:07:35,830
Alam kong may nangyayari.
Hindi ko alam kung ano.

144
00:07:35,913 --> 00:07:39,500
Habang wala kayo, nakahanap kami ng sulat

145
00:07:39,584 --> 00:07:42,086
mula sa Alpha, at ipapabasa ko 'to sa 'yo.

146
00:07:42,587 --> 00:07:44,046
-Ayos ba?
-Sige.

147
00:07:50,678 --> 00:07:53,306
Sinusubukan akong alisin ni Jill sa laro,

148
00:07:53,389 --> 00:07:58,811
at ang isa sa mga ito pala ay sabotahe.

149
00:07:58,895 --> 00:08:01,981
"Sinira, nilusob ang kampo namin."
Walang "nilusob."

150
00:08:02,064 --> 00:08:05,776
Nagpupumilit siya.
Pilit na pilit siya dito.

151
00:08:05,860 --> 00:08:08,029
-Di ako naniniwala sa kanya.
-Oo.

152
00:08:09,697 --> 00:08:13,659
Kumuha ng gamit. Oo, ang pala,
dahil may sobra silang isa.

153
00:08:15,953 --> 00:08:20,041
Personal na ari-arian.
Wala akong ninakaw na ari-arian nila.

154
00:08:20,958 --> 00:08:23,961
Nandadaya ako sa buong laro,
nagnanakaw ng pagkain.

155
00:08:24,962 --> 00:08:28,132
Kung magnanakaw ako ng pagkain,
halatang-halata 'yon.

156
00:08:28,216 --> 00:08:31,677
Talagang sinusubukan niyang mamilit
at ipahamak ako.

157
00:08:31,761 --> 00:08:33,846
-Huling laro.
-Paghiwalayin tayo.

158
00:08:33,930 --> 00:08:36,390
Di uubra ang mga pang-uutak niya.

159
00:08:36,474 --> 00:08:39,185
Napakahina nito.
Desperasyon. Hintayin mo sila.

160
00:08:39,268 --> 00:08:42,355
Wala akong dahilan
para magsinungaling sa inyo.

161
00:08:42,438 --> 00:08:45,483
Di ako uupo dito
para ipagtanggol ang sarili ko,

162
00:08:45,566 --> 00:08:47,818
pero heto ang katotohanan ng Diyos.

163
00:08:50,863 --> 00:08:52,281
Sinira ko ang trapal.

164
00:08:52,365 --> 00:08:53,824
Sinira mo ang trapal?

165
00:08:54,325 --> 00:08:55,535
Ang trapal lang?

166
00:08:56,160 --> 00:08:58,621
-Trapal lang.
-Di 'yon bahagi ng silungan?

167
00:08:58,704 --> 00:08:59,664
O…

168
00:09:00,581 --> 00:09:01,874
Bahagi 'yon.

169
00:09:04,919 --> 00:09:08,422
Ayaw kong makasakit ng tao dito.

170
00:09:08,923 --> 00:09:10,174
Di 'yon ang pakay ko.

171
00:09:10,258 --> 00:09:13,553
Pakay kong manalo,
dapat maglaro nang marumi minsan.

172
00:09:13,636 --> 00:09:16,639
-Bahagi 'yon ng silungan nila?
-Nawasak 'yon?

173
00:09:16,722 --> 00:09:19,517
Oo, pero dahil sinabi mong walang drama,

174
00:09:19,600 --> 00:09:23,479
kaya ayaw kong…
kunin ang mga sleeping bag nila.

175
00:09:23,563 --> 00:09:26,107
Wala akong gustong gawin
para maalarma sila

176
00:09:26,190 --> 00:09:28,234
para maghabulan pa dito

177
00:09:28,317 --> 00:09:30,111
at dalhin 'yon sa kampo n'yo.

178
00:09:30,194 --> 00:09:32,738
Pero sinira ko ang trapal, oo. Pinunit ko.

179
00:09:32,822 --> 00:09:36,993
Galaw ng desperasyon 'yon.
Di ko nilusob ang kampo.

180
00:09:37,076 --> 00:09:37,952
Oo.

181
00:09:40,580 --> 00:09:42,915
-Sabi ko…
-Ang problema ay…

182
00:09:42,999 --> 00:09:46,877
Noong kinausap kang may bakante
para sa 'yo, Charlie ka na.

183
00:09:49,130 --> 00:09:52,133
Kadalasan, tama ang unang impresyon ko.

184
00:09:53,301 --> 00:09:56,012
At ayos naman siya,pero, oo, malay natin?

185
00:09:57,138 --> 00:09:59,348
Gagawin ko ang lahat para manalo.

186
00:09:59,432 --> 00:10:00,766
-Oo.
-Oo.

187
00:10:06,105 --> 00:10:09,775
Ginawa ko 'yon.
Magpapakalalaki ako para akuin 'yon

188
00:10:09,859 --> 00:10:12,236
Pero gusto ko ding dumito.

189
00:10:12,737 --> 00:10:16,282
Mag-uusap muna kami.
Pasensya, Justin, babalik kami kaagad.

190
00:10:17,742 --> 00:10:18,576
Sige.

191
00:10:24,457 --> 00:10:27,084
-Masamang-masama 'to.
-Oo, masama. Kaya…

192
00:10:27,168 --> 00:10:28,586
Masamang-masama.

193
00:10:28,669 --> 00:10:30,212
Ano'ng palagay mo dito?

194
00:10:30,296 --> 00:10:31,339
Ganito…

195
00:10:31,422 --> 00:10:36,260
Una, ang lahat ng nawala
sa kanila ay naitama.

196
00:10:36,344 --> 00:10:38,721
Ayaw ko 'yong nanira ng gamit.

197
00:10:39,388 --> 00:10:42,224
-'Yon ang… isang bagay….
-Isang bagay.

198
00:10:42,308 --> 00:10:46,145
At kinatawan siya
ng Kampo ng Charlie n'on.

199
00:10:46,228 --> 00:10:50,024
Nagsinungaling siya,
pero naiintindihan ko rin kung bakit.

200
00:10:52,276 --> 00:10:54,195
Parang, ano'ng gagawin natin?

201
00:11:01,160 --> 00:11:05,581
Pagkatapos ng ilang minutong pag-uusap,
may sagot na ang Team Charlie.

202
00:11:05,665 --> 00:11:09,627
Dahil pumunta ka sa kampo namin,

203
00:11:09,710 --> 00:11:13,172
pananabotahe 'yon,
alam mo ang sinasabi ko?

204
00:11:13,255 --> 00:11:16,092
-Pinapaalis ako, kaya bakit di…
-Naintindihan ko.

205
00:11:16,175 --> 00:11:20,054
-Isang daang porsyento.
-sindihan ang TNT at sunugin ang tulay?

206
00:11:20,137 --> 00:11:21,138
Naiintindihan ko.

207
00:11:21,222 --> 00:11:23,891
-Di 'yon ang tamang gawin.
-Hindi.

208
00:11:23,974 --> 00:11:26,060
Gusto naming may moralidad, lagi.

209
00:11:26,560 --> 00:11:28,729
Puwedeng managot ang buong C d'on.

210
00:11:28,813 --> 00:11:30,773
Oo. Ano'ng desisyon n'yo?

211
00:11:31,982 --> 00:11:34,360
Kaya dapat maghiwalay tayo dahil d'on.

212
00:11:41,450 --> 00:11:42,535
Sige.

213
00:11:43,703 --> 00:11:47,665
Noong tinanggap namin siya,
nadawit kaming lahat bilang isang kampo,

214
00:11:47,748 --> 00:11:51,711
at parang matinding dagok 'yon sa amin.

215
00:11:51,794 --> 00:11:53,879
Pero kailangang may moral ako.

216
00:11:53,963 --> 00:11:56,298
Nasa masamang sitwasyon talaga siya.

217
00:11:57,174 --> 00:12:00,636
Naranasan ko rin 'yon sa Delta
nang ilang araw,

218
00:12:00,720 --> 00:12:04,348
at naiintindihan ko 'yon.

219
00:12:04,432 --> 00:12:07,226
Sana di niya 'yon ginawa.

220
00:12:08,185 --> 00:12:10,312
Di namin matatanggap 'yong gan'on,

221
00:12:10,396 --> 00:12:12,523
kaya magalang namin siyang pinaalis.

222
00:12:12,606 --> 00:12:16,193
At nagpakalalaki siya,
at nagpakatuwid siya d'on.

223
00:12:19,947 --> 00:12:22,700
Nirerespeto ko ang desisyon nila
kahit ayaw ko.

224
00:12:22,783 --> 00:12:26,328
Kung uulitin ko 'yon,
malamang pababayaan ko na lang 'yon.

225
00:12:27,121 --> 00:12:30,458
Pinaalis sa Kampo ng Charlie
at nakasisigurong

226
00:12:30,541 --> 00:12:32,752
di na siya tatanggapin ng Team Alpha…

227
00:12:32,835 --> 00:12:34,670
Parang papunta ako sa garote.

228
00:12:34,754 --> 00:12:37,339
…wala nang magagawa si Justin.

229
00:12:37,423 --> 00:12:40,384
Dapat iputok niya ang flare
at umalis siya sa laro.

230
00:12:40,468 --> 00:12:42,887
Akala ko di ako mapapahamak.

231
00:12:42,970 --> 00:12:46,390
Pero sa kasamaang palad, di gan'on.

232
00:12:49,602 --> 00:12:52,021
Baka naglaro ako nang masyadong marumi.

233
00:13:11,916 --> 00:13:15,211
****. 'Yan ang hustisya.

234
00:13:17,171 --> 00:13:18,756
Malayo na ang narating ko,

235
00:13:18,839 --> 00:13:23,260
mahigit isang buwan na ako dito,
at matindi ang emosyon ko kahapon

236
00:13:23,344 --> 00:13:25,638
at mababa naman ngayon.

237
00:13:25,721 --> 00:13:26,639
At

238
00:13:28,307 --> 00:13:29,642
dismayado lang ako.

239
00:13:32,061 --> 00:13:33,312
NATANGGAL NA

240
00:13:37,358 --> 00:13:41,403
Nakita ko na ang dalawang panig.
Alam ko kung sino ang mananalo dito.

241
00:13:42,905 --> 00:13:47,701
Ngayon, nanaig ang liwanag.

242
00:13:47,785 --> 00:13:49,537
Mananalo tayo dito, di ba?

243
00:13:49,620 --> 00:13:50,663
Oo naman.

244
00:14:08,264 --> 00:14:15,229
9:12 AM - IKA-35 ARAW
NAGNINIYEBE - KASALUKUYANG TEMP 16°

245
00:14:20,359 --> 00:14:24,822
Ika-35 na araw na, at hindi na kumakatok
ang taglamig sa pinto ng mga team.

246
00:14:26,115 --> 00:14:29,076
Opisyal na itong dumating.

247
00:14:29,159 --> 00:14:30,661
Umuulan ng niyebe!

248
00:14:30,744 --> 00:14:32,913
Tingnan mo 'tong winter wonderland.

249
00:14:33,664 --> 00:14:37,293
-Nakatira tayo sa Alaska sa taglamig…
-Diyos ko!

250
00:14:37,376 --> 00:14:39,712
at may snowstorm kagabi.

251
00:14:39,795 --> 00:14:42,506
Ay, baby! Mahika.

252
00:14:43,007 --> 00:14:46,010
Wow, guys, winter wonderland.
Tingnan n'yo 'to!

253
00:14:46,093 --> 00:14:48,971
Nagising ako sa niyebe. Magandang araw.

254
00:14:49,054 --> 00:14:51,223
Ito na, baby. Gusto ko 'to.

255
00:14:51,307 --> 00:14:53,976
-Kahit ilang pulgada pa lang…
-Tingnan mo!

256
00:14:54,810 --> 00:14:56,979
marami pang niyebe ang paparating.

257
00:14:57,479 --> 00:14:59,023
Diyos ko!

258
00:14:59,106 --> 00:15:03,360
Ang bahaging ito ng Alaska ay may
halos 100 pulgada ng niyebe kada taon.

259
00:15:03,444 --> 00:15:06,155
-Diyos ko!
-Tingnan mo ang ganda.

260
00:15:07,489 --> 00:15:09,158
Naiiyak na ako.

261
00:15:11,452 --> 00:15:13,245
Napakaganda dito.

262
00:15:20,419 --> 00:15:21,462
May giyera na.

263
00:15:21,545 --> 00:15:22,838
Nangyari na.

264
00:15:29,845 --> 00:15:32,556
Sa kabila ng ganda ng pagbagsak ng niyebe…

265
00:15:32,640 --> 00:15:34,767
Basang niyebe 'to. Mababasa tayo.

266
00:15:34,850 --> 00:15:36,977
Oo, isusuot ko ang snow pants ko.

267
00:15:37,061 --> 00:15:39,730
…paalala 'tong ang mga team ay haharap

268
00:15:39,813 --> 00:15:42,650
sa mas mahihirap na kundisyon
sa hinaharap.

269
00:15:43,233 --> 00:15:46,737
Pero di malamig pag nagniniyebe.
Malamig pag huminto na.

270
00:15:46,820 --> 00:15:48,030
-Ay, oo.
-Oo.

271
00:15:49,406 --> 00:15:52,326
Maliban na lang
kung itong laro ng survival

272
00:15:52,409 --> 00:15:56,330
na nilalaro nila ay matapos na.

273
00:16:00,876 --> 00:16:04,254
Pare, di ko akalaing
maglalapag ulit ng magpagkukunan,

274
00:16:04,338 --> 00:16:05,798
o kahit anong paglapag.

275
00:16:05,881 --> 00:16:08,384
Laging may nangyayari dito.

276
00:16:08,467 --> 00:16:12,429
Ang huling mahahawakan
naming paglapag ay dumating ngayon.

277
00:16:12,513 --> 00:16:16,392
Hay. Baka ito ang tiket para manalo.

278
00:16:17,393 --> 00:16:21,522
Pero Alpha Team ang mananalo dito.
Sisiguraduhin ko 'yon.

279
00:16:23,107 --> 00:16:24,775
Sa dalawang natitirang team,

280
00:16:24,858 --> 00:16:28,779
hinulaan ng mga manlalaro
kung ano ang naghihintay sa kanila.

281
00:16:29,279 --> 00:16:32,741
May helicopter.
Iniisip ko lang kung ano ang susunod?

282
00:16:32,825 --> 00:16:34,660
At malamang hamon 'to.

283
00:16:34,743 --> 00:16:37,579
Pero kung ano man 'yon, handa kami.

284
00:16:58,058 --> 00:16:59,351
Gumagalaw tayo.

285
00:16:59,435 --> 00:17:00,644
Baka uminit tayo.

286
00:17:01,520 --> 00:17:03,355
Ayon. D'on.

287
00:17:07,317 --> 00:17:11,572
May hinala akong posibleng ito na
ang huling hamon. Hindi ko alam.

288
00:17:21,123 --> 00:17:22,875
-Sinabi na nga ba.
-Oo, ayan.

289
00:17:22,958 --> 00:17:24,001
Sinabi na nga ba.

290
00:17:24,084 --> 00:17:26,211
-Ayan.
-Magdagdag ng compass, ayos.

291
00:17:26,295 --> 00:17:29,339
"Dalawa ang natitira,
pero isa lang ang mananalo."

292
00:17:29,840 --> 00:17:30,674
Heto.

293
00:17:30,758 --> 00:17:33,469
"May mahirap na paglalakbay
sa finish line."

294
00:17:33,552 --> 00:17:37,973
"Masusubok ang pagtutulungan,
katapatan, at lakas sa bawat pagkakataon."

295
00:17:38,057 --> 00:17:43,270
"May huling paglapag sa dulo ng tangway,
na minarkahan sa mapa n'yo."

296
00:17:43,353 --> 00:17:47,399
"Ang unang team na makakarating
sa inilapag ang aangkin sa premyo."

297
00:17:48,275 --> 00:17:51,862
"Para manalo, kailangang dumating kayo
na buo ang team n'yo."

298
00:17:51,945 --> 00:17:56,033
"Ang team na kasama n'yo ngayon
ang dapat kasama n'yo sa finish line."

299
00:17:56,617 --> 00:18:00,788
"Umalis kaagad sa pagsikat ng araw."

300
00:18:00,871 --> 00:18:04,750
Nandito na tayo. Magsisikap tayo,
at makakaratang tayo d'on.

301
00:18:04,833 --> 00:18:07,503
"May mahirap na paglalakbay
sa finish line."

302
00:18:07,586 --> 00:18:08,462
Finish line.

303
00:18:08,962 --> 00:18:09,797
Finish line.

304
00:18:12,091 --> 00:18:13,467
Ni hindi ko…

305
00:18:14,426 --> 00:18:17,262
Oo. Ayos. Ito na.

306
00:18:19,223 --> 00:18:20,933
Diyos ko, girl.

307
00:18:22,559 --> 00:18:26,438
'Wag ka munang umiyak,
maglalakbay pa tayo.

308
00:18:26,522 --> 00:18:28,107
Kakain tayo ng masarap.

309
00:18:28,190 --> 00:18:29,900
-Kakain.
-Tanghalian, hapunan…

310
00:18:29,983 --> 00:18:32,611
-Kakain tayo.
-Agahan, tanghalian, hapunan…

311
00:18:37,116 --> 00:18:40,661
Pagkatapos ng 35 araw
ng pagharap sa elemento ng Alaska,

312
00:18:40,744 --> 00:18:44,289
isa't isa, at paglalaro
sa pinakamainam na paraang alam nila,

313
00:18:44,373 --> 00:18:48,001
nakikita na ang wakas
para sa Alpha at Charlie…

314
00:18:48,085 --> 00:18:52,297
-Ito ang pinakamalapit.
-…na naghahanda para sa karera sa dulo.

315
00:18:52,381 --> 00:18:55,551
Ang daan para makarating doon…
May tatawiring ilog.

316
00:18:56,385 --> 00:18:57,803
Baka meron din sila.

317
00:18:58,637 --> 00:19:00,305
Wala silang tatawirin?

318
00:19:01,390 --> 00:19:04,601
-Wala kung d'on sila sa pupuntahan natin.
-Oo.

319
00:19:05,853 --> 00:19:08,605
Nakikipagkarera kami
sa kabilang team, sa oras.

320
00:19:08,689 --> 00:19:11,608
Nakataya na ang lahat ng meron kami.

321
00:19:11,692 --> 00:19:14,987
Sobrang tatag ng isip ng mga babaeng 'yon,

322
00:19:15,070 --> 00:19:18,824
at sa tingin ko, kaya ng pisikal nila,
at banta sila sa amin.

323
00:19:18,907 --> 00:19:21,243
Kailangan nating umakyat sa muskeg

324
00:19:22,035 --> 00:19:24,705
para bumaba sa kabila ng bundok na 'to.

325
00:19:24,788 --> 00:19:27,207
-Kita mo 'yang linya ng topograpiya?
-Oo.

326
00:19:27,291 --> 00:19:29,877
Nakikita mo ang talas ng mga 'to?

327
00:19:29,960 --> 00:19:31,628
-Pataas-baba 'to.
-Oo.

328
00:19:31,712 --> 00:19:35,883
Mga bangin 'to. Kailangang umikot.
Hindi natin 'yan maaakyat.

329
00:19:35,966 --> 00:19:38,927
Pero pagdating natin dito,
para makarating dito.

330
00:19:39,011 --> 00:19:41,013
Di. Kailangan nating umikot dito.

331
00:19:41,096 --> 00:19:42,931
Hindi tayo makakaakyat diyan.

332
00:19:43,473 --> 00:19:44,391
Bangin 'yan.

333
00:19:46,602 --> 00:19:50,397
Ang paglalakbay
na kinakaharap namin sa pagsikat ng araw

334
00:19:50,480 --> 00:19:52,566
ay hindi masusukat,

335
00:19:52,649 --> 00:19:53,942
pero handa na kami.

336
00:19:59,323 --> 00:20:01,033
Samantala, sa kabila ng ilog,

337
00:20:01,116 --> 00:20:04,494
ginugunita ng Charlie Team
ang huling gabi nila sa Alaska…

338
00:20:04,578 --> 00:20:05,537
Karangalan 'to.

339
00:20:05,621 --> 00:20:08,457
-Karangalan, mga pare.
-Oo. Anuman ang mangyari.

340
00:20:08,540 --> 00:20:11,919
-Sasabak ako sa laban kasama kayo.
-Ako din, anumang araw.

341
00:20:12,002 --> 00:20:14,588
…sa paglalaro para sa karera sa dulo.

342
00:20:15,088 --> 00:20:17,758
Ano'ng palagay n'yo sa paglalakbay bukas?

343
00:20:17,841 --> 00:20:19,760
Itutulak ko kayong lahat.

344
00:20:19,843 --> 00:20:24,181
-Kung susuka ako, 'wag kayong mag-alala.
-'Wag habang tumatakbo ka.

345
00:20:24,723 --> 00:20:27,601
Oo. Gawin n'yo ang lahat ng makakaya n'yo.

346
00:20:27,684 --> 00:20:32,147
Kung magpupursige at magtutuon lang tayo
sa dapat nating gawin, kaya 'to.

347
00:20:32,731 --> 00:20:33,899
Nakataya ang lahat.

348
00:20:33,982 --> 00:20:34,900
'Yon na, baby.

349
00:20:34,983 --> 00:20:37,569
-Alam mong magsisikap sila.
-Oo.

350
00:20:43,784 --> 00:20:47,204
Ang huling gabi natin sa ilang sa Alaska.

351
00:20:48,538 --> 00:20:50,374
Ano'ng nararamdaman mo ngayon?

352
00:20:50,874 --> 00:20:52,626
Gusto kong isiping

353
00:20:53,752 --> 00:20:57,047
ito na ang wakas,

354
00:20:58,632 --> 00:21:01,718
dahil napakahirap magpatuloy.

355
00:21:01,802 --> 00:21:03,178
Oo, girl.

356
00:21:04,596 --> 00:21:07,766
Iniisip ko kung ano ang dinamiko

357
00:21:07,849 --> 00:21:11,770
sa tatlong natitirang miyembro
ng Charlie Team.

358
00:21:12,729 --> 00:21:13,814
Ipagpalagay kong…

359
00:21:16,692 --> 00:21:18,777
may kapatiran sila.

360
00:21:20,279 --> 00:21:22,406
Tingnan natin bukas.

361
00:21:23,740 --> 00:21:29,121
Tignan natin kung ang katapatan
at lakas nilang magkakasama,

362
00:21:29,204 --> 00:21:32,165
ay sapat
para madala silang tatlo sa finish line,

363
00:21:32,249 --> 00:21:36,086
dahil dapat nand'on silang lahat,
magkakasama.

364
00:21:38,755 --> 00:21:41,717
Dahil sinabing masusubok
ang katapatan at lakas mo.

365
00:21:42,968 --> 00:21:48,390
Sinusubok natin ang lakas natin
nitong mga nakaraang linggo.

366
00:21:49,683 --> 00:21:53,228
Magiging napakahirap

367
00:21:53,312 --> 00:21:55,439
talaga sa pisikal bukas.

368
00:22:02,863 --> 00:22:08,285
Ika-36 na araw na, pero di pa nakikita
ng mga team ang pagsikat ng araw sa Neka.

369
00:22:08,368 --> 00:22:11,330
Ninenerbiyos at kinakabahan
ang dalawang team

370
00:22:11,413 --> 00:22:14,624
sa siyam na milyang paglalakbay
na dadanasin nila.

371
00:22:14,708 --> 00:22:17,461
Alam ko kung paano makakaalis dito,

372
00:22:17,544 --> 00:22:19,546
dahil pinag-aralan ko 'to.

373
00:22:23,383 --> 00:22:24,301
Sana.

374
00:22:25,302 --> 00:22:28,180
Kahit iisa ang destinasyon
ng Alpha at Charlie

375
00:22:28,263 --> 00:22:31,683
sa dulo ng tangway
at halos pareho ang distansya,

376
00:22:32,184 --> 00:22:37,439
gaya ng iba't ibang istilo nila sa laro,
magkaiba ang landas ng dalawang team.

377
00:22:38,065 --> 00:22:41,318
Dapat tumawid diyan,
kung saan pinakamababa, at balik.

378
00:22:41,401 --> 00:22:43,779
-'Tapos diretso, ikutan ang isla.
-Oo.

379
00:22:43,862 --> 00:22:46,114
Nakikita mong basa d'on ngayon?

380
00:22:46,198 --> 00:22:47,407
Oo.

381
00:22:47,491 --> 00:22:49,034
Ayaw kong mabasa.

382
00:22:50,077 --> 00:22:53,747
Ayaw kong basa ang paa.
Hubad ang bota, tatawid sa tubig, at…

383
00:22:53,830 --> 00:22:55,123
Isusuot ulit, aalis.

384
00:22:55,624 --> 00:22:59,336
Ayos na 'yan sa akin.
Susundan ko kayong dalawa.

385
00:22:59,419 --> 00:23:01,797
Sige. Mabilis ang lakad natin.

386
00:23:02,714 --> 00:23:03,590
Ayos lang ba?

387
00:23:03,673 --> 00:23:05,175
Gagawin ko ang kaya ko.

388
00:23:05,258 --> 00:23:07,761
Ang Charlie Team, sa kabila ng Neka River,

389
00:23:07,844 --> 00:23:10,430
ay makakatagpo ng medyo bukas na lupain.

390
00:23:10,514 --> 00:23:13,392
Pero para patas,
medyo mas mahaba ang ruta nila,

391
00:23:13,475 --> 00:23:17,270
at kailangan nilang tumawid
sa mala-yelo ang lamig na tubig.

392
00:23:17,354 --> 00:23:19,189
Simula sa talon, gusto mong…

393
00:23:19,272 --> 00:23:23,276
High tide, kaya maglalakad tayo
mula sa likod-bahay.

394
00:23:23,360 --> 00:23:27,155
Oo, bakit hindi?
Bakit di dumaan sa likod-bahay?

395
00:23:27,239 --> 00:23:28,698
-Oo.
-Isa pa.

396
00:23:28,782 --> 00:23:29,866
Isa pang akyat.

397
00:23:30,826 --> 00:23:32,619
-Sige.
-Isa pang akyat.

398
00:23:33,120 --> 00:23:35,330
-Isa pang laro.
-Hinihintay ang araw.

399
00:23:35,414 --> 00:23:37,666
Mas maikli ang ruta ng Alpha Team,

400
00:23:37,749 --> 00:23:41,670
pero ang unang bahagi ay dadaan
sa mahirap at lubak-lubak na lupain

401
00:23:41,753 --> 00:23:43,964
na halos walang makikita.

402
00:23:45,715 --> 00:23:50,220
ORAS BAGO SUMIKAT ANG ARAW
12:44… 12:43… 12:42… 12:41… 12:40

403
00:23:51,221 --> 00:23:52,389
Tumatawag ng…

404
00:23:53,014 --> 00:23:54,641
-Kaya 'to.
-positibong…

405
00:23:54,724 --> 00:23:56,810
Oo. Tuloy-tuloy.

406
00:23:56,893 --> 00:24:00,230
Tandaan, mag-iingat sa paghakbang.

407
00:24:00,897 --> 00:24:04,192
Kakaunti lang ang calories natin.

408
00:24:04,693 --> 00:24:07,821
Kaya ang iniisip nating kaya
at karaniwang madali…

409
00:24:07,904 --> 00:24:08,905
Di tayo tatagal.

410
00:24:08,989 --> 00:24:10,907
…napakahirap n'on ngayon.

411
00:24:10,991 --> 00:24:14,578
Lalo na sa unang bahagi,
kung saan paakyat tayo.

412
00:24:15,745 --> 00:24:18,457
-Maingat, mabagal.
-Ingat sa paghakbang.

413
00:24:18,540 --> 00:24:21,001
Delikado sa paglalakbay ang kada hakbang.

414
00:24:21,084 --> 00:24:22,669
-Oo, mismo. Ayos ba?
-Sige.

415
00:24:22,752 --> 00:24:25,797
May daan tayo, 'wag ka masyadong mag-isip.

416
00:24:26,381 --> 00:24:27,215
Two-zero-one.

417
00:24:27,299 --> 00:24:29,718
Dalawang daan at isang degree, baby.

418
00:24:29,801 --> 00:24:31,470
Sige, kaya kailangan natin…

419
00:24:33,180 --> 00:24:35,474
ang kalawakan sa panig natin, isa pa.

420
00:24:35,557 --> 00:24:37,434
Na nangyayari sa buong panahon.

421
00:24:37,517 --> 00:24:41,271
-Kahit akala natin hindi.
-Kahit akala natin hindi. Ayos ba?

422
00:24:43,732 --> 00:24:47,527
Kinailangan nating lumaban
sa dalisdis na ito, sa putik.

423
00:24:47,611 --> 00:24:50,363
-Pinakapangit dito.
-Pinakapangit na lokasyon…

424
00:24:50,447 --> 00:24:53,450
-Walang ******* bentahe!
-Walang bentahe, pero…

425
00:24:53,533 --> 00:24:54,576
May bentahe.

426
00:24:54,659 --> 00:24:55,869
May bentahe.

427
00:24:56,411 --> 00:25:00,665
Dahil ngayong umaga,
mauuna tayo sa Charlie boys.

428
00:25:00,749 --> 00:25:03,877
-Kaunti lang. Oo.
-At 'yon ang kakailanganin natin.

429
00:25:03,960 --> 00:25:06,588
Bentahe 'yong wala tayo sa buong panahon.

430
00:25:06,671 --> 00:25:10,175
Kaya, kahit iniisip mong laban sa 'yo
ang mundo at buhay…

431
00:25:10,258 --> 00:25:11,176
Hindi lagi.

432
00:25:11,259 --> 00:25:12,260
Hindi lagi.

433
00:25:12,844 --> 00:25:15,931
-Ipanalo natin 'to.
-Umuwi tayo sa mga lalaki natin.

434
00:25:16,014 --> 00:25:17,432
Oo.

435
00:25:17,516 --> 00:25:18,725
Mahal kita, girl.

436
00:25:18,808 --> 00:25:20,393
Mahal na mahal kita.

437
00:25:22,437 --> 00:25:25,815
At sa pagsikat ng araw sa kabundukan…

438
00:25:25,899 --> 00:25:27,567
Ito na, araw ng pera.

439
00:25:27,651 --> 00:25:28,485
Ito na.

440
00:25:28,568 --> 00:25:30,070
Ipanalo natin 'to, guys.

441
00:25:30,153 --> 00:25:32,072
-Mahal ko kayo.
-Mahal ko kayo.

442
00:25:32,948 --> 00:25:35,784
…nagsimula na ang karera
sa kanilang premyo.

443
00:25:37,077 --> 00:25:38,036
Tara na, boys.

444
00:25:40,330 --> 00:25:41,289
Tara na.

445
00:25:46,044 --> 00:25:47,254
Hoy, dahan-dahan.

446
00:25:47,754 --> 00:25:49,297
Alam ko. Ang hirap.

447
00:25:59,641 --> 00:26:02,519
Karera, pero di 'to puwedeng karera,
alam mo.

448
00:26:02,602 --> 00:26:04,771
Bueno, hindi ito takbuhan.

449
00:26:04,854 --> 00:26:06,231
Tama ka.

450
00:26:09,025 --> 00:26:13,655
Magpalit tayo pag malapit na sa talon,
at pupunta tayo sa mga bearing natin.

451
00:26:13,738 --> 00:26:14,614
Oo.

452
00:26:15,740 --> 00:26:17,951
Habang papasok ang Alpha sa gubat,

453
00:26:18,034 --> 00:26:20,870
papalapit ang Charlie
sa unang tatawiring tubig.

454
00:26:24,040 --> 00:26:26,459
Sana may alam akong tula ni Walt Whitman.

455
00:26:28,461 --> 00:26:30,589
Para mapabilis ang paglalakbay nila,

456
00:26:30,672 --> 00:26:34,301
pinili ng Charlie Team
ang mas direktang ruta sa destinasyon.

457
00:26:35,010 --> 00:26:40,140
Nag-aalok ito ng mas maikling distansya
pero mas maraming tatawiring tubig.

458
00:26:40,765 --> 00:26:43,143
Ito ang unang tatawiring tubig.

459
00:26:43,643 --> 00:26:46,730
Baka puwede nating tahakin 'yon
nang di naghuhubad.

460
00:26:46,813 --> 00:26:47,689
Tingnan natin.

461
00:26:47,772 --> 00:26:49,441
Kailangan nating magmadali.

462
00:26:49,524 --> 00:26:52,777
-Gaano kalalim? Masasabi mo?
-Masyadong malayo, di kaya.

463
00:26:53,111 --> 00:26:53,987
TEMPERATURA NG HANGIN 35°

464
00:26:54,070 --> 00:26:55,322
Ano'ng tingin mo?

465
00:26:55,822 --> 00:26:59,242
Ano'ng tingin mo? Di ko alam
ang nar'on, malulusong ko 'to.

466
00:26:59,326 --> 00:27:01,786
-Gusto mo?
-Subukan natin. Susubukan ko.

467
00:27:01,870 --> 00:27:04,247
Baka kailangang bumalik at maghubad.

468
00:27:05,165 --> 00:27:06,416
-Oo.
-Hubad?

469
00:27:06,499 --> 00:27:07,334
Oo.

470
00:27:11,087 --> 00:27:14,924
May plano kami na makakatipid kami
ng 30 minuto, baka higit pa,

471
00:27:15,008 --> 00:27:17,844
kung d'on kami sa tubig,
tawirin 'yon pag kaya,

472
00:27:17,927 --> 00:27:19,763
imbes na umikot sa mga gilid.

473
00:27:30,690 --> 00:27:31,983
Halos hanggang tuhod.

474
00:27:43,161 --> 00:27:44,871
May isa pang tatawiring ilog.

475
00:27:44,954 --> 00:27:46,790
-Oo.
-Ayos lang naman, di ba?

476
00:27:46,873 --> 00:27:47,749
-Oo.
-Oo.

477
00:27:48,333 --> 00:27:51,461
Habang kumakalma
ang Charlie mula sa lamig ng tubig,

478
00:27:51,544 --> 00:27:56,007
hirap na hirap ang Alpha na tahakin
ang masukal na lupain sa kagubatan.

479
00:28:00,303 --> 00:28:03,723
Tingnan mo 'to.
Nakakabaliw na lupain 'to, pare.

480
00:28:03,807 --> 00:28:04,683
Oo.

481
00:28:04,766 --> 00:28:08,019
Masasabi kong
di pa ako nakakalakad sa ganito.

482
00:28:08,603 --> 00:28:11,356
Kapag nasa gubat ka na gan'on kasukal,

483
00:28:11,439 --> 00:28:14,693
ang pinakamagandang gawin
ay tumalikod sa pupuntahan mo,

484
00:28:15,485 --> 00:28:19,155
hanapin ang susunod na bagay
na direkta sa direksyon mo,

485
00:28:19,239 --> 00:28:21,825
pumunta d'on, at ulitin 'yon.

486
00:28:23,660 --> 00:28:27,038
Dapat pumunta sa bearing
paalis sa talon para magawa 'to.

487
00:28:27,706 --> 00:28:29,708
Naririnig mo. Nasa kanan natin.

488
00:28:31,334 --> 00:28:33,837
Nandito na ang talon.

489
00:28:33,920 --> 00:28:35,004
Oo.

490
00:28:35,088 --> 00:28:36,715
Kung didiretso ka,

491
00:28:37,298 --> 00:28:40,176
d'on ako sa bearing,
at bibigyan kita ng puno.

492
00:28:40,260 --> 00:28:41,302
Sige.

493
00:28:41,803 --> 00:28:45,223
Sa pagsuong sa ilang, nagtatakda ng gabay

494
00:28:45,306 --> 00:28:47,142
at sumusunod sa bearing nito.

495
00:28:48,101 --> 00:28:49,102
Di kita nakikita.

496
00:28:49,185 --> 00:28:53,064
Pero sa masukal na kagubatang ito,
mapanlinlang ang mga bearing.

497
00:28:53,148 --> 00:28:55,400
Diyan ka lang. 'Wag kang gagalaw.

498
00:28:57,569 --> 00:28:58,820
May daanan dito.

499
00:28:58,903 --> 00:29:01,906
Di tayo tatahak ng landas
kung gagamit ng bearing.

500
00:29:01,990 --> 00:29:04,325
-Naalala mo, humanap ng pupuntahan…
-Oo.

501
00:29:04,409 --> 00:29:08,288
Pero gamitin din ang landas
na di gaanong mahirap.

502
00:29:08,872 --> 00:29:13,376
Kung aalis ka d'on,
di na gagana ulit ang bearing. Kaya itong…

503
00:29:14,753 --> 00:29:17,088
-'Yan ba ang two-zero-one natin?
-'Yan.

504
00:29:17,172 --> 00:29:20,008
-Ang layo n'on.
-Nakikita mo 'yong patay na puno?

505
00:29:20,091 --> 00:29:20,925
Oo.

506
00:29:21,426 --> 00:29:25,638
Magtuon ka d'on at hayaan mo akong
alamin kung nasaan ang silangan.

507
00:29:27,682 --> 00:29:31,811
Diyos ko, 'yong two-zero-one
ay parang sobrang pakanan.

508
00:29:31,895 --> 00:29:34,939
-Hindi.
-Sige, may tiwala ako sa 'yo.

509
00:29:35,023 --> 00:29:36,232
May

510
00:29:36,316 --> 00:29:39,778
two-zero-one ako
sa direksyon ko, silangan.

511
00:29:40,403 --> 00:29:42,947
-Kailangan lang ilagay 'to sa silangan…
-Oo.

512
00:29:43,031 --> 00:29:45,992
-at sasabihin nito ang pupuntahan.
-Sige.

513
00:29:48,203 --> 00:29:50,205
Lumakad ka pa-patay na puno at…

514
00:29:50,288 --> 00:29:51,790
-Sa pagpili…
-tuloy lang.

515
00:29:51,873 --> 00:29:53,917
ng maikling ruta ng dalawang team,

516
00:29:54,501 --> 00:29:57,128
haharap sila sa mga di inaasahang landas.

517
00:29:57,212 --> 00:30:00,381
Di natin 'yan malulusong
Malalim diyan sa gitna.

518
00:30:00,465 --> 00:30:02,383
Posibleng bentahe ang ilan,

519
00:30:02,467 --> 00:30:06,638
posibleng balakid ang ilan
sa mas mabilis na ruta sa panalo.

520
00:30:06,721 --> 00:30:08,389
-Lalawak pa, tingnan mo.
-Oo.

521
00:30:09,307 --> 00:30:11,643
-May isa pang tatawiring ilog d'on.
-Oo.

522
00:30:13,186 --> 00:30:15,980
-Nakikita mo 'yong makipot d'on?
-Oo.

523
00:30:17,065 --> 00:30:19,859
Naglalakad na nakasalawal ang mga lalaki.

524
00:30:19,943 --> 00:30:21,986
-Dito.
-Oo.

525
00:30:22,487 --> 00:30:23,488
Ano sa tingin mo?

526
00:30:24,447 --> 00:30:25,406
Baka puwede 'to.

527
00:30:28,701 --> 00:30:30,411
Mga bota at pantalon. ****.

528
00:30:38,461 --> 00:30:42,841
TEMPERATURA NG HANGIN 35°

529
00:30:42,924 --> 00:30:47,387
TEMPERATURA NG TUBIG 41°

530
00:30:58,147 --> 00:30:59,190
May isa pa.

531
00:31:00,859 --> 00:31:01,776
Diyos ko.

532
00:31:01,860 --> 00:31:04,571
Ang tubig,
di mo maramdaman ang mga paa mo.

533
00:31:04,654 --> 00:31:07,156
Ang tanging nararamdaman mo ay

534
00:31:07,740 --> 00:31:09,784
ang matinding sakit.

535
00:31:13,913 --> 00:31:15,748
Sa ilalim ng paa mo,

536
00:31:15,832 --> 00:31:18,626
parang kinukutsilyo at sinasaksak ka.

537
00:31:21,004 --> 00:31:22,380
Nabasa ang junior ko.

538
00:31:26,843 --> 00:31:27,969
Dito ang daan?

539
00:31:29,429 --> 00:31:30,430
Ito na.

540
00:31:37,395 --> 00:31:38,313
Aling daan?

541
00:31:39,147 --> 00:31:42,942
Diretso lang, siguro.
Pag nagtalaga ka, di puwedeng umatras.

542
00:31:43,026 --> 00:31:46,237
Umabot ka na sa 50%.
Ano'ng gagawin mo, babalik ka?

543
00:31:46,321 --> 00:31:47,822
Tutuloy ka lang, pare.

544
00:31:52,869 --> 00:31:54,370
Ay, ****!

545
00:31:55,455 --> 00:31:56,664
Basa na ang bota ko.

546
00:31:58,207 --> 00:32:02,462
Habang naglalakad kami sa tubig,
matindi ang panganib ng hyperthermia.

547
00:32:06,174 --> 00:32:07,175
Diyos ko.

548
00:32:08,051 --> 00:32:10,345
-Nabasa ang bota ko.
-'Yan ang huli?

549
00:32:10,428 --> 00:32:11,638
Malamang hindi.

550
00:32:13,973 --> 00:32:16,601
Kahit magkaiba
ang landas ng dalawang team,

551
00:32:17,352 --> 00:32:20,772
may sariling desisyon
kung paano nila tatahakin ang ruta,

552
00:32:21,314 --> 00:32:24,317
ang unang magkakamali
ng hakbang sa puntong ito…

553
00:32:24,400 --> 00:32:25,735
'Yan ang bundok natin.

554
00:32:25,818 --> 00:32:28,112
…ay may malaking disbentahe.

555
00:32:28,196 --> 00:32:29,739
-Oo.
-Ang layo na natin.

556
00:32:29,822 --> 00:32:30,865
Nandito tayo.

557
00:32:30,949 --> 00:32:35,703
Kailangan pa nating dumaan dito,
dahil mapupunta tayo sa look na 'yon.

558
00:32:35,787 --> 00:32:37,830
Hindi na tayo makaka-silangan pa.

559
00:32:37,914 --> 00:32:38,790
Hindi.

560
00:32:39,415 --> 00:32:40,583
-Sige.
-Sige.

561
00:32:45,964 --> 00:32:48,925
Tingnan mo 'tong magandang trail.
Sundan ang usa.

562
00:32:49,425 --> 00:32:52,011
Sabi ng kalawakan,
"Tama ang daang pinili."

563
00:32:53,513 --> 00:32:54,639
May isa pa.

564
00:32:55,139 --> 00:32:56,265
Isa pa, Nick.

565
00:32:56,849 --> 00:32:57,684
Papunta na.

566
00:32:57,767 --> 00:33:00,603
Sigurado akong 'yon na ang huli.
Umaasa ako.

567
00:33:00,687 --> 00:33:01,729
Gaano kalalim?

568
00:33:01,813 --> 00:33:03,564
-Malalim.
-Ang lalim.

569
00:33:03,648 --> 00:33:04,816
Ang lala nito.

570
00:33:05,400 --> 00:33:06,484
Tingnan mo.

571
00:33:06,567 --> 00:33:07,986
-Perpekto.
-Heto na.

572
00:33:08,486 --> 00:33:10,738
Salamat, usa, sa pangunguna mo.

573
00:33:16,744 --> 00:33:18,413
Palalim nang palalim 'to.

574
00:33:25,294 --> 00:33:26,295
May isa pa.

575
00:33:30,466 --> 00:33:32,635
Ang ganda nito.

576
00:33:32,719 --> 00:33:34,554
Inakyat natin ang bruhang 'to.

577
00:33:35,722 --> 00:33:37,056
-Kaya, alam mo.
-Oo.

578
00:33:37,140 --> 00:33:40,184
Nakikita ko ang look.
Nakikita ko ang tubig.

579
00:33:41,853 --> 00:33:42,687
Buwisit.

580
00:33:43,479 --> 00:33:45,148
Napasobra tayo sa silangan.

581
00:33:45,231 --> 00:33:48,818
-Malayo tayo. Nasaan ang two-zero-one?
-Kita mo ang linya ko?

582
00:33:48,901 --> 00:33:49,777
Oo.

583
00:33:50,653 --> 00:33:52,739
Doon sa pababa dapat tayo pupunta.

584
00:33:53,448 --> 00:33:55,450
Pagdating namin sa taas,

585
00:33:55,533 --> 00:33:57,702
medyo binago namin ang ruta.

586
00:33:58,619 --> 00:34:01,164
Binago namin ang degree mark, bahagya.

587
00:34:01,247 --> 00:34:03,082
Dumiretso tayo pababa dito.

588
00:34:03,166 --> 00:34:05,001
Bumalik nang kaunti dito.

589
00:34:05,084 --> 00:34:07,795
Kinailangan nating umakyat
para makita natin.

590
00:34:08,337 --> 00:34:09,881
Dumiretso ka lang pababa.

591
00:34:15,428 --> 00:34:17,430
Hanggang baywang ito dito.

592
00:34:18,473 --> 00:34:19,766
Putang ***.

593
00:34:23,311 --> 00:34:24,353
Tara na.

594
00:34:25,063 --> 00:34:28,691
Ang bawat team ay hinaharap
ang mga pinili nilang balakid.

595
00:34:29,317 --> 00:34:32,153
Nakasunod kami sa mga trail ng usa,

596
00:34:32,236 --> 00:34:34,739
na nagpalayo sa amin sa diretsong daan.

597
00:34:34,822 --> 00:34:38,159
At kasalukuyang dikit
ang laban ng dalawang team.

598
00:34:38,242 --> 00:34:40,536
Pero may kumpiyansa pa rin kami.

599
00:34:41,204 --> 00:34:42,538
-Gumagalaw tayo.
-Oo.

600
00:34:42,622 --> 00:34:44,624
-'Yon lang ang mahalaga.
-Tama.

601
00:34:45,875 --> 00:34:47,085
Ayos ka lang, Mark?

602
00:34:47,668 --> 00:34:50,254
Nilalamig ako. Nalaglag ko ang bota ko.

603
00:34:51,130 --> 00:34:52,465
May isa pa.

604
00:34:58,554 --> 00:34:59,806
Rinig ko ang tubig.

605
00:35:08,481 --> 00:35:11,484
Matapos dumaan
sa masukal na lupain at pataas-baba…

606
00:35:11,567 --> 00:35:12,401
Wow.

607
00:35:13,027 --> 00:35:16,864
humarap ang Alpha Team
sa mas malaki at di inaasahang balakid.

608
00:35:17,365 --> 00:35:18,991
Ito ba ang unang look?

609
00:35:19,075 --> 00:35:20,034
Hindi ko alam.

610
00:35:21,244 --> 00:35:23,162
Paano natin 'to iikutin?

611
00:35:25,331 --> 00:35:28,084
Kung ito ang lawa, maling daan 'yon.

612
00:35:31,212 --> 00:35:33,965
Walang nakalagay na lawa sa mapa.

613
00:35:34,048 --> 00:35:35,591
Hindi, ang sabi ay look.

614
00:35:36,092 --> 00:35:38,761
Diyos ko, Amber, ito yata ang lawa.

615
00:35:39,428 --> 00:35:41,180
Bakit ka nagdadalawang-isip?

616
00:35:43,516 --> 00:35:45,226
Dahil parang mali.

617
00:35:46,102 --> 00:35:47,103
Wala tayo dito.

618
00:35:49,021 --> 00:35:52,024
May bulubundukin sa harap natin.

619
00:35:52,108 --> 00:35:54,318
-Oo.
-Dito tayo nakatingin.

620
00:35:55,319 --> 00:35:58,239
Gusto nina Amber at Jill
na mapunta sa look na ito

621
00:35:58,322 --> 00:36:00,700
at sundan ang baybayin sa destinasyon.

622
00:36:01,284 --> 00:36:03,953
Pero ang paglalakbay nila sa kasukalan,

623
00:36:04,036 --> 00:36:06,706
ay iniligaw sila sa lawang ito.

624
00:36:07,415 --> 00:36:08,666
Walang agos.

625
00:36:08,749 --> 00:36:12,712
Bumaba tayo sa bahaging 'to ng bundok.
Kumanan tayo, tama?

626
00:36:12,795 --> 00:36:15,047
-Di tayo pumarito.
-Kailangan nating…

627
00:36:15,131 --> 00:36:16,799
-Nasa lawang 'to tayo.
-Sige.

628
00:36:16,883 --> 00:36:18,593
-May tiwala ka sa akin?
-Oo.

629
00:36:18,676 --> 00:36:19,594
-D'on.
-Sige.

630
00:36:19,677 --> 00:36:24,223
Pumasilangan sina Jill at Amber
para umikot sa lawa, hanapin ang baybayin.

631
00:36:24,307 --> 00:36:26,100
Panginoong Makapangyarihan.

632
00:36:26,601 --> 00:36:28,978
Ang hirap maglakad, girl. Ang hirap.

633
00:36:30,104 --> 00:36:32,857
Habang nahahadlangan ang Alpha ng tubig…

634
00:36:33,566 --> 00:36:37,862
-Madaling bahagi na, pagmamadali.
-…napagtanto ng Charlie na ang shortcut

635
00:36:37,945 --> 00:36:41,157
ay mas maraming balakid na tubig
kaysa inaasahan nila.

636
00:36:41,240 --> 00:36:44,702
Alam naming
may mga nakatagong tatawiring tubig,

637
00:36:45,203 --> 00:36:48,289
pero di ko alam
na gan'on kalalim at kalayo 'yon.

638
00:36:48,789 --> 00:36:54,378
Kaya, takot na takot kami sa mangyayari
kung di namin mapapainit ang sarili namin.

639
00:36:54,879 --> 00:36:56,130
Nagyelo ang bota ko.

640
00:36:57,298 --> 00:36:58,633
Wala akong maramdaman.

641
00:36:59,884 --> 00:37:00,760
Wala.

642
00:37:02,720 --> 00:37:04,513
Panginoong Makapangyarihan.

643
00:37:04,597 --> 00:37:06,599
Sige. Di tayo masyadong nagsayang.

644
00:37:07,725 --> 00:37:09,435
Di naman talaga 'yon sayang.

645
00:37:10,019 --> 00:37:11,771
Kahit iwan sa distansya,

646
00:37:11,854 --> 00:37:15,858
makakaabot ang Alpha
at magdidikit ulit sila sa karerang ito.

647
00:37:16,984 --> 00:37:19,028
Diyos ko, ang laking lawa nito.

648
00:37:20,029 --> 00:37:24,575
Pero 'yon ay kung ang ruta ng Charlie
ay may mga di inaasahang surpresa pa.

649
00:37:24,659 --> 00:37:25,534
Hindi.

650
00:37:25,618 --> 00:37:27,370
Tatawiring tubig na naman.

651
00:37:29,288 --> 00:37:30,373
Ito na naman.

652
00:37:32,500 --> 00:37:34,543
Baka nagyelo na 'yan.

653
00:37:48,057 --> 00:37:49,100
Lalaki si Paul.

654
00:37:49,183 --> 00:37:51,394
Ang bilis ni Paul ay parang

655
00:37:52,103 --> 00:37:55,940
"Kailangan kong manalo
para sa mga anak ko," at mahal ko siya.

656
00:37:56,023 --> 00:37:58,526
-Oo.
-Dumiretso siya sa tubig na 'yon.

657
00:37:58,609 --> 00:38:02,863
Sabi niya, oo, at lumusong siya.
Oo, lumusong. Oo, lumusong.

658
00:38:02,947 --> 00:38:05,324
-Alam niya ang kailangang gawin.
-Oo.

659
00:38:05,408 --> 00:38:09,620
Itinakda ni Paul ang bilis. 'Yon
ang kailangan para matapos ang muskeg.

660
00:38:09,704 --> 00:38:13,374
Dahil kadalasang aabot
sa bukungbukong mo ang putik.

661
00:38:13,457 --> 00:38:16,836
Kaya, daan ka lang nang daan
sa basa sa buong panahon.

662
00:38:16,919 --> 00:38:19,922
Mahirap 'yon sa akin
dahil mas maikli ang binti ko.

663
00:38:20,006 --> 00:38:23,384
Kung ganito lang tayo kabilis,
walang makakaabot sa atin.

664
00:38:23,467 --> 00:38:24,427
Oo.

665
00:38:32,226 --> 00:38:34,395
Halos naikot na natin 'tong lawa.

666
00:38:40,609 --> 00:38:42,695
**** itong ***** nagyelo…!

667
00:38:44,405 --> 00:38:45,906
Naikot na natin ang lawa.

668
00:38:47,742 --> 00:38:50,161
Di ko alam na gan'on kalaki 'yong lawa!

669
00:38:52,121 --> 00:38:54,123
-Nick, ayaw ko ang bota.
-Ako rin.

670
00:38:54,206 --> 00:38:58,210
Makakakuha 'to ng pinakapangit na review
sa Amazon, Cabelas.com.

671
00:38:58,294 --> 00:39:02,089
Iiwan ko 'to sa Salvation Army,
gagasolinahan, susunugin ko 'to.

672
00:39:02,173 --> 00:39:04,175
'Yon ang larawan ng review.

673
00:39:04,258 --> 00:39:06,385
"Ang pangit ng mga botang 'to."

674
00:39:11,057 --> 00:39:14,060
Kung d'on tayo dadaan, halos isang milya.

675
00:39:14,685 --> 00:39:17,938
Kung d'on tayo sa kabila,
aabot sa dalawa. Doble ito.

676
00:39:18,606 --> 00:39:21,025
Sige, d'on tayo sa pinakamaikling ruta,

677
00:39:21,108 --> 00:39:24,945
at didiretso tayo sa look.
Sundin 'tong bulubundukin.

678
00:39:25,029 --> 00:39:26,572
-Tara na, girl.
-Tara na.

679
00:39:31,535 --> 00:39:33,245
Alam n'yo 'tong senyas?

680
00:39:33,829 --> 00:39:35,956
-Bilis, mokong.
-Gawin mo na.

681
00:39:36,040 --> 00:39:37,500
Tahimik, bruha! Tara.

682
00:39:38,125 --> 00:39:40,044
-Dito ako dadaan.
-Sa tubig.

683
00:39:40,628 --> 00:39:43,714
Dahil malapit na
ang dalawang team sa mga baybayin,

684
00:39:43,798 --> 00:39:47,676
kapag dumating na ang mga team,
huling tulak na para sa premyo.

685
00:39:49,136 --> 00:39:50,262
'Wag kang tumakbo.

686
00:39:50,846 --> 00:39:53,557
-Ayos lang ako.
-Dapat magkasama tayo d'on…

687
00:39:54,100 --> 00:39:55,851
Hindi kita iiwan, pangako.

688
00:39:57,019 --> 00:40:02,316
At sa puntong ito, ang mga team
ay pantay na sa karera papunta sa dulo.

689
00:40:03,359 --> 00:40:05,069
Malapit na tayo sa baybayin.

690
00:40:05,152 --> 00:40:06,153
Oo, sige.

691
00:40:06,237 --> 00:40:09,407
Tuloy lang tayo pa-silangan
hanggang makarating d'on.

692
00:40:09,490 --> 00:40:10,616
Sang-ayon ako.

693
00:40:11,117 --> 00:40:12,201
Kita ko ang look.

694
00:40:13,035 --> 00:40:14,036
Oo.

695
00:40:14,578 --> 00:40:16,914
-Ingat. Ayos ka lang?
-Nasira, oo.

696
00:40:16,997 --> 00:40:19,500
Umalis sa trail si Nick pagkakita sa look.

697
00:40:19,583 --> 00:40:20,501
Oo naman.

698
00:40:20,584 --> 00:40:22,586
Dumaan na siya sa mahirap.

699
00:40:24,922 --> 00:40:25,840
Ang ganda!

700
00:40:26,465 --> 00:40:28,759
Ayos! **** ayos!

701
00:40:31,262 --> 00:40:32,138
Pare.

702
00:40:35,015 --> 00:40:36,225
****, Nick.

703
00:40:36,308 --> 00:40:37,309
Pasensya, pare.

704
00:40:41,772 --> 00:40:42,648
Salamat.

705
00:40:43,983 --> 00:40:45,234
Ingatan ang mata.

706
00:40:46,777 --> 00:40:48,612
Kapag nakarating na tayo d'on,

707
00:40:49,113 --> 00:40:51,574
puwede na tayong maglakad sa baybayin.

708
00:40:52,867 --> 00:40:54,869
Ayos, pababa na tayo ng burol.

709
00:41:02,877 --> 00:41:03,794
Makinig ka.

710
00:41:05,379 --> 00:41:06,881
-Naririnig mo ba?
-Oo.

711
00:41:08,174 --> 00:41:09,884
Dumiretso d'on.

712
00:41:12,052 --> 00:41:13,345
Oo, baby. 'Yon na.

713
00:41:13,429 --> 00:41:15,556
Kalma, Nick. Kalahati pa lang tayo.

714
00:41:15,639 --> 00:41:17,099
Ingatan mo ang mukha mo.

715
00:41:19,059 --> 00:41:20,561
Nakikita ko ang tubig.

716
00:41:37,661 --> 00:41:40,998
-Diyos ko, ang haba na ng nilakad natin.
-Sana.

717
00:41:42,583 --> 00:41:44,668
At sana nabawi natin ang oras natin

718
00:41:45,252 --> 00:41:47,379
at di tayo nawalan ng bentahe.

719
00:41:47,463 --> 00:41:52,301
Ang makarating doon at malamang
ito lang ang kailangan kong gawin,

720
00:41:52,885 --> 00:41:55,179
ang manatiling nauuna…

721
00:41:56,931 --> 00:41:57,932
Kaya natin 'to.

722
00:41:58,641 --> 00:42:01,894
Tapos na. Kailangan lang naming
magtrabaho nang pisikal.

723
00:42:01,977 --> 00:42:04,563
Madali na mula dito, girl.

724
00:42:04,647 --> 00:42:08,651
Kailangan nating makarating dito,
at ngayon, sundan ang baybayin.

725
00:42:08,734 --> 00:42:11,862
Lakbayin lang 'yong linya,
ikutan ang look,

726
00:42:11,946 --> 00:42:13,572
at kunin ang premyo.

727
00:42:13,656 --> 00:42:15,032
Madali lang 'yon.

728
00:42:15,115 --> 00:42:16,909
-Oo.
-Ilang milya lang.

729
00:42:16,992 --> 00:42:17,868
Susmasyosep.

730
00:42:17,952 --> 00:42:20,996
Nasaan na ang boys?

731
00:42:21,539 --> 00:42:24,083
Sana nasa likuran natin.

732
00:42:31,048 --> 00:42:32,383
Ayos, baby. 'Yan!

733
00:42:33,050 --> 00:42:34,510
Oo.

734
00:42:35,427 --> 00:42:36,929
Lakaran natin ang troso.

735
00:42:39,348 --> 00:42:42,059
Masarap 'to sa balakang pag isang oras na.

736
00:42:43,018 --> 00:42:44,353
Ang tatag ni Paul.

737
00:42:45,354 --> 00:42:48,857
Lumampas na kami sa punto,
at medyo bumagal si Paul.

738
00:42:50,150 --> 00:42:51,318
Iba na ang mauna.

739
00:42:53,237 --> 00:42:55,114
Papagurin ka ng muskeg na 'yon.

740
00:42:55,197 --> 00:42:57,616
Oo, talagang pinagod ako, pare.

741
00:43:01,829 --> 00:43:03,956
Pulutin, ibaba ang mga 'to.

742
00:43:04,039 --> 00:43:06,542
Ako ang pumalit,  'yon ang kailangan niya.

743
00:43:06,625 --> 00:43:09,712
Kailangan niya ng ibang taong
mauuna sa puntong 'yon.

744
00:43:37,698 --> 00:43:39,033
Nagkamali tayo.

745
00:43:40,701 --> 00:43:43,037
Pero di tayo bumalik.

746
00:43:43,912 --> 00:43:45,080
Pumunta tayo…

747
00:43:45,164 --> 00:43:47,708
-Dahil may mga waypoint at bearing ako.
-Oo.

748
00:43:47,791 --> 00:43:50,878
At nagbasa ako ng azimuth
bago tayo umalis.

749
00:43:50,961 --> 00:43:51,962
Ginawa nila 'yon?

750
00:43:52,046 --> 00:43:53,547
Marunong ba n'on si Paul?

751
00:43:53,631 --> 00:43:55,257
Survivor ako,

752
00:43:55,841 --> 00:43:58,927
pero hindi ako survivalist,

753
00:43:59,511 --> 00:44:01,972
hanggang sa nakilala ko si Jill.

754
00:44:03,849 --> 00:44:08,604
At ngayon,
kabalikat ko ang astig na babae.

755
00:44:08,687 --> 00:44:10,230
Ipinagmamalaki ko ako.

756
00:44:10,314 --> 00:44:15,069
Ipinagmamalaki kita. Patahimikin mo ako
kung sawa ka nang marinig 'yon.

757
00:44:24,828 --> 00:44:25,954
Nakakainis na lupa.

758
00:44:26,955 --> 00:44:28,749
-Oo.
-Delikadong lakaran.

759
00:44:32,961 --> 00:44:35,798
Sa Team Charlie, nahuli na si Paul.

760
00:44:37,424 --> 00:44:39,134
At para sa huling hamong 'to,

761
00:44:39,218 --> 00:44:44,515
nakasaad sa patakarang dapat magkasamang
matapos ang buong team mo para manalo.

762
00:44:50,104 --> 00:44:51,438
Di ako makapagsalita.

763
00:44:57,111 --> 00:45:00,989
Dumaan kami sa makikitid at ngayon,
nasa mahirap na parte na kami.

764
00:45:01,073 --> 00:45:03,659
malalaking punong kailangan mong akyatin.

765
00:45:04,493 --> 00:45:07,079
-Kailangan mo ng tulong?
-Hindi.

766
00:45:10,374 --> 00:45:14,211
At dito, ngayon, kung yuyuko
at tatayo ako, halos mahimatay ako.

767
00:45:22,761 --> 00:45:24,888
Walang ibang maisip kundi,

768
00:45:24,972 --> 00:45:28,559
"Kaya ko bang mag-abante ulit
ng paa, at mauulit ko ba 'yon?

769
00:45:29,643 --> 00:45:34,815
Nakakakita na ako ng mga batik,
at palayo sila nang palayo sa akin.

770
00:45:36,525 --> 00:45:38,736
Kung hindi makakapagpatuloy si Paul,

771
00:45:38,819 --> 00:45:41,864
pati na rin ang buong Charlie Team.

772
00:45:46,785 --> 00:45:48,287
Ama, palakasin mo ako.

773
00:46:06,305 --> 00:46:09,683
Jill, parang nakikita ko na
ang finish line.

774
00:46:10,517 --> 00:46:12,853
Sige, huminga ka lang.

775
00:46:13,437 --> 00:46:16,815
Wala akong ibang nakikita.

776
00:46:16,899 --> 00:46:20,444
-Hanggang saan…?
-Sa likod o harap, wala akong nakikita.

777
00:46:21,403 --> 00:46:24,239
Nakarating na tayo sa finish line.

778
00:46:25,073 --> 00:46:26,074
Amber!

779
00:46:26,617 --> 00:46:27,534
Jill!

780
00:46:27,618 --> 00:46:28,577
Amber!

781
00:46:28,660 --> 00:46:29,703
Jill!

782
00:46:29,787 --> 00:46:31,246
Amber!

783
00:46:31,330 --> 00:46:34,583
ANG FINISH LINE

784
00:46:38,128 --> 00:46:40,422
Hinahabol ko ang hininga ko at kapos.

785
00:46:42,257 --> 00:46:43,717
Gan'on kahirap 'yon.

786
00:46:46,470 --> 00:46:50,891
Tapos na ako.
Kaya ngayon, laro na ng patatagan ng isip.

787
00:46:50,974 --> 00:46:52,810
-Kumusta ka?
-Pagod na pagod.

788
00:46:56,563 --> 00:46:57,523
Tara na, Paul!

789
00:47:10,786 --> 00:47:12,788
-Lintik, baby. 'Yon na.
-Oo.

790
00:47:12,871 --> 00:47:13,789
Pare, 'yon na.

791
00:47:13,872 --> 00:47:14,873
Tara na, Paul!

792
00:47:14,957 --> 00:47:16,208
Tara na, Paul!

793
00:47:16,291 --> 00:47:17,668
Pagod na pagod na ako.

794
00:47:18,168 --> 00:47:20,295
Tara na! May nakikita ako! Tara na!

795
00:47:23,799 --> 00:47:26,593
Sige. Pero may malay pa ako.

796
00:47:46,530 --> 00:47:49,199
Kaunting lakas ang tumama sa akin.

797
00:47:49,283 --> 00:47:52,411
Nilabanan ko ang huling higa.
'Yon lang ang meron ako.

798
00:47:54,913 --> 00:47:56,874
Nasa tamang daan tayo.

799
00:47:56,957 --> 00:47:58,667
Tama ang daan natin.

800
00:47:59,918 --> 00:48:03,130
Madali na magmula dito, girl,
at uuwi na tayo.

801
00:48:05,632 --> 00:48:08,010
Makakauwi na tayo pagkatapos nito, pare.

802
00:48:08,886 --> 00:48:12,055
Itong malalaking bato,
maingat akong tumatapak diyan.

803
00:48:12,139 --> 00:48:14,266
Madulas, at ayaw kong matapilok.

804
00:48:19,021 --> 00:48:19,938
Tara na, Paul.

805
00:48:24,026 --> 00:48:26,069
Pinupulikat ang hita ko.

806
00:48:27,571 --> 00:48:28,989
Naku po.

807
00:48:35,162 --> 00:48:36,038
Lintik.

808
00:48:50,135 --> 00:48:51,303
Tara na, Paul.

809
00:48:56,308 --> 00:48:58,143
Kaya natin 'to, tara na, Paul!

810
00:48:58,226 --> 00:49:01,063
-Tatalunin natin sila.
-Oo, dapat.

811
00:49:03,857 --> 00:49:05,067
Buwisit na damo 'to.

812
00:49:05,150 --> 00:49:06,526
Ayaw ko ang damong 'to.

813
00:49:08,278 --> 00:49:12,407
Noong nakita kong naiiwan si Paul,
alam kong nararamdaman niya 'yon.

814
00:49:12,491 --> 00:49:13,367
Ayos ka lang?

815
00:49:13,867 --> 00:49:16,161
Paul, kaya mo 'to, baby.

816
00:49:16,244 --> 00:49:18,705
Paano ko bubuhatin ang lalaking 'to?

817
00:49:18,789 --> 00:49:21,708
Malakas tayong matatapos, kapatid.

818
00:49:23,835 --> 00:49:25,754
Diyos ko. Ano 'yon?

819
00:49:30,634 --> 00:49:34,513
Sumasakit na ang puwit
at balakang ko dito. Banda doon.

820
00:49:36,807 --> 00:49:38,475
Baka nasa gubat 'yon.

821
00:49:41,395 --> 00:49:44,564
Pagkatapos ng 36 na nakakapagod
na araw ng survival,

822
00:49:44,648 --> 00:49:47,442
malapit na ang dalawang pagod na team

823
00:49:47,526 --> 00:49:49,444
sa kinakailangang wakas ng laro

824
00:49:50,028 --> 00:49:51,738
at pagkakataong manalo.

825
00:49:51,822 --> 00:49:52,823
Nand'on.

826
00:49:53,490 --> 00:49:54,992
Ay, mahal kita.

827
00:50:04,042 --> 00:50:05,669
-Nakikita ko.
-Nakikita mo?

828
00:50:06,420 --> 00:50:09,756
May nakikita akong
tatlong taong nakatayo sa baybayin.

829
00:50:12,426 --> 00:50:13,427
Ayos!

830
00:50:16,263 --> 00:50:19,474
Basahin mo 'yan. Gusto kong marinig 'yan.

831
00:50:19,558 --> 00:50:21,059
Ayos!

832
00:50:21,727 --> 00:50:22,769
Lintik.

833
00:50:27,858 --> 00:50:29,818
Ginawa natin ang lahat ng kaya.

834
00:50:30,819 --> 00:50:33,572
Naabot na ng Team Charlie
ang huling inilapag,

835
00:50:34,072 --> 00:50:36,658
at may huling mensahe ang laro.

836
00:50:36,742 --> 00:50:39,119
"Ang mabuhay kasama ang mga estranghero…

837
00:50:40,370 --> 00:50:43,498
ang pinakamahirap
na sitwasyong kakaharapin,

838
00:50:44,082 --> 00:50:47,461
tinitimbang ang katapatan
laban sa pag-iingat sa sarili."

839
00:50:48,336 --> 00:50:49,463
Uuwi na ako.

840
00:50:51,965 --> 00:50:53,300
"Pagiging makasarili…"

841
00:50:53,383 --> 00:50:55,385
Sinisira niya ang balsa ko.

842
00:50:55,469 --> 00:50:58,764
-"…laban sa pagiging di makasarili…"
-Angie, malapit na!

843
00:50:58,847 --> 00:51:02,059
"…at ang pagnanais na manalo
laban sa sumuko."

844
00:51:02,559 --> 00:51:04,102
Ama, palakasin mo ako.

845
00:51:05,353 --> 00:51:09,483
"Ang survival sa grupo ay nagpapakita
sa pinakamadidilim na katangian."

846
00:51:10,150 --> 00:51:12,611
"Puwedeng makinabang sa pagtatraydor,

847
00:51:12,694 --> 00:51:15,489
habang naglalantad
ng kahinaan ang katapatan."

848
00:51:15,572 --> 00:51:17,491
"Niyayapos natin ang malakas

849
00:51:17,574 --> 00:51:19,659
at niloloko natin ang mahina,

850
00:51:19,743 --> 00:51:21,995
pero dahil lang sa mga motibo natin."

851
00:51:22,079 --> 00:51:26,333
"Pero sa paghahangad ng pansariling
kapakinabangan, nabubuo ang samahan."

852
00:51:28,001 --> 00:51:28,960
Mahal ko kayo.

853
00:51:29,044 --> 00:51:32,714
"Hindi na sagabal
ang mga ka-team kundi kinakailangan."

854
00:51:32,798 --> 00:51:33,882
Kaya mo 'to, baby.

855
00:51:33,965 --> 00:51:38,512
"Humuhugot tayo ng emosyonal na seguridad
at pisikal na suporta sa isa't isa."

856
00:51:39,012 --> 00:51:42,724
"Baka makasarili pa ang motibo natin,
pero ang daan sa tagumpay

857
00:51:42,808 --> 00:51:46,812
ay kailangan ng abilidad
at pagsama ng mga nasa paligid natin."

858
00:51:46,895 --> 00:51:48,939
"Dito natatapos ang paglalakbay."

859
00:51:51,149 --> 00:51:53,485
"Nalampasan n'yo ang lahat ng iba."

860
00:51:54,903 --> 00:51:56,196
"Binabati ko kayo."

861
00:51:56,780 --> 00:51:58,240
Ayos, pare!

862
00:51:59,366 --> 00:52:01,785
Ang unang tatawagan ko ay ang kapatid ko,

863
00:52:02,285 --> 00:52:06,623
dahil tinustusan ako ng kapatid ko
para pumarito dahil kulang ang pera ko.

864
00:52:06,706 --> 00:52:07,582
Mahal ko kayo!

865
00:52:08,083 --> 00:52:11,378
At iniisip kita, halos lagi.

866
00:52:11,461 --> 00:52:12,379
Nagawa natin.

867
00:52:13,004 --> 00:52:15,590
Natakot ka namin dito, pare.

868
00:52:15,674 --> 00:52:16,800
Oo. Nagawa ko.

869
00:52:16,883 --> 00:52:20,053
Nagdasal ako lagi,
at di ko to magagawa kung wala

870
00:52:20,137 --> 00:52:21,721
alam mo na, wala 'yon.

871
00:52:21,805 --> 00:52:25,642
Nanalangin ako sa Diyos
na bigyan kami ng lakas para magpatuloy,

872
00:52:25,725 --> 00:52:30,147
ng tamang daan, at protektahan ang lahat,
sa magkabilang panig, ang lahat,

873
00:52:30,230 --> 00:52:32,816
pero bigyan kami
ng kalamangan, at heto na.

874
00:52:32,899 --> 00:52:35,235
Wala akong sapat para maghagis ng pera…

875
00:52:35,318 --> 00:52:37,362
-Oo, maghagis!
-****** sa buhay.

876
00:52:37,445 --> 00:52:40,949
-Hindi.
-Mababayaran ko ang lahat ng utang ko.

877
00:52:42,367 --> 00:52:44,202
Magkakapamilya na ako.

878
00:52:44,286 --> 00:52:47,247
Pinakamalaking bahagi 'yon nito.
Kaya ako nandito.

879
00:52:47,330 --> 00:52:49,291
-Mahal ko kayong lahat.
-Oo!

880
00:52:54,421 --> 00:52:56,506
Ayan na ang sasakyan natin pauwi!

881
00:53:05,974 --> 00:53:08,018
Diyos ko, ang lapit na natin.

882
00:53:08,894 --> 00:53:11,855
Tingnan mo ako. Ayos lang 'to sa akin.

883
00:53:15,901 --> 00:53:18,236
Basta nakarating tayo dito. Di ba?

884
00:53:18,320 --> 00:53:19,362
Oo.

885
00:53:19,446 --> 00:53:22,532
Alam kong… di mahalaga ang pera, pero…

886
00:53:22,616 --> 00:53:23,491
pero…

887
00:53:24,993 --> 00:53:25,869
Diyos ko.

888
00:53:27,787 --> 00:53:29,164
Kami ang mga underdog.

889
00:53:30,582 --> 00:53:33,543
Dapat panalo ang mga underdog, di ba?

890
00:53:34,502 --> 00:53:38,173
Pero sa pelikula lang 'yon nangyayari.
Totoong buhay 'to.

891
00:53:38,673 --> 00:53:40,133
Naguguluhan lang ako.

892
00:53:41,051 --> 00:53:44,221
Sinasabi sa atin ng kalawakan,
alam mo, na tayo ay…

893
00:53:44,304 --> 00:53:45,513
Na kaya natin 'to.

894
00:53:46,097 --> 00:53:47,891
-At…
-Ito ang oras natin.

895
00:53:47,974 --> 00:53:48,850
Oo.

896
00:53:51,937 --> 00:53:54,022
Puwede mo akong tanungin ngayon,

897
00:53:54,898 --> 00:53:56,816
puwede mo akong tanungin bukas.

898
00:53:58,818 --> 00:54:00,820
Puwede pagkatapos ng 20 taon.

899
00:54:02,405 --> 00:54:06,368
Lagi kong sasabihin sa 'yo…
na oo, siya pa rin ang pipiliin ko.

900
00:54:11,915 --> 00:54:15,126
Wala akong pakialam sa tseke,
gusto ko lang manalo.

901
00:54:16,836 --> 00:54:18,588
Gusto ko lang maging sapat.

902
00:54:19,089 --> 00:54:21,299
Sapat ka, baby girl.

903
00:54:24,970 --> 00:54:26,596
Unang beses sa helicopter.

904
00:54:30,725 --> 00:54:33,979
Halos wala na akong lakaspara makapasok.

905
00:54:34,062 --> 00:54:40,318
Boys, 'yon ang pinakamagandang
karanasan sa buhay ko,

906
00:54:40,402 --> 00:54:45,448
maliban sa pagsilang ng mga anak ko.
Ang daming emosyong dapat pagdaanan.

907
00:54:46,241 --> 00:54:50,370
Ayos, pare. Sino'ng may ganitong tsansa?
Tingnan mo kung nasaan tayo.

908
00:54:55,000 --> 00:54:57,168
Binabati ko kayo, Charlie boys.

909
00:54:57,669 --> 00:54:59,587
Binabati ko kayo, boys.

910
00:55:10,974 --> 00:55:12,809
****, ayos!

911
00:55:16,062 --> 00:55:18,481
Pipiliin kita higit sa pera, kailanman.

912
00:56:22,629 --> 00:56:27,467
Tagapagsalin ng Subtitle:
April Jean Abendan

